diff --git a/misc/po/Makefile b/misc/po/Makefile index 653c6a086..9fd71c909 100644 --- a/misc/po/Makefile +++ b/misc/po/Makefile @@ -13,7 +13,7 @@ CATALOGS = $(shell ls *.po) FMTCATALOGS = $(patsubst %.po,%.mo,$(CATALOGS)) GLADEFILES = $(wildcard ../../sulfur/src/sulfur/*.glade) $(wildcard ../../magneto/src/magneto/gtk/*.glade) -PYFILES = $(wildcard ../../libraries/entropy/spm/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/spm/plugins/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/services/system/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/services/ugc/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/services/repository/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/services/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/server/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/server/interfaces/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/services/ugc/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/services/system/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/services/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/interfaces/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/*.py) $(wildcard ../../libraries/*.py) $(wildcard ../../client/*.py) $(wildcard ../../server/*.py) $(wildcard ../../sulfur/src/*.py) $(wildcard ../../sulfur/src/sulfur/*.py) $(wildcard ../../magneto/src/magneto/kde/*.py) $(wildcard ../../magneto/src/magneto/gtk/*.py) $(wildcard ../../magneto/src/magneto/core/*.py) +PYFILES = $(wildcard ../../libraries/entropy/core/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/core/settings/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/core/settings/plugins/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/core/settings/plugins/interfaces/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/spm/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/spm/plugins/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/services/system/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/services/ugc/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/services/repository/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/services/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/server/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/server/interfaces/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/services/ugc/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/services/system/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/services/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/client/interfaces/*.py) $(wildcard ../../libraries/entropy/*.py) $(wildcard ../../libraries/*.py) $(wildcard ../../client/*.py) $(wildcard ../../server/*.py) $(wildcard ../../sulfur/src/*.py) $(wildcard ../../sulfur/src/sulfur/*.py) $(wildcard ../../magneto/src/magneto/kde/*.py) $(wildcard ../../magneto/src/magneto/gtk/*.py) $(wildcard ../../magneto/src/magneto/core/*.py) POTFILES = $(PYFILES) $(GLADEFILES) all: $(NLSPACKAGE).pot $(FMTCATALOGS) diff --git a/misc/po/POTFILES.in b/misc/po/POTFILES.in index 7800123b3..be5ad78ee 100644 --- a/misc/po/POTFILES.in +++ b/misc/po/POTFILES.in @@ -1,3 +1,10 @@ +../libraries/entropy/core/__init__.py +../libraries/entropy/core/settings/base.py +../libraries/entropy/core/settings/__init__.py +../libraries/entropy/core/settings/plugins/factory.py +../libraries/entropy/core/settings/plugins/__init__.py +../libraries/entropy/core/settings/plugins/skel.py +../libraries/entropy/core/settings/plugins/interfaces/__init__.py ../libraries/entropy/spm/__init__.py ../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py ../libraries/entropy/spm/plugins/__init__.py @@ -42,13 +49,13 @@ ../libraries/entropy/client/interfaces/__init__.py ../libraries/entropy/client/interfaces/loaders.py ../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py +../libraries/entropy/client/interfaces/noticeboard.py ../libraries/entropy/client/interfaces/package.py ../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py ../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py ../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py ../libraries/entropy/cache.py ../libraries/entropy/const.py -../libraries/entropy/core.py ../libraries/entropy/db.py ../libraries/entropy/dump.py ../libraries/entropy/exceptions.py @@ -61,6 +68,7 @@ ../libraries/entropy/tools.py ../libraries/entropy/transceivers.py ../libraries/entropy/xpak.py +../libraries/test.py ../client/equo.py ../client/text_cache.py ../client/text_configuration.py diff --git a/misc/po/ca.po b/misc/po/ca.po index 38bf2eee2..9604e84ed 100644 --- a/misc/po/ca.po +++ b/misc/po/ca.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-09-01 12:54+0100\n" "Last-Translator: Roger Calvó \n" "Language-Team: Catalan <>\n" @@ -17,109 +17,105 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py:88 -msgid "selected SPM backend not available" -msgstr "el dorsal SPM seleccionat no està disponible" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:34 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:36 msgid "Office" msgstr "Oficina" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:35 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:37 msgid "Applications used in office environments" msgstr "Aplicacions usades en entorn d'oficina" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:41 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:43 msgid "Development" msgstr "Desenvolupament" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:42 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:44 msgid "Applications or system libraries" msgstr "Aplicacions o llibreries del sistema" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:46 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:47 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:49 msgid "System applications or libraries" msgstr "Aplicacions o llibreries del sistema" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:51 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:53 msgid "Games" msgstr "Jocs" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:52 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:54 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "Jocs; Gaudiu del temps lliure" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:56 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 msgid "GNOME Desktop" msgstr "Escriptori GNOME" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:60 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "Aplicacions i llibreries per l'escriptori GNOME" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:62 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 msgid "KDE Desktop" msgstr "Escriptori KDE" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:66 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "Aplicacions i llibreries per l'escriptori KDE" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:68 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 msgid "XFCE Desktop" msgstr "Escriptori XFCE" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:72 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "Aplicacions i llibreries per l'escriptori XFCE" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:74 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 msgid "LXDE Desktop" msgstr "Escriptori LXDE" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:78 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "Aplicacions i llibreries per l'escriptori LXDE" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:80 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 msgid "Multimedia" msgstr "Multimèdia" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:84 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "Aplicacions i llibreries multimèdia" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Networking" msgstr "Gestió de xarxes" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:90 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "Aplicacions i llibreries de treball en xarxa" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:92 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 msgid "Science" msgstr "Ciència" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:96 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "Aplicacions i llibreries científiques" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:98 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 msgid "X11" msgstr "X11" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:102 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Aplicacions i llibreries de X11" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:117 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:171 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1723 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1726 #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:26 @@ -131,7 +127,7 @@ msgstr "Aplicacions i llibreries de X11" msgid "OutputInterface does not have an updateProgress method" msgstr "OutputInterface no té un mètode updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:567 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:578 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1521 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1641 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3057 @@ -140,139 +136,163 @@ msgstr "OutputInterface no té un mètode updateProgress" msgid "error" msgstr "error" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:569 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:580 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:210 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:459 -#: ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../server/server_reagent.py:104 ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "no s'ha trobat" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1002 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1416 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:608 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:696 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:783 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:870 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1417 +msgid "Cannot update Portage database to destination" +msgstr "No es pot actualitzar la base de dades de Portage a la destinació" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1430 +msgid "SPM uid update error" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1481 +msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1600 +#, fuzzy +msgid "Cannot run SPM configure phase for" +msgstr "No es pot executar pkg_config() per" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1604 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1582 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1621 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1711 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1923 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1943 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 +#: ../../libraries/entropy/db.py:60 ../../libraries/entropy/security.py:351 +#: ../../server/server_reagent.py:636 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2027 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "S'ha produït un error en calcular les dependències" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1131 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2156 msgid "missing right parenthesis" msgstr "falta el parèntesi dret" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2226 msgid "missing atom list in" msgstr "falta la llista d'àtoms a" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2229 msgid "Conditional without target in" msgstr "Condicional sense objectiu a" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2259 msgid "Conditional with no target" msgstr "Condicional sense objectiu" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 msgid "Empty target in string" msgstr "L'objectiu està buit en la cadena" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Deprecated" msgstr "Depreciat" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Nested use flags without parenthesis" msgstr "Marcadors use niats sense parèntesi" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1279 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2313 msgid "Conditional without flag" msgstr "Condicional sense marcador" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1295 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2329 msgid "Conditional without parenthesis" msgstr "Condicional sense parèntesi" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1885 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3345 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3390 #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:1194 msgid "not supported" msgstr "no està implementada" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1886 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2576 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Probablement la API de Portage ha canviat" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "not set" -msgstr "no s'ha establert" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "have you configured make.conf properly?" -msgstr "heu configurat correctament el make.conf?" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2064 -msgid "Extracting package metadata" -msgstr "S'estan extraient metadades del paquet" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2193 -msgid "changelog string conversion error" -msgstr "error en la cadena de conversió del registre de canvis" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2292 -msgid "Package extraction complete" -msgstr "L'extracció del paquet ha acabat" - -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:459 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:460 msgid "Calculating updates..." msgstr "S'estan calculant les actualitzacions..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:518 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:519 msgid "Running package injection" msgstr "S'estan injectant paquets" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:525 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:526 msgid "Running package removal" msgstr "S'estan eliminant paquets" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:549 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:550 msgid "Running package quickpkg" msgstr "S'està executant quickpkg" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:571 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:572 msgid "Adding packages" msgstr "S'estan afegint paquets" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:730 -msgid "Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, it's just fine." -msgstr "S'està obrint la base de dades perquè pugui executar treeupdates. Si no veieu res a continuació, tot és correcte." +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:731 +msgid "" +"Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, " +"it's just fine." +msgstr "" +"S'està obrint la base de dades perquè pugui executar treeupdates. Si no " +"veieu res a continuació, tot és correcte." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:771 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:772 msgid "Scanning" msgstr "S'està escanejant" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:791 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:792 msgid "Socket error, continuing..." msgstr "Error en el sòcol, es continua..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:856 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:869 -#: ../../server/server_activator.py:388 -#: ../../server/server_activator.py:402 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:857 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:870 +#: ../../server/server_activator.py:388 ../../server/server_activator.py:402 msgid "Remote Entropy Database Repository Status" msgstr "Estat del repositori de la base de dades remota d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:860 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:871 -#: ../../server/server_activator.py:390 -#: ../../server/server_activator.py:404 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 +#: ../../server/server_activator.py:390 ../../server/server_activator.py:404 msgid "Host" msgstr "Ordinador central" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 -#: ../../server/server_activator.py:391 -#: ../../server/server_activator.py:405 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:862 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:873 +#: ../../server/server_activator.py:391 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Database revision" msgstr "Revisió de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:863 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:864 #: ../../server/server_activator.py:394 msgid "Database local revision currently at" msgstr "Revisió de la base de dades local actualment a" @@ -283,11 +303,14 @@ msgstr "no és un camí de directori vàlid" #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1731 msgid "A valid entropy.client.services.ugc.commands.Base interface is needed" -msgstr "Cal una instància basada en una interfície entropy.client.services.ugc.commands.Base vàlida" +msgstr "" +"Cal una instància basada en una interfície entropy.client.services.ugc." +"commands.Base vàlida" #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1844 msgid "OpenSSL Python module not available, you need dev-python/pyopenssl" -msgstr "El mòdul OpenSSL de Python no està disponible, us cal dev-python/pyopenssl" +msgstr "" +"El mòdul OpenSSL de Python no està disponible, us cal dev-python/pyopenssl" #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2013 msgid "command not supported. receive aborted" @@ -322,8 +345,12 @@ msgid "Not connected to host" msgstr "No hi ha connexió amb l'ordinador central" #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2183 -msgid "Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be verified. Please install dev-python/pyopenssl" -msgstr "Atenció: esteu usant una interfície SSL d'emergència. El certificat SSL no es pot verificar. Si us plau, instal·leu dev-python/pyopenssl" +msgid "" +"Warning: you are using an emergency SSL interface, SSL certificate can't be " +"verified. Please install dev-python/pyopenssl" +msgstr "" +"Atenció: esteu usant una interfície SSL d'emergència. El certificat SSL no " +"es pot verificar. Si us plau, instal·leu dev-python/pyopenssl" #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:2194 msgid "Service issuer" @@ -355,7 +382,8 @@ msgstr "la base de dades s'ha bloquejat. Se li estan bloquejant els serveis" #: ../../libraries/entropy/services/repository/interfaces.py:150 msgid "cannot unlock database, compressed file not found" -msgstr "no es pot desbloquejar la base de dades, no s'ha trobat el fitxer comprimit" +msgstr "" +"no es pot desbloquejar la base de dades, no s'ha trobat el fitxer comprimit" #: ../../libraries/entropy/services/repository/interfaces.py:170 msgid "unpacking compressed database" @@ -391,7 +419,9 @@ msgstr "no s'ha trobat l'usuari" #: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:290 msgid "you need to login on the website to update your password format" -msgstr "heu d'iniciar la sessió a la pàgina web per actualitzar el format de la vostra contrasenya" +msgstr "" +"heu d'iniciar la sessió a la pàgina web per actualitzar el format de la " +"vostra contrasenya" #: ../../libraries/entropy/services/auth_interfaces.py:296 msgid "wrong password" @@ -431,297 +461,300 @@ msgstr "no heu iniciat la sessió" msgid "no login data" msgstr "no hi ha dades d'inici de sessió" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:289 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Heu d'executar la Interfície del Servidor d'Entropy com a root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:348 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:529 msgid "repository not configured" msgstr "el repositori no està configurat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:355 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "la id del repositori està protegida, no podeu usar-la..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:415 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:416 msgid "migrating database path from" msgstr "s'està migrant el camí de la base de dades des de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:417 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1185 -#: ../../client/text_configuration.py:107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:418 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1214 ../../client/text_configuration.py:107 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:554 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:555 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "El repositori predeterminat no està inicialitzat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:566 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:567 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Voleu inicialitzar el vostre repositori predeterminat?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:569 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:570 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Es continua amb un repositori no inicialitzat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:590 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:591 msgid "server-side repository" msgstr "repositori del servidor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:592 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:593 msgid "community repository" msgstr "repositori de la comunitat" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:595 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Interfície d'Instàncies del Servidor d'Entropy del repositori" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:599 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:600 msgid "current branch" msgstr "branca actual" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:602 msgid "type" msgstr "tipus" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:611 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:612 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repositoris configurats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:733 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:734 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Ja teniu bloquejada la base de dades d'Entropy :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:740 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:741 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "S'està bloquejant i sincronitzant la base de dades d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:754 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:755 #: ../../server/server_activator.py:339 msgid "Mirrors status table" msgstr "Taula d'estat de les rèpliques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:763 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 -#: ../../server/server_activator.py:345 -#: ../../server/server_activator.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:767 +#: ../../server/server_activator.py:345 ../../server/server_activator.py:349 msgid "Unlocked" msgstr "Desbloquejat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:765 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:768 -#: ../../server/server_activator.py:343 -#: ../../server/server_activator.py:347 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:769 +#: ../../server/server_activator.py:343 ../../server/server_activator.py:347 msgid "Locked" msgstr "Bloquejat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:775 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:933 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:776 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 msgid "database" msgstr "base de dades" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:777 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3573 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1902 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2334 msgid "download" msgstr "baixada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:786 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:787 msgid "cannot lock mirror" msgstr "no es pot bloquejar la rèplica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:920 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:921 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "La base de dades d'Entropy està malmesa!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:935 msgid "indexing database" msgstr "s'està indexant la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1047 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1154 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:723 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7370 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7383 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7402 -#: ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/text_rescue.py:230 -#: ../../client/text_rescue.py:238 -#: ../../client/text_rescue.py:243 -#: ../../client/text_ui.py:489 -#: ../../client/text_ui.py:1250 -#: ../../client/text_ui.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:747 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7430 ../../libraries/entropy/db.py:7448 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7461 ../../libraries/entropy/db.py:7480 +#: ../../client/text_rescue.py:72 ../../client/text_rescue.py:227 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:240 +#: ../../client/text_ui.py:493 ../../client/text_ui.py:1269 +#: ../../client/text_ui.py:1370 msgid "ATTENTION" msgstr "ATENCIÓ" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 msgid "forcing package updates" msgstr "s'està forçant l'actualització dels paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1050 msgid "Syncing with" msgstr "S'està sincronitzant amb" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1079 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1134 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3003 -#: ../../libraries/entropy/db.py:945 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3048 +#: ../../libraries/entropy/db.py:967 msgid "WARNING" msgstr "AVÍS" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1081 msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "No es pot acabar quickpkg pels àtoms" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1082 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1137 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1083 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1138 msgid "do it manually" msgstr "feu-ho manualment" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1118 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1119 msgid "repackaging" msgstr "s'està empaquetant de nou" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1136 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "No s'ha pogut completar quickpkg per l'àtom" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "la reconstrucció de fitxers dels paquets no s'ha executat correctament" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1157 msgid "Please update packages manually" msgstr "Si us plau, actualitzeu els paquets manualment" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1184 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1185 msgid "Checking" msgstr "S'està comprovant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1213 msgid "Running dependencies test" msgstr "S'està executant la verificació de dependències" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 -#: ../../client/text_ui.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1242 +#: ../../client/text_ui.py:1688 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Aquestes són les dependències que no s'han trobat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1248 -#: ../../client/text_ui.py:1668 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1249 +#: ../../client/text_ui.py:1692 msgid "Needed by" msgstr "Necessàries per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1267 msgid "by repo" msgstr "pel repositori" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1277 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "S'han satisfet totes les dependències. Tot és correcte." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1301 -#: ../../client/text_ui.py:1715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1295 +#, fuzzy +msgid "Broken and matched packages list" +msgstr "No hi ha paquets coincidents" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1297 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:384 +#, fuzzy +msgid "Dumping results into these files" +msgstr "S'estan abocant les revisions actuals al fitxer" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1327 +#: ../../client/text_ui.py:1740 msgid "System is healthy" msgstr "Es sistema està sa" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1310 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1336 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "S'estan cercant llibreries coincidents amb Spm, espereu" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1347 msgid "These are the matched packages" msgstr "Aquests són els paquets coincidents" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1350 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1413 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1447 msgid "Packages string" msgstr "Cadena de paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1391 msgid "No matched packages" msgstr "No hi ha paquets coincidents" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1402 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "S'està executant la verificació de paquets orfes SPM" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1384 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1417 msgid "Scanning package" msgstr "S'està escanejant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1435 msgid "not found anymore" msgstr "no se n'ha trobat cap més" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1446 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1480 msgid "Initializing an empty database" msgstr "S'està inicialitzant una base de dades buida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1459 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1493 msgid "Entropy database file" msgstr "El fitxer de base de dades d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1495 msgid "successfully initialized" msgstr "s'ha inicialitzat amb èxit" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1515 msgid "Invalid tag specified" msgstr "L'etiqueta especificada no és vàlida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1503 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1537 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Aquests paquets ja tenen etiqueta, s'interromp l'acció" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1583 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "s'estan eliminant els paquets seleccionats de les branques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1609 msgid "nothing to do" msgstr "no hi ha res per fer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1635 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "aquests són els paquets que s'eliminaran" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1636 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1931 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3539 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1670 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3336 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3317 -#: ../../server/server_reagent.py:504 -#: ../../server/server_reagent.py:559 -#: ../../server/server_reagent.py:603 +#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:562 +#: ../../server/server_reagent.py:606 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1707 msgid "checking package hash" msgstr "s'està comprovant l'empremta electrònica del paquet..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1726 msgid "hash does not match for" msgstr "l'empremta no coincideix per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1738 msgid "wrong md5" msgstr "md5 és incorrecte" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1750 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 msgid "download errors" msgstr "errors de baixada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1717 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1839 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1958 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2726 @@ -730,255 +763,254 @@ msgstr "errors de baixada" msgid "reason" msgstr "raó" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1734 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1768 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2798 msgid "download completed successfully" msgstr "la baixada s'ha completat amb èxit" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1782 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "error en baixar els paquets de les rèpliques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1797 msgid "working on branch" msgstr "s'està treballant en la branca" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1779 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 msgid "updating package" msgstr "s'està actualitzant un paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1847 msgid "package flushed" msgstr "paquet eliminat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1841 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1875 msgid "Cannot touch system database" msgstr "No es pot accedir a la base de dades del sistema" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1890 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "S'està preparant per moure els paquets seleccionats a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1892 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "S'està preparant per copiar els paquets seleccionats a" #. note -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1904 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:88 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1005 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3343 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1871 -msgid "all old packages with conflicting scope will be removed from destination repo unless injected" -msgstr "tots els paquets antics amb scope en conflicte s'eliminaran del repositori destí, a menys que s'injectin" +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905 +msgid "" +"all old packages with conflicting scope will be removed from destination " +"repo unless injected" +msgstr "" +"tots els paquets antics amb scope en conflicte s'eliminaran del repositori " +"destí, a menys que s'injectin" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1881 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915 msgid "new tag" msgstr "nova etiqueta" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1951 msgid "dependency" msgstr "dependències" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1981 msgid "switching" msgstr "s'està commutant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2001 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "no es pot commutar, el paquet no s'ha trobat, s'omet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2006 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 msgid "moving file" msgstr "s'està movent el fitxer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2022 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2056 msgid "loading data from source database" msgstr "s'estan carregant dades des de la base de dades origen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2043 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2077 msgid "injecting data to destination database" msgstr "s'estan injectant dades a la base de dades de destinació" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2061 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2095 msgid "removing entry from source database" msgstr "s'està eliminant l'entrada de la base de dades origen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2079 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2113 msgid "successfully handled atom" msgstr "l'àtom s'ha tractat amb èxit" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2143 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "adding package" msgstr "s'està afegint un paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3190 msgid "added package" msgstr "s'ha afegit un paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2151 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2185 msgid "rev" msgstr "revisió" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2198 msgid "manual dependencies for" msgstr "dependències manuals per a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2286 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "S'ha produït una excepció, s'aturen les tasques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "S'estan injectant metadades d'Entropy als paquets construïts" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2378 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "s'estan injectant metadades d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2407 msgid "injection complete" msgstr "la injecció ha acabat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2385 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2398 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2419 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2124 msgid "config files" msgstr "fitxers de configuració" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2386 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420 msgid "checking system" msgstr "s'està comprovant el sistema" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2433 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "hi ha fitxers de configuració pendents d'actualitzar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2465 msgid "removing package" msgstr "s'està eliminant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2444 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2477 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2646 msgid "removal complete" msgstr "l'eliminació ha acabat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2707 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2740 msgid "invalid database revision" msgstr "la revisió de la base de dades és no és vàlida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2709 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2742 msgid "defaulting to 0" msgstr "s'estableix predeterminat a 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2961 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3006 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "S'està inicialitzant la base de dades d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3004 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3049 msgid "database already exists" msgstr "la base de dades ja existeix" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3014 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3059 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3080 msgid "Dumping current revisions to file" msgstr "S'estan abocant les revisions actuals al fitxer" #. do not translate treeupdates -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3053 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3098 msgid "Dumping current 'treeupdates' actions to file" msgstr "S'estan abocant les accions 'treeupdate' actuals al fitxer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3066 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3111 msgid "Would you like to sync packages first (important!) ?" msgstr "Voleu sincronitzar primer els paquets (és important!)?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3089 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3134 msgid "Reinitializing Entropy database for branch" msgstr "S'està reinicialitzant la base de dades d'Entropy per la branca" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3091 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3136 msgid "using Packages in the repository" msgstr "s'estan usant els paquets del repositori" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3109 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154 msgid "analyzing" msgstr "s'està analitzant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 -#: ../../client/text_query.py:1173 -#: ../../client/text_query.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 +#: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1179 msgid "revision" msgstr "revisió" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1451 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1536 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:476 -#: ../../client/text_rescue.py:297 -#: ../../client/text_rescue.py:310 -#: ../../client/text_ui.py:976 -#: ../../client/text_ui.py:977 -#: ../../client/text_ui.py:979 -#: ../../client/text_ui.py:980 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5917 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:982 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:512 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_rescue.py:307 ../../client/text_ui.py:992 +#: ../../client/text_ui.py:993 ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:996 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:411 msgid "Attention" msgstr "Atenció" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3238 msgid "cannot match" msgstr "no pot coincidir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3249 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3513 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verificació d'integritat dels paquets seleccionats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3264 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3526 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Es comprovaran tots els paquets del repositori." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Aquesta és la llista de paquets que es comprovaran" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3305 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3350 msgid "Working on mirror" msgstr "S'està treballant en la rèplica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3326 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3371 msgid "checking hash" msgstr "s'està comprovant l'empremta electrònica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3343 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3360 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3405 msgid "digest verification of" msgstr "verificació de l'empremta electrònica de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3407 msgid "failed for unknown reasons" msgstr "ha fallat per causes desconegudes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3377 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3697 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:625 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:679 @@ -987,124 +1019,124 @@ msgstr "ha fallat per causes desconegudes" msgid "package" msgstr "paquet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3379 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3424 msgid "NOT healthy" msgstr "NO és sa" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3392 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3709 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Aquesta és la llista de paquets trencats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3446 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:131 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:383 msgid "Mirror" msgstr "Rèplica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3420 -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3465 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Statistics" msgstr "Estadístiques" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3474 msgid "Number of checked packages" msgstr "Número de paquets comprovats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3484 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Número de paquets sans" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3494 msgid "Number of broken packages" msgstr "Número de paquets trencats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:909 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3512 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:910 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3504 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3549 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3517 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3562 msgid "upload/ignored" msgstr "carregat/ignorat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3552 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3597 msgid "Starting to download missing files" msgstr "S'estan començant a baixar els fitxers necessaris" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3608 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "S'estan cercant fitxers necessaris o trencats en una altra rèplica" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3629 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Tots els paquets binaris s'han baixat amb èxit." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3593 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3638 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Aquests són els paquets que no es troben en línia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 msgid "They won't be checked" msgstr "No es comprovaran" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3630 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3675 msgid "checking status of" msgstr "s'està comprovant l'estat de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3699 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "està malmès, s'ha desat la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3691 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3736 msgid "checked packages" msgstr "paquets seleccionats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3701 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3746 msgid "healthy packages" msgstr "paquets sans" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3711 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3756 msgid "broken packages" msgstr "paquets trencats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3721 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3766 msgid "downloaded packages" msgstr "paquets baixats" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3731 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3776 msgid "failed downloads" msgstr "descàrregues fallides" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3750 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3795 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Si us plau, configureu la branca a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3752 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3797 msgid "and retry" msgstr "i torneu a intentar-ho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "S'està copiant la base de dades (si no existeix)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3794 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3839 msgid "Switching packages" msgstr "S'estan commutant paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3829 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "Ignoring" msgstr "S'està ignorant" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3831 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "already in branch" msgstr "ja a la branca" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3865 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3910 msgid "migration loop completed" msgstr "s'ha completat el bucle de migració" @@ -1196,10 +1228,9 @@ msgid "downloading package" msgstr "s'està baixant el paquet" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:627 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 -#: ../../client/text_security.py:73 -#: ../../client/text_smart.py:86 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 +#: ../../client/text_security.py:73 ../../client/text_smart.py:86 msgid "does not exist" msgstr "no existeix" @@ -1342,7 +1373,7 @@ msgstr "el mètode de compressió de la base de dades és erroni" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1690 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1720 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2332 msgid "upload" msgstr "càrrega" @@ -1461,7 +1492,7 @@ msgstr "copia" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2291 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3304 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:517 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:501 msgid "remove" msgstr "elimina" @@ -1542,7 +1573,7 @@ msgid "socket error" msgstr "error en el sòcol" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2913 -#: ../../server/server_reagent.py:493 +#: ../../server/server_reagent.py:496 msgid "on" msgstr "a" @@ -1616,7 +1647,8 @@ msgstr "s'està eliminant" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:34 msgid "A valid entropy.services.ugc.interfaces.Client based instance is needed" -msgstr "Cal una instància basada en entropy.services.ugc.interfaces.Client vàlida" +msgstr "" +"Cal una instància basada en entropy.services.ugc.interfaces.Client vàlida" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:50 msgid "feature not supported remotely" @@ -1664,7 +1696,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "no s'ha pogut convertir el flux en un objecte" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "User Generated Content" msgstr "Contingut Generat per l'Usuari" @@ -1694,13 +1726,13 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "el repositori no és compatible amb EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:122 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:408 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Username" msgstr "Nom d'usuari" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:123 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Password" msgstr "Contrasenya" @@ -1709,13 +1741,10 @@ msgid "Please login against" msgstr "Inicieu la sessió per al" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:126 -#: ../../server/server_reagent.py:94 -#: ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:106 -#: ../../server/server_reagent.py:109 -#: ../../server/server_reagent.py:143 -#: ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:95 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../server/server_reagent.py:107 ../../server/server_reagent.py:110 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "repository" msgstr "repositori" @@ -1756,12 +1785,20 @@ msgid "Cannot write to cache file" msgstr "No es pot escriure al fitxer de memòria de cau" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:35 -msgid "A valid entropy.client.services.system.commands.Client class/subclass is needed" -msgstr "Cal una classe/subclasse entropy.client.services.system.commands.Client vàlida" +msgid "" +"A valid entropy.client.services.system.commands.Client class/subclass is " +"needed" +msgstr "" +"Cal una classe/subclasse entropy.client.services.system.commands.Client " +"vàlida" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:40 -msgid "A valid entropy.client.services.system.methods.BaseMixin class/subclass is needed" -msgstr "Cal una classe/subclasse entropy.client.services.system.methods.BaseMethods vàlida" +msgid "" +"A valid entropy.client.services.system.methods.BaseMixin class/subclass is " +"needed" +msgstr "" +"Cal una classe/subclasse entropy.client.services.system.methods.BaseMethods " +"vàlida" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:87 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/interfaces.py:89 @@ -1903,44 +1940,43 @@ msgstr "Àtoms" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:179 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:197 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3158 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3236 msgid "Pretend" msgstr "Pretén" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3237 msgid "Oneshot" msgstr "Oneshot" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:181 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:198 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3159 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3238 msgid "Verbose" msgstr "Xerraire" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:182 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3239 msgid "No color" msgstr "Sense colors" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:183 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3240 msgid "Fetch only" msgstr "Només descarrega" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3241 msgid "Build only" msgstr "Només contrueix" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:185 -#: ../../server/server_reagent.py:187 -#: ../../server/server_reagent.py:192 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3207 +#: ../../server/server_reagent.py:188 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3242 msgid "No dependencies" msgstr "No dependències" @@ -1949,12 +1985,12 @@ msgid "Custom USE" msgstr "USE personalitzats" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:187 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3244 msgid "Custom LDFLAGS" msgstr "LDFLAGS personalitzats" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:188 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3245 msgid "Custom CFLAGS" msgstr "CFLAGS personalitzats" @@ -1981,8 +2017,7 @@ msgstr "Habilita els marcadors USE pels àtoms específics" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:220 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:229 -#: ../../client/text_query.py:1226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4334 +#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4384 msgid "USE flags" msgstr "Marcadors USE" @@ -2004,8 +2039,8 @@ msgstr "Executa una ordre de l'intèrpret d'ordres personalitzada" #. command col #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:918 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:959 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:994 msgid "Command" msgstr "Ordre" @@ -2045,7 +2080,8 @@ msgstr "Obté paquets disponibles al repositori especificat" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:285 msgid "Get idpackage metadata using its idpackage in the specified repository" -msgstr "Obtenir metadades idpackage usant el seu idpackage del repositori especificat" +msgstr "" +"Obtenir metadades idpackage usant el seu idpackage del repositori especificat" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:287 msgid "Package Identifier" @@ -2060,16 +2096,20 @@ msgid "Matched atoms" msgstr "Àtoms coincidents" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:302 -msgid "Search Entropy packages using a defined set of search types in the specified repository" -msgstr "Cerca paquets d'Entropy usant un joc definit de tipus de cerca al repositori especificat" +msgid "" +"Search Entropy packages using a defined set of search types in the specified " +"repository" +msgstr "" +"Cerca paquets d'Entropy usant un joc definit de tipus de cerca al repositori " +"especificat" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:304 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3583 msgid "Search type" msgstr "Tipus de cerca" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:305 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3549 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3584 msgid "Search string" msgstr "Cerca cadena" @@ -2086,7 +2126,7 @@ msgid "From repository" msgstr "Del repositori" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2041 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2076 msgid "To repository" msgstr "Al repositori" @@ -2095,8 +2135,12 @@ msgid "Copy instead of move?" msgstr "Copia enlloc de moure?" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:323 -msgid "Scan Spm package changes and retrieve a list of action that should be run on the repositories" -msgstr "Escaneja els canvis en el paquet Spm i recupera una llista d'accions que s'haurien d'executar als repositoris" +msgid "" +"Scan Spm package changes and retrieve a list of action that should be run on " +"the repositories" +msgstr "" +"Escaneja els canvis en el paquet Spm i recupera una llista d'accions que " +"s'haurien d'executar als repositoris" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:329 msgid "Run Entropy database updates" @@ -2127,8 +2171,11 @@ msgid "Run Entropy tree updates" msgstr "Executa les actualitzacions de l'arbre Entropy" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:359 -msgid "Scan for Mirror updates and retrieve a list of action that should be run" -msgstr "Cerca actualitzacions en la rèplica i recupera una llista d'accions que s'haurien d'executar als repositoris" +msgid "" +"Scan for Mirror updates and retrieve a list of action that should be run" +msgstr "" +"Cerca actualitzacions en la rèplica i recupera una llista d'accions que " +"s'haurien d'executar als repositoris" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:361 msgid "list of repository identifiers" @@ -2136,7 +2183,9 @@ msgstr "llista d'identificadors de repositoris" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:367 msgid "Run Mirror updates for the provided repositories and its data" -msgstr "Executa l'actualització de la rèplica pels repositoris proporcionats i les seves dades" +msgstr "" +"Executa l'actualització de la rèplica pels repositoris proporcionats i les " +"seves dades" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:369 msgid "composed repository data" @@ -2169,20 +2218,15 @@ msgstr "Afegeix una entrada al tauler de notícies" #. title #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:402 -#: ../../client/text_repositories.py:215 -#: ../../client/text_repositories.py:247 -#: ../../client/text_repositories.py:300 -#: ../../client/text_security.py:85 -#: ../../client/text_ugc.py:361 -#: ../../client/text_ugc.py:545 -#: ../../server/server_activator.py:160 -#: ../../server/server_activator.py:193 -#: ../../server/server_activator.py:225 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:309 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3950 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../client/text_repositories.py:203 ../../client/text_repositories.py:235 +#: ../../client/text_repositories.py:288 ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_ugc.py:361 ../../client/text_ugc.py:545 +#: ../../server/server_activator.py:160 ../../server/server_activator.py:193 +#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Title" msgstr "Títol" @@ -2243,11 +2287,11 @@ msgstr "S'està suprimint %s => dumps..." msgid "Cache is now empty." msgstr "La memòria de cau està buida." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:748 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "s'està forçant l'actualització de les metadades dels paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:733 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:757 msgid "Updating system database using repository" msgstr "S'està actualitzant la base de dades del sistema usant el repositori" @@ -2257,23 +2301,23 @@ msgid "Checking %s" msgstr "S'està comprovant %s" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:244 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:429 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:432 msgid "server_repos needs serverInstance" msgstr "server_repos necessita serverInstance" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1265 msgid "Sorting dependencies" msgstr "S'estan ordenant les dependències" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1357 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1360 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "S'estan calculant dependències inverses per a" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1450 msgid "Calculating available packages for" msgstr "S'estan calculant els paquets disponibles a" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 msgid "Calculating world packages" msgstr "S'estan calculant els paquets world" @@ -2292,13 +2336,13 @@ msgstr "Taxa de transferència agregada" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:186 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "second" msgstr "segon" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:201 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:449 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1526 msgid "Error downloading from" msgstr "S'ha produït un error en la baixada des de" @@ -2318,13 +2362,13 @@ msgstr "error en temps d'espera" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:214 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1537 msgid "discarded download" msgstr "la baixada s'ha descartat" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:217 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:470 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1562 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1539 msgid "unknown reason" msgstr "raó desconeguda" @@ -2333,17 +2377,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "S'està baixant des de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:431 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1508 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "S'ha baixat amb èxit des de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "at" msgstr "a" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:454 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1556 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532 msgid "file not available on this mirror" msgstr "el fitxer no està disponible en aquesta rèplica" @@ -2357,562 +2401,538 @@ msgstr "s'ha esgotat el temps d'espera, s'abandona" #. repository #. glsa title -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:59 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:80 -#: ../../server/server_reagent.py:100 -#: ../../server/server_reagent.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2279 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2442 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2519 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3492 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3547 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3581 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3604 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3670 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:767 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:82 +#: ../../server/server_reagent.py:101 ../../server/server_reagent.py:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2554 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2838 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3527 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3639 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3665 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:762 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 msgid "Repository" msgstr "Repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 msgid "is not available" msgstr "no està disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "Cannot validate" msgstr "No es pot validar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:63 msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" -msgstr "Si us plau, actualitzeu ara els repositoris per eliminar aquest missatge!" +msgstr "" +"Si us plau, actualitzeu ara els repositoris per eliminar aquest missatge!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "is corrupted" msgstr "està malmès" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:160 msgid "bad repository id specified" msgstr "la id del repositori especificat és errònia" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:174 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:176 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "El repositori %s encara no s'ha baixat." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:246 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:248 msgid "repodata dictionary is corrupted" msgstr "el diccionari repodata està malmès" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:456 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:458 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "La base de dades del sistema no hi és o està malmesa" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:457 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:459 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "s'està executant en mode segur usant la base de dades buida de la RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "Sanity Check" msgstr "Comprovació de sanitat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 msgid "system database" msgstr "base de dades del sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:512 msgid "Scanning..." msgstr "S'està escanejant..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:527 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:529 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Hi ha errors a idpackage %s, error: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 msgid "PASSED" msgstr "CORRECTE" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "CORRUPTED" msgstr "MALMÈS" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "La base de dades seleccionada no es pot copiar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:653 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:655 msgid "permission denied" msgstr "s'ha denegat el permís" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:618 msgid "Backing up database to" msgstr "S'està copiant la base de dades a" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:630 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:632 msgid "Unable to compress" msgstr "No es pot comprimir" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:633 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:635 msgid "Database backed up successfully" msgstr "La base de dades s'ha copiat amb èxit" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:641 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:692 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1155 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/const.py:573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:643 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1214 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1237 +#: ../../libraries/entropy/const.py:583 msgid "All fine" msgstr "Tot és correcte" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:654 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "No es pot restaurar la còpia seleccionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:663 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Restoring backed up database" msgstr "S'està restaurant la còpia de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:679 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 msgid "Unable to unpack" msgstr "No es pot empaquetar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:684 msgid "Database restored successfully" msgstr "La base de dades s'ha restaurat amb èxit" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:995 -msgid "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." -msgstr "S'està executant una altra instància d'Entropy. No es pot satisfer la vostra demanda." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1054 +msgid "" +"Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." +msgstr "" +"S'està executant una altra instància d'Entropy. No es pot satisfer la vostra " +"demanda." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1015 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1074 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Els recursos s'han desbloquejat. Som-hi!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1027 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1086 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Els recursos segueixen ocupats després de %s minuts. S'abandona!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1035 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1094 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Els recursos estan bloquejats. En espera %s segons. Comprovació #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1118 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "No hi ha de què fer la còpia de seguretat a etpConst amb la clau %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1133 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1221 msgid "must be an ASCII string" msgstr "ha de ser una cadena ASCII" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1136 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1165 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1224 msgid "cannot start with" msgstr "no pot començar amb" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1138 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1197 msgid "Name already taken" msgstr "Aquest nom ja està ocupat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1205 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "L'element antic no es pot eliminar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1148 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1207 msgid "Cannot create the element" msgstr "No es pot crear l'element" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1168 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1227 msgid "Already removed" msgstr "Ja s'ha eliminat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1231 msgid "Not defined by user" msgstr "No s'ha definit per l'usuari" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1238 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "No es troba o no es pot eliminar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1645 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1706 msgid "not a valid method" msgstr "no és un mètode vàlid" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:59 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:60 msgid "Already prepared" msgstr "Ja està preparat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:64 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:65 msgid "Not yet prepared" msgstr "Encara no està preparat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:69 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:70 msgid "Action must be in" msgstr "L'acció ha de ser a" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:102 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:104 msgid "Checking package hash" msgstr "S'està comprovant l'empremta electrònica del paquet..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:117 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 msgid "Package hash" msgstr "L'empremta electrònica del paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:121 msgid "does not match the recorded one" msgstr "no coincideix amb la desada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:129 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:131 msgid "matches" msgstr "coincideix" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:142 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:144 msgid "Checking package checksum..." msgstr "S'està comprovant la suma de verificació del paquet..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:157 msgid "Package checksum matches" msgstr "La suma de verificació coincideix." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:172 -#, python-format -msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" -msgstr "La suma de verificació del paquet no coincideix. S'està baixant de nou... intent #%s" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:173 +#, fuzzy, python-format +msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" +msgstr "" +"La suma de verificació del paquet no coincideix. S'està baixant de nou... " +"intent #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:193 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "No es pot obtenir el paquet correctament! Sortint." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:198 -msgid "Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download latest repositories." -msgstr "No es pot obtenir el paquet correctament o la suma de verificació no coincideix. Intenteu baixar els últims repositoris." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:205 +#, fuzzy +msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" +msgstr "" +"No es pot obtenir el paquet correctament o la suma de verificació no " +"coincideix. Intenteu baixar els últims repositoris." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:397 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:868 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:706 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:799 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:892 -msgid "QA" -msgstr "QA" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:206 +#, fuzzy +msgid "Try to download latest repositories" +msgstr "no es pot baixar el fitxer de revisió del repositori " -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:398 -msgid "Cannot run Spm pkg_config() for" -msgstr "No es pot executar pkg_config() per" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#, fuzzy +msgid "configuration phase" +msgstr "Fitxer de configuració" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:400 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:614 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:709 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:802 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:895 -msgid "Please report it" -msgstr "Si us plau informeu-ne" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:401 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1596 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1626 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1696 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1764 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1892 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1905 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 -#: ../../libraries/entropy/db.py:59 -#: ../../libraries/entropy/security.py:351 -#: ../../server/server_reagent.py:633 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:425 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:365 msgid "Removing from Entropy" msgstr "S'està eliminant d'Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:499 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:479 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "S'elimina el fitxer de configuració; no s'ha modificat mai" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:518 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1426 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1410 msgid "Protecting config file" msgstr "S'està protegint el fitxer de configuració" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:521 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Aquest paquet conté un fitxer mal codificat !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:564 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:575 msgid "Collision found during removal of" msgstr "S'ha trobat una col·lisió en l'eliminació de" -#. inject into database -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:754 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:688 msgid "Updating database" msgstr "S'està actualitzant la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:781 -msgid "Cleaning old package files..." -msgstr "S'estan suprimint fitxers de paquets antics..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:710 +#, fuzzy +msgid "Cleaning previously installed information..." +msgstr "continua amb les operacions prèviament interrompudes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:869 -msgid "Cannot update Portage database to destination" -msgstr "No es pot actualitzar la base de dades de Portage a la destinació" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:904 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "No es pot actualitzar el comptador de Portage, la destinació %s no existeix." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:938 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "No es pot actualitzar el fitxer world de Portage, la destinació %s no existeix." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:963 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "No es pot actualitzar el fitxer world de Portage, la destinació %s està malmesa." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1140 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:974 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "%s és un fitxer i hauria de ser un directori !! S'eliminarà en 20 segons..." +msgstr "" +"%s és un fitxer i hauria de ser un directori !! S'eliminarà en 20 segons..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1161 -#, python-format -msgid "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "%s és un directori i hauria de ser un enllaç simbòlic !! S'eliminarà en 20 segons..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000 +msgid "directory expected, symlink found" +msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1172 +#, fuzzy +msgid "Removing in 20 seconds !!" +msgstr "Es tornarà a intentar en 1 segon." + +#. we can merge it, files, even if +#. contains changes have not been modified +#. by the user +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1121 msgid "Automerging config file, never modified" -msgstr "S'està combinant automàticament el fitxer de configuració; no s'ha modificat mai" +msgstr "" +"S'està combinant automàticament el fitxer de configuració; no s'ha modificat " +"mai" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1287 -#, python-format -msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "%s és un directori i hauria de ser un fitxer !! S'eliminarà en 20 segons..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1169 +#, fuzzy +msgid "file expected, directory found" +msgstr "S'han trobat diversos directoris de Python:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 msgid "File move error" msgstr "Error en moure el fitxer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1227 msgid "please report" msgstr "si us plau informeu-ne" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1440 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1367 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "S'omet la instal·lació/eliminació del fitxer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1453 -msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" -msgstr "No es pot comprovar CONFIG PROTECTION. Error" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1467 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1427 msgid "Collision found during install for" msgstr "S'ha trobat una col·lisió en la instal·lació per" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1468 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1430 msgid "cannot overwrite" msgstr "no es pot sobreescriure" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1516 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1490 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1599 msgid "Downloading" msgstr "S'està baixant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1544 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1519 msgid "Local path" msgstr "Camí local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555 msgid "Downloading archive" msgstr "S'està baixant el fitxer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1595 -msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" -msgstr "No s'ha pogut obtenir el paquet. Intenteu actualitzar els repositoris i torneu-ho a provar" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1581 +#, fuzzy +msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" +msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir el paquet. Intenteu actualitzar els repositoris i " +"torneu-ho a provar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1601 msgid "archives" msgstr "fitxers" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1625 -msgid "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" -msgstr "No s'han pogut obtenir alguns paquets. Intenteu actualitzar els repositoris i torneu-ho a provar" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1619 +#, fuzzy +msgid "Some packages cannot be fetched" +msgstr "Hi ha alguns paquets emmascarats" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1647 -msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." -msgstr "Error desconegut: el paquet seleccionat no està disponible." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1620 +#, fuzzy +msgid "Try to update your repositories and retry" +msgstr "" +"No s'ha pogut obtenir el paquet. Intenteu actualitzar els repositoris i " +"torneu-ho a provar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1649 +msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1658 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "El paquet instal·lat a la cua ha desaparegut, s'omet." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1675 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1678 msgid "Unpacking package" msgstr "S'està desempaquetant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1683 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1689 msgid "Merging package" msgstr "S'està combinant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Us esteu quedant sense espai al disc" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1703 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Us repto, probablement sou Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant desempaquetar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1701 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1738 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1710 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1747 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Comproveu si el vostre sistema està sa" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1725 msgid "Installing package" msgstr "S'està instal·lant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1737 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1746 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant instal·lar el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 msgid "Removing data" msgstr "S'estan eliminant dades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1775 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant eliminar el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1776 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Comproveu si teniu suficient espai al disc dur" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1791 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2050 msgid "Cleaning" msgstr "S'està suprimint" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1880 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1908 msgid "Configuring package" msgstr "S'està configurant el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1890 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1903 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1920 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1940 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava intentant configurar el paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1922 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Comproveu si el vostre sistema està sa" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1904 -msgid "It seems that the Source Package Manager entry is missing" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 +#, fuzzy +msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Sembla que falta l'entrada del gestor de paquets font" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1921 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Installed package vanished" msgstr "El paquet instal·lat ha desaparegut" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1927 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1972 msgid "Fetch not available" msgstr "No es pot obtenir" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:141 msgid "Fetching" msgstr "S'està baixant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1941 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1986 msgid "Multi Fetching" msgstr "Baixada múltiple" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1961 -#: ../../client/text_query.py:406 -#: ../../client/text_query.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:1133 -#: ../../server/server_reagent.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2006 +#: ../../client/text_query.py:406 ../../client/text_query.py:439 +#: ../../client/text_ui.py:1149 ../../server/server_reagent.py:505 msgid "packages" msgstr "paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1948 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1993 msgid "Fetching sources" msgstr "S'estan obtenint les fonts" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1954 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1999 msgid "Verifying" msgstr "S'està verificant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1960 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2005 msgid "Multi Verification" msgstr "Verificació de l'empremta electrònica múltiple" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2012 msgid "Unpacking" msgstr "S'està desempaquetant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1973 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 msgid "Merging" msgstr "S'està combinant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2031 msgid "Installing" msgstr "S'està instal·lant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1990 -#: ../../client/text_rescue.py:538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 +#: ../../client/text_rescue.py:548 msgid "Removing" msgstr "S'està eliminant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2058 msgid "Postinstall" msgstr "Postinstal·lació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2008 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2066 msgid "Preinstall" msgstr "Preinstal·lació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2013 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2074 msgid "Preremove" msgstr "Preeliminació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2082 msgid "Postremove" msgstr "Posteliminació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2090 msgid "Configuring" msgstr "S'està configurant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2084 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2139 +msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2155 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "S'ha produït un error. L'acció s'ha interromput." #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1053 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1124 msgid "Not prepared yet" msgstr "Encara no està preparat" @@ -2952,354 +2972,361 @@ msgstr "self.dbformat_eapi ha de ser en (1,2,3,)" msgid "self.dbformat_eapi must be in (1,2)" msgstr "self.dbformat_eapi ha de ser en (1,2)" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:449 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:450 msgid "Checking downloaded database" msgstr "S'està comprovant la base de dades baixada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:463 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 msgid "Cannot open digest" msgstr "No es pot obrir l'empremta electrònica" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:465 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1416 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "No es pot verificar la integritat de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:474 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:485 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 msgid "Downloaded database status" msgstr "Estat de la base de dades baixada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:476 msgid "OK" msgstr "CORRECTE" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:487 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:495 -msgid "An error occured while checking database integrity" -msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava analitzant la integritat de la base de dades" - #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 +msgid "An error occured while checking database integrity" +msgstr "" +"S'ha produït un error mentre s'estava analitzant la integritat de la base de " +"dades" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:497 msgid "Giving up" msgstr "S'abandona" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:517 -#: ../../client/text_repositories.py:134 -#: ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:518 +#: ../../client/text_repositories.py:133 ../../client/text_repositories.py:155 msgid "Database URL" msgstr "URL de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:524 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:525 msgid "Database local path" msgstr "Camí local de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:531 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:532 msgid "Database EAPI" msgstr "Base de dades EAPI" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:749 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:770 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:789 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:809 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 msgid "EAPI3 Service status" msgstr "Estat del Servei EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 msgid "remote database suddenly locked" msgstr "la base de dades remota de sobte s'ha bloquejat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "EAPI3 Service" msgstr "Servei EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "skipping differential sync" msgstr "s'estan ometent les sincronitzacions diferencials" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:630 msgid "threshold" msgstr "llindar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:661 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:662 msgid "Fetching segments" msgstr "S'estan obtenint segments" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:683 msgid "Fetch error on segment" msgstr "S'ha produït un error en l'obtenció del segment" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:691 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:703 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:704 msgid "Service status" msgstr "Estat de servei" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:725 msgid "Local status" msgstr "Estat local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:751 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "no es poden obtenir les metadades del repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:772 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "no es poden actualitzar les dades de l'arbre d'actualitzacions" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:791 msgid "cannot update package sets data" msgstr "no es poden actualitzar les dades dels conjunts de paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:811 msgid "cannot update library data" msgstr "no es poden actualitzar les dades de la llibreria" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:832 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:833 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "S'ha produït un error d'obtenció del segment mentre s'afegia" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:842 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:843 msgid "Injecting package" msgstr "S'està injectant un paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:855 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:856 msgid "repository error while adding packages" msgstr "error del repositori en afegir paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:864 msgid "Packages injection complete" msgstr "La injecció de paquets ha acabat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:874 msgid "Removing package" msgstr "S'està eliminant un paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:883 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:884 msgid "repository error while removing packages" msgstr "error del repositori en eliminar paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:892 msgid "Packages removal complete" msgstr "L'eliminació de paquets ha acabat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:906 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:907 msgid "Database checksum doesn't match remote." -msgstr "La suma de verificació de la base de dades no coincideix amb la remota." +msgstr "" +"La suma de verificació de la base de dades no coincideix amb la remota." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:914 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:915 msgid "remote" msgstr "remot" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:999 msgid "EAPI3 Service error" msgstr "Error de Servei EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1122 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1123 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" -msgstr "Hi ha un error en l'actualització dels fitxers de configuració, no és critic, es continua" +msgstr "" +"Hi ha un error en l'actualització dels fitxers de configuració, no és " +"critic, es continua" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1159 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Alguna cosa no ha anat com era d'esperar. Si us plau, comproveu-ho." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1177 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1178 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "No s'actualitzen els fitxers de configuració, no sou root." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 msgid "Overwriting" msgstr "S'està sobreescrivint" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 msgid "variable differs" msgstr "la variable és diferent" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "Updating" msgstr "S'està actualitzant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1254 msgid "updating critical variables" msgstr "s'estan actualitzant les variables crítiques" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "differs" msgstr "difereix" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 msgid "Reverting" msgstr "S'està recuperant" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 msgid "a new release is available" msgstr "hi ha una nova versió disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1348 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Recordeu instal·lar-la abans que cap altre paquet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1361 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1362 msgid "Unpacking database to" msgstr "S'està desempaquetant la base de dades a" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1372 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "No es pot desempaquetar el paquet comprimit" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1374 msgid "Skipping repository" msgstr "S'omet el repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1394 msgid "Downloading checksum" msgstr "S'està baixant la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1414 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "No es pot obtenir la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1445 msgid "Current repository got suddenly locked. Download aborted." -msgstr "El repositori actual de sobte s'ha bloquejat. S'ha interromput la baixada." +msgstr "" +"El repositori actual de sobte s'ha bloquejat. S'ha interromput la baixada." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1453 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "la base de dades remota de sobte s'ha bloquejat" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1462 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1463 msgid "Downloading repository database" msgstr "S'està baixant la base de dades del repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 msgid "database does not exist online" msgstr "la base de dades no està en línia" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 msgid "database is already up to date" msgstr "la base de dades ja està actualitzada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 msgid "database will be ready soon" msgstr "la base de dades aviat estarà preparada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Repository is being updated" msgstr "S'està actualitzant el repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1539 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Torneu-ho a intentar en uns minuts" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1574 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "S'estan injectant els elements que s'han baixat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1575 -#: ../../libraries/entropy/db.py:6503 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1576 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6570 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "please wait" msgstr "espereu" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1597 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1598 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Error en l'obtenció d'avisos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1622 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1623 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "S'està baixant el metafitxer del repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1632 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1633 msgid "Downloading SSL CA certificate" msgstr "S'està baixant el certificat SSL CA" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1642 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1643 msgid "Downloading SSL Server certificate" msgstr "S'està baixant certificat SSL del servidor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 msgid "Downloading package mask" msgstr "S'està baixant la màscara de paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1662 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1663 msgid "Downloading packages system mask" msgstr "S'està baixant la màscara de paquets del sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1672 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1673 msgid "Downloading repository provided package keywords" -msgstr "S'està baixant el repositori segons les paraules clau de paquets proporcionades" +msgstr "" +"S'està baixant el repositori segons les paraules clau de paquets " +"proporcionades" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1683 msgid "Downloading conflicting tagged packages file" msgstr "S'estan baixant paquets de fitxers marcats com a conflictius..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1693 msgid "Downloading critical updates file" msgstr "S'està baixant el fitxer d'actualitzacions crítiques" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1702 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1703 msgid "Downloading license whitelist" msgstr "S'està baixant la llista de llicències" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1712 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1713 msgid "Downloading revision" msgstr "S'està baixant la revisió" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1722 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 msgid "Downloading SPM global configuration" msgstr "S'està baixant la configuració de global de SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1732 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1733 msgid "Downloading SPM package unmasking configuration" msgstr "S'està baixant la configuració de desemmascarats dels paquets SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1742 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 msgid "Downloading SPM package keywording configuration" msgstr "S'està baixant la configuració de paraules clau de paquets SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 msgid "Downloading SPM package USE flags configuration" msgstr "S'està baixant la configuració de marcadors USE dels paquets SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1763 msgid "Downloading SPM Profile configuration" msgstr "S'està baixant la configuració del perfil de SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "S'està baixant el Tauler de Notícies" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1799 msgid "unpacked meta file" msgstr "el metafitxer s'ha desempaquetat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1816 msgid "not available, it's ok" msgstr "no disponible, està bé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1818 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1819 msgid "not available, not much ok!" msgstr "no disponible, no massa bé!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1823 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1824 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible, bé!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1868 -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1869 +#: ../../client/text_repositories.py:161 msgid "Repository revision" msgstr "Revisió del repositori" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1885 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "S'estan indexant les metadades del repositori" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1913 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1914 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronització dels repositoris" @@ -3323,6 +3350,14 @@ msgstr "Fases vàlides" msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "No es pot executar l'activador extern per " +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:699 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:873 +msgid "Please report it" +msgstr "Si us plau informeu-ne" + #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:457 msgid "Updating {conf.d,init.d} mtime" msgstr "S'està actualitzant {conf.d,init.d} mtime" @@ -3343,252 +3378,255 @@ msgstr "S'està actualitzant l'entorn" msgid "post-install phase" msgstr "fase de postinstal·lació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:707 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:800 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:893 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:609 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:697 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:784 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:871 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "No es pot executar l'activador del gestor de paquets font per" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:615 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:710 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:803 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:787 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:874 msgid "Attach this" msgstr "Adjunta aquest" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:670 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:663 msgid "pre-install phase" msgstr "Fase de preinstal·lació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:754 msgid "pre-remove phase" msgstr "Fase de preeliminació" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:861 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:842 msgid "post-remove phase" msgstr "Fase de posteliminació" -#: ../../libraries/entropy/const.py:574 +#: ../../libraries/entropy/const.py:584 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." -msgstr "El repositori del client està malmès. Si us plau, restaureu una còpia de seguretat." +msgstr "" +"El repositori del client està malmès. Si us plau, restaureu una còpia de " +"seguretat." -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "reason not available" msgstr "la raó no està disponible" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:646 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:647 msgid "system keywords" msgstr "keyword del sistema" -#: ../../libraries/entropy/const.py:638 +#: ../../libraries/entropy/const.py:648 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:639 +#: ../../libraries/entropy/const.py:649 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords del repositori d'usuari (tots els paquets)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:650 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords del repositori d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:651 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:652 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completament emmascarat (per keyword?)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:653 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "packages.db.mask del repositori general" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:654 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "packages.db.keywords del repositori general" -#: ../../libraries/entropy/const.py:645 +#: ../../libraries/entropy/const.py:655 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask d'usuari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:646 +#: ../../libraries/entropy/const.py:656 msgid "user live unmask" msgstr "desemmascarat d'usuari autònom" -#: ../../libraries/entropy/const.py:647 +#: ../../libraries/entropy/const.py:657 msgid "user live mask" msgstr "emmascarat d'usuari autònom" -#: ../../libraries/entropy/const.py:673 +#: ../../libraries/entropy/const.py:683 msgid "Comments" msgstr "Comentaris" -#: ../../libraries/entropy/const.py:674 +#: ../../libraries/entropy/const.py:684 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documents BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:675 +#: ../../libraries/entropy/const.py:685 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Imatges/Captures de pantalla" -#: ../../libraries/entropy/const.py:676 +#: ../../libraries/entropy/const.py:686 msgid "Generic Files" msgstr "Fitxers genèrics" -#: ../../libraries/entropy/const.py:677 +#: ../../libraries/entropy/const.py:687 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Vídeos del YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:680 +#: ../../libraries/entropy/const.py:690 msgid "Comment" msgstr "Comentari" -#: ../../libraries/entropy/const.py:681 +#: ../../libraries/entropy/const.py:691 msgid "BBcode Document" msgstr "Document BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:682 +#: ../../libraries/entropy/const.py:692 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Imatge/Captura de pantalla" -#: ../../libraries/entropy/const.py:683 +#: ../../libraries/entropy/const.py:693 msgid "Generic File" msgstr "Fitxer genèric" -#: ../../libraries/entropy/const.py:684 +#: ../../libraries/entropy/const.py:694 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Vídeo del YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/db.py:58 +#: ../../libraries/entropy/db.py:59 msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "L'Entropy necessita Python compilat amb suport per sqlite3" -#: ../../libraries/entropy/db.py:545 +#: ../../libraries/entropy/db.py:554 msgid "valid database path needed" msgstr "cal un camí vàlid a la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/db.py:669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:678 msgid "Mirrors have not been unlocked. Remember to sync them." msgstr "Les rèpliques no s'han bloquejat. Recordeu sincronitzar-les." -#: ../../libraries/entropy/db.py:889 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1182 +#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:1211 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db.py:890 +#: ../../libraries/entropy/db.py:912 msgid "Running fixpackages" msgstr "S'està executant fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db.py:891 +#: ../../libraries/entropy/db.py:913 msgid "it could take a while" msgstr "pot trigar una estona" -#: ../../libraries/entropy/db.py:911 -#: ../../libraries/entropy/db.py:930 -#: ../../libraries/entropy/db.py:953 +#: ../../libraries/entropy/db.py:933 ../../libraries/entropy/db.py:952 +#: ../../libraries/entropy/db.py:975 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db.py:912 +#: ../../libraries/entropy/db.py:934 msgid "action" msgstr "acció" -#: ../../libraries/entropy/db.py:931 +#: ../../libraries/entropy/db.py:953 msgid "package move actions complete" msgstr "s'ha completat l'acció de moviment del paquet" -#: ../../libraries/entropy/db.py:946 +#: ../../libraries/entropy/db.py:968 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "No es pot executar la supressió SPM, error" -#: ../../libraries/entropy/db.py:954 +#: ../../libraries/entropy/db.py:976 msgid "package moves completed successfully" msgstr "s'han completat les accions de moviment dels paquets" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1020 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1108 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1042 ../../libraries/entropy/db.py:1130 msgid "INJECT" msgstr "INJECTA" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1022 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1110 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1044 ../../libraries/entropy/db.py:1132 msgid "has been injected" msgstr "s'ha injectat" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1023 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1111 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1045 ../../libraries/entropy/db.py:1133 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "quickpkg manualment per actualitzar la base de dades incrustada" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1024 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1112 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1046 ../../libraries/entropy/db.py:1134 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "La base de dades del repositori s'ha actualitzat igualment" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1183 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1212 msgid "Moving old entry" msgstr "S'està movent una entrada antiga" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6426 -msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6493 +#, fuzzy +msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "no es troba la taula baseinfo. No existeix o està malmesa." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6434 -msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6501 +#, fuzzy +msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "no es troba la taula extrainfo. No existeix o està malmesa." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6502 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6569 msgid "Syncing current database" msgstr "S'està sincronitzant la base de dades actual" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6518 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6585 msgid "Removing entry" msgstr "S'està eliminant una entrada" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6537 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6604 msgid "Adding entry" msgstr "S'està afegint una entrada" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6582 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6649 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "la EAPI del repositori > la EAPI d'Entropy." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6588 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6655 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "Si us plau, actualitzeu Equo/Entropy tan aviat com pugueu!" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6635 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6702 msgid "Exporting database table" msgstr "S'està exportant la taula de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6683 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6750 msgid "Database Export completed." msgstr "S'ha completat l'exportació de la base de dades" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7371 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7431 +#, fuzzy +msgid "Spm counter path not found in" +msgstr "no s'ha trobat l'usuari" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:7449 msgid "Spm id is not valid for" msgstr "La identitat Spm no és vàlida per" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7384 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7462 msgid "cannot open Spm id file for" msgstr "no es pot obrir el fitxer d'identitat Spm per" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7403 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7481 msgid "id for atom is duplicated, ignoring" msgstr "la identitat de l'àtom està duplicada. S'ignora" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7642 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7731 msgid "Resolving libraries, please wait" msgstr "S'estan resolent les llibreries, espereu" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7758 msgid "Libraries solved, all fine" msgstr "S'han resolt les llibreries, tot és correcte" @@ -3598,15 +3636,15 @@ msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy reclama la vostra atenció" #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4625 msgid "Yes" msgstr "Sí" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2286 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4572 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4622 msgid "No" msgstr "No" @@ -3622,8 +3660,7 @@ msgstr "Interromput" msgid "Selected number" msgstr "Nombre seleccionat" -#: ../../libraries/entropy/output.py:896 -#: ../../client/text_ui.py:1047 +#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1063 msgid "Please select an option" msgstr "Si us plau, seleccioneu una opció" @@ -3679,93 +3716,104 @@ msgstr "Número de l'element a eliminar:" msgid "Invalid element." msgstr "L'element no és vàlid." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:64 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:67 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:65 ../../libraries/entropy/qa.py:68 msgid "Output interface has no updateProgress method" msgstr "La interfície de sortida no té un mètode updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:95 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:96 msgid "Now searching for broken depends" msgstr "Ara s'estan cercant dependències trencades" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:114 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:115 msgid "scanning for broken depends" msgstr "s'estan cercant dependències trencades" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:155 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:156 msgid "broken libraries detected" msgstr "s'han detectat llibreries trencades" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:166 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:167 msgid "needs" msgstr "necessita" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:224 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:225 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Ara s'estan cercant RDEPENDs perdudes" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:234 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:235 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "s'estan escanejant RDEPENDs perdudes" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:268 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:269 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "Falten les dependències següents" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:290 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:291 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Voleu afegir-les?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:293 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:294 msgid "Selectively?" msgstr "Selectivament?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:308 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:309 msgid "Want to add?" msgstr "Voleu afegir-la?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:313 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:314 msgid "Want to blacklist?" msgstr "Voleu afegir-lo a la llista negra?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:327 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:328 msgid "missing dependencies added" msgstr "s'han afegit les dependències necessàries" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:363 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Libraries test" msgstr "Verificació de les llibreries" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:380 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:381 +#, fuzzy +msgid "Broken symbols packages list" +msgstr "paquets trencats" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:382 +#, fuzzy +msgid "Broken executables list" +msgstr "S'estan recollint els executables trencats" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:411 msgid "Cannot find " msgstr "No es pot trobar" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:419 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:455 msgid "discarding directory" msgstr "s'està descartant el directori" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:421 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:457 msgid "because it's symlinked on" msgstr "perquè té un un enllaç simbòlic a" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:471 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:507 msgid "Collecting broken executables" msgstr "S'estan recollint els executables trencats" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:477 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:513 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." -msgstr "no us preocupeu per les llibreries que es mostren aquí, però que no apareixen després." +msgstr "" +"no us preocupeu per les llibreries que es mostren aquí, però que no " +"apareixen després." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 msgid "Scanning libraries" msgstr "S'estan escanejant les llibreries" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:578 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:637 msgid "various broken symbols" msgstr "diversos símbols trencats" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:605 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:676 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Llibreries/executables trencats coincidents" @@ -3783,17 +3831,17 @@ msgstr "l'avís està trencat" #: ../../libraries/entropy/security.py:710 #: ../../libraries/entropy/security.py:722 -#: ../../libraries/entropy/security.py:757 -#: ../../libraries/entropy/security.py:762 -#: ../../libraries/entropy/security.py:786 -#: ../../libraries/entropy/security.py:799 -#: ../../libraries/entropy/security.py:815 -#: ../../libraries/entropy/security.py:832 -#: ../../libraries/entropy/security.py:845 -#: ../../libraries/entropy/security.py:858 -#: ../../libraries/entropy/security.py:871 -#: ../../libraries/entropy/security.py:899 -#: ../../libraries/entropy/security.py:912 +#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:913 msgid "Security Advisories" msgstr "Avisos de seguretat" @@ -3805,51 +3853,53 @@ msgstr "s'està comprovant el servei de connexió" msgid "getting latest GLSAs" msgstr "s'estan obtenint els últims GLSAs" -#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:759 msgid "updated successfully" msgstr "s'ha actualitzat amb èxit" -#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:764 msgid "already up to date" msgstr "ja està actualitzat" -#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:788 msgid "unable to download the package, sorry" msgstr "no es pot baixar el paquet" -#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:801 msgid "Verifying checksum" msgstr "S'està comprovant la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:817 msgid "cannot download the checksum, sorry" msgstr "no es pot baixar la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:834 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "no es poden obrir els paquets" -#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:847 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "no es pot llegir la suma de verificació" -#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:860 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "ha fallat la verificació de l'empremta electrònica" -#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:873 msgid "verification Successful" msgstr "la verificació ha tingut èxit" -#: ../../libraries/entropy/security.py:881 +#: ../../libraries/entropy/security.py:882 msgid "Return status not valid" msgstr "Estat de retorn no vàlid" -#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:901 msgid "digest verification failed, try again later" -msgstr "la verificació de l'empremta electrònica ha fallat, torneu a intentar-ho més tard" +msgstr "" +"la verificació de l'empremta electrònica ha fallat, torneu a intentar-ho més " +"tard" -#: ../../libraries/entropy/security.py:913 +#: ../../libraries/entropy/security.py:914 msgid "installing" msgstr "s'està instal·lant" @@ -3886,7 +3936,7 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Baixada agregada" #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:520 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "items" msgstr "element/s" @@ -4026,32 +4076,27 @@ msgstr "D'acord, jo plego, no teniu sort" msgid "Go to hell." msgstr "Aneu a pastar fang." -#: ../../client/equo.py:70 -#: ../../server/activator.py:41 +#: ../../client/equo.py:70 ../../server/activator.py:41 #: ../../server/reagent.py:42 msgid "Basic Options" msgstr "Opcions bàsiques" -#: ../../client/equo.py:72 -#: ../../server/activator.py:43 +#: ../../client/equo.py:72 ../../server/activator.py:43 #: ../../server/reagent.py:44 msgid "this output" msgstr "aquesta sortida" -#: ../../client/equo.py:73 -#: ../../server/activator.py:44 +#: ../../client/equo.py:73 ../../server/activator.py:44 #: ../../server/reagent.py:45 msgid "print version" msgstr "mostra la versió" -#: ../../client/equo.py:74 -#: ../../server/activator.py:45 +#: ../../client/equo.py:74 ../../server/activator.py:45 #: ../../server/reagent.py:46 msgid "disable colorized output" msgstr "desactiva la sortida en colors" -#: ../../client/equo.py:76 -#: ../../server/activator.py:47 +#: ../../client/equo.py:76 ../../server/activator.py:47 #: ../../server/reagent.py:48 msgid "Application Options" msgstr "Opcions de l'aplicació" @@ -4132,33 +4177,23 @@ msgstr "actualitza la distribució a una nova versió (branca)" msgid "update system with the latest available packages" msgstr "actualitza el sistema amb els últims paquets disponibles" -#: ../../client/equo.py:100 -#: ../../client/equo.py:119 -#: ../../client/equo.py:125 -#: ../../client/equo.py:141 -#: ../../client/equo.py:146 -#: ../../client/equo.py:154 -#: ../../client/equo.py:159 -#: ../../client/equo.py:169 -#: ../../client/equo.py:233 -#: ../../client/equo.py:253 -#: ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:119 ../../client/equo.py:125 +#: ../../client/equo.py:141 ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:154 +#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:251 ../../server/activator.py:58 msgid "ask before making any changes" msgstr "pregunta abans de fer cap canvi" -#: ../../client/equo.py:101 -#: ../../client/equo.py:120 +#: ../../client/equo.py:101 ../../client/equo.py:120 msgid "just download packages" msgstr "només baixa els paquets" -#: ../../client/equo.py:102 -#: ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:252 #: ../../server/activator.py:59 msgid "only show what would be done" msgstr "mostra el que es pretén fer, sense fer-ho" -#: ../../client/equo.py:103 -#: ../../client/equo.py:134 +#: ../../client/equo.py:103 ../../client/equo.py:134 msgid "show more details about what is going on" msgstr "mostra més detalls del procés en l'execució" @@ -4170,9 +4205,7 @@ msgstr "instal·la de nou tots els paquets i les seves dependències" msgid "same as --replay" msgstr "el mateix que --replay" -#: ../../client/equo.py:106 -#: ../../client/equo.py:129 -#: ../../client/equo.py:151 +#: ../../client/equo.py:106 ../../client/equo.py:129 ../../client/equo.py:151 msgid "resume previously interrupted operations" msgstr "continua amb les operacions prèviament interrompudes" @@ -4180,18 +4213,15 @@ msgstr "continua amb les operacions prèviament interrompudes" msgid "used with --resume, makes the first package to be skipped" msgstr "usat amb --resume, fa que es salti el primer paquet de la cua" -#: ../../client/equo.py:108 -#: ../../client/equo.py:136 +#: ../../client/equo.py:108 ../../client/equo.py:136 msgid "disable package integrity check" msgstr "desactiva la verificació de la integritat dels paquets" -#: ../../client/equo.py:109 -#: ../../client/equo.py:137 +#: ../../client/equo.py:109 ../../client/equo.py:137 msgid "download multiple packages in parallel (default 3)" msgstr "descarrega múltiples paquets en paral·lel (3 per defecte)" -#: ../../client/equo.py:110 -#: ../../client/equo.py:138 +#: ../../client/equo.py:110 ../../client/equo.py:138 msgid "download N packages in parallel (max 10)" msgstr "descarrega N paquets en paral·lel (màx. 10)" @@ -4217,27 +4247,22 @@ msgstr "llista només els no afectats" #: ../../client/equo.py:117 msgid "show information about provided advisories identifiers" -msgstr "mostra informació sobre els identificadors d'avisos de seguretat proporcionats" +msgstr "" +"mostra informació sobre els identificadors d'avisos de seguretat " +"proporcionats" #: ../../client/equo.py:118 msgid "automatically install all the available security updates" msgstr "instal·la automàticament les actualitzacions de seguretat disponibles" -#: ../../client/equo.py:121 -#: ../../client/equo.py:126 -#: ../../client/equo.py:142 -#: ../../client/equo.py:147 -#: ../../client/equo.py:155 -#: ../../client/equo.py:160 -#: ../../client/equo.py:170 -#: ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:121 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:142 +#: ../../client/equo.py:147 ../../client/equo.py:155 ../../client/equo.py:160 +#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:235 msgid "just show what would be done" msgstr "mostra el que es pretén fer, sense fer-ho" -#: ../../client/equo.py:122 -#: ../../client/equo.py:158 -#: ../../client/equo.py:163 -#: ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:158 ../../client/equo.py:163 +#: ../../client/equo.py:169 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "mostra menys detalls (útil per fer scripts)" @@ -4249,8 +4274,7 @@ msgstr "instal·la àtoms o paquets .tbz2" msgid "just download packages without doing the install" msgstr "només baixa els paquets, sense instal·lar-los" -#: ../../client/equo.py:128 -#: ../../client/equo.py:148 +#: ../../client/equo.py:128 ../../client/equo.py:148 msgid "do not pull in any dependency" msgstr "no posa a la cua cap dependència" @@ -4264,7 +4288,8 @@ msgstr "elimina els paquets baixats després d'usar-los" #: ../../client/equo.py:132 msgid "pull all the dependencies in, regardless their state" -msgstr "posa a la cua totes les dependències, sense tenir en compte el seu estat" +msgstr "" +"posa a la cua totes les dependències, sense tenir en compte el seu estat" #: ../../client/equo.py:133 msgid "makes dependency rules stricter" @@ -4288,7 +4313,9 @@ msgstr "elimina un o més paquets" #: ../../client/equo.py:149 msgid "also pull unused dependencies where depends list is empty" -msgstr "posa a la cua les dependències no usades que tinguin buida la llista de qui depenen" +msgstr "" +"posa a la cua les dependències no usades que tinguin buida la llista de qui " +"depenen" #: ../../client/equo.py:150 msgid "makes configuration files to be removed" @@ -4298,8 +4325,7 @@ msgstr "elimina els fitxers de configuració" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "configura un o més paquets instal·lats" -#: ../../client/equo.py:157 -#: ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:111 msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "cerca dependències no satisfetes" @@ -4311,759 +4337,746 @@ msgstr "cerca de paquets no utilitzats (presteu atenció)" msgid "sort packages by disk size" msgstr "ordena paquets segons la mida del disc" -#: ../../client/equo.py:166 -#: ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:112 msgid "look for missing libraries" msgstr "cerca llibreries perdudes" -#: ../../client/equo.py:167 +#: ../../client/equo.py:167 ../../server/reagent.py:113 +msgid "dump results to files" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:168 msgid "print broken files to stdout" msgstr "mostra fitxers trencats a stdout" -#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:173 msgid "configuration files update tool" msgstr "eina d'actualització de fitxers de configuració" -#: ../../client/equo.py:173 +#: ../../client/equo.py:174 msgid "show configuration files to be updated" msgstr "mostra els fitxers de configuració a actualitzar" -#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:175 msgid "run the configuration files update function" msgstr "executa la funció d'actualització de fitxers de configuració" -#: ../../client/equo.py:176 +#: ../../client/equo.py:177 msgid "do misc queries on repository and local databases" msgstr "cerca de miscel·lània en repositoris i bases de dades locals" -#: ../../client/equo.py:177 +#: ../../client/equo.py:178 msgid "search from what package a file belongs" msgstr "cerca a quin paquet pertany un fitxer" -#: ../../client/equo.py:178 -#: ../../client/equo.py:304 +#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:300 msgid "show packages changelog" msgstr "mostra el registre de canvis dels paquets" -#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:180 msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "cerca quin paquet depèn dels àtoms proporcionats" -#: ../../client/equo.py:180 -#: ../../client/equo.py:306 +#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:302 #: ../../server/reagent.py:66 msgid "search packages by description" msgstr "cerca paquets per descripció" -#: ../../client/equo.py:181 -#: ../../client/equo.py:308 +#: ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:304 #: ../../server/reagent.py:64 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "mostra quins fitxers pertanyen als àtoms proporcionats" -#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:183 msgid "search a package into the local database" msgstr "cerca un paquet a la base de dades local" -#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:184 msgid "show packages owning the provided licenses" msgstr "mostra els paquets que contenen les llicències proporcionades" -#: ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:185 msgid "list packages based on the chosen parameter below" msgstr "llista els paquets en base al paràmetre seleccionat a baix" -#: ../../client/equo.py:185 +#: ../../client/equo.py:186 msgid "list installed packages" msgstr "llista els paquets instal·lats" -#: ../../client/equo.py:186 +#: ../../client/equo.py:187 msgid "list available packages" msgstr "llista els paquets disponibles" -#: ../../client/equo.py:187 -#: ../../client/equo.py:310 +#: ../../client/equo.py:188 ../../client/equo.py:306 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "mostra les llibreries d'execució necessàries pels àtoms proporcionats" -#: ../../client/equo.py:188 +#: ../../client/equo.py:189 msgid "search files that do not belong to any package" msgstr "cerca fitxers que no pertanyen a cap paquet" -#: ../../client/equo.py:189 +#: ../../client/equo.py:190 msgid "show the removal tree for the specified atoms" msgstr "mostra l'arbre d'eliminació pels àtoms especificats" -#: ../../client/equo.py:190 +#: ../../client/equo.py:191 msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "mostra quins àtoms necessiten les llibreries proporcionades" -#: ../../client/equo.py:191 -#: ../../client/equo.py:312 +#: ../../client/equo.py:192 ../../client/equo.py:308 #: ../../server/reagent.py:63 msgid "search available package sets" msgstr "cerca conjunts de paquets disponibles" -#: ../../client/equo.py:192 +#: ../../client/equo.py:193 msgid "show packages owning the provided slot" msgstr "mostra els paquets que contenen el slot proporcionat" -#: ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:194 msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "mostra els paquets que contenen les etiquetes proporcionades" -#: ../../client/equo.py:194 -#: ../../client/equo.py:314 -#: ../../client/equo.py:360 +#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:310 ../../client/equo.py:357 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "show more details" msgstr "mostra més detalls" -#: ../../client/equo.py:195 -#: ../../client/equo.py:315 -#: ../../client/equo.py:361 +#: ../../client/equo.py:196 ../../client/equo.py:311 ../../client/equo.py:358 #: ../../server/reagent.py:70 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "mostra els resultats en mode script" -#: ../../client/equo.py:201 +#: ../../client/equo.py:202 msgid "!!! Use --verbose to get full help output" msgstr "!!! Useu --verbose per veure la sortida d'ajuda completa" -#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:207 msgid "Extended Options" msgstr "Opcions addicionals" -#: ../../client/equo.py:208 +#: ../../client/equo.py:209 msgid "handles extended functionalities" msgstr "gestiona funcionalitats addicionals" -#: ../../client/equo.py:209 -msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" -msgstr "construeix una smart application pels àtoms proporcionats (experimental)" - #: ../../client/equo.py:210 -msgid "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" -msgstr "construeix un smart package pels àtoms proporcionats (múltiples paquets en un sol fitxer)" +msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" +msgstr "" +"construeix una smart application pels àtoms proporcionats (experimental)" #: ../../client/equo.py:211 +msgid "" +"make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" +msgstr "" +"construeix un smart package pels àtoms proporcionats (múltiples paquets en " +"un sol fitxer)" + +#: ../../client/equo.py:212 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "recrea un paquet Entropy del vostre sistema" -#: ../../client/equo.py:212 -#: ../../client/equo.py:214 -#: ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:215 ../../client/equo.py:217 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "desa els paquets nous en el directori especificat" -#: ../../client/equo.py:213 +#: ../../client/equo.py:214 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" -msgstr "converteix els .tbz2s proporcionats per Gentoo en paquets d'Entropy (Es requereix Portage)" +msgstr "" +"converteix els .tbz2s proporcionats per Gentoo en paquets d'Entropy (Es " +"requereix Portage)" -#: ../../client/equo.py:215 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" -msgstr "converteix els paquets proporcionats per Entropy en paquets de Gentoo (Es requereix Portage)" +msgstr "" +"converteix els paquets proporcionats per Entropy en paquets de Gentoo (Es " +"requereix Portage)" -#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:218 msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" msgstr "extreu les metadades d'Entropy dels paquets .tbz2 proporcionats" -#: ../../client/equo.py:218 +#: ../../client/equo.py:219 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "desa les noves metadades en el directori especificat" -#: ../../client/equo.py:220 +#: ../../client/equo.py:221 msgid "handles installed packages database" msgstr "gestiona la base de dades de paquets instal·lats" -#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:222 msgid "check System Database for errors" msgstr "comprova si hi ha errors en la base de dades del sistema" -#: ../../client/equo.py:222 +#: ../../client/equo.py:223 msgid "remove System Database internal indexes to save space" -msgstr "s'eliminen els índex interns de la Base de Dades del Sistema per estalviar espai" - -#: ../../client/equo.py:224 -msgid "generate installed packages database using files on the system [last hope]" -msgstr "genera la base de dades dels paquets instal·lats usant els fitxers del sistema [última esperança]" +msgstr "" +"s'eliminen els índex interns de la Base de Dades del Sistema per estalviar " +"espai" #: ../../client/equo.py:225 +msgid "" +"generate installed packages database using files on the system [last hope]" +msgstr "" +"genera la base de dades dels paquets instal·lats usant els fitxers del " +"sistema [última esperança]" + +#: ../../client/equo.py:226 msgid "regenerate depends caching table" msgstr "regenera la taula de captura de dependències" -#: ../../client/equo.py:226 -msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" -msgstr "actualitza/regenera la taula de comptadors (taula de paquets Portage <-> Entropy)" - #: ../../client/equo.py:227 +msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" +msgstr "" +"actualitza/regenera la taula de comptadors (taula de paquets Portage <-> " +"Entropy)" + +#: ../../client/equo.py:228 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" msgstr "fa que Entropy s'adoni dels paquets actualitzats amb Portage" -#: ../../client/equo.py:228 -msgid "backup the current Entropy installed packages database" -msgstr "fa una còpia de seguretat de la base de dades de paquets instal·lats d'Entropy" - #: ../../client/equo.py:229 -msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" -msgstr "restaura una còpia de seguretat de la base de dades de paquets instal·lats d'Entropy" +msgid "backup the current Entropy installed packages database" +msgstr "" +"fa una còpia de seguretat de la base de dades de paquets instal·lats " +"d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:231 +#: ../../client/equo.py:230 +msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" +msgstr "" +"restaura una còpia de seguretat de la base de dades de paquets instal·lats " +"d'Entropy" + +#: ../../client/equo.py:232 msgid "handles packages helper applications" msgstr "gestiona aplicacions d'ajuda" -#: ../../client/equo.py:232 +#: ../../client/equo.py:233 msgid "migrate all Python modules to the latest installed version" msgstr "migra tots els mòduls de Python a l'última versió instal·lada" -#: ../../client/equo.py:236 +#: ../../client/equo.py:237 msgid "handles community-side features" msgstr "gestiona les característiques del costat de la comunitat" -#: ../../client/equo.py:238 +#: ../../client/equo.py:239 msgid "community repositories management functions" msgstr "funcions de gestió dels repositoris de la comunitat" -#: ../../client/equo.py:239 -#: ../../server/reagent.py:50 +#: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:50 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "escaneja el sistema cercant paquets compilats de nou" -#: ../../client/equo.py:240 -#: ../../client/equo.py:246 -#: ../../client/equo.py:249 -#: ../../client/equo.py:276 -#: ../../client/equo.py:278 -#: ../../server/activator.py:50 -msgid "choose on what branch operating" -msgstr "seleccioneu en quina branca voleu operar" - -#: ../../client/equo.py:241 -#: ../../server/reagent.py:51 +#: ../../client/equo.py:241 ../../server/reagent.py:51 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "analitza el directori d'Entropy Store directament" -#: ../../client/equo.py:242 -#: ../../server/reagent.py:52 +#: ../../client/equo.py:242 ../../server/reagent.py:52 msgid "repackage the specified atoms" msgstr "torna a empaquetar els àtoms especificats" -#: ../../client/equo.py:243 -#: ../../client/equo.py:250 -#: ../../server/activator.py:51 -#: ../../server/reagent.py:53 +#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:248 +#: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:53 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "no preguntis res, excepte en casos crítics" -#: ../../client/equo.py:244 -#: ../../server/reagent.py:54 +#: ../../client/equo.py:244 ../../server/reagent.py:54 msgid "manage only the specified atoms" msgstr "gestiona només els àtoms especificats" -#: ../../client/equo.py:245 -#: ../../server/reagent.py:56 +#: ../../client/equo.py:245 ../../server/reagent.py:56 msgid "add binary packages to repository w/o affecting scopes (multipackages)" -msgstr "afegeix paquets binaris al repositori sense afectar scopes (paquets múltiples)" +msgstr "" +"afegeix paquets binaris al repositori sense afectar scopes (paquets " +"múltiples)" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "community repositories mirrors management functions" msgstr "funcions de gestió de les rèpliques dels repositoris de la comunitat" -#: ../../client/equo.py:248 -#: ../../server/activator.py:49 +#: ../../client/equo.py:247 ../../server/activator.py:49 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "sincronitza paquets, bases de dades i neteja" -#: ../../client/equo.py:251 -#: ../../client/equo.py:255 -#: ../../client/equo.py:258 -#: ../../server/activator.py:52 -#: ../../server/activator.py:60 +#: ../../client/equo.py:249 ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:256 +#: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60 #: ../../server/activator.py:70 msgid "sync all the configured repositories" msgstr "sincronitza tots els repositoris configurats" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "sincronitza els paquets a través de rèpliques primàries" -#: ../../client/equo.py:256 -#: ../../server/activator.py:61 +#: ../../client/equo.py:254 ../../server/activator.py:61 msgid "also verify packages integrity" msgstr "a més, verifica la integritat dels paquets" -#: ../../client/equo.py:257 -#: ../../server/activator.py:64 +#: ../../client/equo.py:255 ../../server/activator.py:64 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" -msgstr "sincronitza la base de dades del repositori actual a través de rèpliques primàries" +msgstr "" +"sincronitza la base de dades del repositori actual a través de rèpliques " +"primàries" -#: ../../client/equo.py:259 -#: ../../server/activator.py:65 +#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:65 msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "bloqueja la base de dades del repositori (del servidor)" -#: ../../client/equo.py:260 -#: ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:258 ../../server/activator.py:66 msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "desbloqueja la base de dades del repositori actual (del servidor)" -#: ../../client/equo.py:261 -#: ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:67 msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "bloqueja la base de dades del repositori (del client)" -#: ../../client/equo.py:262 -#: ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:68 msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "desbloqueja la base de dades del repositori actual (del client)" -#: ../../client/equo.py:263 -#: ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:69 msgid "show current lock status" msgstr "mostra l'estat actual de bloquejos" -#: ../../client/equo.py:264 -#: ../../server/activator.py:54 +#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:54 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "elimina els paquets binaris que no són als repositoris i han vençut" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "community repositories database functions" msgstr "funcions de la base de dades dels repositoris de la comunitat" -#: ../../client/equo.py:269 -#: ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:73 msgid "(re)initialize the current repository database" msgstr "(re)inicialitza la base de dades del repositori actual" -#: ../../client/equo.py:270 -#: ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:74 msgid "do not refill database using packages on mirrors" msgstr "no reomplis la base de dades usant els paquets de les rèpliques" -#: ../../client/equo.py:271 -#: ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:75 msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "(re)crea la base de dades pel repositori especificat" -#: ../../client/equo.py:272 -#: ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:76 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" -msgstr "força un identificador de revisió per la base de dades del repositori actual" +msgstr "" +"força un identificador de revisió per la base de dades del repositori actual" -#: ../../client/equo.py:273 -#: ../../server/reagent.py:77 +#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:77 msgid "synchronize the database" msgstr "sincronitza la base de dades" -#: ../../client/equo.py:274 -#: ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:78 msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "elimina paquets de branques antigues a la branca actual" -#: ../../client/equo.py:275 -#: ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:79 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" -msgstr "elimina els àtoms proporcionats per la base de dades del repositori actual" +msgstr "" +"elimina els àtoms proporcionats per la base de dades del repositori actual" -#: ../../client/equo.py:277 -#: ../../server/reagent.py:80 +#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:80 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" -msgstr "elimina els àtoms injectats proporcionats (tots si no s'especifiquen àtoms)" +msgstr "" +"elimina els àtoms injectats proporcionats (tots si no s'especifiquen àtoms)" -#: ../../client/equo.py:279 -#: ../../server/reagent.py:81 +#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:81 msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "crea una base de dades de repositori buida en el camí indicat" -#: ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)" msgstr "commuta a la branca especificada els àtoms especificats (o world)" -#: ../../client/equo.py:281 -#: ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:83 msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "verifica la integritat remota dels àtoms especificats (o world)" -#: ../../client/equo.py:282 -#: ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:84 msgid "backup current repository database" msgstr "còpia de seguretat de la base de dades del respositori actual" -#: ../../client/equo.py:283 -#: ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:85 msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "restaura una còpia de seguretat de la base de dades del repositori" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:280 msgid "resync counters table (Portage <-> Entropy matching scheme)" -msgstr "sincronitza de nou la taula de comptadors (Esquema de coincidències Portage <-> Entropy)" +msgstr "" +"sincronitza de nou la taula de comptadors (Esquema de coincidències Portage " +"<-> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:288 -#: ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:284 ../../server/reagent.py:87 msgid "manage a repository" msgstr "gestiona un repositori" -#: ../../client/equo.py:289 -#: ../../server/reagent.py:88 +#: ../../client/equo.py:285 ../../server/reagent.py:88 msgid "enable the specified repository" msgstr "habilita el repositori especificat" -#: ../../client/equo.py:290 -#: ../../server/reagent.py:89 +#: ../../client/equo.py:286 ../../server/reagent.py:89 msgid "disable the specified repository" msgstr "desactiva el repositori especificat" -#: ../../client/equo.py:291 -#: ../../server/reagent.py:90 +#: ../../client/equo.py:287 ../../server/reagent.py:90 msgid "show the current Server Interface status" msgstr "mostra l'estat actual de la Interfície de Servidor" -#: ../../client/equo.py:292 -#: ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:91 msgid "handle packages manual dependencies" msgstr "manega manualment les dependències dels paquets" -#: ../../client/equo.py:293 +#: ../../client/equo.py:289 msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" -msgstr "clona un paquet dins d'un repositori assignant-li una etiqueta arbitraria" +msgstr "" +"clona un paquet dins d'un repositori assignant-li una etiqueta arbitraria" -#: ../../client/equo.py:294 -#: ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:93 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "mou els paquets d'un repositori a un altre" -#: ../../client/equo.py:295 -#: ../../client/equo.py:297 -#: ../../server/reagent.py:94 -#: ../../server/reagent.py:96 +#: ../../client/equo.py:291 ../../client/equo.py:293 +#: ../../server/reagent.py:94 ../../server/reagent.py:96 msgid "pulls dependencies in" msgstr "afegeix dependències" -#: ../../client/equo.py:296 -#: ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:95 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copia els paquets d'un repositori a un altre" -#: ../../client/equo.py:298 -#: ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:97 msgid "set the default repository" msgstr "estableix el repositori per defecte" -#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../client/equo.py:298 msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "cerca en les bases de dades dels repositoris de la comunitat" -#: ../../client/equo.py:303 -#: ../../server/reagent.py:65 +#: ../../client/equo.py:299 ../../server/reagent.py:65 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "mostra a quin paquet pertanyen els fitxers proporcionats" -#: ../../client/equo.py:305 -#: ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:61 msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "mostra quins paquets depenen dels àtoms proporcionats" -#: ../../client/equo.py:307 -#: ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:67 msgid "search packages using the provided eclasses" msgstr "mostra els paquets que usen les eclasses proporcionades" -#: ../../client/equo.py:309 -#: ../../server/reagent.py:68 +#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:68 msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "llista tots els paquets del repositori per defecte" -#: ../../client/equo.py:311 -#: ../../server/reagent.py:59 +#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:59 msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "cerca de paquets en la base de dades del repositori per defecte" -#: ../../client/equo.py:313 -#: ../../server/reagent.py:62 +#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:62 msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "mostra els paquets que contenen les etiquetes especificades" -#: ../../client/equo.py:319 -#: ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:315 ../../server/reagent.py:99 msgid "source package manager functions" msgstr "funcions del gestor de paquets font" -#: ../../client/equo.py:320 -#: ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:100 msgid "compilation function" msgstr "funció de compilació" -#: ../../client/equo.py:321 -#: ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:101 msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "compila paquets pertanyents a les categories seleccionades" -#: ../../client/equo.py:322 -#: ../../client/equo.py:324 -#: ../../server/reagent.py:102 -#: ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:318 ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:105 msgid "just list packages" msgstr "només llista els paquets" -#: ../../client/equo.py:323 -#: ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:103 +#, fuzzy +msgid "do not pull old package slots" +msgstr "paquets baixats" + +#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:104 msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "compila paquets pertanyents als conjunts de paquets seleccionats" -#: ../../client/equo.py:325 -#: ../../server/reagent.py:105 +#: ../../client/equo.py:322 ../../server/reagent.py:106 msgid "rebuild everything" msgstr "recontruïr-ho tot" -#: ../../client/equo.py:326 -#: ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:107 msgid "run database update if all went fine" msgstr "executeu l'actualització de la base de dades si tot ha anat bé" -#: ../../client/equo.py:327 -#: ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:108 msgid "run mirror sync if all went fine" msgstr "executeu sincronitza rèpliques si tot ha anat bé" -#: ../../client/equo.py:328 -#: ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:109 msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "escaneja paquets orfes a SPM" -#: ../../client/equo.py:332 -#: ../../server/activator.py:72 +#: ../../client/equo.py:329 ../../server/activator.py:72 msgid "notice board handling functions" msgstr "funcions de gestió del tauler de notícies" -#: ../../client/equo.py:333 -#: ../../server/activator.py:73 +#: ../../client/equo.py:330 ../../server/activator.py:73 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "afegeix un element al tauler de notícies" -#: ../../client/equo.py:334 -#: ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:331 ../../server/activator.py:74 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "elimina un element del tauler de notícies" -#: ../../client/equo.py:335 -#: ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:75 msgid "read the current notice board" msgstr "llegir el tauler de notícies actual" -#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../client/equo.py:336 msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" -msgstr "cerca dependències no satisfetes a través dels repositoris de la comunitat" +msgstr "" +"cerca dependències no satisfetes a través dels repositoris de la comunitat" -#: ../../client/equo.py:340 -#: ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:114 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "verifica la integritat dels fitxers de paquets locals" -#: ../../client/equo.py:341 -#: ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:115 msgid "regenerate the depends table" msgstr "regenera la taula de dependents" -#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../client/equo.py:341 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "gestiona les característiques del Contingut Generat per l'Usuari" -#: ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:342 msgid "login against a specified repository" msgstr "inicieu la sessió d'un repositori específic" -#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../client/equo.py:343 msgid "logout from a specified repository" msgstr "finalitza la sessió d'un repositori específic" -#: ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:344 msgid "force action" msgstr "força l'acció" +#: ../../client/equo.py:345 +msgid "" +"manage package documents for the selected repository (comments, files, " +"videos)" +msgstr "" +"gestiona documents dels paquets del repositori seleccionat (comentaris, " +"fitxers, vídeos)" + +#: ../../client/equo.py:346 +msgid "" +"get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" +msgstr "" +"obté els documents disponibles per la clau de paquet especificada (per " +"exemple: x11-libs/qt)" + +#: ../../client/equo.py:347 +msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" +msgstr "" +"afegeix un document nou per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-" +"libs/qt)" + #: ../../client/equo.py:348 -msgid "manage package documents for the selected repository (comments, files, videos)" -msgstr "gestiona documents dels paquets del repositori seleccionat (comentaris, fitxers, vídeos)" +msgid "remove documents from database using their identifiers" +msgstr "" +"elimina documents de la base de dades a partir dels seus identificadors" #: ../../client/equo.py:349 -msgid "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" -msgstr "obté els documents disponibles per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-libs/qt)" - -#: ../../client/equo.py:350 -msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" -msgstr "afegeix un document nou per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-libs/qt)" - -#: ../../client/equo.py:351 -msgid "remove documents from database using their identifiers" -msgstr "elimina documents de la base de dades a partir dels seus identificadors" - -#: ../../client/equo.py:352 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "gestiona els vots dels paquets del repositori seleccionat" -#: ../../client/equo.py:353 +#: ../../client/equo.py:350 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" -msgstr "obté els vots per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-libs/qt)" +msgstr "" +"obté els vots per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-libs/qt)" + +#: ../../client/equo.py:351 +msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" +msgstr "" +"afegeix un vot per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-libs/qt)" #: ../../client/equo.py:354 -msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" -msgstr "afegeix un vot per la clau de paquet especificada (per exemple: x11-libs/qt)" - -#: ../../client/equo.py:357 msgid "handles Entropy cache" msgstr "gestiona la memòria de cau d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:355 msgid "clean Entropy cache" msgstr "esborra la memòria de cau d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../client/equo.py:356 msgid "regenerate Entropy cache" msgstr "regenera la memòria de cau d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../client/equo.py:360 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "elimina els paquets baixats i esborra els directoris temporals" -#: ../../client/equo.py:365 +#: ../../client/equo.py:362 msgid "show system information" msgstr "mostra informació del sistema" -#: ../../client/equo.py:415 +#: ../../client/equo.py:412 msgid "not enough parameters" msgstr "no hi ha prou paràmetres" -#: ../../client/equo.py:473 +#: ../../client/equo.py:470 msgid "Caching equo conf" msgstr "S'està capturant equo conf" -#: ../../client/equo.py:482 +#: ../../client/equo.py:479 msgid "Caching not run." msgstr "No s'ha executat la captura" -#: ../../client/equo.py:486 +#: ../../client/equo.py:483 msgid "Caching complete." msgstr "La captura de fitxers ha acabat" -#: ../../client/equo.py:492 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:211 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:219 +#: ../../client/equo.py:489 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:215 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223 msgid "There are" msgstr "Hi ha" -#: ../../client/equo.py:494 +#: ../../client/equo.py:491 msgid "configuration file(s) needing update" msgstr "fitxer(s) de configuració que cal actualitzar" -#: ../../client/equo.py:497 +#: ../../client/equo.py:494 msgid "Please run" msgstr "Si us plau executeu" -#: ../../client/equo.py:609 -#: ../../client/equo.py:624 -#: ../../client/equo.py:656 -#: ../../client/equo.py:666 -#: ../../client/equo.py:686 -#: ../../client/equo.py:695 -#: ../../client/equo.py:705 -#: ../../client/equo.py:715 -#: ../../client/equo.py:725 +#: ../../client/equo.py:606 ../../client/equo.py:621 ../../client/equo.py:653 +#: ../../client/equo.py:663 ../../client/equo.py:683 ../../client/equo.py:692 +#: ../../client/equo.py:702 ../../client/equo.py:712 ../../client/equo.py:722 msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Heu d'instal·lar sys-apps/entropy-server. :-) Feu-ho!" -#: ../../client/equo.py:677 +#: ../../client/equo.py:674 msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Us cal instal·lar/actualitzar sys-apps/entropy-server. :-) Feu-ho!" -#: ../../client/equo.py:753 -msgid "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using 'equo database' tools" -msgstr "No s'ha trobat la base de dades de paquets o està malmesa. Si us plau, genereu-la usant les eines 'equo database'" +#: ../../client/equo.py:750 +msgid "" +"Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " +"'equo database' tools" +msgstr "" +"No s'ha trobat la base de dades de paquets o està malmesa. Si us plau, " +"genereu-la usant les eines 'equo database'" #. becoming from entropy.db -#: ../../client/equo.py:758 -#: ../../client/equo.py:764 -#: ../../client/equo.py:769 -#: ../../client/equo.py:774 -#: ../../client/equo.py:779 -#: ../../client/equo.py:784 -#: ../../client/equo.py:796 -#: ../../client/text_smart.py:124 -#: ../../client/text_smart.py:274 -#: ../../client/text_smart.py:415 +#: ../../client/equo.py:755 ../../client/equo.py:761 ../../client/equo.py:766 +#: ../../client/equo.py:771 ../../client/equo.py:776 ../../client/equo.py:781 +#: ../../client/equo.py:793 ../../client/text_smart.py:124 +#: ../../client/text_smart.py:289 ../../client/text_smart.py:430 msgid "Cannot continue" msgstr "No es pot continuar" -#: ../../client/equo.py:791 +#: ../../client/equo.py:788 msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." msgstr "No es pot continuar. El vostre disc dur probablement està malmès." -#: ../../client/equo.py:812 -msgid "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" -msgstr "El vostre disc dur està ple! Una altra vegada recordeu comprovar-ho abans de començar. No puc fer-hi res :-(" +#: ../../client/equo.py:809 +msgid "" +"Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " +"starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" +msgstr "" +"El vostre disc dur està ple! Una altra vegada recordeu comprovar-ho abans de " +"començar. No puc fer-hi res :-(" -#: ../../client/equo.py:826 -msgid "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. Well, you know, shit happens." -msgstr "Hola. Sóc el Gestor de Petades. Sento informar-vos que Equo ha petat. Mala sort." +#: ../../client/equo.py:823 +msgid "" +"Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " +"Well, you know, shit happens." +msgstr "" +"Hola. Sóc el Gestor de Petades. Sento informar-vos que Equo ha petat. Mala " +"sort." -#: ../../client/equo.py:827 -msgid "But there's something you could do to help Equo to be a better application." -msgstr "Hi ha una cosa que podeu fer, però, per ajudar a fer de Equo una aplicació millor." +#: ../../client/equo.py:824 +msgid "" +"But there's something you could do to help Equo to be a better application." +msgstr "" +"Hi ha una cosa que podeu fer, però, per ajudar a fer de Equo una aplicació " +"millor." -#: ../../client/equo.py:828 +#: ../../client/equo.py:825 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- ENCARA QUE NO VULGUEU ENVIAR EL MATEIX INFORME DIVERSES VEGADES --" -#: ../../client/equo.py:829 +#: ../../client/equo.py:826 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "Ara us mostro el que ha passat. No us preocupeu, jo us ajudaré." -#: ../../client/equo.py:854 -msgid "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail lxnay@sabayonlinux.org." -msgstr "Oh! No puc ni escriure a /tmp. Si us plau, copieu l'error i envieu-lo per correu electrònic a lxnay@sabayonlinux.org." +#: ../../client/equo.py:851 +msgid "" +"Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " +"lxnay@sabayonlinux.org." +msgstr "" +"Oh! No puc ni escriure a /tmp. Si us plau, copieu l'error i envieu-lo per " +"correu electrònic a lxnay@sabayonlinux.org." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:856 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Efectivament esteu connectat a Internet..." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:857 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" -" about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be logged)" +" about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " +"logged)" msgstr "" "Um...Puc enviar l'error junt amb alguna altra informació sobre\n" -" el vostre maquinari als meus creadors perquè em puguin arreglar? (Es registrarà la vostra IP)" +" el vostre maquinari als meus creadors perquè em puguin arreglar? (Es " +"registrarà la vostra IP)" -#: ../../client/equo.py:862 +#: ../../client/equo.py:859 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "D'acord, d'acord... Ho sento!" -#: ../../client/equo.py:865 -msgid "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the questions below:" -msgstr "Si voleu que us contactem (i us donem suport actiu), contesteu també les respostes de baix:" +#: ../../client/equo.py:862 +msgid "" +"If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " +"questions below:" +msgstr "" +"Si voleu que us contactem (i us donem suport actiu), contesteu també les " +"respostes de baix:" -#: ../../client/equo.py:866 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Your Full name:" msgstr "El vostre nom complet:" -#: ../../client/equo.py:867 +#: ../../client/equo.py:864 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "La vostra adreça de correu electrònic:" -#: ../../client/equo.py:868 +#: ../../client/equo.py:865 msgid "What you were doing:" msgstr "El que estàveu fent:" -#: ../../client/equo.py:883 -msgid "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem will be solved as soon as possible." -msgstr "Moltes gràcies. El registre d'error s'ha enviat correctament i esperem que el problema s'arregli el més aviat possible." +#: ../../client/equo.py:880 +msgid "" +"Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " +"will be solved as soon as possible." +msgstr "" +"Moltes gràcies. El registre d'error s'ha enviat correctament i esperem que " +"el problema s'arregli el més aviat possible." -#: ../../client/equo.py:885 -msgid "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." -msgstr "Ui, no es pot enviar l'informe d'error. L'he desat a /tmp/equoerror.txt. Quan vulgueu, envieu el fitxer per correu electrònic a lxnay@sabayonlinux.org." +#: ../../client/equo.py:882 +msgid "" +"Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " +"you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." +msgstr "" +"Ui, no es pot enviar l'informe d'error. L'he desat a /tmp/equoerror.txt. " +"Quan vulgueu, envieu el fitxer per correu electrònic a lxnay@sabayonlinux." +"org." -#: ../../client/text_configuration.py:45 -#: ../../client/text_rescue.py:61 +#: ../../client/text_configuration.py:45 ../../client/text_rescue.py:61 msgid "You are not root" msgstr "No sou root" @@ -5085,9 +5098,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "Escriviu un número." #: ../../client/text_configuration.py:102 -#: ../../client/text_configuration.py:123 -#: ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:116 msgid "Configuration file" msgstr "Fitxer de configuració" @@ -5129,7 +5141,8 @@ msgstr "S'està editant el fitxer" #: ../../client/text_configuration.py:211 msgid "Cannot find a suitable editor. Can't edit file directly." -msgstr "No s'ha trobat un editor adequat. No es pot editar el fitxer directament." +msgstr "" +"No s'ha trobat un editor adequat. No es pot editar el fitxer directament." #: ../../client/text_configuration.py:217 msgid "Edited file" @@ -5141,15 +5154,17 @@ msgstr "s'estan mostrant les diferències" #: ../../client/text_configuration.py:248 msgid "Please choose a file to update by typing its identification number." -msgstr "Si us plau, escolliu un fitxer per actualitzar-lo escrivint el seu número d'identificador." +msgstr "" +"Si us plau, escolliu un fitxer per actualitzar-lo escrivint el seu número " +"d'identificador." #: ../../client/text_configuration.py:249 msgid "Other options are:" msgstr "Altres opcions són:" #: ../../client/text_configuration.py:250 -#: ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../client/text_repositories.py:242 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "Exit" msgstr "Sortir" @@ -5205,64 +5220,42 @@ msgstr "Únics fitxers a actualitzar" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Únics fitxers a combinar automàticament" -#: ../../client/text_query.py:45 -#: ../../client/text_repositories.py:47 -#: ../../client/text_smart.py:45 -#: ../../client/text_ugc.py:39 -#: ../../client/text_ui.py:96 -#: ../../server/server_activator.py:41 -#: ../../server/server_activator.py:116 -#: ../../server/server_activator.py:294 +#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:46 +#: ../../client/text_smart.py:45 ../../client/text_ugc.py:39 +#: ../../client/text_ui.py:99 ../../server/server_activator.py:41 +#: ../../server/server_activator.py:116 ../../server/server_activator.py:294 msgid "Wrong parameters" msgstr "Paràmetres incorrectes" -#: ../../client/text_query.py:124 -#: ../../client/text_query.py:776 +#: ../../client/text_query.py:124 ../../client/text_query.py:776 msgid "Searching" msgstr "S'està cercant" -#: ../../client/text_query.py:154 -#: ../../client/text_query.py:224 -#: ../../client/text_query.py:320 -#: ../../client/text_query.py:812 -#: ../../client/text_query.py:863 -#: ../../client/text_query.py:906 -#: ../../client/text_query.py:943 -#: ../../client/text_query.py:984 -#: ../../client/text_query.py:1032 -#: ../../client/text_query.py:1089 +#: ../../client/text_query.py:154 ../../client/text_query.py:224 +#: ../../client/text_query.py:320 ../../client/text_query.py:812 +#: ../../client/text_query.py:863 ../../client/text_query.py:906 +#: ../../client/text_query.py:943 ../../client/text_query.py:984 +#: ../../client/text_query.py:1032 ../../client/text_query.py:1089 #: ../../server/server_query.py:103 msgid "Keyword" msgstr "Keyword" -#: ../../client/text_query.py:155 -#: ../../client/text_query.py:225 -#: ../../client/text_query.py:338 -#: ../../client/text_query.py:370 -#: ../../client/text_query.py:405 -#: ../../client/text_query.py:438 -#: ../../client/text_query.py:475 -#: ../../client/text_query.py:814 -#: ../../client/text_query.py:864 -#: ../../client/text_query.py:907 -#: ../../client/text_query.py:944 -#: ../../client/text_query.py:986 -#: ../../client/text_query.py:1034 -#: ../../client/text_query.py:1090 +#: ../../client/text_query.py:155 ../../client/text_query.py:225 +#: ../../client/text_query.py:338 ../../client/text_query.py:370 +#: ../../client/text_query.py:405 ../../client/text_query.py:438 +#: ../../client/text_query.py:475 ../../client/text_query.py:814 +#: ../../client/text_query.py:864 ../../client/text_query.py:907 +#: ../../client/text_query.py:944 ../../client/text_query.py:986 +#: ../../client/text_query.py:1034 ../../client/text_query.py:1090 #: ../../server/server_query.py:104 msgid "Found" msgstr "S'han trobat" -#: ../../client/text_query.py:157 -#: ../../client/text_query.py:340 -#: ../../client/text_query.py:816 -#: ../../client/text_query.py:865 -#: ../../client/text_query.py:909 -#: ../../client/text_query.py:945 -#: ../../client/text_query.py:988 -#: ../../client/text_query.py:1036 -#: ../../client/text_query.py:1092 -#: ../../server/server_query.py:104 +#: ../../client/text_query.py:157 ../../client/text_query.py:340 +#: ../../client/text_query.py:816 ../../client/text_query.py:865 +#: ../../client/text_query.py:909 ../../client/text_query.py:945 +#: ../../client/text_query.py:988 ../../client/text_query.py:1036 +#: ../../client/text_query.py:1092 ../../server/server_query.py:104 msgid "entries" msgstr "entrades" @@ -5274,18 +5267,16 @@ msgstr "Pertanyen a la cerca" msgid "ChangeLog Search" msgstr "Cerca al registre de canvis" -#: ../../client/text_query.py:246 -#: ../../client/text_query.py:251 -#: ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_query.py:246 ../../client/text_query.py:251 +#: ../../client/text_ui.py:451 msgid "No match for" msgstr "No hi ha coincidències per" #. atom -#: ../../client/text_query.py:257 -#: ../../client/text_query.py:369 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2908 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6008 +#: ../../client/text_query.py:257 ../../client/text_query.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6058 msgid "Atom" msgstr "Àtom" @@ -5297,14 +5288,12 @@ msgstr "El registre de canvis no està disponible" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Cerca de dependències inverses" -#: ../../client/text_query.py:321 -#: ../../client/text_ui.py:1727 +#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1752 msgid "Matched" msgstr "Coincidents" -#: ../../client/text_query.py:330 -#: ../../client/text_query.py:1168 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../client/text_query.py:330 ../../client/text_query.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Masked" msgstr "Emmascarat" @@ -5338,13 +5327,11 @@ msgstr "Cerca Eclasses" #. package #. glsa id -#: ../../client/text_query.py:474 -#: ../../client/text_query.py:1145 -#: ../../server/server_reagent.py:236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2517 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2800 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4688 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5519 +#: ../../client/text_query.py:474 ../../client/text_query.py:1145 +#: ../../server/server_reagent.py:237 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4738 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5569 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1549 msgid "Package" msgstr "Paquet" @@ -5409,13 +5396,10 @@ msgstr "Espai total malgastat" msgid "Removal Search" msgstr "Cerca d'eliminats" -#: ../../client/text_query.py:681 -#: ../../client/text_ui.py:661 -#: ../../client/text_ui.py:752 -#: ../../client/text_ui.py:1278 -#: ../../client/text_ui.py:1378 -#: ../../server/server_reagent.py:549 -#: ../../server/server_reagent.py:593 +#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:670 +#: ../../client/text_ui.py:768 ../../client/text_ui.py:1297 +#: ../../client/text_ui.py:1402 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:596 msgid "No packages found" msgstr "No s'han trobat paquets" @@ -5427,30 +5411,20 @@ msgstr "S'estan calculant les dependències d'eliminació, espereu si us plau" msgid "These are the packages that would added to the removal queue" msgstr "Aquests són els paquets que s'afegiran a la cua d'eliminació" -#: ../../client/text_query.py:716 -#: ../../client/text_ui.py:529 -#: ../../client/text_ui.py:538 -#: ../../client/text_ui.py:834 -#: ../../client/text_ui.py:849 -#: ../../client/text_ui.py:906 -#: ../../client/text_ui.py:1292 -#: ../../client/text_ui.py:1416 -#: ../../client/text_ui.py:1467 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 +#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:533 +#: ../../client/text_ui.py:542 ../../client/text_ui.py:850 +#: ../../client/text_ui.py:865 ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:1311 ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1491 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:357 msgid "Not available" msgstr "No disponible" -#: ../../client/text_query.py:717 -#: ../../client/text_smart.py:110 -#: ../../client/text_smart.py:265 -#: ../../client/text_smart.py:405 -#: ../../client/text_ui.py:646 -#: ../../client/text_ui.py:907 -#: ../../client/text_ui.py:1074 -#: ../../client/text_ui.py:1470 +#: ../../client/text_query.py:717 ../../client/text_smart.py:110 +#: ../../client/text_smart.py:280 ../../client/text_smart.py:420 +#: ../../client/text_ui.py:650 ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:1090 ../../client/text_ui.py:1494 msgid "from" msgstr "des de" @@ -5462,18 +5436,14 @@ msgstr "Cerca d'instal·lats" msgid "These are the installed packages" msgstr "Aquests són els paquets instal·lats" -#: ../../client/text_query.py:822 -#: ../../client/text_query.py:868 -#: ../../client/text_query.py:912 -#: ../../client/text_query.py:948 -#: ../../client/text_query.py:991 -#: ../../client/text_query.py:1039 +#: ../../client/text_query.py:822 ../../client/text_query.py:868 +#: ../../client/text_query.py:912 ../../client/text_query.py:948 +#: ../../client/text_query.py:991 ../../client/text_query.py:1039 #: ../../client/text_query.py:1067 msgid "No matches" msgstr "No coincidents" -#: ../../client/text_query.py:833 -#: ../../client/text_rescue.py:750 +#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:760 msgid "Matching" msgstr "Coincidents" @@ -5485,8 +5455,7 @@ msgstr "Cerca per Slot" msgid "Package Set Search" msgstr "Cerca conjunts de paquets" -#: ../../client/text_query.py:963 -#: ../../server/server_query.py:92 +#: ../../client/text_query.py:963 ../../server/server_query.py:92 msgid "Tag Search" msgstr "Cerca per etiqueta" @@ -5499,19 +5468,17 @@ msgid "Description Search" msgstr "Cerca per descripció" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1128 -#: ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../client/text_ui.py:557 +#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:530 +#: ../../client/text_ui.py:561 msgid "Not installed" msgstr "No instal·lat" -#: ../../client/text_query.py:1129 -#: ../../client/text_query.py:1130 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3764 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3812 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3929 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3932 +#: ../../client/text_query.py:1129 ../../client/text_query.py:1130 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3853 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3973 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -5523,40 +5490,34 @@ msgstr "Categoria" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../client/text_query.py:1171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1090 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Available" msgstr "Disponible" -#: ../../client/text_query.py:1172 -#: ../../client/text_query.py:1177 +#: ../../client/text_query.py:1172 ../../client/text_query.py:1177 msgid "version" msgstr "Versió" -#: ../../client/text_query.py:1176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1053 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" -#: ../../client/text_query.py:1182 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1066 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1089 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Slot" msgstr "Slot" -#: ../../client/text_query.py:1189 -#: ../../client/text_ugc.py:562 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1085 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3945 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../client/text_query.py:1189 ../../client/text_ugc.py:562 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Size" msgstr "Mida" -#: ../../client/text_query.py:1193 -#: ../../client/text_ugc.py:569 +#: ../../client/text_query.py:1193 ../../client/text_ugc.py:569 msgid "Download" msgstr "Baixada" @@ -5564,8 +5525,7 @@ msgstr "Baixada" msgid "Checksum" msgstr "Suma de verificació" -#: ../../client/text_query.py:1204 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4350 +#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4400 msgid "Dependencies" msgstr "Dependències" @@ -5573,38 +5533,31 @@ msgstr "Dependències" msgid "Conflicts" msgstr "Conflicte" -#: ../../client/text_query.py:1215 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1095 +#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1130 msgid "Homepage" msgstr "Pàgina inicial" #. desc col -#: ../../client/text_query.py:1221 -#: ../../client/text_security.py:89 -#: ../../client/text_ugc.py:366 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:920 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3952 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../client/text_query.py:1221 ../../client/text_security.py:89 +#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:968 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3993 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Description" msgstr "Descripció" -#: ../../client/text_query.py:1234 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 +#: ../../client/text_query.py:1234 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:26 msgid "CHOST" msgstr "CHOST" -#: ../../client/text_query.py:1236 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 +#: ../../client/text_query.py:1236 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:25 msgid "CFLAGS" msgstr "CFLAGS" -#: ../../client/text_query.py:1238 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 +#: ../../client/text_query.py:1238 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:28 msgid "CXXFLAGS" msgstr "CXXFLAGS" @@ -5612,8 +5565,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Portage eclasses" msgstr "Portage eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1250 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4310 +#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4360 msgid "Sources" msgstr "Codis font" @@ -5629,12 +5581,10 @@ msgstr "API d'Entropy" msgid "Compiled with" msgstr "Compilat per" -#: ../../client/text_query.py:1262 -#: ../../client/text_ugc.py:371 -#: ../../client/text_ugc.py:557 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3954 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../client/text_query.py:1262 ../../client/text_ugc.py:371 +#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3995 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -5642,131 +5592,120 @@ msgstr "Keywords" msgid "Created" msgstr "Creat" -#: ../../client/text_query.py:1274 -#: ../../client/text_ui.py:1070 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6300 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6350 msgid "License" msgstr "Llicència" -#: ../../client/text_repositories.py:55 -#: ../../client/text_repositories.py:172 -#: ../../client/text_security.py:47 -#: ../../client/text_ui.py:355 +#: ../../client/text_repositories.py:54 ../../client/text_repositories.py:171 +#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:359 #, python-format msgid "You must be either root or in the %s group." msgstr "Heu de ser root o d'estar en el grup %s" -#: ../../client/text_repositories.py:98 +#: ../../client/text_repositories.py:97 msgid "No valid repositories" msgstr "No hi ha repositoris vàlids" -#: ../../client/text_repositories.py:105 +#: ../../client/text_repositories.py:104 msgid "not available" msgstr "no disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:112 +#: ../../client/text_repositories.py:111 msgid "is empty" msgstr "està buit" -#: ../../client/text_repositories.py:116 +#: ../../client/text_repositories.py:115 msgid "showing" msgstr "s'està mostrant" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:124 msgid "Active Repositories" msgstr "Repositoris actius" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:132 msgid "Packages Mirror" msgstr "Rèpliques de paquets" -#: ../../client/text_repositories.py:135 +#: ../../client/text_repositories.py:134 msgid "Repository identifier" msgstr "Identificador del repositori" -#: ../../client/text_repositories.py:136 -#: ../../client/text_repositories.py:158 +#: ../../client/text_repositories.py:135 ../../client/text_repositories.py:157 msgid "Repository database path" msgstr "Camí del repositori de bases de dades" -#: ../../client/text_repositories.py:148 +#: ../../client/text_repositories.py:147 msgid "active" msgstr "actiu" -#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../client/text_repositories.py:149 msgid "never synced" msgstr "mai sincronitzat" -#: ../../client/text_repositories.py:151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:995 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1529 +#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1030 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1564 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2101 msgid "Status" msgstr "Estat" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "Packages URL" msgstr "URL de paquets" -#: ../../client/text_repositories.py:157 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "Repository name" msgstr "Nom del repositori" -#: ../../client/text_repositories.py:161 +#: ../../client/text_repositories.py:160 msgid "Repository database checksum" msgstr "Suma de verificació de la base de dades del repositori" -#: ../../client/text_repositories.py:176 -#: ../../client/text_ui.py:361 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1155 +#: ../../client/text_repositories.py:175 ../../client/text_ui.py:365 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1152 msgid "No repositories specified in" msgstr "No hi ha repositoris especificats a" -#: ../../client/text_repositories.py:179 -#: ../../client/text_ui.py:365 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1169 +#: ../../client/text_repositories.py:178 ../../client/text_ui.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepció no suportada" -#: ../../client/text_repositories.py:190 -#: ../../server/server_activator.py:241 +#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../server/server_activator.py:241 #: ../../server/server_activator.py:258 msgid "Notice board not available" msgstr "El tauler de notícies no està disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:221 -#: ../../client/text_ugc.py:554 +#: ../../client/text_repositories.py:209 ../../client/text_ugc.py:554 #: ../../server/server_activator.py:166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4409 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Content" msgstr "Contingut" -#: ../../client/text_repositories.py:226 -#: ../../server/server_activator.py:171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../client/text_repositories.py:214 ../../server/server_activator.py:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Link" msgstr "Enllaç" -#: ../../client/text_repositories.py:234 -#: ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../server/server_activator.py:179 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Premeu Enter per seguir" -#: ../../client/text_repositories.py:260 -#: ../../server/server_activator.py:207 +#: ../../client/text_repositories.py:248 ../../server/server_activator.py:207 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Escolliu-ne una escrivint el seu identificador" -#: ../../client/text_repositories.py:287 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../client/text_repositories.py:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Notice board" msgstr "Tauler de notícies" -#: ../../client/text_rescue.py:42 -#: ../../client/text_smart.py:142 +#: ../../client/text_rescue.py:42 ../../client/text_smart.py:142 msgid "Source Package Manager backend not available" msgstr "L'execució en segon pla del gestor de paquets font no està disponible" @@ -5779,8 +5718,11 @@ msgid "The installed package database will be generated again using Gentoo one" msgstr "La base de dades instal·lada es tornarà a generar usant la de Gentoo" #: ../../client/text_rescue.py:76 -msgid "If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not joking." -msgstr "Si no sabeu el que esteu fent, no ho feu. De veritat. Això no és cap joc." +msgid "" +"If you dont know what you're doing just, don't do this. Really. I'm not " +"joking." +msgstr "" +"Si no sabeu el que esteu fent, no ho feu. De veritat. Això no és cap joc." #: ../../client/text_rescue.py:77 msgid "Understood ?" @@ -5800,24 +5742,22 @@ msgstr "D'acord?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:104 -#: ../../client/text_rescue.py:262 +#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:259 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." -msgstr "S'està creant una còpia de seguretat de la base de dades anterior, si existeix." +msgstr "" +"S'està creant una còpia de seguretat de la base de dades anterior, si " +"existeix." -#: ../../client/text_rescue.py:107 -#: ../../client/text_rescue.py:265 +#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:262 msgid "Previous database copied to file" msgstr "La base de dades anterior s'ha copiat al fitxer" #. Now reinitialize it -#: ../../client/text_rescue.py:110 -#: ../../client/text_rescue.py:269 +#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:266 msgid "Initializing the new database at" msgstr "S'està inicialitzant la nova base de dades a" -#: ../../client/text_rescue.py:119 -#: ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:278 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "La base de dades s'ha reinicialitzar correctament a" @@ -5826,285 +5766,302 @@ msgstr "La base de dades s'ha reinicialitzar correctament a" msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "S'està transductingactioningintactering les bases de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:157 -#: ../../client/text_rescue.py:202 -#: ../../client/text_rescue.py:596 +#: ../../client/text_rescue.py:154 ../../client/text_rescue.py:199 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava analitzant" -#: ../../client/text_rescue.py:158 -#: ../../client/text_rescue.py:203 -#: ../../client/text_rescue.py:597 +#: ../../client/text_rescue.py:155 ../../client/text_rescue.py:200 +#: ../../client/text_rescue.py:607 msgid "Exception" msgstr "Excepció" -#: ../../client/text_rescue.py:180 +#: ../../client/text_rescue.py:177 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" msgstr "Tots els paquets de Gentoo s'han injectat a la base de dades d'Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:181 +#: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "Now checking dependency atoms validity" msgstr "S'està comprovant la validesa de les dependències dels àtoms" -#: ../../client/text_rescue.py:189 -#: ../../client/text_ui.py:443 -#: ../../client/text_ui.py:637 +#: ../../client/text_rescue.py:186 ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:641 msgid "atom" msgstr "àtom" -#: ../../client/text_rescue.py:202 +#: ../../client/text_rescue.py:199 msgid "entry can be invalid!" msgstr "l'entrada pot ser invàlida!" -#: ../../client/text_rescue.py:206 +#: ../../client/text_rescue.py:203 msgid "These are the invalid entries" msgstr "Aquestes són les entrades invàlides" -#: ../../client/text_rescue.py:210 +#: ../../client/text_rescue.py:207 msgid "Removing database information" msgstr "S'està eliminant informació de la base de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:214 -#: ../../client/text_rescue.py:378 +#: ../../client/text_rescue.py:211 ../../client/text_rescue.py:375 msgid "Now generating depends caching table" msgstr "S'està generant la taula de captura de dependents" -#: ../../client/text_rescue.py:216 -#: ../../client/text_rescue.py:380 +#: ../../client/text_rescue.py:213 ../../client/text_rescue.py:377 msgid "Now indexing tables" msgstr "S'estan indexant les taules" -#: ../../client/text_rescue.py:219 -#: ../../client/text_rescue.py:383 +#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "La base de dades s'ha reinicialitzat amb èxit" -#: ../../client/text_rescue.py:230 +#: ../../client/text_rescue.py:227 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "la base de dades no existeix o està mal trencada" -#: ../../client/text_rescue.py:239 -msgid "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of time." -msgstr "Es ressuscitarà la base de dades de paquets instal·lats, això tardarà MOLTA estona." +#: ../../client/text_rescue.py:236 +msgid "" +"The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " +"time." +msgstr "" +"Es ressuscitarà la base de dades de paquets instal·lats, això tardarà MOLTA " +"estona." + +#: ../../client/text_rescue.py:241 +msgid "" +"Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." +msgstr "" +"Si us plau, useu aquesta funció NOMÉS si esteu usant una distribució amb " +"suport per Entropy." #: ../../client/text_rescue.py:244 -msgid "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." -msgstr "Si us plau, useu aquesta funció NOMÉS si esteu usant una distribució amb suport per Entropy." - -#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Can I continue ?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../../client/text_rescue.py:250 +#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "N'esteu segur?" -#: ../../client/text_rescue.py:253 +#: ../../client/text_rescue.py:250 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Sabeu el que esteu fent?" -#: ../../client/text_rescue.py:287 +#: ../../client/text_rescue.py:284 msgid "Collecting installed files" msgstr "S'estan recollint fitxers instal·lats" -#: ../../client/text_rescue.py:288 +#: ../../client/text_rescue.py:285 msgid "Writing to temporary file" msgstr "S'està escrivint en un fitxer temporal" -#: ../../client/text_rescue.py:289 +#: ../../client/text_rescue.py:286 msgid "Please wait" msgstr "Espereu si us plau" -#: ../../client/text_rescue.py:298 +#: ../../client/text_rescue.py:295 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Heu de tenir 'find' instal·lat" -#: ../../client/text_rescue.py:311 +#: ../../client/text_rescue.py:308 msgid "'find' couldn't generate an output file" msgstr "'find' no ha pogut generar un fitxer de sortida" -#: ../../client/text_rescue.py:326 +#: ../../client/text_rescue.py:323 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "S'han trobat %s fitxers al sistema. S'estan assignant paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:329 msgid "Matching in repository" msgstr "Coincidents amb el repositori" -#: ../../client/text_rescue.py:345 +#: ../../client/text_rescue.py:342 msgid "Matching files from packages" msgstr "S'estan coincidint els fitxer dels paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:358 +#: ../../client/text_rescue.py:355 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "S'han trobat %s paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:359 +#: ../../client/text_rescue.py:356 msgid "Filling database" msgstr "S'està omplint la base de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:368 -#: ../../client/text_rescue.py:569 +#: ../../client/text_rescue.py:365 ../../client/text_rescue.py:579 msgid "Adding" msgstr "S'està afegint" -#: ../../client/text_rescue.py:376 +#: ../../client/text_rescue.py:373 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "La base de dades s'ha ressuscitat amb èxit" -#: ../../client/text_rescue.py:385 -msgid "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own any files." -msgstr "Penseu que els paquets virtuals/meta no s'han pogut concordar. Aquests no contenen cap fitxer." +#: ../../client/text_rescue.py:382 +msgid "" +"Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " +"any files." +msgstr "" +"Penseu que els paquets virtuals/meta no s'han pogut concordar. Aquests no " +"contenen cap fitxer." -#: ../../client/text_rescue.py:394 +#: ../../client/text_rescue.py:391 msgid "Regenerating depends caching table" msgstr "S'està regenerant la taula de captura de dependents" -#: ../../client/text_rescue.py:396 +#: ../../client/text_rescue.py:393 msgid "Depends caching table regenerated successfully" msgstr "La captura de la taula de dependents s'ha regenerat amb èxit" -#: ../../client/text_rescue.py:409 +#: ../../client/text_rescue.py:406 msgid "Regenerating counters table" msgstr "S'està regenerant la taula de comptadors" -#: ../../client/text_rescue.py:411 +#: ../../client/text_rescue.py:408 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." -msgstr "S'ha regenerat la taula de comptadors. Cerqueu possibles errors més amunt." +msgstr "" +"S'ha regenerat la taula de comptadors. Cerqueu possibles errors més amunt." -#: ../../client/text_rescue.py:424 +#: ../../client/text_rescue.py:421 msgid "Scanning Portage and Entropy databases for differences" -msgstr "S'estan escanejant diferències entre les bases de dades de Portage i d'Entropy" +msgstr "" +"S'estan escanejant diferències entre les bases de dades de Portage i " +"d'Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:436 +#: ../../client/text_rescue.py:433 msgid "Entropy database" msgstr "Base de dades d'Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:437 -msgid "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run first" -msgstr "no s'ha sincronitzat mai amb Portage. Per tant, no podeu fer això si no executeu primer" +#: ../../client/text_rescue.py:434 +msgid "" +"has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " +"first" +msgstr "" +"no s'ha sincronitzat mai amb Portage. Per tant, no podeu fer això si no " +"executeu primer" -#: ../../client/text_rescue.py:439 +#: ../../client/text_rescue.py:436 msgid "Sorry" msgstr "Ho sento" -#: ../../client/text_rescue.py:445 +#: ../../client/text_rescue.py:442 msgid "Collecting Portage counters" msgstr "S'estan recollint comptadors de Portage" -#: ../../client/text_rescue.py:447 +#: ../../client/text_rescue.py:454 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "S'estan recollint paquets d'Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:452 +#: ../../client/text_rescue.py:459 msgid "Differential Scan" msgstr "Escaneja diferències" -#: ../../client/text_rescue.py:493 +#: ../../client/text_rescue.py:500 msgid "Databases already synced" msgstr "Les bases de dades ja estan sincronitzades" -#: ../../client/text_rescue.py:500 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy està bloquejat, sortint" -#: ../../client/text_rescue.py:503 +#: ../../client/text_rescue.py:510 msgid "Are you ready ?" msgstr "Esteu preparat?" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:516 +#, fuzzy +msgid "Entropy locked during lock acquire" +msgstr "Entropy està bloquejat, sortint" + +#: ../../client/text_rescue.py:521 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Algú ha eliminat aquests paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:512 +#: ../../client/text_rescue.py:522 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "S'eliminaran de la base de dades del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:526 +#: ../../client/text_rescue.py:536 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Voleu continuar amb l'eliminació?" -#: ../../client/text_rescue.py:543 +#: ../../client/text_rescue.py:553 msgid "Database removal complete" msgstr "S'ha eliminat la base de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:547 +#: ../../client/text_rescue.py:557 msgid "Someone added these packages" msgstr "Algú ha afegit aquests paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:548 +#: ../../client/text_rescue.py:558 msgid "They would be added to the system database" msgstr "S'afegiran a la base de dades del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:554 +#: ../../client/text_rescue.py:564 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Voleu continuar-ne afegint?" -#: ../../client/text_rescue.py:617 +#: ../../client/text_rescue.py:627 msgid "Database update completed" msgstr "S'ha completat l'actualització de la base de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:633 -#: ../../server/server_reagent.py:644 +#: ../../client/text_rescue.py:643 ../../server/server_reagent.py:647 msgid "No backed up databases found" msgstr "No s'han trobat còpies de seguretat de les bases de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:648 -#: ../../server/server_reagent.py:659 +#: ../../client/text_rescue.py:658 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Seleccioneu la base de dades que voleu restaurar" -#: ../../client/text_rescue.py:652 -#: ../../server/server_reagent.py:663 +#: ../../client/text_rescue.py:662 ../../server/server_reagent.py:666 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Entropy ha instal·lat l'eina de restauració de bases de dades" -#: ../../client/text_rescue.py:671 +#: ../../client/text_rescue.py:681 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "S'està netejant la Base de dades del Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:675 +#: ../../client/text_rescue.py:685 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "S'ha netejat la Base de dades del Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:677 +#: ../../client/text_rescue.py:687 msgid "No System Databases found" msgstr "No s'han trobat Bases de dades del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:693 -#: ../../client/text_smart.py:33 +#: ../../client/text_rescue.py:703 ../../client/text_smart.py:33 msgid "You are not" msgstr "No sou" -#: ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:719 msgid "Looking for old Python directories..." msgstr "S'estan cercant directoris antics de Python..." -#: ../../client/text_rescue.py:712 +#: ../../client/text_rescue.py:722 msgid "Your Python installation seems fine." msgstr "La instal·lació de Python sembla correcta." -#: ../../client/text_rescue.py:715 +#: ../../client/text_rescue.py:725 msgid "Multiple Python directories found:" msgstr "S'han trobat diversos directoris de Python:" -#: ../../client/text_rescue.py:729 +#: ../../client/text_rescue.py:739 msgid "There are no files belonging to your old Python installation in" -msgstr "No hi ha fitxers que pertanyin a la vostra antiga instal·lació de Python a" +msgstr "" +"No hi ha fitxers que pertanyin a la vostra antiga instal·lació de Python a" -#: ../../client/text_rescue.py:736 +#: ../../client/text_rescue.py:746 msgid "These are the installed packages with files in:" msgstr "Aquests són els paquets instal·lats amb fitxers a:" -#: ../../client/text_rescue.py:747 +#: ../../client/text_rescue.py:757 msgid "Searching inside available repositories" msgstr "S'està cercant en els repositoris disponibles" -#: ../../client/text_rescue.py:759 -msgid "There are no files belonging to your old Python installation stored in the repositories for" -msgstr "No hi ha fitxers que pertanyin a la vostra antiga instal·lació de Python desada en els repositoris per" +#: ../../client/text_rescue.py:769 +msgid "" +"There are no files belonging to your old Python installation stored in the " +"repositories for" +msgstr "" +"No hi ha fitxers que pertanyin a la vostra antiga instal·lació de Python " +"desada en els repositoris per" #: ../../client/text_security.py:65 msgid "No advisories provided" @@ -6119,8 +6076,7 @@ msgstr "Avisos" msgid "GLSA Identifier" msgstr "Identificador GLSA" -#: ../../client/text_security.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 +#: ../../client/text_security.py:112 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:19 msgid "Background" msgstr "Fons" @@ -6128,8 +6084,7 @@ msgstr "Fons" msgid "Exploitable" msgstr "Explotable" -#: ../../client/text_security.py:124 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Impact" msgstr "Impacte" @@ -6138,22 +6093,21 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipus d'impacte" #: ../../client/text_security.py:135 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Revised" msgstr "Revisat" -#: ../../client/text_security.py:139 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 +#: ../../client/text_security.py:139 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:15 msgid "Announced" msgstr "Anunciat" #: ../../client/text_security.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopsi" #: ../../client/text_security.py:150 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "References" msgstr "Referències" @@ -6174,12 +6128,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versions no afectades" #: ../../client/text_security.py:176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Workaround" msgstr "Via de solució" #: ../../client/text_security.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Resolution" msgstr "Resolució" @@ -6195,29 +6149,26 @@ msgstr "S'estan calculant les actualitzacions de seguretat" msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Totes les actualitzacions disponibles ja s'han instal·lat" -#: ../../client/text_smart.py:76 -#: ../../client/text_smart.py:133 -#: ../../client/text_smart.py:243 -#: ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:76 ../../client/text_smart.py:133 +#: ../../client/text_smart.py:258 ../../client/text_smart.py:388 msgid "No packages specified" msgstr "No s'han especificat paquets" -#: ../../client/text_smart.py:95 -#: ../../client/text_smart.py:252 -#: ../../client/text_smart.py:389 +#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:404 msgid "Cannot find" msgstr "No es pot trobar" -#: ../../client/text_smart.py:98 -#: ../../client/text_smart.py:255 -#: ../../client/text_smart.py:394 +#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:409 msgid "No valid packages specified" msgstr "No s'han especificat paquets vàlids" #. print the list #: ../../client/text_smart.py:102 msgid "This is the list of the packages that would be quickpkg'd" -msgstr "Aquesta és la llista de paquets que es s'empaquetaran ràpidament (quickpkg)" +msgstr "" +"Aquesta és la llista de paquets que es s'empaquetaran ràpidament (quickpkg)" #: ../../client/text_smart.py:110 #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:226 @@ -6245,8 +6196,7 @@ msgstr "S'ha desat a" msgid "directory does not exist" msgstr "el directori no existeix" -#: ../../client/text_smart.py:160 -#: ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:489 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:403 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "no és un paquet vàlid d'Entropy" @@ -6255,82 +6205,88 @@ msgstr "no és un paquet vàlid d'Entropy" msgid "Using branch" msgstr "S'està usant la branca" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:190 +msgid "Extracting package metadata" +msgstr "S'estan extraient metadades del paquet" + +#: ../../client/text_smart.py:198 +msgid "Package extraction complete" +msgstr "L'extracció del paquet ha acabat" + +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Inflated package" msgstr "Paquets inflats" -#: ../../client/text_smart.py:217 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Deflating" msgstr "S'està desinflant" -#: ../../client/text_smart.py:222 +#: ../../client/text_smart.py:237 msgid "Deflated package" msgstr "Paquet desinflats" -#: ../../client/text_smart.py:230 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "S'estan extraient metadades d'Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:236 +#: ../../client/text_smart.py:251 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "S'han extret metadades d'Entropy de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:274 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Aquesta és la llista de paquets que es combinaran en un sol" -#: ../../client/text_smart.py:267 -#: ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:282 ../../client/text_smart.py:424 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Voleu crear els paquets de més amunt?" -#: ../../client/text_smart.py:271 +#: ../../client/text_smart.py:286 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "S'està creant el Smart Package combinat" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:330 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "S'estan recollint metadades d'Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:343 +#: ../../client/text_smart.py:358 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "El desempaquetat ha fallat per causes desconegudes" -#: ../../client/text_smart.py:348 +#: ../../client/text_smart.py:363 msgid "Compressing smart package" msgstr "S'està comprimint el Smart Package" -#: ../../client/text_smart.py:357 +#: ../../client/text_smart.py:372 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "La compressió ha fallat per causes desconegudes" -#: ../../client/text_smart.py:361 +#: ../../client/text_smart.py:376 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "El fitxer comprimit no existeix" -#: ../../client/text_smart.py:378 +#: ../../client/text_smart.py:393 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "No es pot trobar el compilador de G++" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Aquesta és la llista de paquets que s'expandirà" -#: ../../client/text_smart.py:450 +#: ../../client/text_smart.py:465 msgid "Unpacking the main package" msgstr "S'està desempaquetant el paquet principal" -#: ../../client/text_smart.py:469 +#: ../../client/text_smart.py:484 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "S'estan desempaquetant els paquets de dependències" -#: ../../client/text_smart.py:511 +#: ../../client/text_smart.py:526 msgid "Compressing smart application" msgstr "S'està comprimint la Smart Application" -#: ../../client/text_ugc.py:61 -#: ../../client/text_ugc.py:105 +#: ../../client/text_ugc.py:61 ../../client/text_ugc.py:105 msgid "Invalid repository" msgstr "Repositori no vàlid" @@ -6354,13 +6310,11 @@ msgstr "A partir d'ara, qualsevol acció UGC serà tramesa per aquest usuari" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Error en l'inici de sessió. No esteu connectat." -#: ../../client/text_ugc.py:113 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:743 +#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:738 msgid "Not logged in" msgstr "No us heu connectat" -#: ../../client/text_ugc.py:121 -#: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:246 +#: ../../client/text_ugc.py:121 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:246 msgid "User" msgstr "Usuari" @@ -6368,16 +6322,11 @@ msgstr "Usuari" msgid "has been logged out" msgstr "s'ha desconnectat" -#: ../../client/text_ugc.py:149 -#: ../../client/text_ugc.py:188 -#: ../../client/text_ugc.py:200 -#: ../../client/text_ugc.py:231 -#: ../../client/text_ugc.py:267 -#: ../../client/text_ugc.py:406 -#: ../../client/text_ugc.py:457 -#: ../../client/text_ugc.py:471 -#: ../../client/text_ugc.py:491 -#: ../../client/text_ugc.py:504 +#: ../../client/text_ugc.py:149 ../../client/text_ugc.py:188 +#: ../../client/text_ugc.py:200 ../../client/text_ugc.py:231 +#: ../../client/text_ugc.py:267 ../../client/text_ugc.py:406 +#: ../../client/text_ugc.py:457 ../../client/text_ugc.py:471 +#: ../../client/text_ugc.py:491 ../../client/text_ugc.py:504 msgid "UGC error" msgstr "Error UGC" @@ -6401,8 +6350,7 @@ msgstr "El vot no és vàlid" msgid "Vote not in range" msgstr "Vot fora de rang" -#: ../../client/text_ugc.py:212 -#: ../../client/text_ugc.py:357 +#: ../../client/text_ugc.py:212 ../../client/text_ugc.py:357 #: ../../client/text_ugc.py:439 msgid "Please review your submission" msgstr "Si us plau, reviseu l'enviament" @@ -6415,8 +6363,7 @@ msgstr "Vot" msgid "Vote added, thank you!" msgstr "El vot s'ha afegit, gràcies!" -#: ../../client/text_ugc.py:282 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4463 +#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4513 msgid "Number of downloads" msgstr "Número de descàrregues" @@ -6460,8 +6407,7 @@ msgstr "Inseriu paraules clau del document (separades per espais)" msgid "Choose document type" msgstr "Escolliu el tipus de document" -#: ../../client/text_ugc.py:327 -#: ../../client/text_ugc.py:344 +#: ../../client/text_ugc.py:327 ../../client/text_ugc.py:344 msgid "Entropy UGC document submission" msgstr "Tramesa del document Entropy UGC" @@ -6473,8 +6419,7 @@ msgstr "Inseriu el camí al document" msgid "Document path" msgstr "Camí al document" -#: ../../client/text_ugc.py:382 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Document type" msgstr "Tipus de document" @@ -6510,460 +6455,438 @@ msgstr "Tipus desconegut" msgid "Current package vote" msgstr "Votació actual del paquet" -#: ../../client/text_ui.py:59 +#: ../../client/text_ui.py:60 msgid "Malformed command" msgstr "L'ordre està mal construïda" -#: ../../client/text_ui.py:125 -#: ../../client/text_ui.py:139 -#: ../../client/text_ui.py:154 -#: ../../client/text_ui.py:163 -#: ../../client/text_ui.py:170 -#: ../../client/text_ui.py:769 -#: ../../client/text_ui.py:1432 -#: ../../server/server_reagent.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:129 ../../client/text_ui.py:143 +#: ../../client/text_ui.py:158 ../../client/text_ui.py:167 +#: ../../client/text_ui.py:174 ../../client/text_ui.py:785 +#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../server/server_reagent.py:814 msgid "Nothing to do" msgstr "No s'està processant cap paquet" -#: ../../client/text_ui.py:184 -#: ../../client/text_ui.py:706 -#: ../../client/text_ui.py:1239 -#: ../../client/text_ui.py:1323 +#: ../../client/text_ui.py:188 ../../client/text_ui.py:722 +#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1347 msgid "Running with" msgstr "S'està executant amb" -#: ../../client/text_ui.py:190 +#: ../../client/text_ui.py:194 msgid "Calculating System Updates" msgstr "S'estan calculant les actualitzacions del sistema" -#: ../../client/text_ui.py:201 +#: ../../client/text_ui.py:205 msgid "Packages matching update" msgstr "Paquets coincidents amb l'actualització" -#: ../../client/text_ui.py:206 +#: ../../client/text_ui.py:210 msgid "Packages matching not available" msgstr "Paquets coincidents no disponibles" -#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:215 msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Paquets coincidents ja actualitzats" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:239 -#: ../../client/text_ui.py:1012 -#: ../../client/text_ui.py:1521 +#: ../../client/text_ui.py:243 ../../client/text_ui.py:1028 +#: ../../client/text_ui.py:1545 msgid "Nothing to resume" msgstr "No hi ha cap procés a reemprendre" -#: ../../client/text_ui.py:250 -#: ../../client/text_ui.py:1025 -#: ../../client/text_ui.py:1529 +#: ../../client/text_ui.py:254 ../../client/text_ui.py:1041 +#: ../../client/text_ui.py:1553 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "La memòria de cau de represa està malmesa" -#: ../../client/text_ui.py:279 +#: ../../client/text_ui.py:283 msgid "Nothing to update" msgstr "No hi ha res per actualitzar" -#: ../../client/text_ui.py:290 -msgid "On the system there are packages that are not available anymore in the online repositories" -msgstr "Al sistema hi ha paquets que ja no estan disponibles als repositoris en línia" - #: ../../client/text_ui.py:294 +msgid "" +"On the system there are packages that are not available anymore in the " +"online repositories" +msgstr "" +"Al sistema hi ha paquets que ja no estan disponibles als repositoris en línia" + +#: ../../client/text_ui.py:298 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." msgstr "Encara que normalment són inofensius, us suggerim que els elimineu." -#: ../../client/text_ui.py:300 +#: ../../client/text_ui.py:304 msgid "Would you like to scan them ?" msgstr "Voleu escanejar-los?" -#: ../../client/text_ui.py:314 +#: ../../client/text_ui.py:318 msgid "Calculation complete" msgstr "S'ha completat el càlcul" -#: ../../client/text_ui.py:317 +#: ../../client/text_ui.py:321 msgid "Nothing to remove" msgstr "No hi ha res a eliminar" -#: ../../client/text_ui.py:331 +#: ../../client/text_ui.py:335 msgid "Cannot switch branch as user" msgstr "No podeu commutar de branca com a usuari" -#: ../../client/text_ui.py:338 +#: ../../client/text_ui.py:342 msgid "Already on branch" msgstr "Ja esteu a la branca" -#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:389 msgid "Succesfully switched to branch" msgstr "S'ha commutat a la branca" -#: ../../client/text_ui.py:389 +#: ../../client/text_ui.py:393 msgid "Now run 'equo world' to upgrade your distribution to" msgstr "Ara executeu 'equo world' per actualitzar-ne la distribució" -#: ../../client/text_ui.py:396 +#: ../../client/text_ui.py:400 msgid "Unable to switch to branch" msgstr "No s'ha pogut commutar a la branca" -#: ../../client/text_ui.py:416 -#: ../../client/text_ui.py:610 +#: ../../client/text_ui.py:420 ../../client/text_ui.py:614 msgid "Every package matching" msgstr "Cada paquet coincident" -#: ../../client/text_ui.py:418 -#: ../../client/text_ui.py:612 +#: ../../client/text_ui.py:422 ../../client/text_ui.py:616 msgid "is masked" msgstr "està emmascarat" -#: ../../client/text_ui.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:633 +#: ../../client/text_ui.py:443 ../../client/text_ui.py:637 msgid "matching" msgstr "coincident" -#: ../../client/text_ui.py:441 -#: ../../client/text_ui.py:635 +#: ../../client/text_ui.py:445 ../../client/text_ui.py:639 msgid "is broken" msgstr "està trencat" -#: ../../client/text_ui.py:449 +#: ../../client/text_ui.py:453 msgid "in repositories" msgstr "en els repositoris" -#: ../../client/text_ui.py:461 -#: ../../client/text_ui.py:1262 -#: ../../client/text_ui.py:1361 +#: ../../client/text_ui.py:465 ../../client/text_ui.py:1281 +#: ../../client/text_ui.py:1385 msgid "When you wrote" msgstr "Quan heu escrit" -#: ../../client/text_ui.py:463 -#: ../../client/text_ui.py:1264 -#: ../../client/text_ui.py:1363 +#: ../../client/text_ui.py:467 ../../client/text_ui.py:1283 +#: ../../client/text_ui.py:1387 msgid "You Meant(tm)" msgstr "volíeu dir(tm)" -#: ../../client/text_ui.py:464 -#: ../../client/text_ui.py:1265 -#: ../../client/text_ui.py:1364 +#: ../../client/text_ui.py:468 ../../client/text_ui.py:1284 +#: ../../client/text_ui.py:1388 msgid "one of these below?" msgstr "un d'aquests de baix?" -#: ../../client/text_ui.py:487 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 +#: ../../client/text_ui.py:491 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "no està compilat per la mateixa arquitectura que el vostre sistema" -#: ../../client/text_ui.py:492 +#: ../../client/text_ui.py:496 msgid "Skipped" msgstr "Omès" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:505 -#: ../../client/text_ui.py:1385 +#: ../../client/text_ui.py:509 ../../client/text_ui.py:1409 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Aquests són els paquets seleccionats" -#: ../../client/text_ui.py:545 +#: ../../client/text_ui.py:549 msgid "Versions" msgstr "Versions" -#: ../../client/text_ui.py:568 +#: ../../client/text_ui.py:572 msgid "Switch repo" msgstr "Commuta repositori" -#: ../../client/text_ui.py:569 -#: ../../client/text_ui.py:571 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../client/text_ui.py:573 ../../client/text_ui.py:575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Reinstall" msgstr "Instal·la de nou" -#: ../../client/text_ui.py:574 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../client/text_ui.py:578 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Install" msgstr "Instal·la" -#: ../../client/text_ui.py:576 +#: ../../client/text_ui.py:580 msgid "Upgrade" msgstr "Actualitza" -#: ../../client/text_ui.py:578 +#: ../../client/text_ui.py:582 msgid "Downgrade" msgstr "Degrada" -#: ../../client/text_ui.py:579 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2281 +#: ../../client/text_ui.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2316 msgid "Action" msgstr "Acció" -#: ../../client/text_ui.py:582 -#: ../../client/text_ui.py:1297 -#: ../../client/text_ui.py:1429 +#: ../../client/text_ui.py:586 ../../client/text_ui.py:1316 +#: ../../client/text_ui.py:1453 msgid "Packages involved" msgstr "Paquets involucrats" -#: ../../client/text_ui.py:586 +#: ../../client/text_ui.py:590 msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?" msgstr "Voleu continuar amb el càlcul de dependències?" -#: ../../client/text_ui.py:598 +#: ../../client/text_ui.py:602 msgid "Calculating dependencies" msgstr "S'estan calculant dependències" -#: ../../client/text_ui.py:602 +#: ../../client/text_ui.py:606 msgid "Cannot find needed dependencies" msgstr "No es poden trobar les dependències necessàries" -#: ../../client/text_ui.py:641 +#: ../../client/text_ui.py:645 msgid "Not found" msgstr "No s'ha trobat" -#: ../../client/text_ui.py:644 +#: ../../client/text_ui.py:648 msgid "Probably needed by" msgstr "Probablement és necessari per" -#: ../../client/text_ui.py:687 +#: ../../client/text_ui.py:696 msgid "sources fetch" msgstr "obtenir les fonts" -#: ../../client/text_ui.py:731 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 +#: ../../client/text_ui.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Si-us-plau, actualitzeu les següents paquets crítics" -#: ../../client/text_ui.py:737 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../client/text_ui.py:753 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1493 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Els heu d'instal·lar el més aviat possible" -#: ../../client/text_ui.py:786 +#: ../../client/text_ui.py:802 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Aquests són els paquets que s'instal·laran" -#: ../../client/text_ui.py:894 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 +#: ../../client/text_ui.py:910 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Aquests són els paquets que s'eliminaran" -#: ../../client/text_ui.py:895 +#: ../../client/text_ui.py:911 msgid "conflicting/substituted" msgstr "en conflicte/substituït" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:912 +#: ../../client/text_ui.py:928 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Paquets que cal instal·lar/actualitzar/degradar" -#: ../../client/text_ui.py:914 +#: ../../client/text_ui.py:930 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Paquets a eliminar" -#: ../../client/text_ui.py:918 +#: ../../client/text_ui.py:934 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Paquets a instal·lar" -#: ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:939 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Paquets a instal·lar de nou" -#: ../../client/text_ui.py:928 +#: ../../client/text_ui.py:944 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Paquets a actualitzar" -#: ../../client/text_ui.py:933 +#: ../../client/text_ui.py:949 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Paquets a degradar" -#: ../../client/text_ui.py:943 +#: ../../client/text_ui.py:959 msgid "Download size" msgstr "Mida de baixada" -#: ../../client/text_ui.py:949 +#: ../../client/text_ui.py:965 msgid "Used disk space" msgstr "Espai de disc utilitzat" -#: ../../client/text_ui.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 +#: ../../client/text_ui.py:967 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 msgid "Freed disk space" msgstr "Espai de disc alliberat " -#: ../../client/text_ui.py:963 +#: ../../client/text_ui.py:979 msgid "You need at least" msgstr "Necessiteu com a mínim" -#: ../../client/text_ui.py:965 +#: ../../client/text_ui.py:981 msgid "of free space" msgstr "d'espai lliure" -#: ../../client/text_ui.py:973 +#: ../../client/text_ui.py:989 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "No teniu suficient espai per a la instal·lació. Allibereu espai a" -#: ../../client/text_ui.py:983 +#: ../../client/text_ui.py:999 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Voleu processar els paquets de la cua?" -#: ../../client/text_ui.py:1023 -#: ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1039 ../../client/text_ui.py:1551 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Reemprenent operacions anteriors" -#: ../../client/text_ui.py:1048 +#: ../../client/text_ui.py:1064 msgid "Read the license" msgstr "Llegir la llicència" -#: ../../client/text_ui.py:1049 +#: ../../client/text_ui.py:1065 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Accepto la llicència (l'he llegit)" -#: ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1066 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Accepto la llicència i no m'ho tornis a preguntar (l'he llegit)" -#: ../../client/text_ui.py:1051 +#: ../../client/text_ui.py:1067 msgid "Quit" msgstr "Surt" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1053 +#: ../../client/text_ui.py:1069 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Escolliu una opció (escriviu un número i premeu retorn)" -#: ../../client/text_ui.py:1066 +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Heu d'acceptar les llicències de sota" -#: ../../client/text_ui.py:1070 +#: ../../client/text_ui.py:1086 msgid "needed by" msgstr "necessaries per a" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "No file viewer" msgstr "No hi ha visor de fitxer" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "License saved into" msgstr "La llicència s'ha desat a" -#: ../../client/text_ui.py:1131 -#: ../../client/text_ui.py:1156 +#: ../../client/text_ui.py:1147 ../../client/text_ui.py:1172 msgid "fetch" msgstr "obté" -#: ../../client/text_ui.py:1180 +#: ../../client/text_ui.py:1196 msgid "Download complete" msgstr "S'ha completat la baixada" -#: ../../client/text_ui.py:1197 +#: ../../client/text_ui.py:1213 msgid "install" msgstr "instal·la" -#: ../../client/text_ui.py:1226 +#: ../../client/text_ui.py:1242 msgid "Installation complete" msgstr "La instal·lació ha acabat" -#: ../../client/text_ui.py:1252 -#: ../../client/text_ui.py:1348 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../client/text_ui.py:1372 msgid "is not installed" msgstr "no està instal·lat" -#: ../../client/text_ui.py:1293 -#: ../../client/text_ui.py:1421 +#: ../../client/text_ui.py:1312 ../../client/text_ui.py:1445 msgid "Installed from" msgstr "Instal·lat des de" -#: ../../client/text_ui.py:1300 +#: ../../client/text_ui.py:1319 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Els voleu configurar ara?" -#: ../../client/text_ui.py:1405 +#: ../../client/text_ui.py:1429 msgid "vital package" msgstr "paquet vital" -#: ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../client/text_ui.py:1430 msgid "Removal forbidden" msgstr "Està prohibida l'eliminació" -#: ../../client/text_ui.py:1419 +#: ../../client/text_ui.py:1443 msgid "Disk size" msgstr "Mida del disc" -#: ../../client/text_ui.py:1437 +#: ../../client/text_ui.py:1461 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Voleu calcular les dependències?" -#: ../../client/text_ui.py:1440 -#: ../../server/server_reagent.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../server/server_reagent.py:377 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Els voleu eliminar ara?" -#: ../../client/text_ui.py:1456 +#: ../../client/text_ui.py:1480 msgid "This is the new removal queue" msgstr "Aquesta és la nova cua d'eliminació" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1507 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Voleu continuar?" -#: ../../client/text_ui.py:1485 +#: ../../client/text_ui.py:1509 msgid "Would you like to proceed with a selective removal ?" msgstr "Voleu continuar amb una eliminació selectiva?" -#: ../../client/text_ui.py:1492 +#: ../../client/text_ui.py:1516 msgid "Would you like to skip this step then ?" msgstr "Voleu saltar aquest pas, doncs?" -#: ../../client/text_ui.py:1497 +#: ../../client/text_ui.py:1521 msgid "Starting removal in" msgstr "L'eliminació s'iniciarà en" -#: ../../client/text_ui.py:1561 +#: ../../client/text_ui.py:1585 msgid "Remove this one ?" msgstr "Voleu eliminar-lo ?" -#: ../../client/text_ui.py:1597 +#: ../../client/text_ui.py:1621 msgid "All done" msgstr "S'han acabat" -#: ../../client/text_ui.py:1603 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" -msgstr "S'està executant la verificació de paquets no usats. Compte, hi poden haver falsos positius" +msgstr "" +"S'està executant la verificació de paquets no usats. Compte, hi poden haver " +"falsos positius" -#: ../../client/text_ui.py:1626 +#: ../../client/text_ui.py:1650 msgid "Running dependency test" msgstr "S'està executant la verificació de dependències" -#: ../../client/text_ui.py:1673 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Voleu instal·lar els paquets disponibles?" -#: ../../client/text_ui.py:1678 -#: ../../client/text_ui.py:1756 +#: ../../client/text_ui.py:1702 ../../client/text_ui.py:1781 msgid "Installing available packages in" msgstr "S'estan instal·lant els paquets disponibles a" -#: ../../client/text_ui.py:1679 -#: ../../client/text_ui.py:1757 +#: ../../client/text_ui.py:1703 ../../client/text_ui.py:1782 msgid "10 seconds" msgstr "10 segons" -#: ../../client/text_ui.py:1721 +#: ../../client/text_ui.py:1746 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Estadístiques de Llibreries/Executables" -#: ../../client/text_ui.py:1723 +#: ../../client/text_ui.py:1748 msgid "Not matched" msgstr "No coincidents" -#: ../../client/text_ui.py:1750 +#: ../../client/text_ui.py:1775 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Voleu instal·lar-los?" +#: ../../server/activator.py:50 +msgid "choose on what branch operating" +msgstr "seleccioneu en quina branca voleu operar" + #: ../../server/activator.py:56 msgid "package repositories handling functions" msgstr "funcions de gestió de repositoris de paquets" #: ../../server/activator.py:57 msgid "sync package repositories across primary mirrors" -msgstr "s'estan sincronitzant repositoris de paquets a través de rèpliques primàries" +msgstr "" +"s'estan sincronitzant repositoris de paquets a través de rèpliques primàries" #: ../../server/activator.py:63 msgid "database handling functions" @@ -6985,20 +6908,21 @@ msgstr "commuta el repositori a la branca especificada" msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag" msgstr "clona un paquet assignant-li una etiqueta arbitraria" -#: ../../server/reagent.py:114 +#: ../../server/reagent.py:116 msgid "regenerate the library paths table" msgstr "regenera la taula de la llibreria de camins" -#: ../../server/reagent.py:116 +#: ../../server/reagent.py:118 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" msgstr "elimina els paquets baixats i esborra els directoris temporals)" #: ../../server/server_activator.py:47 msgid "Starting to sync data across mirrors (packages/database)" -msgstr "S'estan començant a sincronitzar les dades a través de les rèpliques (paquets/bases de dades)" +msgstr "" +"S'estan començant a sincronitzar les dades a través de les rèpliques " +"(paquets/bases de dades)" -#: ../../server/server_activator.py:75 -#: ../../server/server_activator.py:94 +#: ../../server/server_activator.py:75 ../../server/server_activator.py:94 msgid "Aborting !" msgstr "S'està interrompent!" @@ -7015,7 +6939,7 @@ msgid "Exit/Commit" msgstr "Surt/Envia" #: ../../server/server_activator.py:226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2239 msgid "Notice text" msgstr "Text de la notícia" @@ -7039,10 +6963,8 @@ msgstr "Esteu segur que el voleu eliminar?" msgid "Starting to lock mirrors databases" msgstr "S'estan començant a bloquejar les bases de dades de les rèpliques" -#: ../../server/server_activator.py:302 -#: ../../server/server_activator.py:312 -#: ../../server/server_activator.py:322 -#: ../../server/server_activator.py:332 +#: ../../server/server_activator.py:302 ../../server/server_activator.py:312 +#: ../../server/server_activator.py:322 ../../server/server_activator.py:332 msgid "A problem occured on at least one mirror" msgstr "S'ha produït un error en almenys una rèplica" @@ -7060,7 +6982,8 @@ msgstr "S'ha completat el desbloqueig de la base de dades" #: ../../server/server_activator.py:319 msgid "Starting to lock download mirrors databases" -msgstr "S'estan començant a bloquejar les bases de dades de les rèpliques de baixada" +msgstr "" +"S'estan començant a bloquejar les bases de dades de les rèpliques de baixada" #: ../../server/server_activator.py:324 msgid "Download mirrors lock complete" @@ -7068,7 +6991,9 @@ msgstr "S'ha completat el bloqueig de les rèpliques de baixada" #: ../../server/server_activator.py:329 msgid "Starting to unlock download mirrors databases" -msgstr "S'estan començant a desbloquejar les bases de dades de les rèpliques de baixada" +msgstr "" +"S'estan començant a desbloquejar les bases de dades de les rèpliques de " +"baixada" #: ../../server/server_activator.py:334 msgid "Download mirrors unlock complete" @@ -7088,217 +7013,215 @@ msgstr "S'estan sincronitzant les bases de dades" #: ../../server/server_activator.py:376 msgid "Database sync errors, cannot continue." -msgstr "Hi ha errors en la sincronització de les bases de dades, no es pot continuar." +msgstr "" +"Hi ha errors en la sincronització de les bases de dades, no es pot continuar." -#: ../../server/server_query.py:59 -#: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:959 +#: ../../server/server_query.py:59 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:959 msgid "Nothing found" msgstr "No s'ha trobat res" -#: ../../server/server_reagent.py:41 +#: ../../server/server_reagent.py:42 msgid "no package specified." msgstr "no s'ha especificat cap paquet." -#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:87 msgid "No valid repositories specified." msgstr "No s'han especificat repositoris vàlids." -#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../server/server_reagent.py:91 msgid "Invalid repositories specified." msgstr "Els repositoris especificats no són vàlids." -#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:95 msgid "Enabling" msgstr "S'està habilitant" -#: ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5284 +#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5334 msgid "Enabled" msgstr "Habilitat" -#: ../../server/server_reagent.py:100 +#: ../../server/server_reagent.py:101 msgid "already enabled" msgstr "Ja habilitat" -#: ../../server/server_reagent.py:106 +#: ../../server/server_reagent.py:107 msgid "Disabling" msgstr "Desactivant" -#: ../../server/server_reagent.py:109 +#: ../../server/server_reagent.py:110 msgid "Disabled" msgstr "Desactivat" -#: ../../server/server_reagent.py:112 +#: ../../server/server_reagent.py:113 msgid "already disabled" msgstr "ja desactivat" -#: ../../server/server_reagent.py:142 -#: ../../server/server_reagent.py:169 -#: ../../server/server_reagent.py:243 -#: ../../server/server_reagent.py:308 +#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 +#: ../../server/server_reagent.py:244 ../../server/server_reagent.py:308 msgid "Cannot match" msgstr "No hi ha coincidents" -#: ../../server/server_reagent.py:143 -#: ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "in" msgstr "a" -#: ../../server/server_reagent.py:183 +#: ../../server/server_reagent.py:184 msgid "package dependencies" msgstr "dependències de paquets" -#: ../../server/server_reagent.py:188 +#: ../../server/server_reagent.py:189 msgid "package manual dependencies" msgstr "dependències de paquets manuals" -#: ../../server/server_reagent.py:198 +#: ../../server/server_reagent.py:199 msgid "Manual dependencies editor" msgstr "Editor manual de dependències" -#: ../../server/server_reagent.py:203 +#: ../../server/server_reagent.py:204 msgid "no changes made" msgstr "no s'han fet canvis" -#: ../../server/server_reagent.py:220 +#: ../../server/server_reagent.py:221 msgid "manual dependencies added successfully" msgstr "s'han afegit dependències manualment" -#: ../../server/server_reagent.py:237 +#: ../../server/server_reagent.py:238 msgid "already pulled in" msgstr "ja s'han enviat" -#: ../../server/server_reagent.py:319 +#: ../../server/server_reagent.py:322 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "No hi ha paquets vàlids per empaquetar de nou." #. normal scanning -#: ../../server/server_reagent.py:323 +#: ../../server/server_reagent.py:326 msgid "Scanning database for differences" msgstr "S'estan cercant diferències a la base de dades" -#: ../../server/server_reagent.py:342 +#: ../../server/server_reagent.py:345 msgid "Zarro thinggz totoo" msgstr "No hi ha tasques pendents" -#: ../../server/server_reagent.py:346 +#: ../../server/server_reagent.py:349 msgid "These are the packages that would be changed to injected status" msgstr "Aquests són els paquets que es canviaran a l'estat d'injectat" -#: ../../server/server_reagent.py:352 +#: ../../server/server_reagent.py:355 msgid "Would you like to transform them now ?" msgstr "Els voleu transformar ara?" -#: ../../server/server_reagent.py:359 +#: ../../server/server_reagent.py:362 msgid "Transforming from database" msgstr "S'està transformant des de la base de dades" -#: ../../server/server_reagent.py:361 +#: ../../server/server_reagent.py:364 msgid "Database transform complete" msgstr "S'ha completat la transformació de base de dades" -#: ../../server/server_reagent.py:364 -#: ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:367 ../../server/server_reagent.py:555 msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "Aquests són els paquets que s'eliminaran de la base de dades" -#: ../../server/server_reagent.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:374 msgid "expired" msgstr "vençut" -#: ../../server/server_reagent.py:388 +#: ../../server/server_reagent.py:391 msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" -msgstr "Aquests són els paquets que s'afegiran/actualitzaran a la llista de processat" +msgstr "" +"Aquests són els paquets que s'afegiran/actualitzaran a la llista de processat" -#: ../../server/server_reagent.py:394 +#: ../../server/server_reagent.py:397 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Els voleu empaquetar ara?" -#: ../../server/server_reagent.py:395 +#: ../../server/server_reagent.py:398 msgid "inside" msgstr "a dins" #. package them -#: ../../server/server_reagent.py:407 +#: ../../server/server_reagent.py:410 msgid "Compressing packages" msgstr "S'estan comprimint paquets" -#: ../../server/server_reagent.py:414 +#: ../../server/server_reagent.py:417 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "S'ignora l'entrada trencada Spm, si us plau recompileu-la" -#: ../../server/server_reagent.py:418 +#: ../../server/server_reagent.py:421 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "No hi ha res per fer, comproveu-ho després." -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Entries handled" msgstr "Entrades gestionades" -#: ../../server/server_reagent.py:455 -#: ../../server/server_reagent.py:480 -#: ../../server/server_reagent.py:521 -#: ../../server/server_reagent.py:538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../server/server_reagent.py:458 ../../server/server_reagent.py:483 +#: ../../server/server_reagent.py:524 ../../server/server_reagent.py:541 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 msgid "Not enough parameters" msgstr "No hi ha prou paràmetres" -#: ../../server/server_reagent.py:462 +#: ../../server/server_reagent.py:465 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" -msgstr "La base de dades d'Entropy s'ha reinicialitzat usant els paquets binaris disponibles" +msgstr "" +"La base de dades d'Entropy s'ha reinicialitzat usant els paquets binaris " +"disponibles" -#: ../../server/server_reagent.py:470 +#: ../../server/server_reagent.py:473 msgid "Creating empty database to" msgstr "S'està creant una base de dades buida a" -#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:475 msgid "Cannot overwrite already existing file" msgstr "No es pot sobreescriure un fitxer que ja existeix" -#: ../../server/server_reagent.py:485 +#: ../../server/server_reagent.py:488 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." -msgstr "S'està commutant de branca, assegureu-vos que teniu els vostres paquets a sync." +msgstr "" +"S'està commutant de branca, assegureu-vos que teniu els vostres paquets a " +"sync." -#: ../../server/server_reagent.py:492 +#: ../../server/server_reagent.py:495 msgid "Collecting packages that would be marked" msgstr "S'estan recollint paquets que es marcaran" -#: ../../server/server_reagent.py:501 +#: ../../server/server_reagent.py:504 msgid "These are the packages that would be marked" msgstr "Aquests són els paquets que es marcaran" -#: ../../server/server_reagent.py:532 +#: ../../server/server_reagent.py:535 msgid "Matching packages to remove" msgstr "S'estan concordant paquets a eliminar" -#: ../../server/server_reagent.py:563 -#: ../../server/server_reagent.py:607 +#: ../../server/server_reagent.py:566 ../../server/server_reagent.py:610 msgid "Removing selected packages" msgstr "S'estan eliminat els paquets seleccionats" -#: ../../server/server_reagent.py:565 -#: ../../server/server_reagent.py:611 +#: ../../server/server_reagent.py:568 ../../server/server_reagent.py:614 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." -msgstr "S'han eliminat els paquets. Per eliminar els paquets binaris, executeu l'activator." +msgstr "" +"S'han eliminat els paquets. Per eliminar els paquets binaris, executeu " +"l'activator." -#: ../../server/server_reagent.py:571 +#: ../../server/server_reagent.py:574 msgid "Searching injected packages to remove" msgstr "S'estan cercant els paquets injectats per eliminar" -#: ../../server/server_reagent.py:596 +#: ../../server/server_reagent.py:599 msgid "These are the injected packages pulled in for removal" msgstr "Aquests són els paquets injectats que s'han seleccionat per eliminar" -#: ../../server/server_reagent.py:623 +#: ../../server/server_reagent.py:626 msgid "Bumping Repository database" msgstr "S'està identificant la base de dades del repositori" -#: ../../server/server_reagent.py:746 +#: ../../server/server_reagent.py:770 msgid "No package sets found" msgstr "No s'han trobat conjuts de paquets" -#: ../../server/server_reagent.py:756 +#: ../../server/server_reagent.py:778 msgid "package set not found" msgstr "no s'ha trobat el conjunt de paquets" @@ -7316,7 +7239,9 @@ msgstr "No hi ha rèpliques de baixada" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:137 msgid "Database URL must start either with http:// or ftp:// or file://" -msgstr "L'adreça URL de la base de dades ha de començar per http:// ftp:// o per file://" +msgstr "" +"L'adreça URL de la base de dades ha de començar per http:// ftp:// o per " +"file://" #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:145 msgid "Repository Services Port not valid" @@ -7379,717 +7304,728 @@ msgstr "Entrades incorrectes, errors" msgid "Regenerate Cache" msgstr "Regenera la memòria de cau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:280 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tauler de Notícies dels Repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:279 msgid "" -"Here below you will find a list of important news directly issued by your applications maintainers.\n" +"Here below you will find a list of important news directly issued by your " +"applications maintainers.\n" "Double click on each item to retrieve detailed info." msgstr "" -"A baix trobareu una llista de notícies importants enviada directament pels qui mantenen les aplicacions.\n" +"A baix trobareu una llista de notícies importants enviada directament pels " +"qui mantenen les aplicacions.\n" "Feu doble clic en cada element per obtenir informació detallada." #: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:298 msgid "Notice" msgstr "Notícia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:405 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:440 msgid "Connection name" msgstr "Nom de la connexió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:406 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:478 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Hostname" msgstr "Nom de l'ordinador central" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:407 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:479 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:514 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:409 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:444 msgid "SSL Connection" msgstr "Connexió SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:412 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:447 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3669 msgid "Choose what kind of test you would like to run" msgstr "Escolliu quin tipus de verificació voleu executar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:512 msgid "Connection" msgstr "Connexió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:483 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:518 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:552 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1197 msgid "Connection Error" msgstr "Error de connexió" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:763 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:780 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:779 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:798 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:815 msgid "Packages information" msgstr "Informació dels paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:749 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:784 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Advisory information" msgstr "Informació d'avisos" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:756 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:791 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:808 msgid "Execute" msgstr "Executa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:768 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:803 msgid "Destination repository" msgstr "Repositori de destinació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:820 msgid "Remove packages" msgstr "Elimina els paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:790 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:825 msgid "Copy/move packages" msgstr "Copia/mou paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:830 msgid "Compile selected" msgstr "Compila els seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:835 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add USE" msgstr "Afegeix USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:840 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "Remove USE" msgstr "Elimina USE" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:812 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:847 msgid "View" msgstr "Veure" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:817 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:852 msgid "Add" msgstr "Afegir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:822 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Remove" msgstr "Elimina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:862 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Refresh" msgstr "Refresca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:931 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:966 msgid "None" msgstr "Cap" #. description col -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:935 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:961 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:996 msgid "Parameters" msgstr "Paràmetres" #. date col #. date -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:963 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1003 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:727 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:998 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1064 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1099 msgid "Key" msgstr "Clau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1111 msgid "USE Flags" msgstr "Marcadors USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Branch" msgstr "Branca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1091 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1128 msgid "Injected" msgstr "Injectats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1186 msgid "No connection to host, please check your data" msgstr "No hi ha connexió amb l'ordinador central, comproveu les dades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1190 msgid "Unable to create a remote session. Try again later." msgstr "No es pot crear una sessió remota. Proveu-ho més tard." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1194 msgid "Login failed. Please retry." msgstr "La identificació ha fallat. Intenteu-ho de nou." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1203 msgid "SSL Error, are you sure the server supports SSL?" msgstr "Error SSL, esteu segurs que el servidor admet SSL?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 msgid "Communication error" msgstr "Error de comunicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1271 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 msgid "c.mode" msgstr "c.mode" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "branch" msgstr "branca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1277 msgid "repositories" msgstr "repositoris" #. glsa id -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1539 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1574 msgid "GLSA Id." msgstr "Id. de GLSA" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 msgid "Are you sure you want to remove the selected packages ? (For EVA!)" msgstr "Segur que voleu eliminar els paquets seleccionats? (Per SEMPRE!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1620 msgid "This is your last chance, are you really really really sure?" msgstr "Aquesta és la vostra última oportunitat, n'esteu completament segur?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1612 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3298 msgid "Atoms, space separated" msgstr "Àtoms, separats per espais" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1649 msgid "USE flags, space separated" msgstr "Marcadors USE, separats per espais" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1652 msgid "Insert command parameters" msgstr "Inseriu els paràmetres de l'ordre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2023 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2058 msgid "Cannot move/copy packages from different repositories" msgstr "No es poden moure/copiar paquets des de diferents repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Execute copy" msgstr "Executa còpia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2045 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2080 msgid "Entropy packages move/copy" msgstr "Moure/copiar paquets Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2237 msgid "Notice title" msgstr "Títol de la notícia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Link (URL)" msgstr "Enllaç (URL)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2242 msgid "Insert your new notice board entry" msgstr "Inserir una entrada al tauler de notícies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:719 msgid "Database" msgstr "Base de dades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2328 msgid "current revision" msgstr "revisió actual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2330 msgid "remote revision" msgstr "revisió remota" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execution mode" msgstr "Mode d'execució" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute all" msgstr "Executa'ls tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute only selected" msgstr "Executa només els seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2509 msgid "Choose the execution mode" msgstr "Escull el mode d'execució" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2392 msgid "Commit message" msgstr "Missatge de tramesa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2393 msgid "Pretend mode" msgstr "Mode pretend" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2394 msgid "Packages check" msgstr "Verificació de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2363 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2398 msgid "Choose sync options" msgstr "Escull opcions de sincronització" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2418 msgid "Mirror updates information" msgstr "Informació d'actualitzacions de rèpliques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2454 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2489 msgid "Choose the destination repository" msgstr "Escull el repositori de destinació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2566 msgid "To be added" msgstr "S'afegiran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5548 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2573 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5598 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 msgid "To be removed" msgstr "S'eliminaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2545 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2580 msgid "To be injected" msgstr "S'injectaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2994 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3027 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3029 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3062 msgid "Categories, space separated" msgstr "Categories, separades per espais" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3035 msgid "Insert categories" msgstr "Afegiu categories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3033 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3068 msgid "Insert categories (if you want)" msgstr "Afegiu categories (si voleu)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Invalid Command" msgstr "L'ordre no és vàlida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Custom command Error" msgstr "Error en l'ordre personalitzada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Error executing call" msgstr "Error en executar la crida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3198 msgid "Insert packages removal parameters" msgstr "Inseriu els paràmetres d'eliminació de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3243 msgid "Custom USE flags" msgstr "Marcadors USE personalitzats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3248 msgid "Insert compilation parameters" msgstr "Inseriu els paràmetres de compilació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3301 msgid "Insert Package Information parameters" msgstr "Inseriu els paràmetres dels paquets d'informació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3346 msgid "Full output" msgstr "Sortida sencera" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3349 msgid "Auto refresh" msgstr "Refresca automàticament" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3351 msgid "Insert output parameters" msgstr "Afegiu els paràmetres de sortida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3344 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3379 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Extended note" msgstr "Nota addicional" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3382 msgid "Insert your new pinboard item" msgstr "Afegeix un objecte pinboard nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3456 msgid "List type" msgstr "Tipus de llista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3459 msgid "Choose what kind of list you want to see" msgstr "Escolliu quin tipus de llista voleu veure" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3531 msgid "Choose from which repository" msgstr "Escull de quin repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Needed Libraries" msgstr "Llibreries necessàries" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Reverse dependencies" msgstr "Dependències inverses" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4385 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4435 msgid "File" msgstr "Fitxer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Eclass" msgstr "Eclass" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 msgid "Entropy Search" msgstr "Cerca Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3620 msgid "Choose the repository" msgstr "Escolliu el repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3642 msgid "Choose the repositories you want to scan" msgstr "Escolliu els repositoris que voleu escanejar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Choose mode" msgstr "Escolliu el mode" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Server check" msgstr "Comprova el servidor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Mirrors check" msgstr "Verificació de rèpliques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3709 msgid "Choose what notice board you want to see" msgstr "Escollir quin tipus de tauler de notícies voleu veure" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3968 msgid "Expand to browse" msgstr "Expandeix per navegar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3943 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3984 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3947 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3988 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4131 +#, fuzzy +msgid "Timeout Error" +msgstr "error en temps d'espera" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4132 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out, sorry!" +msgstr "s'ha excedit el temps de connexió en la recepció de dades" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4283 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Registre de canvis de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4337 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1614 msgid "Vote registered successfully" msgstr "El vot s'ha registrat amb èxit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4339 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1618 msgid "Error registering vote" msgstr "S'ha produït un error en registrar el vot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4352 msgid "License name" msgstr "Nom de la llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Mirrors" msgstr "Rèpliques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4392 msgid "Eclasses" msgstr "Eclasses" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4408 msgid "Depends" msgstr "Depèn de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4416 msgid "Needed libraries" msgstr "Llibreries necessàries" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4424 msgid "Protected item" msgstr "Element protegit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4377 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4389 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4401 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4427 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4451 msgid "Type" msgstr "Tipus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4495 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4545 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "Compartiu la vostra opinió, documents, captures de pantalla!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4546 msgid "Be part of our Community!" msgstr "Sigueu part de la Comunitat!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4584 msgid "Remotely" msgstr "Remotament" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4696 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4746 msgid "Bug" msgstr "Error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4754 msgid "Reference" msgstr "Referència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4831 msgid "impact" msgstr "impacte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4835 msgid "access" msgstr "accés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4850 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4854 msgid "Unaffected" msgstr "No afectats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4937 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5023 msgid "Write your" msgstr "Escriviu el vostre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4976 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5026 msgid "Select your" msgstr "Seleccioneu el vostre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5033 msgid "Submit issue" msgstr "Envia el problema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4996 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5046 msgid "Empty Document" msgstr "Document buit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5050 msgid "Invalid Description" msgstr "La descripció no és vàlida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5006 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5056 msgid "Invalid Document Type" msgstr "El tipus de document no és vàlid" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5059 msgid "Invalid Title" msgstr "El títol no és vàlid" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5063 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Voleu confirmar la tramesa?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5089 msgid "UGC Error" msgstr "Error UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "El document s'ha afegit amb èxit. Gràcies!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Success!" msgstr "Èxit!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5098 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5148 msgid "Write your document" msgstr "Escriviu un document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5156 msgid "Select your file" msgstr "Seleccioneu el fitxer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5168 msgid "On repository" msgstr "Al repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5235 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" -msgstr "Aquests són els paquets que s'han d'habilitar per satisfer la vostra demanda" +msgstr "" +"Aquests són els paquets que s'han d'habilitar per satisfer la vostra demanda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5237 msgid "Some packages are masked" msgstr "Hi ha alguns paquets emmascarats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5326 msgid "Masked package" msgstr "Paquet emmascarat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5358 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5602 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5613 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5624 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 -#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5652 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5685 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 msgid "No description" msgstr "Cap descripció" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5531 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Si us plau confirmeu les accions de sobre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5525 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:690 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:710 msgid "Item" msgstr "Element" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5596 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5646 msgid "To be downgraded" msgstr "Es degradaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5604 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5657 msgid "To be reinstalled" msgstr "S'instal·laran de nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5560 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5668 msgid "To be installed" msgstr "S'instal·laran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5679 msgid "To be updated" msgstr "S'actualitzaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5816 msgid "About" msgstr "Quant a" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5901 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Selector de fitxers de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5937 msgid "Sulfur Question" msgstr "Pregunta de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5892 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5942 msgid "Hey!" msgstr "Ep!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5988 msgid "Please fill the following form" msgstr "Si us plau, ompliu el següent formulari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6057 msgid "Add atom" msgstr "Afegeix un àtom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6147 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6199 msgid "Invalid entry" msgstr "L'entrada no és vàlida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6263 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6353 msgid "Accepted" msgstr "Acceptada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6420 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:688 msgid "license text" msgstr "text de la llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6434 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6484 msgid "Exception caught" msgstr "S'ha produït una excepció" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6485 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "El Sulfur ha petat! S'ha produït un error inesperat." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6453 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6503 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "El vostre informe s'ha enviat correctament! Moltes gràcies." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6455 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6505 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "No es pot enviar l'informe. Potser no esteu connectat a Internet?" @@ -8154,13 +8090,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "S'ha produït un error en desar un paràmetre" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:830 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava desant una preferència" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:808 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:836 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:803 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:831 msgid "Parameter" msgstr "Paràmetre" @@ -8168,23 +8104,18 @@ msgstr "Paràmetre" msgid "not saved" msgstr "no s'ha desat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:322 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:346 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:357 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:310 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:322 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:346 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:357 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:368 msgid "New" msgstr "Nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:310 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:316 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:322 msgid "Please insert a new path" msgstr "Si us plau, introduïu un nou camí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:347 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:347 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:358 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:369 msgid "Please edit the selected path" msgstr "Si us plau, editeu el camí seleccionat" @@ -8215,8 +8146,10 @@ msgid "Queue is too old. Cannot load." msgstr "La cua és massa antiga. No es pot carregar." #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:715 -msgid "You have chosen to interrupt the processing. Are you sure you want to do it ?" -msgstr "Heu decidit interrompre el processat de la cua. Esteu segur que voleu fer-ho?" +msgid "" +"You have chosen to interrupt the processing. Are you sure you want to do it ?" +msgstr "" +"Heu decidit interrompre el processat de la cua. Esteu segur que voleu fer-ho?" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:791 msgid "Cleaning UGC cache of" @@ -8238,13 +8171,11 @@ msgstr "Escolliu quin conjunt de paquets voleu veure" msgid "Choose what Package Set you want to edit" msgstr "Escolliu quin conjunt de paquets voleu editar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:872 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:867 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:872 msgid "Package Set name" msgstr "Nom del conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:873 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:868 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:873 msgid "Package atoms" msgstr "Àtoms de paquets" @@ -8266,18 +8197,23 @@ msgstr "No s'han trobat dependències perdudes." #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:978 msgid "Missing dependencies found, but none of them are on the repositories." -msgstr "Hi ha dependències no resoltes, però cap d'elles no és als repositoris." +msgstr "" +"Hi ha dependències no resoltes, però cap d'elles no és als repositoris." #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:987 -msgid "Some missing dependencies have not been matched, others are going to be added to the queue." -msgstr "Algunes dependències no s'han pogut resoldre, altres s'afegiran a la cua de processos." +msgid "" +"Some missing dependencies have not been matched, others are going to be " +"added to the queue." +msgstr "" +"Algunes dependències no s'han pogut resoldre, altres s'afegiran a la cua de " +"processos." #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:990 msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Totes les dependències no resoltes s'afegiran a la cua de processos" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1743 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "S'estan aturant les tasques de la cua." @@ -8286,16 +8222,24 @@ msgid "Libraries test aborted" msgstr "La verificació de llibreries s'ha interromput" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1057 -msgid "Some broken packages have not been matched, others are going to be added to the queue." -msgstr "Alguns paquets trencats no s'han trobat, la resta s'afegiran a la cua de processos." +msgid "" +"Some broken packages have not been matched, others are going to be added to " +"the queue." +msgstr "" +"Alguns paquets trencats no s'han trobat, la resta s'afegiran a la cua de " +"processos." #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1060 msgid "All the broken packages are going to be added to the queue" msgstr "Tots els paquets trencats s'afegiran a la cua" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:71 -msgid "Entropy resources are locked and not accessible. Another Entropy application is running. Sorry, can't load Sulfur." -msgstr "Els recursos d'Entropy estan bloquejats i no són accessibles. S'està executant una altra aplicació d'Entropy. No es pot carregar Sulfur." +msgid "" +"Entropy resources are locked and not accessible. Another Entropy application " +"is running. Sorry, can't load Sulfur." +msgstr "" +"Els recursos d'Entropy estan bloquejats i no són accessibles. S'està " +"executant una altra aplicació d'Entropy. No es pot carregar Sulfur." #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:78 msgid "Entropy is running in safe mode" @@ -8313,250 +8257,235 @@ msgstr "Mode segur" msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "NT: Això és una broma pels qui fan els Sants Innocents l'1 d'abril :)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 msgid "Default packages sorting" msgstr "Ordenació de paquets per defecte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Ordena per nom [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Ordena per nom [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 msgid "Sort by downloads" msgstr "Ordena per descàrregues" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 msgid "Sort by votes" msgstr "Ordena per vots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 msgid "Sort by repository" msgstr "Ordena per repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Ordena per data (simple)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Ordena per data (en grups)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:379 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Ordena per llicència (en grups)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:380 msgid "Sort by Groups" msgstr "Ordena per grups" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:439 -msgid "The repositories listed below are configured but not available. They should be downloaded." -msgstr "Els repositoris llistats a baix estan configurats però no estan disponibles. Els hauríeu de baixar." +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:441 +msgid "" +"The repositories listed below are configured but not available. They should " +"be downloaded." +msgstr "" +"Els repositoris llistats a baix estan configurats però no estan disponibles. " +"Els hauríeu de baixar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:440 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si no ho feu no els podreu usar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:444 msgid "Download now" msgstr "Baixa'ls ara" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:445 msgid "Skip" msgstr "Omet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 -msgid "Show Package Updates" -msgstr "Mostra les actualitzacions de paquets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 -msgid "Show available Packages" -msgstr "Mostra els paquets disponibles" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "Mostra els paquets instal·lats" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 -msgid "Show Masked Packages" -msgstr "Mostra els paquets emmascarats" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:526 -msgid "Show All Packages" -msgstr "Mostra tots els paquets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:528 -msgid "Show Package Sets" -msgstr "Mostra els conjunts de paquets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:530 -msgid "Show Queued Packages" -msgstr "Mostra els paquets de la cua" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:616 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:611 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Preferences" msgstr "Preferències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:619 -msgid "Some configuration options are critical for the health of your System. Be careful." -msgstr "Algunes opcions de configuració són crítiques pel vostre sistema. Aneu amb compte!" +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:614 +msgid "" +"Some configuration options are critical for the health of your System. Be " +"careful." +msgstr "" +"Algunes opcions de configuració són crítiques pel vostre sistema. Aneu amb " +"compte!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:775 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:770 msgid "Logged in as" msgstr "Connectat com a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:782 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:777 msgid "UGC Status" msgstr "Estat de UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:833 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:828 msgid "Error setting parameter" msgstr "S'ha produït un error en establir un paràmetre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:807 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:802 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "S'ha produït un error mentre s'estava carregant una preferència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "must be of type" msgstr "ha de ser del tipus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "got" msgstr "s'ha obtingut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:972 msgid "Error saving preferences" msgstr "S'ha produït un error en desar les preferències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:983 -msgid "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be careful, at least." -msgstr "Aquests paquets estan emmascarats, ja sigui per defecte o perquè vosaltres els n'heu. Si us plau, aneu amb compte." +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:978 +msgid "" +"These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " +"careful, at least." +msgstr "" +"Aquests paquets estan emmascarats, ja sigui per defecte o perquè vosaltres " +"els n'heu. Si us plau, aneu amb compte." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1037 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "S'estan generant metadades. Espereu si us plau." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1045 msgid "Error during list population" msgstr "S'ha produït un error en expandir la llista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1052 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1047 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Es tornarà a intentar en 1 segon." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1082 msgid "Error loading advisories" msgstr "S'ha produït un error en la càrrega de les advertències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "S'està inicialitzant el mòdul del repositori..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1146 msgid "You must run this application as root" msgstr "Heu d'executar aquesta aplicació com a usuari root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "No esteu connectat a Internet. Ho hauríeu d'estar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1186 msgid "Errors updating repositories." msgstr "S'han produït errors durant l'actualització de repositoris." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1188 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Si us plau, reviseu els registres de baix per a més informació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Els reporitoris s'han actualitzat correctament" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1196 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Els repositoris ja estaven actualitzats." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "els repositoris ja estaven actualitzats. La resta s'han actualitzat." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "hauríeu d'actualitzar sys-apps/entropy el més aviat possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1213 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "No s'està processant cap paquet. Aquí es mostra inactiu." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1215 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "No perdeu el temps aquí. Això només és un quadre de text variable" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "El programa respon correctament" #. -> Get lists -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1319 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "S'estan generant metadades, espereu si us plau." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1321 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy està indexant els repositoris. Això trigarà uns segons" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1323 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "Mentre espereu, descanseu i mireu a fora. Potser està emplujat?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1331 msgid "Calculating" msgstr "S'està calculant" #. if bootstrap: time.sleep(1) -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "Showing" msgstr "Es mostren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1379 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "No hi ha paquets necessaris o aquests no es poden posar a la cua." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 msgid "Abort action" msgstr "Abandona l'acció" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1500 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." -msgstr "S'està executant una altra instància d'Entropy. No es pot processar la cua." +msgstr "" +"S'està executant una altra instància d'Entropy. No es pot processar la cua." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Running tasks" msgstr "S'estan executant tasques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "S'estan processant els paquets de la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1612 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Atenció. Heu escollit interrompre el procés." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -8564,7 +8493,7 @@ msgstr "" "Atenció. S'ha produït un error mentre es processava la cua.\n" "Si us plau, mireu la terminal de processos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1627 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8572,11 +8501,11 @@ msgstr "" "Atenció. Heu actualitzat Entropy.\n" "Sulfur es reiniciarà." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1672 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1669 msgid "No packages selected" msgstr "No hi ha paquets seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1752 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1749 msgid "Skipping current mirror." msgstr "S'està ometent la rèplica de descàrrega actual." @@ -8585,28 +8514,44 @@ msgid "Recursive Package Set" msgstr "Conjunt de paquets recursius" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:97 -msgid "There are packages that can't be installed at the same time, thus are blocking your request:" -msgstr "Hi ha paquets que no es poden instal·lar al mateix temps. Alguns estan blocant la vostra sol·licitud:" +msgid "" +"There are packages that can't be installed at the same time, thus are " +"blocking your request:" +msgstr "" +"Hi ha paquets que no es poden instal·lar al mateix temps. Alguns estan " +"blocant la vostra sol·licitud:" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:145 msgid "These are the needed packages" msgstr "Aquests són els paquets necessaris" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:146 -msgid "These packages must be removed from the removal queue because they depend on your last selection. Do you agree?" -msgstr "Aquests paquets s'han d'eliminar de la cua de desinstal·lació perquè depenen de la vostra última selecció. D'acord?" +msgid "" +"These packages must be removed from the removal queue because they depend on " +"your last selection. Do you agree?" +msgstr "" +"Aquests paquets s'han d'eliminar de la cua de desinstal·lació perquè depenen " +"de la vostra última selecció. D'acord?" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:202 msgid "These packages must be excluded" msgstr "Cal excloure aquests paquets" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:203 -msgid "These packages must be removed from the queue because they depend on your last selection. Do you agree?" -msgstr "Cal eliminar aquests paquets de la cua de processos perquè depenen de la vostra última selecció. Hi esteu d'acord?" +msgid "" +"These packages must be removed from the queue because they depend on your " +"last selection. Do you agree?" +msgstr "" +"Cal eliminar aquests paquets de la cua de processos perquè depenen de la " +"vostra última selecció. Hi esteu d'acord?" #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:412 -msgid "Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are masked or because they aren't in any active repository." -msgstr "Hi ha algunes dependències que no s'han pogut trobar. Pot ser que estiguin emmascarades o que no es trobin a cap dels repositoris actius." +msgid "" +"Some dependencies couldn't be found. It can either be because they are " +"masked or because they aren't in any active repository." +msgstr "" +"Hi ha algunes dependències que no s'han pogut trobar. Pot ser que estiguin " +"emmascarades o que no es trobin a cap dels repositoris actius." #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:480 msgid "Needed disk space" @@ -8716,14 +8661,15 @@ msgstr "Quan es confirmin, aquests paquets es consideran emmascarats." #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1250 msgid "Package Set has broken dependencies, Sets not found" -msgstr "El conjunt de paquets té dependències trencades, el conjunt no s'ha trobat" +msgstr "" +"El conjunt de paquets té dependències trencades, el conjunt no s'ha trobat" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1260 msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Hi ha conjunts de paquets incomplets, continueu si assumiu el risc" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1923 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Packages" msgstr "Paquets" @@ -8784,13 +8730,13 @@ msgid "Active" msgstr "Actiu" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2302 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "Update" msgstr "Actualitza" #. Setup revision column #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Revision" msgstr "Revisió" @@ -8822,8 +8768,12 @@ msgstr "l'última versió disponible és la" #: ../../magneto/src/magneto/kde/interfaces.py:229 #: ../../magneto/src/magneto/gtk/interfaces.py:197 -msgid "It is recommended that you upgrade to the latest before updating any other packages" -msgstr "És recomanable que actualitzeu a l'última versió abans d'actualitzar cap altre paquet" +msgid "" +"It is recommended that you upgrade to the latest before updating any other " +"packages" +msgstr "" +"És recomanable que actualitzeu a l'última versió abans d'actualitzar cap " +"altre paquet" #: ../../magneto/src/magneto/gtk/components.py:88 msgid "Application" @@ -8837,123 +8787,123 @@ msgstr "Última versió" msgid "Critical Information" msgstr "Informació crítica" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:129 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 msgid "_Disable Notification Applet" msgstr "_Desactiva l'aplicació de notificacions" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:130 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 msgid "Disable Notification Applet" msgstr "Desactiva l'aplicació de notificacions" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:131 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 msgid "_Enable Notification Applet" msgstr "_Habilita l'aplicació de notificacions" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:132 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 msgid "Enable Notification Applet" msgstr "Habilita l'aplicació de notificacions" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 msgid "_Check for updates" msgstr "_Cerca actualitzacions" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 msgid "Check for updates" msgstr "Cerca actualitzacions" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 msgid "_Launch Package Manager" msgstr "Executa e_l gestor de paquets" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 msgid "Launch Package Manager" msgstr "Executa el gestor de paquets" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141 msgid "_Packages Website" msgstr "Web de _paquets" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 msgid "Use Packages web interface" msgstr "Usa la interfície web de paquets" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143 msgid "_Sabayon Linux Website" msgstr "_Web de Sabayon Linux" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144 msgid "Launch Sabayon Linux Website" msgstr "Mostra la pàgina web de Sabayon Linux" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "_Exit" msgstr "_Surt" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:180 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:184 msgid "Cannot monitor Sabayon updates" msgstr "No es poden monitoritzar les actualitzacions de Sabayon" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:182 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:186 msgid "Entropy DBus service not available" msgstr "El servei DBus d'Entropy no està disponible" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:183 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:187 msgid "unable to communicate with the updates service" msgstr "no es pot comunicar amb el servei d'actualitzacions" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:191 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:195 msgid "Sabayon updates service loaded" msgstr "S'ha carregat el servei d'actualitzacions de Sabayon" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:197 msgid "Entropy DBus service loaded" msgstr "S'ha carregat el servei DBus" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:194 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:198 msgid "your Sabayon will notify you once updates are available" msgstr "Sabayon us notificarà quan hi hagi actualitzacions disponibles" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:213 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:225 msgid "updates available" msgstr "actualitzacions disponibles" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 msgid "Sabayon updates available" msgstr "Hi ha actualitzacions de Sabayon disponibles" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:232 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:234 msgid "Your Sabayon is up-to-date" msgstr "Sabayon està actualitzat" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:230 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:235 msgid "No updates available at this time, cool!" msgstr "No hi ha actualitzacions disponibles. Bé!" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:246 msgid "Repositories are being updated" msgstr "S'estan actualitzant els repositoris" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:239 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:247 msgid "Sabayon repositories status" msgstr "Estat dels repositoris de Sabayon" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:248 msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "Els repositoris s'estan actualitzant automàticament" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:324 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:333 msgid "Updates Notification Applet Disabled" msgstr "Aplicació de notificació d'actualitzacions desactivada" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:334 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:343 msgid "Updates Notification Applet Enabled" msgstr "Aplicació de notificació d'actualitzacions activada" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:375 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:384 msgid "Updates Notification" msgstr "Notificació d'actualitzacions" @@ -8974,8 +8924,12 @@ msgid "Entropy database backup tool" msgstr "Eina de còpia de seguretat de la base de dades d'Entropy" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:5 -msgid "Using this tool, you will be able to backup and restore your Operating System packages database." -msgstr "Amb aquesta eina podeu fer una còpia de seguretat i restaurar la base de dades dels paquets del sistema operatiu." +msgid "" +"Using this tool, you will be able to backup and restore your " +"Operating System packages database." +msgstr "" +"Amb aquesta eina podeu fer una còpia de seguretat i restaurar la base " +"de dades dels paquets del sistema operatiu." #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:6 msgid "Add Document" @@ -8991,7 +8945,9 @@ msgstr "Afegeix/Edita repositori" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:10 msgid "Adding a new repository lets you access extra software" -msgstr "S'està afegint un nou repositori que us permetrà accedir a més programari" +msgstr "" +"S'està afegint un nou repositori que us permetrà accedir a més " +"programari" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:11 msgid "Advanced Mode" @@ -9050,94 +9006,99 @@ msgid "Cl_ean" msgstr "Net_eja" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Close notice" +msgstr "Escolliu el mode" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Collision protection" msgstr "Protecció de col·lisions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Command arguments" msgstr "Arguments de l'ordre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Command description" msgstr "Descripció de l'ordre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Command name" msgstr "Nom de l'ordre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Commands" msgstr "Ordres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Compile atoms" msgstr "Compila àtoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compila paquets en el servidor remot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Completed at" msgstr "Completat a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Compression" msgstr "Compressió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Creation date" msgstr "Data de creació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Current repository" msgstr "Repositori actual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Custom command" msgstr "Ordre personalitzada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Custom shell command" msgstr "Ordre shell personalitzada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "D_ependencies" msgstr "D_ependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Data View" msgstr "Vista de dades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Database updates" msgstr "Actualitzacions de la base de dades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Default repository selection" msgstr "Selecció del repositori per defecte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Dele_te all" msgstr "Esborra-ho _tot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina la seleccionada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Dep. test" msgstr "Verificació de dependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Dependencies test" msgstr "Prova de dependències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Disable" msgstr "Desactivat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9147,663 +9108,677 @@ msgstr "" "Només elimina\n" "Instal·la i elimina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Done" msgstr "Fet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "Download Path" msgstr "Camí de baixada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "Download only" msgstr "Només baixa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Download source code" msgstr "Baixa el codi font" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Download speed limit" msgstr "Límit de velocitat de baixada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Enable" msgstr "Habilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Enable _all" msgstr "Habilita'ls _tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Entropy API" msgstr "API d'Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Gestor de Paquets Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Gestor de Repositoris Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Gestor del Servei de Connexions Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" -msgstr "Entropy pot desar una còpia de seguretat dels vostres fitxers de configuració actualitzats" +msgstr "" +"Entropy pot desar una còpia de seguretat dels vostres fitxers de " +"configuració actualitzats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Error message" msgstr "Missatge d'error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Errored at" msgstr "Error a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemple: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "External Trigger" msgstr "Activador extern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "General" msgstr "General" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Generic title 1" msgstr "Títol genèric 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Generic title 2" msgstr "Títol genèric 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Obtenir informació de l'entorn Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Get output" msgstr "Obtenir sortida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Get package information" msgstr "Obtenir informació del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Obtenir actualitzacions relacionades amb les categories escollides" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +msgid "Hide this until something new happens" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si ho selecioneu, els paquets només es baixaran" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Ignored protected files" msgstr "Fitxers protegits ignorats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Install Set" msgstr "Instal·la el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Install Size" msgstr "Mida d'instal·lació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Instal·la un fitxer de paquet aïllat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Install from binary package..." msgstr "Instal·la des d'un paquet binari..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Instal·la el conjunt de paquets seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Install the selected package" msgstr "Instal·la el paquet selecionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Installation" msgstr "Instal·lació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Installed Packages" msgstr "Paquets instal·lats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Interactivity" msgstr "Interactivitat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Interface Colors" msgstr "Colors de la interfície" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Kernel Tag" msgstr "Etiqueta del nucli" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Paraules clau (separades per espais)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Library test" msgstr "Verificació de llibreries" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Carrega el Contingut Generat per l'Usuari" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Load content" msgstr "Mostra el contingut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Location" msgstr "Ubicació" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "MD5 Signature" msgstr "Signatura MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "M_erge" msgstr "C_ombina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Mask the selected packages" msgstr "emmascara els paquets seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Mask this package" msgstr "Emmascara el paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Merge all" msgstr "Combina-ho tot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Messages" msgstr "Missatges" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Mirror updates" msgstr "Actualitzacions de rèpliques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "New backup" msgstr "Nova còpia de seguretat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Not done" msgstr "No fet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informació d'Entrada del Tauler de Notícies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Notice board Id" msgstr "Id del tauler de notícies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "O_ther" msgstr "_Altres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Output View" msgstr "Vista de sortida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Package (default)" msgstr "Paquet (predeterminat)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Package Info" msgstr "Informació del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Package Information" msgstr "Informació del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Package Masking" msgstr "Emmascara Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Package Size" msgstr "Mida del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Package category" msgstr "Categoria del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Package description" msgstr "Descripció del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Package downgrade" msgstr "Degrada el paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Package not installed" msgstr "Paquet no instal·lat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquet instal·lat de nou" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package removed" msgstr "Paquet eliminat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package sub-description" msgstr "Subdescripció del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package subtitle" msgstr "Subtítol del paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package updated" msgstr "Paquet actualitzat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Pinboard Id" msgstr "Identificador del pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Informació de l'objecte del pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Pinboard View" msgstr "Vista del pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Please Confirm" msgstr "Confirmeu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 -msgid "Please submit this error to us providing as much information as possible." -msgstr "Si us plau, envieu aquest error facilitant-nos la màxima informació possible." - #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 -msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" -msgstr "Evita que els fitxers que pertanyen a un paquet puguin ser sobreescrits per un altre" +msgid "" +"Please submit this error to us providing as much information as possible." +msgstr "" +"Si us plau, envieu aquest error facilitant-nos la màxima informació possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" +msgstr "" +"Evita que els fitxers que pertanyen a un paquet puguin ser sobreescrits per " +"un altre" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Process details" msgstr "Detalls del procés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioritat del procés (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Process result" msgstr "Resultat del procés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Processing at" msgstr "S'està processant a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Progress" msgstr "Progrés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Protected files and directories" msgstr "Fitxers protegits i directoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Fitxers protegits i directoris emmascarats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Proxy Password" msgstr "Contrasenya del Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Proxy Username" msgstr "Nom d'usuari del Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Purge" msgstr "Purga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Posa a la c_ua els paquets dels avisos seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Queue Id" msgstr "Id de la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Queue Item Information" msgstr "Informació dels objectes de la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Queue View" msgstr "Vista de la cua" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Queued at" msgstr "A la cua a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "R_egenera la memòria cau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Tauler de Notícies dels R_epositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Instal·la de nou el paquet seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Reload" msgstr "Torna a carregar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Remote stdout file" msgstr "Fitxer remot stdout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "Remove Selected" msgstr "Elimina els seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "Remove Set" msgstr "Elimina el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Elimina marcadors USE als àtoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Remove atoms" msgstr "Elimina àtoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Elimina paquets en el servidor remot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Elimina el conjunt de paquets seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Remove the selected package" msgstr "Elimina el paquet seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Elimina els paquets seleccionats i la seva configuració" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Repositories" msgstr "Repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Repositories options" msgstr "Opcions de repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Repository information" msgstr "Informació del repositori" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Restore" msgstr "Restaura" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Restore selected" msgstr "Restaura la seleccionada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Review for Install..." msgstr "Revisa per a la instal·lació..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Envia l'informe d'error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "S_ervices" msgstr "S_erveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Save" msgstr "Desa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Secure Services Port" msgstr "Port de Serveis Segurs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Security" msgstr "Seguretat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Security updates" msgstr "Actualitzacions de seguretat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Services Port" msgstr "Port de Serveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Mostra el registre de canvis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Show Selected" msgstr "Mostra els seleccionats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Show all" msgstr "Mostra'ls tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Show applied" msgstr "Mostra els aplicats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostra els no aplicats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Socket settings" msgstr "Paràmetres de sòcols" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Source Package Manager" msgstr "Gestor de Paquets Font" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Spm Info" msgstr "Info Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Spm Sync" msgstr "Sync Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Spm tree updates" msgstr "Actualitzacions de l'abre Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Submit a new document" msgstr "Envia un nou document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Successful mesage" msgstr "Missatge d'èxit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Commuta al mode avançat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Switch to" msgstr "Commuta a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "Sync repositories to fetch latest updates" msgstr "Sincronitza els repositoris per obtenir les últimes actualitzacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "System Database" msgstr "Base de dades del sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "System files" msgstr "Fitxers del sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Terminal font" msgstr "Tipus de letra de la terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Text on error message" msgstr "Text del missatge d'error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Text on succ. message" msgstr "Text del missatge d'èxit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Això és el que anomenem \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informació d'entrada UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Undo Install" msgstr "No instal·lis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Undo Install Set" msgstr "Desfés l'instal·lació del conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Desfés l'acció d'instal·lar el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Undo Install action" msgstr "Desfés l'acció d'instal·lar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Undo Purge" msgstr "No purguis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Undo Purge action" msgstr "Desfés l'acció de purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Undo Reinstall" msgstr "No reinstal·lis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Desfés l'acció de reinstal·lar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Undo Remove" msgstr "No eliminis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Desfés l'eliminació del conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Desfés l'acció d'eliminar el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "Undo Remove action" msgstr "Desfés l'acció d'eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Undo Update" msgstr "Nos actualitzis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Undo Update action" msgstr "Desfés l'acció d'actualitzar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Unmask this package" msgstr "Desemmascara aquest paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Update the selected package" msgstr "Instal·la el paquet seleccionat" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Updates" msgstr "Actualitzacions" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "User / Group" msgstr "Usuari / Grup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Version" msgstr "Versió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Website" msgstr "Lloc Web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "What you were doing" msgstr "El que estàveu fent" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9811,167 +9786,167 @@ msgstr "" "Heu d'acceptar les llicències de baix.\n" "Si us plau, llegiu-les amb atenció i escolliu una opció." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Your E-mail" msgstr "La vostra adreça de correu electrònic" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Your Full Name" msgstr "El vostre nom sencer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "_Abort" msgstr "Interr_omp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "_Accept License" msgstr "Accepta la _llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "_Add All" msgstr "_Afegeix-los tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "_Add Set" msgstr "_Afegeix un conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "_Clear all cache" msgstr "Esborra la _memòria de cau" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "_Clear all credentials" msgstr "Esborra les _credencials" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Processa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "_Edit Set" msgstr "_Edita el conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "_Enable" msgstr "_Habilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "_Force repositories update" msgstr "F_orça l'actualització dels repositioris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "_Generate Login" msgstr "_Genera connexió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "_Insert String" msgstr "_Insereix cadena" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "_More" msgstr "Mé_s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "_Open Document" msgstr "Document _obert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "_Overview" msgstr "Resu_m" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "_Properties" msgstr "_Propietats" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Posa a la _cua tots els paquets vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "_Read License" msgstr "_Llegir la llicència" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "_References" msgstr "_Referències" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Remote Repository Manager" msgstr "Gestor del Repositori _Remot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Remove All" msgstr "Sup_rimeix-los tots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Remove Login" msgstr "_Elimina la connexió" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Remove Set" msgstr "_Elimina un conjunt de paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_SSL Connection" msgstr "Connexió _SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Salta rèplica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Submit Document" msgstr "E_nvia el document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Update Repositories" msgstr "A_ctualitza els repositoris" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "button" msgstr "botó" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "kB/sec" msgstr "kB/s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "type your password here" msgstr "escriviu la contrasenya" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "type your username here" msgstr "escriviu el nom d'usuari" @@ -9987,3 +9962,77 @@ msgstr "Notificador d'actualitzacions de l'aplicació Magneto" msgid "_Load Package Manager" msgstr "Carrega e_l gestor de paquets" +#~ msgid "selected SPM backend not available" +#~ msgstr "el dorsal SPM seleccionat no està disponible" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "no s'ha establert" + +#~ msgid "have you configured make.conf properly?" +#~ msgstr "heu configurat correctament el make.conf?" + +#~ msgid "changelog string conversion error" +#~ msgstr "error en la cadena de conversió del registre de canvis" + +#~ msgid "Cleaning old package files..." +#~ msgstr "S'estan suprimint fitxers de paquets antics..." + +#~ msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot actualitzar el comptador de Portage, la destinació %s no " +#~ "existeix." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot actualitzar el fitxer world de Portage, la destinació %s no " +#~ "existeix." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." +#~ msgstr "" +#~ "No es pot actualitzar el fitxer world de Portage, la destinació %s està " +#~ "malmesa." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s és un directori i hauria de ser un enllaç simbòlic !! S'eliminarà en " +#~ "20 segons..." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s és un directori i hauria de ser un fitxer !! S'eliminarà en 20 " +#~ "segons..." + +#~ msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" +#~ msgstr "No es pot comprovar CONFIG PROTECTION. Error" + +#~ msgid "" +#~ "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#~ msgstr "" +#~ "No s'han pogut obtenir alguns paquets. Intenteu actualitzar els " +#~ "repositoris i torneu-ho a provar" + +#~ msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#~ msgstr "Error desconegut: el paquet seleccionat no està disponible." + +#~ msgid "Show Package Updates" +#~ msgstr "Mostra les actualitzacions de paquets" + +#~ msgid "Show available Packages" +#~ msgstr "Mostra els paquets disponibles" + +#~ msgid "Show Installed Packages" +#~ msgstr "Mostra els paquets instal·lats" + +#~ msgid "Show Masked Packages" +#~ msgstr "Mostra els paquets emmascarats" + +#~ msgid "Show All Packages" +#~ msgstr "Mostra tots els paquets" + +#~ msgid "Show Package Sets" +#~ msgstr "Mostra els conjunts de paquets" + +#~ msgid "Show Queued Packages" +#~ msgstr "Mostra els paquets de la cua" diff --git a/misc/po/da.po b/misc/po/da.po index 6bf5d6648..6f9bda747 100644 --- a/misc/po/da.po +++ b/misc/po/da.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2006-02-14 14:52+0100\n" "Last-Translator: tim \n" "Language-Team: Danish \n" @@ -16,116 +16,111 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py:88 -#, fuzzy -msgid "selected SPM backend not available" -msgstr "Tilgængelige" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:34 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:36 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "Fi_ler" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:35 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:37 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:41 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:43 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:42 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:44 msgid "Applications or system libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:46 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 #, fuzzy msgid "System" msgstr "Fi_ler" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:47 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:49 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:51 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:53 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Navn" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:52 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:54 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:56 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:60 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:62 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:66 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:68 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:72 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:74 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:78 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:80 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:84 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Networking" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:90 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:92 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:96 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:98 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:102 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:117 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:171 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1723 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1726 #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:26 @@ -137,7 +132,7 @@ msgstr "Søgnings Indstiller" msgid "OutputInterface does not have an updateProgress method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:567 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:578 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1521 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1641 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3057 @@ -147,151 +142,172 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Fejl" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:569 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:580 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:210 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:459 -#: ../../server/server_reagent.py:103 ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../server/server_reagent.py:104 ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1002 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1416 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:608 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:696 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:783 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:870 +msgid "QA" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1417 +msgid "Cannot update Portage database to destination" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1430 +#, fuzzy +msgid "SPM uid update error" +msgstr "Opdateringer" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1481 +msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1600 +msgid "Cannot run SPM configure phase for" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1604 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1582 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1621 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1711 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1923 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1943 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 +#: ../../libraries/entropy/db.py:60 ../../libraries/entropy/security.py:351 +#: ../../server/server_reagent.py:636 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2027 #, fuzzy msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1131 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2156 msgid "missing right parenthesis" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2226 #, fuzzy msgid "missing atom list in" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2229 msgid "Conditional without target in" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2259 msgid "Conditional with no target" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 msgid "Empty target in string" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 #, fuzzy msgid "Deprecated" msgstr "Slettet" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Nested use flags without parenthesis" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1279 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2313 msgid "Conditional without flag" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1295 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2329 msgid "Conditional without parenthesis" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1885 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3345 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3390 #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:1194 #, fuzzy msgid "not supported" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1886 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2576 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -#, fuzzy -msgid "not set" -msgstr "Installeret" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "have you configured make.conf properly?" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2064 -#, fuzzy -msgid "Extracting package metadata" -msgstr "Behandler metadata fra : %s" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2193 -msgid "changelog string conversion error" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2292 -#, fuzzy -msgid "Package extraction complete" -msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" - -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:459 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:460 #, fuzzy msgid "Calculating updates..." msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:518 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:519 #, fuzzy msgid "Running package injection" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:525 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:526 #, fuzzy msgid "Running package removal" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:549 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:550 #, fuzzy msgid "Running package quickpkg" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:571 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:572 #, fuzzy msgid "Adding packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:730 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:731 msgid "" "Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, " "it's just fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:771 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:772 #, fuzzy msgid "Scanning" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:791 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:792 msgid "Socket error, continuing..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:856 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:869 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:857 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:870 #: ../../server/server_activator.py:388 ../../server/server_activator.py:402 msgid "Remote Entropy Database Repository Status" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:860 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:871 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 #: ../../server/server_activator.py:390 ../../server/server_activator.py:404 msgid "Host" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:862 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:873 #: ../../server/server_activator.py:391 ../../server/server_activator.py:405 #, fuzzy msgid "Database revision" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:863 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:864 #: ../../server/server_activator.py:394 #, fuzzy msgid "Database local revision currently at" @@ -472,326 +488,338 @@ msgstr "Konfirmation af behandling af køen" msgid "no login data" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:289 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:348 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:529 #, fuzzy msgid "repository not configured" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:355 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:415 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:416 #, fuzzy msgid "migrating database path from" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:417 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1185 ../../client/text_configuration.py:107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:418 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1214 ../../client/text_configuration.py:107 msgid "to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:554 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:555 #, fuzzy msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:566 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:567 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:569 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:570 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:590 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:591 #, fuzzy msgid "server-side repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:592 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:593 #, fuzzy msgid "community repository" msgstr "Kilde" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:595 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:599 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:600 #, fuzzy msgid "current branch" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:602 msgid "type" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:611 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:612 #, fuzzy msgid "Currently configured repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:733 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:734 #, fuzzy msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Filkilder" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:740 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:741 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:754 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:755 #: ../../server/server_activator.py:339 msgid "Mirrors status table" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:763 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:767 #: ../../server/server_activator.py:345 ../../server/server_activator.py:349 msgid "Unlocked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:765 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:768 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:769 #: ../../server/server_activator.py:343 ../../server/server_activator.py:347 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:775 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:933 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:776 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 #, fuzzy msgid "database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:777 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3573 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1902 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2334 #, fuzzy msgid "download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:786 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:787 msgid "cannot lock mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:920 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:921 #, fuzzy msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:935 #, fuzzy msgid "indexing database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1047 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1154 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:723 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7370 ../../libraries/entropy/db.py:7383 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7402 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/text_rescue.py:230 ../../client/text_rescue.py:238 -#: ../../client/text_rescue.py:243 ../../client/text_ui.py:489 -#: ../../client/text_ui.py:1250 ../../client/text_ui.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:747 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7430 ../../libraries/entropy/db.py:7448 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7461 ../../libraries/entropy/db.py:7480 +#: ../../client/text_rescue.py:72 ../../client/text_rescue.py:227 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:240 +#: ../../client/text_ui.py:493 ../../client/text_ui.py:1269 +#: ../../client/text_ui.py:1370 msgid "ATTENTION" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 #, fuzzy msgid "forcing package updates" msgstr "Vis Pakker Opdateringer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1050 #, fuzzy msgid "Syncing with" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1079 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1134 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3003 -#: ../../libraries/entropy/db.py:945 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3048 +#: ../../libraries/entropy/db.py:967 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1081 msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1082 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1137 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1083 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1138 msgid "do it manually" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1118 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1119 #, fuzzy msgid "repackaging" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1136 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1157 #, fuzzy msgid "Please update packages manually" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1184 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1185 #, fuzzy msgid "Checking" msgstr "Henter : %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1213 #, fuzzy msgid "Running dependencies test" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 -#: ../../client/text_ui.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1242 +#: ../../client/text_ui.py:1688 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1248 -#: ../../client/text_ui.py:1668 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1249 +#: ../../client/text_ui.py:1692 #, fuzzy msgid "Needed by" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1267 #, fuzzy msgid "by repo" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1277 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1301 -#: ../../client/text_ui.py:1715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1295 +#, fuzzy +msgid "Broken and matched packages list" +msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1297 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:384 +#, fuzzy +msgid "Dumping results into these files" +msgstr "Filkilder" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1327 +#: ../../client/text_ui.py:1740 msgid "System is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1310 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1336 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1347 #, fuzzy msgid "These are the matched packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1350 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1413 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1447 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1391 #, fuzzy msgid "No matched packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1402 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1384 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1417 #, fuzzy msgid "Scanning package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1435 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1446 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1480 #, fuzzy msgid "Initializing an empty database" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1459 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1493 #, fuzzy msgid "Entropy database file" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1495 msgid "successfully initialized" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1515 #, fuzzy msgid "Invalid tag specified" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1503 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1537 #, fuzzy msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1583 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1609 #, fuzzy msgid "nothing to do" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1635 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Vis Installerede Pakker" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1636 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1931 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3539 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1670 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3336 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3317 -#: ../../server/server_reagent.py:504 ../../server/server_reagent.py:559 -#: ../../server/server_reagent.py:603 +#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:562 +#: ../../server/server_reagent.py:606 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1707 #, fuzzy msgid "checking package hash" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1726 msgid "hash does not match for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1738 #, fuzzy msgid "wrong md5" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1750 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 #, fuzzy msgid "download errors" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1717 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1839 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1958 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2726 @@ -801,295 +829,295 @@ msgstr "Indlæsning afsluttet" msgid "reason" msgstr "Filkilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1734 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1768 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2798 #, fuzzy msgid "download completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1782 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1797 #, fuzzy msgid "working on branch" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1779 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 #, fuzzy msgid "updating package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1847 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1841 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1875 #, fuzzy msgid "Cannot touch system database" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1890 #, fuzzy msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1892 #, fuzzy msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Vis Installerede Pakker" #. note -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1904 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:88 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1005 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3343 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Note" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1871 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1881 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1951 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "Indstillinger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1981 #, fuzzy msgid "switching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2001 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2006 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 #, fuzzy msgid "moving file" msgstr "Forkert fil type (%s)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2022 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2056 #, fuzzy msgid "loading data from source database" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2043 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2077 #, fuzzy msgid "injecting data to destination database" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2061 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2095 #, fuzzy msgid "removing entry from source database" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2079 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2113 msgid "successfully handled atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2143 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 #, fuzzy msgid "adding package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3190 #, fuzzy msgid "added package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2151 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2185 #, fuzzy msgid "rev" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2198 #, fuzzy msgid "manual dependencies for" msgstr "Indstillinger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2286 #, fuzzy msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 #, fuzzy msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2378 #, fuzzy msgid "injecting entropy metadata" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2407 #, fuzzy msgid "injection complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2385 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2398 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2419 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2124 #, fuzzy msgid "config files" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2386 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420 #, fuzzy msgid "checking system" msgstr "Henter : %s" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2433 #, fuzzy msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2465 #, fuzzy msgid "removing package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2444 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2477 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2646 #, fuzzy msgid "removal complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2707 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2740 #, fuzzy msgid "invalid database revision" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2709 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2742 msgid "defaulting to 0" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2961 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3006 #, fuzzy msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3004 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3049 #, fuzzy msgid "database already exists" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3014 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3059 #, fuzzy msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3080 #, fuzzy msgid "Dumping current revisions to file" msgstr "Filkilder" #. do not translate treeupdates -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3053 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3098 msgid "Dumping current 'treeupdates' actions to file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3066 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3111 #, fuzzy msgid "Would you like to sync packages first (important!) ?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3089 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3134 #, fuzzy msgid "Reinitializing Entropy database for branch" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3091 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3136 #, fuzzy msgid "using Packages in the repository" msgstr "Behander pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3109 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154 #, fuzzy msgid "analyzing" msgstr "Installerer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 #: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1179 msgid "revision" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1451 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1536 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:476 ../../client/text_rescue.py:297 -#: ../../client/text_rescue.py:310 ../../client/text_ui.py:976 -#: ../../client/text_ui.py:977 ../../client/text_ui.py:979 -#: ../../client/text_ui.py:980 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5917 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:982 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:512 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_rescue.py:307 ../../client/text_ui.py:992 +#: ../../client/text_ui.py:993 ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:996 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:411 msgid "Attention" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3238 #, fuzzy msgid "cannot match" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3249 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3513 #, fuzzy msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3264 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3526 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3305 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3350 #, fuzzy msgid "Working on mirror" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3326 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3371 #, fuzzy msgid "checking hash" msgstr "Henter : %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3343 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3360 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3405 #, fuzzy msgid "digest verification of" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3407 msgid "failed for unknown reasons" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3377 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3697 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:625 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:679 @@ -1099,145 +1127,145 @@ msgstr "" msgid "package" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3379 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3424 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3392 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3709 #, fuzzy msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3446 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:131 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:383 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3420 -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3465 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3474 #, fuzzy msgid "Number of checked packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3484 #, fuzzy msgid "Number of healthy packages" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3494 #, fuzzy msgid "Number of broken packages" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:909 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3512 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:910 msgid "local" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3504 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3549 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3517 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3562 msgid "upload/ignored" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3552 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3597 #, fuzzy msgid "Starting to download missing files" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3608 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3629 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3593 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3638 #, fuzzy msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3630 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3675 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "Henter : %s" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3699 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3691 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3736 #, fuzzy msgid "checked packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3701 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3746 #, fuzzy msgid "healthy packages" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3711 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3756 #, fuzzy msgid "broken packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3721 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3766 #, fuzzy msgid "downloaded packages" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3731 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3776 #, fuzzy msgid "failed downloads" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3750 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3795 #, fuzzy msgid "Please setup your branch to" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3752 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3797 #, fuzzy msgid "and retry" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807 #, fuzzy msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "I_nformation" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3794 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3839 #, fuzzy msgid "Switching packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3829 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 #, fuzzy msgid "Ignoring" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3831 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 #, fuzzy msgid "already in branch" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3865 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3910 #, fuzzy msgid "migration loop completed" msgstr "Indlæsning afsluttet" @@ -1342,8 +1370,8 @@ msgid "downloading package" msgstr "Henter Pakker:" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:627 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 #: ../../client/text_security.py:73 ../../client/text_smart.py:86 msgid "does not exist" msgstr "" @@ -1512,7 +1540,7 @@ msgstr "Indlæsning afsluttet" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1690 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1720 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2332 msgid "upload" msgstr "" @@ -1649,7 +1677,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2291 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3304 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:517 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:501 #, fuzzy msgid "remove" msgstr "Sletter" @@ -1748,7 +1776,7 @@ msgid "socket error" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2913 -#: ../../server/server_reagent.py:493 +#: ../../server/server_reagent.py:496 #, fuzzy msgid "on" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" @@ -1891,7 +1919,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "User Generated Content" msgstr "" @@ -1924,14 +1952,14 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:122 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:408 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 #, fuzzy msgid "Username" msgstr "Filnavn" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:123 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Password" msgstr "" @@ -1941,10 +1969,10 @@ msgid "Please login against" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:126 -#: ../../server/server_reagent.py:94 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:106 ../../server/server_reagent.py:109 -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:95 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../server/server_reagent.py:107 ../../server/server_reagent.py:110 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 #, fuzzy msgid "repository" msgstr "Kilde" @@ -2156,46 +2184,46 @@ msgstr "Fi_ler" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:179 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:197 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3158 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3236 #, fuzzy msgid "Pretend" msgstr "Slettet" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3237 msgid "Oneshot" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:181 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:198 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3159 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3238 #, fuzzy msgid "Verbose" msgstr "_Filspejlsliste" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:182 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3239 msgid "No color" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:183 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3240 #, fuzzy msgid "Fetch only" msgstr "Opdaterer" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3241 msgid "Build only" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:185 -#: ../../server/server_reagent.py:187 ../../server/server_reagent.py:192 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3207 +#: ../../server/server_reagent.py:188 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3242 #, fuzzy msgid "No dependencies" msgstr "Indstillinger" @@ -2205,12 +2233,12 @@ msgid "Custom USE" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:187 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3244 msgid "Custom LDFLAGS" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:188 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3245 msgid "Custom CFLAGS" msgstr "" @@ -2240,7 +2268,7 @@ msgstr "Ingen valgte pakker" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:220 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:229 -#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4334 +#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4384 msgid "USE flags" msgstr "" @@ -2264,8 +2292,8 @@ msgstr "" #. command col #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:918 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:959 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:994 msgid "Command" msgstr "" @@ -2335,13 +2363,13 @@ msgid "" msgstr "Ingen valgte pakker" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:304 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3583 #, fuzzy msgid "Search type" msgstr "Søgnings Indstiller" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:305 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3549 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3584 #, fuzzy msgid "Search string" msgstr "Søgnings Indstiller" @@ -2362,7 +2390,7 @@ msgid "From repository" msgstr "Kilde" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2041 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2076 #, fuzzy msgid "To repository" msgstr "Kilde" @@ -2463,15 +2491,15 @@ msgstr "Sletter" #. title #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:402 -#: ../../client/text_repositories.py:215 ../../client/text_repositories.py:247 -#: ../../client/text_repositories.py:300 ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_repositories.py:203 ../../client/text_repositories.py:235 +#: ../../client/text_repositories.py:288 ../../client/text_security.py:85 #: ../../client/text_ugc.py:361 ../../client/text_ugc.py:545 #: ../../server/server_activator.py:160 ../../server/server_activator.py:193 -#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:309 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3950 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "_Filer" @@ -2543,12 +2571,12 @@ msgstr "" msgid "Cache is now empty." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:748 #, fuzzy msgid "forcing packages metadata update" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:733 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:757 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "Kilde" @@ -2559,26 +2587,26 @@ msgid "Checking %s" msgstr "Henter : %s" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:244 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:429 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:432 msgid "server_repos needs serverInstance" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1265 #, fuzzy msgid "Sorting dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1357 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1360 #, fuzzy msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1450 #, fuzzy msgid "Calculating available packages for" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 #, fuzzy msgid "Calculating world packages" msgstr "Installer som afhængighed" @@ -2598,13 +2626,13 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:186 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "second" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:201 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:449 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1526 #, fuzzy msgid "Error downloading from" msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n" @@ -2628,14 +2656,14 @@ msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:214 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1537 #, fuzzy msgid "discarded download" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:217 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:470 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1562 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1539 #, fuzzy msgid "unknown reason" msgstr "Filkilde" @@ -2646,18 +2674,18 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Indlæsning afsluttet" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:431 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1508 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 #, fuzzy msgid "at" msgstr "Fi_ler" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:454 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1556 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532 #, fuzzy msgid "file not available on this mirror" msgstr "Tilgængelige" @@ -2674,628 +2702,587 @@ msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" #. repository #. glsa title -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:59 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:80 -#: ../../server/server_reagent.py:100 ../../server/server_reagent.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2279 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2442 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2519 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3492 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3547 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3581 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3604 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3670 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:82 +#: ../../server/server_reagent.py:101 ../../server/server_reagent.py:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2554 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2838 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3527 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3639 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3665 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:762 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 msgid "Repository" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 #, fuzzy msgid "is not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 #, fuzzy msgid "Cannot validate" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:63 msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 #, fuzzy msgid "is corrupted" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:160 #, fuzzy msgid "bad repository id specified" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:174 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:176 #, fuzzy, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:246 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:248 #, fuzzy msgid "repodata dictionary is corrupted" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:456 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:458 #, fuzzy msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:457 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:459 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "Sanity Check" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 #, fuzzy msgid "system database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:512 #, fuzzy msgid "Scanning..." msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:527 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:529 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 msgid "PASSED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "CORRUPTED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 #, fuzzy msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:653 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:655 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:618 #, fuzzy msgid "Backing up database to" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:630 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:632 msgid "Unable to compress" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:633 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:635 #, fuzzy msgid "Database backed up successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:641 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:692 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1155 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/const.py:573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:643 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1214 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1237 +#: ../../libraries/entropy/const.py:583 msgid "All fine" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:654 #, fuzzy msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:663 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 #, fuzzy msgid "Restoring backed up database" msgstr "Vis Pakker Opdateringer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:679 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 msgid "Unable to unpack" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:684 #, fuzzy msgid "Database restored successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:995 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1054 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1015 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1074 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1027 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1086 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1035 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1094 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1118 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1133 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1221 msgid "must be an ASCII string" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1136 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1165 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1224 #, fuzzy msgid "cannot start with" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1138 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1197 #, fuzzy msgid "Name already taken" msgstr "Slettet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1205 #, fuzzy msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1148 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1207 #, fuzzy msgid "Cannot create the element" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1168 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1227 #, fuzzy msgid "Already removed" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1231 msgid "Not defined by user" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1238 #, fuzzy msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1645 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1706 #, fuzzy msgid "not a valid method" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:59 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:60 #, fuzzy msgid "Already prepared" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:64 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:65 msgid "Not yet prepared" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:69 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:70 msgid "Action must be in" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:102 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:104 #, fuzzy msgid "Checking package hash" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:117 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 #, fuzzy msgid "Package hash" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:121 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:129 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:131 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:142 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:144 #, fuzzy msgid "Checking package checksum..." msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:157 #, fuzzy msgid "Package checksum matches" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:173 #, python-format -msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" +msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:193 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:198 -msgid "" -"Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download " -"latest repositories." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:397 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:868 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:706 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:799 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:892 -msgid "QA" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:398 -msgid "Cannot run Spm pkg_config() for" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:400 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:614 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:709 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:802 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:895 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:205 #, fuzzy -msgid "Please report it" -msgstr "Konfirmation af behandling af køen" +msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" +msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:401 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1596 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1626 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1696 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1764 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1892 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1905 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 -#: ../../libraries/entropy/db.py:59 ../../libraries/entropy/security.py:351 -#: ../../server/server_reagent.py:633 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 -msgid "Error" -msgstr "Fejl" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:206 +#, fuzzy +msgid "Try to download latest repositories" +msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:425 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#, fuzzy +msgid "configuration phase" +msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:365 #, fuzzy msgid "Removing from Entropy" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:499 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:479 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:518 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1426 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1410 #, fuzzy msgid "Protecting config file" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:521 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:564 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:575 #, fuzzy msgid "Collision found during removal of" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#. inject into database -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:754 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:688 #, fuzzy msgid "Updating database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:781 -#, fuzzy -msgid "Cleaning old package files..." -msgstr "Sorterer Pakker" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:869 -msgid "Cannot update Portage database to destination" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:710 +msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:904 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:938 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:963 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1140 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:974 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1161 -#, python-format -msgid "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000 +msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1172 +msgid "Removing in 20 seconds !!" +msgstr "" + +#. we can merge it, files, even if +#. contains changes have not been modified +#. by the user +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1121 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1287 -#, python-format -msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1169 +msgid "file expected, directory found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 #, fuzzy msgid "File move error" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1227 #, fuzzy msgid "please report" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1440 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1367 #, fuzzy msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1453 -msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1467 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1427 msgid "Collision found during install for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1468 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1430 #, fuzzy msgid "cannot overwrite" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1516 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1490 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1599 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1544 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1519 #, fuzzy msgid "Local path" msgstr "Opdateret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555 #, fuzzy msgid "Downloading archive" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1595 -msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1581 +msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1601 #, fuzzy msgid "archives" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1625 -msgid "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1619 +#, fuzzy +msgid "Some packages cannot be fetched" +msgstr "Ingen valgte pakker" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1620 +#, fuzzy +msgid "Try to update your repositories and retry" +msgstr "Filkilder" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1649 +msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1647 -#, fuzzy -msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." -msgstr "Vis Installerede Pakker" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1658 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1675 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1678 #, fuzzy msgid "Unpacking package" msgstr "Opdater som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1683 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1689 #, fuzzy msgid "Merging package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1703 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1701 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1738 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1710 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1747 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1725 #, fuzzy msgid "Installing package" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1737 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1746 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 #, fuzzy msgid "Removing data" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1775 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1776 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1791 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2050 #, fuzzy msgid "Cleaning" msgstr "Oprydning" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1880 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1908 #, fuzzy msgid "Configuring package" msgstr "I_nformation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1890 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1903 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1920 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1940 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1922 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1904 -msgid "It seems that the Source Package Manager entry is missing" -msgstr "" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 +#, fuzzy +msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" +msgstr "Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1921 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1927 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1972 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:141 #, fuzzy msgid "Fetching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1941 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1986 #, fuzzy msgid "Multi Fetching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1961 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2006 #: ../../client/text_query.py:406 ../../client/text_query.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:1133 ../../server/server_reagent.py:502 +#: ../../client/text_ui.py:1149 ../../server/server_reagent.py:505 #, fuzzy msgid "packages" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1948 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1993 #, fuzzy msgid "Fetching sources" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1954 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1999 #, fuzzy msgid "Verifying" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1960 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2005 #, fuzzy msgid "Multi Verification" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2012 #, fuzzy msgid "Unpacking" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1973 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 #, fuzzy msgid "Merging" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2031 #, fuzzy msgid "Installing" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1990 -#: ../../client/text_rescue.py:538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 +#: ../../client/text_rescue.py:548 msgid "Removing" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2058 #, fuzzy msgid "Postinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2008 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2066 #, fuzzy msgid "Preinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2013 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2074 #, fuzzy msgid "Preremove" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2082 #, fuzzy msgid "Postremove" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2090 #, fuzzy msgid "Configuring" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2084 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2139 +msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2155 #, fuzzy msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1053 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1124 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -3337,419 +3324,419 @@ msgstr "" msgid "self.dbformat_eapi must be in (1,2)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:449 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:450 #, fuzzy msgid "Checking downloaded database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:463 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 #, fuzzy msgid "Cannot open digest" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:465 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1416 #, fuzzy msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "fandt %d pakker, som matcher : %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:474 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:485 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 #, fuzzy msgid "Downloaded database status" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:476 msgid "OK" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:487 msgid "ERROR" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 #, fuzzy msgid "An error occured while checking database integrity" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:497 msgid "Giving up" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:517 -#: ../../client/text_repositories.py:134 ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:518 +#: ../../client/text_repositories.py:133 ../../client/text_repositories.py:155 msgid "Database URL" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:524 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:525 #, fuzzy msgid "Database local path" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:531 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:532 #, fuzzy msgid "Database EAPI" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:749 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:770 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:789 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:809 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 msgid "EAPI3 Service status" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 msgid "remote database suddenly locked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 #, fuzzy msgid "EAPI3 Service" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 #, fuzzy msgid "skipping differential sync" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:630 msgid "threshold" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:661 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:662 #, fuzzy msgid "Fetching segments" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:683 msgid "Fetch error on segment" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:691 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:703 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:704 #, fuzzy msgid "Service status" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:725 #, fuzzy msgid "Local status" msgstr "Opdateret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:751 #, fuzzy msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:772 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:791 #, fuzzy msgid "cannot update package sets data" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:811 #, fuzzy msgid "cannot update library data" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:832 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:833 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:842 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:843 #, fuzzy msgid "Injecting package" msgstr "Henter Pakker : %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:855 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:856 #, fuzzy msgid "repository error while adding packages" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:864 #, fuzzy msgid "Packages injection complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:874 #, fuzzy msgid "Removing package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:883 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:884 #, fuzzy msgid "repository error while removing packages" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:892 #, fuzzy msgid "Packages removal complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:906 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:907 #, fuzzy msgid "Database checksum doesn't match remote." msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:914 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:915 #, fuzzy msgid "remote" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:999 #, fuzzy msgid "EAPI3 Service error" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1122 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1123 #, fuzzy msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1159 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1177 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1178 #, fuzzy msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 #, fuzzy msgid "Overwriting" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 #, fuzzy msgid "variable differs" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 #, fuzzy msgid "Updating" msgstr "Opdaterer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1254 #, fuzzy msgid "updating critical variables" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 #, fuzzy msgid "differs" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 #, fuzzy msgid "Reverting" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 #, fuzzy msgid "a new release is available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1348 #, fuzzy msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1361 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1362 #, fuzzy msgid "Unpacking database to" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1372 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 #, fuzzy msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1374 #, fuzzy msgid "Skipping repository" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1394 #, fuzzy msgid "Downloading checksum" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1414 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 #, fuzzy msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1445 msgid "Current repository got suddenly locked. Download aborted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1453 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1462 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1463 #, fuzzy msgid "Downloading repository database" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 #, fuzzy msgid "database does not exist online" msgstr "I_nformation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 #, fuzzy msgid "database is already up to date" msgstr "Slettet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 #, fuzzy msgid "database will be ready soon" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 #, fuzzy msgid "Repository is being updated" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1539 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1574 #, fuzzy msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1575 -#: ../../libraries/entropy/db.py:6503 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1576 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6570 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1597 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1598 msgid "Advisories fetch error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1622 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1623 #, fuzzy msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1632 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1633 #, fuzzy msgid "Downloading SSL CA certificate" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1642 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1643 #, fuzzy msgid "Downloading SSL Server certificate" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 #, fuzzy msgid "Downloading package mask" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1662 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1663 #, fuzzy msgid "Downloading packages system mask" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1672 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1673 #, fuzzy msgid "Downloading repository provided package keywords" msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1683 #, fuzzy msgid "Downloading conflicting tagged packages file" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1693 #, fuzzy msgid "Downloading critical updates file" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1702 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1703 #, fuzzy msgid "Downloading license whitelist" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1712 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1713 #, fuzzy msgid "Downloading revision" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1722 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 #, fuzzy msgid "Downloading SPM global configuration" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1732 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1733 #, fuzzy msgid "Downloading SPM package unmasking configuration" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1742 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 #, fuzzy msgid "Downloading SPM package keywording configuration" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 #, fuzzy msgid "Downloading SPM package USE flags configuration" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1763 #, fuzzy msgid "Downloading SPM Profile configuration" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 #, fuzzy msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1799 msgid "unpacked meta file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1816 #, fuzzy msgid "not available, it's ok" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1818 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1819 #, fuzzy msgid "not available, not much ok!" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1823 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1824 #, fuzzy msgid "available, w00t!" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1868 -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1869 +#: ../../client/text_repositories.py:161 #, fuzzy msgid "Repository revision" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1885 #, fuzzy msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Kilde" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1913 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1914 #, fuzzy msgid "Repositories synchronization" msgstr "Filkilder" @@ -3776,6 +3763,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:699 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:873 +#, fuzzy +msgid "Please report it" +msgstr "Konfirmation af behandling af køen" + #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:457 msgid "Updating {conf.d,init.d} mtime" msgstr "" @@ -3799,278 +3795,283 @@ msgstr "" msgid "post-install phase" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:707 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:800 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:893 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:609 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:697 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:784 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:871 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Pakker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:615 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:710 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:803 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:787 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:874 msgid "Attach this" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:670 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:663 #, fuzzy msgid "pre-install phase" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:754 #, fuzzy msgid "pre-remove phase" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:861 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:842 #, fuzzy msgid "post-remove phase" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/const.py:574 +#: ../../libraries/entropy/const.py:584 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 #, fuzzy msgid "reason not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:646 #, fuzzy msgid "user package.mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:647 #, fuzzy msgid "system keywords" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/const.py:638 +#: ../../libraries/entropy/const.py:648 #, fuzzy msgid "user package.unmask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:639 +#: ../../libraries/entropy/const.py:649 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:650 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:651 #, fuzzy msgid "user package.keywords" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:652 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:653 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:654 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:645 +#: ../../libraries/entropy/const.py:655 #, fuzzy msgid "user license.mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:646 +#: ../../libraries/entropy/const.py:656 #, fuzzy msgid "user live unmask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:647 +#: ../../libraries/entropy/const.py:657 #, fuzzy msgid "user live mask" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../libraries/entropy/const.py:673 +#: ../../libraries/entropy/const.py:683 msgid "Comments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:674 +#: ../../libraries/entropy/const.py:684 msgid "BBcode Documents" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:675 +#: ../../libraries/entropy/const.py:685 msgid "Images/Screenshots" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:676 +#: ../../libraries/entropy/const.py:686 #, fuzzy msgid "Generic Files" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/const.py:677 +#: ../../libraries/entropy/const.py:687 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:680 +#: ../../libraries/entropy/const.py:690 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:681 +#: ../../libraries/entropy/const.py:691 msgid "BBcode Document" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:682 +#: ../../libraries/entropy/const.py:692 msgid "Image/Screenshot" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:683 +#: ../../libraries/entropy/const.py:693 #, fuzzy msgid "Generic File" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/const.py:684 +#: ../../libraries/entropy/const.py:694 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:58 +#: ../../libraries/entropy/db.py:59 msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:545 +#: ../../libraries/entropy/db.py:554 #, fuzzy msgid "valid database path needed" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/db.py:669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:678 msgid "Mirrors have not been unlocked. Remember to sync them." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:889 ../../libraries/entropy/db.py:1182 +#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:1211 msgid "SPM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:890 -#, fuzzy -msgid "Running fixpackages" -msgstr "Kører Transaktion" - -#: ../../libraries/entropy/db.py:891 -msgid "it could take a while" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:930 -#: ../../libraries/entropy/db.py:953 -msgid "ENTROPY" -msgstr "" - #: ../../libraries/entropy/db.py:912 #, fuzzy +msgid "Running fixpackages" +msgstr "Kører Transaktion" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:913 +msgid "it could take a while" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:933 ../../libraries/entropy/db.py:952 +#: ../../libraries/entropy/db.py:975 +msgid "ENTROPY" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:934 +#, fuzzy msgid "action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/db.py:931 +#: ../../libraries/entropy/db.py:953 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/db.py:946 +#: ../../libraries/entropy/db.py:968 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:954 +#: ../../libraries/entropy/db.py:976 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1020 ../../libraries/entropy/db.py:1108 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1042 ../../libraries/entropy/db.py:1130 msgid "INJECT" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1022 ../../libraries/entropy/db.py:1110 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1044 ../../libraries/entropy/db.py:1132 #, fuzzy msgid "has been injected" msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1023 ../../libraries/entropy/db.py:1111 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1045 ../../libraries/entropy/db.py:1133 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1024 ../../libraries/entropy/db.py:1112 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1046 ../../libraries/entropy/db.py:1134 #, fuzzy msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1183 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1212 #, fuzzy msgid "Moving old entry" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6426 -msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6493 +msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6434 -msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6501 +msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6502 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6569 #, fuzzy msgid "Syncing current database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6518 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6585 #, fuzzy msgid "Removing entry" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6537 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6604 #, fuzzy msgid "Adding entry" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6582 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6649 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6588 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6655 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6635 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6702 #, fuzzy msgid "Exporting database table" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6683 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6750 #, fuzzy msgid "Database Export completed." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7371 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7431 +#, fuzzy +msgid "Spm counter path not found in" +msgstr "Ingen pakker i køen" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:7449 msgid "Spm id is not valid for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7384 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7462 #, fuzzy msgid "cannot open Spm id file for" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7403 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7481 msgid "id for atom is duplicated, ignoring" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7642 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7731 msgid "Resolving libraries, please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7758 msgid "Libraries solved, all fine" msgstr "" @@ -4080,15 +4081,15 @@ msgid "Entropy needs your attention" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4625 msgid "Yes" msgstr "" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2286 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4572 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4622 msgid "No" msgstr "" @@ -4106,7 +4107,7 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "Selected number" msgstr "%s profilen er valgt" -#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1047 +#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1063 #, fuzzy msgid "Please select an option" msgstr "Vis Installerede Pakker" @@ -4173,102 +4174,112 @@ msgstr "Ingen valgte pakker" msgid "Invalid element." msgstr "Kilde" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:64 ../../libraries/entropy/qa.py:67 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:65 ../../libraries/entropy/qa.py:68 msgid "Output interface has no updateProgress method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:95 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:96 msgid "Now searching for broken depends" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:114 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:115 msgid "scanning for broken depends" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:155 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:156 msgid "broken libraries detected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:166 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:167 #, fuzzy msgid "needs" msgstr "Indstillinger" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:224 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:225 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:234 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:235 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:268 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:269 #, fuzzy msgid "is missing the following dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:290 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:291 #, fuzzy msgid "Do you want to add them?" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:293 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:294 #, fuzzy msgid "Selectively?" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:308 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:309 #, fuzzy msgid "Want to add?" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:313 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:314 msgid "Want to blacklist?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:327 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:328 #, fuzzy msgid "missing dependencies added" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:363 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Libraries test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:380 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:381 +#, fuzzy +msgid "Broken symbols packages list" +msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:382 +#, fuzzy +msgid "Broken executables list" +msgstr "Sorterer Pakker" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:411 #, fuzzy msgid "Cannot find " msgstr "Installeret" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:419 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:455 #, fuzzy msgid "discarding directory" msgstr "Pakker." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:421 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:457 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:471 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:507 #, fuzzy msgid "Collecting broken executables" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:477 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:513 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 #, fuzzy msgid "Scanning libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:578 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:637 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:605 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:676 #, fuzzy msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Sorterer Pakker" @@ -4289,17 +4300,17 @@ msgstr "Filkilder" #: ../../libraries/entropy/security.py:710 #: ../../libraries/entropy/security.py:722 -#: ../../libraries/entropy/security.py:757 -#: ../../libraries/entropy/security.py:762 -#: ../../libraries/entropy/security.py:786 -#: ../../libraries/entropy/security.py:799 -#: ../../libraries/entropy/security.py:815 -#: ../../libraries/entropy/security.py:832 -#: ../../libraries/entropy/security.py:845 -#: ../../libraries/entropy/security.py:858 -#: ../../libraries/entropy/security.py:871 -#: ../../libraries/entropy/security.py:899 -#: ../../libraries/entropy/security.py:912 +#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:913 msgid "Security Advisories" msgstr "" @@ -4312,61 +4323,61 @@ msgstr "Ønsker du at forsættet ?" msgid "getting latest GLSAs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:759 #, fuzzy msgid "updated successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:764 #, fuzzy msgid "already up to date" msgstr "Slettet" -#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:788 #, fuzzy msgid "unable to download the package, sorry" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:801 #, fuzzy msgid "Verifying checksum" msgstr "Sletter" -#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:817 #, fuzzy msgid "cannot download the checksum, sorry" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:834 #, fuzzy msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:847 #, fuzzy msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:860 #, fuzzy msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:873 msgid "verification Successful" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:881 +#: ../../libraries/entropy/security.py:882 #, fuzzy msgid "Return status not valid" msgstr "Filkilder" -#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:901 #, fuzzy msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../libraries/entropy/security.py:913 +#: ../../libraries/entropy/security.py:914 #, fuzzy msgid "installing" msgstr "Installeret" @@ -4404,7 +4415,7 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:520 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 #, fuzzy msgid "items" msgstr "Fi_ler" @@ -4682,8 +4693,8 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" #: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:119 ../../client/equo.py:125 #: ../../client/equo.py:141 ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:154 -#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:169 ../../client/equo.py:233 -#: ../../client/equo.py:253 ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:251 ../../server/activator.py:58 msgid "ask before making any changes" msgstr "" @@ -4692,7 +4703,7 @@ msgstr "" msgid "just download packages" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:252 #: ../../server/activator.py:59 msgid "only show what would be done" msgstr "" @@ -4760,12 +4771,12 @@ msgstr "" #: ../../client/equo.py:121 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:142 #: ../../client/equo.py:147 ../../client/equo.py:155 ../../client/equo.py:160 -#: ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:235 msgid "just show what would be done" msgstr "" #: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:158 ../../client/equo.py:163 -#: ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:169 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "" @@ -4834,7 +4845,7 @@ msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:111 #, fuzzy msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "Sletter som afhængighed" @@ -4848,244 +4859,242 @@ msgstr "" msgid "sort packages by disk size" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:112 msgid "look for missing libraries" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:167 +#: ../../client/equo.py:167 ../../server/reagent.py:113 +msgid "dump results to files" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:168 msgid "print broken files to stdout" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:173 #, fuzzy msgid "configuration files update tool" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../client/equo.py:173 +#: ../../client/equo.py:174 #, fuzzy msgid "show configuration files to be updated" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:175 #, fuzzy msgid "run the configuration files update function" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../client/equo.py:176 +#: ../../client/equo.py:177 #, fuzzy msgid "do misc queries on repository and local databases" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:177 +#: ../../client/equo.py:178 msgid "search from what package a file belongs" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:178 ../../client/equo.py:304 +#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:300 #, fuzzy msgid "show packages changelog" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:180 #, fuzzy msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:180 ../../client/equo.py:306 +#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:302 #: ../../server/reagent.py:66 #, fuzzy msgid "search packages by description" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:308 +#: ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:304 #: ../../server/reagent.py:64 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:183 msgid "search a package into the local database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:184 #, fuzzy msgid "show packages owning the provided licenses" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:185 #, fuzzy msgid "list packages based on the chosen parameter below" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:185 +#: ../../client/equo.py:186 #, fuzzy msgid "list installed packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:186 +#: ../../client/equo.py:187 #, fuzzy msgid "list available packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:310 +#: ../../client/equo.py:188 ../../client/equo.py:306 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:188 +#: ../../client/equo.py:189 msgid "search files that do not belong to any package" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:189 +#: ../../client/equo.py:190 #, fuzzy msgid "show the removal tree for the specified atoms" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:190 +#: ../../client/equo.py:191 #, fuzzy msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:191 ../../client/equo.py:312 +#: ../../client/equo.py:192 ../../client/equo.py:308 #: ../../server/reagent.py:63 #, fuzzy msgid "search available package sets" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/equo.py:192 +#: ../../client/equo.py:193 #, fuzzy msgid "show packages owning the provided slot" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:194 #, fuzzy msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:194 ../../client/equo.py:314 ../../client/equo.py:360 +#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:310 ../../client/equo.py:357 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "show more details" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:315 ../../client/equo.py:361 +#: ../../client/equo.py:196 ../../client/equo.py:311 ../../client/equo.py:358 #: ../../server/reagent.py:70 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:201 +#: ../../client/equo.py:202 msgid "!!! Use --verbose to get full help output" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:207 #, fuzzy msgid "Extended Options" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/equo.py:208 +#: ../../client/equo.py:209 msgid "handles extended functionalities" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:209 +#: ../../client/equo.py:210 msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:210 +#: ../../client/equo.py:211 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:211 +#: ../../client/equo.py:212 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:212 ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:215 ../../client/equo.py:217 #, fuzzy msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:213 +#: ../../client/equo.py:214 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:215 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:218 #, fuzzy msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/equo.py:218 +#: ../../client/equo.py:219 #, fuzzy msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:220 +#: ../../client/equo.py:221 #, fuzzy msgid "handles installed packages database" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:222 msgid "check System Database for errors" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:222 +#: ../../client/equo.py:223 msgid "remove System Database internal indexes to save space" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:224 +#: ../../client/equo.py:225 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:225 +#: ../../client/equo.py:226 msgid "regenerate depends caching table" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:226 +#: ../../client/equo.py:227 msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:227 +#: ../../client/equo.py:228 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:228 +#: ../../client/equo.py:229 #, fuzzy msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:229 +#: ../../client/equo.py:230 #, fuzzy msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:231 +#: ../../client/equo.py:232 msgid "handles packages helper applications" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:232 +#: ../../client/equo.py:233 msgid "migrate all Python modules to the latest installed version" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:236 +#: ../../client/equo.py:237 msgid "handles community-side features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:238 +#: ../../client/equo.py:239 #, fuzzy msgid "community repositories management functions" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/equo.py:239 ../../server/reagent.py:50 +#: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:50 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:240 ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:249 -#: ../../client/equo.py:276 ../../client/equo.py:278 -#: ../../server/activator.py:50 -msgid "choose on what branch operating" -msgstr "" - #: ../../client/equo.py:241 ../../server/reagent.py:51 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "" @@ -5095,7 +5104,7 @@ msgstr "" msgid "repackage the specified atoms" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:248 #: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:53 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "" @@ -5109,499 +5118,504 @@ msgstr "Ingen valgte pakker" msgid "add binary packages to repository w/o affecting scopes (multipackages)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 #, fuzzy msgid "community repositories mirrors management functions" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/equo.py:248 ../../server/activator.py:49 +#: ../../client/equo.py:247 ../../server/activator.py:49 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:251 ../../client/equo.py:255 ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:249 ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:256 #: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60 #: ../../server/activator.py:70 #, fuzzy msgid "sync all the configured repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:256 ../../server/activator.py:61 +#: ../../client/equo.py:254 ../../server/activator.py:61 #, fuzzy msgid "also verify packages integrity" msgstr "fandt %d pakker, som matcher : %s" -#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:64 +#: ../../client/equo.py:255 ../../server/activator.py:64 #, fuzzy msgid "sync the current repository database across primary mirrors" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:65 +#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:65 #, fuzzy msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:258 ../../server/activator.py:66 #, fuzzy msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:67 #, fuzzy msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:68 #, fuzzy msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:263 ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:69 #, fuzzy msgid "show current lock status" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../client/equo.py:264 ../../server/activator.py:54 +#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:54 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:266 #, fuzzy msgid "community repositories database functions" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:73 #, fuzzy msgid "(re)initialize the current repository database" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:74 msgid "do not refill database using packages on mirrors" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:75 #, fuzzy msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:76 #, fuzzy msgid "manually force a revision bump for the current repository database" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:77 +#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:77 #, fuzzy msgid "synchronize the database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:78 msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:79 #, fuzzy msgid "remove the provided atoms from the current repository database" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:80 +#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:80 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:81 +#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:81 #, fuzzy msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:281 ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:83 msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:282 ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:84 #, fuzzy msgid "backup current repository database" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:283 ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:85 #, fuzzy msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:280 msgid "resync counters table (Portage <-> Entropy matching scheme)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:284 ../../server/reagent.py:87 #, fuzzy msgid "manage a repository" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:289 ../../server/reagent.py:88 +#: ../../client/equo.py:285 ../../server/reagent.py:88 #, fuzzy msgid "enable the specified repository" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:89 +#: ../../client/equo.py:286 ../../server/reagent.py:89 #, fuzzy msgid "disable the specified repository" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:291 ../../server/reagent.py:90 +#: ../../client/equo.py:287 ../../server/reagent.py:90 msgid "show the current Server Interface status" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:91 #, fuzzy msgid "handle packages manual dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/equo.py:293 +#: ../../client/equo.py:289 #, fuzzy msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:93 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:295 ../../client/equo.py:297 +#: ../../client/equo.py:291 ../../client/equo.py:293 #: ../../server/reagent.py:94 ../../server/reagent.py:96 #, fuzzy msgid "pulls dependencies in" msgstr "Indstillinger" -#: ../../client/equo.py:296 ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:95 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:298 ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:97 #, fuzzy msgid "set the default repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../client/equo.py:298 #, fuzzy msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:65 +#: ../../client/equo.py:299 ../../server/reagent.py:65 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:61 #, fuzzy msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:67 #, fuzzy msgid "search packages using the provided eclasses" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:68 +#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:68 #, fuzzy msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../client/equo.py:311 ../../server/reagent.py:59 +#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:59 #, fuzzy msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:62 +#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:62 #, fuzzy msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:315 ../../server/reagent.py:99 #, fuzzy msgid "source package manager functions" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:100 #, fuzzy msgid "compilation function" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:101 #, fuzzy msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:322 ../../client/equo.py:324 -#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:318 ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:105 #, fuzzy msgid "just list packages" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:103 +#, fuzzy +msgid "do not pull old package slots" +msgstr "Henter Pakker:" + +#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:104 #, fuzzy msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:105 +#: ../../client/equo.py:322 ../../server/reagent.py:106 msgid "rebuild everything" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:326 ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:107 #, fuzzy msgid "run database update if all went fine" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/equo.py:327 ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:108 msgid "run mirror sync if all went fine" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:109 msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:72 +#: ../../client/equo.py:329 ../../server/activator.py:72 #, fuzzy msgid "notice board handling functions" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/equo.py:333 ../../server/activator.py:73 +#: ../../client/equo.py:330 ../../server/activator.py:73 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:334 ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:331 ../../server/activator.py:74 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:335 ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:75 msgid "read the current notice board" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../client/equo.py:336 #, fuzzy msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../client/equo.py:340 ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:114 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:115 msgid "regenerate the depends table" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../client/equo.py:341 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:342 #, fuzzy msgid "login against a specified repository" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../client/equo.py:343 #, fuzzy msgid "logout from a specified repository" msgstr "Kilde" -#: ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:344 #, fuzzy msgid "force action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/equo.py:348 +#: ../../client/equo.py:345 #, fuzzy msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:349 +#: ../../client/equo.py:346 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:350 +#: ../../client/equo.py:347 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:351 +#: ../../client/equo.py:348 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/equo.py:349 #, fuzzy msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/equo.py:353 +#: ../../client/equo.py:350 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:354 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:357 +#: ../../client/equo.py:354 #, fuzzy msgid "handles Entropy cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:355 #, fuzzy msgid "clean Entropy cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../client/equo.py:356 #, fuzzy msgid "regenerate Entropy cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../client/equo.py:360 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:365 +#: ../../client/equo.py:362 #, fuzzy msgid "show system information" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/equo.py:415 +#: ../../client/equo.py:412 #, fuzzy msgid "not enough parameters" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../client/equo.py:473 +#: ../../client/equo.py:470 msgid "Caching equo conf" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:482 +#: ../../client/equo.py:479 #, fuzzy msgid "Caching not run." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/equo.py:486 +#: ../../client/equo.py:483 #, fuzzy msgid "Caching complete." msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/equo.py:492 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:211 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:219 +#: ../../client/equo.py:489 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:215 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223 msgid "There are" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:494 +#: ../../client/equo.py:491 #, fuzzy msgid "configuration file(s) needing update" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../client/equo.py:497 +#: ../../client/equo.py:494 #, fuzzy msgid "Please run" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../client/equo.py:609 ../../client/equo.py:624 ../../client/equo.py:656 -#: ../../client/equo.py:666 ../../client/equo.py:686 ../../client/equo.py:695 -#: ../../client/equo.py:705 ../../client/equo.py:715 ../../client/equo.py:725 +#: ../../client/equo.py:606 ../../client/equo.py:621 ../../client/equo.py:653 +#: ../../client/equo.py:663 ../../client/equo.py:683 ../../client/equo.py:692 +#: ../../client/equo.py:702 ../../client/equo.py:712 ../../client/equo.py:722 msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:677 +#: ../../client/equo.py:674 msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:753 +#: ../../client/equo.py:750 msgid "" "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " "'equo database' tools" msgstr "" #. becoming from entropy.db -#: ../../client/equo.py:758 ../../client/equo.py:764 ../../client/equo.py:769 -#: ../../client/equo.py:774 ../../client/equo.py:779 ../../client/equo.py:784 -#: ../../client/equo.py:796 ../../client/text_smart.py:124 -#: ../../client/text_smart.py:274 ../../client/text_smart.py:415 +#: ../../client/equo.py:755 ../../client/equo.py:761 ../../client/equo.py:766 +#: ../../client/equo.py:771 ../../client/equo.py:776 ../../client/equo.py:781 +#: ../../client/equo.py:793 ../../client/text_smart.py:124 +#: ../../client/text_smart.py:289 ../../client/text_smart.py:430 #, fuzzy msgid "Cannot continue" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../client/equo.py:791 +#: ../../client/equo.py:788 msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:812 +#: ../../client/equo.py:809 msgid "" "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " "starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:826 +#: ../../client/equo.py:823 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:827 +#: ../../client/equo.py:824 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:828 +#: ../../client/equo.py:825 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:829 +#: ../../client/equo.py:826 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:851 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayonlinux.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:856 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:857 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" " about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:862 +#: ../../client/equo.py:859 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:865 +#: ../../client/equo.py:862 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:866 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Your Full name:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:867 +#: ../../client/equo.py:864 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:868 +#: ../../client/equo.py:865 msgid "What you were doing:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:883 +#: ../../client/equo.py:880 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:885 +#: ../../client/equo.py:882 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5630,8 +5644,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "" #: ../../client/text_configuration.py:102 -#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:116 #, fuzzy msgid "Configuration file" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" @@ -5702,8 +5716,8 @@ msgid "Other options are:" msgstr "" #: ../../client/text_configuration.py:250 -#: ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../client/text_repositories.py:242 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 #, fuzzy msgid "Exit" msgstr "Extra" @@ -5764,9 +5778,9 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:47 +#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:46 #: ../../client/text_smart.py:45 ../../client/text_ugc.py:39 -#: ../../client/text_ui.py:96 ../../server/server_activator.py:41 +#: ../../client/text_ui.py:99 ../../server/server_activator.py:41 #: ../../server/server_activator.py:116 ../../server/server_activator.py:294 #, fuzzy msgid "Wrong parameters" @@ -5817,15 +5831,15 @@ msgid "ChangeLog Search" msgstr "Søgnings Indstiller" #: ../../client/text_query.py:246 ../../client/text_query.py:251 -#: ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:451 msgid "No match for" msgstr "" #. atom #: ../../client/text_query.py:257 ../../client/text_query.py:369 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2908 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6058 #, fuzzy msgid "Atom" msgstr "Fi_ler" @@ -5840,13 +5854,13 @@ msgstr "Tilgængelige" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1727 +#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1752 #, fuzzy msgid "Matched" msgstr "Opdaterer" #: ../../client/text_query.py:330 ../../client/text_query.py:1168 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 #, fuzzy msgid "Masked" msgstr "Slettet" @@ -5888,10 +5902,10 @@ msgstr "Ekskludering" #. package #. glsa id #: ../../client/text_query.py:474 ../../client/text_query.py:1145 -#: ../../server/server_reagent.py:236 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2517 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2800 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4688 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5519 +#: ../../server/server_reagent.py:237 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4738 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5569 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1549 msgid "Package" msgstr "Pakke" @@ -5968,10 +5982,10 @@ msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" msgid "Removal Search" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:661 -#: ../../client/text_ui.py:752 ../../client/text_ui.py:1278 -#: ../../client/text_ui.py:1378 ../../server/server_reagent.py:549 -#: ../../server/server_reagent.py:593 +#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:670 +#: ../../client/text_ui.py:768 ../../client/text_ui.py:1297 +#: ../../client/text_ui.py:1402 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:596 #, fuzzy msgid "No packages found" msgstr "Ingen pakker i køen" @@ -5986,11 +6000,11 @@ msgstr "Installer som afhængighed" msgid "These are the packages that would added to the removal queue" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:529 -#: ../../client/text_ui.py:538 ../../client/text_ui.py:834 -#: ../../client/text_ui.py:849 ../../client/text_ui.py:906 -#: ../../client/text_ui.py:1292 ../../client/text_ui.py:1416 -#: ../../client/text_ui.py:1467 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 +#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:533 +#: ../../client/text_ui.py:542 ../../client/text_ui.py:850 +#: ../../client/text_ui.py:865 ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:1311 ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1491 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:357 #, fuzzy @@ -5998,9 +6012,9 @@ msgid "Not available" msgstr "Tilgængelige" #: ../../client/text_query.py:717 ../../client/text_smart.py:110 -#: ../../client/text_smart.py:265 ../../client/text_smart.py:405 -#: ../../client/text_ui.py:646 ../../client/text_ui.py:907 -#: ../../client/text_ui.py:1074 ../../client/text_ui.py:1470 +#: ../../client/text_smart.py:280 ../../client/text_smart.py:420 +#: ../../client/text_ui.py:650 ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:1090 ../../client/text_ui.py:1494 msgid "from" msgstr "" @@ -6022,7 +6036,7 @@ msgstr "Vis Installerede Pakker" msgid "No matches" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:750 +#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:760 #, fuzzy msgid "Matching" msgstr "Opdaterer" @@ -6053,18 +6067,18 @@ msgid "Description Search" msgstr "_Beskrivelse" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../client/text_ui.py:557 +#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:530 +#: ../../client/text_ui.py:561 #, fuzzy msgid "Not installed" msgstr "Installeret" #: ../../client/text_query.py:1129 ../../client/text_query.py:1130 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3764 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3812 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3929 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3853 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3973 msgid "N/A" msgstr "" @@ -6077,7 +6091,7 @@ msgstr "Kategorier" msgid "Name" msgstr "Navn" -#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1090 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Available" msgstr "Tilgængelige" @@ -6087,21 +6101,21 @@ msgstr "Tilgængelige" msgid "version" msgstr "Sletter" -#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1053 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Installed" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1066 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1089 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Slot" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:1189 ../../client/text_ugc.py:562 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1085 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3945 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Size" msgstr "Størrelse" @@ -6115,7 +6129,7 @@ msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" msgid "Checksum" msgstr "Henter : %s" -#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4350 +#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4400 #, fuzzy msgid "Dependencies" msgstr "Indstillinger" @@ -6124,19 +6138,19 @@ msgstr "Indstillinger" msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1095 +#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1130 msgid "Homepage" msgstr "" #. desc col #: ../../client/text_query.py:1221 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:920 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3952 +#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:968 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3993 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "_Beskrivelse" @@ -6158,7 +6172,7 @@ msgstr "" msgid "Portage eclasses" msgstr "Ekskludering" -#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4310 +#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4360 msgid "Sources" msgstr "" @@ -6175,9 +6189,9 @@ msgid "Compiled with" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:1262 ../../client/text_ugc.py:371 -#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3954 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3995 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -6186,132 +6200,133 @@ msgstr "" msgid "Created" msgstr "Slettet" -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1070 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6300 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6350 #, fuzzy msgid "License" msgstr "Filnavn" -#: ../../client/text_repositories.py:55 ../../client/text_repositories.py:172 -#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:355 +#: ../../client/text_repositories.py:54 ../../client/text_repositories.py:171 +#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:359 #, python-format msgid "You must be either root or in the %s group." msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:98 +#: ../../client/text_repositories.py:97 #, fuzzy msgid "No valid repositories" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/text_repositories.py:105 +#: ../../client/text_repositories.py:104 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../client/text_repositories.py:112 +#: ../../client/text_repositories.py:111 msgid "is empty" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:116 +#: ../../client/text_repositories.py:115 #, fuzzy msgid "showing" msgstr "Sletter" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:124 #, fuzzy msgid "Active Repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:132 #, fuzzy msgid "Packages Mirror" msgstr "Pakker." -#: ../../client/text_repositories.py:135 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "Repository identifier" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_repositories.py:136 ../../client/text_repositories.py:158 +#: ../../client/text_repositories.py:135 ../../client/text_repositories.py:157 #, fuzzy msgid "Repository database path" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_repositories.py:148 +#: ../../client/text_repositories.py:147 #, fuzzy msgid "active" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../client/text_repositories.py:149 msgid "never synced" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:995 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1529 +#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1030 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1564 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2101 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Opdateret" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:154 #, fuzzy msgid "Packages URL" msgstr "Pakker." -#: ../../client/text_repositories.py:157 +#: ../../client/text_repositories.py:156 #, fuzzy msgid "Repository name" msgstr "Kilde" -#: ../../client/text_repositories.py:161 +#: ../../client/text_repositories.py:160 #, fuzzy msgid "Repository database checksum" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_repositories.py:176 ../../client/text_ui.py:361 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1155 +#: ../../client/text_repositories.py:175 ../../client/text_ui.py:365 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1152 #, fuzzy msgid "No repositories specified in" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/text_repositories.py:179 ../../client/text_ui.py:365 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1169 +#: ../../client/text_repositories.py:178 ../../client/text_ui.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 #, fuzzy msgid "Unhandled exception" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../server/server_activator.py:241 +#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../server/server_activator.py:241 #: ../../server/server_activator.py:258 #, fuzzy msgid "Notice board not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../client/text_repositories.py:221 ../../client/text_ugc.py:554 +#: ../../client/text_repositories.py:209 ../../client/text_ugc.py:554 #: ../../server/server_activator.py:166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4409 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Content" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../server/server_activator.py:171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../client/text_repositories.py:214 ../../server/server_activator.py:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:234 ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../server/server_activator.py:179 #, fuzzy msgid "Press Enter to continue" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../client/text_repositories.py:260 ../../server/server_activator.py:207 +#: ../../client/text_repositories.py:248 ../../server/server_activator.py:207 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:287 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../client/text_repositories.py:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Notice board" msgstr "Henter Pakker:" @@ -6354,22 +6369,22 @@ msgstr "" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:262 +#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:259 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:265 +#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:262 #, fuzzy msgid "Previous database copied to file" msgstr "Filkilder" #. Now reinitialize it -#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:269 +#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:266 #, fuzzy msgid "Initializing the new database at" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:278 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "" @@ -6378,312 +6393,317 @@ msgstr "" msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../client/text_rescue.py:202 -#: ../../client/text_rescue.py:596 +#: ../../client/text_rescue.py:154 ../../client/text_rescue.py:199 +#: ../../client/text_rescue.py:606 #, fuzzy msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../client/text_rescue.py:158 ../../client/text_rescue.py:203 -#: ../../client/text_rescue.py:597 +#: ../../client/text_rescue.py:155 ../../client/text_rescue.py:200 +#: ../../client/text_rescue.py:607 #, fuzzy msgid "Exception" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_rescue.py:180 +#: ../../client/text_rescue.py:177 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:181 +#: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "Now checking dependency atoms validity" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:189 ../../client/text_ui.py:443 -#: ../../client/text_ui.py:637 +#: ../../client/text_rescue.py:186 ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:641 #, fuzzy msgid "atom" msgstr "Fi_ler" -#: ../../client/text_rescue.py:202 +#: ../../client/text_rescue.py:199 msgid "entry can be invalid!" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:206 +#: ../../client/text_rescue.py:203 #, fuzzy msgid "These are the invalid entries" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:210 +#: ../../client/text_rescue.py:207 #, fuzzy msgid "Removing database information" msgstr "I_nformation" -#: ../../client/text_rescue.py:214 ../../client/text_rescue.py:378 +#: ../../client/text_rescue.py:211 ../../client/text_rescue.py:375 msgid "Now generating depends caching table" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 +#: ../../client/text_rescue.py:213 ../../client/text_rescue.py:377 #, fuzzy msgid "Now indexing tables" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_rescue.py:219 ../../client/text_rescue.py:383 +#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 #, fuzzy msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_rescue.py:230 +#: ../../client/text_rescue.py:227 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:236 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:244 +#: ../../client/text_rescue.py:241 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:247 +#: ../../client/text_rescue.py:244 #, fuzzy msgid "Can I continue ?" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../client/text_rescue.py:250 +#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:253 +#: ../../client/text_rescue.py:250 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:287 +#: ../../client/text_rescue.py:284 #, fuzzy msgid "Collecting installed files" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:288 +#: ../../client/text_rescue.py:285 msgid "Writing to temporary file" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:289 +#: ../../client/text_rescue.py:286 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:298 +#: ../../client/text_rescue.py:295 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:311 +#: ../../client/text_rescue.py:308 msgid "'find' couldn't generate an output file" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:326 +#: ../../client/text_rescue.py:323 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:329 #, fuzzy msgid "Matching in repository" msgstr "Kilde" -#: ../../client/text_rescue.py:345 +#: ../../client/text_rescue.py:342 #, fuzzy msgid "Matching files from packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:358 +#: ../../client/text_rescue.py:355 #, fuzzy, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:359 +#: ../../client/text_rescue.py:356 #, fuzzy msgid "Filling database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:569 +#: ../../client/text_rescue.py:365 ../../client/text_rescue.py:579 msgid "Adding" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:376 +#: ../../client/text_rescue.py:373 #, fuzzy msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:382 msgid "" "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " "any files." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:394 +#: ../../client/text_rescue.py:391 msgid "Regenerating depends caching table" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:396 +#: ../../client/text_rescue.py:393 #, fuzzy msgid "Depends caching table regenerated successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_rescue.py:409 +#: ../../client/text_rescue.py:406 #, fuzzy msgid "Regenerating counters table" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../client/text_rescue.py:411 +#: ../../client/text_rescue.py:408 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:424 +#: ../../client/text_rescue.py:421 msgid "Scanning Portage and Entropy databases for differences" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:436 +#: ../../client/text_rescue.py:433 msgid "Entropy database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:437 +#: ../../client/text_rescue.py:434 msgid "" "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " "first" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:439 +#: ../../client/text_rescue.py:436 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:445 +#: ../../client/text_rescue.py:442 #, fuzzy msgid "Collecting Portage counters" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:447 +#: ../../client/text_rescue.py:454 #, fuzzy msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:452 +#: ../../client/text_rescue.py:459 #, fuzzy msgid "Differential Scan" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/text_rescue.py:493 +#: ../../client/text_rescue.py:500 #, fuzzy msgid "Databases already synced" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_rescue.py:500 +#: ../../client/text_rescue.py:507 #, fuzzy msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" -#: ../../client/text_rescue.py:503 +#: ../../client/text_rescue.py:510 msgid "Are you ready ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:516 +#, fuzzy +msgid "Entropy locked during lock acquire" +msgstr "Opsætning af Yum Konfiguration" + +#: ../../client/text_rescue.py:521 #, fuzzy msgid "Someone removed these packages" msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" -#: ../../client/text_rescue.py:512 +#: ../../client/text_rescue.py:522 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:526 +#: ../../client/text_rescue.py:536 msgid "Continue with removal ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:543 +#: ../../client/text_rescue.py:553 #, fuzzy msgid "Database removal complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_rescue.py:547 +#: ../../client/text_rescue.py:557 #, fuzzy msgid "Someone added these packages" msgstr "Fandt %d %s pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:548 +#: ../../client/text_rescue.py:558 msgid "They would be added to the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:554 +#: ../../client/text_rescue.py:564 msgid "Continue with adding ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:617 +#: ../../client/text_rescue.py:627 #, fuzzy msgid "Database update completed" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_rescue.py:633 ../../server/server_reagent.py:644 +#: ../../client/text_rescue.py:643 ../../server/server_reagent.py:647 #, fuzzy msgid "No backed up databases found" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../client/text_rescue.py:648 ../../server/server_reagent.py:659 +#: ../../client/text_rescue.py:658 ../../server/server_reagent.py:662 #, fuzzy msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:652 ../../server/server_reagent.py:663 +#: ../../client/text_rescue.py:662 ../../server/server_reagent.py:666 #, fuzzy msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:671 +#: ../../client/text_rescue.py:681 #, fuzzy msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/text_rescue.py:675 +#: ../../client/text_rescue.py:685 #, fuzzy msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_rescue.py:677 +#: ../../client/text_rescue.py:687 #, fuzzy msgid "No System Databases found" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_rescue.py:693 ../../client/text_smart.py:33 +#: ../../client/text_rescue.py:703 ../../client/text_smart.py:33 #, fuzzy msgid "You are not" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:719 msgid "Looking for old Python directories..." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:712 +#: ../../client/text_rescue.py:722 msgid "Your Python installation seems fine." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:715 +#: ../../client/text_rescue.py:725 msgid "Multiple Python directories found:" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:729 +#: ../../client/text_rescue.py:739 msgid "There are no files belonging to your old Python installation in" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:736 +#: ../../client/text_rescue.py:746 #, fuzzy msgid "These are the installed packages with files in:" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_rescue.py:747 +#: ../../client/text_rescue.py:757 #, fuzzy msgid "Searching inside available repositories" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../client/text_rescue.py:759 +#: ../../client/text_rescue.py:769 msgid "" "There are no files belonging to your old Python installation stored in the " "repositories for" @@ -6712,7 +6732,7 @@ msgstr "" msgid "Exploitable" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Impact" msgstr "" @@ -6721,7 +6741,7 @@ msgid "Impact type" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:135 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 #, fuzzy msgid "Revised" msgstr "Sletter" @@ -6731,12 +6751,12 @@ msgid "Announced" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:150 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 #, fuzzy msgid "References" msgstr "Indstillinger" @@ -6760,12 +6780,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "Sletter" #: ../../client/text_security.py:176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Workaround" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 #, fuzzy msgid "Resolution" msgstr "Sletter" @@ -6784,19 +6804,19 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "" #: ../../client/text_smart.py:76 ../../client/text_smart.py:133 -#: ../../client/text_smart.py:243 ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:258 ../../client/text_smart.py:388 #, fuzzy msgid "No packages specified" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:252 -#: ../../client/text_smart.py:389 +#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:404 #, fuzzy msgid "Cannot find" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:255 -#: ../../client/text_smart.py:394 +#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:409 #, fuzzy msgid "No valid packages specified" msgstr "Ingen valgte pakker" @@ -6837,7 +6857,7 @@ msgstr "" msgid "directory does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:489 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:403 #, fuzzy msgid "is not a valid Entropy package" @@ -6847,89 +6867,99 @@ msgstr "Sorterer Pakker" msgid "Using branch" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:190 +#, fuzzy +msgid "Extracting package metadata" +msgstr "Behandler metadata fra : %s" + +#: ../../client/text_smart.py:198 +#, fuzzy +msgid "Package extraction complete" +msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" + +#: ../../client/text_smart.py:224 #, fuzzy msgid "Inflated package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:217 +#: ../../client/text_smart.py:232 #, fuzzy msgid "Deflating" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_smart.py:222 +#: ../../client/text_smart.py:237 #, fuzzy msgid "Deflated package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:230 +#: ../../client/text_smart.py:245 #, fuzzy msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Behandler metadata fra : %s" -#: ../../client/text_smart.py:236 +#: ../../client/text_smart.py:251 #, fuzzy msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Behandler metadata fra : %s" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:274 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:267 ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:282 ../../client/text_smart.py:424 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:271 +#: ../../client/text_smart.py:286 #, fuzzy msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:330 #, fuzzy msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "Oprydning af alt Yum metadat" -#: ../../client/text_smart.py:343 +#: ../../client/text_smart.py:358 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:348 +#: ../../client/text_smart.py:363 #, fuzzy msgid "Compressing smart package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:357 +#: ../../client/text_smart.py:372 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:361 +#: ../../client/text_smart.py:376 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:378 +#: ../../client/text_smart.py:393 #, fuzzy msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:415 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_smart.py:450 +#: ../../client/text_smart.py:465 #, fuzzy msgid "Unpacking the main package" msgstr "Opdater som afhængighed" -#: ../../client/text_smart.py:469 +#: ../../client/text_smart.py:484 #, fuzzy msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Opdater som afhængighed" -#: ../../client/text_smart.py:511 +#: ../../client/text_smart.py:526 #, fuzzy msgid "Compressing smart application" msgstr "Sorterer Pakker" @@ -6961,7 +6991,7 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:743 +#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:738 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -7018,7 +7048,7 @@ msgstr "Sletter" msgid "Vote added, thank you!" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4463 +#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4513 #, fuzzy msgid "Number of downloads" msgstr "Navn på den nye profil" @@ -7077,7 +7107,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Document type" msgstr "" @@ -7118,486 +7148,490 @@ msgstr "" msgid "Current package vote" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../client/text_ui.py:59 +#: ../../client/text_ui.py:60 msgid "Malformed command" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:125 ../../client/text_ui.py:139 -#: ../../client/text_ui.py:154 ../../client/text_ui.py:163 -#: ../../client/text_ui.py:170 ../../client/text_ui.py:769 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../server/server_reagent.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:129 ../../client/text_ui.py:143 +#: ../../client/text_ui.py:158 ../../client/text_ui.py:167 +#: ../../client/text_ui.py:174 ../../client/text_ui.py:785 +#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../server/server_reagent.py:814 #, fuzzy msgid "Nothing to do" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../client/text_ui.py:184 ../../client/text_ui.py:706 -#: ../../client/text_ui.py:1239 ../../client/text_ui.py:1323 +#: ../../client/text_ui.py:188 ../../client/text_ui.py:722 +#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1347 #, fuzzy msgid "Running with" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../client/text_ui.py:190 +#: ../../client/text_ui.py:194 #, fuzzy msgid "Calculating System Updates" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/text_ui.py:201 +#: ../../client/text_ui.py:205 #, fuzzy msgid "Packages matching update" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../client/text_ui.py:206 +#: ../../client/text_ui.py:210 #, fuzzy msgid "Packages matching not available" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:215 #, fuzzy msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Pakker Til Opdatering" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:239 ../../client/text_ui.py:1012 -#: ../../client/text_ui.py:1521 +#: ../../client/text_ui.py:243 ../../client/text_ui.py:1028 +#: ../../client/text_ui.py:1545 #, fuzzy msgid "Nothing to resume" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../client/text_ui.py:250 ../../client/text_ui.py:1025 -#: ../../client/text_ui.py:1529 +#: ../../client/text_ui.py:254 ../../client/text_ui.py:1041 +#: ../../client/text_ui.py:1553 #, fuzzy msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:279 +#: ../../client/text_ui.py:283 #, fuzzy msgid "Nothing to update" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../client/text_ui.py:290 +#: ../../client/text_ui.py:294 msgid "" "On the system there are packages that are not available anymore in the " "online repositories" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:298 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:300 +#: ../../client/text_ui.py:304 msgid "Would you like to scan them ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:314 +#: ../../client/text_ui.py:318 #, fuzzy msgid "Calculation complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:317 +#: ../../client/text_ui.py:321 #, fuzzy msgid "Nothing to remove" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../client/text_ui.py:331 +#: ../../client/text_ui.py:335 #, fuzzy msgid "Cannot switch branch as user" msgstr "Kan ikke læse %s attributen" -#: ../../client/text_ui.py:338 +#: ../../client/text_ui.py:342 #, fuzzy msgid "Already on branch" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:389 msgid "Succesfully switched to branch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:389 +#: ../../client/text_ui.py:393 msgid "Now run 'equo world' to upgrade your distribution to" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:396 +#: ../../client/text_ui.py:400 msgid "Unable to switch to branch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:416 ../../client/text_ui.py:610 +#: ../../client/text_ui.py:420 ../../client/text_ui.py:614 #, fuzzy msgid "Every package matching" msgstr "fandt %d pakker, som matcher : %s" -#: ../../client/text_ui.py:418 ../../client/text_ui.py:612 +#: ../../client/text_ui.py:422 ../../client/text_ui.py:616 #, fuzzy msgid "is masked" msgstr "Slettet" -#: ../../client/text_ui.py:439 ../../client/text_ui.py:633 +#: ../../client/text_ui.py:443 ../../client/text_ui.py:637 #, fuzzy msgid "matching" msgstr "Opdaterer" -#: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:635 +#: ../../client/text_ui.py:445 ../../client/text_ui.py:639 #, fuzzy msgid "is broken" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_ui.py:449 +#: ../../client/text_ui.py:453 #, fuzzy msgid "in repositories" msgstr "Kilde" -#: ../../client/text_ui.py:461 ../../client/text_ui.py:1262 -#: ../../client/text_ui.py:1361 +#: ../../client/text_ui.py:465 ../../client/text_ui.py:1281 +#: ../../client/text_ui.py:1385 msgid "When you wrote" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:463 ../../client/text_ui.py:1264 -#: ../../client/text_ui.py:1363 +#: ../../client/text_ui.py:467 ../../client/text_ui.py:1283 +#: ../../client/text_ui.py:1387 msgid "You Meant(tm)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:464 ../../client/text_ui.py:1265 -#: ../../client/text_ui.py:1364 +#: ../../client/text_ui.py:468 ../../client/text_ui.py:1284 +#: ../../client/text_ui.py:1388 msgid "one of these below?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:487 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 +#: ../../client/text_ui.py:491 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:492 +#: ../../client/text_ui.py:496 #, fuzzy msgid "Skipped" msgstr "_Spring Over" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:505 ../../client/text_ui.py:1385 +#: ../../client/text_ui.py:509 ../../client/text_ui.py:1409 #, fuzzy msgid "These are the chosen packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:545 +#: ../../client/text_ui.py:549 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../client/text_ui.py:568 +#: ../../client/text_ui.py:572 #, fuzzy msgid "Switch repo" msgstr "Opdaterer" -#: ../../client/text_ui.py:569 ../../client/text_ui.py:571 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../client/text_ui.py:573 ../../client/text_ui.py:575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 #, fuzzy msgid "Reinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:574 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../client/text_ui.py:578 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 #, fuzzy msgid "Install" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:576 +#: ../../client/text_ui.py:580 #, fuzzy msgid "Upgrade" msgstr "Opdateret" -#: ../../client/text_ui.py:578 +#: ../../client/text_ui.py:582 #, fuzzy msgid "Downgrade" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../client/text_ui.py:579 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2281 +#: ../../client/text_ui.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2316 #, fuzzy msgid "Action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../client/text_ui.py:582 ../../client/text_ui.py:1297 -#: ../../client/text_ui.py:1429 +#: ../../client/text_ui.py:586 ../../client/text_ui.py:1316 +#: ../../client/text_ui.py:1453 #, fuzzy msgid "Packages involved" msgstr "Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:586 +#: ../../client/text_ui.py:590 msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:598 +#: ../../client/text_ui.py:602 #, fuzzy msgid "Calculating dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../client/text_ui.py:602 +#: ../../client/text_ui.py:606 #, fuzzy msgid "Cannot find needed dependencies" msgstr "Opdater som afhængighed" -#: ../../client/text_ui.py:641 +#: ../../client/text_ui.py:645 #, fuzzy msgid "Not found" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../client/text_ui.py:644 +#: ../../client/text_ui.py:648 #, fuzzy msgid "Probably needed by" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../client/text_ui.py:687 +#: ../../client/text_ui.py:696 msgid "sources fetch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:731 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 +#: ../../client/text_ui.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 #, fuzzy msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:737 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../client/text_ui.py:753 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1493 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:786 +#: ../../client/text_ui.py:802 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:894 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 +#: ../../client/text_ui.py:910 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:895 +#: ../../client/text_ui.py:911 msgid "conflicting/substituted" msgstr "" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:912 +#: ../../client/text_ui.py:928 #, fuzzy msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:914 +#: ../../client/text_ui.py:930 #, fuzzy msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pakker til behandling" -#: ../../client/text_ui.py:918 +#: ../../client/text_ui.py:934 #, fuzzy msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:939 #, fuzzy msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pakker til behandling" -#: ../../client/text_ui.py:928 +#: ../../client/text_ui.py:944 #, fuzzy msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:933 +#: ../../client/text_ui.py:949 #, fuzzy msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Behandling af pakker afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:943 +#: ../../client/text_ui.py:959 #, fuzzy msgid "Download size" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../client/text_ui.py:949 +#: ../../client/text_ui.py:965 #, fuzzy msgid "Used disk space" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../client/text_ui.py:951 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 +#: ../../client/text_ui.py:967 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 #, fuzzy msgid "Freed disk space" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../client/text_ui.py:963 +#: ../../client/text_ui.py:979 msgid "You need at least" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:965 +#: ../../client/text_ui.py:981 #, fuzzy msgid "of free space" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../client/text_ui.py:973 +#: ../../client/text_ui.py:989 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:983 +#: ../../client/text_ui.py:999 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1023 ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1039 ../../client/text_ui.py:1551 #, fuzzy msgid "Resuming previous operations" msgstr "Filkilder" -#: ../../client/text_ui.py:1048 +#: ../../client/text_ui.py:1064 msgid "Read the license" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1049 +#: ../../client/text_ui.py:1065 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1066 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1051 +#: ../../client/text_ui.py:1067 msgid "Quit" msgstr "" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1053 +#: ../../client/text_ui.py:1069 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1066 +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1070 +#: ../../client/text_ui.py:1086 #, fuzzy msgid "needed by" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "No file viewer" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 #, fuzzy msgid "License saved into" msgstr "Filnavn" -#: ../../client/text_ui.py:1131 ../../client/text_ui.py:1156 +#: ../../client/text_ui.py:1147 ../../client/text_ui.py:1172 #, fuzzy msgid "fetch" msgstr "Opdaterer" -#: ../../client/text_ui.py:1180 +#: ../../client/text_ui.py:1196 #, fuzzy msgid "Download complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1197 +#: ../../client/text_ui.py:1213 #, fuzzy msgid "install" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:1226 +#: ../../client/text_ui.py:1242 #, fuzzy msgid "Installation complete" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../client/text_ui.py:1252 ../../client/text_ui.py:1348 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../client/text_ui.py:1372 #, fuzzy msgid "is not installed" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:1293 ../../client/text_ui.py:1421 +#: ../../client/text_ui.py:1312 ../../client/text_ui.py:1445 #, fuzzy msgid "Installed from" msgstr "Installeret" -#: ../../client/text_ui.py:1300 +#: ../../client/text_ui.py:1319 #, fuzzy msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1405 +#: ../../client/text_ui.py:1429 #, fuzzy msgid "vital package" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../client/text_ui.py:1430 #, fuzzy msgid "Removal forbidden" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../client/text_ui.py:1419 +#: ../../client/text_ui.py:1443 msgid "Disk size" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1437 +#: ../../client/text_ui.py:1461 #, fuzzy msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1440 ../../server/server_reagent.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../server/server_reagent.py:377 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1456 +#: ../../client/text_ui.py:1480 msgid "This is the new removal queue" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1507 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1485 +#: ../../client/text_ui.py:1509 msgid "Would you like to proceed with a selective removal ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1492 +#: ../../client/text_ui.py:1516 msgid "Would you like to skip this step then ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1497 +#: ../../client/text_ui.py:1521 msgid "Starting removal in" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1561 +#: ../../client/text_ui.py:1585 #, fuzzy msgid "Remove this one ?" msgstr "Sletter" -#: ../../client/text_ui.py:1597 +#: ../../client/text_ui.py:1621 msgid "All done" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1603 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1626 +#: ../../client/text_ui.py:1650 #, fuzzy msgid "Running dependency test" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../client/text_ui.py:1673 +#: ../../client/text_ui.py:1697 #, fuzzy msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1678 ../../client/text_ui.py:1756 +#: ../../client/text_ui.py:1702 ../../client/text_ui.py:1781 #, fuzzy msgid "Installing available packages in" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1679 ../../client/text_ui.py:1757 +#: ../../client/text_ui.py:1703 ../../client/text_ui.py:1782 msgid "10 seconds" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1721 +#: ../../client/text_ui.py:1746 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1723 +#: ../../client/text_ui.py:1748 #, fuzzy msgid "Not matched" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../client/text_ui.py:1750 +#: ../../client/text_ui.py:1775 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "" +#: ../../server/activator.py:50 +msgid "choose on what branch operating" +msgstr "" + #: ../../server/activator.py:56 #, fuzzy msgid "package repositories handling functions" @@ -7632,12 +7666,12 @@ msgstr "Kilde" msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag" msgstr "" -#: ../../server/reagent.py:114 +#: ../../server/reagent.py:116 #, fuzzy msgid "regenerate the library paths table" msgstr "Oprettelse af %s profilen fejlede" -#: ../../server/reagent.py:116 +#: ../../server/reagent.py:118 #, fuzzy msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" msgstr "Henter Pakker:" @@ -7663,7 +7697,7 @@ msgid "Exit/Commit" msgstr "" #: ../../server/server_activator.py:226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2239 #, fuzzy msgid "Notice text" msgstr "Installeret" @@ -7751,240 +7785,240 @@ msgstr "" msgid "Nothing found" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/server_reagent.py:41 +#: ../../server/server_reagent.py:42 #, fuzzy msgid "no package specified." msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:87 #, fuzzy msgid "No valid repositories specified." msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../server/server_reagent.py:91 #, fuzzy msgid "Invalid repositories specified." msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:95 #, fuzzy msgid "Enabling" msgstr "Installerer" -#: ../../server/server_reagent.py:97 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5284 +#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5334 #, fuzzy msgid "Enabled" msgstr "_Valgt" -#: ../../server/server_reagent.py:100 +#: ../../server/server_reagent.py:101 #, fuzzy msgid "already enabled" msgstr "Slettet" -#: ../../server/server_reagent.py:106 +#: ../../server/server_reagent.py:107 #, fuzzy msgid "Disabling" msgstr "Installeret" -#: ../../server/server_reagent.py:109 +#: ../../server/server_reagent.py:110 #, fuzzy msgid "Disabled" msgstr "Installeret" -#: ../../server/server_reagent.py:112 +#: ../../server/server_reagent.py:113 #, fuzzy msgid "already disabled" msgstr "Slettet" -#: ../../server/server_reagent.py:142 ../../server/server_reagent.py:169 -#: ../../server/server_reagent.py:243 ../../server/server_reagent.py:308 +#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 +#: ../../server/server_reagent.py:244 ../../server/server_reagent.py:308 #, fuzzy msgid "Cannot match" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "in" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:183 +#: ../../server/server_reagent.py:184 #, fuzzy msgid "package dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../server/server_reagent.py:188 +#: ../../server/server_reagent.py:189 #, fuzzy msgid "package manual dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../server/server_reagent.py:198 +#: ../../server/server_reagent.py:199 #, fuzzy msgid "Manual dependencies editor" msgstr "Sletter som afhængighed" -#: ../../server/server_reagent.py:203 +#: ../../server/server_reagent.py:204 msgid "no changes made" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:220 +#: ../../server/server_reagent.py:221 #, fuzzy msgid "manual dependencies added successfully" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../server/server_reagent.py:237 +#: ../../server/server_reagent.py:238 #, fuzzy msgid "already pulled in" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../server/server_reagent.py:319 +#: ../../server/server_reagent.py:322 #, fuzzy msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Ingen valgte pakker" #. normal scanning -#: ../../server/server_reagent.py:323 +#: ../../server/server_reagent.py:326 #, fuzzy msgid "Scanning database for differences" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../server/server_reagent.py:342 +#: ../../server/server_reagent.py:345 #, fuzzy msgid "Zarro thinggz totoo" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/server_reagent.py:346 +#: ../../server/server_reagent.py:349 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be changed to injected status" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:352 +#: ../../server/server_reagent.py:355 #, fuzzy msgid "Would you like to transform them now ?" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:359 +#: ../../server/server_reagent.py:362 #, fuzzy msgid "Transforming from database" msgstr "Kilde" -#: ../../server/server_reagent.py:361 +#: ../../server/server_reagent.py:364 #, fuzzy msgid "Database transform complete" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../server/server_reagent.py:364 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:367 ../../server/server_reagent.py:555 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:374 msgid "expired" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:388 +#: ../../server/server_reagent.py:391 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:394 +#: ../../server/server_reagent.py:397 #, fuzzy msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:395 +#: ../../server/server_reagent.py:398 #, fuzzy msgid "inside" msgstr "Filnavn" #. package them -#: ../../server/server_reagent.py:407 +#: ../../server/server_reagent.py:410 #, fuzzy msgid "Compressing packages" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:414 +#: ../../server/server_reagent.py:417 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:418 +#: ../../server/server_reagent.py:421 #, fuzzy msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Entries handled" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:455 ../../server/server_reagent.py:480 -#: ../../server/server_reagent.py:521 ../../server/server_reagent.py:538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../server/server_reagent.py:458 ../../server/server_reagent.py:483 +#: ../../server/server_reagent.py:524 ../../server/server_reagent.py:541 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 #, fuzzy msgid "Not enough parameters" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../server/server_reagent.py:462 +#: ../../server/server_reagent.py:465 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:470 +#: ../../server/server_reagent.py:473 #, fuzzy msgid "Creating empty database to" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:475 #, fuzzy msgid "Cannot overwrite already existing file" msgstr "Navn på den nye profil" -#: ../../server/server_reagent.py:485 +#: ../../server/server_reagent.py:488 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:492 +#: ../../server/server_reagent.py:495 #, fuzzy msgid "Collecting packages that would be marked" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:501 +#: ../../server/server_reagent.py:504 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be marked" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:532 +#: ../../server/server_reagent.py:535 #, fuzzy msgid "Matching packages to remove" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../server/server_reagent.py:563 ../../server/server_reagent.py:607 +#: ../../server/server_reagent.py:566 ../../server/server_reagent.py:610 #, fuzzy msgid "Removing selected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:565 ../../server/server_reagent.py:611 +#: ../../server/server_reagent.py:568 ../../server/server_reagent.py:614 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:571 +#: ../../server/server_reagent.py:574 #, fuzzy msgid "Searching injected packages to remove" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../server/server_reagent.py:596 +#: ../../server/server_reagent.py:599 #, fuzzy msgid "These are the injected packages pulled in for removal" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../server/server_reagent.py:623 +#: ../../server/server_reagent.py:626 #, fuzzy msgid "Bumping Repository database" msgstr "Kilde" -#: ../../server/server_reagent.py:746 +#: ../../server/server_reagent.py:770 #, fuzzy msgid "No package sets found" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../server/server_reagent.py:756 +#: ../../server/server_reagent.py:778 #, fuzzy msgid "package set not found" msgstr "Ingen pakker i køen" @@ -8076,13 +8110,13 @@ msgstr "" msgid "Regenerate Cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:280 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:279 msgid "" "Here below you will find a list of important news directly issued by your " "applications maintainers.\n" @@ -8094,791 +8128,801 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:405 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:440 #, fuzzy msgid "Connection name" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:406 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:478 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 #, fuzzy msgid "Hostname" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:407 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:479 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:514 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 #, fuzzy msgid "Port" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:409 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:444 #, fuzzy msgid "SSL Connection" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:412 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:447 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3669 msgid "Choose what kind of test you would like to run" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:512 #, fuzzy msgid "Connection" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:483 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:518 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:552 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1197 #, fuzzy msgid "Connection Error" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:763 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:780 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:779 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:798 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:815 #, fuzzy msgid "Packages information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:749 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:784 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Advisory information" msgstr "Filkilder" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:756 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:791 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:808 msgid "Execute" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:768 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:803 #, fuzzy msgid "Destination repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Remove packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:790 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:825 #, fuzzy msgid "Copy/move packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:830 #, fuzzy msgid "Compile selected" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:835 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add USE" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:840 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 #, fuzzy msgid "Remove USE" msgstr "Sletter" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:812 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:847 #, fuzzy msgid "View" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:817 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:852 msgid "Add" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:822 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:862 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:931 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:966 msgid "None" msgstr "" #. description col -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:935 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:961 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:996 msgid "Parameters" msgstr "" #. date col #. date -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:963 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1003 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:727 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:998 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 #, fuzzy msgid "Date" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1064 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1099 msgid "Key" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1111 msgid "USE Flags" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Arkitektur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1091 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 #, fuzzy msgid "Tag" msgstr "_Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1128 #, fuzzy msgid "Injected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1186 msgid "No connection to host, please check your data" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1190 msgid "Unable to create a remote session. Try again later." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1194 msgid "Login failed. Please retry." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1203 msgid "SSL Error, are you sure the server supports SSL?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 msgid "Communication error" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1271 msgid "Current" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 msgid "c.mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Arkitektur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1277 #, fuzzy msgid "repositories" msgstr "Kilde" #. glsa id -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1539 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1574 #, fuzzy msgid "GLSA Id." msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the selected packages ? (For EVA!)" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1620 msgid "This is your last chance, are you really really really sure?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1612 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3298 msgid "Atoms, space separated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1649 msgid "USE flags, space separated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1652 msgid "Insert command parameters" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2023 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2058 #, fuzzy msgid "Cannot move/copy packages from different repositories" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Execute copy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2045 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2080 #, fuzzy msgid "Entropy packages move/copy" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2237 #, fuzzy msgid "Notice title" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Link (URL)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2242 msgid "Insert your new notice board entry" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 #, fuzzy msgid "Server" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:719 #, fuzzy msgid "Database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2328 #, fuzzy msgid "current revision" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2330 #, fuzzy msgid "remote revision" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 #, fuzzy msgid "Execution mode" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 #, fuzzy msgid "Execute all" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute only selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2509 msgid "Choose the execution mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2392 msgid "Commit message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2393 #, fuzzy msgid "Pretend mode" msgstr "Slettet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2394 #, fuzzy msgid "Packages check" msgstr "Pakker." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2363 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2398 #, fuzzy msgid "Choose sync options" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2418 #, fuzzy msgid "Mirror updates information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2454 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2489 #, fuzzy msgid "Choose the destination repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2566 #, fuzzy msgid "To be added" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5548 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2573 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5598 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 #, fuzzy msgid "To be removed" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2545 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2580 #, fuzzy msgid "To be injected" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2994 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3027 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3029 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3062 msgid "Categories, space separated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3035 #, fuzzy msgid "Insert categories" msgstr "Kategorier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3033 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3068 msgid "Insert categories (if you want)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Invalid Command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Custom command Error" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 #, fuzzy msgid "Error executing call" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3198 #, fuzzy msgid "Insert packages removal parameters" msgstr "Indlæsning af pakker afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3243 msgid "Custom USE flags" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3248 #, fuzzy msgid "Insert compilation parameters" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3301 #, fuzzy msgid "Insert Package Information parameters" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3346 msgid "Full output" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3349 #, fuzzy msgid "Auto refresh" msgstr "_Automatisk indlæsning ved start" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3351 msgid "Insert output parameters" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3344 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3379 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Extended note" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3382 msgid "Insert your new pinboard item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3456 msgid "List type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3459 msgid "Choose what kind of list you want to see" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3531 #, fuzzy msgid "Choose from which repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 #, fuzzy msgid "Needed Libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 #, fuzzy msgid "Reverse dependencies" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4385 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4435 #, fuzzy msgid "File" msgstr "_Filer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 #, fuzzy msgid "Eclass" msgstr "Ekskludering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 #, fuzzy msgid "Entropy Search" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3620 #, fuzzy msgid "Choose the repository" msgstr "Rediger Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3642 #, fuzzy msgid "Choose the repositories you want to scan" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Choose mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Server check" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 #, fuzzy msgid "Mirrors check" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3709 #, fuzzy msgid "Choose what notice board you want to see" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3968 msgid "Expand to browse" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3943 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3984 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3947 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3988 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 #, fuzzy msgid "Author" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4131 +#, fuzzy +msgid "Timeout Error" +msgstr "Du er ved at slette %s pakker\n" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4132 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out, sorry!" +msgstr "Ønsker du at forsættet ?" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4283 #, fuzzy msgid "Package ChangeLog" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4337 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1614 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4339 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1618 #, fuzzy msgid "Error registering vote" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4352 #, fuzzy msgid "License name" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 #, fuzzy msgid "Mirrors" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4392 #, fuzzy msgid "Eclasses" msgstr "Ekskludering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4408 #, fuzzy msgid "Depends" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4416 #, fuzzy msgid "Needed libraries" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4424 msgid "Protected item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4377 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4389 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4401 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4427 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4451 msgid "Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4495 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4545 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4546 msgid "Be part of our Community!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4584 #, fuzzy msgid "Remotely" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4696 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4746 msgid "Bug" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4754 #, fuzzy msgid "Reference" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4831 msgid "impact" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4835 msgid "access" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4850 msgid "Vulnerables" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4854 #, fuzzy msgid "Unaffected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4937 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5023 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4976 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5026 #, fuzzy msgid "Select your" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5033 msgid "Submit issue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4996 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5046 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5050 #, fuzzy msgid "Invalid Description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5006 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5056 msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5059 #, fuzzy msgid "Invalid Title" msgstr "Kilde" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5063 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5089 #, fuzzy msgid "UGC Error" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Success!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5098 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5148 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5156 #, fuzzy msgid "Select your file" msgstr "%s profilen er valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5168 #, fuzzy msgid "On repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5235 #, fuzzy msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5237 #, fuzzy msgid "Some packages are masked" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5326 #, fuzzy msgid "Masked package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5358 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5602 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5613 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5624 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5652 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5685 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5531 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5525 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:690 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:710 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5596 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5646 #, fuzzy msgid "To be downgraded" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5604 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5657 #, fuzzy msgid "To be reinstalled" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5560 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5668 #, fuzzy msgid "To be installed" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5679 #, fuzzy msgid "To be updated" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5816 #, fuzzy msgid "About" msgstr "Om" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5901 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5937 #, fuzzy msgid "Sulfur Question" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5892 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5942 msgid "Hey!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5988 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6057 #, fuzzy msgid "Add atom" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6147 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6199 #, fuzzy msgid "Invalid entry" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6263 msgid "Cancel" msgstr "" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6353 #, fuzzy msgid "Accepted" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6420 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:688 #, fuzzy msgid "license text" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6434 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6484 #, fuzzy msgid "Exception caught" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6485 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6453 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6503 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6455 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6505 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" @@ -8953,14 +8997,14 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Fejl opstået i Yum Extender" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:830 #, fuzzy msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:808 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:836 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:803 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:831 #, fuzzy msgid "Parameter" msgstr "Slettet" @@ -9089,7 +9133,7 @@ msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1743 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "" @@ -9131,298 +9175,267 @@ msgstr "" msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 #, fuzzy msgid "Default packages sorting" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 -msgid "Sort by name [Z-A]" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 -#, fuzzy -msgid "Sort by downloads" -msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 -msgid "Sort by votes" +msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 #, fuzzy -msgid "Sort by repository" -msgstr "Kilde" +msgid "Sort by downloads" +msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 -msgid "Sort by date (simple)" +msgid "Sort by votes" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 -msgid "Sort by date (grouped)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sort by repository" +msgstr "Kilde" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 -msgid "Sort by license (grouped)" +msgid "Sort by date (simple)" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 +msgid "Sort by date (grouped)" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:379 +msgid "Sort by license (grouped)" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:380 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:441 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:440 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:444 #, fuzzy msgid "Download now" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:445 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "_Spring Over" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 -msgid "Show Package Updates" -msgstr "Vis Pakker Opdateringer" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 -msgid "Show available Packages" -msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "Vis Installerede Pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 -#, fuzzy -msgid "Show Masked Packages" -msgstr "Vis Installerede Pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:526 -msgid "Show All Packages" -msgstr "Vis Alle Pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:528 -#, fuzzy -msgid "Show Package Sets" -msgstr "Vis Pakker Opdateringer" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:530 -#, fuzzy -msgid "Show Queued Packages" -msgstr "Vis Installerede Pakker" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:616 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:611 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 #, fuzzy msgid "Preferences" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:619 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:614 msgid "" "Some configuration options are critical for the health of your System. Be " "careful." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:775 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:770 #, fuzzy msgid "Logged in as" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:782 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:777 #, fuzzy msgid "UGC Status" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:833 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:828 #, fuzzy msgid "Error setting parameter" msgstr "Fejl i test af pakke signaturer:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:807 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:802 #, fuzzy msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Du er ved at tilføje %s pakker\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "got" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:972 #, fuzzy msgid "Error saving preferences" msgstr "Fejl opstået i Yum Extender" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:978 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1037 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1045 #, fuzzy msgid "Error during list population" msgstr "Fejl i Transaktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1052 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1047 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1082 #, fuzzy msgid "Error loading advisories" msgstr "Fejl i Hentning af pakker:\n" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 #, fuzzy msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1146 msgid "You must run this application as root" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1186 #, fuzzy msgid "Errors updating repositories." msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1188 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 #, fuzzy msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1196 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1213 #, fuzzy msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1215 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "" #. -> Get lists -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1319 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1321 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1323 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1331 #, fuzzy msgid "Calculating" msgstr "Installer som afhængighed" #. if bootstrap: time.sleep(1) -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 #, fuzzy msgid "Showing" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1379 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 #, fuzzy msgid "Abort action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1500 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 #, fuzzy msgid "Running tasks" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Behander pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1612 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1627 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1672 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1669 msgid "No packages selected" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1752 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1749 #, fuzzy msgid "Skipping current mirror." msgstr "Filkilder" @@ -9601,7 +9614,7 @@ msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Vis Installerede Pakker" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1923 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Packages" msgstr "Pakker." @@ -9672,14 +9685,14 @@ msgid "Active" msgstr "Søgnings Indstiller" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2302 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 #, fuzzy msgid "Update" msgstr "Opdateret" #. Setup revision column #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 #, fuzzy msgid "Revision" msgstr "Filkilde" @@ -9735,146 +9748,146 @@ msgstr "Sletter" msgid "Critical Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:129 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 #, fuzzy msgid "_Disable Notification Applet" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:130 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 #, fuzzy msgid "Disable Notification Applet" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:131 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 #, fuzzy msgid "_Enable Notification Applet" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:132 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 #, fuzzy msgid "Enable Notification Applet" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 #, fuzzy msgid "_Check for updates" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 #, fuzzy msgid "_Launch Package Manager" msgstr "Pakker" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 #, fuzzy msgid "Launch Package Manager" msgstr "Pakker" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141 #, fuzzy msgid "_Packages Website" msgstr "Pakker" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 #, fuzzy msgid "Use Packages web interface" msgstr "Pakker" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143 msgid "_Sabayon Linux Website" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144 msgid "Launch Sabayon Linux Website" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "R_ediger" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:180 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:184 msgid "Cannot monitor Sabayon updates" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:182 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:186 #, fuzzy msgid "Entropy DBus service not available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:183 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:187 msgid "unable to communicate with the updates service" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:191 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:195 #, fuzzy msgid "Sabayon updates service loaded" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:197 #, fuzzy msgid "Entropy DBus service loaded" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:194 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:198 #, fuzzy msgid "your Sabayon will notify you once updates are available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:213 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:225 #, fuzzy msgid "updates available" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 #, fuzzy msgid "Sabayon updates available" msgstr "Tilgængelige" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:232 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:234 msgid "Your Sabayon is up-to-date" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:230 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:235 #, fuzzy msgid "No updates available at this time, cool!" msgstr "Tilgængelige" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:246 #, fuzzy msgid "Repositories are being updated" msgstr "Filkilder" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:239 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:247 #, fuzzy msgid "Sabayon repositories status" msgstr "Filkilder" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:248 #, fuzzy msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "Filkilder" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:324 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:333 #, fuzzy msgid "Updates Notification Applet Disabled" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:334 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:343 #, fuzzy msgid "Updates Notification Applet Enabled" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:375 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:384 #, fuzzy msgid "Updates Notification" msgstr "_Beskrivelse" @@ -9983,1093 +9996,1105 @@ msgid "Cl_ean" msgstr "Oprydning" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +msgid "Close notice" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Collision protection" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Command arguments" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Command description" msgstr "_Beskrivelse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Command name" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 #, fuzzy msgid "Commands" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Compile atoms" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Completed at" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Creation date" msgstr "Slettet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Current repository" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Custom command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Custom shell command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 #, fuzzy msgid "D_ependencies" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Data View" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Database updates" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Default repository selection" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Dele_te all" msgstr "_Fravælg Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Delete selected" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Dep. test" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Dependencies test" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 #, fuzzy msgid "Disable" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" "Install+Removal" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Download Path" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Download only" msgstr "Størrelse af filer som skal hentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Download source code" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Download speed limit" msgstr "Indlæsning afsluttet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 #, fuzzy msgid "Enable" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Enable _all" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Entropy API" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 #, fuzzy msgid "Error message" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Errored at" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "External Trigger" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "FTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 #, fuzzy msgid "General" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Generic title 1" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Generic title 2" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Get Spm environment information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Get output" msgstr "Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Get package information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +msgid "Hide this until something new happens" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Ignored protected files" msgstr "%s profilen er valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Install Set" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Install Size" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Install from binary package..." msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Install the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Installation" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Installed Packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Interactivity" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Interface Colors" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Kernel Tag" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Library test" msgstr "behøvet af %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Load User Generated Content" msgstr "Tilgængelige" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 -msgid "Load content" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 -#, fuzzy -msgid "Location" -msgstr "Søgnings Indstiller" - #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 -msgid "MD5 Signature" +msgid "Load content" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 #, fuzzy -msgid "M_erge" +msgid "Location" msgstr "Søgnings Indstiller" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +msgid "MD5 Signature" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#, fuzzy +msgid "M_erge" +msgstr "Søgnings Indstiller" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Mask the selected packages" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 #, fuzzy msgid "Mask this package" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 #, fuzzy msgid "Merge all" msgstr "_Fravælg Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 #, fuzzy msgid "Mirror updates" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "New backup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Not done" msgstr "Ingen pakker i køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Notice board Id" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 #, fuzzy msgid "O_ther" msgstr "_Andre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Output View" msgstr "Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Package (default)" msgstr "Pakke Køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Package Info" msgstr "Pakke" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Package Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 #, fuzzy msgid "Package Masking" msgstr "Pakker." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Package Size" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Package category" msgstr "Kategorier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Package description" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Package downgrade" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Package not installed" msgstr "Pakker Til Installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 #, fuzzy msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakker Til Installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 #, fuzzy msgid "Package removed" msgstr "Pakker til behandling" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Package sub-description" msgstr "Pakke Beskrivelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 #, fuzzy msgid "Package subtitle" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 #, fuzzy msgid "Package updated" msgstr "Pakker Til Opdatering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Pinboard Id" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Pinboard View" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 #, fuzzy msgid "Please Confirm" msgstr "Konfirmation af behandling af køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 #, fuzzy msgid "Process details" msgstr "_Behanling af Køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Process priority (nice)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Process result" msgstr "_Behanling af Køen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Processing at" msgstr "Behandling af pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "_Profiler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Protected files and directories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Proxy Password" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 #, fuzzy msgid "Proxy Username" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 #, fuzzy msgid "Purge" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Ingen valgte pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Queue Id" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Queue Item Information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 #, fuzzy msgid "Queue View" msgstr "Pakke Kø" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 #, fuzzy msgid "Queued at" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 #, fuzzy msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Sorterer Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 #, fuzzy msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 #, fuzzy msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Remote stdout file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 #, fuzzy msgid "Remove Set" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 #, fuzzy msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Remove atoms" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 #, fuzzy msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Behandler pakker for %s" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 #, fuzzy msgid "Remove the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 #, fuzzy msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Repositories options" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Repository information" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Restore selected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 #, fuzzy msgid "Review for Install..." msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "S_ervices" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 #, fuzzy msgid "Save" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Ark." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Secure Services Port" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 #, fuzzy msgid "Security updates" msgstr "Installer som afhængighed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 #, fuzzy msgid "Services Port" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Sets" msgstr "Størrelser" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 #, fuzzy msgid "Show ChangeLog" msgstr "C_hangelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Show Selected" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 #, fuzzy msgid "Show all" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 #, fuzzy msgid "Show applied" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 #, fuzzy msgid "Show unapplied" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 #, fuzzy msgid "Socket settings" msgstr "Aktuelle indstillinger :" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 #, fuzzy msgid "Source Package Manager" msgstr "Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Spm Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Spm Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Spm tree updates" msgstr "Yum Opsætning: Opdateringer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Submit a new document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Successful mesage" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 #, fuzzy msgid "Switch to" msgstr "Opdaterer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Sync repositories to fetch latest updates" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "System Database" msgstr "Kører Transaktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 #, fuzzy msgid "System files" msgstr "Fi_ler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Text on error message" msgstr "Fejl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 #, fuzzy msgid "UGC Entry Information" msgstr "I_nformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 #, fuzzy msgid "URI" msgstr "GUI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 #, fuzzy msgid "Undo Install" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Undo Install Set" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 #, fuzzy msgid "Undo Install Set action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 #, fuzzy msgid "Undo Install action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 #, fuzzy msgid "Undo Purge" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 #, fuzzy msgid "Undo Purge action" msgstr "Søgnings Indstiller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 #, fuzzy msgid "Undo Reinstall" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 #, fuzzy msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 #, fuzzy msgid "Undo Remove" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 #, fuzzy msgid "Undo Remove action" msgstr "Installeret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 #, fuzzy msgid "Undo Update" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 #, fuzzy msgid "Undo Update action" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 #, fuzzy msgid "Unmask this package" msgstr "Henter Pakker:" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 #, fuzzy msgid "Update the selected package" msgstr "Vis Installerede Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 #, fuzzy msgid "Updates" msgstr "Opdateret" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "User / Group" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Website" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "What you were doing" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Your E-mail" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Your Full Name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 #, fuzzy msgid "_Abort" msgstr "Om" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 #, fuzzy msgid "_Accept License" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "_Add All" msgstr "Tilføj _Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 #, fuzzy msgid "_Add Set" msgstr "Tilføj _Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "_Clear all cache" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "_Clear all credentials" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "_Commit Actions" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "Tilføj _Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "_Valgt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 #, fuzzy msgid "_Force repositories update" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 #, fuzzy msgid "_Generate Login" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "_Help" msgstr "_Hjælp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 #, fuzzy msgid "_Insert String" msgstr "Kategorier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "_More" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "_Open Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 #, fuzzy msgid "_Overview" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "_Profiler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 #, fuzzy msgid "_Read License" msgstr "Filnavn" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_References" msgstr "Indstillinger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Remote Repository Manager" msgstr "Kilde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Remove All" msgstr "_Fjern Alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Remove Login" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Remove Set" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_SSL Connection" msgstr "Ønsker du at forsættet ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Skip mirror" msgstr "_Filspejlsliste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Submit Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 #, fuzzy msgid "_Update Repositories" msgstr "Filkilder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "emerge --sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "kB/sec" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "localhost" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 #, fuzzy msgid "root" msgstr "Sletter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "type your password here" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "type your username here" msgstr "" @@ -11087,6 +11112,46 @@ msgstr "" msgid "_Load Package Manager" msgstr "Pakker" +#, fuzzy +#~ msgid "selected SPM backend not available" +#~ msgstr "Tilgængelige" + +#, fuzzy +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "Installeret" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cleaning old package files..." +#~ msgstr "Sorterer Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#~ msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#~ msgid "Show Package Updates" +#~ msgstr "Vis Pakker Opdateringer" + +#~ msgid "Show available Packages" +#~ msgstr "Vis Tilgængelige Pakker" + +#~ msgid "Show Installed Packages" +#~ msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Masked Packages" +#~ msgstr "Vis Installerede Pakker" + +#~ msgid "Show All Packages" +#~ msgstr "Vis Alle Pakker" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Package Sets" +#~ msgstr "Vis Pakker Opdateringer" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Queued Packages" +#~ msgstr "Vis Installerede Pakker" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid backend" #~ msgstr "_Beskrivelse" @@ -11295,10 +11360,6 @@ msgstr "Pakker" #~ msgid "Updates: unhandled error" #~ msgstr "Opdateringer" -#, fuzzy -#~ msgid "Updates: error" -#~ msgstr "Opdateringer" - #, fuzzy #~ msgid "Updates issue:" #~ msgstr "Opdateringer" diff --git a/misc/po/de.po b/misc/po/de.po index eb9cf1987..d354718df 100644 --- a/misc/po/de.po +++ b/misc/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spritz 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-29 21:28+0100\n" "Last-Translator: Christian Schneiker \n" "Language-Team: Marian Laschober \n" @@ -17,115 +17,110 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: German\n" "X-Poedit-Country: AUSTRIA\n" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py:88 -#, fuzzy -msgid "selected SPM backend not available" -msgstr "Der gewählte Branch ist nicht verfügbar." - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:34 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:36 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "Datei" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:35 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:37 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:41 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:43 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:42 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:44 #, fuzzy msgid "Applications or system libraries" msgstr "suche nach fehlenden Programmbibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:46 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "System" msgstr "System" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:47 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:49 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "Durchsuche Programmbibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:51 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:53 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Name" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:52 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:54 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:56 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:60 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:62 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:66 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:68 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:72 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:74 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:78 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:80 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:84 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Networking" msgstr "Netzwerk" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:90 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:92 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:96 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:98 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:102 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Anwendungsoptionen" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:117 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:171 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1723 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1726 #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:26 @@ -137,7 +132,7 @@ msgstr "Anwendungsoptionen" msgid "OutputInterface does not have an updateProgress method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:567 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:578 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1521 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1641 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3057 @@ -146,106 +141,132 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "Fehler" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:569 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:580 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:210 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:459 -#: ../../server/server_reagent.py:103 ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../server/server_reagent.py:104 ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "nicht gefunden" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1002 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1416 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:608 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:696 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:783 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:870 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1417 +#, fuzzy +msgid "Cannot update Portage database to destination" +msgstr "Kann Gentoo-Zähler nicht aktualisieren, Zeil %s existiert nicht" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1430 +#, fuzzy +msgid "SPM uid update error" +msgstr "Aktualisierung: Fehler" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1481 +msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1600 +#, fuzzy +msgid "Cannot run SPM configure phase for" +msgstr "kann keine Spm-Zählerdatei finden für" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1604 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1582 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1621 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1711 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1923 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1943 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 +#: ../../libraries/entropy/db.py:60 ../../libraries/entropy/security.py:351 +#: ../../server/server_reagent.py:636 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2027 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Fehler beim Berechnen der Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1131 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2156 msgid "missing right parenthesis" msgstr "rechte Klammer fehlt" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2226 msgid "missing atom list in" msgstr "fehlende Liste in" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2229 msgid "Conditional without target in" msgstr "Bedingung ohne Operand in" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2259 msgid "Conditional with no target" msgstr "Bedingung ohne Operand" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 msgid "Empty target in string" msgstr "Leerer Operand in String" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Deprecated" msgstr "Veraltet" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Nested use flags without parenthesis" msgstr "geschachtelte use-flags ohne Klammer" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1279 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2313 msgid "Conditional without flag" msgstr "Bedingung ohne flag" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1295 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2329 msgid "Conditional without parenthesis" msgstr "Bedingung ohne Klammer" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1885 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3345 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3390 #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:1194 msgid "not supported" msgstr "nicht unterstützt" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1886 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2576 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Vermutlich wurde die Portage API geändert" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "not set" -msgstr "nicht gesetzt" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "have you configured make.conf properly?" -msgstr "hast du make.conf richtig konfiguriert?" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2064 -msgid "Extracting package metadata" -msgstr "Extrahiere Metadaten aus Paket" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2193 -msgid "changelog string conversion error" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2292 -msgid "Package extraction complete" -msgstr "Paketextraktion beendet" - -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:459 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:460 msgid "Calculating updates..." msgstr "Berechne Aktualisierungen..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:518 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:519 #, fuzzy msgid "Running package injection" msgstr "Starte fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:525 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:526 msgid "Running package removal" msgstr "Starte Paketentfernung" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:549 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:550 msgid "Running package quickpkg" msgstr "Starte package quickpkg" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:571 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:572 msgid "Adding packages" msgstr "Füge Pakete hinzu" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:730 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:731 msgid "" "Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, " "it's just fine." @@ -253,33 +274,33 @@ msgstr "" "Öffne Datenbank um treeupdates zu starten. Wenn du keine Meldung siehst, ist " "alles in Ordnung." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:771 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:772 msgid "Scanning" msgstr "Durchsuche" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:791 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:792 msgid "Socket error, continuing..." msgstr "Socket Fehler, mache weiter..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:856 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:869 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:857 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:870 #: ../../server/server_activator.py:388 ../../server/server_activator.py:402 msgid "Remote Entropy Database Repository Status" msgstr "Status der Fern-Datenbank des Entropy-Repositories" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:860 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:871 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 #: ../../server/server_activator.py:390 ../../server/server_activator.py:404 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:862 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:873 #: ../../server/server_activator.py:391 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Database revision" msgstr "Datenbankversion" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:863 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:864 #: ../../server/server_activator.py:394 msgid "Database local revision currently at" msgstr "Lokale Datenbakversion ist" @@ -454,305 +475,317 @@ msgstr "nicht eingeloggt" msgid "no login data" msgstr "Lösche Daten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:289 #, fuzzy msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Das Entropy ServerInterface muss als root ausgeführt werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:348 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:529 msgid "repository not configured" msgstr "Repository ist nicht konfiguriert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:355 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" "Geschützte Repository-ID, das kann ich nicht verwenden, tut mir leid..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:415 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:416 msgid "migrating database path from" msgstr "migriere Datenbankpfad von" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:417 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1185 ../../client/text_configuration.py:107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:418 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1214 ../../client/text_configuration.py:107 msgid "to" msgstr "nach" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:554 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:555 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Dein Standard-Repository ist nicht initialisiert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:566 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:567 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Willst du dein Standard-Repository initialisieren ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:569 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:570 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "" "Du nimmst das Risiko in Kauf, mit einem uninitialisierten Repository " "weiterzuarbeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:590 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:591 msgid "server-side repository" msgstr "Server-Repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:592 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:593 msgid "community repository" msgstr "Community-Repository" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:595 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Entropy Server Interface-Instanz auf Repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:599 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:600 msgid "current branch" msgstr "aktueller Branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:602 msgid "type" msgstr "Typ" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:611 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:612 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Aktuell konfigurierte Repositories" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:733 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:734 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Die Entropy-Datenbank wurde bereits von dir gesperrt :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:740 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:741 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Sperre und aktualisiere die Entropy-Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:754 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:755 #: ../../server/server_activator.py:339 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabelle für den Status der Spiegel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:763 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:767 #: ../../server/server_activator.py:345 ../../server/server_activator.py:349 msgid "Unlocked" msgstr "Freigegeben" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:765 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:768 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:769 #: ../../server/server_activator.py:343 ../../server/server_activator.py:347 msgid "Locked" msgstr "Gesperrt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:775 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:933 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:776 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 msgid "database" msgstr "Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:777 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3573 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1902 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2334 msgid "download" msgstr "heruntergeladen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:786 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:787 msgid "cannot lock mirror" msgstr "kann Spiegel nicht sperren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:920 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:921 #, fuzzy msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Entropy Datenbankdatei" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:935 msgid "indexing database" msgstr "indiziere Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1047 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1154 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:723 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7370 ../../libraries/entropy/db.py:7383 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7402 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/text_rescue.py:230 ../../client/text_rescue.py:238 -#: ../../client/text_rescue.py:243 ../../client/text_ui.py:489 -#: ../../client/text_ui.py:1250 ../../client/text_ui.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:747 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7430 ../../libraries/entropy/db.py:7448 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7461 ../../libraries/entropy/db.py:7480 +#: ../../client/text_rescue.py:72 ../../client/text_rescue.py:227 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:240 +#: ../../client/text_ui.py:493 ../../client/text_ui.py:1269 +#: ../../client/text_ui.py:1370 msgid "ATTENTION" msgstr "ACHTUNG" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 msgid "forcing package updates" msgstr "erzwinge Paketaktualisierung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1050 msgid "Syncing with" msgstr "Synchronisiere mit" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1079 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1134 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3003 -#: ../../libraries/entropy/db.py:945 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3048 +#: ../../libraries/entropy/db.py:967 msgid "WARNING" msgstr "WARNUNG" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1081 msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Kann quickpkg für atoms nicht ausführen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1082 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1137 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1083 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1138 msgid "do it manually" msgstr "mach es manuell" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1118 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1119 msgid "repackaging" msgstr "neu verpacken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1136 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Kann quickpkg für atom nicht ausführen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1157 msgid "Please update packages manually" msgstr "Bitte aktualisiere die Pakete manuell" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1184 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1185 msgid "Checking" msgstr "Überprüfe" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1213 msgid "Running dependencies test" msgstr "Teste Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 -#: ../../client/text_ui.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1242 +#: ../../client/text_ui.py:1688 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Dies sind die nicht gefundenen Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1248 -#: ../../client/text_ui.py:1668 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1249 +#: ../../client/text_ui.py:1692 msgid "Needed by" msgstr "Benötigt von" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1267 msgid "by repo" msgstr "von Repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1277 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Alle Abhängigkeiten aufgelöst." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1301 -#: ../../client/text_ui.py:1715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1295 +#, fuzzy +msgid "Broken and matched packages list" +msgstr "Keine angepassten Pakete" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1297 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:384 +#, fuzzy +msgid "Dumping results into these files" +msgstr "Schreibe aktuelle Version in Datei" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1327 +#: ../../client/text_ui.py:1740 msgid "System is healthy" msgstr "System ist in Ordnung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1310 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1336 #, fuzzy msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Anpassen der Programmbibliotheken mit Spm" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1347 msgid "These are the matched packages" msgstr "Dies sind die angepassten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1350 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1413 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1447 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "Paket-Synchronisierung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1391 msgid "No matched packages" msgstr "Keine angepassten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1402 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Teste verwaiste SPM Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1384 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1417 msgid "Scanning package" msgstr "Scanne Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1435 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "nicht gefunden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1446 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1480 #, fuzzy msgid "Initializing an empty database" msgstr "Initialisiere Entropy-Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1459 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1493 msgid "Entropy database file" msgstr "Entropy Datenbankdatei" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1495 msgid "successfully initialized" msgstr "erfolgreich initialisiert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1515 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Keine gültigen Tags angegeben" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1503 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1537 #, fuzzy msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Dies sind die Pakete, welche nicht online gefunden werden konnten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1583 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "Vorbereiten auf Kopieren der ausgewählten Pakete nach" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1609 #, fuzzy msgid "nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1635 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Dies sind die Pakete, welche deaktiviert werden würden" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1636 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1931 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3539 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1670 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3336 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3317 -#: ../../server/server_reagent.py:504 ../../server/server_reagent.py:559 -#: ../../server/server_reagent.py:603 +#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:562 +#: ../../server/server_reagent.py:606 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Möchtest du fortfahren ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1707 #, fuzzy msgid "checking package hash" msgstr "Überprüfe Paketprüfsumme..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1726 #, fuzzy msgid "hash does not match for" msgstr "keine Entsprechungen für" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1738 #, fuzzy msgid "wrong md5" msgstr "falsches Passwort" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1750 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 msgid "download errors" msgstr "Fehler beim Herunterladen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1717 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1839 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1958 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2726 @@ -761,54 +794,54 @@ msgstr "Fehler beim Herunterladen" msgid "reason" msgstr "Grund" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1734 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1768 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2798 msgid "download completed successfully" msgstr "Download erfolgreich abgeschlossen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1782 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "vorbereiten auf Herunterladen der Datenbank vom Spiegel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1797 #, fuzzy msgid "working on branch" msgstr "Benutze Branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1779 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 #, fuzzy msgid "updating package" msgstr "Paket hinzufügen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1847 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1841 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1875 #, fuzzy msgid "Cannot touch system database" msgstr "Kann ausgewählte Datenbank nicht sichern" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1890 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Vorbereiten auf Verschieben der ausgewählten Pakete nach" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1892 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Vorbereiten auf Kopieren der ausgewählten Pakete nach" #. note -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1904 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:88 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1005 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3343 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Note" msgstr "Hinweis" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1871 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905 #, fuzzy msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " @@ -817,212 +850,212 @@ msgstr "" "alle alten Pakete im fehlerhaften Bereich werden vom Zielrepository " "entfernt, sofern sie nicht eingespeist werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1881 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915 msgid "new tag" msgstr "neuer Tag" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1951 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1981 msgid "switching" msgstr "umschalten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2001 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "umschalten nicht möglich, Paket nicht gefunden, überspringe" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2006 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 msgid "moving file" msgstr "verschiebe Datei" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2022 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2056 msgid "loading data from source database" msgstr "lade Daten aus Quelldatenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2043 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2077 msgid "injecting data to destination database" msgstr "einspeisen der Daten in Zieldatenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2061 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2095 msgid "removing entry from source database" msgstr "entferne Eintrag aus Quelldatenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2079 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2113 msgid "successfully handled atom" msgstr "atom erfolgreich verarbeitet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2143 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "adding package" msgstr "Paket hinzufügen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3190 msgid "added package" msgstr "Paket wurde hinzugefügt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2151 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2185 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2198 #, fuzzy msgid "manual dependencies for" msgstr "Keine Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2286 #, fuzzy msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Einspeisen der Entropy-Metadaten in die erstellten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2378 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "einspeisung der Entropy-Metadaten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2407 msgid "injection complete" msgstr "einspeisung beendet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2385 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2398 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2419 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2124 msgid "config files" msgstr "Konfigurationsdateien" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2386 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420 msgid "checking system" msgstr "überprüfe System" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2433 #, fuzzy msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "zeige Konfigurationsdateien die aktualisiert werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2465 msgid "removing package" msgstr "entferne Paket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2444 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2477 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2646 msgid "removal complete" msgstr "Entfernen beendet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2707 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2740 msgid "invalid database revision" msgstr "ungültige Datenbankversion" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2709 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2742 msgid "defaulting to 0" msgstr "nutze Standard: 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2961 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3006 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Initialisiere Entropy-Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3004 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3049 msgid "database already exists" msgstr "Datenbank existiert bereits" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3014 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3059 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Willst du fortfahren ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3080 msgid "Dumping current revisions to file" msgstr "Schreibe aktuelle Version in Datei" #. do not translate treeupdates -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3053 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3098 msgid "Dumping current 'treeupdates' actions to file" msgstr "Schreibe aktuelle 'treeupdates' Aktionen in Datei" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3066 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3111 #, fuzzy msgid "Would you like to sync packages first (important!) ?" msgstr "" "Willst du zuerst die Pakete synchronisieren (wichtig, falls sie noch nicht " "synchronisiert sind) ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3089 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3134 msgid "Reinitializing Entropy database for branch" msgstr "Neuinitialisieren der Entropy-Datenbank für Branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3091 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3136 msgid "using Packages in the repository" msgstr "benutze Pakete im Repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3109 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154 msgid "analyzing" msgstr "analysiere" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 #: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1179 msgid "revision" msgstr "Version" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1451 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1536 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:476 ../../client/text_rescue.py:297 -#: ../../client/text_rescue.py:310 ../../client/text_ui.py:976 -#: ../../client/text_ui.py:977 ../../client/text_ui.py:979 -#: ../../client/text_ui.py:980 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5917 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:982 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:512 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_rescue.py:307 ../../client/text_ui.py:992 +#: ../../client/text_ui.py:993 ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:996 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:411 msgid "Attention" msgstr "Achtung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3238 msgid "cannot match" msgstr "keine Entsprechung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3249 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3513 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Überprüfen der Gültigkeit der gewählten Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3264 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3526 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Alle Pakete im Entropy Paketrepository werden überprüft." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Dies ist die Liste der Pakete, welche überprüft werden würden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3305 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3350 msgid "Working on mirror" msgstr "Arbeite auf Spiegel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3326 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3371 msgid "checking hash" msgstr "überprüfe hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3343 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3360 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3405 msgid "digest verification of" msgstr "Verzeichnisüberprüfung von" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3407 msgid "failed for unknown reasons" msgstr "konnte aus unbekanntem Grund nicht ausgeführt werden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3377 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3697 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:625 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:679 @@ -1031,136 +1064,136 @@ msgstr "konnte aus unbekanntem Grund nicht ausgeführt werden" msgid "package" msgstr "Paket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3379 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3424 msgid "NOT healthy" msgstr "NICHT in Ordnung" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3392 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3709 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Liste der fehlerhaften Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3446 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:131 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:383 msgid "Mirror" msgstr "Spiegel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3420 -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3465 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Statistics" msgstr "Statistiken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3474 msgid "Number of checked packages" msgstr "Anzahl der überprüften Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3484 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Anzahl der fehlerfreien Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3494 msgid "Number of broken packages" msgstr "Anzahl der fehlerhaften Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:909 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3512 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:910 msgid "local" msgstr "lokal" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3504 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3549 msgid "available" msgstr "verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3517 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3562 msgid "upload/ignored" msgstr "hochladen/ignoriert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3552 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3597 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Starte Herunterladen fehlender Dateien" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3608 #, fuzzy msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" "Versuche, fehlende oder fehlerhafte Pakete auf einem anderen Spiegel zu " "finden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3629 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Alle binären Pakete wurden erfolgreich heruntergeladen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3593 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3638 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Dies sind die Pakete, welche nicht online gefunden werden konnten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 msgid "They won't be checked" msgstr "Sie werden nicht überprüft" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3630 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3675 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "überprüfe hash von" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3699 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "ist fehlerhaft, Prüfsumme wurde gespeichert" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3691 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3736 #, fuzzy msgid "checked packages" msgstr "Betroffene Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3701 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3746 #, fuzzy msgid "healthy packages" msgstr "Anzahl der fehlerfreien Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3711 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3756 #, fuzzy msgid "broken packages" msgstr "entfernte Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3721 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3766 #, fuzzy msgid "downloaded packages" msgstr "Lade Paket herunter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3731 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3776 #, fuzzy msgid "failed downloads" msgstr "Anzahl der fehlgeschlagenen Downloadversuche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3750 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3795 #, fuzzy msgid "Please setup your branch to" msgstr "Bitte wähle eine Option" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3752 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3797 msgid "and retry" msgstr "und versuche erneut" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807 #, fuzzy msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Verschiebe Datenbank (falls nicht existiert)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3794 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3839 msgid "Switching packages" msgstr "Wechsle Pakete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3829 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "Ignoring" msgstr "Ignoriere" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3831 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "already in branch" msgstr "bereits im Branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3865 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3910 msgid "migration loop completed" msgstr "Schleife für Umstellung beendet" @@ -1256,8 +1289,8 @@ msgid "downloading package" msgstr "Lade Paket herunter" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:627 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 #: ../../client/text_security.py:73 ../../client/text_smart.py:86 msgid "does not exist" msgstr "existiert nicht" @@ -1413,7 +1446,7 @@ msgstr "falsche Datenbank-Kompressionsmethode übermittelt" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1690 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1720 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2332 msgid "upload" msgstr "upload" @@ -1539,7 +1572,7 @@ msgstr "kpieren" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2291 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3304 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:517 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:501 msgid "remove" msgstr "entfernen" @@ -1621,7 +1654,7 @@ msgid "socket error" msgstr "Socket Fehler" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2913 -#: ../../server/server_reagent.py:493 +#: ../../server/server_reagent.py:496 msgid "on" msgstr "an" @@ -1746,7 +1779,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "kann Stream nicht in Objekt umwandeln" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "User Generated Content" msgstr "nutzergenerierter Inhalt" @@ -1780,13 +1813,13 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "Verzeichnis existiert nicht" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:122 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:408 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Username" msgstr "Benutzername" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:123 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Password" msgstr "Passwort" @@ -1796,10 +1829,10 @@ msgid "Please login against" msgstr "Bitte warten" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:126 -#: ../../server/server_reagent.py:94 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:106 ../../server/server_reagent.py:109 -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:95 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../server/server_reagent.py:107 ../../server/server_reagent.py:110 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "repository" msgstr "Repository" @@ -2016,47 +2049,47 @@ msgstr "Atoms" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:179 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:197 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3158 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3236 #, fuzzy msgid "Pretend" msgstr "Erstellt" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3237 #, fuzzy msgid "Oneshot" msgstr "Oneshot" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:181 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:198 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3159 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3238 msgid "Verbose" msgstr "Verbose" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:182 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3239 msgid "No color" msgstr "keine Farbe" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:183 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3240 #, fuzzy msgid "Fetch only" msgstr "Lade" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3241 #, fuzzy msgid "Build only" msgstr "Build only" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:185 -#: ../../server/server_reagent.py:187 ../../server/server_reagent.py:192 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3207 +#: ../../server/server_reagent.py:188 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3242 msgid "No dependencies" msgstr "Keine Abhängigkeiten" @@ -2065,12 +2098,12 @@ msgid "Custom USE" msgstr "eigene USE" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:187 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3244 msgid "Custom LDFLAGS" msgstr "individuelle LDFLAGS" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:188 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3245 msgid "Custom CFLAGS" msgstr "individuelle CFLAGS" @@ -2100,7 +2133,7 @@ msgstr "verpacke die ausgewählten atoms neu" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:220 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:229 -#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4334 +#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4384 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -2124,8 +2157,8 @@ msgstr "Starte individuellen Shellbefehl" #. command col #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:918 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:959 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:994 msgid "Command" msgstr "Befehl" @@ -2196,12 +2229,12 @@ msgstr "" "angegebenen Repository" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:304 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3583 msgid "Search type" msgstr "Suchtyp" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:305 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3549 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3584 #, fuzzy msgid "Search string" msgstr "Suche" @@ -2220,7 +2253,7 @@ msgid "From repository" msgstr "vom Repository" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2041 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2076 msgid "To repository" msgstr "Nach Repository" @@ -2319,15 +2352,15 @@ msgstr "Füge dem Schwarzen Brett einen Eintrag hinzu" #. title #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:402 -#: ../../client/text_repositories.py:215 ../../client/text_repositories.py:247 -#: ../../client/text_repositories.py:300 ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_repositories.py:203 ../../client/text_repositories.py:235 +#: ../../client/text_repositories.py:288 ../../client/text_security.py:85 #: ../../client/text_ugc.py:361 ../../client/text_ugc.py:545 #: ../../server/server_activator.py:160 ../../server/server_activator.py:193 -#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:309 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3950 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Title" msgstr "Name" @@ -2391,11 +2424,11 @@ msgstr "Bereinige %s => *.dmp..." msgid "Cache is now empty." msgstr "Der Cache wurde geleert." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:748 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "erzwinge Aktualisierung der Paket-Metadaten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:733 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:757 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "Aktualisiere System-Datenbank mittels Repository-ID" @@ -2406,24 +2439,24 @@ msgid "Checking %s" msgstr "Überprüfe %s" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:244 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:429 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:432 msgid "server_repos needs serverInstance" msgstr "server_repos benötigt serverInstance" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1265 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Sortiere Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1357 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1360 #, fuzzy msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Berechne Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1450 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Berechne verfügbare Pakete:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 msgid "Calculating world packages" msgstr "Berechne alle Pakete" @@ -2444,13 +2477,13 @@ msgstr "Download verworfen" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:186 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "second" msgstr "Sekunde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:201 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:449 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1526 msgid "Error downloading from" msgstr "Fehler beim Herunterladen von" @@ -2472,13 +2505,13 @@ msgstr "Fehler bei Dateiverschiebung" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:214 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1537 msgid "discarded download" msgstr "Download verworfen" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:217 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:470 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1562 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1539 msgid "unknown reason" msgstr "unbekannter Grund" @@ -2487,17 +2520,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Herunterladen von" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:431 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1508 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Erfolgreich heruntergeladen von" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "at" msgstr "mit" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:454 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1556 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532 msgid "file not available on this mirror" msgstr "Datei ist auf diesem Spiegel nicht verfügbar" @@ -2513,596 +2546,554 @@ msgstr "Entropy gesperrt, gebe auf" #. repository #. glsa title -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:59 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:80 -#: ../../server/server_reagent.py:100 ../../server/server_reagent.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2279 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2442 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2519 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3492 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3547 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3581 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3604 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3670 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:82 +#: ../../server/server_reagent.py:101 ../../server/server_reagent.py:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2554 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2838 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3527 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3639 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3665 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:762 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 msgid "Repository" msgstr "Repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 msgid "is not available" msgstr "ist nicht verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "Cannot validate" msgstr "Kann nicht überprüft werden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:63 msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "" "Bitte aktualisiere jetzt deine Repositories damit diese Meldung verschwindet!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "is corrupted" msgstr "ist beschädigt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:160 msgid "bad repository id specified" msgstr "fehlerhafte Repositories ID angegeben" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:174 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:176 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repository %s wurde noch nicht heruntergeladen." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:246 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:248 msgid "repodata dictionary is corrupted" msgstr "Verzeichnis der Repositorydaten ist fehlerhaft" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:456 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:458 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Systemdatenbank nicht gefunden oder beschädigt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:457 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:459 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "laufe im sicheren Modus und verwende leere Datenbank aus dem RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "Sanity Check" msgstr "Gültigkeitsüberprüfung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 msgid "system database" msgstr "Systemdatenbank" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:512 msgid "Scanning..." msgstr "Durchsuche..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:527 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:529 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Fehler bei idpackage %s, Fehler: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 msgid "PASSED" msgstr "BESTANDEN" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "CORRUPTED" msgstr "FEHLERHAFT" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Kann ausgewählte Datenbank nicht sichern" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:653 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:655 msgid "permission denied" msgstr "Zugriff verweigert" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:618 msgid "Backing up database to" msgstr "Sichere Datenbank nach" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:630 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:632 msgid "Unable to compress" msgstr "Kompression nicht möglich" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:633 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:635 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich gesichert" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:641 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:692 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1155 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/const.py:573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:643 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1214 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1237 +#: ../../libraries/entropy/const.py:583 msgid "All fine" msgstr "Alles ok" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:654 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Kann ausgewähltes Backup nicht wiederherstellen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:663 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 #, fuzzy msgid "Restoring backed up database" msgstr "erzwinge Paketaktualisierung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:679 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 msgid "Unable to unpack" msgstr "Entpacken nicht möglich" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:684 msgid "Database restored successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:995 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1054 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Anfrage kann nicht ausgeführt werden, es läuft bereits eine andere Instanz " "von Entropy." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1015 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1074 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Ressourcen freigegeben, los geht's!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1027 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1086 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Ressourcen nach %s Minuten immer noch gesperrt, gebe auf!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1035 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1094 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Ressourcen gesperrt, warte %s Sekunden. Überprüfe #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1118 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Nichts zu sichern in etpConst mit Schlüssel %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1133 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1221 msgid "must be an ASCII string" msgstr "ASCII String nötig" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1136 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1165 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1224 #, fuzzy msgid "cannot start with" msgstr "keine Entsprechung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1138 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1197 msgid "Name already taken" msgstr "Name bereits vergeben" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1205 #, fuzzy msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Kann Datei nicht automatisch zusammenfügen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1148 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1207 msgid "Cannot create the element" msgstr "Kann Element nicht erstellen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1168 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1227 msgid "Already removed" msgstr "Bereits gelöscht" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1231 msgid "Not defined by user" msgstr "vom Benutzer nicht definiert" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1238 #, fuzzy msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Keine Repositories online gefunden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1645 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1706 msgid "not a valid method" msgstr "keine gültige Anweisung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:59 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:60 msgid "Already prepared" msgstr "Ist bereits vorbereitet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:64 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:65 msgid "Not yet prepared" msgstr "Ist noch nicht vorbereitet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:69 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:70 msgid "Action must be in" msgstr "Aktion benötigt in" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:102 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:104 #, fuzzy msgid "Checking package hash" msgstr "Überprüfe Paketprüfsumme..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:117 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 #, fuzzy msgid "Package hash" msgstr "Pakete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:121 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:129 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:131 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "keine Entsprechungen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:142 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:144 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Überprüfe Paketprüfsumme..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:157 #, fuzzy msgid "Package checksum matches" msgstr "Paketprüfsumme korrekt." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:172 -#, python-format -msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:173 +#, fuzzy, python-format +msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Paketprüfsumme fehlerhaft. Erneutes herunterladen... Versuch #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:193 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Kann Paket nicht laden! Beende." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:198 -msgid "" -"Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download " -"latest repositories." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:205 +#, fuzzy +msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Kann Paket nicht laden oder es ist ein Prüfsummenfehler aufgetreten. " "Versuche die aktuellsten Repositories zu laden." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:397 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:868 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:706 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:799 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:892 -msgid "QA" -msgstr "QA" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:398 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:206 #, fuzzy -msgid "Cannot run Spm pkg_config() for" -msgstr "kann keine Spm-Zählerdatei finden für" +msgid "Try to download latest repositories" +msgstr "kann Paket nicht herunterladen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:400 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:614 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:709 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:802 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:895 -msgid "Please report it" -msgstr "Bitte Melden" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#, fuzzy +msgid "configuration phase" +msgstr "Konfigurationsdatei" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:401 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1596 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1626 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1696 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1764 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1892 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1905 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 -#: ../../libraries/entropy/db.py:59 ../../libraries/entropy/security.py:351 -#: ../../server/server_reagent.py:633 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 -msgid "Error" -msgstr "Fehler" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:425 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:365 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Lösche aus Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:499 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:479 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:518 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1426 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1410 msgid "Protecting config file" msgstr "Sichere Konfigurationsdatei" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:521 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Dieses Paket enthält eine fehlerhaft codierte Datei !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:564 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:575 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Kollision gefunden beim Entfernen von" -#. inject into database -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:754 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:688 msgid "Updating database" msgstr "Aktualisiere Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:781 -msgid "Cleaning old package files..." -msgstr "Lösche alte Paketdateien..." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:869 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:710 #, fuzzy -msgid "Cannot update Portage database to destination" -msgstr "Kann Gentoo-Zähler nicht aktualisieren, Zeil %s existiert nicht" +msgid "Cleaning previously installed information..." +msgstr "setzte zuvor unterbrochene Operationen fort" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:904 -#, fuzzy, python-format -msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "Kann Gentoo-Zähler nicht aktualisieren, Zeil %s existiert nicht" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:938 -#, fuzzy, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "Kann Gentoo-Zähler nicht aktualisieren, Zeil %s existiert nicht" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:963 -#, fuzzy, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "Kann Gentoo-Zähler nicht aktualisieren, Zeil %s existiert nicht" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1140 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:974 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s ist eine Datei obwohl es ein Verzeichnis sein sollte !! Lösche in 20 " "Sekunden..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1161 -#, fuzzy, python-format -msgid "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000 +msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -"%s ist ein Verzeichnis obwohl es eine Datei sein sollte !! Lösche in 20 " -"Sekunden..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1172 +#, fuzzy +msgid "Removing in 20 seconds !!" +msgstr "neuer Versuch in 1 Sekunde" + +#. we can merge it, files, even if +#. contains changes have not been modified +#. by the user +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1121 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1287 -#, python-format -msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "" -"%s ist ein Verzeichnis obwohl es eine Datei sein sollte !! Lösche in 20 " -"Sekunden..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1169 +#, fuzzy +msgid "file expected, directory found" +msgstr "Mehrere Python-Verzeichnisse gefunden:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 msgid "File move error" msgstr "Fehler bei Dateiverschiebung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1227 msgid "please report" msgstr "Bitte Melden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1440 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1367 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Überspringe Dateiinstallation/Entfernung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1453 -msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" -msgstr "Kann CONFIG PROTECTION nicht überprüfen. Fehler." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1467 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1427 msgid "Collision found during install for" msgstr "Kollision entdeckt während Installation von" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1468 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1430 msgid "cannot overwrite" msgstr "kann nicht überschreiben" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1516 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1490 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1599 #, fuzzy msgid "Downloading" msgstr "Download" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1544 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1519 msgid "Local path" msgstr "Lokale Pfad" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555 msgid "Downloading archive" msgstr "Lade Archiv herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1595 -msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1581 +#, fuzzy +msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "Paket kann nicht geladen werden. Aktualisiere die Repositories und versuche " "es erneut" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1601 #, fuzzy msgid "archives" msgstr "aktiv" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1625 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1619 #, fuzzy -msgid "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +msgid "Some packages cannot be fetched" +msgstr "Einige Pakete sind maskiert" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1620 +#, fuzzy +msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" "Paket kann nicht geladen werden. Aktualisiere die Repositories und versuche " "es erneut" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1647 -#, fuzzy -msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." -msgstr "Das ausgewählte Paket ist nicht gefährdet" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1649 +msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." +msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1658 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" "Installiertes Paket in der Warteschlange verschwunden, überspringe Paket." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1675 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1678 msgid "Unpacking package" msgstr "Entpacke Paket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1683 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1689 msgid "Merging package" msgstr "Füge Paket zusammen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Wenig Festplattenspeicher" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1703 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "I bet, you're probably Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Entpacken des Paketes aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1701 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1738 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1710 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1747 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Überprüfe ob dein System noch in Ordnung ist" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1725 msgid "Installing package" msgstr "Installiere Paket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1737 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1746 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Installieren des Paketes aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 msgid "Removing data" msgstr "Lösche Daten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1775 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Löschen des Paketes aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1776 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Überprüfe ob du noch genug Festplattenspeicher hast" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1791 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2050 msgid "Cleaning" msgstr "Aufräumen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1880 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1908 #, fuzzy msgid "Configuring package" msgstr "Konfiguriere Paketinformation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1890 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1903 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1920 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1940 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Ein Fehler ist beim Löschen des Paketes aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1922 #, fuzzy msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Überprüfe ob dein System noch in Ordnung ist" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1904 -msgid "It seems that the Source Package Manager entry is missing" -msgstr "" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 +#, fuzzy +msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" +msgstr "Kann Portage-Trigger nicht ausführen für" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1921 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Zeige installierte Pakete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1927 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1972 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:141 msgid "Fetching" msgstr "Lade" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1941 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1986 #, fuzzy msgid "Multi Fetching" msgstr "Lade" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1961 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2006 #: ../../client/text_query.py:406 ../../client/text_query.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:1133 ../../server/server_reagent.py:502 +#: ../../client/text_ui.py:1149 ../../server/server_reagent.py:505 msgid "packages" msgstr "Pakete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1948 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1993 msgid "Fetching sources" msgstr "Lade Quellen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1954 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1999 msgid "Verifying" msgstr "Überprüfe" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1960 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2005 #, fuzzy msgid "Multi Verification" msgstr "Indexüberprüfung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2012 msgid "Unpacking" msgstr "Entpacke" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1973 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 msgid "Merging" msgstr "Zusammenfügen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2031 msgid "Installing" msgstr "Installiere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1990 -#: ../../client/text_rescue.py:538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 +#: ../../client/text_rescue.py:548 msgid "Removing" msgstr "Lösche" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2058 msgid "Postinstall" msgstr "Abschluss der Installation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2008 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2066 msgid "Preinstall" msgstr "Installationsvorbereitung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2013 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2074 msgid "Preremove" msgstr "Vorbereiten zum Löschen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2082 msgid "Postremove" msgstr "Abschluss des Löschvorganges" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2090 #, fuzzy msgid "Configuring" msgstr "Konfiguriere Python" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2084 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2139 +msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2155 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Es ist ein Fehler Aufgetreten. Aktion abgebrochen." #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1053 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1124 msgid "Not prepared yet" msgstr "Noch nicht bereit" @@ -3144,371 +3135,371 @@ msgstr "self.dbformat_eapi muss im Format (1,2) sein" msgid "self.dbformat_eapi must be in (1,2)" msgstr "self.dbformat_eapi muss im Format (1,2) sein" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:449 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:450 msgid "Checking downloaded database" msgstr "Überprüfe heruntergeladene Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:463 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 msgid "Cannot open digest" msgstr "Kann Übersicht nicht öffnen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:465 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1416 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Kann Datenbankintegrität nicht überprüfen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:474 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:485 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 msgid "Downloaded database status" msgstr "Status der heruntergeladenen Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:476 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:487 msgid "ERROR" msgstr "FEHLER" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 msgid "An error occured while checking database integrity" msgstr "" "Ein Fehler ist während der Überprüfung der heruntergeladenen Datenbank " "aufgetreten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:497 msgid "Giving up" msgstr "Ich geb's auf" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:517 -#: ../../client/text_repositories.py:134 ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:518 +#: ../../client/text_repositories.py:133 ../../client/text_repositories.py:155 msgid "Database URL" msgstr "Datenbank URL" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:524 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:525 msgid "Database local path" msgstr "Lokaler Pfad zur Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:531 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:532 msgid "Database EAPI" msgstr "Datenbank EAPI" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:749 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:770 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:789 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:809 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 msgid "EAPI3 Service status" msgstr "EAPI3 Service Status" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 msgid "remote database suddenly locked" msgstr "Fern-Datenbank wurde überraschend gesperrt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "EAPI3 Service" msgstr "EAPI3 Service" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "skipping differential sync" msgstr "überspringe differentielle Synchronisation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:630 msgid "threshold" msgstr "Schwelle" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:661 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:662 msgid "Fetching segments" msgstr "Lade Segmente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:683 msgid "Fetch error on segment" msgstr "Fehler beim laden des Segmentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:691 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:703 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:704 msgid "Service status" msgstr "Service Status" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:725 msgid "Local status" msgstr "Lokaler Status" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:751 #, fuzzy msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "Indiziere Repository Metadaten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:772 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "kann treeupdate-Daten nicht aktualisieren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:791 #, fuzzy msgid "cannot update package sets data" msgstr "kann treeupdate-Daten nicht aktualisieren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:811 #, fuzzy msgid "cannot update library data" msgstr "kann treeupdate-Daten nicht aktualisieren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:832 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:833 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Fehler bein laden und Hinzufügen des Segmentes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:842 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:843 msgid "Injecting package" msgstr "Paket einspeisen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:855 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:856 #, fuzzy msgid "repository error while adding packages" msgstr "Fehler beim Erstellen der Paketes für" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:864 msgid "Packages injection complete" msgstr "Einspeisen der Pakete abgeschlossen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:874 msgid "Removing package" msgstr "Lösche Paket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:883 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:884 #, fuzzy msgid "repository error while removing packages" msgstr "Fehler beim Erstellen der Paketes für" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:892 msgid "Packages removal complete" msgstr "Löschen der Pakete beendet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:906 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:907 msgid "Database checksum doesn't match remote." msgstr "" "Prüfsumme der lokalen Datenbank entspricht nicht jener der Fern-Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:914 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:915 msgid "remote" msgstr "auf entferntem Computer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:999 msgid "EAPI3 Service error" msgstr "EAPI3 Service Fehler" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1122 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1123 #, fuzzy msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "aktualisierungstool für Konfigurationsdateien" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1159 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "" "Irgendetwas ist ziemlich schief gelaufen. Bitte sieh nach was passiert ist." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1177 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1178 #, fuzzy msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "aktualisierungstool für Konfigurationsdateien" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 msgid "Overwriting" msgstr "Überschreiben" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 #, fuzzy msgid "variable differs" msgstr "Verfügbare Aktualisierungen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "Updating" msgstr "Aktualisiere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1254 msgid "updating critical variables" msgstr "Aktualisierungen kritische Variablen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "differs" msgstr "weicht ab" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 msgid "Reverting" msgstr "Setze zurück" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 msgid "a new release is available" msgstr "eine neue Version ist verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1348 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Vergiss nicht es zu installieren, bevor du andere Pakete installierst" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1361 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1362 msgid "Unpacking database to" msgstr "Entpacke Datenbank nach" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1372 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Kann komprimiertes Paket nicht entpacken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1374 msgid "Skipping repository" msgstr "Überspringe Repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1394 msgid "Downloading checksum" msgstr "Lade Prüfsumme" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1414 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Kann Prüfsumme nicht laden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1445 msgid "Current repository got suddenly locked. Download aborted." msgstr "Aktuelles Repository wurde gesperrt. Download abgebrochen." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1453 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "Fern-Datenbank wurde gesperrt" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1462 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1463 msgid "Downloading repository database" msgstr "Lade Repository-Datenbank herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 msgid "database does not exist online" msgstr "Datenbank ist online nicht verfügbar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 msgid "database is already up to date" msgstr "Datenbank ist bereits auf dem neuesten Stand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 msgid "database will be ready soon" msgstr "Datenbank wird in Kürze bereit sein" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repository wird aktualisiert" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1539 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Versuche es in einigen Minuten noch einmal" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1574 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Heruntergeladenen Inhalt einspeisen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1575 -#: ../../libraries/entropy/db.py:6503 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1576 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6570 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "please wait" msgstr "bitte warten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1597 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1598 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Fehler beim Herunterladen der Empfehlungen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1622 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1623 #, fuzzy msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Lade Repository-Datenbank herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1632 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1633 msgid "Downloading SSL CA certificate" msgstr "Lade SSL CA Zertifikat herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1642 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1643 msgid "Downloading SSL Server certificate" msgstr "Lade SSL Server Zertifikat herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 msgid "Downloading package mask" msgstr "Lade Paketmaske herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1662 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1663 #, fuzzy msgid "Downloading packages system mask" msgstr "Lade Paketmaske herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1672 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1673 #, fuzzy msgid "Downloading repository provided package keywords" msgstr "Lade Repository-Datenbank herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1683 #, fuzzy msgid "Downloading conflicting tagged packages file" msgstr "Lösche alte Paketdateien..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1693 #, fuzzy msgid "Downloading critical updates file" msgstr "Lösche alte Paketdateien..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1702 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1703 msgid "Downloading license whitelist" msgstr "Herunterladen der Lizenz-Whitelist" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1712 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1713 msgid "Downloading revision" msgstr "Lade Version" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1722 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 msgid "Downloading SPM global configuration" msgstr "Herunterladen der globalen SPM Konfiguration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1732 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1733 msgid "Downloading SPM package unmasking configuration" msgstr "Lade SPM Konfiguration zur Demaskierung der Pakete herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1742 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 msgid "Downloading SPM package keywording configuration" msgstr "Lade SPM Konfiguration für Schlüsselwörter der Pakete herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 msgid "Downloading SPM package USE flags configuration" msgstr "Lade SPM Konfiguration für USE flags der Pakete herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1763 #, fuzzy msgid "Downloading SPM Profile configuration" msgstr "Herunterladen der globalen SPM Konfiguration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Lade Schwarzes Brett herunter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1799 msgid "unpacked meta file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1816 msgid "not available, it's ok" msgstr "nicht verfügbar aber OK" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1818 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1819 msgid "not available, not much ok!" msgstr "nicht verfügbar und nicht OK!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1823 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1824 msgid "available, w00t!" msgstr "verfügbar, w00t!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1868 -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1869 +#: ../../client/text_repositories.py:161 msgid "Repository revision" msgstr "Repository Version" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1885 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indiziere Repository Metadaten" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1913 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1914 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Repository Synchronisierung" @@ -3533,6 +3524,14 @@ msgstr "Gültige Ausdrücke" msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Kann externen Trigger nicht starten für" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:699 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:873 +msgid "Please report it" +msgstr "Bitte Melden" + #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:457 msgid "Updating {conf.d,init.d} mtime" msgstr "Aktualisiere {conf.d,init.d} mtime" @@ -3554,270 +3553,277 @@ msgstr "Aktualisiere Programmumgebung" msgid "post-install phase" msgstr "Abschluss der Installation" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:707 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:800 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:893 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:609 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:697 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:784 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:871 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Kann Portage-Trigger nicht ausführen für" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:615 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:710 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:803 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:787 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:874 msgid "Attach this" msgstr "Hänge dies an" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:670 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:663 #, fuzzy msgid "pre-install phase" msgstr "Installationsvorbereitung" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:754 #, fuzzy msgid "pre-remove phase" msgstr "Vorbereiten zum Löschen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:861 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:842 #, fuzzy msgid "post-remove phase" msgstr "Abschluss des Löschvorganges" -#: ../../libraries/entropy/const.py:574 +#: ../../libraries/entropy/const.py:584 #, fuzzy msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "generiere Datenbank installierter Pakete aus den Dateien im System [letzte " "Hoffnung]" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "reason not available" msgstr "unbekannte Ursache" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:646 msgid "user package.mask" msgstr "user package.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:647 msgid "system keywords" msgstr "system keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:638 +#: ../../libraries/entropy/const.py:648 msgid "user package.unmask" msgstr "user package.unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:639 +#: ../../libraries/entropy/const.py:649 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "user repo package.keywords (all packages)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:650 msgid "user repo package.keywords" msgstr "user repo package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:651 msgid "user package.keywords" msgstr "user package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:652 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "komplett maskiert" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:653 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repository general packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:654 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repository general packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:645 +#: ../../libraries/entropy/const.py:655 msgid "user license.mask" msgstr "user license.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:646 +#: ../../libraries/entropy/const.py:656 msgid "user live unmask" msgstr "user live unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:647 +#: ../../libraries/entropy/const.py:657 msgid "user live mask" msgstr "user live mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:673 +#: ../../libraries/entropy/const.py:683 msgid "Comments" msgstr "Kommentare" -#: ../../libraries/entropy/const.py:674 +#: ../../libraries/entropy/const.py:684 msgid "BBcode Documents" msgstr "BBCode Dokumente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:675 +#: ../../libraries/entropy/const.py:685 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Bilder/Bildschirmfotos" -#: ../../libraries/entropy/const.py:676 +#: ../../libraries/entropy/const.py:686 msgid "Generic Files" msgstr "Generische Dateien" -#: ../../libraries/entropy/const.py:677 +#: ../../libraries/entropy/const.py:687 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "YouTube(tm) Videos" -#: ../../libraries/entropy/const.py:680 +#: ../../libraries/entropy/const.py:690 msgid "Comment" msgstr "Kommentar" -#: ../../libraries/entropy/const.py:681 +#: ../../libraries/entropy/const.py:691 msgid "BBcode Document" msgstr "BBCode Kommentar" -#: ../../libraries/entropy/const.py:682 +#: ../../libraries/entropy/const.py:692 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Bild/Bildschirmfoto" -#: ../../libraries/entropy/const.py:683 +#: ../../libraries/entropy/const.py:693 msgid "Generic File" msgstr "generische Datei" -#: ../../libraries/entropy/const.py:684 +#: ../../libraries/entropy/const.py:694 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "YouTube(tm) Video" -#: ../../libraries/entropy/db.py:58 +#: ../../libraries/entropy/db.py:59 #, fuzzy msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "" "Entropy benötigt ein funktionierendes sqlite und pysqlite, oder Python " "kompiliert mit sqlite" -#: ../../libraries/entropy/db.py:545 +#: ../../libraries/entropy/db.py:554 msgid "valid database path needed" msgstr "gültiger Datenbank-Pfad benötigt" -#: ../../libraries/entropy/db.py:669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:678 msgid "Mirrors have not been unlocked. Remember to sync them." msgstr "Spiegel wurden freigegeben. Vergiss nicht, sie zu synchronisieren." -#: ../../libraries/entropy/db.py:889 ../../libraries/entropy/db.py:1182 +#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:1211 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db.py:890 +#: ../../libraries/entropy/db.py:912 msgid "Running fixpackages" msgstr "Starte fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db.py:891 +#: ../../libraries/entropy/db.py:913 msgid "it could take a while" msgstr "das könnte eine Weile dauern" -#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:930 -#: ../../libraries/entropy/db.py:953 +#: ../../libraries/entropy/db.py:933 ../../libraries/entropy/db.py:952 +#: ../../libraries/entropy/db.py:975 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db.py:912 +#: ../../libraries/entropy/db.py:934 msgid "action" msgstr "Aktion" -#: ../../libraries/entropy/db.py:931 +#: ../../libraries/entropy/db.py:953 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Paketextraktion beendet" -#: ../../libraries/entropy/db.py:946 +#: ../../libraries/entropy/db.py:968 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Kann SPM cleanup nicht starten, Fehler" -#: ../../libraries/entropy/db.py:954 +#: ../../libraries/entropy/db.py:976 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "Datenbank-Synchronisierung erfolgreich beendet" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1020 ../../libraries/entropy/db.py:1108 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1042 ../../libraries/entropy/db.py:1130 msgid "INJECT" msgstr "EINSPEISEN" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1022 ../../libraries/entropy/db.py:1110 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1044 ../../libraries/entropy/db.py:1132 msgid "has been injected" msgstr "wurde eingespeist" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1023 ../../libraries/entropy/db.py:1111 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1045 ../../libraries/entropy/db.py:1133 #, fuzzy msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" "Du musst quickpkg manuell ausführen um die eingebettete Datenbank zu " "aktualisieren" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1024 ../../libraries/entropy/db.py:1112 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1046 ../../libraries/entropy/db.py:1134 #, fuzzy msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Die Repository-Datenbank wird ohnehin aktualisiert" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1183 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1212 msgid "Moving old entry" msgstr "Verschiebe alten Eintrag" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6426 -msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6493 +#, fuzzy +msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "baseinfo-Tabelle nicht gefunden. Ist fehlerhaft oder existiert nicht." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6434 -msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6501 +#, fuzzy +msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "extrainfo-Tabelle nicht gefunden. Ist fehlerhaft oder existiert nicht." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6502 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6569 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchronisiere aktuelle Datenbank" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6518 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6585 msgid "Removing entry" msgstr "Entferne Eintrag" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6537 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6604 msgid "Adding entry" msgstr "Füge Eintrag hinzu" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6582 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6649 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6588 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6655 #, fuzzy msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" "Repository EAPI > Entropy EAPI. Bitte aktualisiere Equo/Entropy so schnell " "wie möglich !" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6635 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6702 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportiere Datenbank-Tabelle" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6683 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6750 msgid "Database Export completed." msgstr "Datenbank-Export beendet." -#: ../../libraries/entropy/db.py:7371 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7431 +#, fuzzy +msgid "Spm counter path not found in" +msgstr "Benutzer nicht gefunden" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:7449 msgid "Spm id is not valid for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7384 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7462 #, fuzzy msgid "cannot open Spm id file for" msgstr "kann keine Spm-Zählerdatei finden für" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7403 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7481 #, fuzzy msgid "id for atom is duplicated, ignoring" msgstr "Zähler für atom ist doppelt vorhanden, ignoriere" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7642 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7731 #, fuzzy msgid "Resolving libraries, please wait" msgstr "Anpassen der Programmbibliotheken mit Spm" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7758 msgid "Libraries solved, all fine" msgstr "" @@ -3827,15 +3833,15 @@ msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy benötigt deine Aufmerksamkeit" #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4625 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2286 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4572 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4622 msgid "No" msgstr "Nein" @@ -3851,7 +3857,7 @@ msgstr "Unterbrochen" msgid "Selected number" msgstr "Ausgewählte Nummer" -#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1047 +#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1063 msgid "Please select an option" msgstr "Bitte wähle eine Option" @@ -3917,96 +3923,106 @@ msgstr "Keine Repositories online gefunden" msgid "Invalid element." msgstr "Ungültiger Eintrag" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:64 ../../libraries/entropy/qa.py:67 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:65 ../../libraries/entropy/qa.py:68 msgid "Output interface has no updateProgress method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:95 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:96 msgid "Now searching for broken depends" msgstr "Starte Suche nach fehlerhaften Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:114 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:115 msgid "scanning for broken depends" msgstr "suche nach fehlerhaften Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:155 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:156 msgid "broken libraries detected" msgstr "fehlerhafte Programmbibliotheken entdeckt" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:166 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:167 msgid "needs" msgstr "benötigt" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:224 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:225 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Starte Suche nach fehlenden RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:234 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:235 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "suche nach fehlerhaften RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:268 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:269 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "fehlen folgende Abhängigkeiten" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:290 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:291 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Willst du sie hinzufügen?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:293 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:294 msgid "Selectively?" msgstr "Selektiv?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:308 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:309 msgid "Want to add?" msgstr "Hinzufügen?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:313 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:314 #, fuzzy msgid "Want to blacklist?" msgstr "Hinzufügen?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:327 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:328 msgid "missing dependencies added" msgstr "fehlende Abhängigkeiten ergänzt" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:363 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Libraries test" msgstr "Teste Programmbibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:380 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:381 +#, fuzzy +msgid "Broken symbols packages list" +msgstr "entfernte Pakete" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:382 +#, fuzzy +msgid "Broken executables list" +msgstr "Suche nach beschädigten ausführbaren Dateien" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:411 msgid "Cannot find " msgstr "Nicht auffindbar: " -#: ../../libraries/entropy/qa.py:419 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:455 #, fuzzy msgid "discarding directory" msgstr "ändere Verzeichnis zu" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:421 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:457 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:471 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:507 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Suche nach beschädigten ausführbaren Dateien" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:477 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:513 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "Programmbibliotheken die nur hier aufscheinen (und später nicht mehr) können " "ignoriert werden." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 msgid "Scanning libraries" msgstr "Durchsuche Programmbibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:578 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:637 msgid "various broken symbols" msgstr "verschiedene fehlerhafte Symbole" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:605 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:676 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Vergleiche fehlerhafte Programmbibliotheken und ausführbare Dateien" @@ -4025,17 +4041,17 @@ msgstr "Empfehlung fehlerhaft" #: ../../libraries/entropy/security.py:710 #: ../../libraries/entropy/security.py:722 -#: ../../libraries/entropy/security.py:757 -#: ../../libraries/entropy/security.py:762 -#: ../../libraries/entropy/security.py:786 -#: ../../libraries/entropy/security.py:799 -#: ../../libraries/entropy/security.py:815 -#: ../../libraries/entropy/security.py:832 -#: ../../libraries/entropy/security.py:845 -#: ../../libraries/entropy/security.py:858 -#: ../../libraries/entropy/security.py:871 -#: ../../libraries/entropy/security.py:899 -#: ../../libraries/entropy/security.py:912 +#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:913 msgid "Security Advisories" msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" @@ -4047,52 +4063,52 @@ msgstr "teste Verbindung mit Service" msgid "getting latest GLSAs" msgstr "lade aktuelle GLSAs" -#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:759 msgid "updated successfully" msgstr "erfolgreich aktualisiert" -#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:764 msgid "already up to date" msgstr "aktuellste Version bereits vorhanden" -#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:788 msgid "unable to download the package, sorry" msgstr "kann Paket nicht herunterladen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:801 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verifiziere Prüfsumme" -#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:817 msgid "cannot download the checksum, sorry" msgstr "kann Prüfsumme nicht herunterladen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:834 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "kann Pakete nicht öffnen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:847 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "kann die Checksumme nicht lesen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:860 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich" -#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:873 msgid "verification Successful" msgstr "Verifizierung erfolgreich" -#: ../../libraries/entropy/security.py:881 +#: ../../libraries/entropy/security.py:882 msgid "Return status not valid" msgstr "Rückgabewert ungültig" -#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:901 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "" "Verzeichnisüberprüfung nicht erfolgreich, versuche es später noch einmal" -#: ../../libraries/entropy/security.py:913 +#: ../../libraries/entropy/security.py:914 msgid "installing" msgstr "installiere" @@ -4130,7 +4146,7 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Download verworfen" #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:520 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "items" msgstr "Einträge" @@ -4379,8 +4395,8 @@ msgstr "aktualisiere das System mit den neuesten verfügbaren Paketen" #: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:119 ../../client/equo.py:125 #: ../../client/equo.py:141 ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:154 -#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:169 ../../client/equo.py:233 -#: ../../client/equo.py:253 ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:251 ../../server/activator.py:58 msgid "ask before making any changes" msgstr "frage nach, bevor Änderungen ausgeführt werden" @@ -4388,7 +4404,7 @@ msgstr "frage nach, bevor Änderungen ausgeführt werden" msgid "just download packages" msgstr "lade Pakete nur herunter" -#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:252 #: ../../server/activator.py:59 msgid "only show what would be done" msgstr "zeige nur, was getan werden würde" @@ -4455,12 +4471,12 @@ msgstr "installiere automatisch alle verfügbaren Sicherheitsaktualisierungen" #: ../../client/equo.py:121 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:142 #: ../../client/equo.py:147 ../../client/equo.py:155 ../../client/equo.py:160 -#: ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:235 msgid "just show what would be done" msgstr "zeige nur, was getan werden würde" #: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:158 ../../client/equo.py:163 -#: ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:169 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "zeige weniger Details (nützlich für scripting)" @@ -4524,7 +4540,7 @@ msgstr "bewirkt, dass die Konfigurationsdateien entfernt werden" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "Dies sind die installierten Pakete" -#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:111 msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "suche nach nicht aufgelösten Abhängigkeiten" @@ -4537,235 +4553,233 @@ msgstr "suche nach nicht verwendeten Paketen (Achtung)" msgid "sort packages by disk size" msgstr "durchsuche Pakete nach Beschreibung" -#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:112 msgid "look for missing libraries" msgstr "suche nach fehlenden Programmbibliotheken" -#: ../../client/equo.py:167 +#: ../../client/equo.py:167 ../../server/reagent.py:113 +msgid "dump results to files" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:168 msgid "print broken files to stdout" msgstr "schreibe fehlerhafte Dateien nach stdout" -#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:173 msgid "configuration files update tool" msgstr "aktualisierungstool für Konfigurationsdateien" -#: ../../client/equo.py:173 +#: ../../client/equo.py:174 msgid "show configuration files to be updated" msgstr "zeige Konfigurationsdateien die aktualisiert werden" -#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:175 msgid "run the configuration files update function" msgstr "starte die Aktualisierungsfunktion für die Konfigurationsdateien" -#: ../../client/equo.py:176 +#: ../../client/equo.py:177 msgid "do misc queries on repository and local databases" msgstr "führe verschiedene Anfragen an Repository und lokale Datenbank durch" -#: ../../client/equo.py:177 +#: ../../client/equo.py:178 msgid "search from what package a file belongs" msgstr "suche, zu welchem Paket eine Datei gehört" -#: ../../client/equo.py:178 ../../client/equo.py:304 +#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:300 #, fuzzy msgid "show packages changelog" msgstr "zeige Pakete mit der gegebenen Bezeichnung" -#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:180 msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "suche nach Paketen, welche von den gegebenen atoms abhängen" -#: ../../client/equo.py:180 ../../client/equo.py:306 +#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:302 #: ../../server/reagent.py:66 msgid "search packages by description" msgstr "durchsuche Pakete nach Beschreibung" -#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:308 +#: ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:304 #: ../../server/reagent.py:64 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "zeige Dateien, welche zu den gegebenen atoms gehören" -#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:183 msgid "search a package into the local database" msgstr "suche ein Paket in der lokalen Datenbank" -#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:184 msgid "show packages owning the provided licenses" msgstr "zeige Pakete mit der gegebenen Lizenz" -#: ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:185 msgid "list packages based on the chosen parameter below" msgstr "zeige Pakete basierend auf dem unten angegebenen Parameter" -#: ../../client/equo.py:185 +#: ../../client/equo.py:186 msgid "list installed packages" msgstr "zeige installierte Pakete" -#: ../../client/equo.py:186 +#: ../../client/equo.py:187 #, fuzzy msgid "list available packages" msgstr "zeige installierte Pakete" -#: ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:310 +#: ../../client/equo.py:188 ../../client/equo.py:306 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "" "zeige Programmbibliotheken, welche von den gegebenen atoms benötigt werden" -#: ../../client/equo.py:188 +#: ../../client/equo.py:189 msgid "search files that do not belong to any package" msgstr "suche nach Dateien, die zu keinem Paket gehören" -#: ../../client/equo.py:189 +#: ../../client/equo.py:190 msgid "show the removal tree for the specified atoms" msgstr "zeige den Baum zum Entfernen der gegebenen atoms" -#: ../../client/equo.py:190 +#: ../../client/equo.py:191 msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "zeige atoms, welche die gegebenen Bibliotheken benötigen" -#: ../../client/equo.py:191 ../../client/equo.py:312 +#: ../../client/equo.py:192 ../../client/equo.py:308 #: ../../server/reagent.py:63 #, fuzzy msgid "search available package sets" msgstr "Zeige verfügbare Pakete" -#: ../../client/equo.py:192 +#: ../../client/equo.py:193 msgid "show packages owning the provided slot" msgstr "zeige Pakete mit dem gegebenen Slot" -#: ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:194 msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "zeige Pakete mit der gegebenen Bezeichnung" -#: ../../client/equo.py:194 ../../client/equo.py:314 ../../client/equo.py:360 +#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:310 ../../client/equo.py:357 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "show more details" msgstr "zeige mehr Details" -#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:315 ../../client/equo.py:361 +#: ../../client/equo.py:196 ../../client/equo.py:311 ../../client/equo.py:358 #: ../../server/reagent.py:70 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "Ausgabe der Resultate für scripts" -#: ../../client/equo.py:201 +#: ../../client/equo.py:202 msgid "!!! Use --verbose to get full help output" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:207 #, fuzzy msgid "Extended Options" msgstr "Erweiterte Optionen" -#: ../../client/equo.py:208 +#: ../../client/equo.py:209 msgid "handles extended functionalities" msgstr "behandelt erweiterte Funktionalität" -#: ../../client/equo.py:209 +#: ../../client/equo.py:210 msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "" "erstelle eine intelligente Anwendung für die gegebenen atoms (experimentell)" -#: ../../client/equo.py:210 +#: ../../client/equo.py:211 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "erstelle ein intelligentes Paket für die gegebenen atoms (mehrere Pakete in " "einer Datei)" -#: ../../client/equo.py:211 +#: ../../client/equo.py:212 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "erstelle ein Entropy-Paket aus deinem System neu" -#: ../../client/equo.py:212 ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:215 ../../client/equo.py:217 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "sichere neue Pakete in das angegebene Verzeichnis" -#: ../../client/equo.py:213 +#: ../../client/equo.py:214 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" msgstr "" "konvertiere gegebene Gentoo .tbz2s in Entropy-Pakete (Portage wird benötigt)" -#: ../../client/equo.py:215 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" msgstr "" "konvertiere gegebene Entropy-Pakete in Gentoo-Pakete (Portage wird benötigt)" -#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:218 msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" msgstr "extrahiere Entropy-Metadaten aus gegebenen .tbz2-Paketen" -#: ../../client/equo.py:218 +#: ../../client/equo.py:219 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "sichere neue Metadaten in das angegebene Verzeichnis" -#: ../../client/equo.py:220 +#: ../../client/equo.py:221 msgid "handles installed packages database" msgstr "behandelt installierte Paket-Datenbanken" -#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:222 msgid "check System Database for errors" msgstr "überprüfe Systemdatenbank auf Fehler" -#: ../../client/equo.py:222 +#: ../../client/equo.py:223 msgid "remove System Database internal indexes to save space" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:224 +#: ../../client/equo.py:225 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "generiere Datenbank installierter Pakete aus den Dateien im System [letzte " "Hoffnung]" -#: ../../client/equo.py:225 +#: ../../client/equo.py:226 msgid "regenerate depends caching table" msgstr "regeneriere Caching-Tabelle für Abhängigkeiten" -#: ../../client/equo.py:226 +#: ../../client/equo.py:227 msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" msgstr "" "aktualisiere/generiere Zählertabelle (Portage <-> Entropy Paket-Tabelle)" -#: ../../client/equo.py:227 +#: ../../client/equo.py:228 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" msgstr "teilt Entropy die mit Portage aktualisierten Pakete mit" -#: ../../client/equo.py:228 +#: ../../client/equo.py:229 #, fuzzy msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "von installierter Paket-Datenbank" -#: ../../client/equo.py:229 +#: ../../client/equo.py:230 #, fuzzy msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "Lese installierte Paketdatenbank" -#: ../../client/equo.py:231 +#: ../../client/equo.py:232 msgid "handles packages helper applications" msgstr "behandelt die Pakethilfe-Anwendungen" -#: ../../client/equo.py:232 +#: ../../client/equo.py:233 msgid "migrate all Python modules to the latest installed version" msgstr "umstellen aller Python-Module auf die aktuellste installierte Version" -#: ../../client/equo.py:236 +#: ../../client/equo.py:237 msgid "handles community-side features" msgstr "behandelt Community-Funktionen" -#: ../../client/equo.py:238 +#: ../../client/equo.py:239 msgid "community repositories management functions" msgstr "Management-Funktionen für Community-Repositories" -#: ../../client/equo.py:239 ../../server/reagent.py:50 +#: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:50 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "durchsuche das System nach kürzlich kompilierten Paketen" -#: ../../client/equo.py:240 ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:249 -#: ../../client/equo.py:276 ../../client/equo.py:278 -#: ../../server/activator.py:50 -msgid "choose on what branch operating" -msgstr "wähle den zu benutzenden Branch" - #: ../../client/equo.py:241 ../../server/reagent.py:51 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "analysiere das Entropy-Speicherverzeichnis direkt" @@ -4775,7 +4789,7 @@ msgstr "analysiere das Entropy-Speicherverzeichnis direkt" msgid "repackage the specified atoms" msgstr "zeige Pakete mit den entsprechenden Bezeichnungen" -#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:248 #: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:53 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "frage nichts außer wirklich wichtige Dinge" @@ -4791,383 +4805,388 @@ msgstr "" "füge binäre Pakete zum Repository hinzu, ohne dederenn Anwendungsbereich zu " "ändern (mehrere Pakete)" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "community repositories mirrors management functions" msgstr "Spiegelmanagement-Funktionen für Community-Repositories" -#: ../../client/equo.py:248 ../../server/activator.py:49 +#: ../../client/equo.py:247 ../../server/activator.py:49 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "synchronisiere Pakete, Datenbank und mach auch ein wenig sauber" -#: ../../client/equo.py:251 ../../client/equo.py:255 ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:249 ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:256 #: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60 #: ../../server/activator.py:70 msgid "sync all the configured repositories" msgstr "synchronisiere alle konfigurierten Repositories" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "synchronisiere Pakete über primäre Spiegel" -#: ../../client/equo.py:256 ../../server/activator.py:61 +#: ../../client/equo.py:254 ../../server/activator.py:61 msgid "also verify packages integrity" msgstr "verifiziere auch die Paketprüfsummen" -#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:64 +#: ../../client/equo.py:255 ../../server/activator.py:64 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" msgstr "synchronisiere die aktuellen Repositories über primäre Spiegel" -#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:65 +#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:65 msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "sperre die aktuelle Repository-Datenbank (Serverseitig)" -#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:258 ../../server/activator.py:66 msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "gebe die aktuelle Repository-Datenbank frei (Serverseitig)" -#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:67 msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "sperre die aktuelle Repository-Datenbank (beim Client)" -#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:68 msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "gebe die aktuelle Repository-Datenbank frei (beim Client)" -#: ../../client/equo.py:263 ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:69 msgid "show current lock status" msgstr "zeige aktuellen Gesperrt-Status" -#: ../../client/equo.py:264 ../../server/activator.py:54 +#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:54 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "entferne binäre Pakete, welche nicht in Repositories und veraltet sind" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "community repositories database functions" msgstr "Datenbank-Funktionen für Community-Repositories" -#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:73 msgid "(re)initialize the current repository database" msgstr "(re)initialisiere die aktuelle Repository-Datenbank" -#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:74 msgid "do not refill database using packages on mirrors" msgstr "Datenbank nicht mit Paketen der Spiegel wiederbefüllen" -#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:75 msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "(neu)erstellen der Datenbank für das gegebene Repository" -#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:76 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" msgstr "erzwinge Versionssprung für die aktuelle Repository-Datenbenk" -#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:77 +#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:77 msgid "synchronize the database" msgstr "synchronisiere die Datenbank" -#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:78 msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:79 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" msgstr "entferne die gegebenen atoms von der aktuellen Repository-Datenbank" -#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:80 +#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:80 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" msgstr "" "entferne die angegebenen eingespeisten atoms (alle, wenn kein atom angegeben " "wurde)" -#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:81 +#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:81 msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "erstelle eine leere Repository-Datenbank im gegebenen Verzeichnis" -#: ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)" msgstr "wechsle auf den angegebenen Branch der gegebenen atoms (oder allen)" -#: ../../client/equo.py:281 ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:83 msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "überprüfe Remote-Prüfsumme der gegebenen atoms (oder von allen)" -#: ../../client/equo.py:282 ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:84 #, fuzzy msgid "backup current repository database" msgstr "(re)initialisiere die aktuelle Repository-Datenbank" -#: ../../client/equo.py:283 ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:85 msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "stelle eine zuvor gesicherte Repository-Datenbank wieder her" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:280 #, fuzzy msgid "resync counters table (Portage <-> Entropy matching scheme)" msgstr "" "aktualisiere/generiere Zählertabelle (Portage <-> Entropy Paket-Tabelle)" -#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:284 ../../server/reagent.py:87 msgid "manage a repository" msgstr "Manage ein Repository" -#: ../../client/equo.py:289 ../../server/reagent.py:88 +#: ../../client/equo.py:285 ../../server/reagent.py:88 msgid "enable the specified repository" msgstr "aktiviere das angegebene Repository" -#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:89 +#: ../../client/equo.py:286 ../../server/reagent.py:89 msgid "disable the specified repository" msgstr "deaktiviere das angegebene Repository" -#: ../../client/equo.py:291 ../../server/reagent.py:90 +#: ../../client/equo.py:287 ../../server/reagent.py:90 msgid "show the current Server Interface status" msgstr "zeige den aktuellen Status des Server-Interfaces" -#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:91 #, fuzzy msgid "handle packages manual dependencies" msgstr "installiere alle Pakete und deren Abhängigkeiten neu" -#: ../../client/equo.py:293 +#: ../../client/equo.py:289 #, fuzzy msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" msgstr "suche Pakete innerhalb der standard Repository-Datenbank" -#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:93 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "verschiebe Pakete von einem Repository in ein anderes" -#: ../../client/equo.py:295 ../../client/equo.py:297 +#: ../../client/equo.py:291 ../../client/equo.py:293 #: ../../server/reagent.py:94 ../../server/reagent.py:96 #, fuzzy msgid "pulls dependencies in" msgstr "Keine Abhängigkeiten" -#: ../../client/equo.py:296 ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:95 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "kopiere Pakete von einem Repository in ein anderes" -#: ../../client/equo.py:298 ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:97 msgid "set the default repository" msgstr "setze das Standard-Repository" -#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../client/equo.py:298 msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "mach ein paar Suchanfragen auf Community-Repositories Datenbanken" -#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:65 +#: ../../client/equo.py:299 ../../server/reagent.py:65 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "zeige, zu welchem Paket die gegebene Datei gehört" -#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:61 msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "zeige, welche Pakete von den gegebenen atoms abhängen" -#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:67 msgid "search packages using the provided eclasses" msgstr "suche nach Paketen mit den gegebenen eclasses" -#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:68 +#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:68 msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "zeige alle Pakete im Standard-Repository" -#: ../../client/equo.py:311 ../../server/reagent.py:59 +#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:59 msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "suche Pakete innerhalb der standard Repository-Datenbank" -#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:62 +#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:62 msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "zeige Pakete mit den entsprechenden Bezeichnungen" -#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:315 ../../server/reagent.py:99 msgid "source package manager functions" msgstr "Quellpaketmanager-Funktionen" -#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:100 msgid "compilation function" msgstr "Kompilierfunktion" -#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:101 msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "kompiliere Pakete in den angegebenen Kategorien" -#: ../../client/equo.py:322 ../../client/equo.py:324 -#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:318 ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:105 msgid "just list packages" msgstr "liste Pakete nur auf" -#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:103 +#, fuzzy +msgid "do not pull old package slots" +msgstr "Lade Paket herunter" + +#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:104 #, fuzzy msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "kompiliere Pakete in den angegebenen Kategorien" -#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:105 +#: ../../client/equo.py:322 ../../server/reagent.py:106 msgid "rebuild everything" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:326 ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:107 #, fuzzy msgid "run database update if all went fine" msgstr "Datenbankaktualisierung beendet" -#: ../../client/equo.py:327 ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:108 msgid "run mirror sync if all went fine" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:109 #, fuzzy msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "kann Pakete nicht öffnen" -#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:72 +#: ../../client/equo.py:329 ../../server/activator.py:72 #, fuzzy msgid "notice board handling functions" msgstr "Datenbank-Verarbeitungsfunktionen" -#: ../../client/equo.py:333 ../../server/activator.py:73 +#: ../../client/equo.py:330 ../../server/activator.py:73 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "füge neue Nachricht zum schwarzen Brett hinzu" -#: ../../client/equo.py:334 ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:331 ../../server/activator.py:74 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "lösche Nachricht aus dem Schwarzen Brett" -#: ../../client/equo.py:335 ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:75 msgid "read the current notice board" msgstr "lese aktuelles schwarzes Brett" -#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../client/equo.py:336 msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" msgstr "" "suche nach nicht aufgelösten Abhängigkeiten in den Community-Repositories" -#: ../../client/equo.py:340 ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:114 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:115 msgid "regenerate the depends table" msgstr "regeneriere die Abhängigkeits-Tabelle" -#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../client/equo.py:341 #, fuzzy msgid "handles User Generated Content features" msgstr "behandelt Community-Funktionen" -#: ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:342 #, fuzzy msgid "login against a specified repository" msgstr "aktiviere das angegebene Repository" -#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../client/equo.py:343 msgid "logout from a specified repository" msgstr "logout vom angegebenen Repository" -#: ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:344 msgid "force action" msgstr "erzwinge Aktion" -#: ../../client/equo.py:348 +#: ../../client/equo.py:345 #, fuzzy msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" msgstr "(neu)erstellen der Datenbank für das gegebene Repository" -#: ../../client/equo.py:349 +#: ../../client/equo.py:346 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "beziehe verfügbare Dokumente für den spezifizierten Paketschlüssel " "(Beispiel: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:350 +#: ../../client/equo.py:347 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "füge dem spezifizierten Paketschlüssel ein neues Dokumenet hinzu (Beispiel: " "x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:351 +#: ../../client/equo.py:348 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "lösche Dokumente von der Datenbank durch ihre Identifizierung" -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/equo.py:349 #, fuzzy msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "(neu)erstellen der Datenbank für das gegebene Repository" -#: ../../client/equo.py:353 +#: ../../client/equo.py:350 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "beziehe Stimme für den spezifizierten Paketschlüssel (Beispiel: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:354 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "füge Stimme für den spezifizierten Paketschlüssel hinzu (Beispiel: x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:357 +#: ../../client/equo.py:354 msgid "handles Entropy cache" msgstr "behandelt den Entropy-Cache" -#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:355 msgid "clean Entropy cache" msgstr "leere Entropy-Cache" -#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../client/equo.py:356 msgid "regenerate Entropy cache" msgstr "regeneriere Entropy-Cache" -#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../client/equo.py:360 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "entferne heruntergeladene Pakete und lösche temporäre Verzeichnisse" -#: ../../client/equo.py:365 +#: ../../client/equo.py:362 msgid "show system information" msgstr "zeige Systeminformationen" -#: ../../client/equo.py:415 +#: ../../client/equo.py:412 #, fuzzy msgid "not enough parameters" msgstr "Nicht genug Parameter" -#: ../../client/equo.py:473 +#: ../../client/equo.py:470 msgid "Caching equo conf" msgstr "Zwischenspeichern der Equo-Konfiguration" -#: ../../client/equo.py:482 +#: ../../client/equo.py:479 msgid "Caching not run." msgstr "Zwischenspeichern wurde nicht ausgeführt." -#: ../../client/equo.py:486 +#: ../../client/equo.py:483 msgid "Caching complete." msgstr "Caching beendet." -#: ../../client/equo.py:492 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:211 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:219 +#: ../../client/equo.py:489 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:215 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223 msgid "There are" msgstr "Es gibt" -#: ../../client/equo.py:494 +#: ../../client/equo.py:491 msgid "configuration file(s) needing update" msgstr "Konfigurationsdatei(en) die aktualisiert werden müssen" -#: ../../client/equo.py:497 +#: ../../client/equo.py:494 msgid "Please run" msgstr "Bitte starte" -#: ../../client/equo.py:609 ../../client/equo.py:624 ../../client/equo.py:656 -#: ../../client/equo.py:666 ../../client/equo.py:686 ../../client/equo.py:695 -#: ../../client/equo.py:705 ../../client/equo.py:715 ../../client/equo.py:725 +#: ../../client/equo.py:606 ../../client/equo.py:621 ../../client/equo.py:653 +#: ../../client/equo.py:663 ../../client/equo.py:683 ../../client/equo.py:692 +#: ../../client/equo.py:702 ../../client/equo.py:712 ../../client/equo.py:722 msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Du musst sys-apps/entropy-server installieren. :-) Tu' es !" -#: ../../client/equo.py:677 +#: ../../client/equo.py:674 #, fuzzy msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Du musst sys-apps/entropy-server installieren. :-) Tu' es !" -#: ../../client/equo.py:753 +#: ../../client/equo.py:750 msgid "" "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " "'equo database' tools" @@ -5176,18 +5195,18 @@ msgstr "" "sie mit den 'equo database' tools" #. becoming from entropy.db -#: ../../client/equo.py:758 ../../client/equo.py:764 ../../client/equo.py:769 -#: ../../client/equo.py:774 ../../client/equo.py:779 ../../client/equo.py:784 -#: ../../client/equo.py:796 ../../client/text_smart.py:124 -#: ../../client/text_smart.py:274 ../../client/text_smart.py:415 +#: ../../client/equo.py:755 ../../client/equo.py:761 ../../client/equo.py:766 +#: ../../client/equo.py:771 ../../client/equo.py:776 ../../client/equo.py:781 +#: ../../client/equo.py:793 ../../client/text_smart.py:124 +#: ../../client/text_smart.py:289 ../../client/text_smart.py:430 msgid "Cannot continue" msgstr "Kann nicht weiterarbeiten" -#: ../../client/equo.py:791 +#: ../../client/equo.py:788 msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." msgstr "Kann nicht weiterarbeiten. Deine Festplatte ist vermutlich fehlerhaft." -#: ../../client/equo.py:812 +#: ../../client/equo.py:809 msgid "" "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " "starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" @@ -5196,7 +5215,7 @@ msgstr "" "deinen Festplattenspeicher anzusehen. Tut mir Leid, es gibt nichts was ich " "für dich tun kann. Es ist deine Schuld :-(" -#: ../../client/equo.py:826 +#: ../../client/equo.py:823 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5204,25 +5223,25 @@ msgstr "" "Hallo. Mein Name ist Bug Reporter. Ich muss dir leider mitteilen, dass Equo " "abgestürzt ist. Tja, dumm gelaufen." -#: ../../client/equo.py:827 +#: ../../client/equo.py:824 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Aber es gibt etwas das du tun kannst um Equo zu einer besseren Anwendung zu " "machen." -#: ../../client/equo.py:828 +#: ../../client/equo.py:825 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- AUCH WENN ICH NICHT WILL DASS DU DIESELBE MELDUNG IMMER WIEDER SCHICKST --" -#: ../../client/equo.py:829 +#: ../../client/equo.py:826 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Jetzt zeige ich dir was passiert ist. Keine Angst, Ich bin hier un dir zu " "helfen" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:851 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5230,11 +5249,11 @@ msgstr "" "Oh, hmm, ich kann nicht einmal auf /tmp schreiben. Also, bitte kopiere die " "Fehlermeldung und mail an lxnay@sabayonlinux.org." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:856 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Ah, natürlich hast du Internet..." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:857 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" " about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5244,11 +5263,11 @@ msgstr "" " über deine Hardware zu meinen Entwickleren senden, damit sie mich " "reparieren können? (Deine IP-Adresse wird gespeichert)" -#: ../../client/equo.py:862 +#: ../../client/equo.py:859 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Sorry!" -#: ../../client/equo.py:865 +#: ../../client/equo.py:862 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5256,19 +5275,19 @@ msgstr "" "Wenn du kontaktiert (und aktiv supported) werden willst, beantworte bitte " "auch die nachfolgenden Fragen:" -#: ../../client/equo.py:866 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Your Full name:" msgstr "Dein voller Name:" -#: ../../client/equo.py:867 +#: ../../client/equo.py:864 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Deine E-Mail Adresse:" -#: ../../client/equo.py:868 +#: ../../client/equo.py:865 msgid "What you were doing:" msgstr "Was du so machst:" -#: ../../client/equo.py:883 +#: ../../client/equo.py:880 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5276,7 +5295,7 @@ msgstr "" "Vielen Dank. Der Fehler wurde gemeldet und das Problem wird so schnell wie " "möglich in Angriff genommen." -#: ../../client/equo.py:885 +#: ../../client/equo.py:882 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5307,8 +5326,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "Gib eine Nummer ein." #: ../../client/text_configuration.py:102 -#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:116 msgid "Configuration file" msgstr "Konfigurationsdatei" @@ -5372,8 +5391,8 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Andere Optionen sind:" #: ../../client/text_configuration.py:250 -#: ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../client/text_repositories.py:242 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "Exit" msgstr "Schließen" @@ -5429,9 +5448,9 @@ msgstr "Spezifische Dateien welche aktualisiert werden würden" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Spezifische Dateien, welche automatisch gemerged werden würden" -#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:47 +#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:46 #: ../../client/text_smart.py:45 ../../client/text_ugc.py:39 -#: ../../client/text_ui.py:96 ../../server/server_activator.py:41 +#: ../../client/text_ui.py:99 ../../server/server_activator.py:41 #: ../../server/server_activator.py:116 ../../server/server_activator.py:294 msgid "Wrong parameters" msgstr "Falsche Parameter" @@ -5478,15 +5497,15 @@ msgid "ChangeLog Search" msgstr "Suche nach Tag" #: ../../client/text_query.py:246 ../../client/text_query.py:251 -#: ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:451 msgid "No match for" msgstr "keine Entsprechungen für" #. atom #: ../../client/text_query.py:257 ../../client/text_query.py:369 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2908 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6058 msgid "Atom" msgstr "Atom" @@ -5500,12 +5519,12 @@ msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Sortiere Abhängigkeiten" -#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1727 +#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1752 msgid "Matched" msgstr "Entsprochen" #: ../../client/text_query.py:330 ../../client/text_query.py:1168 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Masked" msgstr "Maskiert" @@ -5541,10 +5560,10 @@ msgstr "Eclass Suche" #. package #. glsa id #: ../../client/text_query.py:474 ../../client/text_query.py:1145 -#: ../../server/server_reagent.py:236 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2517 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2800 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4688 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5519 +#: ../../server/server_reagent.py:237 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4738 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5569 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1549 msgid "Package" msgstr "Paket" @@ -5609,10 +5628,10 @@ msgstr "Gesamt verschwendeter Speicherplatz" msgid "Removal Search" msgstr "Suche nach Entfernbarkeit" -#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:661 -#: ../../client/text_ui.py:752 ../../client/text_ui.py:1278 -#: ../../client/text_ui.py:1378 ../../server/server_reagent.py:549 -#: ../../server/server_reagent.py:593 +#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:670 +#: ../../client/text_ui.py:768 ../../client/text_ui.py:1297 +#: ../../client/text_ui.py:1402 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:596 msgid "No packages found" msgstr "Keine Pakete gefunden" @@ -5624,20 +5643,20 @@ msgstr "Berechne Abhängigkeiten zum Entfernen, bitte warten" msgid "These are the packages that would added to the removal queue" msgstr "Dies sind die Pakete, welche zum Entfernen vorgesehen werden" -#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:529 -#: ../../client/text_ui.py:538 ../../client/text_ui.py:834 -#: ../../client/text_ui.py:849 ../../client/text_ui.py:906 -#: ../../client/text_ui.py:1292 ../../client/text_ui.py:1416 -#: ../../client/text_ui.py:1467 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 +#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:533 +#: ../../client/text_ui.py:542 ../../client/text_ui.py:850 +#: ../../client/text_ui.py:865 ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:1311 ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1491 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:357 msgid "Not available" msgstr "Nicht verfügbar" #: ../../client/text_query.py:717 ../../client/text_smart.py:110 -#: ../../client/text_smart.py:265 ../../client/text_smart.py:405 -#: ../../client/text_ui.py:646 ../../client/text_ui.py:907 -#: ../../client/text_ui.py:1074 ../../client/text_ui.py:1470 +#: ../../client/text_smart.py:280 ../../client/text_smart.py:420 +#: ../../client/text_ui.py:650 ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:1090 ../../client/text_ui.py:1494 msgid "from" msgstr "von" @@ -5656,7 +5675,7 @@ msgstr "Dies sind die installierten Pakete" msgid "No matches" msgstr "keine Entsprechungen" -#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:750 +#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:760 msgid "Matching" msgstr "Entsprechend" @@ -5682,17 +5701,17 @@ msgid "Description Search" msgstr "Suche nach Beschreibung" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../client/text_ui.py:557 +#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:530 +#: ../../client/text_ui.py:561 msgid "Not installed" msgstr "Nicht installiert" #: ../../client/text_query.py:1129 ../../client/text_query.py:1130 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3764 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3812 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3929 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3853 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3973 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -5704,7 +5723,7 @@ msgstr "Kategorie" msgid "Name" msgstr "Name" -#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1090 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Available" msgstr "Verfügbar" @@ -5713,21 +5732,21 @@ msgstr "Verfügbar" msgid "version" msgstr "Version" -#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1053 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Installed" msgstr "Installiert" -#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1066 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1089 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Slot" msgstr "Slot" #: ../../client/text_query.py:1189 ../../client/text_ugc.py:562 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1085 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3945 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Size" msgstr "Größe" @@ -5739,7 +5758,7 @@ msgstr "Download" msgid "Checksum" msgstr "Prüfsumme" -#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4350 +#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4400 msgid "Dependencies" msgstr "Abhängigkeiten" @@ -5747,19 +5766,19 @@ msgstr "Abhängigkeiten" msgid "Conflicts" msgstr "Konflikte" -#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1095 +#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1130 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #. desc col #: ../../client/text_query.py:1221 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:920 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3952 +#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:968 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3993 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" @@ -5780,7 +5799,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Portage eclasses" msgstr "Gentoo eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4310 +#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4360 msgid "Sources" msgstr "Quellen" @@ -5797,9 +5816,9 @@ msgid "Compiled with" msgstr "Kompiliert mit" #: ../../client/text_query.py:1262 ../../client/text_ugc.py:371 -#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3954 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3995 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Keywords" msgstr "Schlüsselwürter" @@ -5807,116 +5826,117 @@ msgstr "Schlüsselwürter" msgid "Created" msgstr "Erstellt" -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1070 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6300 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6350 msgid "License" msgstr "Lizenz" -#: ../../client/text_repositories.py:55 ../../client/text_repositories.py:172 -#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:355 +#: ../../client/text_repositories.py:54 ../../client/text_repositories.py:171 +#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:359 #, python-format msgid "You must be either root or in the %s group." msgstr "Du musst entweder root oder in der %s Gruppe sein." -#: ../../client/text_repositories.py:98 +#: ../../client/text_repositories.py:97 msgid "No valid repositories" msgstr "Keine gültigen Repositories" -#: ../../client/text_repositories.py:105 +#: ../../client/text_repositories.py:104 msgid "not available" msgstr "Nicht verfügbar" -#: ../../client/text_repositories.py:112 +#: ../../client/text_repositories.py:111 msgid "is empty" msgstr "ist leer" -#: ../../client/text_repositories.py:116 +#: ../../client/text_repositories.py:115 msgid "showing" msgstr "zeige" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:124 msgid "Active Repositories" msgstr "Aktive Repositories" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:132 msgid "Packages Mirror" msgstr "Paket-Spiegel" -#: ../../client/text_repositories.py:135 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "Repository identifier" msgstr "Repository Name" -#: ../../client/text_repositories.py:136 ../../client/text_repositories.py:158 +#: ../../client/text_repositories.py:135 ../../client/text_repositories.py:157 msgid "Repository database path" msgstr "Repository Datenbank-Pfad" -#: ../../client/text_repositories.py:148 +#: ../../client/text_repositories.py:147 msgid "active" msgstr "aktiv" -#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../client/text_repositories.py:149 msgid "never synced" msgstr "nie synchronisiert" -#: ../../client/text_repositories.py:151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:995 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1529 +#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1030 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1564 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2101 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "Packages URL" msgstr "Paket URL" -#: ../../client/text_repositories.py:157 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "Repository name" msgstr "Repository Name" -#: ../../client/text_repositories.py:161 +#: ../../client/text_repositories.py:160 msgid "Repository database checksum" msgstr "Repository Datenbank-Prüfsumme" -#: ../../client/text_repositories.py:176 ../../client/text_ui.py:361 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1155 +#: ../../client/text_repositories.py:175 ../../client/text_ui.py:365 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1152 msgid "No repositories specified in" msgstr "Keine Repositories angegeben in" -#: ../../client/text_repositories.py:179 ../../client/text_ui.py:365 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1169 +#: ../../client/text_repositories.py:178 ../../client/text_ui.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 msgid "Unhandled exception" msgstr "Unerwarteter Ausnahmefehler" -#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../server/server_activator.py:241 +#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../server/server_activator.py:241 #: ../../server/server_activator.py:258 msgid "Notice board not available" msgstr "Schwarzes Brett ist nicht verfügbar" -#: ../../client/text_repositories.py:221 ../../client/text_ugc.py:554 +#: ../../client/text_repositories.py:209 ../../client/text_ugc.py:554 #: ../../server/server_activator.py:166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4409 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Content" msgstr "Inhalt" -#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../server/server_activator.py:171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../client/text_repositories.py:214 ../../server/server_activator.py:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../client/text_repositories.py:234 ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../server/server_activator.py:179 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Willst du fortfahren ?" -#: ../../client/text_repositories.py:260 ../../server/server_activator.py:207 +#: ../../client/text_repositories.py:248 ../../server/server_activator.py:207 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Bitte wähle durch Eingabe der jeweiligen Nummer" -#: ../../client/text_repositories.py:287 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../client/text_repositories.py:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Notice board" msgstr "Schwarzes Brett" @@ -5960,20 +5980,20 @@ msgstr "Ok?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:262 +#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:259 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Erstelle Sicherung der alten Datenbank, falls sie existiert." -#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:265 +#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:262 msgid "Previous database copied to file" msgstr "Alte Datenbank kopiert in Datei" #. Now reinitialize it -#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:269 +#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:266 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Initialisiere die neue Datenbank in" -#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:278 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Datenbank korrekt neu initialisiert in" @@ -5982,134 +6002,134 @@ msgstr "Datenbank korrekt neu initialisiert in" msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Weiterleitungsunversehrtheitsausführung der Datenbanken" -#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../client/text_rescue.py:202 -#: ../../client/text_rescue.py:596 +#: ../../client/text_rescue.py:154 ../../client/text_rescue.py:199 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Ein Fehler trat während der Analyse auf" -#: ../../client/text_rescue.py:158 ../../client/text_rescue.py:203 -#: ../../client/text_rescue.py:597 +#: ../../client/text_rescue.py:155 ../../client/text_rescue.py:200 +#: ../../client/text_rescue.py:607 msgid "Exception" msgstr "Ausnahmefehler" -#: ../../client/text_rescue.py:180 +#: ../../client/text_rescue.py:177 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" msgstr "Alle Gentoo-Pakete wurden in die Entropy-Datenbank eingespeist" -#: ../../client/text_rescue.py:181 +#: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "Now checking dependency atoms validity" msgstr "Überprüfe Gültigkeit der Abhängigkeits-atoms" -#: ../../client/text_rescue.py:189 ../../client/text_ui.py:443 -#: ../../client/text_ui.py:637 +#: ../../client/text_rescue.py:186 ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:641 msgid "atom" msgstr "atom" -#: ../../client/text_rescue.py:202 +#: ../../client/text_rescue.py:199 msgid "entry can be invalid!" msgstr "Eintrag könnte ungültig sein!" -#: ../../client/text_rescue.py:206 +#: ../../client/text_rescue.py:203 msgid "These are the invalid entries" msgstr "Dies sind die ungültigen Einträge" -#: ../../client/text_rescue.py:210 +#: ../../client/text_rescue.py:207 msgid "Removing database information" msgstr "Entferne Datenbank-Information" -#: ../../client/text_rescue.py:214 ../../client/text_rescue.py:378 +#: ../../client/text_rescue.py:211 ../../client/text_rescue.py:375 msgid "Now generating depends caching table" msgstr "Generiere Cache-Tabelle für Abhängigkeiten" -#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 +#: ../../client/text_rescue.py:213 ../../client/text_rescue.py:377 msgid "Now indexing tables" msgstr "ndiziere Tabellen" -#: ../../client/text_rescue.py:219 ../../client/text_rescue.py:383 +#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich neu initialisiert." -#: ../../client/text_rescue.py:230 +#: ../../client/text_rescue.py:227 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "Datnbank existiert nicht oder ist ernsthaft beschädigt" -#: ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:236 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" "Die installierte Paketdatenbank wird wiederhergestellt.Das wird LANGE dauern." -#: ../../client/text_rescue.py:244 +#: ../../client/text_rescue.py:241 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Bitte verwende diese Funktion nur, wenn du eine Distribution verwendest, die " "mit Entropy umgehen kann" -#: ../../client/text_rescue.py:247 +#: ../../client/text_rescue.py:244 msgid "Can I continue ?" msgstr "Darf ich weiterarbeiten ?" -#: ../../client/text_rescue.py:250 +#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Bist du WIRKLICH sicher ?" -#: ../../client/text_rescue.py:253 +#: ../../client/text_rescue.py:250 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Weißt du überhaupt was du da machst ?" -#: ../../client/text_rescue.py:287 +#: ../../client/text_rescue.py:284 msgid "Collecting installed files" msgstr "Sammle installierte Dateien" -#: ../../client/text_rescue.py:288 +#: ../../client/text_rescue.py:285 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Schreibe in temporäre Datei" -#: ../../client/text_rescue.py:289 +#: ../../client/text_rescue.py:286 msgid "Please wait" msgstr "Bitte warten" -#: ../../client/text_rescue.py:298 +#: ../../client/text_rescue.py:295 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Du musst 'find' installiert haben" -#: ../../client/text_rescue.py:311 +#: ../../client/text_rescue.py:308 msgid "'find' couldn't generate an output file" msgstr "'find' konnte keine Ausgabedatei generieren" -#: ../../client/text_rescue.py:326 +#: ../../client/text_rescue.py:323 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "%s Dateien auf System gefunden. Weise Pakete zu" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:329 msgid "Matching in repository" msgstr "Abgleichen im Repository" -#: ../../client/text_rescue.py:345 +#: ../../client/text_rescue.py:342 msgid "Matching files from packages" msgstr "Abgleichen der Paket-Dateien" -#: ../../client/text_rescue.py:358 +#: ../../client/text_rescue.py:355 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "%s Pakete gefunden" -#: ../../client/text_rescue.py:359 +#: ../../client/text_rescue.py:356 msgid "Filling database" msgstr "Fülle Datenbenk" -#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:569 +#: ../../client/text_rescue.py:365 ../../client/text_rescue.py:579 msgid "Adding" msgstr "Hinzufügen" -#: ../../client/text_rescue.py:376 +#: ../../client/text_rescue.py:373 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:382 msgid "" "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " "any files." @@ -6117,154 +6137,159 @@ msgstr "" "Sei daran erinnert, dass die virtuellen bzw. Meta-Pakete nicht abgeglichen " "werden konnten. Sie besitzen keinerlei Dateien." -#: ../../client/text_rescue.py:394 +#: ../../client/text_rescue.py:391 msgid "Regenerating depends caching table" msgstr "Regenerieren der Cache-Tabellen für Abhängigkeiten" -#: ../../client/text_rescue.py:396 +#: ../../client/text_rescue.py:393 msgid "Depends caching table regenerated successfully" msgstr "Cache-Tabellen für Abhängigkeiten erfolgreich regeneriert" -#: ../../client/text_rescue.py:409 +#: ../../client/text_rescue.py:406 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regenerieren der Zähler-Tabellen" -#: ../../client/text_rescue.py:411 +#: ../../client/text_rescue.py:408 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Zähler-Tabelle regeneriert. Für Fehler siehe weiter oben." -#: ../../client/text_rescue.py:424 +#: ../../client/text_rescue.py:421 msgid "Scanning Portage and Entropy databases for differences" msgstr "Durchsuche Portage- und Entropy-Datenbanken nach Unterschieden" -#: ../../client/text_rescue.py:436 +#: ../../client/text_rescue.py:433 msgid "Entropy database" msgstr "Entropy-Datenbank" -#: ../../client/text_rescue.py:437 +#: ../../client/text_rescue.py:434 msgid "" "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " "first" msgstr "war noch nie mit Portage synchronisiert. Starte deshalb zuerst" -#: ../../client/text_rescue.py:439 +#: ../../client/text_rescue.py:436 msgid "Sorry" msgstr "Tut mir leid!" -#: ../../client/text_rescue.py:445 +#: ../../client/text_rescue.py:442 msgid "Collecting Portage counters" msgstr "Sammle Portage-Zähler" -#: ../../client/text_rescue.py:447 +#: ../../client/text_rescue.py:454 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Sammle Entropy-Pakete" -#: ../../client/text_rescue.py:452 +#: ../../client/text_rescue.py:459 msgid "Differential Scan" msgstr "Differentielle Suche" -#: ../../client/text_rescue.py:493 +#: ../../client/text_rescue.py:500 msgid "Databases already synced" msgstr "Datenbanken sind bereits synchronisiert" -#: ../../client/text_rescue.py:500 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy gesperrt, gebe auf" -#: ../../client/text_rescue.py:503 +#: ../../client/text_rescue.py:510 msgid "Are you ready ?" msgstr "Bist du fertig ?" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:516 +#, fuzzy +msgid "Entropy locked during lock acquire" +msgstr "Entropy gesperrt, gebe auf" + +#: ../../client/text_rescue.py:521 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Jemand hat diese Pakete entfernt" -#: ../../client/text_rescue.py:512 +#: ../../client/text_rescue.py:522 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Sie würden aus der System-Datenbank entfernt werden" -#: ../../client/text_rescue.py:526 +#: ../../client/text_rescue.py:536 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Mit Entfernen fortfahren ?" -#: ../../client/text_rescue.py:543 +#: ../../client/text_rescue.py:553 msgid "Database removal complete" msgstr "Entfernen der Datenbank beendet" -#: ../../client/text_rescue.py:547 +#: ../../client/text_rescue.py:557 msgid "Someone added these packages" msgstr "Jemand hat diese Pakete hinzugefügt" -#: ../../client/text_rescue.py:548 +#: ../../client/text_rescue.py:558 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Sie würden zur System-Datenbank hinzugefügt werden" -#: ../../client/text_rescue.py:554 +#: ../../client/text_rescue.py:564 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Mit Hinzufügen fortfahren ?" -#: ../../client/text_rescue.py:617 +#: ../../client/text_rescue.py:627 msgid "Database update completed" msgstr "Datenbankaktualisierung beendet" -#: ../../client/text_rescue.py:633 ../../server/server_reagent.py:644 +#: ../../client/text_rescue.py:643 ../../server/server_reagent.py:647 msgid "No backed up databases found" msgstr "Keine gesicherte Datenbank gefunden" -#: ../../client/text_rescue.py:648 ../../server/server_reagent.py:659 +#: ../../client/text_rescue.py:658 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Wähle die Datenbank aus, die du wiederherstellen möchtest" -#: ../../client/text_rescue.py:652 ../../server/server_reagent.py:663 +#: ../../client/text_rescue.py:662 ../../server/server_reagent.py:666 #, fuzzy msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "von installierter Paket-Datenbank" -#: ../../client/text_rescue.py:671 +#: ../../client/text_rescue.py:681 #, fuzzy msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Berechne Systemaktualisierungen" -#: ../../client/text_rescue.py:675 +#: ../../client/text_rescue.py:685 #, fuzzy msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Systemdatenbank" -#: ../../client/text_rescue.py:677 +#: ../../client/text_rescue.py:687 #, fuzzy msgid "No System Databases found" msgstr "Systemdatenbank" -#: ../../client/text_rescue.py:693 ../../client/text_smart.py:33 +#: ../../client/text_rescue.py:703 ../../client/text_smart.py:33 msgid "You are not" msgstr "Bist du nicht" -#: ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:719 msgid "Looking for old Python directories..." msgstr "Suche nach alten Python-Verzeichnissen..." -#: ../../client/text_rescue.py:712 +#: ../../client/text_rescue.py:722 msgid "Your Python installation seems fine." msgstr "Deine Python Installation sieht gut aus." -#: ../../client/text_rescue.py:715 +#: ../../client/text_rescue.py:725 msgid "Multiple Python directories found:" msgstr "Mehrere Python-Verzeichnisse gefunden:" -#: ../../client/text_rescue.py:729 +#: ../../client/text_rescue.py:739 msgid "There are no files belonging to your old Python installation in" msgstr "" "Es gibt keine zu deiner alten Python-Installation zugehörigen Dateien in" -#: ../../client/text_rescue.py:736 +#: ../../client/text_rescue.py:746 msgid "These are the installed packages with files in:" msgstr "Dies sind die installierten Pakete mit Dateien in:" -#: ../../client/text_rescue.py:747 +#: ../../client/text_rescue.py:757 msgid "Searching inside available repositories" msgstr "Suche in den verfügbaren Repositories" -#: ../../client/text_rescue.py:759 +#: ../../client/text_rescue.py:769 msgid "" "There are no files belonging to your old Python installation stored in the " "repositories for" @@ -6293,7 +6318,7 @@ msgstr "Hintergrund" msgid "Exploitable" msgstr "Ausnutzbar" -#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Impact" msgstr "Auswirkung" @@ -6302,7 +6327,7 @@ msgid "Impact type" msgstr "Auswirkungstyp" #: ../../client/text_security.py:135 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Revised" msgstr "Bereinigt" @@ -6311,12 +6336,12 @@ msgid "Announced" msgstr "Angekündigt" #: ../../client/text_security.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Synopsis" msgstr "Übersicht" #: ../../client/text_security.py:150 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "References" msgstr "Referenzen" @@ -6337,12 +6362,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "nicht betroffene Versionen" #: ../../client/text_security.py:176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Workaround" msgstr "Zwischenlösung" #: ../../client/text_security.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Resolution" msgstr "Lösung" @@ -6359,17 +6384,17 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Alle verfügbaren Aktualisierungen wurden bereits installiert" #: ../../client/text_smart.py:76 ../../client/text_smart.py:133 -#: ../../client/text_smart.py:243 ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:258 ../../client/text_smart.py:388 msgid "No packages specified" msgstr "Keine Pakete angegeben" -#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:252 -#: ../../client/text_smart.py:389 +#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:404 msgid "Cannot find" msgstr "Unauffindbar:" -#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:255 -#: ../../client/text_smart.py:394 +#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:409 msgid "No valid packages specified" msgstr "Keine gültigen Pakete angegeben" @@ -6405,7 +6430,7 @@ msgstr "Gespeichert in" msgid "directory does not exist" msgstr "Verzeichnis existiert nicht" -#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:489 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:403 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "ist kein gültiges Entropy-Paket" @@ -6414,77 +6439,85 @@ msgstr "ist kein gültiges Entropy-Paket" msgid "Using branch" msgstr "Benutze Branch" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:190 +msgid "Extracting package metadata" +msgstr "Extrahiere Metadaten aus Paket" + +#: ../../client/text_smart.py:198 +msgid "Package extraction complete" +msgstr "Paketextraktion beendet" + +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Inflated package" msgstr "Paket entpackt" -#: ../../client/text_smart.py:217 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Deflating" msgstr "Komprimieren" -#: ../../client/text_smart.py:222 +#: ../../client/text_smart.py:237 msgid "Deflated package" msgstr "Komprimiere Paket" -#: ../../client/text_smart.py:230 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extrahiere Entropy-Metadaten aus" -#: ../../client/text_smart.py:236 +#: ../../client/text_smart.py:251 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Entropy-Metadaten extrahiert aus" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:274 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" "Dies ist die Liste der Pakete, die in ein einzelnes zusammengefügt werden" -#: ../../client/text_smart.py:267 ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:282 ../../client/text_smart.py:424 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Willst du das oben genannte Paket erstellen ?" -#: ../../client/text_smart.py:271 +#: ../../client/text_smart.py:286 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Erstelle gemergedes intelligentes Paket" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:330 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "sammle Entropy-Metadaten" -#: ../../client/text_smart.py:343 +#: ../../client/text_smart.py:358 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Entpacken aus unbekanntem Grund gescheitert" -#: ../../client/text_smart.py:348 +#: ../../client/text_smart.py:363 msgid "Compressing smart package" msgstr "Komprimiere intelligentes Paket" -#: ../../client/text_smart.py:357 +#: ../../client/text_smart.py:372 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Komprimierung aus unbekanntem Grund gescheitert" -#: ../../client/text_smart.py:361 +#: ../../client/text_smart.py:376 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Komprimierte Datei nicht vorhanden" -#: ../../client/text_smart.py:378 +#: ../../client/text_smart.py:393 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Kann den G++ compiler nicht finden" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Dies ist die Liste der Pakete, welche ausgearbeitet werden würden" -#: ../../client/text_smart.py:450 +#: ../../client/text_smart.py:465 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Entpacke gewähltes Paket" -#: ../../client/text_smart.py:469 +#: ../../client/text_smart.py:484 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Entpacke Paket für Abhängigkeiten" -#: ../../client/text_smart.py:511 +#: ../../client/text_smart.py:526 msgid "Compressing smart application" msgstr "Komprimiere intelligente Anwendung" @@ -6513,7 +6546,7 @@ msgstr "Von jetzt an, wird jede UGC Aktion unter diesem Benutzer eingereicht" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen. Nicht angemeldet" -#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:743 +#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:738 msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" @@ -6567,7 +6600,7 @@ msgstr "Stimme" msgid "Vote added, thank you!" msgstr "Stimme abgegeben, Danke!" -#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4463 +#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4513 msgid "Number of downloads" msgstr "Anzahl der Downloads" @@ -6625,7 +6658,7 @@ msgstr "Füge Dokumentpfad hinzu" msgid "Document path" msgstr "Dokumentpfad" -#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Document type" msgstr "Dokumenttyp" @@ -6665,54 +6698,54 @@ msgstr "unbekannter Typ" msgid "Current package vote" msgstr "lösche Fern-Pakete" -#: ../../client/text_ui.py:59 +#: ../../client/text_ui.py:60 msgid "Malformed command" msgstr "fehlerhaftes Kommando" -#: ../../client/text_ui.py:125 ../../client/text_ui.py:139 -#: ../../client/text_ui.py:154 ../../client/text_ui.py:163 -#: ../../client/text_ui.py:170 ../../client/text_ui.py:769 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../server/server_reagent.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:129 ../../client/text_ui.py:143 +#: ../../client/text_ui.py:158 ../../client/text_ui.py:167 +#: ../../client/text_ui.py:174 ../../client/text_ui.py:785 +#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../server/server_reagent.py:814 msgid "Nothing to do" msgstr "Nichts zu tun" -#: ../../client/text_ui.py:184 ../../client/text_ui.py:706 -#: ../../client/text_ui.py:1239 ../../client/text_ui.py:1323 +#: ../../client/text_ui.py:188 ../../client/text_ui.py:722 +#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1347 msgid "Running with" msgstr "Läuft mit" -#: ../../client/text_ui.py:190 +#: ../../client/text_ui.py:194 msgid "Calculating System Updates" msgstr "Berechne Systemaktualisierungen" -#: ../../client/text_ui.py:201 +#: ../../client/text_ui.py:205 msgid "Packages matching update" msgstr "Paketabgleich-Aktualisierung" -#: ../../client/text_ui.py:206 +#: ../../client/text_ui.py:210 msgid "Packages matching not available" msgstr "Paketabgleich nicht verfügbar" -#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:215 msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Paketabgleich ist bereits am neuesten Stand" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:239 ../../client/text_ui.py:1012 -#: ../../client/text_ui.py:1521 +#: ../../client/text_ui.py:243 ../../client/text_ui.py:1028 +#: ../../client/text_ui.py:1545 msgid "Nothing to resume" msgstr "Nichts fortzusetzen" -#: ../../client/text_ui.py:250 ../../client/text_ui.py:1025 -#: ../../client/text_ui.py:1529 +#: ../../client/text_ui.py:254 ../../client/text_ui.py:1041 +#: ../../client/text_ui.py:1553 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache zum Fortfahren fehlerhaft" -#: ../../client/text_ui.py:279 +#: ../../client/text_ui.py:283 msgid "Nothing to update" msgstr "Nichts zu aktualisieren" -#: ../../client/text_ui.py:290 +#: ../../client/text_ui.py:294 msgid "" "On the system there are packages that are not available anymore in the " "online repositories" @@ -6720,386 +6753,390 @@ msgstr "" "Auf dem System befinden sich Pakete die nicht mehr in den online-" "Repositories verfügbar sind" -#: ../../client/text_ui.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:298 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." msgstr "" "Auch wenn sie normalerweise harmlos sind ist es besser, sie zu entfernen." -#: ../../client/text_ui.py:300 +#: ../../client/text_ui.py:304 msgid "Would you like to scan them ?" msgstr "Willst du sie durchsuchen ?" -#: ../../client/text_ui.py:314 +#: ../../client/text_ui.py:318 msgid "Calculation complete" msgstr "Berechnung beendet" -#: ../../client/text_ui.py:317 +#: ../../client/text_ui.py:321 msgid "Nothing to remove" msgstr "Nichts zu Entfernen" -#: ../../client/text_ui.py:331 +#: ../../client/text_ui.py:335 #, fuzzy msgid "Cannot switch branch as user" msgstr "Kann Prüfsumme nicht laden" -#: ../../client/text_ui.py:338 +#: ../../client/text_ui.py:342 #, fuzzy msgid "Already on branch" msgstr "bereits im Branch" -#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:389 #, fuzzy msgid "Succesfully switched to branch" msgstr "Erfolgreich mit Host verbunden" -#: ../../client/text_ui.py:389 +#: ../../client/text_ui.py:393 msgid "Now run 'equo world' to upgrade your distribution to" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:396 +#: ../../client/text_ui.py:400 msgid "Unable to switch to branch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:416 ../../client/text_ui.py:610 +#: ../../client/text_ui.py:420 ../../client/text_ui.py:614 msgid "Every package matching" msgstr "Jedes Paket entsprechend" -#: ../../client/text_ui.py:418 ../../client/text_ui.py:612 +#: ../../client/text_ui.py:422 ../../client/text_ui.py:616 msgid "is masked" msgstr "ist maskiert" -#: ../../client/text_ui.py:439 ../../client/text_ui.py:633 +#: ../../client/text_ui.py:443 ../../client/text_ui.py:637 msgid "matching" msgstr "entspricht" -#: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:635 +#: ../../client/text_ui.py:445 ../../client/text_ui.py:639 msgid "is broken" msgstr "ist fehlerhaft" -#: ../../client/text_ui.py:449 +#: ../../client/text_ui.py:453 msgid "in repositories" msgstr "in Repositories" -#: ../../client/text_ui.py:461 ../../client/text_ui.py:1262 -#: ../../client/text_ui.py:1361 +#: ../../client/text_ui.py:465 ../../client/text_ui.py:1281 +#: ../../client/text_ui.py:1385 msgid "When you wrote" msgstr "Als du geschrieben hast" -#: ../../client/text_ui.py:463 ../../client/text_ui.py:1264 -#: ../../client/text_ui.py:1363 +#: ../../client/text_ui.py:467 ../../client/text_ui.py:1283 +#: ../../client/text_ui.py:1387 msgid "You Meant(tm)" msgstr "Meintest du" -#: ../../client/text_ui.py:464 ../../client/text_ui.py:1265 -#: ../../client/text_ui.py:1364 +#: ../../client/text_ui.py:468 ../../client/text_ui.py:1284 +#: ../../client/text_ui.py:1388 msgid "one of these below?" msgstr "eines von den unten angeführten?" -#: ../../client/text_ui.py:487 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 +#: ../../client/text_ui.py:491 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "wurde nicht für dieselbe Systemarchitektur kompiliert" -#: ../../client/text_ui.py:492 +#: ../../client/text_ui.py:496 msgid "Skipped" msgstr "Übersprungen" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:505 ../../client/text_ui.py:1385 +#: ../../client/text_ui.py:509 ../../client/text_ui.py:1409 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Dies sind die ausgewählten Pakete" -#: ../../client/text_ui.py:545 +#: ../../client/text_ui.py:549 msgid "Versions" msgstr "Versionen" -#: ../../client/text_ui.py:568 +#: ../../client/text_ui.py:572 msgid "Switch repo" msgstr "Wechsle Repository" -#: ../../client/text_ui.py:569 ../../client/text_ui.py:571 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../client/text_ui.py:573 ../../client/text_ui.py:575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Reinstall" msgstr "Neu Installieren" -#: ../../client/text_ui.py:574 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../client/text_ui.py:578 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Install" msgstr "Installieren" -#: ../../client/text_ui.py:576 +#: ../../client/text_ui.py:580 msgid "Upgrade" msgstr "Aktualisieren" -#: ../../client/text_ui.py:578 +#: ../../client/text_ui.py:582 msgid "Downgrade" msgstr "Zurückstufen" -#: ../../client/text_ui.py:579 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2281 +#: ../../client/text_ui.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2316 msgid "Action" msgstr "Aktion" -#: ../../client/text_ui.py:582 ../../client/text_ui.py:1297 -#: ../../client/text_ui.py:1429 +#: ../../client/text_ui.py:586 ../../client/text_ui.py:1316 +#: ../../client/text_ui.py:1453 msgid "Packages involved" msgstr "Beteiligte Pakete" -#: ../../client/text_ui.py:586 +#: ../../client/text_ui.py:590 msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?" msgstr "Willst du mit der Berechnung der Abhägigkeiten weiterarbeiten ?" -#: ../../client/text_ui.py:598 +#: ../../client/text_ui.py:602 msgid "Calculating dependencies" msgstr "Berechne Abhängigkeiten" -#: ../../client/text_ui.py:602 +#: ../../client/text_ui.py:606 msgid "Cannot find needed dependencies" msgstr "Kann benötigte Abhängigkeiten nicht finden" -#: ../../client/text_ui.py:641 +#: ../../client/text_ui.py:645 msgid "Not found" msgstr "Nicht gefunden" -#: ../../client/text_ui.py:644 +#: ../../client/text_ui.py:648 msgid "Probably needed by" msgstr "Wahrscheinlich benötigt von" -#: ../../client/text_ui.py:687 +#: ../../client/text_ui.py:696 #, fuzzy msgid "sources fetch" msgstr "Fehler beim Herunterladen der Empfehlungen" -#: ../../client/text_ui.py:731 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 +#: ../../client/text_ui.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 #, fuzzy msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Dies sind die installierten Pakete" -#: ../../client/text_ui.py:737 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../client/text_ui.py:753 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1493 #, fuzzy msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Bitte behebe dies so schnell wie möglich" -#: ../../client/text_ui.py:786 +#: ../../client/text_ui.py:802 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Dies sind die Pakete, welche deaktiviert werden würden" -#: ../../client/text_ui.py:894 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 +#: ../../client/text_ui.py:910 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Dies sind die Pakete, welche entfernt werden würden" -#: ../../client/text_ui.py:895 +#: ../../client/text_ui.py:911 msgid "conflicting/substituted" msgstr "konfliktbehaftet/ersetzt" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:912 +#: ../../client/text_ui.py:928 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Pakete die installiert/aktualisiert/entfernt werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:914 +#: ../../client/text_ui.py:930 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pakete die entfernt werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:918 +#: ../../client/text_ui.py:934 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Pakete die installiert werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:939 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pakete die erneut installiert werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:928 +#: ../../client/text_ui.py:944 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Pakete die aktualisiert werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:933 +#: ../../client/text_ui.py:949 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Pakete die zurückgesetzt werden müssen" -#: ../../client/text_ui.py:943 +#: ../../client/text_ui.py:959 msgid "Download size" msgstr "Download Größe" -#: ../../client/text_ui.py:949 +#: ../../client/text_ui.py:965 msgid "Used disk space" msgstr "Benutzter Festplattenspeicher" -#: ../../client/text_ui.py:951 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 +#: ../../client/text_ui.py:967 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 msgid "Freed disk space" msgstr "Freigegebener Festplattenspeicher" -#: ../../client/text_ui.py:963 +#: ../../client/text_ui.py:979 msgid "You need at least" msgstr "Du brauchst zumindest" -#: ../../client/text_ui.py:965 +#: ../../client/text_ui.py:981 msgid "of free space" msgstr "freien Speicherplatz" -#: ../../client/text_ui.py:973 +#: ../../client/text_ui.py:989 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Du hast nicht genug freien Speicher für die Installation. Mache etwas " "Speicher frei für" -#: ../../client/text_ui.py:983 +#: ../../client/text_ui.py:999 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Soll die Warteschlange abgearbeitet werden ?" -#: ../../client/text_ui.py:1023 ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1039 ../../client/text_ui.py:1551 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Setzte zuvor angehaltene Operationen fort" -#: ../../client/text_ui.py:1048 +#: ../../client/text_ui.py:1064 msgid "Read the license" msgstr "Lizenz lesen" -#: ../../client/text_ui.py:1049 +#: ../../client/text_ui.py:1065 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Lizenz akzeptieren (Ich habe sie gelesen)" -#: ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1066 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Lizenz akzeptieren und nicht mehr nachfragen (Ich habe sie gelesen)" -#: ../../client/text_ui.py:1051 +#: ../../client/text_ui.py:1067 msgid "Quit" msgstr "Beenden" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1053 +#: ../../client/text_ui.py:1069 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Deine Auswahl (Nummer eingeben und Enter drücken)" -#: ../../client/text_ui.py:1066 +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Du musst die unten angeführten Lizenzen akzeptieren" -#: ../../client/text_ui.py:1070 +#: ../../client/text_ui.py:1086 msgid "needed by" msgstr "benötigt von" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "No file viewer" msgstr "Kein Dateibetrachter" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "License saved into" msgstr "Lizenz gesichert nach" -#: ../../client/text_ui.py:1131 ../../client/text_ui.py:1156 +#: ../../client/text_ui.py:1147 ../../client/text_ui.py:1172 msgid "fetch" msgstr "laden" -#: ../../client/text_ui.py:1180 +#: ../../client/text_ui.py:1196 #, fuzzy msgid "Download complete" msgstr "Download beendet" -#: ../../client/text_ui.py:1197 +#: ../../client/text_ui.py:1213 msgid "install" msgstr "installieren" -#: ../../client/text_ui.py:1226 +#: ../../client/text_ui.py:1242 #, fuzzy msgid "Installation complete" msgstr "Installation beendet" -#: ../../client/text_ui.py:1252 ../../client/text_ui.py:1348 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../client/text_ui.py:1372 msgid "is not installed" msgstr "ist nicht installiert" -#: ../../client/text_ui.py:1293 ../../client/text_ui.py:1421 +#: ../../client/text_ui.py:1312 ../../client/text_ui.py:1445 msgid "Installed from" msgstr "Installiert von" -#: ../../client/text_ui.py:1300 +#: ../../client/text_ui.py:1319 #, fuzzy msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Willst du sie jetzt verpacken ?" -#: ../../client/text_ui.py:1405 +#: ../../client/text_ui.py:1429 msgid "vital package" msgstr "unbedingt notwendiges Paket" -#: ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../client/text_ui.py:1430 msgid "Removal forbidden" msgstr "Entfernen untersagt" -#: ../../client/text_ui.py:1419 +#: ../../client/text_ui.py:1443 msgid "Disk size" msgstr "Festplattengröße" -#: ../../client/text_ui.py:1437 +#: ../../client/text_ui.py:1461 #, fuzzy msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Willst du mit der Berechnung der Abhägigkeiten weiterarbeiten ?" -#: ../../client/text_ui.py:1440 ../../server/server_reagent.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../server/server_reagent.py:377 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Willst du sie jetzt entfernen ?" -#: ../../client/text_ui.py:1456 +#: ../../client/text_ui.py:1480 msgid "This is the new removal queue" msgstr "Das ist die neue Warteschlange zum Entfernen" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1507 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Willst du weitermachen ?" -#: ../../client/text_ui.py:1485 +#: ../../client/text_ui.py:1509 msgid "Would you like to proceed with a selective removal ?" msgstr "Willst du mit einer selektiven Entfernung fortsetzen ?" -#: ../../client/text_ui.py:1492 +#: ../../client/text_ui.py:1516 msgid "Would you like to skip this step then ?" msgstr "Möchtest du diesen Schritt überspringen ?" -#: ../../client/text_ui.py:1497 +#: ../../client/text_ui.py:1521 msgid "Starting removal in" msgstr "Starte Entfernen in" -#: ../../client/text_ui.py:1561 +#: ../../client/text_ui.py:1585 msgid "Remove this one ?" msgstr "Dieses entfernen ?" -#: ../../client/text_ui.py:1597 +#: ../../client/text_ui.py:1621 msgid "All done" msgstr "Alles erledigt" -#: ../../client/text_ui.py:1603 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Lasse Test zur Überprüfung nach nicht verwendeten Paketen laufen. Achtung, " "Falschmeldungen sind möglich" -#: ../../client/text_ui.py:1626 +#: ../../client/text_ui.py:1650 msgid "Running dependency test" msgstr "Teste auf Abhängigkeiten" -#: ../../client/text_ui.py:1673 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Willst du die verfügbaren Pakete installieren ?" -#: ../../client/text_ui.py:1678 ../../client/text_ui.py:1756 +#: ../../client/text_ui.py:1702 ../../client/text_ui.py:1781 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installiere verfügbare Pakete in" -#: ../../client/text_ui.py:1679 ../../client/text_ui.py:1757 +#: ../../client/text_ui.py:1703 ../../client/text_ui.py:1782 msgid "10 seconds" msgstr "10 Sekunden" -#: ../../client/text_ui.py:1721 +#: ../../client/text_ui.py:1746 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statistiken für Programmbibliotheken und ausführbare Dateien" -#: ../../client/text_ui.py:1723 +#: ../../client/text_ui.py:1748 msgid "Not matched" msgstr "Keine Entsprechung" -#: ../../client/text_ui.py:1750 +#: ../../client/text_ui.py:1775 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Willst du sie installieren ?" +#: ../../server/activator.py:50 +msgid "choose on what branch operating" +msgstr "wähle den zu benutzenden Branch" + #: ../../server/activator.py:56 msgid "package repositories handling functions" msgstr "Paket-Repositories Verarbeitungsfunktionen" @@ -7128,12 +7165,12 @@ msgstr "wechsle auf den angegebenen Branch der gegebenen atoms (oder allen)" msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag" msgstr "Klone ein Paket und füge einen beliebigen Tag hinzu" -#: ../../server/reagent.py:114 +#: ../../server/reagent.py:116 #, fuzzy msgid "regenerate the library paths table" msgstr "regeneriere die Abhängigkeits-Tabelle" -#: ../../server/reagent.py:116 +#: ../../server/reagent.py:118 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" msgstr "entferne heruntergeladene Pakete (und lösche temporäre Verzeichnisse)" @@ -7159,7 +7196,7 @@ msgid "Exit/Commit" msgstr "Exit/Commit" #: ../../server/server_activator.py:226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2239 msgid "Notice text" msgstr "Hinweis" @@ -7239,212 +7276,212 @@ msgstr "Datenbank-Synchronisationsfehler, kann nicht fortfahren." msgid "Nothing found" msgstr "Nichts gefunden" -#: ../../server/server_reagent.py:41 +#: ../../server/server_reagent.py:42 msgid "no package specified." msgstr "kein Paket angegeben." -#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:87 msgid "No valid repositories specified." msgstr "Keine gültigen Repositories angegeben" -#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../server/server_reagent.py:91 #, fuzzy msgid "Invalid repositories specified." msgstr "Keine gültigen Repositories angegeben" -#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:95 msgid "Enabling" msgstr "Aktiviere" -#: ../../server/server_reagent.py:97 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5284 +#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5334 msgid "Enabled" msgstr "Aktiviert" -#: ../../server/server_reagent.py:100 +#: ../../server/server_reagent.py:101 msgid "already enabled" msgstr "bereits aktiviert" -#: ../../server/server_reagent.py:106 +#: ../../server/server_reagent.py:107 msgid "Disabling" msgstr "Deaktiviere" -#: ../../server/server_reagent.py:109 +#: ../../server/server_reagent.py:110 msgid "Disabled" msgstr "Deaktiviert" -#: ../../server/server_reagent.py:112 +#: ../../server/server_reagent.py:113 msgid "already disabled" msgstr "bereits deaktiviert" -#: ../../server/server_reagent.py:142 ../../server/server_reagent.py:169 -#: ../../server/server_reagent.py:243 ../../server/server_reagent.py:308 +#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 +#: ../../server/server_reagent.py:244 ../../server/server_reagent.py:308 msgid "Cannot match" msgstr "Keine Entsprechung" -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "in" msgstr "in" -#: ../../server/server_reagent.py:183 +#: ../../server/server_reagent.py:184 #, fuzzy msgid "package dependencies" msgstr "Berechne Abhängigkeiten" -#: ../../server/server_reagent.py:188 +#: ../../server/server_reagent.py:189 #, fuzzy msgid "package manual dependencies" msgstr "Berechne Abhängigkeiten" -#: ../../server/server_reagent.py:198 +#: ../../server/server_reagent.py:199 #, fuzzy msgid "Manual dependencies editor" msgstr "Teste Abhängigkeiten" -#: ../../server/server_reagent.py:203 +#: ../../server/server_reagent.py:204 msgid "no changes made" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:220 +#: ../../server/server_reagent.py:221 #, fuzzy msgid "manual dependencies added successfully" msgstr "fehlende Abhängigkeiten ergänzt" -#: ../../server/server_reagent.py:237 +#: ../../server/server_reagent.py:238 #, fuzzy msgid "already pulled in" msgstr "Bereits eingeloggt als" -#: ../../server/server_reagent.py:319 +#: ../../server/server_reagent.py:322 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Keine gültigen Pakete zum Neuverpacken." #. normal scanning -#: ../../server/server_reagent.py:323 +#: ../../server/server_reagent.py:326 msgid "Scanning database for differences" msgstr "Durchsuche Datenbank nach Unterschieden" -#: ../../server/server_reagent.py:342 +#: ../../server/server_reagent.py:345 msgid "Zarro thinggz totoo" msgstr "Nix zam tuan" -#: ../../server/server_reagent.py:346 +#: ../../server/server_reagent.py:349 msgid "These are the packages that would be changed to injected status" msgstr "" "Dies sind die Pakete, deren Status auf \"eingespeist\" geändert werden würde" -#: ../../server/server_reagent.py:352 +#: ../../server/server_reagent.py:355 msgid "Would you like to transform them now ?" msgstr "Willst du sie jetzt transformieren ?" -#: ../../server/server_reagent.py:359 +#: ../../server/server_reagent.py:362 msgid "Transforming from database" msgstr "Transformiere aus Datenbank" -#: ../../server/server_reagent.py:361 +#: ../../server/server_reagent.py:364 msgid "Database transform complete" msgstr "Datenbanktransformierung beendet" -#: ../../server/server_reagent.py:364 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:367 ../../server/server_reagent.py:555 msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "Dies sind die Pakete, welche aus der Datenbank entfernt werden würden" -#: ../../server/server_reagent.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:374 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "zusammengefügt" -#: ../../server/server_reagent.py:388 +#: ../../server/server_reagent.py:391 msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" msgstr "" "Dies sind die Pakete, welche zur Liste hinzugefügt/aktualisiert werden würden" -#: ../../server/server_reagent.py:394 +#: ../../server/server_reagent.py:397 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Willst du sie jetzt verpacken ?" -#: ../../server/server_reagent.py:395 +#: ../../server/server_reagent.py:398 msgid "inside" msgstr "innen" #. package them -#: ../../server/server_reagent.py:407 +#: ../../server/server_reagent.py:410 msgid "Compressing packages" msgstr "Komprimiere Pakete" -#: ../../server/server_reagent.py:414 +#: ../../server/server_reagent.py:417 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Ignoriere fehlerhaften Spm-Eintrag, bitte neu kompilieren" -#: ../../server/server_reagent.py:418 +#: ../../server/server_reagent.py:421 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Nichts zu tun, schau später nochmal vorbei." -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Entries handled" msgstr "Einträge verarbeitet" -#: ../../server/server_reagent.py:455 ../../server/server_reagent.py:480 -#: ../../server/server_reagent.py:521 ../../server/server_reagent.py:538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../server/server_reagent.py:458 ../../server/server_reagent.py:483 +#: ../../server/server_reagent.py:524 ../../server/server_reagent.py:541 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 msgid "Not enough parameters" msgstr "Nicht genug Parameter" -#: ../../server/server_reagent.py:462 +#: ../../server/server_reagent.py:465 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" msgstr "" "Entropy-Datenbank wurde mit den verfügbaren binären Paketen reinitialisiert" -#: ../../server/server_reagent.py:470 +#: ../../server/server_reagent.py:473 msgid "Creating empty database to" msgstr "Erstelle leere Datenbank in" -#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:475 msgid "Cannot overwrite already existing file" msgstr "Kann bereits existierende Datei nicht überschreiben" -#: ../../server/server_reagent.py:485 +#: ../../server/server_reagent.py:488 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." msgstr "Wechsle branch, sei sicher dass deine Pakete synchronisiert sind" -#: ../../server/server_reagent.py:492 +#: ../../server/server_reagent.py:495 msgid "Collecting packages that would be marked" msgstr "Sammle Pakete, welche markiert werden würden" -#: ../../server/server_reagent.py:501 +#: ../../server/server_reagent.py:504 msgid "These are the packages that would be marked" msgstr "Dies sind die Pakete, welche markiert werden würden" -#: ../../server/server_reagent.py:532 +#: ../../server/server_reagent.py:535 msgid "Matching packages to remove" msgstr "Suche entsprechende Pakete zum Entfernen" -#: ../../server/server_reagent.py:563 ../../server/server_reagent.py:607 +#: ../../server/server_reagent.py:566 ../../server/server_reagent.py:610 msgid "Removing selected packages" msgstr "Entferne ausgewähltes Paket" -#: ../../server/server_reagent.py:565 ../../server/server_reagent.py:611 +#: ../../server/server_reagent.py:568 ../../server/server_reagent.py:614 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." msgstr "Pakete entfernt. Um binäre Pakete zu entfernen, starte Activator." -#: ../../server/server_reagent.py:571 +#: ../../server/server_reagent.py:574 msgid "Searching injected packages to remove" msgstr "Suche nach eingespeisten Paketen zum Entfernen" -#: ../../server/server_reagent.py:596 +#: ../../server/server_reagent.py:599 msgid "These are the injected packages pulled in for removal" msgstr "Dies sind die zur Entfernung vorgesehenen eingespeisten Pakete" -#: ../../server/server_reagent.py:623 +#: ../../server/server_reagent.py:626 msgid "Bumping Repository database" msgstr "Versionssprung der Repository-Datenbenk" -#: ../../server/server_reagent.py:746 +#: ../../server/server_reagent.py:770 #, fuzzy msgid "No package sets found" msgstr "Keine Pakete gefunden" -#: ../../server/server_reagent.py:756 +#: ../../server/server_reagent.py:778 #, fuzzy msgid "package set not found" msgstr "Keine Pakete gefunden" @@ -7527,13 +7564,13 @@ msgstr "Falsche Einträge, Fehler" msgid "Regenerate Cache" msgstr "Regeneriere Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:280 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Repositories Optionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:279 #, fuzzy msgid "" "Here below you will find a list of important news directly issued by your " @@ -7548,726 +7585,736 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Hinweis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:405 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:440 #, fuzzy msgid "Connection name" msgstr "Verbinde mit Spiegel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:406 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:478 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Hostname" msgstr "Hostname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:407 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:479 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:514 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:409 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:444 msgid "SSL Connection" msgstr "SSL Verbindung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:412 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:447 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3669 msgid "Choose what kind of test you would like to run" msgstr "Wähle die Art des Tests aus, den du starten möchtest" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:512 msgid "Connection" msgstr "Verbindung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:483 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:518 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:552 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1197 msgid "Connection Error" msgstr "Verbindungsfehler" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:763 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:780 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:779 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:798 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:815 msgid "Packages information" msgstr "Paketinformationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:749 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:784 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Advisory information" msgstr "Information zur Sicherheitswarnung" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:756 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:791 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:808 msgid "Execute" msgstr "führe aus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:768 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:803 msgid "Destination repository" msgstr "Zielrepository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:820 msgid "Remove packages" msgstr "entfernte Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:790 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:825 msgid "Copy/move packages" msgstr "Kopiere/entfernte Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:830 msgid "Compile selected" msgstr "Kompiliere ausgewählte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:835 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add USE" msgstr "Füge USE hinzu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:840 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "Remove USE" msgstr "Entferne USE" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:812 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:847 msgid "View" msgstr "Ansicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:817 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:852 msgid "Add" msgstr "Hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:822 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Remove" msgstr "Lösche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:862 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Refresh" msgstr "Aktualisiere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:931 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:966 msgid "None" msgstr "Keine" #. description col -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:935 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:961 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:996 msgid "Parameters" msgstr "Parameter" #. date col #. date -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:963 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1003 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:727 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:998 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1064 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1099 msgid "Key" msgstr "Schlüssel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1111 msgid "USE Flags" msgstr "USE Flags" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Branch" msgstr "Branch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1091 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1128 #, fuzzy msgid "Injected" msgstr "Nicht betroffen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1186 msgid "No connection to host, please check your data" msgstr "Keine Verbindung zu Host, bitte überprüfe deine Daten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1190 msgid "Unable to create a remote session. Try again later." msgstr "Kann keine Remote Session erzeugen. Versuche es später noch einmal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1194 msgid "Login failed. Please retry." msgstr "Login fehlgeschlagen. Versuche es bitte erneut." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1203 msgid "SSL Error, are you sure the server supports SSL?" msgstr "SSL Fehler, bist du dir sicher, dass der Server SSL unterstützt?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 msgid "Communication error" msgstr "Kommunikationsfehler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1271 msgid "Current" msgstr "Aktuell" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 msgid "c.mode" msgstr "c.mode" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "branch" msgstr "Branch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1277 msgid "repositories" msgstr "Repositories" #. glsa id -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1539 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1574 msgid "GLSA Id." msgstr "GLSA Id." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 msgid "Are you sure you want to remove the selected packages ? (For EVA!)" msgstr "" "Bist du sicher, dass du die ausgewählten Pakete entfernen möchtest? (Für " "EVA!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1620 msgid "This is your last chance, are you really really really sure?" msgstr "" "Dies ist deine letzte Change, bist du dir wirklich wirklich WIRKLICH sicher?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1612 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3298 msgid "Atoms, space separated" msgstr "Atoms, leerzeichensepariert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1649 msgid "USE flags, space separated" msgstr "USE Flags, leerzeichensepariert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1652 msgid "Insert command parameters" msgstr "Gib Befehlsparameter ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2023 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2058 msgid "Cannot move/copy packages from different repositories" msgstr "Kann Pakete nicht von anderen Repositories verschieben/löschen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Execute copy" msgstr "Führe Kopieren aus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2045 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2080 msgid "Entropy packages move/copy" msgstr "verschiebe/kopiere Entropy Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2237 msgid "Notice title" msgstr "Hinweistitel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Link (URL)" msgstr "Link (URL)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2242 msgid "Insert your new notice board entry" msgstr "Gib deinen neuen Eintrag für das Schwarze Brett ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:719 msgid "Database" msgstr "Datenbank" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2328 msgid "current revision" msgstr "aktuelle Revision" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2330 msgid "remote revision" msgstr "entfernte (remote) Revision" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execution mode" msgstr "Ausführungsmodus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute all" msgstr "Führe all aus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute only selected" msgstr "Führe nur ausgewählte aus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2509 msgid "Choose the execution mode" msgstr "Wähle den Ausführungsmodus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2392 msgid "Commit message" msgstr "Übergebe Nachricht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2393 #, fuzzy msgid "Pretend mode" msgstr "Erstellt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2394 #, fuzzy msgid "Packages check" msgstr "Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2363 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2398 msgid "Choose sync options" msgstr "Wähle sync Optionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2418 #, fuzzy msgid "Mirror updates information" msgstr "Repository Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2454 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2489 #, fuzzy msgid "Choose the destination repository" msgstr "setze das Standard-Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2566 msgid "To be added" msgstr "Wird aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5548 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2573 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5598 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 msgid "To be removed" msgstr "Wird entfernt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2545 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2580 msgid "To be injected" msgstr "wird eingespeist" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2994 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3027 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3029 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3062 msgid "Categories, space separated" msgstr "Kategorien, kommasepariert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3035 msgid "Insert categories" msgstr "Füge Kategorien ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3033 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3068 msgid "Insert categories (if you want)" msgstr "Füge Kategorien hinzu (wenn du magst)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Invalid Command" msgstr "Ungültiger Befehl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Custom command Error" msgstr "Individuelles Fehlerkommando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 #, fuzzy msgid "Error executing call" msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3198 #, fuzzy msgid "Insert packages removal parameters" msgstr "Löschen der Pakete beendet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3243 msgid "Custom USE flags" msgstr "Individuelle USE flags" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3248 msgid "Insert compilation parameters" msgstr "Gib Kompilierungsparameters an" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3301 msgid "Insert Package Information parameters" msgstr "Gib Paketinformationsparameter an" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3346 msgid "Full output" msgstr "vollständige Ausgabe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3349 msgid "Auto refresh" msgstr "Automatische Aktualisierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3351 msgid "Insert output parameters" msgstr "Gib Ausgabeparameter an" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3344 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3379 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Extended note" msgstr "Erweiterter Hinweis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3382 msgid "Insert your new pinboard item" msgstr "Gib das Objekt für die Pinwand ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3456 msgid "List type" msgstr "Listtyp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3459 msgid "Choose what kind of list you want to see" msgstr "Wähle die Art der List, die du ansehen willst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3531 msgid "Choose from which repository" msgstr "Wähle Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Needed Libraries" msgstr "benötigte Programmbibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 #, fuzzy msgid "Reverse dependencies" msgstr "Sortiere Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4385 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4435 msgid "File" msgstr "Datei" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Eclass" msgstr "Eclass" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 msgid "Entropy Search" msgstr "Entropy Suche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3620 msgid "Choose the repository" msgstr "Wähle das Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3642 msgid "Choose the repositories you want to scan" msgstr "Wähle Repositories, die du durchsuchen willst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Choose mode" msgstr "Wähle Modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Server check" msgstr "Server Check" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 #, fuzzy msgid "Mirrors check" msgstr "Spiegel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3709 #, fuzzy msgid "Choose what notice board you want to see" msgstr "Keine Repositories online gefunden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3968 msgid "Expand to browse" msgstr "Suche ausdehnen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3943 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3984 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Identifier" msgstr "Bezeichner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3947 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3988 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4131 +#, fuzzy +msgid "Timeout Error" +msgstr "Fehler bei Dateiverschiebung" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4132 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out, sorry!" +msgstr "Zeitüberschreitung beim Empfangen der Daten" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4283 #, fuzzy msgid "Package ChangeLog" msgstr "Paketname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4337 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1614 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Datenbank erfolgreich wiederhergestellt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4339 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1618 #, fuzzy msgid "Error registering vote" msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4352 msgid "License name" msgstr "Lizenzname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Mirrors" msgstr "Spiegel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4392 msgid "Eclasses" msgstr "Eclasses" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4408 msgid "Depends" msgstr "hängt ab von" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4416 msgid "Needed libraries" msgstr "benötigte Programmbibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4424 msgid "Protected item" msgstr "Geschütztes Objekt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4377 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4389 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4401 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4427 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4451 msgid "Type" msgstr "Typ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4495 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4545 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "Teile deine Meinung, deine Dokumente, deine Bildschirmfotos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4546 msgid "Be part of our Community!" msgstr "Sei ein Mitglied unserer Community!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4584 #, fuzzy msgid "Remotely" msgstr "auf entferntem Computer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4696 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4746 msgid "Bug" msgstr "Fehler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4754 msgid "Reference" msgstr "Referenz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4831 msgid "impact" msgstr "Auswirkung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4835 msgid "access" msgstr "Zugriff" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4850 msgid "Vulnerables" msgstr "Betroffen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4854 msgid "Unaffected" msgstr "Nicht betroffen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4937 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5023 msgid "Write your" msgstr "Schreibe dein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4976 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5026 #, fuzzy msgid "Select your" msgstr "Auswahl" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5033 #, fuzzy msgid "Submit issue" msgstr "Service Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4996 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5046 msgid "Empty Document" msgstr "Leeres Dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5050 msgid "Invalid Description" msgstr "Ungültige Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5006 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5056 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ungültiger Dokumenttyp" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5059 msgid "Invalid Title" msgstr "Ungültiger Titel" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5063 #, fuzzy msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Bestätigst du?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5089 msgid "UGC Error" msgstr "UGC Fehler" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 #, fuzzy msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "erfolgreich heruntergeladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Success!" msgstr "Erfolgreich!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5098 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5148 msgid "Write your document" msgstr "Schreibe dein Dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5156 msgid "Select your file" msgstr "Wähle deine Datei aus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5168 #, fuzzy msgid "On repository" msgstr "Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5235 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Dies sind die Pakete, welche aktiviert werden müssen um deiner Anfrage zu " "entsprechen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5237 msgid "Some packages are masked" msgstr "Einige Pakete sind maskiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5326 msgid "Masked package" msgstr "Maskiertes Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5358 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5602 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5613 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5624 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5652 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5685 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 msgid "No description" msgstr "Keine Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5531 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Bitte bestätige die oben angeführten Aktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5525 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:690 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:710 msgid "Item" msgstr "Element" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5596 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5646 msgid "To be downgraded" msgstr "Wird zurückgestuft" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5604 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5657 msgid "To be reinstalled" msgstr "Wird neu installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5560 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5668 msgid "To be installed" msgstr "Wird installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5679 msgid "To be updated" msgstr "Wird aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5816 msgid "About" msgstr "Über" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5901 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5937 #, fuzzy msgid "Sulfur Question" msgstr "Spritz Frage" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5892 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5942 msgid "Hey!" msgstr "Hey!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5988 msgid "Please fill the following form" msgstr "Bitte fülle folgendes Formular aus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6057 msgid "Add atom" msgstr "Füge atom hinzu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6147 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6199 msgid "Invalid entry" msgstr "Ungültiger Eintrag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6263 msgid "Cancel" msgstr "Abbruch" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6353 msgid "Accepted" msgstr "Akzeptiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6420 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:688 #, fuzzy msgid "license text" msgstr "Hinweis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6434 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6484 msgid "Exception caught" msgstr "Ausnahmefehler aufgetreten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6485 #, fuzzy msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Spritz ist abgestürzt! Ein unerwarteter Fehler ist aufgetreten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6453 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6503 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Dein Bericht wurde erfolgreich übertragen! Vielen Dank." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6455 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6505 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" "Kann deinen Bericht nicht übertragen. Bist du nicht mit dem Internet " @@ -8336,13 +8383,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Fehler beim Speichern des Parameters" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:830 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Ein Fehler ist beim Speichern der Einstellungen aufgetreten" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:808 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:836 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:803 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:831 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" @@ -8468,7 +8515,7 @@ msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Alle fehlenden Abhängigkeiten werden zur Warteschlange hinzugefügt" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1743 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Abbrechen der Warteschlangen-Aufgaben." @@ -8514,106 +8561,76 @@ msgstr "Sicherheitsmodus" msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 #, fuzzy msgid "Default packages sorting" msgstr "Beziehe Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 -msgid "Sort by name [Z-A]" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 -#, fuzzy -msgid "Sort by downloads" -msgstr "für Download" - #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 -msgid "Sort by votes" +msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 #, fuzzy -msgid "Sort by repository" -msgstr "Nach Repository" +msgid "Sort by downloads" +msgstr "für Download" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 -msgid "Sort by date (simple)" +msgid "Sort by votes" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 -msgid "Sort by date (grouped)" -msgstr "" +#, fuzzy +msgid "Sort by repository" +msgstr "Nach Repository" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 -msgid "Sort by license (grouped)" +msgid "Sort by date (simple)" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 +msgid "Sort by date (grouped)" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:379 +msgid "Sort by license (grouped)" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:380 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Nach Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:441 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:440 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:444 #, fuzzy msgid "Download now" msgstr "Download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:445 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Übersprungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 -msgid "Show Package Updates" -msgstr "Zeige aktualisierte Pakete" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 -msgid "Show available Packages" -msgstr "Zeige verfügbare Pakete" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "Zeige installierte Pakete" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 -msgid "Show Masked Packages" -msgstr "Zeige maskierte Pakete" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:526 -#, fuzzy -msgid "Show All Packages" -msgstr "Zeige verfügbare Pakete" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:528 -#, fuzzy -msgid "Show Package Sets" -msgstr "Zeige aktualisierte Pakete" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:530 -msgid "Show Queued Packages" -msgstr "Zeige Pakte in der Warteschlange" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:616 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:611 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Preferences" msgstr "Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:619 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:614 msgid "" "Some configuration options are critical for the health of your System. Be " "careful." @@ -8621,39 +8638,39 @@ msgstr "" "Einige Konfigurationseinstellungen sind kritisch für dein System. Sei " "vorsichtig." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:775 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:770 msgid "Logged in as" msgstr "Eingeloggt als" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:782 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:777 msgid "UGC Status" msgstr "UGC Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:833 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:828 msgid "Error setting parameter" msgstr "Fehler beim Setzen des Parameters" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:807 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:802 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Ein Problem trat beim Laden einer Voreinstellung auf" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "must be of type" msgstr "muss sein vom Typ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "got" msgstr "wurde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:972 #, fuzzy msgid "Error saving preferences" msgstr "Fehler beim Speichern des Parameters" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:978 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -8661,132 +8678,132 @@ msgstr "" "Diese Pakete sind maskiert, entweder standardmäßig oder aufgrund deiner " "Entscheidung. Sei zumindest vorsichtig." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1037 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1045 #, fuzzy msgid "Error during list population" msgstr "Fehler während list population" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1052 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1047 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "neuer Versuch in 1 Sekunde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1082 msgid "Error loading advisories" msgstr "Fehler beim laden der Empfehlungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Initialisiere Repository-Modul" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1146 msgid "You must run this application as root" msgstr "Du musst diese Anwendung als root starten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "Du bist nicht mit dem Internet verbunden. Solltest du aber sein." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1186 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Fehler beim Aktualisieren der Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1188 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Bitte überprüfe die Ausgaben weiter unten für mehr Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositories erfolgreich aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1196 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Alle Repositories waren bereits am aktuellsten Stand." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" "Einige Repositories waren bereist am aktuellsten Stand, andere wurden " "aktualisiert." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy sollte so schnell wie möglich aktualisiert werden." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1213 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Nichts zu tun." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1215 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" "Du solltest hier wirklich nicht deine Zeit verschwenden - dies ist nur ein " "Platzhalter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Ich lebe noch!" #. -> Get lists -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1319 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Generiere Metadaten. Bitte warten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1321 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy indiziert die Repositories. Das kann ein paar Sekunden dauern." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1323 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" "Während du wartest, mach eine Pause und schau mal aus dem Fenster. Regnet es?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1331 msgid "Calculating" msgstr "Berechne" #. if bootstrap: time.sleep(1) -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "Showing" msgstr "Zeige" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1379 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 #, fuzzy msgid "Abort action" msgstr "erzwinge Aktion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1500 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignoriere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Es läuft bereits eine Instanz von Entropy. Kann die Warteschlange nicht " "abarbeiten." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Running tasks" msgstr "Ausführen..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Bearbeite Pakete in der Warteschlange" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1612 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -8794,17 +8811,17 @@ msgstr "" "Achtung. Ein Fehler ist beim Abarbeiten der Warteschlange aufgetreten.\n" "Bitte überprüfe die Ausgabe im Terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1627 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1672 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1669 msgid "No packages selected" msgstr "Kein Paket ausgewählt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1752 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1749 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Überspringe aktuellen Spiegel." @@ -8977,7 +8994,7 @@ msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Dies sind die Pakete, welche markiert werden würden" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1923 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Packages" msgstr "Pakete" @@ -9043,13 +9060,13 @@ msgid "Active" msgstr "Aktiv" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2302 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "Update" msgstr "Aktualisierung" #. Setup revision column #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Revision" msgstr "Version" @@ -9106,133 +9123,133 @@ msgstr "Version ausgeben" msgid "Critical Information" msgstr "Wichtige Informationen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:129 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 msgid "_Disable Notification Applet" msgstr "_Deaktiviere Benachrichtigungen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:130 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 msgid "Disable Notification Applet" msgstr "_Deaktiviere Benachrichtigungen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:131 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 msgid "_Enable Notification Applet" msgstr "_Aktiviere Benachrichtigungen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:132 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 msgid "Enable Notification Applet" msgstr "Aktiviere Benachrichtigungen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 msgid "_Check for updates" msgstr "Prüfe auf _Aktualisierungen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 msgid "Check for updates" msgstr "Prüfe aus Aktualisierungen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 msgid "_Launch Package Manager" msgstr "_Starte Paketmanager" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 msgid "Launch Package Manager" msgstr "Starte Paketmanager" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141 msgid "_Packages Website" msgstr "_Paket-Webseite" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 msgid "Use Packages web interface" msgstr "Benutze Paket-Webinterface" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143 msgid "_Sabayon Linux Website" msgstr "Sabayon _Linux Webseite" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144 msgid "Launch Sabayon Linux Website" msgstr "Öffne die Sabayon Linux Webseite" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "_Exit" msgstr "_Schließen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:180 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:184 msgid "Cannot monitor Sabayon updates" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:182 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:186 #, fuzzy msgid "Entropy DBus service not available" msgstr "Service ist zur Zeit nicht Verfügbar" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:183 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:187 msgid "unable to communicate with the updates service" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:191 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:195 #, fuzzy msgid "Sabayon updates service loaded" msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:197 #, fuzzy msgid "Entropy DBus service loaded" msgstr "Entropy Server-Spiegel Inferface geladen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:194 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:198 #, fuzzy msgid "your Sabayon will notify you once updates are available" msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:213 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:225 #, fuzzy msgid "updates available" msgstr "Aktualisierungen verfügbar." -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 #, fuzzy msgid "Sabayon updates available" msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:232 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:234 msgid "Your Sabayon is up-to-date" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:230 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:235 #, fuzzy msgid "No updates available at this time, cool!" msgstr "Keine Aktualisierungen verfügbar" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:246 #, fuzzy msgid "Repositories are being updated" msgstr "Repository wird aktualisiert" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:239 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:247 #, fuzzy msgid "Sabayon repositories status" msgstr "zeige Repositories-Status" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:248 #, fuzzy msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "Repository wird aktualisiert" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:324 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:333 msgid "Updates Notification Applet Disabled" msgstr "Programm zur Anzeige von Aktualisierungen deaktiviert" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:334 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:343 msgid "Updates Notification Applet Enabled" msgstr "Programm zur Anzeige von Aktualisierungen aktiviert" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:375 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:384 msgid "Updates Notification" msgstr "Anzeige von Aktualisierungen" @@ -9339,94 +9356,99 @@ msgid "Cl_ean" msgstr "Aufräumen" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Close notice" +msgstr "Wähle Modus" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Collision protection" msgstr "Kollisionserkennung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Command arguments" msgstr "Befehlsargumente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Command description" msgstr "Beschreibung des Befehls" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Command name" msgstr "Befehlsnamen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Commands" msgstr "Befehle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Compile atoms" msgstr "Kompiliere atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "kompiliere Pakete auf Remote-Server" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Completed at" msgstr "Fertig bei" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Compression" msgstr "Komprimierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Creation date" msgstr "Erstellungsdatum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Current repository" msgstr "Aktuelles Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Custom command" msgstr "individuelles Kommando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Custom shell command" msgstr "Individuelles Shell Kommando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "D_ependencies" msgstr "_Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Data View" msgstr "Datenansicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Database updates" msgstr "Datenbankaktualisierungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Default repository selection" msgstr "Auswahl für Standard Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Dele_te all" msgstr "Alle lö_schen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Delete selected" msgstr "lösche ausgewählte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Dep. test" msgstr "Test Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Dependencies test" msgstr "Test Abhängigkeiten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Disable" msgstr "Deaktiviert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9436,880 +9458,888 @@ msgstr "" "nur löschen\n" "installieren+löschen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Done" msgstr "Erledigt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "Download Path" msgstr "Download Pfad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "Download only" msgstr "nur Download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Download source code" msgstr "Lade Quellcode herunter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Download speed limit" msgstr "Geschwindigkeitsbegrenzung für Herunterladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Enable" msgstr "Aktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Enable _all" msgstr "Alle a_ktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Entropy Package Manager" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Repository Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Keine Verbindung mit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy kann eine Sicherung deiner aktualisierten Konfigurationsdateien " "erstellen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Error message" msgstr "Fehlermeldung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Errored at" msgstr "Fehler bei" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Beispiel: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "External Trigger" msgstr "Externer Trigger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 #, fuzzy msgid "General" msgstr "generische Datei" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Generic title 1" msgstr "Generischer Titel 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Generic title 2" msgstr "Generischer Titel 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Get Spm environment information" msgstr "Repository Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Get output" msgstr "Beziehe Ausgabe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Get package information" msgstr "Beziehe Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "verpacke die ausgewählten atoms neu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +msgid "Hide this until something new happens" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Falls ausgewählt, werden Pakete nur heruntergeladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Ignored protected files" msgstr "Ingnorierte geschützte Dateien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Install Set" msgstr "Installationsgröße" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Install Size" msgstr "Installationsgröße" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installiere ein einzelnes Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installiere aus binärem Paket..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Installiere das ausgewählte Paket Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Install the selected package" msgstr "Installiere ausgewähltes Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Installation" msgstr "Installiere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Installed Packages" msgstr "Zeige installierte Pakete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Interactivity" msgstr "Interaktivität" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Interface Colors" msgstr "Farben der Schnittstelle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kernel-Bezeichnung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Schlüsselwörter (kommasepariert)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Library test" msgstr "Test der Programmbibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Load User Generated Content" msgstr "behandelt Community-Funktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Load content" msgstr "Inhalt laden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Location" msgstr "Ort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "MD5 Signature" msgstr "MD5 Signatur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "M_erge" msgstr "_Mergen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Maskiere das ausgewählte Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Mask this package" msgstr "Paket maskieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Merge all" msgstr "Alle M_ergen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Messages" msgstr "Nachrichten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Mirror updates" msgstr "Spiegel Updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "New backup" msgstr "Neues Backup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Not done" msgstr "Nicht fertig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Wichtige Informationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Notice board Id" msgstr "Repository Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "O_ther" msgstr "A_ndere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Output View" msgstr "Ausgabe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Package (default)" msgstr "Paket (Standard)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Package Info" msgstr "Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Package Information" msgstr "Paketinformation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Package Masking" msgstr "Paketmaskierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Package Size" msgstr "Paketgröße" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Package category" msgstr "Paket Kategorien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Package description" msgstr "Pakete Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Package downgrade" msgstr "Paketname" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Package not installed" msgstr "Pakete nicht installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakete erneut installiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package removed" msgstr "Pakete gelöscht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Package sub-description" msgstr "durchsuche Pakete nach Beschreibung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 #, fuzzy msgid "Package subtitle" msgstr "_Paket-Webseite" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package updated" msgstr "Pakete aktualisiert" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Pinboard Id" msgstr "Pinwand ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Pinboard Item Information" msgstr "zeige Systeminformationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Pinboard View" msgstr "Repository Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Please Confirm" msgstr "Bitte Bestätigen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Bitte sende diesen Fehler an und, mit soviel Information wie möglich." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Verhindert, dass Dateien eines Paketes von einem anderen überschrieben werden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 #, fuzzy msgid "Process details" msgstr "Prozessiere Ergebnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prozess-Priorität (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Process result" msgstr "Prozessiere Ergebnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Processing at" msgstr "Verarbeite Position" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "_Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Protected files and directories" msgstr "Geschützte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Maske für geschützte Dateien und Verzeichnisse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Proxy Password" msgstr "Proxy Passwort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Proxy Username" msgstr "Proxy Benutzername" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Purge" msgstr "Säubern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "_Pakete aus der gewählten Sicherheitswarnung hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Queue Id" msgstr "Warteschlangen ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Queue Item Information" msgstr "Warteschlangen-Objekt-Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Queue View" msgstr "Warteschlangenansicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Queued at" msgstr "Eingereiht an Position" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "_Cache regenerieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 #, fuzzy msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Repositories Optionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Ausgewähltes Paket neu installieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "WIRKLICH ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 #, fuzzy msgid "Remote stdout file" msgstr "Statistiken des entfernten Computers für" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "Entferne das ausgewählte Paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "Remove Set" msgstr "Entferne Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Lösche USE flags bei atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Remove atoms" msgstr "Entferne atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Lösche Pakete auf Remoteserver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Entferne das ausgewählte paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Remove the selected package" msgstr "Entferne das ausgewählte paket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Entferne ausgewähltes Paket und seine Konfiguration" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 #, fuzzy msgid "Repositories" msgstr "Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Repositories options" msgstr "Repositories Optionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Repository information" msgstr "zeige Repository Information" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Restore" msgstr "Wiederherstellen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Restore selected" msgstr "Stelle ausgewählte wieder her" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 #, fuzzy msgid "Review for Install..." msgstr "Neu Installieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Sende Fehlerbericht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "S_ervices" msgstr "Repository Services Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Save" msgstr "Speichern" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Search" msgstr "Suche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Secure Services Port" msgstr "Repository Services Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 #, fuzzy msgid "Security updates" msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 #, fuzzy msgid "Services Port" msgstr "Repository Services Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Sets" msgstr "Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 #, fuzzy msgid "Show ChangeLog" msgstr "Ä_nderungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Show Selected" msgstr "Zeige ausgewählte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Show all" msgstr "Zeige alle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Show applied" msgstr "Zeige angewandte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Show unapplied" msgstr "Zeige nicht angewandte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Socket settings" msgstr "Socket Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 #, fuzzy msgid "Source Package Manager" msgstr "Starte Paketmanager" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Spm Info" msgstr "Spm Info" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Spm Sync" msgstr "Spm Sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Spm tree updates" msgstr "Sicherheitskritische Warnungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Submit a new document" msgstr "Reiche neues Dokument ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Successful mesage" msgstr "erfolgreiche Nachricht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Switch to" msgstr "Wechsle nach" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Sync repositories to fetch latest updates" msgstr "zeige Repositories-Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "System Database" msgstr "Systemdatenbank" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 #, fuzzy msgid "System files" msgstr "System" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Terminal font" msgstr "Schriftart für Terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Text on error message" msgstr "Text für Fehlermeldung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Text on succ. message" msgstr "Text für erfolgreiche Meldung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Das ist, was man \"nice level\" nennt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "UGC Entry Information" msgstr "UGC Eintragsinformationen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Undo Install" msgstr "Installation rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Undo Install Set" msgstr "Installation rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 #, fuzzy msgid "Undo Install Set action" msgstr "Installationsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Undo Install action" msgstr "Installationsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Undo Purge" msgstr "Säuberung rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Undo Purge action" msgstr "Säuberungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Nauinstallation rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Neuinstallationsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Undo Remove" msgstr "Entfernen rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set" msgstr "Entfernen rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Entfernungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "Undo Remove action" msgstr "Entfernungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Undo Update" msgstr "Aktualisierung rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Undo Update action" msgstr "Aktualisierungsaktion rückgängig machen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Unmask this package" msgstr "Paket demaskieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Update the selected package" msgstr "Ausgewähltes Paket aktualisieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Updates" msgstr "Aktualisierungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "User / Group" msgstr "Benutzer / Gruppe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Website" msgstr "Webseite" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "What you were doing" msgstr "Was hast du gemacht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." msgstr "" "Du musst die untenstehenden Lizenzbedingungen akzeptieren." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Your E-mail" msgstr "Deine E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Your Full Name" msgstr "Dein voller Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "_Abort" msgstr "_Abbruch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "_Accept License" msgstr "_Akteptiere Lizenz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "_Add All" msgstr "_Alle Hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 #, fuzzy msgid "_Add Set" msgstr "_Alle Hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "_Clear all cache" msgstr "_Lösche gesamten Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "_Clear all credentials" msgstr "_Lösche alle Zugriffskennungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Übergebe Aktionen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "_Alle Hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "_Enable" msgstr "_Aktivieren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "_Force repositories update" msgstr "Er_zwinge Repositories-Aktualisierung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "_Generate Login" msgstr "_Generiere Login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "_Insert String" msgstr "_String eingeben" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "_More" msgstr "_Mehr" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "_Open Document" msgstr "_Öffne Dokument" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "_Overview" msgstr "Ü_bersicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "_Properties" msgstr "_Einstellungen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Alle sicherheitskritischen Pakete hinzufügen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "_Read License" msgstr "_Lizenz lesen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "_References" msgstr "_Referenzen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Remote Repository Manager" msgstr "Repository Name" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Remove All" msgstr "Alle _Entfernen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Remove Login" msgstr "_Lösche Login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Remove Set" msgstr "_Entfernen Satz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_SSL Connection" msgstr "_SSL Verbindung" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Skip mirror" msgstr "Über_springe Spiegel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Submit Document" msgstr "Service Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Aktualisiere Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "type your password here" msgstr "gib dein Passwort hier ein" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "type your username here" msgstr "gib deinen Benutzernamen hier ein" @@ -10327,6 +10357,81 @@ msgstr "" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Starte Paketmanager" +#, fuzzy +#~ msgid "selected SPM backend not available" +#~ msgstr "Der gewählte Branch ist nicht verfügbar." + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "nicht gesetzt" + +#~ msgid "have you configured make.conf properly?" +#~ msgstr "hast du make.conf richtig konfiguriert?" + +#~ msgid "Cleaning old package files..." +#~ msgstr "Lösche alte Paketdateien..." + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." +#~ msgstr "Kann Gentoo-Zähler nicht aktualisieren, Zeil %s existiert nicht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." +#~ msgstr "Kann Gentoo-Zähler nicht aktualisieren, Zeil %s existiert nicht" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." +#~ msgstr "Kann Gentoo-Zähler nicht aktualisieren, Zeil %s existiert nicht" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s ist ein Verzeichnis obwohl es eine Datei sein sollte !! Lösche in 20 " +#~ "Sekunden..." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s ist ein Verzeichnis obwohl es eine Datei sein sollte !! Lösche in 20 " +#~ "Sekunden..." + +#~ msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" +#~ msgstr "Kann CONFIG PROTECTION nicht überprüfen. Fehler." + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#~ msgstr "" +#~ "Paket kann nicht geladen werden. Aktualisiere die Repositories und " +#~ "versuche es erneut" + +#, fuzzy +#~ msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#~ msgstr "Das ausgewählte Paket ist nicht gefährdet" + +#~ msgid "Show Package Updates" +#~ msgstr "Zeige aktualisierte Pakete" + +#~ msgid "Show available Packages" +#~ msgstr "Zeige verfügbare Pakete" + +#~ msgid "Show Installed Packages" +#~ msgstr "Zeige installierte Pakete" + +#~ msgid "Show Masked Packages" +#~ msgstr "Zeige maskierte Pakete" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show All Packages" +#~ msgstr "Zeige verfügbare Pakete" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Package Sets" +#~ msgstr "Zeige aktualisierte Pakete" + +#~ msgid "Show Queued Packages" +#~ msgstr "Zeige Pakte in der Warteschlange" + #~ msgid "Invalid backend" #~ msgstr "Ungültiges backend" @@ -10621,9 +10726,6 @@ msgstr "_Starte Paketmanager" #~ msgid "Updates: unhandled error" #~ msgstr "Aktualisierung: unerwarteter Fehler" -#~ msgid "Updates: error" -#~ msgstr "Aktualisierung: Fehler" - #~ msgid "Updates issue:" #~ msgstr "Aktualisierungsproblem:" diff --git a/misc/po/entropy.pot b/misc/po/entropy.pot index 09c38c87b..879901dc7 100644 --- a/misc/po/entropy.pot +++ b/misc/po/entropy.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-23 11:25+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,109 +16,105 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py:88 -msgid "selected SPM backend not available" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:34 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:36 msgid "Office" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:35 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:37 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:41 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:43 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:42 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:44 msgid "Applications or system libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:46 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "System" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:47 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:49 msgid "System applications or libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:51 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:53 msgid "Games" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:52 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:54 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:56 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:60 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:62 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:66 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:68 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:72 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:74 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:78 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:80 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:84 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Networking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:90 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:92 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:96 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:98 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:102 msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:117 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:171 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1723 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1726 #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:26 @@ -130,7 +126,7 @@ msgstr "" msgid "OutputInterface does not have an updateProgress method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:567 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:578 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1521 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1641 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3057 @@ -139,137 +135,160 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:569 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:580 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:210 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:459 -#: ../../server/server_reagent.py:103 ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../server/server_reagent.py:104 ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1002 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1416 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:608 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:696 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:783 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:870 +msgid "QA" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1417 +msgid "Cannot update Portage database to destination" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1430 +msgid "SPM uid update error" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1481 +msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1600 +msgid "Cannot run SPM configure phase for" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1604 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1582 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1621 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1711 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1923 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1943 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 +#: ../../libraries/entropy/db.py:60 ../../libraries/entropy/security.py:351 +#: ../../server/server_reagent.py:636 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2027 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1131 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2156 msgid "missing right parenthesis" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2226 msgid "missing atom list in" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2229 msgid "Conditional without target in" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2259 msgid "Conditional with no target" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 msgid "Empty target in string" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Deprecated" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Nested use flags without parenthesis" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1279 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2313 msgid "Conditional without flag" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1295 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2329 msgid "Conditional without parenthesis" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1885 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3345 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3390 #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:1194 msgid "not supported" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1886 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2576 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "not set" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "have you configured make.conf properly?" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2064 -msgid "Extracting package metadata" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2193 -msgid "changelog string conversion error" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2292 -msgid "Package extraction complete" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:459 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:460 msgid "Calculating updates..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:518 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:519 msgid "Running package injection" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:525 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:526 msgid "Running package removal" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:549 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:550 msgid "Running package quickpkg" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:571 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:572 msgid "Adding packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:730 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:731 msgid "" "Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, " "it's just fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:771 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:772 msgid "Scanning" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:791 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:792 msgid "Socket error, continuing..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:856 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:869 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:857 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:870 #: ../../server/server_activator.py:388 ../../server/server_activator.py:402 msgid "Remote Entropy Database Repository Status" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:860 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:871 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 #: ../../server/server_activator.py:390 ../../server/server_activator.py:404 msgid "Host" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:862 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:873 #: ../../server/server_activator.py:391 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Database revision" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:863 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:864 #: ../../server/server_activator.py:394 msgid "Database local revision currently at" msgstr "" @@ -430,288 +449,298 @@ msgstr "" msgid "no login data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:289 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:348 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:529 msgid "repository not configured" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:355 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:415 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:416 msgid "migrating database path from" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:417 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1197 ../../client/text_configuration.py:107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:418 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1214 ../../client/text_configuration.py:107 msgid "to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:554 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:555 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:566 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:567 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:569 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:570 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:590 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:591 msgid "server-side repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:592 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:593 msgid "community repository" msgstr "" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:595 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:599 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:600 msgid "current branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:602 msgid "type" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:611 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:612 msgid "Currently configured repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:733 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:734 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:740 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:741 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:754 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:755 #: ../../server/server_activator.py:339 msgid "Mirrors status table" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:763 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:767 #: ../../server/server_activator.py:345 ../../server/server_activator.py:349 msgid "Unlocked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:765 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:768 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:769 #: ../../server/server_activator.py:343 ../../server/server_activator.py:347 msgid "Locked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:775 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:933 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:776 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 msgid "database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:777 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3573 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1902 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2334 msgid "download" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:786 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:787 msgid "cannot lock mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:920 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:921 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:935 msgid "indexing database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1047 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1154 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:729 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7382 ../../libraries/entropy/db.py:7395 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7414 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/text_rescue.py:230 ../../client/text_rescue.py:238 -#: ../../client/text_rescue.py:243 ../../client/text_ui.py:489 -#: ../../client/text_ui.py:1265 ../../client/text_ui.py:1366 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:747 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7430 ../../libraries/entropy/db.py:7448 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7461 ../../libraries/entropy/db.py:7480 +#: ../../client/text_rescue.py:72 ../../client/text_rescue.py:227 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:240 +#: ../../client/text_ui.py:493 ../../client/text_ui.py:1269 +#: ../../client/text_ui.py:1370 msgid "ATTENTION" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 msgid "forcing package updates" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1050 msgid "Syncing with" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1079 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1134 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3003 -#: ../../libraries/entropy/db.py:957 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3048 +#: ../../libraries/entropy/db.py:967 msgid "WARNING" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1081 msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1082 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1137 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1083 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1138 msgid "do it manually" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1118 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1119 msgid "repackaging" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1136 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1157 msgid "Please update packages manually" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1184 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1185 msgid "Checking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1213 msgid "Running dependencies test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 -#: ../../client/text_ui.py:1684 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1242 +#: ../../client/text_ui.py:1688 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1248 -#: ../../client/text_ui.py:1688 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1249 +#: ../../client/text_ui.py:1692 msgid "Needed by" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1267 msgid "by repo" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1277 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1301 -#: ../../client/text_ui.py:1735 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1295 +msgid "Broken and matched packages list" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1297 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:384 +msgid "Dumping results into these files" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1327 +#: ../../client/text_ui.py:1740 msgid "System is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1310 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1336 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1347 msgid "These are the matched packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1350 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1413 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1447 msgid "Packages string" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1391 msgid "No matched packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1402 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1384 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1417 msgid "Scanning package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1435 msgid "not found anymore" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1446 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1480 msgid "Initializing an empty database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1459 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1493 msgid "Entropy database file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1495 msgid "successfully initialized" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1515 msgid "Invalid tag specified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1503 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1537 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1583 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1609 msgid "nothing to do" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1635 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1636 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1931 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3539 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1670 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3336 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3317 -#: ../../server/server_reagent.py:504 ../../server/server_reagent.py:559 -#: ../../server/server_reagent.py:603 +#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:562 +#: ../../server/server_reagent.py:606 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1707 msgid "checking package hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1726 msgid "hash does not match for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1738 msgid "wrong md5" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1750 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 msgid "download errors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1717 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1839 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1958 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2726 @@ -720,252 +749,252 @@ msgstr "" msgid "reason" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1734 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1768 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2798 msgid "download completed successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1782 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1797 msgid "working on branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1779 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 msgid "updating package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1847 msgid "package flushed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1841 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1875 msgid "Cannot touch system database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1890 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1892 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "" #. note -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1904 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:88 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1005 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3343 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Note" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1871 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1881 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1951 msgid "dependency" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1981 msgid "switching" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2001 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2006 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 msgid "moving file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2022 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2056 msgid "loading data from source database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2043 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2077 msgid "injecting data to destination database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2061 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2095 msgid "removing entry from source database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2079 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2113 msgid "successfully handled atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2143 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "adding package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3190 msgid "added package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2151 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2185 msgid "rev" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2198 msgid "manual dependencies for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2286 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2378 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2407 msgid "injection complete" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2385 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2398 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2419 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2124 msgid "config files" msgstr "" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2386 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420 msgid "checking system" msgstr "" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2433 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2465 msgid "removing package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2444 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2477 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2646 msgid "removal complete" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2707 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2740 msgid "invalid database revision" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2709 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2742 msgid "defaulting to 0" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2961 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3006 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3004 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3049 msgid "database already exists" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3014 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3059 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3080 msgid "Dumping current revisions to file" msgstr "" #. do not translate treeupdates -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3053 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3098 msgid "Dumping current 'treeupdates' actions to file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3066 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3111 msgid "Would you like to sync packages first (important!) ?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3089 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3134 msgid "Reinitializing Entropy database for branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3091 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3136 msgid "using Packages in the repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3109 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154 msgid "analyzing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 #: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1179 msgid "revision" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:476 ../../client/text_rescue.py:297 -#: ../../client/text_rescue.py:310 ../../client/text_ui.py:988 -#: ../../client/text_ui.py:989 ../../client/text_ui.py:991 -#: ../../client/text_ui.py:992 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5917 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:982 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:512 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_rescue.py:307 ../../client/text_ui.py:992 +#: ../../client/text_ui.py:993 ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:996 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:411 msgid "Attention" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3238 msgid "cannot match" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3249 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3513 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3264 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3526 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3305 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3350 msgid "Working on mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3326 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3371 msgid "checking hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3343 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3360 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3405 msgid "digest verification of" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3407 msgid "failed for unknown reasons" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3377 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3697 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:625 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:679 @@ -974,124 +1003,124 @@ msgstr "" msgid "package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3379 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3424 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3392 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3709 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3446 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:131 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:383 msgid "Mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3420 -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3465 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Statistics" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3474 msgid "Number of checked packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3484 msgid "Number of healthy packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3494 msgid "Number of broken packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3467 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3512 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:910 msgid "local" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3504 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3549 msgid "available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3517 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3562 msgid "upload/ignored" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3552 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3597 msgid "Starting to download missing files" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3608 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3629 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3593 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3638 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3630 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3675 msgid "checking status of" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3699 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3691 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3736 msgid "checked packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3701 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3746 msgid "healthy packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3711 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3756 msgid "broken packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3721 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3766 msgid "downloaded packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3731 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3776 msgid "failed downloads" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3750 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3795 msgid "Please setup your branch to" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3752 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3797 msgid "and retry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3794 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3839 msgid "Switching packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3829 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "Ignoring" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3831 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "already in branch" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3865 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3910 msgid "migration loop completed" msgstr "" @@ -1328,7 +1357,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1690 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1720 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2332 msgid "upload" msgstr "" @@ -1447,7 +1476,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2291 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3304 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:517 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:501 msgid "remove" msgstr "" @@ -1528,7 +1557,7 @@ msgid "socket error" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2913 -#: ../../server/server_reagent.py:493 +#: ../../server/server_reagent.py:496 msgid "on" msgstr "" @@ -1650,7 +1679,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "User Generated Content" msgstr "" @@ -1680,13 +1709,13 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:122 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:408 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Username" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:123 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Password" msgstr "" @@ -1695,10 +1724,10 @@ msgid "Please login against" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:126 -#: ../../server/server_reagent.py:94 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:106 ../../server/server_reagent.py:109 -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:95 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../server/server_reagent.py:107 ../../server/server_reagent.py:110 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "repository" msgstr "" @@ -1890,43 +1919,43 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:179 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:197 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3158 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3236 msgid "Pretend" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3237 msgid "Oneshot" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:181 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:198 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3159 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3238 msgid "Verbose" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:182 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3239 msgid "No color" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:183 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3240 msgid "Fetch only" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3241 msgid "Build only" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:185 -#: ../../server/server_reagent.py:187 ../../server/server_reagent.py:192 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3207 +#: ../../server/server_reagent.py:188 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3242 msgid "No dependencies" msgstr "" @@ -1935,12 +1964,12 @@ msgid "Custom USE" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:187 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3244 msgid "Custom LDFLAGS" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:188 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3245 msgid "Custom CFLAGS" msgstr "" @@ -1967,7 +1996,7 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:220 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:229 -#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4334 +#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4384 msgid "USE flags" msgstr "" @@ -1989,8 +2018,8 @@ msgstr "" #. command col #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:918 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:959 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:994 msgid "Command" msgstr "" @@ -2051,12 +2080,12 @@ msgid "" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:304 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3583 msgid "Search type" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:305 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3549 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3584 msgid "Search string" msgstr "" @@ -2073,7 +2102,7 @@ msgid "From repository" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2041 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2076 msgid "To repository" msgstr "" @@ -2159,15 +2188,15 @@ msgstr "" #. title #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:402 -#: ../../client/text_repositories.py:215 ../../client/text_repositories.py:247 -#: ../../client/text_repositories.py:300 ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_repositories.py:203 ../../client/text_repositories.py:235 +#: ../../client/text_repositories.py:288 ../../client/text_security.py:85 #: ../../client/text_ugc.py:361 ../../client/text_ugc.py:545 #: ../../server/server_activator.py:160 ../../server/server_activator.py:193 -#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:309 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3950 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Title" msgstr "" @@ -2228,11 +2257,11 @@ msgstr "" msgid "Cache is now empty." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:730 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:748 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:739 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:757 msgid "Updating system database using repository" msgstr "" @@ -2258,7 +2287,7 @@ msgstr "" msgid "Calculating available packages for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1571 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 msgid "Calculating world packages" msgstr "" @@ -2277,13 +2306,13 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:186 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "second" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:201 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:449 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1526 msgid "Error downloading from" msgstr "" @@ -2303,13 +2332,13 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:214 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1537 msgid "discarded download" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:217 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:470 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1562 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1539 msgid "unknown reason" msgstr "" @@ -2318,17 +2347,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:431 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1508 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "at" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:454 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1556 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532 msgid "file not available on this mirror" msgstr "" @@ -2344,18 +2373,18 @@ msgstr "" #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:82 -#: ../../server/server_reagent.py:100 ../../server/server_reagent.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2279 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2442 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2519 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3492 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3547 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3581 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3604 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3670 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:767 +#: ../../server/server_reagent.py:101 ../../server/server_reagent.py:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2554 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2838 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3527 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3639 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3665 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:762 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 msgid "Repository" msgstr "" @@ -2448,9 +2477,9 @@ msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:643 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:694 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1199 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1222 -#: ../../libraries/entropy/const.py:581 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1214 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1237 +#: ../../libraries/entropy/const.py:583 msgid "All fine" msgstr "" @@ -2470,430 +2499,386 @@ msgstr "" msgid "Database restored successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1039 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1054 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1074 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1071 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1086 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1079 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1094 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1103 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1118 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1177 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1206 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1221 msgid "must be an ASCII string" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1180 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1209 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1224 msgid "cannot start with" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1182 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1197 msgid "Name already taken" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1190 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1205 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1207 msgid "Cannot create the element" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1227 msgid "Already removed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1216 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1231 msgid "Not defined by user" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1223 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1238 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1689 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1706 msgid "not a valid method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:59 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:60 msgid "Already prepared" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:64 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:65 msgid "Not yet prepared" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:69 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:70 msgid "Action must be in" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:102 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:104 msgid "Checking package hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:117 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 msgid "Package hash" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:121 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:129 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:131 msgid "matches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:142 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:144 msgid "Checking package checksum..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:157 msgid "Package checksum matches" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:173 #, python-format -msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" +msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:193 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:198 -msgid "" -"Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download " -"latest repositories." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:205 +msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:397 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:868 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:706 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:799 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:892 -msgid "QA" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:206 +msgid "Try to download latest repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:398 -msgid "Cannot run Spm pkg_config() for" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +msgid "configuration phase" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:400 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:614 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:709 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:802 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:895 -msgid "Please report it" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:401 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1596 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1626 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1696 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1764 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1892 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1905 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 -#: ../../libraries/entropy/db.py:59 ../../libraries/entropy/security.py:351 -#: ../../server/server_reagent.py:633 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 -msgid "Error" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:425 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:365 msgid "Removing from Entropy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:499 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:479 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:518 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1426 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1410 msgid "Protecting config file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:521 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:564 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:575 msgid "Collision found during removal of" msgstr "" -#. inject into database -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:754 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:688 msgid "Updating database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:781 -msgid "Cleaning old package files..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:710 +msgid "Cleaning previously installed information..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:869 -msgid "Cannot update Portage database to destination" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:904 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:938 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:963 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1140 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:974 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1161 -#, python-format -msgid "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000 +msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1172 +msgid "Removing in 20 seconds !!" +msgstr "" + +#. we can merge it, files, even if +#. contains changes have not been modified +#. by the user +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1121 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1287 -#, python-format -msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1169 +msgid "file expected, directory found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 msgid "File move error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1227 msgid "please report" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1440 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1367 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1453 -msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1467 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1427 msgid "Collision found during install for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1468 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1430 msgid "cannot overwrite" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1516 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1490 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1599 msgid "Downloading" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1544 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1519 msgid "Local path" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555 msgid "Downloading archive" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1595 -msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1581 +msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1601 msgid "archives" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1625 -msgid "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1619 +msgid "Some packages cannot be fetched" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1647 -msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1620 +msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1649 +msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1658 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1675 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1678 msgid "Unpacking package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1683 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1689 msgid "Merging package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1703 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1701 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1738 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1710 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1747 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1725 msgid "Installing package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1737 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1746 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 msgid "Removing data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1775 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1776 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1791 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2050 msgid "Cleaning" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1880 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1908 msgid "Configuring package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1890 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1903 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1920 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1940 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1922 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1904 -msgid "It seems that the Source Package Manager entry is missing" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 +msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1921 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Installed package vanished" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1927 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1972 msgid "Fetch not available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:141 msgid "Fetching" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1941 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1986 msgid "Multi Fetching" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1961 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2006 #: ../../client/text_query.py:406 ../../client/text_query.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:1145 ../../server/server_reagent.py:502 +#: ../../client/text_ui.py:1149 ../../server/server_reagent.py:505 msgid "packages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1948 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1993 msgid "Fetching sources" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1954 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1999 msgid "Verifying" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1960 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2005 msgid "Multi Verification" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2012 msgid "Unpacking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1973 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 msgid "Merging" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2031 msgid "Installing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1990 -#: ../../client/text_rescue.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 +#: ../../client/text_rescue.py:548 msgid "Removing" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2058 msgid "Postinstall" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2008 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2066 msgid "Preinstall" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2013 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2074 msgid "Preremove" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2082 msgid "Postremove" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2090 msgid "Configuring" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2083 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2139 +msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2155 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1053 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1124 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -2968,7 +2953,7 @@ msgid "Giving up" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:518 -#: ../../client/text_repositories.py:134 ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../client/text_repositories.py:133 ../../client/text_repositories.py:155 msgid "Database URL" msgstr "" @@ -3180,8 +3165,8 @@ msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1576 -#: ../../libraries/entropy/db.py:6515 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6570 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "please wait" msgstr "" @@ -3270,7 +3255,7 @@ msgid "available, w00t!" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1869 -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../client/text_repositories.py:161 msgid "Repository revision" msgstr "" @@ -3303,6 +3288,14 @@ msgstr "" msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:699 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:873 +msgid "Please report it" +msgstr "" + #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:457 msgid "Updating {conf.d,init.d} mtime" msgstr "" @@ -3323,246 +3316,250 @@ msgstr "" msgid "post-install phase" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:707 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:800 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:893 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:609 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:697 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:784 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:871 msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:615 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:710 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:803 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:787 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:874 msgid "Attach this" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:670 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:663 msgid "pre-install phase" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:754 msgid "pre-remove phase" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:861 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:842 msgid "post-remove phase" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:582 +#: ../../libraries/entropy/const.py:584 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "reason not available" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:646 msgid "user package.mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:645 +#: ../../libraries/entropy/const.py:647 msgid "system keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:646 +#: ../../libraries/entropy/const.py:648 msgid "user package.unmask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:647 +#: ../../libraries/entropy/const.py:649 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:648 +#: ../../libraries/entropy/const.py:650 msgid "user repo package.keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:649 +#: ../../libraries/entropy/const.py:651 msgid "user package.keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:650 +#: ../../libraries/entropy/const.py:652 msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:651 +#: ../../libraries/entropy/const.py:653 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:652 +#: ../../libraries/entropy/const.py:654 msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:653 +#: ../../libraries/entropy/const.py:655 msgid "user license.mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:654 +#: ../../libraries/entropy/const.py:656 msgid "user live unmask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:655 +#: ../../libraries/entropy/const.py:657 msgid "user live mask" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:681 +#: ../../libraries/entropy/const.py:683 msgid "Comments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:682 +#: ../../libraries/entropy/const.py:684 msgid "BBcode Documents" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:683 +#: ../../libraries/entropy/const.py:685 msgid "Images/Screenshots" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:684 +#: ../../libraries/entropy/const.py:686 msgid "Generic Files" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:685 +#: ../../libraries/entropy/const.py:687 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:688 +#: ../../libraries/entropy/const.py:690 msgid "Comment" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:689 +#: ../../libraries/entropy/const.py:691 msgid "BBcode Document" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:690 +#: ../../libraries/entropy/const.py:692 msgid "Image/Screenshot" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:691 +#: ../../libraries/entropy/const.py:693 msgid "Generic File" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:692 +#: ../../libraries/entropy/const.py:694 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:58 +#: ../../libraries/entropy/db.py:59 msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:545 +#: ../../libraries/entropy/db.py:554 msgid "valid database path needed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:678 msgid "Mirrors have not been unlocked. Remember to sync them." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:901 ../../libraries/entropy/db.py:1194 +#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:1211 msgid "SPM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:902 +#: ../../libraries/entropy/db.py:912 msgid "Running fixpackages" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:903 +#: ../../libraries/entropy/db.py:913 msgid "it could take a while" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:923 ../../libraries/entropy/db.py:942 -#: ../../libraries/entropy/db.py:965 +#: ../../libraries/entropy/db.py:933 ../../libraries/entropy/db.py:952 +#: ../../libraries/entropy/db.py:975 msgid "ENTROPY" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:924 +#: ../../libraries/entropy/db.py:934 msgid "action" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:943 +#: ../../libraries/entropy/db.py:953 msgid "package move actions complete" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:958 +#: ../../libraries/entropy/db.py:968 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:966 +#: ../../libraries/entropy/db.py:976 msgid "package moves completed successfully" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1032 ../../libraries/entropy/db.py:1120 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1042 ../../libraries/entropy/db.py:1130 msgid "INJECT" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1034 ../../libraries/entropy/db.py:1122 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1044 ../../libraries/entropy/db.py:1132 msgid "has been injected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1035 ../../libraries/entropy/db.py:1123 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1045 ../../libraries/entropy/db.py:1133 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1036 ../../libraries/entropy/db.py:1124 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1046 ../../libraries/entropy/db.py:1134 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1212 msgid "Moving old entry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6438 -msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6493 +msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6446 -msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6501 +msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6514 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6569 msgid "Syncing current database" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6530 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6585 msgid "Removing entry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6549 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6604 msgid "Adding entry" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6594 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6649 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6600 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6655 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6647 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6702 msgid "Exporting database table" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6695 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6750 msgid "Database Export completed." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7383 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7431 +msgid "Spm counter path not found in" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:7449 msgid "Spm id is not valid for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7396 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7462 msgid "cannot open Spm id file for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7415 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7481 msgid "id for atom is duplicated, ignoring" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7654 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7731 msgid "Resolving libraries, please wait" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7681 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7758 msgid "Libraries solved, all fine" msgstr "" @@ -3572,15 +3569,15 @@ msgid "Entropy needs your attention" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4625 msgid "Yes" msgstr "" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2286 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4572 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4622 msgid "No" msgstr "" @@ -3596,7 +3593,7 @@ msgstr "" msgid "Selected number" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1063 msgid "Please select an option" msgstr "" @@ -3652,92 +3649,100 @@ msgstr "" msgid "Invalid element." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:64 ../../libraries/entropy/qa.py:67 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:65 ../../libraries/entropy/qa.py:68 msgid "Output interface has no updateProgress method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:95 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:96 msgid "Now searching for broken depends" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:114 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:115 msgid "scanning for broken depends" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:155 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:156 msgid "broken libraries detected" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:166 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:167 msgid "needs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:224 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:225 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:234 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:235 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:268 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:269 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:290 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:291 msgid "Do you want to add them?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:293 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:294 msgid "Selectively?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:308 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:309 msgid "Want to add?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:313 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:314 msgid "Want to blacklist?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:327 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:328 msgid "missing dependencies added" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:363 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Libraries test" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:380 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:381 +msgid "Broken symbols packages list" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:382 +msgid "Broken executables list" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:411 msgid "Cannot find " msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:419 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:455 msgid "discarding directory" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:421 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:457 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:471 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:507 msgid "Collecting broken executables" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:477 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:513 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 msgid "Scanning libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:578 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:637 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:605 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:676 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "" @@ -3858,7 +3863,7 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:520 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "items" msgstr "" @@ -4101,8 +4106,8 @@ msgstr "" #: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:119 ../../client/equo.py:125 #: ../../client/equo.py:141 ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:154 -#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:169 ../../client/equo.py:233 -#: ../../client/equo.py:253 ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:251 ../../server/activator.py:58 msgid "ask before making any changes" msgstr "" @@ -4110,7 +4115,7 @@ msgstr "" msgid "just download packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:252 #: ../../server/activator.py:59 msgid "only show what would be done" msgstr "" @@ -4177,12 +4182,12 @@ msgstr "" #: ../../client/equo.py:121 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:142 #: ../../client/equo.py:147 ../../client/equo.py:155 ../../client/equo.py:160 -#: ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:235 msgid "just show what would be done" msgstr "" #: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:158 ../../client/equo.py:163 -#: ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:169 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "" @@ -4242,7 +4247,7 @@ msgstr "" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:111 msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "" @@ -4254,220 +4259,218 @@ msgstr "" msgid "sort packages by disk size" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:112 msgid "look for missing libraries" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:167 +#: ../../client/equo.py:167 ../../server/reagent.py:113 +msgid "dump results to files" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:168 msgid "print broken files to stdout" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:173 msgid "configuration files update tool" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:173 +#: ../../client/equo.py:174 msgid "show configuration files to be updated" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:175 msgid "run the configuration files update function" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:176 +#: ../../client/equo.py:177 msgid "do misc queries on repository and local databases" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:177 +#: ../../client/equo.py:178 msgid "search from what package a file belongs" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:178 ../../client/equo.py:304 +#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:300 msgid "show packages changelog" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:180 msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:180 ../../client/equo.py:306 +#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:302 #: ../../server/reagent.py:66 msgid "search packages by description" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:308 +#: ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:304 #: ../../server/reagent.py:64 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:183 msgid "search a package into the local database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:184 msgid "show packages owning the provided licenses" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:185 msgid "list packages based on the chosen parameter below" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:185 +#: ../../client/equo.py:186 msgid "list installed packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:186 +#: ../../client/equo.py:187 msgid "list available packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:310 +#: ../../client/equo.py:188 ../../client/equo.py:306 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:188 +#: ../../client/equo.py:189 msgid "search files that do not belong to any package" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:189 +#: ../../client/equo.py:190 msgid "show the removal tree for the specified atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:190 +#: ../../client/equo.py:191 msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:191 ../../client/equo.py:312 +#: ../../client/equo.py:192 ../../client/equo.py:308 #: ../../server/reagent.py:63 msgid "search available package sets" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:192 +#: ../../client/equo.py:193 msgid "show packages owning the provided slot" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:194 msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:194 ../../client/equo.py:314 ../../client/equo.py:360 +#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:310 ../../client/equo.py:357 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "show more details" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:315 ../../client/equo.py:361 +#: ../../client/equo.py:196 ../../client/equo.py:311 ../../client/equo.py:358 #: ../../server/reagent.py:70 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:201 +#: ../../client/equo.py:202 msgid "!!! Use --verbose to get full help output" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:207 msgid "Extended Options" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:208 +#: ../../client/equo.py:209 msgid "handles extended functionalities" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:209 +#: ../../client/equo.py:210 msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:210 +#: ../../client/equo.py:211 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:211 +#: ../../client/equo.py:212 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:212 ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:215 ../../client/equo.py:217 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:213 +#: ../../client/equo.py:214 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:215 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:218 msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:218 +#: ../../client/equo.py:219 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:220 +#: ../../client/equo.py:221 msgid "handles installed packages database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:222 msgid "check System Database for errors" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:222 +#: ../../client/equo.py:223 msgid "remove System Database internal indexes to save space" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:224 +#: ../../client/equo.py:225 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:225 +#: ../../client/equo.py:226 msgid "regenerate depends caching table" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:226 +#: ../../client/equo.py:227 msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:227 +#: ../../client/equo.py:228 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:228 +#: ../../client/equo.py:229 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:229 +#: ../../client/equo.py:230 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:231 +#: ../../client/equo.py:232 msgid "handles packages helper applications" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:232 +#: ../../client/equo.py:233 msgid "migrate all Python modules to the latest installed version" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:236 +#: ../../client/equo.py:237 msgid "handles community-side features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:238 +#: ../../client/equo.py:239 msgid "community repositories management functions" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:239 ../../server/reagent.py:50 +#: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:50 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:240 ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:249 -#: ../../client/equo.py:276 ../../client/equo.py:278 -#: ../../server/activator.py:50 -msgid "choose on what branch operating" -msgstr "" - #: ../../client/equo.py:241 ../../server/reagent.py:51 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "" @@ -4476,7 +4479,7 @@ msgstr "" msgid "repackage the specified atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:248 #: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:53 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "" @@ -4489,445 +4492,449 @@ msgstr "" msgid "add binary packages to repository w/o affecting scopes (multipackages)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "community repositories mirrors management functions" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:248 ../../server/activator.py:49 +#: ../../client/equo.py:247 ../../server/activator.py:49 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:251 ../../client/equo.py:255 ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:249 ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:256 #: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60 #: ../../server/activator.py:70 msgid "sync all the configured repositories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:256 ../../server/activator.py:61 +#: ../../client/equo.py:254 ../../server/activator.py:61 msgid "also verify packages integrity" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:64 +#: ../../client/equo.py:255 ../../server/activator.py:64 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:65 +#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:65 msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:258 ../../server/activator.py:66 msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:67 msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:68 msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:263 ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:69 msgid "show current lock status" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:264 ../../server/activator.py:54 +#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:54 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "community repositories database functions" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:73 msgid "(re)initialize the current repository database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:74 msgid "do not refill database using packages on mirrors" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:75 msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:76 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:77 +#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:77 msgid "synchronize the database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:78 msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:79 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:80 +#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:80 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:81 +#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:81 msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:281 ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:83 msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:282 ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:84 msgid "backup current repository database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:283 ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:85 msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:280 msgid "resync counters table (Portage <-> Entropy matching scheme)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:284 ../../server/reagent.py:87 msgid "manage a repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:289 ../../server/reagent.py:88 +#: ../../client/equo.py:285 ../../server/reagent.py:88 msgid "enable the specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:89 +#: ../../client/equo.py:286 ../../server/reagent.py:89 msgid "disable the specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:291 ../../server/reagent.py:90 +#: ../../client/equo.py:287 ../../server/reagent.py:90 msgid "show the current Server Interface status" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:91 msgid "handle packages manual dependencies" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:293 +#: ../../client/equo.py:289 msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:93 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:295 ../../client/equo.py:297 +#: ../../client/equo.py:291 ../../client/equo.py:293 #: ../../server/reagent.py:94 ../../server/reagent.py:96 msgid "pulls dependencies in" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:296 ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:95 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:298 ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:97 msgid "set the default repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../client/equo.py:298 msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:65 +#: ../../client/equo.py:299 ../../server/reagent.py:65 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:61 msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:67 msgid "search packages using the provided eclasses" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:68 +#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:68 msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:311 ../../server/reagent.py:59 +#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:59 msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:62 +#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:62 msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:315 ../../server/reagent.py:99 msgid "source package manager functions" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:100 msgid "compilation function" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:101 msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:322 ../../client/equo.py:324 -#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:318 ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:105 msgid "just list packages" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:103 +msgid "do not pull old package slots" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:104 msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:105 +#: ../../client/equo.py:322 ../../server/reagent.py:106 msgid "rebuild everything" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:326 ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:107 msgid "run database update if all went fine" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:327 ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:108 msgid "run mirror sync if all went fine" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:109 msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:72 +#: ../../client/equo.py:329 ../../server/activator.py:72 msgid "notice board handling functions" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:333 ../../server/activator.py:73 +#: ../../client/equo.py:330 ../../server/activator.py:73 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:334 ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:331 ../../server/activator.py:74 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:335 ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:75 msgid "read the current notice board" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../client/equo.py:336 msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:340 ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:114 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:115 msgid "regenerate the depends table" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../client/equo.py:341 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:342 msgid "login against a specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../client/equo.py:343 msgid "logout from a specified repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:344 msgid "force action" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:348 +#: ../../client/equo.py:345 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:349 +#: ../../client/equo.py:346 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:350 +#: ../../client/equo.py:347 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:351 +#: ../../client/equo.py:348 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/equo.py:349 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:353 +#: ../../client/equo.py:350 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:354 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:357 +#: ../../client/equo.py:354 msgid "handles Entropy cache" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:355 msgid "clean Entropy cache" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../client/equo.py:356 msgid "regenerate Entropy cache" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../client/equo.py:360 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:365 +#: ../../client/equo.py:362 msgid "show system information" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:415 +#: ../../client/equo.py:412 msgid "not enough parameters" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:473 +#: ../../client/equo.py:470 msgid "Caching equo conf" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:482 +#: ../../client/equo.py:479 msgid "Caching not run." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:486 +#: ../../client/equo.py:483 msgid "Caching complete." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:492 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:211 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:219 +#: ../../client/equo.py:489 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:215 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223 msgid "There are" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:494 +#: ../../client/equo.py:491 msgid "configuration file(s) needing update" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:497 +#: ../../client/equo.py:494 msgid "Please run" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:609 ../../client/equo.py:624 ../../client/equo.py:656 -#: ../../client/equo.py:666 ../../client/equo.py:686 ../../client/equo.py:695 -#: ../../client/equo.py:705 ../../client/equo.py:715 ../../client/equo.py:725 +#: ../../client/equo.py:606 ../../client/equo.py:621 ../../client/equo.py:653 +#: ../../client/equo.py:663 ../../client/equo.py:683 ../../client/equo.py:692 +#: ../../client/equo.py:702 ../../client/equo.py:712 ../../client/equo.py:722 msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:677 +#: ../../client/equo.py:674 msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:753 +#: ../../client/equo.py:750 msgid "" "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " "'equo database' tools" msgstr "" #. becoming from entropy.db -#: ../../client/equo.py:758 ../../client/equo.py:764 ../../client/equo.py:769 -#: ../../client/equo.py:774 ../../client/equo.py:779 ../../client/equo.py:784 -#: ../../client/equo.py:796 ../../client/text_smart.py:124 -#: ../../client/text_smart.py:274 ../../client/text_smart.py:415 +#: ../../client/equo.py:755 ../../client/equo.py:761 ../../client/equo.py:766 +#: ../../client/equo.py:771 ../../client/equo.py:776 ../../client/equo.py:781 +#: ../../client/equo.py:793 ../../client/text_smart.py:124 +#: ../../client/text_smart.py:289 ../../client/text_smart.py:430 msgid "Cannot continue" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:791 +#: ../../client/equo.py:788 msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:812 +#: ../../client/equo.py:809 msgid "" "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " "starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:826 +#: ../../client/equo.py:823 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:827 +#: ../../client/equo.py:824 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:828 +#: ../../client/equo.py:825 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:829 +#: ../../client/equo.py:826 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:851 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayonlinux.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:856 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:857 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" " about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:862 +#: ../../client/equo.py:859 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:865 +#: ../../client/equo.py:862 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:866 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Your Full name:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:867 +#: ../../client/equo.py:864 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:868 +#: ../../client/equo.py:865 msgid "What you were doing:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:883 +#: ../../client/equo.py:880 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:885 +#: ../../client/equo.py:882 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." @@ -4955,8 +4962,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "" #: ../../client/text_configuration.py:102 -#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:116 msgid "Configuration file" msgstr "" @@ -5017,8 +5024,8 @@ msgid "Other options are:" msgstr "" #: ../../client/text_configuration.py:250 -#: ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../client/text_repositories.py:242 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "Exit" msgstr "" @@ -5074,9 +5081,9 @@ msgstr "" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:47 +#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:46 #: ../../client/text_smart.py:45 ../../client/text_ugc.py:39 -#: ../../client/text_ui.py:96 ../../server/server_activator.py:41 +#: ../../client/text_ui.py:99 ../../server/server_activator.py:41 #: ../../server/server_activator.py:116 ../../server/server_activator.py:294 msgid "Wrong parameters" msgstr "" @@ -5122,15 +5129,15 @@ msgid "ChangeLog Search" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:246 ../../client/text_query.py:251 -#: ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:451 msgid "No match for" msgstr "" #. atom #: ../../client/text_query.py:257 ../../client/text_query.py:369 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2908 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6058 msgid "Atom" msgstr "" @@ -5142,12 +5149,12 @@ msgstr "" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1747 +#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1752 msgid "Matched" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:330 ../../client/text_query.py:1168 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Masked" msgstr "" @@ -5182,10 +5189,10 @@ msgstr "" #. package #. glsa id #: ../../client/text_query.py:474 ../../client/text_query.py:1145 -#: ../../server/server_reagent.py:236 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2517 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2800 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4688 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5519 +#: ../../server/server_reagent.py:237 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4738 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5569 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1549 msgid "Package" msgstr "" @@ -5250,10 +5257,10 @@ msgstr "" msgid "Removal Search" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:666 -#: ../../client/text_ui.py:764 ../../client/text_ui.py:1293 -#: ../../client/text_ui.py:1398 ../../server/server_reagent.py:549 -#: ../../server/server_reagent.py:593 +#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:670 +#: ../../client/text_ui.py:768 ../../client/text_ui.py:1297 +#: ../../client/text_ui.py:1402 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:596 msgid "No packages found" msgstr "" @@ -5265,20 +5272,20 @@ msgstr "" msgid "These are the packages that would added to the removal queue" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:529 -#: ../../client/text_ui.py:538 ../../client/text_ui.py:846 -#: ../../client/text_ui.py:861 ../../client/text_ui.py:918 -#: ../../client/text_ui.py:1307 ../../client/text_ui.py:1436 -#: ../../client/text_ui.py:1487 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 +#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:533 +#: ../../client/text_ui.py:542 ../../client/text_ui.py:850 +#: ../../client/text_ui.py:865 ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:1311 ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1491 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:357 msgid "Not available" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:717 ../../client/text_smart.py:110 -#: ../../client/text_smart.py:265 ../../client/text_smart.py:405 -#: ../../client/text_ui.py:646 ../../client/text_ui.py:919 -#: ../../client/text_ui.py:1086 ../../client/text_ui.py:1490 +#: ../../client/text_smart.py:280 ../../client/text_smart.py:420 +#: ../../client/text_ui.py:650 ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:1090 ../../client/text_ui.py:1494 msgid "from" msgstr "" @@ -5297,7 +5304,7 @@ msgstr "" msgid "No matches" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:753 +#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:760 msgid "Matching" msgstr "" @@ -5322,17 +5329,17 @@ msgid "Description Search" msgstr "" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../client/text_ui.py:557 +#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:530 +#: ../../client/text_ui.py:561 msgid "Not installed" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:1129 ../../client/text_query.py:1130 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3764 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3812 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3929 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3853 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3973 msgid "N/A" msgstr "" @@ -5344,7 +5351,7 @@ msgstr "" msgid "Name" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1090 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Available" msgstr "" @@ -5353,21 +5360,21 @@ msgstr "" msgid "version" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1053 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Installed" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1066 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1089 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Slot" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:1189 ../../client/text_ugc.py:562 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1085 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3945 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Size" msgstr "" @@ -5379,7 +5386,7 @@ msgstr "" msgid "Checksum" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4350 +#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4400 msgid "Dependencies" msgstr "" @@ -5387,19 +5394,19 @@ msgstr "" msgid "Conflicts" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1095 +#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1130 msgid "Homepage" msgstr "" #. desc col #: ../../client/text_query.py:1221 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:920 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3952 +#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:968 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3993 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Description" msgstr "" @@ -5419,7 +5426,7 @@ msgstr "" msgid "Portage eclasses" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4310 +#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4360 msgid "Sources" msgstr "" @@ -5436,9 +5443,9 @@ msgid "Compiled with" msgstr "" #: ../../client/text_query.py:1262 ../../client/text_ugc.py:371 -#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3954 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3995 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Keywords" msgstr "" @@ -5446,115 +5453,116 @@ msgstr "" msgid "Created" msgstr "" -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1082 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6300 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6350 msgid "License" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:55 ../../client/text_repositories.py:172 -#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:355 +#: ../../client/text_repositories.py:54 ../../client/text_repositories.py:171 +#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:359 #, python-format msgid "You must be either root or in the %s group." msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:98 +#: ../../client/text_repositories.py:97 msgid "No valid repositories" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:105 +#: ../../client/text_repositories.py:104 msgid "not available" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:112 +#: ../../client/text_repositories.py:111 msgid "is empty" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:116 +#: ../../client/text_repositories.py:115 msgid "showing" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:124 msgid "Active Repositories" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:132 msgid "Packages Mirror" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:135 +#: ../../client/text_repositories.py:134 msgid "Repository identifier" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:136 ../../client/text_repositories.py:158 +#: ../../client/text_repositories.py:135 ../../client/text_repositories.py:157 msgid "Repository database path" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:148 +#: ../../client/text_repositories.py:147 msgid "active" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../client/text_repositories.py:149 msgid "never synced" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:995 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1529 +#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1030 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1564 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2101 msgid "Status" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "Packages URL" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:157 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "Repository name" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:161 +#: ../../client/text_repositories.py:160 msgid "Repository database checksum" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:176 ../../client/text_ui.py:361 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1155 +#: ../../client/text_repositories.py:175 ../../client/text_ui.py:365 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1152 msgid "No repositories specified in" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:179 ../../client/text_ui.py:365 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1169 +#: ../../client/text_repositories.py:178 ../../client/text_ui.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 msgid "Unhandled exception" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../server/server_activator.py:241 +#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../server/server_activator.py:241 #: ../../server/server_activator.py:258 msgid "Notice board not available" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:221 ../../client/text_ugc.py:554 +#: ../../client/text_repositories.py:209 ../../client/text_ugc.py:554 #: ../../server/server_activator.py:166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4409 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Content" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../server/server_activator.py:171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../client/text_repositories.py:214 ../../server/server_activator.py:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Link" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:234 ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../server/server_activator.py:179 msgid "Press Enter to continue" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:260 ../../server/server_activator.py:207 +#: ../../client/text_repositories.py:248 ../../server/server_activator.py:207 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:287 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../client/text_repositories.py:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Notice board" msgstr "" @@ -5594,20 +5602,20 @@ msgstr "" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:262 +#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:259 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:265 +#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:262 msgid "Previous database copied to file" msgstr "" #. Now reinitialize it -#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:269 +#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:266 msgid "Initializing the new database at" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:278 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "" @@ -5616,283 +5624,283 @@ msgstr "" msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../client/text_rescue.py:202 -#: ../../client/text_rescue.py:599 +#: ../../client/text_rescue.py:154 ../../client/text_rescue.py:199 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:158 ../../client/text_rescue.py:203 -#: ../../client/text_rescue.py:600 +#: ../../client/text_rescue.py:155 ../../client/text_rescue.py:200 +#: ../../client/text_rescue.py:607 msgid "Exception" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:180 +#: ../../client/text_rescue.py:177 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:181 +#: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "Now checking dependency atoms validity" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:189 ../../client/text_ui.py:443 -#: ../../client/text_ui.py:637 +#: ../../client/text_rescue.py:186 ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:641 msgid "atom" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:202 +#: ../../client/text_rescue.py:199 msgid "entry can be invalid!" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:206 +#: ../../client/text_rescue.py:203 msgid "These are the invalid entries" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:210 +#: ../../client/text_rescue.py:207 msgid "Removing database information" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:214 ../../client/text_rescue.py:378 +#: ../../client/text_rescue.py:211 ../../client/text_rescue.py:375 msgid "Now generating depends caching table" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 +#: ../../client/text_rescue.py:213 ../../client/text_rescue.py:377 msgid "Now indexing tables" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:219 ../../client/text_rescue.py:383 +#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:230 +#: ../../client/text_rescue.py:227 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:236 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:244 +#: ../../client/text_rescue.py:241 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:247 +#: ../../client/text_rescue.py:244 msgid "Can I continue ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:250 +#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:253 +#: ../../client/text_rescue.py:250 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:287 +#: ../../client/text_rescue.py:284 msgid "Collecting installed files" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:288 +#: ../../client/text_rescue.py:285 msgid "Writing to temporary file" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:289 +#: ../../client/text_rescue.py:286 msgid "Please wait" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:298 +#: ../../client/text_rescue.py:295 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:311 +#: ../../client/text_rescue.py:308 msgid "'find' couldn't generate an output file" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:326 +#: ../../client/text_rescue.py:323 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:329 msgid "Matching in repository" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:345 +#: ../../client/text_rescue.py:342 msgid "Matching files from packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:358 +#: ../../client/text_rescue.py:355 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:359 +#: ../../client/text_rescue.py:356 msgid "Filling database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:572 +#: ../../client/text_rescue.py:365 ../../client/text_rescue.py:579 msgid "Adding" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:376 +#: ../../client/text_rescue.py:373 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:382 msgid "" "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " "any files." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:394 +#: ../../client/text_rescue.py:391 msgid "Regenerating depends caching table" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:396 +#: ../../client/text_rescue.py:393 msgid "Depends caching table regenerated successfully" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:409 +#: ../../client/text_rescue.py:406 msgid "Regenerating counters table" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:411 +#: ../../client/text_rescue.py:408 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:424 +#: ../../client/text_rescue.py:421 msgid "Scanning Portage and Entropy databases for differences" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:436 +#: ../../client/text_rescue.py:433 msgid "Entropy database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:437 +#: ../../client/text_rescue.py:434 msgid "" "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " "first" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:439 +#: ../../client/text_rescue.py:436 msgid "Sorry" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:445 +#: ../../client/text_rescue.py:442 msgid "Collecting Portage counters" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:447 +#: ../../client/text_rescue.py:454 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:452 +#: ../../client/text_rescue.py:459 msgid "Differential Scan" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:493 +#: ../../client/text_rescue.py:500 msgid "Databases already synced" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:500 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:503 +#: ../../client/text_rescue.py:510 msgid "Are you ready ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:509 +#: ../../client/text_rescue.py:516 msgid "Entropy locked during lock acquire" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:514 +#: ../../client/text_rescue.py:521 msgid "Someone removed these packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:515 +#: ../../client/text_rescue.py:522 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:529 +#: ../../client/text_rescue.py:536 msgid "Continue with removal ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:546 +#: ../../client/text_rescue.py:553 msgid "Database removal complete" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:550 +#: ../../client/text_rescue.py:557 msgid "Someone added these packages" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:551 +#: ../../client/text_rescue.py:558 msgid "They would be added to the system database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:557 +#: ../../client/text_rescue.py:564 msgid "Continue with adding ?" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:620 +#: ../../client/text_rescue.py:627 msgid "Database update completed" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:636 ../../server/server_reagent.py:644 +#: ../../client/text_rescue.py:643 ../../server/server_reagent.py:647 msgid "No backed up databases found" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:651 ../../server/server_reagent.py:659 +#: ../../client/text_rescue.py:658 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:655 ../../server/server_reagent.py:663 +#: ../../client/text_rescue.py:662 ../../server/server_reagent.py:666 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:674 +#: ../../client/text_rescue.py:681 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:678 +#: ../../client/text_rescue.py:685 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:680 +#: ../../client/text_rescue.py:687 msgid "No System Databases found" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:696 ../../client/text_smart.py:33 +#: ../../client/text_rescue.py:703 ../../client/text_smart.py:33 msgid "You are not" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:712 +#: ../../client/text_rescue.py:719 msgid "Looking for old Python directories..." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:715 +#: ../../client/text_rescue.py:722 msgid "Your Python installation seems fine." msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:718 +#: ../../client/text_rescue.py:725 msgid "Multiple Python directories found:" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:732 +#: ../../client/text_rescue.py:739 msgid "There are no files belonging to your old Python installation in" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:739 +#: ../../client/text_rescue.py:746 msgid "These are the installed packages with files in:" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:750 +#: ../../client/text_rescue.py:757 msgid "Searching inside available repositories" msgstr "" -#: ../../client/text_rescue.py:762 +#: ../../client/text_rescue.py:769 msgid "" "There are no files belonging to your old Python installation stored in the " "repositories for" @@ -5919,7 +5927,7 @@ msgstr "" msgid "Exploitable" msgstr "" -#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Impact" msgstr "" @@ -5928,7 +5936,7 @@ msgid "Impact type" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:135 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Revised" msgstr "" @@ -5937,12 +5945,12 @@ msgid "Announced" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Synopsis" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:150 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "References" msgstr "" @@ -5963,12 +5971,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Workaround" msgstr "" #: ../../client/text_security.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Resolution" msgstr "" @@ -5985,17 +5993,17 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "" #: ../../client/text_smart.py:76 ../../client/text_smart.py:133 -#: ../../client/text_smart.py:243 ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:258 ../../client/text_smart.py:388 msgid "No packages specified" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:252 -#: ../../client/text_smart.py:389 +#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:404 msgid "Cannot find" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:255 -#: ../../client/text_smart.py:394 +#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:409 msgid "No valid packages specified" msgstr "" @@ -6030,7 +6038,7 @@ msgstr "" msgid "directory does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:489 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:403 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "" @@ -6039,76 +6047,84 @@ msgstr "" msgid "Using branch" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:190 +msgid "Extracting package metadata" +msgstr "" + +#: ../../client/text_smart.py:198 +msgid "Package extraction complete" +msgstr "" + +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Inflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:217 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Deflating" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:222 +#: ../../client/text_smart.py:237 msgid "Deflated package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:230 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:236 +#: ../../client/text_smart.py:251 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:274 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:267 ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:282 ../../client/text_smart.py:424 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:271 +#: ../../client/text_smart.py:286 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:330 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:343 +#: ../../client/text_smart.py:358 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:348 +#: ../../client/text_smart.py:363 msgid "Compressing smart package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:357 +#: ../../client/text_smart.py:372 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:361 +#: ../../client/text_smart.py:376 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:378 +#: ../../client/text_smart.py:393 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:450 +#: ../../client/text_smart.py:465 msgid "Unpacking the main package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:469 +#: ../../client/text_smart.py:484 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "" -#: ../../client/text_smart.py:511 +#: ../../client/text_smart.py:526 msgid "Compressing smart application" msgstr "" @@ -6136,7 +6152,7 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:743 +#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:738 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -6189,7 +6205,7 @@ msgstr "" msgid "Vote added, thank you!" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4463 +#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4513 msgid "Number of downloads" msgstr "" @@ -6245,7 +6261,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Document type" msgstr "" @@ -6281,423 +6297,427 @@ msgstr "" msgid "Current package vote" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:59 +#: ../../client/text_ui.py:60 msgid "Malformed command" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:125 ../../client/text_ui.py:139 -#: ../../client/text_ui.py:154 ../../client/text_ui.py:163 -#: ../../client/text_ui.py:170 ../../client/text_ui.py:781 -#: ../../client/text_ui.py:1452 ../../server/server_reagent.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:129 ../../client/text_ui.py:143 +#: ../../client/text_ui.py:158 ../../client/text_ui.py:167 +#: ../../client/text_ui.py:174 ../../client/text_ui.py:785 +#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../server/server_reagent.py:814 msgid "Nothing to do" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:184 ../../client/text_ui.py:718 -#: ../../client/text_ui.py:1254 ../../client/text_ui.py:1343 +#: ../../client/text_ui.py:188 ../../client/text_ui.py:722 +#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1347 msgid "Running with" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:190 +#: ../../client/text_ui.py:194 msgid "Calculating System Updates" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:201 +#: ../../client/text_ui.py:205 msgid "Packages matching update" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:206 +#: ../../client/text_ui.py:210 msgid "Packages matching not available" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:215 msgid "Packages matching already up to date" msgstr "" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:239 ../../client/text_ui.py:1024 -#: ../../client/text_ui.py:1541 +#: ../../client/text_ui.py:243 ../../client/text_ui.py:1028 +#: ../../client/text_ui.py:1545 msgid "Nothing to resume" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:250 ../../client/text_ui.py:1037 -#: ../../client/text_ui.py:1549 +#: ../../client/text_ui.py:254 ../../client/text_ui.py:1041 +#: ../../client/text_ui.py:1553 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:279 +#: ../../client/text_ui.py:283 msgid "Nothing to update" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:290 +#: ../../client/text_ui.py:294 msgid "" "On the system there are packages that are not available anymore in the " "online repositories" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:298 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:300 +#: ../../client/text_ui.py:304 msgid "Would you like to scan them ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:314 +#: ../../client/text_ui.py:318 msgid "Calculation complete" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:317 +#: ../../client/text_ui.py:321 msgid "Nothing to remove" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:331 +#: ../../client/text_ui.py:335 msgid "Cannot switch branch as user" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:338 +#: ../../client/text_ui.py:342 msgid "Already on branch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:389 msgid "Succesfully switched to branch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:389 +#: ../../client/text_ui.py:393 msgid "Now run 'equo world' to upgrade your distribution to" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:396 +#: ../../client/text_ui.py:400 msgid "Unable to switch to branch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:416 ../../client/text_ui.py:610 +#: ../../client/text_ui.py:420 ../../client/text_ui.py:614 msgid "Every package matching" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:418 ../../client/text_ui.py:612 +#: ../../client/text_ui.py:422 ../../client/text_ui.py:616 msgid "is masked" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:439 ../../client/text_ui.py:633 +#: ../../client/text_ui.py:443 ../../client/text_ui.py:637 msgid "matching" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:635 +#: ../../client/text_ui.py:445 ../../client/text_ui.py:639 msgid "is broken" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:449 +#: ../../client/text_ui.py:453 msgid "in repositories" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:461 ../../client/text_ui.py:1277 -#: ../../client/text_ui.py:1381 +#: ../../client/text_ui.py:465 ../../client/text_ui.py:1281 +#: ../../client/text_ui.py:1385 msgid "When you wrote" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:463 ../../client/text_ui.py:1279 -#: ../../client/text_ui.py:1383 +#: ../../client/text_ui.py:467 ../../client/text_ui.py:1283 +#: ../../client/text_ui.py:1387 msgid "You Meant(tm)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:464 ../../client/text_ui.py:1280 -#: ../../client/text_ui.py:1384 +#: ../../client/text_ui.py:468 ../../client/text_ui.py:1284 +#: ../../client/text_ui.py:1388 msgid "one of these below?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:487 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 +#: ../../client/text_ui.py:491 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:492 +#: ../../client/text_ui.py:496 msgid "Skipped" msgstr "" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:505 ../../client/text_ui.py:1405 +#: ../../client/text_ui.py:509 ../../client/text_ui.py:1409 msgid "These are the chosen packages" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:545 +#: ../../client/text_ui.py:549 msgid "Versions" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:568 +#: ../../client/text_ui.py:572 msgid "Switch repo" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:569 ../../client/text_ui.py:571 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../client/text_ui.py:573 ../../client/text_ui.py:575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Reinstall" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:574 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../client/text_ui.py:578 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Install" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:576 +#: ../../client/text_ui.py:580 msgid "Upgrade" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:578 +#: ../../client/text_ui.py:582 msgid "Downgrade" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:579 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2281 +#: ../../client/text_ui.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2316 msgid "Action" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:582 ../../client/text_ui.py:1312 -#: ../../client/text_ui.py:1449 +#: ../../client/text_ui.py:586 ../../client/text_ui.py:1316 +#: ../../client/text_ui.py:1453 msgid "Packages involved" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:586 +#: ../../client/text_ui.py:590 msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:598 +#: ../../client/text_ui.py:602 msgid "Calculating dependencies" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:602 +#: ../../client/text_ui.py:606 msgid "Cannot find needed dependencies" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:641 +#: ../../client/text_ui.py:645 msgid "Not found" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:644 +#: ../../client/text_ui.py:648 msgid "Probably needed by" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:692 +#: ../../client/text_ui.py:696 msgid "sources fetch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:743 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 +#: ../../client/text_ui.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:749 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../client/text_ui.py:753 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1493 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:798 +#: ../../client/text_ui.py:802 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:906 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 +#: ../../client/text_ui.py:910 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:907 +#: ../../client/text_ui.py:911 msgid "conflicting/substituted" msgstr "" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:924 +#: ../../client/text_ui.py:928 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:926 +#: ../../client/text_ui.py:930 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:930 +#: ../../client/text_ui.py:934 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:935 +#: ../../client/text_ui.py:939 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:940 +#: ../../client/text_ui.py:944 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:945 +#: ../../client/text_ui.py:949 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:955 +#: ../../client/text_ui.py:959 msgid "Download size" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:961 +#: ../../client/text_ui.py:965 msgid "Used disk space" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:963 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 +#: ../../client/text_ui.py:967 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 msgid "Freed disk space" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:975 +#: ../../client/text_ui.py:979 msgid "You need at least" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:977 +#: ../../client/text_ui.py:981 msgid "of free space" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:985 +#: ../../client/text_ui.py:989 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:999 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1035 ../../client/text_ui.py:1547 +#: ../../client/text_ui.py:1039 ../../client/text_ui.py:1551 msgid "Resuming previous operations" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1060 +#: ../../client/text_ui.py:1064 msgid "Read the license" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1061 +#: ../../client/text_ui.py:1065 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1062 +#: ../../client/text_ui.py:1066 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1063 +#: ../../client/text_ui.py:1067 msgid "Quit" msgstr "" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1065 +#: ../../client/text_ui.py:1069 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1078 +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1082 +#: ../../client/text_ui.py:1086 msgid "needed by" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1102 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "No file viewer" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1102 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "License saved into" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1143 ../../client/text_ui.py:1168 +#: ../../client/text_ui.py:1147 ../../client/text_ui.py:1172 msgid "fetch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1192 +#: ../../client/text_ui.py:1196 msgid "Download complete" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1209 +#: ../../client/text_ui.py:1213 msgid "install" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1238 +#: ../../client/text_ui.py:1242 msgid "Installation complete" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1267 ../../client/text_ui.py:1368 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../client/text_ui.py:1372 msgid "is not installed" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1308 ../../client/text_ui.py:1441 +#: ../../client/text_ui.py:1312 ../../client/text_ui.py:1445 msgid "Installed from" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1315 +#: ../../client/text_ui.py:1319 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1425 +#: ../../client/text_ui.py:1429 msgid "vital package" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1426 +#: ../../client/text_ui.py:1430 msgid "Removal forbidden" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1439 +#: ../../client/text_ui.py:1443 msgid "Disk size" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1457 +#: ../../client/text_ui.py:1461 msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1460 ../../server/server_reagent.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../server/server_reagent.py:377 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1476 +#: ../../client/text_ui.py:1480 msgid "This is the new removal queue" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1503 +#: ../../client/text_ui.py:1507 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1505 +#: ../../client/text_ui.py:1509 msgid "Would you like to proceed with a selective removal ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1512 +#: ../../client/text_ui.py:1516 msgid "Would you like to skip this step then ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1517 +#: ../../client/text_ui.py:1521 msgid "Starting removal in" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1581 +#: ../../client/text_ui.py:1585 msgid "Remove this one ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1617 +#: ../../client/text_ui.py:1621 msgid "All done" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1623 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1646 +#: ../../client/text_ui.py:1650 msgid "Running dependency test" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1693 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1698 ../../client/text_ui.py:1776 +#: ../../client/text_ui.py:1702 ../../client/text_ui.py:1781 msgid "Installing available packages in" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1699 ../../client/text_ui.py:1777 +#: ../../client/text_ui.py:1703 ../../client/text_ui.py:1782 msgid "10 seconds" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1741 +#: ../../client/text_ui.py:1746 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1743 +#: ../../client/text_ui.py:1748 msgid "Not matched" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1770 +#: ../../client/text_ui.py:1775 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "" +#: ../../server/activator.py:50 +msgid "choose on what branch operating" +msgstr "" + #: ../../server/activator.py:56 msgid "package repositories handling functions" msgstr "" @@ -6726,11 +6746,11 @@ msgstr "" msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag" msgstr "" -#: ../../server/reagent.py:114 +#: ../../server/reagent.py:116 msgid "regenerate the library paths table" msgstr "" -#: ../../server/reagent.py:116 +#: ../../server/reagent.py:118 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" msgstr "" @@ -6755,7 +6775,7 @@ msgid "Exit/Commit" msgstr "" #: ../../server/server_activator.py:226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2239 msgid "Notice text" msgstr "" @@ -6832,201 +6852,201 @@ msgstr "" msgid "Nothing found" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:41 +#: ../../server/server_reagent.py:42 msgid "no package specified." msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:87 msgid "No valid repositories specified." msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../server/server_reagent.py:91 msgid "Invalid repositories specified." msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:95 msgid "Enabling" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:97 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5284 +#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5334 msgid "Enabled" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:100 +#: ../../server/server_reagent.py:101 msgid "already enabled" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:106 +#: ../../server/server_reagent.py:107 msgid "Disabling" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:109 +#: ../../server/server_reagent.py:110 msgid "Disabled" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:112 +#: ../../server/server_reagent.py:113 msgid "already disabled" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:142 ../../server/server_reagent.py:169 -#: ../../server/server_reagent.py:243 ../../server/server_reagent.py:308 +#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 +#: ../../server/server_reagent.py:244 ../../server/server_reagent.py:308 msgid "Cannot match" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "in" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:183 +#: ../../server/server_reagent.py:184 msgid "package dependencies" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:188 +#: ../../server/server_reagent.py:189 msgid "package manual dependencies" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:198 +#: ../../server/server_reagent.py:199 msgid "Manual dependencies editor" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:203 +#: ../../server/server_reagent.py:204 msgid "no changes made" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:220 +#: ../../server/server_reagent.py:221 msgid "manual dependencies added successfully" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:237 +#: ../../server/server_reagent.py:238 msgid "already pulled in" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:319 +#: ../../server/server_reagent.py:322 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "" #. normal scanning -#: ../../server/server_reagent.py:323 +#: ../../server/server_reagent.py:326 msgid "Scanning database for differences" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:342 +#: ../../server/server_reagent.py:345 msgid "Zarro thinggz totoo" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:346 +#: ../../server/server_reagent.py:349 msgid "These are the packages that would be changed to injected status" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:352 +#: ../../server/server_reagent.py:355 msgid "Would you like to transform them now ?" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:359 +#: ../../server/server_reagent.py:362 msgid "Transforming from database" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:361 +#: ../../server/server_reagent.py:364 msgid "Database transform complete" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:364 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:367 ../../server/server_reagent.py:555 msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:374 msgid "expired" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:388 +#: ../../server/server_reagent.py:391 msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:394 +#: ../../server/server_reagent.py:397 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:395 +#: ../../server/server_reagent.py:398 msgid "inside" msgstr "" #. package them -#: ../../server/server_reagent.py:407 +#: ../../server/server_reagent.py:410 msgid "Compressing packages" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:414 +#: ../../server/server_reagent.py:417 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:418 +#: ../../server/server_reagent.py:421 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Entries handled" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:455 ../../server/server_reagent.py:480 -#: ../../server/server_reagent.py:521 ../../server/server_reagent.py:538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../server/server_reagent.py:458 ../../server/server_reagent.py:483 +#: ../../server/server_reagent.py:524 ../../server/server_reagent.py:541 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 msgid "Not enough parameters" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:462 +#: ../../server/server_reagent.py:465 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:470 +#: ../../server/server_reagent.py:473 msgid "Creating empty database to" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:475 msgid "Cannot overwrite already existing file" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:485 +#: ../../server/server_reagent.py:488 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:492 +#: ../../server/server_reagent.py:495 msgid "Collecting packages that would be marked" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:501 +#: ../../server/server_reagent.py:504 msgid "These are the packages that would be marked" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:532 +#: ../../server/server_reagent.py:535 msgid "Matching packages to remove" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:563 ../../server/server_reagent.py:607 +#: ../../server/server_reagent.py:566 ../../server/server_reagent.py:610 msgid "Removing selected packages" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:565 ../../server/server_reagent.py:611 +#: ../../server/server_reagent.py:568 ../../server/server_reagent.py:614 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:571 +#: ../../server/server_reagent.py:574 msgid "Searching injected packages to remove" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:596 +#: ../../server/server_reagent.py:599 msgid "These are the injected packages pulled in for removal" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:623 +#: ../../server/server_reagent.py:626 msgid "Bumping Repository database" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:746 +#: ../../server/server_reagent.py:770 msgid "No package sets found" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:756 +#: ../../server/server_reagent.py:778 msgid "package set not found" msgstr "" @@ -7107,12 +7127,12 @@ msgstr "" msgid "Regenerate Cache" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:280 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:279 msgid "" "Here below you will find a list of important news directly issued by your " "applications maintainers.\n" @@ -7123,698 +7143,706 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:405 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:440 msgid "Connection name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:406 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:478 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Hostname" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:407 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:479 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:514 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Port" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:409 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:444 msgid "SSL Connection" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:412 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:447 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3669 msgid "Choose what kind of test you would like to run" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:512 msgid "Connection" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:483 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:518 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:552 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1197 msgid "Connection Error" msgstr "" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:763 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:780 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:779 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:798 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:815 msgid "Packages information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:749 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:784 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Advisory information" msgstr "" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:756 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:791 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:808 msgid "Execute" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:768 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:803 msgid "Destination repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:820 msgid "Remove packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:790 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:825 msgid "Copy/move packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:830 msgid "Compile selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:835 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add USE" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:840 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "Remove USE" msgstr "" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:812 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:847 msgid "View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:817 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:852 msgid "Add" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:822 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Remove" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:862 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Refresh" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:931 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:966 msgid "None" msgstr "" #. description col -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:935 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:961 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:996 msgid "Parameters" msgstr "" #. date col #. date -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:963 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1003 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:727 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:998 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Date" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1064 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1099 msgid "Key" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1111 msgid "USE Flags" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Branch" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1091 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Tag" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1128 msgid "Injected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1186 msgid "No connection to host, please check your data" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1190 msgid "Unable to create a remote session. Try again later." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1194 msgid "Login failed. Please retry." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1203 msgid "SSL Error, are you sure the server supports SSL?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 msgid "Communication error" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1271 msgid "Current" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 msgid "c.mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "branch" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1277 msgid "repositories" msgstr "" #. glsa id -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1539 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1574 msgid "GLSA Id." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 msgid "Are you sure you want to remove the selected packages ? (For EVA!)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1620 msgid "This is your last chance, are you really really really sure?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1612 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3298 msgid "Atoms, space separated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1649 msgid "USE flags, space separated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1652 msgid "Insert command parameters" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2023 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2058 msgid "Cannot move/copy packages from different repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Execute copy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2045 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2080 msgid "Entropy packages move/copy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2237 msgid "Notice title" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Link (URL)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2242 msgid "Insert your new notice board entry" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 msgid "Server" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:719 msgid "Database" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2328 msgid "current revision" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2330 msgid "remote revision" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execution mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute only selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2509 msgid "Choose the execution mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2392 msgid "Commit message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2393 msgid "Pretend mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2394 msgid "Packages check" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2363 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2398 msgid "Choose sync options" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2418 msgid "Mirror updates information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2454 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2489 msgid "Choose the destination repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2566 msgid "To be added" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5548 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2573 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5598 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 msgid "To be removed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2545 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2580 msgid "To be injected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2994 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3027 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3029 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3062 msgid "Categories, space separated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3035 msgid "Insert categories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3033 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3068 msgid "Insert categories (if you want)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Invalid Command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Custom command Error" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Error executing call" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3198 msgid "Insert packages removal parameters" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3243 msgid "Custom USE flags" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3248 msgid "Insert compilation parameters" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3301 msgid "Insert Package Information parameters" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3346 msgid "Full output" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3349 msgid "Auto refresh" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3351 msgid "Insert output parameters" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3344 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3379 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Extended note" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3382 msgid "Insert your new pinboard item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3456 msgid "List type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3459 msgid "Choose what kind of list you want to see" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3531 msgid "Choose from which repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Needed Libraries" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Reverse dependencies" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4385 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4435 msgid "File" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Eclass" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 msgid "Entropy Search" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3620 msgid "Choose the repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3642 msgid "Choose the repositories you want to scan" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Choose mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Server check" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Mirrors check" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3709 msgid "Choose what notice board you want to see" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3968 msgid "Expand to browse" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3943 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3984 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Identifier" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3947 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3988 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Author" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4131 +msgid "Timeout Error" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4132 +msgid "Connection timed out, sorry!" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4283 msgid "Package ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4337 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1614 msgid "Vote registered successfully" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4339 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1618 msgid "Error registering vote" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4352 msgid "License name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Mirrors" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4392 msgid "Eclasses" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4408 msgid "Depends" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4416 msgid "Needed libraries" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4424 msgid "Protected item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4377 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4389 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4401 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4427 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4451 msgid "Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4495 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4545 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4546 msgid "Be part of our Community!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4584 msgid "Remotely" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4696 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4746 msgid "Bug" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4754 msgid "Reference" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4831 msgid "impact" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4835 msgid "access" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4850 msgid "Vulnerables" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4854 msgid "Unaffected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4937 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5023 msgid "Write your" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4976 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5026 msgid "Select your" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5033 msgid "Submit issue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4996 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5046 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5050 msgid "Invalid Description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5006 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5056 msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5059 msgid "Invalid Title" msgstr "" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5063 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5089 msgid "UGC Error" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Success!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5098 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5148 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5156 msgid "Select your file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5168 msgid "On repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5235 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5237 msgid "Some packages are masked" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5326 msgid "Masked package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5358 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5602 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5613 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5624 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5652 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5685 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 msgid "No description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5531 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5525 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:690 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:710 msgid "Item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5596 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5646 msgid "To be downgraded" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5604 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5657 msgid "To be reinstalled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5560 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5668 msgid "To be installed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5679 msgid "To be updated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5816 msgid "About" msgstr "" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5901 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5937 msgid "Sulfur Question" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5892 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5942 msgid "Hey!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5988 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6057 msgid "Add atom" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6147 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6199 msgid "Invalid entry" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6263 msgid "Cancel" msgstr "" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6353 msgid "Accepted" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6420 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:688 msgid "license text" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6434 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6484 msgid "Exception caught" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6485 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6453 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6503 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6455 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6505 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "" @@ -7879,13 +7907,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:830 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:808 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:836 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:803 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:831 msgid "Parameter" msgstr "" @@ -7998,7 +8026,7 @@ msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1743 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "" @@ -8038,272 +8066,244 @@ msgstr "" msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 msgid "Default packages sorting" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 msgid "Sort by downloads" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 msgid "Sort by votes" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 msgid "Sort by repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:379 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:380 msgid "Sort by Groups" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:441 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:440 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:444 msgid "Download now" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:445 msgid "Skip" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 -msgid "Show Package Updates" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 -msgid "Show available Packages" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 -msgid "Show Masked Packages" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:526 -msgid "Show All Packages" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:528 -msgid "Show Package Sets" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:530 -msgid "Show Queued Packages" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:616 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:611 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:619 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:614 msgid "" "Some configuration options are critical for the health of your System. Be " "careful." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:775 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:770 msgid "Logged in as" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:782 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:777 msgid "UGC Status" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:833 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:828 msgid "Error setting parameter" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:807 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:802 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "got" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:972 msgid "Error saving preferences" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:978 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1037 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1045 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1052 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1047 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1082 msgid "Error loading advisories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1146 msgid "You must run this application as root" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1186 msgid "Errors updating repositories." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1188 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1196 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1213 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1215 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "" #. -> Get lists -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1319 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1321 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1323 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1331 msgid "Calculating" msgstr "" #. if bootstrap: time.sleep(1) -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "Showing" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1379 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 msgid "Abort action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1500 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497 msgid "Ignore" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Running tasks" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1612 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1627 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1672 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1669 msgid "No packages selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1752 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1749 msgid "Skipping current mirror." msgstr "" @@ -8458,7 +8458,7 @@ msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1923 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Packages" msgstr "" @@ -8519,13 +8519,13 @@ msgid "Active" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2302 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "Update" msgstr "" #. Setup revision column #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Revision" msgstr "" @@ -8574,123 +8574,123 @@ msgstr "" msgid "Critical Information" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:129 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 msgid "_Disable Notification Applet" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:130 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 msgid "Disable Notification Applet" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:131 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 msgid "_Enable Notification Applet" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:132 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 msgid "Enable Notification Applet" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 msgid "_Check for updates" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 msgid "Check for updates" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 msgid "_Launch Package Manager" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 msgid "Launch Package Manager" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141 msgid "_Packages Website" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 msgid "Use Packages web interface" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143 msgid "_Sabayon Linux Website" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144 msgid "Launch Sabayon Linux Website" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "_Exit" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:180 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:184 msgid "Cannot monitor Sabayon updates" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:182 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:186 msgid "Entropy DBus service not available" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:183 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:187 msgid "unable to communicate with the updates service" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:191 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:195 msgid "Sabayon updates service loaded" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:197 msgid "Entropy DBus service loaded" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:194 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:198 msgid "your Sabayon will notify you once updates are available" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:213 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:225 msgid "updates available" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 msgid "Sabayon updates available" msgstr "" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:232 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:234 msgid "Your Sabayon is up-to-date" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:230 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:235 msgid "No updates available at this time, cool!" msgstr "" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:246 msgid "Repositories are being updated" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:239 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:247 msgid "Sabayon repositories status" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:248 msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:324 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:333 msgid "Updates Notification Applet Disabled" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:334 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:343 msgid "Updates Notification Applet Enabled" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:375 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:384 msgid "Updates Notification" msgstr "" @@ -8787,924 +8787,936 @@ msgid "Cl_ean" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 -msgid "Collision protection" +msgid "Close notice" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 -msgid "Command arguments" +msgid "Collision protection" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 -msgid "Command description" +msgid "Command arguments" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 -msgid "Command name" +msgid "Command description" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 -msgid "Commands" +msgid "Command name" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 -msgid "Compile atoms" +msgid "Commands" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 -msgid "Compile packages on the remote server" +msgid "Compile atoms" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 -msgid "Completed at" +msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +msgid "Completed at" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Compression" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Creation date" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Current repository" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Custom command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Custom shell command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "D_ependencies" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Data View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Database updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Default repository selection" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Dele_te all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Delete selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Dep. test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Dependencies test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Disable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" "Install+Removal" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Done" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "Download Path" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "Download only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Download source code" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Download speed limit" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Enable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Enable _all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Entropy API" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Errored at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "External Trigger" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "FTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "General" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Generic title 1" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Generic title 2" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Get Spm environment information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Get output" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Get package information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "HTTP Proxy" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +msgid "Hide this until something new happens" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Ignored protected files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Install Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Install Size" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Install from binary package..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Install the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Installation" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Installed Packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Interactivity" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Interface Colors" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Kernel Tag" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Library test" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Load User Generated Content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Load content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Location" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "MD5 Signature" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "M_erge" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 -msgid "Mask the selected packages" -msgstr "" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 -msgid "Mask this package" +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +msgid "Mark as read" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 -msgid "Merge all" +msgid "Mask the selected packages" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +msgid "Mask this package" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +msgid "Merge all" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Mirror updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "New backup" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Not done" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Notice board Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "O_ther" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Output View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Package (default)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Package Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Package Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Package Masking" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Package Size" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Package category" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Package description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Package downgrade" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Package not installed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package reinstalled" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package removed" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package sub-description" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package subtitle" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package updated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Pinboard Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Pinboard View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Please Confirm" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Process details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Process priority (nice)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Process result" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Processing at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Progress" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Protected files and directories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Proxy Password" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Proxy Username" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Purge" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Queue Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Queue Item Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Queue View" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Queued at" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Reload" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Remote stdout file" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "Remove Selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "Remove Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Remove atoms" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Remove the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Repositories options" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Repository information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Restore" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Restore selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Review for Install..." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "S_ervices" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Save" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Search" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Secure Services Port" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Security" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Security updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Services Port" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Sets" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Show ChangeLog" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Show Selected" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Show all" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Show applied" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Show unapplied" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Socket settings" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Source Package Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Spm Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Spm Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Spm tree updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Submit a new document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Successful mesage" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Switch to" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "Sync repositories to fetch latest updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "System Database" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "System files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Text on error message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "UGC Entry Information" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "URI" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Undo Install" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Undo Install Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Undo Install Set action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Undo Install action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Undo Purge" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Undo Purge action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Undo Reinstall" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Undo Remove" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "Undo Remove Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "Undo Remove action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Undo Update" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Undo Update action" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Unmask this package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Update the selected package" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Updates" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "User / Group" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Version" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Website" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "What you were doing" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Your E-mail" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Your Full Name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "_Abort" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "_Accept License" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "_Add All" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "_Add Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "_Clear all cache" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "_Clear all credentials" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "_Commit Actions" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "_Edit Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "_Enable" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "_Force repositories update" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "_Generate Login" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "_Insert String" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "_More" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "_Open Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "_Overview" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "_Properties" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "_Read License" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "_References" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Remote Repository Manager" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Remove All" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Remove Login" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Remove Set" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_SSL Connection" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Skip mirror" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Submit Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Update Repositories" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "emerge --sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "kB/sec" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "localhost" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "root" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "type your password here" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "type your username here" msgstr "" diff --git a/misc/po/es.po b/misc/po/es.po index 107bcc883..63bc751b3 100644 --- a/misc/po/es.po +++ b/misc/po/es.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-05-26 18:52-0000\n" "Last-Translator: Daniel Halens Rodriguez \n" "Language-Team: \n" @@ -16,115 +16,110 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py:88 -#, fuzzy -msgid "selected SPM backend not available" -msgstr "El backend del Administrador de Paquetes Fuente no está disponible" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:34 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:36 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "archivo" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:35 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:37 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:41 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:43 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:42 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:44 #, fuzzy msgid "Applications or system libraries" msgstr "busca bibliotecas perdidas" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:46 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:47 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:49 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:51 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:53 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Nombre" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:52 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:54 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:56 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:60 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:62 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:66 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:68 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:72 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:74 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:78 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:80 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:84 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Networking" msgstr "Red" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:90 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:92 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:96 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:98 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:102 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Opciones del programa" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:117 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:171 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1723 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1726 #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:26 @@ -136,7 +131,7 @@ msgstr "Opciones del programa" msgid "OutputInterface does not have an updateProgress method" msgstr "OutputInterface no tiene un método updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:567 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:578 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1521 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1641 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3057 @@ -145,105 +140,131 @@ msgstr "OutputInterface no tiene un método updateProgress" msgid "error" msgstr "error" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:569 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:580 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:210 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:459 -#: ../../server/server_reagent.py:103 ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../server/server_reagent.py:104 ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "no encontrado" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1002 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1416 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:608 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:696 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:783 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:870 +msgid "QA" +msgstr "Control de calidad" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1417 +msgid "Cannot update Portage database to destination" +msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de Portage al destino" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1430 +#, fuzzy +msgid "SPM uid update error" +msgstr "Actualizaciones: error" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1481 +msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1600 +#, fuzzy +msgid "Cannot run SPM configure phase for" +msgstr "" +"No se pudo ejecutar el pkg_config() del administrador de paquetes fuente para" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1604 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1582 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1621 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1711 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1923 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1943 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 +#: ../../libraries/entropy/db.py:60 ../../libraries/entropy/security.py:351 +#: ../../server/server_reagent.py:636 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +msgid "Error" +msgstr "Error" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2027 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Error calculando las dependencias" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1131 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2156 msgid "missing right parenthesis" msgstr "falta el paréntesis derecho" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2226 msgid "missing atom list in" msgstr "se ha perdido la lista de atoms en" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2229 msgid "Conditional without target in" msgstr "Condicional sin objetivo en" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2259 msgid "Conditional with no target" msgstr "Condicional sin objetivo" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 msgid "Empty target in string" msgstr "El objetivo de la cadena está vacío" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Deprecated" msgstr "Depreciado" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Nested use flags without parenthesis" msgstr "Banderas USE anidadas sin paréntesis" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1279 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2313 msgid "Conditional without flag" msgstr "Condición sin bandera" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1295 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2329 msgid "Conditional without parenthesis" msgstr "Condición sin paréntesis" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1885 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3345 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3390 #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:1194 msgid "not supported" msgstr "no soportado" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1886 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2576 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Probablemente la API de Portage ha cambiado" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "not set" -msgstr "no fijado" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "have you configured make.conf properly?" -msgstr "¿Has configurado el archivo make.conf apropiadamente?" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2064 -msgid "Extracting package metadata" -msgstr "Extrayendo metadatos del paquete" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2193 -msgid "changelog string conversion error" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2292 -msgid "Package extraction complete" -msgstr "Extracción del paquete completada" - -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:459 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:460 msgid "Calculating updates..." msgstr "Calculando actualizaciones..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:518 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:519 msgid "Running package injection" msgstr "Ejecutando la inyección de paquetes" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:525 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:526 msgid "Running package removal" msgstr "Ejecutando la eliminación de paquetes" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:549 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:550 msgid "Running package quickpkg" msgstr "Ejecutando el quickpkg del paquete" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:571 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:572 msgid "Adding packages" msgstr "Añadiendo paquetes" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:730 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:731 msgid "" "Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, " "it's just fine." @@ -251,33 +272,33 @@ msgstr "" "Abriendo la base de datos para ejecutar treeupdates. Si no aparece nada " "debajo, es normal." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:771 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:772 msgid "Scanning" msgstr "Escaneando" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:791 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:792 msgid "Socket error, continuing..." msgstr "Error de socket, continuando..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:856 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:869 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:857 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:870 #: ../../server/server_activator.py:388 ../../server/server_activator.py:402 msgid "Remote Entropy Database Repository Status" msgstr "Estado de la base de datos del repositorio remoto de Entropy" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:860 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:871 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 #: ../../server/server_activator.py:390 ../../server/server_activator.py:404 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:862 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:873 #: ../../server/server_activator.py:391 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Database revision" msgstr "Revisión de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:863 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:864 #: ../../server/server_activator.py:394 msgid "Database local revision currently at" msgstr "Revisión de la base de datos local" @@ -445,303 +466,315 @@ msgstr "no estás logueado" msgid "no login data" msgstr "no hay datos de login" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:289 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "La interfaz del Servidor Entropy debe ejecutarse como root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:348 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:529 msgid "repository not configured" msgstr "no es un repositorio configurado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:355 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "no se puede usar como id porque es una id de repositorio protegida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:415 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:416 msgid "migrating database path from" msgstr "migrando la ruta de la base de datos desde" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:417 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1185 ../../client/text_configuration.py:107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:418 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1214 ../../client/text_configuration.py:107 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:554 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:555 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Tu repositorio por defecto no está inicializado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:566 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:567 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "¿ Quieres inicializar tu repositorio por defecto ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:569 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:570 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "[server]Continuando con un repositorio no inicializado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:590 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:591 msgid "server-side repository" msgstr "repositorio del servidor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:592 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:593 msgid "community repository" msgstr "repositorio community" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:595 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instancia de la Interfaz del Servidor de Entropy en el repositorio" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:599 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:600 msgid "current branch" msgstr "rama actual" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:602 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:611 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:612 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repositorios configurados actualmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:733 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:734 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "La base de datos de Entropy ya estaba bloqueada por ti :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:740 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:741 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Bloqueando y sincronizando la base de datos de Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:754 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:755 #: ../../server/server_activator.py:339 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabla de estado de los mirrors" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:763 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:767 #: ../../server/server_activator.py:345 ../../server/server_activator.py:349 msgid "Unlocked" msgstr "Desbloqueado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:765 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:768 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:769 #: ../../server/server_activator.py:343 ../../server/server_activator.py:347 msgid "Locked" msgstr "Bloqueado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:775 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:933 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:776 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 msgid "database" msgstr "base de datos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:777 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3573 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1902 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2334 msgid "download" msgstr "descargado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:786 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:787 msgid "cannot lock mirror" msgstr "no se pudo bloquear el mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:920 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:921 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "¡La base de datos de Entropy está corrupta!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:935 msgid "indexing database" msgstr "indexando la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1047 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1154 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:723 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7370 ../../libraries/entropy/db.py:7383 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7402 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/text_rescue.py:230 ../../client/text_rescue.py:238 -#: ../../client/text_rescue.py:243 ../../client/text_ui.py:489 -#: ../../client/text_ui.py:1250 ../../client/text_ui.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:747 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7430 ../../libraries/entropy/db.py:7448 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7461 ../../libraries/entropy/db.py:7480 +#: ../../client/text_rescue.py:72 ../../client/text_rescue.py:227 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:240 +#: ../../client/text_ui.py:493 ../../client/text_ui.py:1269 +#: ../../client/text_ui.py:1370 msgid "ATTENTION" msgstr "ATENCIÓN" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 msgid "forcing package updates" msgstr "forzando actualizaciones de paquetes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1050 msgid "Syncing with" msgstr "Sincronizando con" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1079 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1134 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3003 -#: ../../libraries/entropy/db.py:945 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3048 +#: ../../libraries/entropy/db.py:967 msgid "WARNING" msgstr "CUIDADO" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1081 msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "No se pudo completar quickpkg para los siguientes atoms:" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1082 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1137 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1083 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1138 msgid "do it manually" msgstr "hazlo manualmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1118 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1119 msgid "repackaging" msgstr "reempaquetando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1136 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "No se pudo completar quickpkg para el atom" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1157 msgid "Please update packages manually" msgstr "Por favor, actualiza los paquetes manualmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1184 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1185 msgid "Checking" msgstr "Comprobando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1213 msgid "Running dependencies test" msgstr "Ejecutando test de dependencias" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 -#: ../../client/text_ui.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1242 +#: ../../client/text_ui.py:1688 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Dependencias no encontradas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1248 -#: ../../client/text_ui.py:1668 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1249 +#: ../../client/text_ui.py:1692 msgid "Needed by" msgstr "Requeridas por" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1267 msgid "by repo" msgstr "por el repositorio" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1277 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Todas las dependencias están satisfechas. Todo está bien." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1301 -#: ../../client/text_ui.py:1715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1295 +#, fuzzy +msgid "Broken and matched packages list" +msgstr "No coincide ningún paquete" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1297 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:384 +#, fuzzy +msgid "Dumping results into these files" +msgstr "Volcando las revisiones actuales al archivo" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1327 +#: ../../client/text_ui.py:1740 msgid "System is healthy" msgstr "El sistema está en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1310 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1336 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "" "Haciendo coincidir bibliotecas con el Administrador de Paquetes Fuente, " "espera por favor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1347 msgid "These are the matched packages" msgstr "Estos son los paquetes que coinciden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1350 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1413 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1447 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "[server]Cadena de los Paquetes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1391 msgid "No matched packages" msgstr "No coincide ningún paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1402 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "" "[server]Ejecutando test de paquetes huérfanos del Administrador de Paquetes " "Fuente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1384 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1417 msgid "Scanning package" msgstr "Registrando paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1435 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "[server]no encontrado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1446 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1480 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Inicializando una base de datos vacía" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1459 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1493 msgid "Entropy database file" msgstr "El archivo con la base de datos de Entropy en" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1495 msgid "successfully initialized" msgstr "ha sido inicializado correctamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1515 #, fuzzy msgid "Invalid tag specified" msgstr "[server]etiqueta especificada inválida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1503 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1537 #, fuzzy msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "[server]Los paquetes ya estaban etiquetados, acción cancelada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1583 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "[server]copiando de nuevo los paquetes seleccionados desde las ramas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1609 msgid "nothing to do" msgstr "¡ nada que hacer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1635 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "[server]estos son los paquetes que serán enviados" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1636 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1931 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3539 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1670 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3336 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3317 -#: ../../server/server_reagent.py:504 ../../server/server_reagent.py:559 -#: ../../server/server_reagent.py:603 +#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:562 +#: ../../server/server_reagent.py:606 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "¿ Desea continuar ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1707 #, fuzzy msgid "checking package hash" msgstr "Comprobando el hash del paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1726 #, fuzzy msgid "hash does not match for" msgstr "no coincide" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1738 #, fuzzy msgid "wrong md5" msgstr "contraseña incorrecta" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1750 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 msgid "download errors" msgstr "errores en la descarga" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1717 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1839 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1958 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2726 @@ -750,52 +783,52 @@ msgstr "errores en la descarga" msgid "reason" msgstr "razón" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1734 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1768 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2798 msgid "download completed successfully" msgstr "descarga completada correctamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1782 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "[server]error descargando paquetes desde los mirrors" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1797 msgid "working on branch" msgstr "trabajando en la rama" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1779 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 msgid "updating package" msgstr "actualizando paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1847 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "[server]paquete enviado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1841 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1875 #, fuzzy msgid "Cannot touch system database" msgstr "[server]No se pudo actualizar la base de datos del sistema" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1890 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Preparándose para mover los paquetes seleccionados a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1892 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Preparándose para copiar los paquetes seleccionados a" #. note -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1904 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:88 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1005 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3343 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1871 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905 #, fuzzy msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " @@ -804,208 +837,208 @@ msgstr "" "[server]todos los paquetes antiguos con conflictos serán eliminados del " "repositorio de destino salvo que sean inyectados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1881 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915 #, fuzzy msgid "new tag" msgstr "[server]nueva etiqueta" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1951 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "[server]dependencia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1981 msgid "switching" msgstr "cambiando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2001 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "no se puede cambiar. Paquete no encontrado, omitiendo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2006 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 msgid "moving file" msgstr "moviendo el archivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2022 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2056 msgid "loading data from source database" msgstr "cargando datos desde la base de datos fuente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2043 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2077 msgid "injecting data to destination database" msgstr "inyectando datos en la base de datos de destino" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2061 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2095 msgid "removing entry from source database" msgstr "eliminando entrada de la base de datos fuente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2079 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2113 msgid "successfully handled atom" msgstr "correctamente manejado el atom" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2143 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "adding package" msgstr "añadiendo paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3190 msgid "added package" msgstr "paquete añadido" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2151 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2185 msgid "rev" msgstr "revisión" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2198 msgid "manual dependencies for" msgstr "[server]Sin dependencias" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2286 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Excepción capturada, cerrando tareas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Inyectando metadatos de Entropy en los paquetes creados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2378 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "inyectando metadatos de Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2407 msgid "injection complete" msgstr "inyección completada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2385 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2398 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2419 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2124 msgid "config files" msgstr "archivos de conf." #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2386 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420 msgid "checking system" msgstr "comprobando el sistema" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2433 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "hay archivos de configuración que aún no han sido actualizados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2465 msgid "removing package" msgstr "eliminando paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2444 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2477 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2646 msgid "removal complete" msgstr "eliminación completada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2707 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2740 msgid "invalid database revision" msgstr "revisión de la base de datos inválida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2709 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2742 msgid "defaulting to 0" msgstr "dejando por defecto 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2961 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3006 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Inicializando la base de datos de Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3004 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3049 msgid "database already exists" msgstr "la base de datos ya existe" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3014 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3059 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "¿ Quieres continuar ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3080 msgid "Dumping current revisions to file" msgstr "Volcando las revisiones actuales al archivo" #. do not translate treeupdates -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3053 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3098 msgid "Dumping current 'treeupdates' actions to file" msgstr "Volcando las acciones actuales de 'treeupdates' al archivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3066 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3111 #, fuzzy msgid "Would you like to sync packages first (important!) ?" msgstr "[server]¿ Quieres sincronizar los paquetes primero? (Es importante)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3089 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3134 msgid "Reinitializing Entropy database for branch" msgstr "Reinicializando la base de datos de Entropy para la rama" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3091 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3136 msgid "using Packages in the repository" msgstr "usando Paquetes en el repositorio" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3109 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154 msgid "analyzing" msgstr "analizando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 #: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1179 msgid "revision" msgstr "revisión" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1451 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1536 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:476 ../../client/text_rescue.py:297 -#: ../../client/text_rescue.py:310 ../../client/text_ui.py:976 -#: ../../client/text_ui.py:977 ../../client/text_ui.py:979 -#: ../../client/text_ui.py:980 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5917 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:982 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:512 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_rescue.py:307 ../../client/text_ui.py:992 +#: ../../client/text_ui.py:993 ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:996 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:411 msgid "Attention" msgstr "Atención" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3238 msgid "cannot match" msgstr "no se pudo hacer coincidir" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3249 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3513 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verificación de integridad de los paquetes seleccionados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3264 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3526 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "[server]Todos los paquetes en el repositorio serán comprobados." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Esta es la lista de paquetes que serán comprobados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3305 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3350 msgid "Working on mirror" msgstr "Trabajando en el mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3326 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3371 msgid "checking hash" msgstr "comprobando el hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3343 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3360 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3405 msgid "digest verification of" msgstr "verificación de la firma de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3407 msgid "failed for unknown reasons" msgstr "fallida por razones desconocidas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3377 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3697 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:625 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:679 @@ -1014,127 +1047,127 @@ msgstr "fallida por razones desconocidas" msgid "package" msgstr "paquete" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3379 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3424 msgid "NOT healthy" msgstr "NO está en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3392 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3709 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Esta es la lista de paquetes rotos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3446 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:131 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:383 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3420 -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3465 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Statistics" msgstr "Estadísticas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3474 msgid "Number of checked packages" msgstr "Número de paquetes comprobados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3484 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Número de paquetes en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3494 msgid "Number of broken packages" msgstr "Número de paquetes rotos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:909 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3512 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:910 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3504 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3549 msgid "available" msgstr "disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3517 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3562 msgid "upload/ignored" msgstr "subido/ignorado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3552 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3597 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Comenzando a descargar los archivos desaparecidos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3608 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Buscando los paquetes rotos/desaparecidos en otro mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3629 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "[server]Paquetes binarios descargados correctamente." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3593 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3638 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Estos son los paquetes que no se pudieron encontrar online" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 msgid "They won't be checked" msgstr "No serán comprobados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3630 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3675 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "comprobando el hash de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3699 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "está corrupto. Se ha almacenado la suma de verificación" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3691 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3736 msgid "checked packages" msgstr "paquetes comprobados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3701 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3746 msgid "healthy packages" msgstr "paquetes en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3711 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3756 msgid "broken packages" msgstr "paquetes rotos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3721 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3766 msgid "downloaded packages" msgstr "paquetes descargados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3731 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3776 msgid "failed downloads" msgstr "descargas fallidas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3750 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3795 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Por favor, fija tu rama en" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3752 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3797 msgid "and retry" msgstr "y vuelve a intentarlo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807 #, fuzzy msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Moviendo la base de datos (si no existe)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3794 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3839 msgid "Switching packages" msgstr "Conmutando paquetes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3829 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3831 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "already in branch" msgstr "ya estaba en la rama" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3865 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3910 msgid "migration loop completed" msgstr "ciclo de migración completado" @@ -1228,8 +1261,8 @@ msgid "downloading package" msgstr "descargando el paquete" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:627 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 #: ../../client/text_security.py:73 ../../client/text_smart.py:86 msgid "does not exist" msgstr "no existe" @@ -1377,7 +1410,7 @@ msgstr "el método de compresión de la base de datos pasado es incorrecto" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1690 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1720 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2332 msgid "upload" msgstr "subida" @@ -1501,7 +1534,7 @@ msgstr "copia" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2291 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3304 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:517 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:501 msgid "remove" msgstr "eliminar" @@ -1583,7 +1616,7 @@ msgid "socket error" msgstr "error de socket" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2913 -#: ../../server/server_reagent.py:493 +#: ../../server/server_reagent.py:496 msgid "on" msgstr "en" @@ -1709,7 +1742,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "no se pudo convertir el flujo en un objeto" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenido Generado por el Usuario" @@ -1739,13 +1772,13 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "el repositorio no soporta EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:122 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:408 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Username" msgstr "Nombre de Usuario" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:123 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Password" msgstr "Contraseña" @@ -1754,10 +1787,10 @@ msgid "Please login against" msgstr "Por favor, haz login en" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:126 -#: ../../server/server_reagent.py:94 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:106 ../../server/server_reagent.py:109 -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:95 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../server/server_reagent.py:107 ../../server/server_reagent.py:110 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "repository" msgstr "repositorio" @@ -1959,43 +1992,43 @@ msgstr "Atoms" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:179 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:197 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3158 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3236 msgid "Pretend" msgstr "Prueba" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3237 msgid "Oneshot" msgstr "Oneshot" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:181 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:198 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3159 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3238 msgid "Verbose" msgstr "Verboso" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:182 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3239 msgid "No color" msgstr "Sin color" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:183 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3240 msgid "Fetch only" msgstr "Descargar sólo" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3241 msgid "Build only" msgstr "Construir sólo" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:185 -#: ../../server/server_reagent.py:187 ../../server/server_reagent.py:192 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3207 +#: ../../server/server_reagent.py:188 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3242 msgid "No dependencies" msgstr "Sin dependencias" @@ -2004,12 +2037,12 @@ msgid "Custom USE" msgstr "USE personalizado" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:187 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3244 msgid "Custom LDFLAGS" msgstr "LDFLAGS personalizados" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:188 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3245 msgid "Custom CFLAGS" msgstr "CFLAGS personalizados" @@ -2040,7 +2073,7 @@ msgstr "Habilitar las banderas USE para los atoms especificados" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:220 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:229 -#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4334 +#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4384 msgid "USE flags" msgstr "Parámetros USE" @@ -2062,8 +2095,8 @@ msgstr "Ejecutar comando de shell personalizado" #. command col #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:918 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:959 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:994 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -2130,12 +2163,12 @@ msgstr "" "en el repositorio especificado" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:304 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3583 msgid "Search type" msgstr "Tipo de búsqueda" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:305 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3549 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3584 msgid "Search string" msgstr "Cadena de búsqueda" @@ -2152,7 +2185,7 @@ msgid "From repository" msgstr "Desde el repositorio" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2041 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2076 msgid "To repository" msgstr "Al repositorio" @@ -2244,15 +2277,15 @@ msgstr "Añadir entrada en el tablón de anuncios" #. title #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:402 -#: ../../client/text_repositories.py:215 ../../client/text_repositories.py:247 -#: ../../client/text_repositories.py:300 ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_repositories.py:203 ../../client/text_repositories.py:235 +#: ../../client/text_repositories.py:288 ../../client/text_security.py:85 #: ../../client/text_ugc.py:361 ../../client/text_ugc.py:545 #: ../../server/server_activator.py:160 ../../server/server_activator.py:193 -#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:309 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3950 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2313,11 +2346,11 @@ msgstr "Limpiando %s => dumps..." msgid "Cache is now empty." msgstr "La caché está vacía ahora." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:748 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forzando la actualización de metadatos de los paquetes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:733 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:757 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "Actualizando la base de datos del sistema usando la id del repositorio" @@ -2328,23 +2361,23 @@ msgid "Checking %s" msgstr "Comprobando %s" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:244 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:429 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:432 msgid "server_repos needs serverInstance" msgstr "server_repos necesita serverInstance" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1265 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Reordenando dependencias" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1357 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1360 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calculando las dependencias inversas para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1450 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Calculando los paquetes disponibles para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 msgid "Calculating world packages" msgstr "Calculando los paquetes en world" @@ -2363,13 +2396,13 @@ msgstr "Velocidad de descarga total" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:186 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "second" msgstr "segundo" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:201 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:449 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1526 msgid "Error downloading from" msgstr "Error descargando desde" @@ -2390,13 +2423,13 @@ msgstr "error de timeout" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:214 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1537 msgid "discarded download" msgstr "descarga descartada" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:217 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:470 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1562 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1539 msgid "unknown reason" msgstr "razón desconocida" @@ -2405,17 +2438,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Descargando desde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:431 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1508 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Correctamente descargado desde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "at" msgstr "a" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:454 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1556 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532 msgid "file not available on this mirror" msgstr "archivo no disponible en este mirror" @@ -2431,586 +2464,541 @@ msgstr "timeout, abandonando" #. repository #. glsa title -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:59 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:80 -#: ../../server/server_reagent.py:100 ../../server/server_reagent.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2279 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2442 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2519 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3492 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3547 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3581 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3604 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3670 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:82 +#: ../../server/server_reagent.py:101 ../../server/server_reagent.py:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2554 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2838 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3527 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3639 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3665 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:762 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 msgid "Repository" msgstr "Repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 msgid "is not available" msgstr "no está disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "Cannot validate" msgstr "No se puede validar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:63 msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "" "Por favor, actualiza los repositorios para hacer que este mensaje " "desaparezca." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "is corrupted" msgstr "está corrupto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:160 msgid "bad repository id specified" msgstr "la id de repositorio especificada es incorrecta" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:174 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:176 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "El repositorio %s no ha sido descargado aún." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:246 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:248 msgid "repodata dictionary is corrupted" msgstr "el diccionario repodata está corrupto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:456 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:458 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "La base de datos del sistema no se ha encontrado o está corrupta" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:457 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:459 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" "ejecutándose en modo seguro usando la base de datos vacía desde la memoria " "RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "Sanity Check" msgstr "Comprobación de salud" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 msgid "system database" msgstr "base de datos del sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:512 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:527 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:529 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Errores en el paquete con id %s. Error: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 msgid "PASSED" msgstr "PASADO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORRUPTO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "" "No se puede hacer una copia de seguridad de la base de datos seleccionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:653 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:655 msgid "permission denied" msgstr "permiso denegado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:618 msgid "Backing up database to" msgstr "Haciendo copia de seguridad de la base de datos en" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:630 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:632 msgid "Unable to compress" msgstr "Imposible comprimir" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:633 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:635 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Copia de seguridad de la base de datos finalizada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:641 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:692 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1155 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/const.py:573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:643 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1214 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1237 +#: ../../libraries/entropy/const.py:583 msgid "All fine" msgstr "Todo bien" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:654 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "No se pudo restaurar la copia de seguridad seleccionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:663 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Restaurando la copia de seguridad de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:679 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 msgid "Unable to unpack" msgstr "Imposible desempaquetar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:684 msgid "Database restored successfully" msgstr "Base de datos restaurada correctamente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:995 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1054 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Hay otra instancia de Entropy ejecutándose. No se puede realizar la petición." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1015 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1074 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Recursos desbloqueados. ¡Vamos allá!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1027 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1086 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Los recursos siguen bloqueados después de %s minutos. ¡Me rindo!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1035 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1094 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Recursos bloqueados. Esperando %s segundos. Comprobando #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1118 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Nada para hacer copia de seguridad con la clave %s en etpConst" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1133 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1221 msgid "must be an ASCII string" msgstr "debe de ser una cadena ASCII" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1136 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1165 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1224 msgid "cannot start with" msgstr "no puede comenzar por" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1138 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1197 msgid "Name already taken" msgstr "El nombre ya está siendo usado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1205 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "No se pudo eliminar el elemento antiguo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1148 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1207 msgid "Cannot create the element" msgstr "No se pudo crear el elemento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1168 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1227 msgid "Already removed" msgstr "Ya ha sido eliminado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1231 msgid "Not defined by user" msgstr "No definido por el usuario" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1238 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "El Set no se ha encontrado o no se puede eliminar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1645 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1706 msgid "not a valid method" msgstr "no es un método válido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:59 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:60 msgid "Already prepared" msgstr "Ya está preparada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:64 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:65 msgid "Not yet prepared" msgstr "Aún no está preparada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:69 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:70 msgid "Action must be in" msgstr "La acción debe estar en" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:102 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:104 msgid "Checking package hash" msgstr "Comprobando el hash del paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:117 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 msgid "Package hash" msgstr "Hash del paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:121 msgid "does not match the recorded one" msgstr "no coincide" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:129 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:131 msgid "matches" msgstr "coincide" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:142 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:144 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Comprobando la comprobación de suma del paquete..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:157 msgid "Package checksum matches" msgstr "La comprobación de suma del paquete coincide" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:172 -#, python-format -msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:173 +#, fuzzy, python-format +msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "La comprobación de suma no coincide. Volviendo a descargar... intento #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:193 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "¡No se pudo obtener el paquete correctamente! Saliendo." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:198 -msgid "" -"Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download " -"latest repositories." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:205 +#, fuzzy +msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "No se pudo obtener el paquete correctamente o la comprobación de suma no " "coincide. Prueba a descargar los últimos repositorios." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:397 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:868 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:706 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:799 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:892 -msgid "QA" -msgstr "Control de calidad" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:206 +#, fuzzy +msgid "Try to download latest repositories" +msgstr "no se pudo descargar la revisión del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:398 -msgid "Cannot run Spm pkg_config() for" -msgstr "" -"No se pudo ejecutar el pkg_config() del administrador de paquetes fuente para" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#, fuzzy +msgid "configuration phase" +msgstr "Archivo de configuración" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:400 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:614 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:709 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:802 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:895 -msgid "Please report it" -msgstr "Por favor, reporta el error" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:401 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1596 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1626 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1696 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1764 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1892 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1905 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 -#: ../../libraries/entropy/db.py:59 ../../libraries/entropy/security.py:351 -#: ../../server/server_reagent.py:633 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:425 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:365 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Eliminando en Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:499 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:479 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "El archivo de configuración nunca se modificó. Eliminando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:518 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1426 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1410 msgid "Protecting config file" msgstr "Protegiendo el archivo de configuración" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:521 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "¡¡¡ Este paquete contiene un archivo mal codificado !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:564 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:575 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Se encontró una colisión durante la eliminación de" -#. inject into database -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:754 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:688 msgid "Updating database" msgstr "Actualizando en la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:781 -msgid "Cleaning old package files..." -msgstr "Limpiando los archivos antiguos del paquete..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:710 +#, fuzzy +msgid "Cleaning previously installed information..." +msgstr "continúa las operaciones previamente interrumpidas" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:869 -msgid "Cannot update Portage database to destination" -msgstr "No se pudo actualizar la base de datos de Portage al destino" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:904 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "" -"No se pudo actualizar el contador de Portage porque el destino %s no existe." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:938 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "" -"No se pudo actualizar el archivo world de Portage porque el archivo de " -"destino %s no existe." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:963 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "" -"No se pudo actualizar el archivo world de Portage porque el archivo de " -"destino %s está corrupto." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1140 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:974 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s es un archivo que debería de ser un directorio. Eliminándolo en 20 " "segundos..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1161 -#, python-format -msgid "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000 +msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -"[]%s es un directorio pero debería de ser un enlace simbólico. Eliminándolo " -"en 20 segundos..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1172 +#, fuzzy +msgid "Removing in 20 seconds !!" +msgstr "Reintentando en 1 segundo." + +#. we can merge it, files, even if +#. contains changes have not been modified +#. by the user +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1121 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "El archivo de configuración nunca se modificó. Autouniendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1287 -#, python-format -msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "" -"%s es un directorio que debería de ser un archivo. Eliminándolo en 20 " -"segundos..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1169 +#, fuzzy +msgid "file expected, directory found" +msgstr "Se han encontrado varios directorios de Python:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 msgid "File move error" msgstr "Error moviendo archivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1227 msgid "please report" msgstr "por favor, reporta el error" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1440 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1367 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Omitiendo instalación/eliminación del archivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1453 -msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" -msgstr "No se pudo comprobar CONFIG PROTECTION. Error" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1467 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1427 msgid "Collision found during install for" msgstr "Colisión encontrada durante la instalación de" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1468 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1430 msgid "cannot overwrite" msgstr "no se puede sobrescribir" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1516 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1490 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1599 msgid "Downloading" msgstr "Descargando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1544 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1519 msgid "Local path" msgstr "Ruta local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555 msgid "Downloading archive" msgstr "Descargando el archivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1595 -msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1581 +#, fuzzy +msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "No se pudo obtener el paquete. Prueba a actualizar los repositorios e " "inténtalo de nuevo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1601 msgid "archives" msgstr "archivos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1625 -msgid "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" -msgstr "" -"No se pudieron obtener algunos paquetes. Prueba a actualizar los " -"repositorios e inténtalo de nuevo" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1619 +#, fuzzy +msgid "Some packages cannot be fetched" +msgstr "Algunos paquetes están enmascarados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1647 -msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1620 +#, fuzzy +msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" -"La descarga del paquete seleccionado no está disponible, error desconocido." +"No se pudo obtener el paquete. Prueba a actualizar los repositorios e " +"inténtalo de nuevo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1649 +msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1658 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Paquete instalado en cola desapareció, omitiendo." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1675 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1678 msgid "Unpacking package" msgstr "Desempaquetando el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1683 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1689 msgid "Merging package" msgstr "Uniendo paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Te estás quedando sin espacio en el disco duro" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1703 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Apuesto a que probablemente eres Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Ocurrió un error al intentar desempaquetar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1701 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1738 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1710 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1747 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Comprueba si tu sistema está en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1725 msgid "Installing package" msgstr "Instalando el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1737 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1746 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Ocurrió un error mientras se intentaba instalar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 msgid "Removing data" msgstr "Eliminando datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1775 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Ocurrió un error al intentar eliminar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1776 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Comprueba si tienes suficiente espacio libre en tu disco duro" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1791 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2050 msgid "Cleaning" msgstr "Limpiando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1880 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1908 msgid "Configuring package" msgstr "Configurando el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1890 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1903 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1920 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1940 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Ocurrió un error mientras se intentaba configurar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1922 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Asegúrate de que tu sistema está en buen estado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1904 -msgid "It seems that the Source Package Manager entry is missing" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 +#, fuzzy +msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Parece que la entrada del Administrador de Paquetes Fuente no existe" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1921 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1927 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1972 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:141 msgid "Fetching" msgstr "Adquiriendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1941 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1986 msgid "Multi Fetching" msgstr "Adquiriendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1961 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2006 #: ../../client/text_query.py:406 ../../client/text_query.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:1133 ../../server/server_reagent.py:502 +#: ../../client/text_ui.py:1149 ../../server/server_reagent.py:505 msgid "packages" msgstr "paquetes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1948 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1993 msgid "Fetching sources" msgstr "Obteniendo segmentos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1954 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1999 msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1960 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2005 msgid "Multi Verification" msgstr "Multiverificación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2012 msgid "Unpacking" msgstr "Desempaquetando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1973 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 msgid "Merging" msgstr "Uniendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2031 msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1990 -#: ../../client/text_rescue.py:538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 +#: ../../client/text_rescue.py:548 msgid "Removing" msgstr "Eliminando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2058 msgid "Postinstall" msgstr "Postinstalación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2008 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2066 msgid "Preinstall" msgstr "Preinstalación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2013 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2074 msgid "Preremove" msgstr "Preliminación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2082 msgid "Postremove" msgstr "Posteliminación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2090 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2084 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2139 +msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2155 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Ocurrió un error. Acción cancelada." #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1053 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1124 msgid "Not prepared yet" msgstr "Aún no está preparado" @@ -3050,373 +3038,373 @@ msgstr "self.dbformat_eapi debe de estar en (1,2,3,)" msgid "self.dbformat_eapi must be in (1,2)" msgstr "self.dbformat_eapi debe de estar en (1,2)" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:449 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:450 msgid "Checking downloaded database" msgstr "Comprobando la base de datos descargada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:463 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 msgid "Cannot open digest" msgstr "No se puede abrir la firma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:465 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1416 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "No se pudo verificar la integridad de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:474 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:485 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 msgid "Downloaded database status" msgstr "Estado de la base de datos descargada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:476 msgid "OK" msgstr "CORRECTO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:487 msgid "ERROR" msgstr "ERROR" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 msgid "An error occured while checking database integrity" msgstr "" "Ocurrió un error mientras se comprobaba la integridad de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:497 msgid "Giving up" msgstr "Abandonando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:517 -#: ../../client/text_repositories.py:134 ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:518 +#: ../../client/text_repositories.py:133 ../../client/text_repositories.py:155 msgid "Database URL" msgstr "Dirección de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:524 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:525 msgid "Database local path" msgstr "Ruta local de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:531 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:532 msgid "Database EAPI" msgstr "EAPI de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:749 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:770 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:789 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:809 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 msgid "EAPI3 Service status" msgstr "Estado del servicio EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 msgid "remote database suddenly locked" msgstr "la base de datos remota se bloqueo de repente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "EAPI3 Service" msgstr "Servicio EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "skipping differential sync" msgstr "Omitiendo la sincronización diferencial" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:630 msgid "threshold" msgstr "umbral" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:661 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:662 msgid "Fetching segments" msgstr "Obteniendo segmentos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:683 msgid "Fetch error on segment" msgstr "Error obteniendo el segmento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:691 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:703 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:704 msgid "Service status" msgstr "Estado del servicio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:725 msgid "Local status" msgstr "Estado local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:751 #, fuzzy msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "Indexando metadatos del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:772 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "no se pudieron actualizar los datos del árbol de actualizaciones" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:791 msgid "cannot update package sets data" msgstr "no se pudieron actualizar los datos de los sets de paquetes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:811 #, fuzzy msgid "cannot update library data" msgstr "no se pudieron actualizar los datos del árbol de actualizaciones" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:832 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:833 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Error obteniendo el segmento mientras se añadía" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:842 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:843 msgid "Injecting package" msgstr "Inyectando paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:855 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:856 #, fuzzy msgid "repository error while adding packages" msgstr "Error creando el paquete para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:864 msgid "Packages injection complete" msgstr "Inyección de paquetes completada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:874 msgid "Removing package" msgstr "Eliminando paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:883 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:884 #, fuzzy msgid "repository error while removing packages" msgstr "Error creando el paquete para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:892 msgid "Packages removal complete" msgstr "Eliminación de paquetes completada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:906 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:907 msgid "Database checksum doesn't match remote." msgstr "La comprobación de suma de la base de datos no coincide con la remota." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:914 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:915 msgid "remote" msgstr "remota" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:999 msgid "EAPI3 Service error" msgstr "Error en el Servicio EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1122 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1123 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" "Error no crítico en la actualización de archivos de configuración, " "continuando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1159 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Algo malo ha pasado. Echa un vistazo por favor." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1177 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1178 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "" "No eres root, saltándose la actualización de archivos de configuración." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 msgid "Overwriting" msgstr "Sobrescribiendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 #, fuzzy msgid "variable differs" msgstr "[untranslatable the way is used]variable difiere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "Updating" msgstr "Actualizando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1254 msgid "updating critical variables" msgstr "actualizando variables críticas" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "differs" msgstr "difiere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 msgid "Reverting" msgstr "Revirtiendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 msgid "a new release is available" msgstr "se encuentra disponible una nueva versión" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1348 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Deberías instalarla antes que cualquier otro paquete" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1361 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1362 msgid "Unpacking database to" msgstr "Desempaquetando la base de datos en" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1372 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "No se puede desempaquetar el paquete comprimido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1374 msgid "Skipping repository" msgstr "Omitiendo repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1394 msgid "Downloading checksum" msgstr "Descargando la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1414 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "No se pudo obtener la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1445 msgid "Current repository got suddenly locked. Download aborted." msgstr "El repositorio actual se bloqueó de repente. Descarga cancelada." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1453 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "la base de datos remota se bloqueó de repente" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1462 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1463 msgid "Downloading repository database" msgstr "Descargando la base de datos del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 msgid "database does not exist online" msgstr "la base de datos no existe online" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 msgid "database is already up to date" msgstr "la base de datos ya está actualizada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 msgid "database will be ready soon" msgstr "la base de datos estará lista pronto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Repository is being updated" msgstr "El repositorio está siendo actualizado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1539 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Inténtalo de nuevo en unos minutos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1574 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Inyectando los elementos descargados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1575 -#: ../../libraries/entropy/db.py:6503 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1576 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6570 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "please wait" msgstr "espera por favor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1597 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1598 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Error obteniendo los Avisos de Seguridad" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1622 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1623 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Descargando metarchivo del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1632 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1633 msgid "Downloading SSL CA certificate" msgstr "Descargando el certificado SSL CA" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1642 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1643 msgid "Downloading SSL Server certificate" msgstr "Descargando el certificado del Servidor SSL" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 msgid "Downloading package mask" msgstr "Descargando las máscaras de paquetes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1662 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1663 msgid "Downloading packages system mask" msgstr "Descargando la máscara de paquetes del sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1672 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1673 #, fuzzy msgid "Downloading repository provided package keywords" msgstr "Descargando la base de datos del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1683 #, fuzzy msgid "Downloading conflicting tagged packages file" msgstr "Descargando el archivo de paquete etiquetados conflictivamente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1693 #, fuzzy msgid "Downloading critical updates file" msgstr "Descargando el archivo de paquete etiquetados conflictivamente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1702 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1703 msgid "Downloading license whitelist" msgstr "Descargando la lista blanca de licencias" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1712 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1713 msgid "Downloading revision" msgstr "Descargando la revisión" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1722 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 msgid "Downloading SPM global configuration" msgstr "" "Descargando la configuración global del Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1732 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1733 msgid "Downloading SPM package unmasking configuration" msgstr "" "Descargando la configuración de desenmascaramiento de paquetes del " "Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1742 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 msgid "Downloading SPM package keywording configuration" msgstr "" "Descargando la configuración de palabras clave de paquetes del Administrador " "de Paquetes Fuente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 msgid "Downloading SPM package USE flags configuration" msgstr "" "Descargando la configuración de banderas USE de los paquetes del " "Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1763 msgid "Downloading SPM Profile configuration" msgstr "" "Descargando la configuración del Perfil del Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Descargando el Tablón de Anuncios" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1799 msgid "unpacked meta file" msgstr "metaarchivo desempaquetado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1816 msgid "not available, it's ok" msgstr "no está disponible pero no es grave" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1818 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1819 msgid "not available, not much ok!" msgstr "no está disponible y es grave" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1823 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1824 msgid "available, w00t!" msgstr "disponible ¡w00t!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1868 -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1869 +#: ../../client/text_repositories.py:161 msgid "Repository revision" msgstr "Revisión del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1885 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexando metadatos del repositorio" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1913 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1914 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronización de los repositorios" @@ -3441,6 +3429,14 @@ msgstr "Fases válidas" msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "No se pudo ejecutar el activador externo para" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:699 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:873 +msgid "Please report it" +msgstr "Por favor, reporta el error" + #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:457 msgid "Updating {conf.d,init.d} mtime" msgstr "Actualizando mtime de {conf.d,init.d}" @@ -3462,270 +3458,277 @@ msgstr "Actualizando el entorno" msgid "post-install phase" msgstr "Postinstalación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:707 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:800 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:893 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:609 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:697 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:784 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:871 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "No se puede ejecutar el activador de Portage para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:615 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:710 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:803 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:787 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:874 msgid "Attach this" msgstr "Adjunta esto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:670 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:663 #, fuzzy msgid "pre-install phase" msgstr "Preinstalación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:754 #, fuzzy msgid "pre-remove phase" msgstr "Preliminación" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:861 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:842 #, fuzzy msgid "post-remove phase" msgstr "Posteliminación" -#: ../../libraries/entropy/const.py:574 +#: ../../libraries/entropy/const.py:584 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "El Repositorio Cliente está Corrupto. Por favor, restaura una copia de " "seguridad." -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "reason not available" msgstr "no disponible" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:646 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:647 msgid "system keywords" msgstr "palabras clave del sistema" -#: ../../libraries/entropy/const.py:638 +#: ../../libraries/entropy/const.py:648 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:639 +#: ../../libraries/entropy/const.py:649 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords del repositorio del usuario (todos los paquetes)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:650 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords del repositorio del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:651 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:652 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completamente enmascarado" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:653 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "packages.db.mask general del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:654 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "packages.db.mask general del repositorio" -#: ../../libraries/entropy/const.py:645 +#: ../../libraries/entropy/const.py:655 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:646 +#: ../../libraries/entropy/const.py:656 msgid "user live unmask" msgstr "desenmascaramiento en vivo del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:647 +#: ../../libraries/entropy/const.py:657 msgid "user live mask" msgstr "enmascaramiento en vivo del usuario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:673 +#: ../../libraries/entropy/const.py:683 msgid "Comments" msgstr "Comentarios" -#: ../../libraries/entropy/const.py:674 +#: ../../libraries/entropy/const.py:684 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documentos BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:675 +#: ../../libraries/entropy/const.py:685 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Imágenes/Capturas de pantalla" -#: ../../libraries/entropy/const.py:676 +#: ../../libraries/entropy/const.py:686 msgid "Generic Files" msgstr "Archivos Genéricos" -#: ../../libraries/entropy/const.py:677 +#: ../../libraries/entropy/const.py:687 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Videos de YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:680 +#: ../../libraries/entropy/const.py:690 msgid "Comment" msgstr "Comentario" -#: ../../libraries/entropy/const.py:681 +#: ../../libraries/entropy/const.py:691 msgid "BBcode Document" msgstr "Documento BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:682 +#: ../../libraries/entropy/const.py:692 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Imagen/Captura de pantalla" -#: ../../libraries/entropy/const.py:683 +#: ../../libraries/entropy/const.py:693 msgid "Generic File" msgstr "Archivo Genérico" -#: ../../libraries/entropy/const.py:684 +#: ../../libraries/entropy/const.py:694 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Video de YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/db.py:58 +#: ../../libraries/entropy/db.py:59 msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy requiere de Python compilado con soporte para sqlite3" -#: ../../libraries/entropy/db.py:545 +#: ../../libraries/entropy/db.py:554 msgid "valid database path needed" msgstr "se necesita una ruta válida para la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/db.py:669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:678 msgid "Mirrors have not been unlocked. Remember to sync them." msgstr "Los mirrors no han sido desbloqueados. Recuerda sincronizarlos." -#: ../../libraries/entropy/db.py:889 ../../libraries/entropy/db.py:1182 +#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:1211 msgid "SPM" msgstr "Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../libraries/entropy/db.py:890 +#: ../../libraries/entropy/db.py:912 msgid "Running fixpackages" msgstr "Ejecutando fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db.py:891 +#: ../../libraries/entropy/db.py:913 msgid "it could take a while" msgstr "puede tardar un tiempo" -#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:930 -#: ../../libraries/entropy/db.py:953 +#: ../../libraries/entropy/db.py:933 ../../libraries/entropy/db.py:952 +#: ../../libraries/entropy/db.py:975 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db.py:912 +#: ../../libraries/entropy/db.py:934 msgid "action" msgstr "acción" -#: ../../libraries/entropy/db.py:931 +#: ../../libraries/entropy/db.py:953 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Extracción del paquete completada" -#: ../../libraries/entropy/db.py:946 +#: ../../libraries/entropy/db.py:968 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "No se pudo ejecutar la limpieza del Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../libraries/entropy/db.py:954 +#: ../../libraries/entropy/db.py:976 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "sincronización de la base de datos completada correctamente" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1020 ../../libraries/entropy/db.py:1108 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1042 ../../libraries/entropy/db.py:1130 msgid "INJECT" msgstr "INYECCIÓN" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1022 ../../libraries/entropy/db.py:1110 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1044 ../../libraries/entropy/db.py:1132 msgid "has been injected" msgstr "ha sido inyectado" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1023 ../../libraries/entropy/db.py:1111 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1045 ../../libraries/entropy/db.py:1133 #, fuzzy msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" "Debes hacerle quickpkg manualmente para actualizar la base de datos embebida" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1024 ../../libraries/entropy/db.py:1112 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1046 ../../libraries/entropy/db.py:1134 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "La base de datos del repositorio fue actualizada de todas formas" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1183 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1212 msgid "Moving old entry" msgstr "Moviendo la entrada antigua" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6426 -msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6493 +#, fuzzy +msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" "no se ha encontrado la tabla baseinfo. Puede que no exista o que esté " "corrupta." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6434 -msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6501 +#, fuzzy +msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" "no se ha encontrado la tabla extrainfo. Puede que no exista o que esté " "corrupta." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6502 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6569 msgid "Syncing current database" msgstr "Sincronizando la base de datos actual" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6518 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6585 msgid "Removing entry" msgstr "Eliminando entrada" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6537 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6604 msgid "Adding entry" msgstr "Añadiendo entrada" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6582 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6649 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6588 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6655 #, fuzzy msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" "La EAPI del repositorio es mayor que la EAPI de Entropy. ¡ Actualiza Equo y " "Entropy lo antes posible !" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6635 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6702 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportando la tabla de la base de datos" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6683 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6750 msgid "Database Export completed." msgstr "Exportación de la base de datos completada." -#: ../../libraries/entropy/db.py:7371 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7431 +#, fuzzy +msgid "Spm counter path not found in" +msgstr "usuario no encontrado" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:7449 msgid "Spm id is not valid for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7384 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7462 #, fuzzy msgid "cannot open Spm id file for" msgstr "no se pudo abrir el contador del administrador de paquetes fuente para" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7403 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7481 #, fuzzy msgid "id for atom is duplicated, ignoring" msgstr "el contador para el atom está duplicado, ignorando" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7642 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7731 #, fuzzy msgid "Resolving libraries, please wait" msgstr "" "Haciendo coincidir bibliotecas con el Administrador de Paquetes Fuente, " "espera por favor" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7758 msgid "Libraries solved, all fine" msgstr "" @@ -3735,15 +3738,15 @@ msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy necesita tu atención" #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4625 msgid "Yes" msgstr "Si" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2286 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4572 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4622 msgid "No" msgstr "No" @@ -3759,7 +3762,7 @@ msgstr "Interrumpido" msgid "Selected number" msgstr "Número seleccionado" -#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1047 +#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1063 msgid "Please select an option" msgstr "Selecciona una opción por favor" @@ -3817,96 +3820,106 @@ msgstr "Número del elemento a eliminar:" msgid "Invalid element." msgstr "Elemento inválido." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:64 ../../libraries/entropy/qa.py:67 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:65 ../../libraries/entropy/qa.py:68 #, fuzzy msgid "Output interface has no updateProgress method" msgstr "OutputInterface no tiene un método updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:95 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:96 msgid "Now searching for broken depends" msgstr "Buscando dependencias rotas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:114 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:115 msgid "scanning for broken depends" msgstr "escaneando dependencias rotas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:155 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:156 msgid "broken libraries detected" msgstr "detectadas bibliotecas rotas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:166 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:167 msgid "needs" msgstr "necesita" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:224 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:225 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Buscando RDEPENDs perdidas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:234 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:235 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "Escaneando RDEPENDs perdidas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:268 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:269 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "ha perdido las siguientes dependencias" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:290 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:291 msgid "Do you want to add them?" msgstr "¿Quieres añadirlas?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:293 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:294 msgid "Selectively?" msgstr "¿Selectivamente?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:308 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:309 msgid "Want to add?" msgstr "¿Quieres añadirla?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:313 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:314 msgid "Want to blacklist?" msgstr "¿Quieres añadirla a la lista negra?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:327 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:328 msgid "missing dependencies added" msgstr "dependencias perdidas añadidas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:363 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Libraries test" msgstr "Comprobación de bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:380 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:381 +#, fuzzy +msgid "Broken symbols packages list" +msgstr "paquetes rotos" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:382 +#, fuzzy +msgid "Broken executables list" +msgstr "Recopilando los ejecutables rotos" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:411 msgid "Cannot find " msgstr "No se pudo encontrar" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:419 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:455 #, fuzzy msgid "discarding directory" msgstr "cambiando el directorio a" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:421 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:457 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:471 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:507 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Recopilando los ejecutables rotos" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:477 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:513 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "no te preocupes por las bibliotecas que se muestren aquí pero que no " "aparezcan después." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 msgid "Scanning libraries" msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:578 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:637 msgid "various broken symbols" msgstr "varios símbolos rotos" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:605 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:676 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Haciendo coincidir bibliotecas y ejecutables rotos" @@ -3924,17 +3937,17 @@ msgstr "Aviso roto" #: ../../libraries/entropy/security.py:710 #: ../../libraries/entropy/security.py:722 -#: ../../libraries/entropy/security.py:757 -#: ../../libraries/entropy/security.py:762 -#: ../../libraries/entropy/security.py:786 -#: ../../libraries/entropy/security.py:799 -#: ../../libraries/entropy/security.py:815 -#: ../../libraries/entropy/security.py:832 -#: ../../libraries/entropy/security.py:845 -#: ../../libraries/entropy/security.py:858 -#: ../../libraries/entropy/security.py:871 -#: ../../libraries/entropy/security.py:899 -#: ../../libraries/entropy/security.py:912 +#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:913 msgid "Security Advisories" msgstr "Avisos de seguridad" @@ -3946,51 +3959,51 @@ msgstr "comprobando conexión al servicio" msgid "getting latest GLSAs" msgstr "adquiriendo los últimos GLSAs" -#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:759 msgid "updated successfully" msgstr "actualizados correctamente" -#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:764 msgid "already up to date" msgstr "ya estaban actualizados" -#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:788 msgid "unable to download the package, sorry" msgstr "no se ha podido descargar el paquete" -#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:801 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verificando la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:817 msgid "cannot download the checksum, sorry" msgstr "no se pudo descargar la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:834 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "no se pudieron abrir los paquetes" -#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:847 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "no se pudo leer la comprobación de suma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:860 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "ha fallado la verificación de la firma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:873 msgid "verification Successful" msgstr "verificación correcta" -#: ../../libraries/entropy/security.py:881 +#: ../../libraries/entropy/security.py:882 msgid "Return status not valid" msgstr "Estado de retorno no válido" -#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:901 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "la verificación de firma ha fallado, inténtalo mas tarde" -#: ../../libraries/entropy/security.py:913 +#: ../../libraries/entropy/security.py:914 msgid "installing" msgstr "instalando" @@ -4027,7 +4040,7 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Descargas agregadas" #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:520 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "items" msgstr "ítemes" @@ -4271,8 +4284,8 @@ msgstr "actualiza el sistema con los últimos paquetes disponibles" #: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:119 ../../client/equo.py:125 #: ../../client/equo.py:141 ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:154 -#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:169 ../../client/equo.py:233 -#: ../../client/equo.py:253 ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:251 ../../server/activator.py:58 msgid "ask before making any changes" msgstr "pregunta antes de realizar cualquier cambio" @@ -4280,7 +4293,7 @@ msgstr "pregunta antes de realizar cualquier cambio" msgid "just download packages" msgstr "sólo descarga los paquetes" -#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:252 #: ../../server/activator.py:59 msgid "only show what would be done" msgstr "sólo hace una prueba de instalación" @@ -4350,12 +4363,12 @@ msgstr "instala todas las actualizaciones de seguridad automáticamente" #: ../../client/equo.py:121 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:142 #: ../../client/equo.py:147 ../../client/equo.py:155 ../../client/equo.py:160 -#: ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:235 msgid "just show what would be done" msgstr "sólo hace una prueba de instalación" #: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:158 ../../client/equo.py:163 -#: ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:169 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "muestra menos detalles (útil para los scripts)" @@ -4417,7 +4430,7 @@ msgstr "hace que los archivos de configuración también sean eliminados" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "configura uno o mas paquetes instalados" -#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:111 msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "busca dependencias insatisfechas" @@ -4429,240 +4442,238 @@ msgstr "busca paquetes sin usar (presta atención)" msgid "sort packages by disk size" msgstr "ordena los paquetes por su tamaño en disco" -#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:112 msgid "look for missing libraries" msgstr "busca bibliotecas perdidas" -#: ../../client/equo.py:167 +#: ../../client/equo.py:167 ../../server/reagent.py:113 +msgid "dump results to files" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:168 msgid "print broken files to stdout" msgstr "imprime los archivos rotos en stdout" -#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:173 msgid "configuration files update tool" msgstr "herramienta de actualización de archivos de configuración" -#: ../../client/equo.py:173 +#: ../../client/equo.py:174 msgid "show configuration files to be updated" msgstr "muestra los archivos de configuración que serán actualizados" -#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:175 msgid "run the configuration files update function" msgstr "ejecuta la función de actualización de archivos de configuración" -#: ../../client/equo.py:176 +#: ../../client/equo.py:177 msgid "do misc queries on repository and local databases" msgstr "realiza otras peticiones en los repositorios y bases de datos locales" -#: ../../client/equo.py:177 +#: ../../client/equo.py:178 msgid "search from what package a file belongs" msgstr "busca a qué paquete pertenece un archivo" -#: ../../client/equo.py:178 ../../client/equo.py:304 +#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:300 msgid "show packages changelog" msgstr "muestra el changelog de paquetes" -#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:180 msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "busca los paquetes que dependen de los atoms proporcionados" -#: ../../client/equo.py:180 ../../client/equo.py:306 +#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:302 #: ../../server/reagent.py:66 msgid "search packages by description" msgstr "busca paquetes por su descripción" -#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:308 +#: ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:304 #: ../../server/reagent.py:64 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "muestra los archivos que pertenecen a los atoms proporcionados" -#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:183 msgid "search a package into the local database" msgstr "busca un paquete en la base de datos local" -#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:184 msgid "show packages owning the provided licenses" msgstr "muestra los paquetes que posean las licencias proporcionadas" -#: ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:185 msgid "list packages based on the chosen parameter below" msgstr "" "muestra los paquetes basándose en el parámetro escogido de los siguientes" -#: ../../client/equo.py:185 +#: ../../client/equo.py:186 msgid "list installed packages" msgstr "muestra los paquetes instalados" -#: ../../client/equo.py:186 +#: ../../client/equo.py:187 #, fuzzy msgid "list available packages" msgstr "muestra los paquetes instalados" -#: ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:310 +#: ../../client/equo.py:188 ../../client/equo.py:306 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "" "muestra las bibliotecas en tiempo de ejecución requeridas por los atoms " "proporcionados" -#: ../../client/equo.py:188 +#: ../../client/equo.py:189 msgid "search files that do not belong to any package" msgstr "busca archivos que no pertenecen a ningún paquete" -#: ../../client/equo.py:189 +#: ../../client/equo.py:190 msgid "show the removal tree for the specified atoms" msgstr "muestra el árbol de eliminación para los atoms especificados" -#: ../../client/equo.py:190 +#: ../../client/equo.py:191 msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "muestra los atoms requeridos por las bibliotecas proporcionadas" -#: ../../client/equo.py:191 ../../client/equo.py:312 +#: ../../client/equo.py:192 ../../client/equo.py:308 #: ../../server/reagent.py:63 msgid "search available package sets" msgstr "busca sets de paquetes disponibles" -#: ../../client/equo.py:192 +#: ../../client/equo.py:193 msgid "show packages owning the provided slot" msgstr "muestra los paquetes que posean el slot proporcionado" -#: ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:194 msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "muestra los paquetes que posean la etiqueta proporcionada" -#: ../../client/equo.py:194 ../../client/equo.py:314 ../../client/equo.py:360 +#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:310 ../../client/equo.py:357 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "show more details" msgstr "muestra más detalles" -#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:315 ../../client/equo.py:361 +#: ../../client/equo.py:196 ../../client/equo.py:311 ../../client/equo.py:358 #: ../../server/reagent.py:70 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "imprime los resultados de forma que puedan ser usados por scripts" -#: ../../client/equo.py:201 +#: ../../client/equo.py:202 msgid "!!! Use --verbose to get full help output" msgstr "!!! Añade el parámetro --verbose para ver mas ayuda" -#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:207 msgid "Extended Options" msgstr "Opciones extendidas" -#: ../../client/equo.py:208 +#: ../../client/equo.py:209 msgid "handles extended functionalities" msgstr "maneja las funcionalidades extendidas" -#: ../../client/equo.py:209 +#: ../../client/equo.py:210 msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "crea una aplicación smart para el atom proporcionado (experimental)" -#: ../../client/equo.py:210 +#: ../../client/equo.py:211 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "crea un paquete smart para los atoms proporcionados (varios paquetes en un " "mismo archivo)" -#: ../../client/equo.py:211 +#: ../../client/equo.py:212 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "vuelve a crear un paquete de Entropy desde su sistema" -#: ../../client/equo.py:212 ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:215 ../../client/equo.py:217 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "guarda los nuevos paquetes en el directorio especificado" -#: ../../client/equo.py:213 +#: ../../client/equo.py:214 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" msgstr "" "convierte los .tbz2 de Gentoo en paquetes de Entropy (requiere Portage)" -#: ../../client/equo.py:215 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" msgstr "" "convierte los paquetes de Entropy proporcionados en paquetes de Gentoo " "(requiere Portage)" -#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:218 msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" msgstr "extrae los metadatos de Entropy de los paquetes .tbz2 proporcionados" -#: ../../client/equo.py:218 +#: ../../client/equo.py:219 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "guarda los nuevos metadatos en el directorio especificado" -#: ../../client/equo.py:220 +#: ../../client/equo.py:221 msgid "handles installed packages database" msgstr "maneja la base de datos de paquetes instalados" -#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:222 msgid "check System Database for errors" msgstr "comprueba errores en la Base de Datos del Sistema" -#: ../../client/equo.py:222 +#: ../../client/equo.py:223 msgid "remove System Database internal indexes to save space" msgstr "" "elimina los índices de la Base de Datos interna del Sistema para ahorrar " "espacio" -#: ../../client/equo.py:224 +#: ../../client/equo.py:225 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "genera la base de datos de paquetes instalados usando los archivos en el " "sistema [última esperanza]" -#: ../../client/equo.py:225 +#: ../../client/equo.py:226 msgid "regenerate depends caching table" msgstr "regenera la tabla de la caché de dependencias" -#: ../../client/equo.py:226 +#: ../../client/equo.py:227 msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" msgstr "" "actualiza/genera la tabla de contadores (tabla de paquetes de Portage <-> " "Entropy)" -#: ../../client/equo.py:227 +#: ../../client/equo.py:228 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" msgstr "" "hace que Entropy sea consciente de los paquetes actualizados con Portage" -#: ../../client/equo.py:228 +#: ../../client/equo.py:229 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" "hace una copia de seguridad de la base de datos actual de paquetes " "instalados de Entropy" -#: ../../client/equo.py:229 +#: ../../client/equo.py:230 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "restaura una base de datos de paquetes instalados de Entropy previamente " "guardada" -#: ../../client/equo.py:231 +#: ../../client/equo.py:232 msgid "handles packages helper applications" msgstr "maneja los programas ayudantes con los paquetes" -#: ../../client/equo.py:232 +#: ../../client/equo.py:233 msgid "migrate all Python modules to the latest installed version" msgstr "migra todos los módulos de Python a la última versión instalada" -#: ../../client/equo.py:236 +#: ../../client/equo.py:237 msgid "handles community-side features" msgstr "maneja las características de la parte community" -#: ../../client/equo.py:238 +#: ../../client/equo.py:239 msgid "community repositories management functions" msgstr "funciones de administración de los repositorios community" -#: ../../client/equo.py:239 ../../server/reagent.py:50 +#: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:50 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "registra el Sistema buscando nuevos paquetes compilados" -#: ../../client/equo.py:240 ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:249 -#: ../../client/equo.py:276 ../../client/equo.py:278 -#: ../../server/activator.py:50 -msgid "choose on what branch operating" -msgstr "elige en qué rama trabajar" - #: ../../client/equo.py:241 ../../server/reagent.py:51 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "analiza el directorio de almacenamiento de Entropy directamente" @@ -4671,7 +4682,7 @@ msgstr "analiza el directorio de almacenamiento de Entropy directamente" msgid "repackage the specified atoms" msgstr "reempaqueta los atoms especificados" -#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:248 #: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:53 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "no pregunta nada excepto cosas críticas" @@ -4685,286 +4696,291 @@ msgid "add binary packages to repository w/o affecting scopes (multipackages)" msgstr "" "añade paquetes binarios al repositorio sin afectar su alcance (multipaquetes)" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "community repositories mirrors management functions" msgstr "funciones de administración de los mirrors de repositorios community" -#: ../../client/equo.py:248 ../../server/activator.py:49 +#: ../../client/equo.py:247 ../../server/activator.py:49 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "sincroniza los paquetes y la base de datos y ordena un poco" -#: ../../client/equo.py:251 ../../client/equo.py:255 ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:249 ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:256 #: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60 #: ../../server/activator.py:70 msgid "sync all the configured repositories" msgstr "sincroniza todos los repositorios configurados" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "sincroniza paquetes con los mirrors primarios" -#: ../../client/equo.py:256 ../../server/activator.py:61 +#: ../../client/equo.py:254 ../../server/activator.py:61 msgid "also verify packages integrity" msgstr "verifica la integridad de los paquetes" -#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:64 +#: ../../client/equo.py:255 ../../server/activator.py:64 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" msgstr "" "sincroniza la base de datos del repositorio actual con los mirrors primarios" -#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:65 +#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:65 msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "" "bloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del servidor)" -#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:258 ../../server/activator.py:66 msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "" "desbloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del servidor)" -#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:67 msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "" "bloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del cliente)" -#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:68 msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "" "desbloquea la base de datos del repositorio actual (en el lado del cliente)" -#: ../../client/equo.py:263 ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:69 msgid "show current lock status" msgstr "muestra el estado actual de bloqueo" -#: ../../client/equo.py:264 ../../server/activator.py:54 +#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:54 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "" "elimina los paquetes binarios que no están en repositorio y han expirado" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "community repositories database functions" msgstr "funciones para las bases de datos de los repositorios community" -#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:73 msgid "(re)initialize the current repository database" msgstr "(re)inicializa la base de datos del repositorio actual" -#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:74 msgid "do not refill database using packages on mirrors" msgstr "no rellena la base de datos usando los paquetes de los mirrors" -#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:75 msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "(re)crea la base de datos para el repositorio especificado" -#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:76 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" msgstr "" "fuerza un aumento de la revisión para la base de datos del repositorio " "actual manualmente" -#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:77 +#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:77 msgid "synchronize the database" msgstr "sincroniza la base de datos" -#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:78 msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:79 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" msgstr "" "elimina los atoms proporcionados de la base de datos del repositorio actual" -#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:80 +#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:80 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" msgstr "" "elimina los atoms inyectados proporcionados (todos si no se especifica " "ningún atom)" -#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:81 +#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:81 msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "crea una base de datos para repositorio en la ruta proporcionada" -#: ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)" msgstr "cambia los atoms proporcionados (o world) a la rama especificada" -#: ../../client/equo.py:281 ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:83 msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "verifica la integridad remota de los atoms proporcionados (o world)" -#: ../../client/equo.py:282 ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:84 msgid "backup current repository database" msgstr "hace una copia de la base de datos actual del repositorio" -#: ../../client/equo.py:283 ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:85 msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "restaura una base de datos del repositorio previamente guardada" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:280 #, fuzzy msgid "resync counters table (Portage <-> Entropy matching scheme)" msgstr "" "actualiza/genera la tabla de contadores (tabla de paquetes de Portage <-> " "Entropy)" -#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:284 ../../server/reagent.py:87 msgid "manage a repository" msgstr "administra un repositorio" -#: ../../client/equo.py:289 ../../server/reagent.py:88 +#: ../../client/equo.py:285 ../../server/reagent.py:88 msgid "enable the specified repository" msgstr "habilita el repositorio especificado" -#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:89 +#: ../../client/equo.py:286 ../../server/reagent.py:89 msgid "disable the specified repository" msgstr "deshabilita el repositorio especificado" -#: ../../client/equo.py:291 ../../server/reagent.py:90 +#: ../../client/equo.py:287 ../../server/reagent.py:90 msgid "show the current Server Interface status" msgstr "muestra el estado actual del Interfaz del Servidor" -#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:91 msgid "handle packages manual dependencies" msgstr "maneja dependencias manuales de paquetes" -#: ../../client/equo.py:293 +#: ../../client/equo.py:289 msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" msgstr "" "clona un paquete dentro de un repositorio asignándole una etiqueta arbitraria" -#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:93 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "mueve paquetes de un repositorio a otro" -#: ../../client/equo.py:295 ../../client/equo.py:297 +#: ../../client/equo.py:291 ../../client/equo.py:293 #: ../../server/reagent.py:94 ../../server/reagent.py:96 msgid "pulls dependencies in" msgstr "añade las dependencias" -#: ../../client/equo.py:296 ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:95 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copia paquetes de un repositorio a otro" -#: ../../client/equo.py:298 ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:97 msgid "set the default repository" msgstr "fija el repositorio por defecto" -#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../client/equo.py:298 msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "" "hace algunas búsquedas en las bases de datos de los repositorios community" -#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:65 +#: ../../client/equo.py:299 ../../server/reagent.py:65 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "muestra a qué paquete pertenecen los archivos proporcionados" -#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:61 msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "muestra qué paquetes dependen de los atoms proporcionados" -#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:67 msgid "search packages using the provided eclasses" msgstr "busca paquetes usando las eclasses proporcionadas" -#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:68 +#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:68 msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "muestra todos los paquetes del repositorio por defecto" -#: ../../client/equo.py:311 ../../server/reagent.py:59 +#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:59 msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "busca paquetes en la base de datos por defecto del repositorio" -#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:62 +#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:62 msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "muestra los paquetes que contienen las etiquetas especificadas" -#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:315 ../../server/reagent.py:99 msgid "source package manager functions" msgstr "funciones del administrador de paquetes fuente" -#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:100 msgid "compilation function" msgstr "función de compilación" -#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:101 msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "compila los paquetes pertenecientes a las categorías proporcionadas" -#: ../../client/equo.py:322 ../../client/equo.py:324 -#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:318 ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:105 msgid "just list packages" msgstr "sólo muestra los paquetes" -#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:103 +#, fuzzy +msgid "do not pull old package slots" +msgstr "paquetes descargados" + +#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:104 #, fuzzy msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "" "[spm]compila los paquetes pertenecientes a los nombres de sets proporcionados" -#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:105 +#: ../../client/equo.py:322 ../../server/reagent.py:106 msgid "rebuild everything" msgstr "reconstruye todo" -#: ../../client/equo.py:326 ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:107 #, fuzzy msgid "run database update if all went fine" msgstr "[spm]ejecuta update database si todo fue bien" -#: ../../client/equo.py:327 ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:108 msgid "run mirror sync if all went fine" msgstr "ejecuta la sincronización de mirrors si todo está correcto" -#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:109 msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "busca paquetes huérfanos en el Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:72 +#: ../../client/equo.py:329 ../../server/activator.py:72 msgid "notice board handling functions" msgstr "funciones para el manejo del tablón de anuncios" -#: ../../client/equo.py:333 ../../server/activator.py:73 +#: ../../client/equo.py:330 ../../server/activator.py:73 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "añade una nueva entrada al tablón de anuncios" -#: ../../client/equo.py:334 ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:331 ../../server/activator.py:74 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "elimina una entrada del tablón de anuncios" -#: ../../client/equo.py:335 ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:75 msgid "read the current notice board" msgstr "lee el tablón de anuncios actual" -#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../client/equo.py:336 msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" msgstr "busca dependencias insatisfechas en los repositorios community" -#: ../../client/equo.py:340 ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:114 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:115 msgid "regenerate the depends table" msgstr "regenera la tabla de dependencias" -#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../client/equo.py:341 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "maneja las características del Contenido Generado por el Usuario" -#: ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:342 msgid "login against a specified repository" msgstr "hace login en el repositorio especificado" -#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../client/equo.py:343 msgid "logout from a specified repository" msgstr "desconecta el usuario del repositorio especificado" -#: ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:344 msgid "force action" msgstr "forzar accción" -#: ../../client/equo.py:348 +#: ../../client/equo.py:345 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -4972,95 +4988,95 @@ msgstr "" "administra los documentos de los paquetes para el repositorio seleccionado " "(comentarios, archivos, videos)" -#: ../../client/equo.py:349 +#: ../../client/equo.py:346 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "adquiere los documentos disponibles para el paquete especificado (ejemplo: " "x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:350 +#: ../../client/equo.py:347 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "añade un nuevo documento al paquete especificado (ejemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:351 +#: ../../client/equo.py:348 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "elimina documentos de la base de datos usando sus identificadores" -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/equo.py:349 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "administra los votos de los paquetes para el repositorio seleccionado" -#: ../../client/equo.py:353 +#: ../../client/equo.py:350 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "adquiere el voto para el paquete especificado (ejemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:354 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "añade un voto para el paquete especificado (ejemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:357 +#: ../../client/equo.py:354 msgid "handles Entropy cache" msgstr "maneja la caché de Entropy" -#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:355 msgid "clean Entropy cache" msgstr "limpia la caché de Entropy" -#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../client/equo.py:356 msgid "regenerate Entropy cache" msgstr "regenera la caché de Entropy" -#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../client/equo.py:360 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "elimina los paquetes descargados y limpia los directorios y temporales" -#: ../../client/equo.py:365 +#: ../../client/equo.py:362 msgid "show system information" msgstr "muestra información sobre el sistema" -#: ../../client/equo.py:415 +#: ../../client/equo.py:412 #, fuzzy msgid "not enough parameters" msgstr "No se han especificado suficientes parámetros" -#: ../../client/equo.py:473 +#: ../../client/equo.py:470 msgid "Caching equo conf" msgstr "Capturando equo conf" -#: ../../client/equo.py:482 +#: ../../client/equo.py:479 msgid "Caching not run." msgstr "La captura no se ha ejecutado." -#: ../../client/equo.py:486 +#: ../../client/equo.py:483 msgid "Caching complete." msgstr "Captura completada." -#: ../../client/equo.py:492 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:211 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:219 +#: ../../client/equo.py:489 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:215 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223 msgid "There are" msgstr "Hay" -#: ../../client/equo.py:494 +#: ../../client/equo.py:491 msgid "configuration file(s) needing update" msgstr "archivo/s de configuración que necesita/n actualizarse" -#: ../../client/equo.py:497 +#: ../../client/equo.py:494 msgid "Please run" msgstr "Por favor, ejecuta" -#: ../../client/equo.py:609 ../../client/equo.py:624 ../../client/equo.py:656 -#: ../../client/equo.py:666 ../../client/equo.py:686 ../../client/equo.py:695 -#: ../../client/equo.py:705 ../../client/equo.py:715 ../../client/equo.py:725 +#: ../../client/equo.py:606 ../../client/equo.py:621 ../../client/equo.py:653 +#: ../../client/equo.py:663 ../../client/equo.py:683 ../../client/equo.py:692 +#: ../../client/equo.py:702 ../../client/equo.py:712 ../../client/equo.py:722 msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Debes instalar sys-apps/entropy-server :-)" -#: ../../client/equo.py:677 +#: ../../client/equo.py:674 msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Debes instalar/actualizar sys-apps/entropy-server :-)" -#: ../../client/equo.py:753 +#: ../../client/equo.py:750 msgid "" "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " "'equo database' tools" @@ -5069,18 +5085,18 @@ msgstr "" "favor, genérala usando las herramientas de 'equo database'" #. becoming from entropy.db -#: ../../client/equo.py:758 ../../client/equo.py:764 ../../client/equo.py:769 -#: ../../client/equo.py:774 ../../client/equo.py:779 ../../client/equo.py:784 -#: ../../client/equo.py:796 ../../client/text_smart.py:124 -#: ../../client/text_smart.py:274 ../../client/text_smart.py:415 +#: ../../client/equo.py:755 ../../client/equo.py:761 ../../client/equo.py:766 +#: ../../client/equo.py:771 ../../client/equo.py:776 ../../client/equo.py:781 +#: ../../client/equo.py:793 ../../client/text_smart.py:124 +#: ../../client/text_smart.py:289 ../../client/text_smart.py:430 msgid "Cannot continue" msgstr "No se puede continuar" -#: ../../client/equo.py:791 +#: ../../client/equo.py:788 msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." msgstr "No se puede continuar. Tu disco duro probablemente está fallando." -#: ../../client/equo.py:812 +#: ../../client/equo.py:809 msgid "" "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " "starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" @@ -5088,7 +5104,7 @@ msgstr "" "¡El disco duro está lleno! La próxima vez procura fijarte antes de empezar. " "No hay nada que Entropy pueda hacer ante esto." -#: ../../client/equo.py:826 +#: ../../client/equo.py:823 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5096,23 +5112,23 @@ msgstr "" "Hola. Mi nombre es Reportador de Bugs. Siento informarte de que Equo ha " "petado. Ya sabes, a veces ocurren errores." -#: ../../client/equo.py:827 +#: ../../client/equo.py:824 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Pero hay algo que puedes hacer para hacer que Equo sea una aplicación mejor." -#: ../../client/equo.py:828 +#: ../../client/equo.py:825 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- PROCURA NO ENVIAR EL MISMO INFORME MÚLTIPLES VECES --" -#: ../../client/equo.py:829 +#: ../../client/equo.py:826 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Ahora te voy a mostrar que ha sucedido. No te preocupes, estoy aquí para " "ayudarte." -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:851 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5120,11 +5136,11 @@ msgstr "" "Ni siquiera puedo escribir en /tmp Por favor, copia el error y envíalo a " "lxnay@sabayonlinux.org" -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:856 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Por supuesto, estás conectado a Internet..." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:857 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" " about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5134,11 +5150,11 @@ msgstr "" " sobre tu hardware a mis creadores para que puedan arreglarme? (Tu IP será " "registrada)" -#: ../../client/equo.py:862 +#: ../../client/equo.py:859 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Vale vale vale vale... Lo siento." -#: ../../client/equo.py:865 +#: ../../client/equo.py:862 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5146,19 +5162,19 @@ msgstr "" "Si quieres que te respondamos (y te demos soporte activo), escribe también " "los siguientes datos:" -#: ../../client/equo.py:866 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Your Full name:" msgstr "Tu nombre completo:" -#: ../../client/equo.py:867 +#: ../../client/equo.py:864 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Tu email:" -#: ../../client/equo.py:868 +#: ../../client/equo.py:865 msgid "What you were doing:" msgstr "Qué estabas haciendo:" -#: ../../client/equo.py:883 +#: ../../client/equo.py:880 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5166,7 +5182,7 @@ msgstr "" "Muchas gracias. El error ha sido reportado; el problema será solucionado lo " "antes posible." -#: ../../client/equo.py:885 +#: ../../client/equo.py:882 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5196,8 +5212,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "Escribe un número" #: ../../client/text_configuration.py:102 -#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:116 msgid "Configuration file" msgstr "Archivo de configuración" @@ -5260,8 +5276,8 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Otras opciones:" #: ../../client/text_configuration.py:250 -#: ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../client/text_repositories.py:242 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "Exit" msgstr "Salir" @@ -5317,9 +5333,9 @@ msgstr "Archivos únicos que serán actualizados" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Archivos únicos que serán unidos automáticamente" -#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:47 +#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:46 #: ../../client/text_smart.py:45 ../../client/text_ugc.py:39 -#: ../../client/text_ui.py:96 ../../server/server_activator.py:41 +#: ../../client/text_ui.py:99 ../../server/server_activator.py:41 #: ../../server/server_activator.py:116 ../../server/server_activator.py:294 msgid "Wrong parameters" msgstr "Parámetros incorrectos" @@ -5365,15 +5381,15 @@ msgid "ChangeLog Search" msgstr "Búsqueda de ChangeLog" #: ../../client/text_query.py:246 ../../client/text_query.py:251 -#: ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:451 msgid "No match for" msgstr "No hay coincidencias para" #. atom #: ../../client/text_query.py:257 ../../client/text_query.py:369 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2908 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6058 msgid "Atom" msgstr "Atom" @@ -5385,12 +5401,12 @@ msgstr "No existe un ChangeLog disponible" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Búsqueda de Dependencias Inversas" -#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1727 +#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1752 msgid "Matched" msgstr "Coincidentes" #: ../../client/text_query.py:330 ../../client/text_query.py:1168 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Masked" msgstr "Enmascarado" @@ -5426,10 +5442,10 @@ msgstr "Búsqueda de Eclass" #. package #. glsa id #: ../../client/text_query.py:474 ../../client/text_query.py:1145 -#: ../../server/server_reagent.py:236 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2517 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2800 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4688 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5519 +#: ../../server/server_reagent.py:237 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4738 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5569 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1549 msgid "Package" msgstr "Paquete" @@ -5494,10 +5510,10 @@ msgstr "Espacio total desperdiciado" msgid "Removal Search" msgstr "Búsqueda de Eliminados" -#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:661 -#: ../../client/text_ui.py:752 ../../client/text_ui.py:1278 -#: ../../client/text_ui.py:1378 ../../server/server_reagent.py:549 -#: ../../server/server_reagent.py:593 +#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:670 +#: ../../client/text_ui.py:768 ../../client/text_ui.py:1297 +#: ../../client/text_ui.py:1402 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:596 msgid "No packages found" msgstr "No se han encontrado paquetes" @@ -5509,20 +5525,20 @@ msgstr "Calculando dependencias de eliminación. Espere por favor" msgid "These are the packages that would added to the removal queue" msgstr "Estos son los paquetes que serán añadidos a la cola de eliminación" -#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:529 -#: ../../client/text_ui.py:538 ../../client/text_ui.py:834 -#: ../../client/text_ui.py:849 ../../client/text_ui.py:906 -#: ../../client/text_ui.py:1292 ../../client/text_ui.py:1416 -#: ../../client/text_ui.py:1467 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 +#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:533 +#: ../../client/text_ui.py:542 ../../client/text_ui.py:850 +#: ../../client/text_ui.py:865 ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:1311 ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1491 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:357 msgid "Not available" msgstr "No disponible" #: ../../client/text_query.py:717 ../../client/text_smart.py:110 -#: ../../client/text_smart.py:265 ../../client/text_smart.py:405 -#: ../../client/text_ui.py:646 ../../client/text_ui.py:907 -#: ../../client/text_ui.py:1074 ../../client/text_ui.py:1470 +#: ../../client/text_smart.py:280 ../../client/text_smart.py:420 +#: ../../client/text_ui.py:650 ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:1090 ../../client/text_ui.py:1494 msgid "from" msgstr "desde" @@ -5541,7 +5557,7 @@ msgstr "Estos son los paquetes instalados" msgid "No matches" msgstr "Sin coincidencias" -#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:750 +#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:760 msgid "Matching" msgstr "Coincidentes" @@ -5566,17 +5582,17 @@ msgid "Description Search" msgstr "Búsqueda por Descripción" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../client/text_ui.py:557 +#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:530 +#: ../../client/text_ui.py:561 msgid "Not installed" msgstr "No instalado" #: ../../client/text_query.py:1129 ../../client/text_query.py:1130 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3764 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3812 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3929 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3853 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3973 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -5588,7 +5604,7 @@ msgstr "Categoría" msgid "Name" msgstr "Nombre" -#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1090 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -5597,21 +5613,21 @@ msgstr "Disponible" msgid "version" msgstr "versión" -#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1053 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1066 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1089 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Slot" msgstr "Bloque" #: ../../client/text_query.py:1189 ../../client/text_ugc.py:562 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1085 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3945 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Size" msgstr "Tamaño" @@ -5623,7 +5639,7 @@ msgstr "Descargado" msgid "Checksum" msgstr "Comprobación de suma" -#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4350 +#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4400 msgid "Dependencies" msgstr "Dependencias" @@ -5631,19 +5647,19 @@ msgstr "Dependencias" msgid "Conflicts" msgstr "Conflictos" -#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1095 +#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1130 msgid "Homepage" msgstr "Página" #. desc col #: ../../client/text_query.py:1221 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:920 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3952 +#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:968 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3993 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Description" msgstr "Descripción" @@ -5663,7 +5679,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Portage eclasses" msgstr "Eclasses de Portage" -#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4310 +#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4360 msgid "Sources" msgstr "Fuentes" @@ -5680,9 +5696,9 @@ msgid "Compiled with" msgstr "Compilado con" #: ../../client/text_query.py:1262 ../../client/text_ugc.py:371 -#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3954 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3995 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Keywords" msgstr "Palabras clave" @@ -5690,115 +5706,116 @@ msgstr "Palabras clave" msgid "Created" msgstr "Creado" -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1070 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6300 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6350 msgid "License" msgstr "Licencia" -#: ../../client/text_repositories.py:55 ../../client/text_repositories.py:172 -#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:355 +#: ../../client/text_repositories.py:54 ../../client/text_repositories.py:171 +#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:359 #, python-format msgid "You must be either root or in the %s group." msgstr "Debes ser root o estar en el grupo %s" -#: ../../client/text_repositories.py:98 +#: ../../client/text_repositories.py:97 msgid "No valid repositories" msgstr "No hay repositorios válidos" -#: ../../client/text_repositories.py:105 +#: ../../client/text_repositories.py:104 msgid "not available" msgstr "no disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:112 +#: ../../client/text_repositories.py:111 msgid "is empty" msgstr "está vacío" -#: ../../client/text_repositories.py:116 +#: ../../client/text_repositories.py:115 msgid "showing" msgstr "mostrando" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:124 msgid "Active Repositories" msgstr "Repositorios activos" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:132 msgid "Packages Mirror" msgstr "Mirror de paquetes" -#: ../../client/text_repositories.py:135 +#: ../../client/text_repositories.py:134 msgid "Repository identifier" msgstr "Identificador del repositorio" -#: ../../client/text_repositories.py:136 ../../client/text_repositories.py:158 +#: ../../client/text_repositories.py:135 ../../client/text_repositories.py:157 msgid "Repository database path" msgstr "Ruta de la base de datos del repositorio" -#: ../../client/text_repositories.py:148 +#: ../../client/text_repositories.py:147 msgid "active" msgstr "activo" -#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../client/text_repositories.py:149 msgid "never synced" msgstr "nunca sincronizado" -#: ../../client/text_repositories.py:151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:995 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1529 +#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1030 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1564 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2101 msgid "Status" msgstr "Estado" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "Packages URL" msgstr "Dirección de los paquetes" -#: ../../client/text_repositories.py:157 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "Repository name" msgstr "Nombre del repositorio" -#: ../../client/text_repositories.py:161 +#: ../../client/text_repositories.py:160 msgid "Repository database checksum" msgstr "Comprobación de suma de la base de datos del repositorio" -#: ../../client/text_repositories.py:176 ../../client/text_ui.py:361 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1155 +#: ../../client/text_repositories.py:175 ../../client/text_ui.py:365 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1152 msgid "No repositories specified in" msgstr "No se han especificado repositorios en" -#: ../../client/text_repositories.py:179 ../../client/text_ui.py:365 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1169 +#: ../../client/text_repositories.py:178 ../../client/text_ui.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no manejada" -#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../server/server_activator.py:241 +#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../server/server_activator.py:241 #: ../../server/server_activator.py:258 msgid "Notice board not available" msgstr "Tablón de anuncios no disponible" -#: ../../client/text_repositories.py:221 ../../client/text_ugc.py:554 +#: ../../client/text_repositories.py:209 ../../client/text_ugc.py:554 #: ../../server/server_activator.py:166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4409 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Content" msgstr "Contenido" -#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../server/server_activator.py:171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../client/text_repositories.py:214 ../../server/server_activator.py:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Link" msgstr "Enlace" -#: ../../client/text_repositories.py:234 ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../server/server_activator.py:179 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Presiona Enter para continuar" -#: ../../client/text_repositories.py:260 ../../server/server_activator.py:207 +#: ../../client/text_repositories.py:248 ../../server/server_activator.py:207 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Elige una escribiendo su identificador" -#: ../../client/text_repositories.py:287 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../client/text_repositories.py:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Notice board" msgstr "Tablón de anuncios" @@ -5840,20 +5857,20 @@ msgstr "¿ De acuerdo?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:262 +#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:259 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Creando copia de seguridad de la base de datos previa si existía." -#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:265 +#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:262 msgid "Previous database copied to file" msgstr "Base de datos previa copiada al archivo" #. Now reinitialize it -#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:269 +#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:266 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Inicializando la nueva base de datos en" -#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:278 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Base de datos reinicializada correctamente en" @@ -5862,60 +5879,60 @@ msgstr "Base de datos reinicializada correctamente en" msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Bases de datos transductingactioningintactering (¡toma ya!)" -#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../client/text_rescue.py:202 -#: ../../client/text_rescue.py:596 +#: ../../client/text_rescue.py:154 ../../client/text_rescue.py:199 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Ocurrió un error mientras se inicializaba" -#: ../../client/text_rescue.py:158 ../../client/text_rescue.py:203 -#: ../../client/text_rescue.py:597 +#: ../../client/text_rescue.py:155 ../../client/text_rescue.py:200 +#: ../../client/text_rescue.py:607 msgid "Exception" msgstr "Excepción" -#: ../../client/text_rescue.py:180 +#: ../../client/text_rescue.py:177 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" msgstr "" "Todos los paquetes de Gentoo han sido inyectados en la base de datos de " "Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:181 +#: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "Now checking dependency atoms validity" msgstr "Comprobando la validez de los atoms dependencia" -#: ../../client/text_rescue.py:189 ../../client/text_ui.py:443 -#: ../../client/text_ui.py:637 +#: ../../client/text_rescue.py:186 ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:641 msgid "atom" msgstr "atom" -#: ../../client/text_rescue.py:202 +#: ../../client/text_rescue.py:199 msgid "entry can be invalid!" msgstr "¡la entrada no puede ser inválida!" -#: ../../client/text_rescue.py:206 +#: ../../client/text_rescue.py:203 msgid "These are the invalid entries" msgstr "Estas son las entradas inválidas" -#: ../../client/text_rescue.py:210 +#: ../../client/text_rescue.py:207 msgid "Removing database information" msgstr "Eliminando la información de la base de datos" -#: ../../client/text_rescue.py:214 ../../client/text_rescue.py:378 +#: ../../client/text_rescue.py:211 ../../client/text_rescue.py:375 msgid "Now generating depends caching table" msgstr "Generando la tabla de caché de dependencias" -#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 +#: ../../client/text_rescue.py:213 ../../client/text_rescue.py:377 msgid "Now indexing tables" msgstr "Indexando tablas" -#: ../../client/text_rescue.py:219 ../../client/text_rescue.py:383 +#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "La base de datos ha sido reinicilizada satisfactoriamente" -#: ../../client/text_rescue.py:230 +#: ../../client/text_rescue.py:227 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "la base de datos no existe o está muy corrompida" -#: ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:236 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -5923,76 +5940,76 @@ msgstr "" "La base de datos de paquetes instalados será resucitada. Esto tardara MUCHO " "tiempo." -#: ../../client/text_rescue.py:244 +#: ../../client/text_rescue.py:241 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Por favor, use esta función SÓLO si está usando una distribución consciente " "de Entropy." -#: ../../client/text_rescue.py:247 +#: ../../client/text_rescue.py:244 msgid "Can I continue ?" msgstr "¿ Puedo continuar ?" -#: ../../client/text_rescue.py:250 +#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "¿ Estás COMPLETAMENTE seguro ?" -#: ../../client/text_rescue.py:253 +#: ../../client/text_rescue.py:250 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "¿ Sabes realmente lo que estás haciendo ?" -#: ../../client/text_rescue.py:287 +#: ../../client/text_rescue.py:284 msgid "Collecting installed files" msgstr "Recopilando archivos instalados" -#: ../../client/text_rescue.py:288 +#: ../../client/text_rescue.py:285 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Escribiendo a un archivo temporal" -#: ../../client/text_rescue.py:289 +#: ../../client/text_rescue.py:286 msgid "Please wait" msgstr "Espera por favor" -#: ../../client/text_rescue.py:298 +#: ../../client/text_rescue.py:295 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Debes tener 'find' instalado" -#: ../../client/text_rescue.py:311 +#: ../../client/text_rescue.py:308 msgid "'find' couldn't generate an output file" msgstr "'find' no pudo generar un archivo de salida" -#: ../../client/text_rescue.py:326 +#: ../../client/text_rescue.py:323 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Encontrados %s archivos en el sistema. Asignando paquetes" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:329 msgid "Matching in repository" msgstr "Coincidiendo en el repositorio" -#: ../../client/text_rescue.py:345 +#: ../../client/text_rescue.py:342 msgid "Matching files from packages" msgstr "Coincidiendo archivos en los paquetes" -#: ../../client/text_rescue.py:358 +#: ../../client/text_rescue.py:355 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "%s paquetes encontrados" -#: ../../client/text_rescue.py:359 +#: ../../client/text_rescue.py:356 msgid "Filling database" msgstr "Rellenando la base de datos" -#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:569 +#: ../../client/text_rescue.py:365 ../../client/text_rescue.py:579 msgid "Adding" msgstr "Añadiendo" -#: ../../client/text_rescue.py:376 +#: ../../client/text_rescue.py:373 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Base de datos resucitada correctamente" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:382 msgid "" "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " "any files." @@ -6000,31 +6017,31 @@ msgstr "" "Tenga en cuenta que los paquete virtual/meta no pueden coincidir porque no " "contienen ningún archivo." -#: ../../client/text_rescue.py:394 +#: ../../client/text_rescue.py:391 msgid "Regenerating depends caching table" msgstr "Regenerando la tabla de caché de dependencias" -#: ../../client/text_rescue.py:396 +#: ../../client/text_rescue.py:393 msgid "Depends caching table regenerated successfully" msgstr "Tabla de caché de dependencias regenerada satisfactoriamente" -#: ../../client/text_rescue.py:409 +#: ../../client/text_rescue.py:406 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regenerando tabla de contadores" -#: ../../client/text_rescue.py:411 +#: ../../client/text_rescue.py:408 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Tabla de contadores regenerada. Mire arriba para ver posibles errores." -#: ../../client/text_rescue.py:424 +#: ../../client/text_rescue.py:421 msgid "Scanning Portage and Entropy databases for differences" msgstr "Buscando diferencias en las bases de datos de Portage y Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:436 +#: ../../client/text_rescue.py:433 msgid "Entropy database" msgstr "Base de datos de Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:437 +#: ../../client/text_rescue.py:434 msgid "" "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " "first" @@ -6032,121 +6049,126 @@ msgstr "" "nunca se ha sincronizado con Portage. No puede ejecutar esto hasta que no " "hayas ejecutado" -#: ../../client/text_rescue.py:439 +#: ../../client/text_rescue.py:436 msgid "Sorry" msgstr "Lo siento" -#: ../../client/text_rescue.py:445 +#: ../../client/text_rescue.py:442 msgid "Collecting Portage counters" msgstr "Recopilando los contadores de Portage" -#: ../../client/text_rescue.py:447 +#: ../../client/text_rescue.py:454 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Recopilando los paquetes de Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:452 +#: ../../client/text_rescue.py:459 msgid "Differential Scan" msgstr "Registro diferencial" -#: ../../client/text_rescue.py:493 +#: ../../client/text_rescue.py:500 msgid "Databases already synced" msgstr "Las bases de datos ya están sincronizadas" -#: ../../client/text_rescue.py:500 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy está bloqueado, nos rendimos" -#: ../../client/text_rescue.py:503 +#: ../../client/text_rescue.py:510 msgid "Are you ready ?" msgstr "¿ Estás preparado ?" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:516 +#, fuzzy +msgid "Entropy locked during lock acquire" +msgstr "Entropy está bloqueado, nos rendimos" + +#: ../../client/text_rescue.py:521 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Alguien eliminó estos paquetes" -#: ../../client/text_rescue.py:512 +#: ../../client/text_rescue.py:522 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Serán eliminados de la base de datos del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:526 +#: ../../client/text_rescue.py:536 msgid "Continue with removal ?" msgstr "¿ Continuar con la eliminación ?" -#: ../../client/text_rescue.py:543 +#: ../../client/text_rescue.py:553 msgid "Database removal complete" msgstr "Eliminación de la base de datos completada" -#: ../../client/text_rescue.py:547 +#: ../../client/text_rescue.py:557 msgid "Someone added these packages" msgstr "Alguien ha añadido estos paquetes" -#: ../../client/text_rescue.py:548 +#: ../../client/text_rescue.py:558 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Serán añadidos a la base de datos del sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:554 +#: ../../client/text_rescue.py:564 msgid "Continue with adding ?" msgstr "¿ Continuar añadiendo?" -#: ../../client/text_rescue.py:617 +#: ../../client/text_rescue.py:627 msgid "Database update completed" msgstr "Actualización de la base de datos completada" -#: ../../client/text_rescue.py:633 ../../server/server_reagent.py:644 +#: ../../client/text_rescue.py:643 ../../server/server_reagent.py:647 msgid "No backed up databases found" msgstr "No se han encontrado bases de datos guardadas" -#: ../../client/text_rescue.py:648 ../../server/server_reagent.py:659 +#: ../../client/text_rescue.py:658 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Elige la base de datos que quieras restaurar" -#: ../../client/text_rescue.py:652 ../../server/server_reagent.py:663 +#: ../../client/text_rescue.py:662 ../../server/server_reagent.py:666 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "" "Herramienta de restauración de bases de datos de paquetes instalados de " "Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:671 +#: ../../client/text_rescue.py:681 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Limpiando la Base de Datos del Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:675 +#: ../../client/text_rescue.py:685 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Base de Datos del Sistema limpia" -#: ../../client/text_rescue.py:677 +#: ../../client/text_rescue.py:687 msgid "No System Databases found" msgstr "No se encontraron Bases de Datos en el Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:693 ../../client/text_smart.py:33 +#: ../../client/text_rescue.py:703 ../../client/text_smart.py:33 msgid "You are not" msgstr "No eres" -#: ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:719 msgid "Looking for old Python directories..." msgstr "Buscando directorios antiguos de Python..." -#: ../../client/text_rescue.py:712 +#: ../../client/text_rescue.py:722 msgid "Your Python installation seems fine." msgstr "La instalación de Python parece estar bien." -#: ../../client/text_rescue.py:715 +#: ../../client/text_rescue.py:725 msgid "Multiple Python directories found:" msgstr "Se han encontrado varios directorios de Python:" -#: ../../client/text_rescue.py:729 +#: ../../client/text_rescue.py:739 msgid "There are no files belonging to your old Python installation in" msgstr "No hay archivos pertenecientes a la antigua instalación de Python en" -#: ../../client/text_rescue.py:736 +#: ../../client/text_rescue.py:746 msgid "These are the installed packages with files in:" msgstr "Estos son los paquetes instalados con archivos en:" -#: ../../client/text_rescue.py:747 +#: ../../client/text_rescue.py:757 msgid "Searching inside available repositories" msgstr "Buscando en los repositorios disponibles" -#: ../../client/text_rescue.py:759 +#: ../../client/text_rescue.py:769 msgid "" "There are no files belonging to your old Python installation stored in the " "repositories for" @@ -6175,7 +6197,7 @@ msgstr "Acerca del paquete" msgid "Exploitable" msgstr "Explotable" -#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Impact" msgstr "Impacto" @@ -6184,7 +6206,7 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipo de impacto" #: ../../client/text_security.py:135 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Revised" msgstr "Revisado" @@ -6193,12 +6215,12 @@ msgid "Announced" msgstr "Anunciado" #: ../../client/text_security.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopsis" #: ../../client/text_security.py:150 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "References" msgstr "Referencias" @@ -6219,12 +6241,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versiones no afectadas" #: ../../client/text_security.py:176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Workaround" msgstr "Solución manual" #: ../../client/text_security.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Resolution" msgstr "Resolución" @@ -6241,17 +6263,17 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Todas las actualizaciones disponibles ya han sido instaladas" #: ../../client/text_smart.py:76 ../../client/text_smart.py:133 -#: ../../client/text_smart.py:243 ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:258 ../../client/text_smart.py:388 msgid "No packages specified" msgstr "No se han especificado paquetes" -#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:252 -#: ../../client/text_smart.py:389 +#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:404 msgid "Cannot find" msgstr "No se pudo encontrar" -#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:255 -#: ../../client/text_smart.py:394 +#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:409 msgid "No valid packages specified" msgstr "No se han especificado paquetes válidos" @@ -6286,7 +6308,7 @@ msgstr "Guardado en" msgid "directory does not exist" msgstr "directorio no existe" -#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:489 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:403 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "no es un paquete de Entropy válido" @@ -6295,76 +6317,84 @@ msgstr "no es un paquete de Entropy válido" msgid "Using branch" msgstr "Usando rama" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:190 +msgid "Extracting package metadata" +msgstr "Extrayendo metadatos del paquete" + +#: ../../client/text_smart.py:198 +msgid "Package extraction complete" +msgstr "Extracción del paquete completada" + +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Inflated package" msgstr "Paquete hinchado" -#: ../../client/text_smart.py:217 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Deflating" msgstr "Deshinchando" -#: ../../client/text_smart.py:222 +#: ../../client/text_smart.py:237 msgid "Deflated package" msgstr "Paquete deshinchado" -#: ../../client/text_smart.py:230 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extrayendo metadatos de Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:236 +#: ../../client/text_smart.py:251 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Metadatos de Entropy extraídos de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:274 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Esta es la lista de paquetes que serán unidos en uno solo" -#: ../../client/text_smart.py:267 ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:282 ../../client/text_smart.py:424 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "¿ Quieres crear los paquetes mencionados ?" -#: ../../client/text_smart.py:271 +#: ../../client/text_smart.py:286 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Creando Paquete Smart unido" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:330 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "recopilando los metadatos de Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:343 +#: ../../client/text_smart.py:358 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "El desempaquetado falló por razones desconocidas" -#: ../../client/text_smart.py:348 +#: ../../client/text_smart.py:363 msgid "Compressing smart package" msgstr "Comprimiendo el paquete Smart" -#: ../../client/text_smart.py:357 +#: ../../client/text_smart.py:372 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "La compresión falló por causas desconocidas" -#: ../../client/text_smart.py:361 +#: ../../client/text_smart.py:376 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "El archivo comprimido no existe" -#: ../../client/text_smart.py:378 +#: ../../client/text_smart.py:393 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "No se pudo encontrar el compilador de G++" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Esta es la lista de los paquetes sobre los que se trabajará" -#: ../../client/text_smart.py:450 +#: ../../client/text_smart.py:465 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Desempaquetando el paquete principal" -#: ../../client/text_smart.py:469 +#: ../../client/text_smart.py:484 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Desempaquetando el paquete de dependencias" -#: ../../client/text_smart.py:511 +#: ../../client/text_smart.py:526 msgid "Compressing smart application" msgstr "Comprimiendo aplicación Smart" @@ -6394,7 +6424,7 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Error de login. No estás conectado." -#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:743 +#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:738 msgid "Not logged in" msgstr "No conectado" @@ -6447,7 +6477,7 @@ msgstr "Voto" msgid "Vote added, thank you!" msgstr "Voto añadido, gracias." -#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4463 +#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4513 msgid "Number of downloads" msgstr "Número de descargas" @@ -6503,7 +6533,7 @@ msgstr "Escribe la ruta del documento" msgid "Document path" msgstr "Ruta del documento" -#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Document type" msgstr "Tipo de documento" @@ -6539,54 +6569,54 @@ msgstr "Tipo desconocido" msgid "Current package vote" msgstr "Voto actual del paquete" -#: ../../client/text_ui.py:59 +#: ../../client/text_ui.py:60 msgid "Malformed command" msgstr "Comando personalizado" -#: ../../client/text_ui.py:125 ../../client/text_ui.py:139 -#: ../../client/text_ui.py:154 ../../client/text_ui.py:163 -#: ../../client/text_ui.py:170 ../../client/text_ui.py:769 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../server/server_reagent.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:129 ../../client/text_ui.py:143 +#: ../../client/text_ui.py:158 ../../client/text_ui.py:167 +#: ../../client/text_ui.py:174 ../../client/text_ui.py:785 +#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../server/server_reagent.py:814 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada que hacer" -#: ../../client/text_ui.py:184 ../../client/text_ui.py:706 -#: ../../client/text_ui.py:1239 ../../client/text_ui.py:1323 +#: ../../client/text_ui.py:188 ../../client/text_ui.py:722 +#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1347 msgid "Running with" msgstr "Ejecutando con" -#: ../../client/text_ui.py:190 +#: ../../client/text_ui.py:194 msgid "Calculating System Updates" msgstr "Calculando Actualizaciones del Sistema" -#: ../../client/text_ui.py:201 +#: ../../client/text_ui.py:205 msgid "Packages matching update" msgstr "Paquetes a actualizar" -#: ../../client/text_ui.py:206 +#: ../../client/text_ui.py:210 msgid "Packages matching not available" msgstr "Paquetes no disponibles" -#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:215 msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Paquetes ya actualizados" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:239 ../../client/text_ui.py:1012 -#: ../../client/text_ui.py:1521 +#: ../../client/text_ui.py:243 ../../client/text_ui.py:1028 +#: ../../client/text_ui.py:1545 msgid "Nothing to resume" msgstr "Nada que continuar" -#: ../../client/text_ui.py:250 ../../client/text_ui.py:1025 -#: ../../client/text_ui.py:1529 +#: ../../client/text_ui.py:254 ../../client/text_ui.py:1041 +#: ../../client/text_ui.py:1553 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "La caché para continuar está corrupta" -#: ../../client/text_ui.py:279 +#: ../../client/text_ui.py:283 msgid "Nothing to update" msgstr "Nada que actualizar" -#: ../../client/text_ui.py:290 +#: ../../client/text_ui.py:294 msgid "" "On the system there are packages that are not available anymore in the " "online repositories" @@ -6594,377 +6624,381 @@ msgstr "" "En el sistema hay paquetes que ya no están disponibles en los repositorios " "online" -#: ../../client/text_ui.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:298 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." msgstr "A pesar de que normalmente no son dañinos, es aconsejable eliminarlos." -#: ../../client/text_ui.py:300 +#: ../../client/text_ui.py:304 msgid "Would you like to scan them ?" msgstr "¿ Quieres buscarlos ?" -#: ../../client/text_ui.py:314 +#: ../../client/text_ui.py:318 msgid "Calculation complete" msgstr "Cálculo completado" -#: ../../client/text_ui.py:317 +#: ../../client/text_ui.py:321 msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada que eliminar" -#: ../../client/text_ui.py:331 +#: ../../client/text_ui.py:335 msgid "Cannot switch branch as user" msgstr "No se puede cambiar de rama sin ser root" -#: ../../client/text_ui.py:338 +#: ../../client/text_ui.py:342 msgid "Already on branch" msgstr "Ya estaba en la rama" -#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:389 msgid "Succesfully switched to branch" msgstr "Correctamente movido a la rama" -#: ../../client/text_ui.py:389 +#: ../../client/text_ui.py:393 msgid "Now run 'equo world' to upgrade your distribution to" msgstr "Ahora ejecuta 'equo world' para terminar de actualizar el sistema" -#: ../../client/text_ui.py:396 +#: ../../client/text_ui.py:400 msgid "Unable to switch to branch" msgstr "No se pudo cambiar a la rama" -#: ../../client/text_ui.py:416 ../../client/text_ui.py:610 +#: ../../client/text_ui.py:420 ../../client/text_ui.py:614 msgid "Every package matching" msgstr "Todos los paquetes coincidentes" -#: ../../client/text_ui.py:418 ../../client/text_ui.py:612 +#: ../../client/text_ui.py:422 ../../client/text_ui.py:616 msgid "is masked" msgstr "está enmascarado" -#: ../../client/text_ui.py:439 ../../client/text_ui.py:633 +#: ../../client/text_ui.py:443 ../../client/text_ui.py:637 msgid "matching" msgstr "coincidente con" -#: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:635 +#: ../../client/text_ui.py:445 ../../client/text_ui.py:639 msgid "is broken" msgstr "está roto" -#: ../../client/text_ui.py:449 +#: ../../client/text_ui.py:453 msgid "in repositories" msgstr "en los repositorios" -#: ../../client/text_ui.py:461 ../../client/text_ui.py:1262 -#: ../../client/text_ui.py:1361 +#: ../../client/text_ui.py:465 ../../client/text_ui.py:1281 +#: ../../client/text_ui.py:1385 msgid "When you wrote" msgstr "Cuando escribiste" -#: ../../client/text_ui.py:463 ../../client/text_ui.py:1264 -#: ../../client/text_ui.py:1363 +#: ../../client/text_ui.py:467 ../../client/text_ui.py:1283 +#: ../../client/text_ui.py:1387 msgid "You Meant(tm)" msgstr "¿en realidad quisiste decir" -#: ../../client/text_ui.py:464 ../../client/text_ui.py:1265 -#: ../../client/text_ui.py:1364 +#: ../../client/text_ui.py:468 ../../client/text_ui.py:1284 +#: ../../client/text_ui.py:1388 msgid "one of these below?" msgstr "alguno de los siguientes paquetes?" -#: ../../client/text_ui.py:487 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 +#: ../../client/text_ui.py:491 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "no está compilado con la misma arquitectura que el sistema" -#: ../../client/text_ui.py:492 +#: ../../client/text_ui.py:496 msgid "Skipped" msgstr "Omitido" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:505 ../../client/text_ui.py:1385 +#: ../../client/text_ui.py:509 ../../client/text_ui.py:1409 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Estos son los paquetes elegidos" -#: ../../client/text_ui.py:545 +#: ../../client/text_ui.py:549 msgid "Versions" msgstr "Versiones" -#: ../../client/text_ui.py:568 +#: ../../client/text_ui.py:572 msgid "Switch repo" msgstr "Cambiar repositorio" -#: ../../client/text_ui.py:569 ../../client/text_ui.py:571 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../client/text_ui.py:573 ../../client/text_ui.py:575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: ../../client/text_ui.py:574 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../client/text_ui.py:578 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../../client/text_ui.py:576 +#: ../../client/text_ui.py:580 msgid "Upgrade" msgstr "Actualizar" -#: ../../client/text_ui.py:578 +#: ../../client/text_ui.py:582 msgid "Downgrade" msgstr "Desactualizar" -#: ../../client/text_ui.py:579 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2281 +#: ../../client/text_ui.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2316 msgid "Action" msgstr "Acción" -#: ../../client/text_ui.py:582 ../../client/text_ui.py:1297 -#: ../../client/text_ui.py:1429 +#: ../../client/text_ui.py:586 ../../client/text_ui.py:1316 +#: ../../client/text_ui.py:1453 msgid "Packages involved" msgstr "Paquetes involucrados" -#: ../../client/text_ui.py:586 +#: ../../client/text_ui.py:590 msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?" msgstr "¿ Quieres seguir con el cálculo de dependencias ?" -#: ../../client/text_ui.py:598 +#: ../../client/text_ui.py:602 msgid "Calculating dependencies" msgstr "Calculando dependencias" -#: ../../client/text_ui.py:602 +#: ../../client/text_ui.py:606 msgid "Cannot find needed dependencies" msgstr "No se pudieron encontrar las dependencias necesarias" -#: ../../client/text_ui.py:641 +#: ../../client/text_ui.py:645 msgid "Not found" msgstr "No encontrado" -#: ../../client/text_ui.py:644 +#: ../../client/text_ui.py:648 msgid "Probably needed by" msgstr "Probablemente necesitado por" -#: ../../client/text_ui.py:687 +#: ../../client/text_ui.py:696 msgid "sources fetch" msgstr "descarga de código fuente" -#: ../../client/text_ui.py:731 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 +#: ../../client/text_ui.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 #, fuzzy msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Estos son los paquetes instalados" -#: ../../client/text_ui.py:737 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../client/text_ui.py:753 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1493 #, fuzzy msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Arréglalo lo antes posible" -#: ../../client/text_ui.py:786 +#: ../../client/text_ui.py:802 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Estos son los paquetes que serán instalados" -#: ../../client/text_ui.py:894 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 +#: ../../client/text_ui.py:910 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Paquetes que serán eliminados" -#: ../../client/text_ui.py:895 +#: ../../client/text_ui.py:911 msgid "conflicting/substituted" msgstr "contradictorios/sustituidos" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:912 +#: ../../client/text_ui.py:928 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Paquetes que necesitan ser instalados/actualizados/desactualizados" -#: ../../client/text_ui.py:914 +#: ../../client/text_ui.py:930 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Paquetes que necesitan ser eliminados" -#: ../../client/text_ui.py:918 +#: ../../client/text_ui.py:934 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Paquetes que necesitan ser instalados" -#: ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:939 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Paquetes que necesitan ser reinstalados" -#: ../../client/text_ui.py:928 +#: ../../client/text_ui.py:944 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Paquetes que necesitan ser actualizados" -#: ../../client/text_ui.py:933 +#: ../../client/text_ui.py:949 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Paquetes que necesitan ser desactualizados" -#: ../../client/text_ui.py:943 +#: ../../client/text_ui.py:959 msgid "Download size" msgstr "Tamaño de la descarga" -#: ../../client/text_ui.py:949 +#: ../../client/text_ui.py:965 msgid "Used disk space" msgstr "Espacio en disco usado" -#: ../../client/text_ui.py:951 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 +#: ../../client/text_ui.py:967 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 msgid "Freed disk space" msgstr "Espacio liberado en disco" -#: ../../client/text_ui.py:963 +#: ../../client/text_ui.py:979 msgid "You need at least" msgstr "Necesitas al menos" -#: ../../client/text_ui.py:965 +#: ../../client/text_ui.py:981 msgid "of free space" msgstr "de espacio libre" -#: ../../client/text_ui.py:973 +#: ../../client/text_ui.py:989 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "No dispones de suficiente espacio para la instalación. Libera algo de " "espacio en" -#: ../../client/text_ui.py:983 +#: ../../client/text_ui.py:999 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "¿ Quieres ejecutar la cola ?" -#: ../../client/text_ui.py:1023 ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1039 ../../client/text_ui.py:1551 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Continuando las operaciones previas" -#: ../../client/text_ui.py:1048 +#: ../../client/text_ui.py:1064 msgid "Read the license" msgstr "Leer la licencia" -#: ../../client/text_ui.py:1049 +#: ../../client/text_ui.py:1065 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Aceptar la licencia (la he leído)" -#: ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1066 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Aceptar la licencia y no preguntar nunca más (la he leído)" -#: ../../client/text_ui.py:1051 +#: ../../client/text_ui.py:1067 msgid "Quit" msgstr "Salir" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1053 +#: ../../client/text_ui.py:1069 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Tu elección (escribe un número y presiona enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1066 +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Debes aceptar las siguientes licencias" -#: ../../client/text_ui.py:1070 +#: ../../client/text_ui.py:1086 msgid "needed by" msgstr "requerida por" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "No file viewer" msgstr "No hay visor de archivos" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "License saved into" msgstr "La licencia ha sido guardada en" -#: ../../client/text_ui.py:1131 ../../client/text_ui.py:1156 +#: ../../client/text_ui.py:1147 ../../client/text_ui.py:1172 msgid "fetch" msgstr "descargando" -#: ../../client/text_ui.py:1180 +#: ../../client/text_ui.py:1196 msgid "Download complete" msgstr "Descarga completada" -#: ../../client/text_ui.py:1197 +#: ../../client/text_ui.py:1213 msgid "install" msgstr "instalando" -#: ../../client/text_ui.py:1226 +#: ../../client/text_ui.py:1242 msgid "Installation complete" msgstr "Instalación completada" -#: ../../client/text_ui.py:1252 ../../client/text_ui.py:1348 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../client/text_ui.py:1372 msgid "is not installed" msgstr "no está instalado" -#: ../../client/text_ui.py:1293 ../../client/text_ui.py:1421 +#: ../../client/text_ui.py:1312 ../../client/text_ui.py:1445 msgid "Installed from" msgstr "Instalado desde" -#: ../../client/text_ui.py:1300 +#: ../../client/text_ui.py:1319 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "¿ Quieres continuar con la configuración ?" -#: ../../client/text_ui.py:1405 +#: ../../client/text_ui.py:1429 msgid "vital package" msgstr "paquete vital" -#: ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../client/text_ui.py:1430 msgid "Removal forbidden" msgstr "Eliminación prohibida" -#: ../../client/text_ui.py:1419 +#: ../../client/text_ui.py:1443 msgid "Disk size" msgstr "Tamaño ocupado en disco" -#: ../../client/text_ui.py:1437 +#: ../../client/text_ui.py:1461 #, fuzzy msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "¿ Quieres seguir con el cálculo de dependencias ?" -#: ../../client/text_ui.py:1440 ../../server/server_reagent.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../server/server_reagent.py:377 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "¿ Quieres eliminarlos ?" -#: ../../client/text_ui.py:1456 +#: ../../client/text_ui.py:1480 msgid "This is the new removal queue" msgstr "Esta es la nueva cola de eliminación" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1507 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "¿ Quieres continuar ?" -#: ../../client/text_ui.py:1485 +#: ../../client/text_ui.py:1509 msgid "Would you like to proceed with a selective removal ?" msgstr "¿ Quieres eliminar selectivamente ?" -#: ../../client/text_ui.py:1492 +#: ../../client/text_ui.py:1516 msgid "Would you like to skip this step then ?" msgstr "¿ Entonces, quieres saltarte este paso ?" -#: ../../client/text_ui.py:1497 +#: ../../client/text_ui.py:1521 msgid "Starting removal in" msgstr "Empezando la eliminación en" -#: ../../client/text_ui.py:1561 +#: ../../client/text_ui.py:1585 msgid "Remove this one ?" msgstr "¿ Eliminar este ?" -#: ../../client/text_ui.py:1597 +#: ../../client/text_ui.py:1621 msgid "All done" msgstr "Terminado" -#: ../../client/text_ui.py:1603 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Ejecutando el test de paquetes sin usar. Presta atención, hay falsos " "positivos" -#: ../../client/text_ui.py:1626 +#: ../../client/text_ui.py:1650 msgid "Running dependency test" msgstr "Ejecutando test de dependencias" -#: ../../client/text_ui.py:1673 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "¿ Quieres instalar los paquetes disponibles?" -#: ../../client/text_ui.py:1678 ../../client/text_ui.py:1756 +#: ../../client/text_ui.py:1702 ../../client/text_ui.py:1781 msgid "Installing available packages in" msgstr "Instalando los paquetes disponibles en" -#: ../../client/text_ui.py:1679 ../../client/text_ui.py:1757 +#: ../../client/text_ui.py:1703 ../../client/text_ui.py:1782 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" -#: ../../client/text_ui.py:1721 +#: ../../client/text_ui.py:1746 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Estadísticas de las Bibliotecas/Ejecutables" -#: ../../client/text_ui.py:1723 +#: ../../client/text_ui.py:1748 msgid "Not matched" msgstr "No coincidentes" -#: ../../client/text_ui.py:1750 +#: ../../client/text_ui.py:1775 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "¿Desea instalarlos?" +#: ../../server/activator.py:50 +msgid "choose on what branch operating" +msgstr "elige en qué rama trabajar" + #: ../../server/activator.py:56 msgid "package repositories handling functions" msgstr "funciones para el manejo de repositorios de paquetes" @@ -6993,12 +7027,12 @@ msgstr "cambia el repositorio a la rama especificada" msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag" msgstr "clona" -#: ../../server/reagent.py:114 +#: ../../server/reagent.py:116 #, fuzzy msgid "regenerate the library paths table" msgstr "regenera la tabla de dependencias" -#: ../../server/reagent.py:116 +#: ../../server/reagent.py:118 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" msgstr "elimina los paquetes descargados y limpia los directorios temp." @@ -7025,7 +7059,7 @@ msgid "Exit/Commit" msgstr "Salir/Enviar" #: ../../server/server_activator.py:226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2239 msgid "Notice text" msgstr "Texto del anuncio" @@ -7103,213 +7137,213 @@ msgstr "Errores de sincronización con la base de datos. No se puede continuar." msgid "Nothing found" msgstr "No se encontró nada" -#: ../../server/server_reagent.py:41 +#: ../../server/server_reagent.py:42 msgid "no package specified." msgstr "no se especificó ningún paquete." -#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:87 msgid "No valid repositories specified." msgstr "No se especificó un repositorio válido." -#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../server/server_reagent.py:91 msgid "Invalid repositories specified." msgstr "Se especificaron repositorios inválidos." -#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:95 msgid "Enabling" msgstr "Habilitando" -#: ../../server/server_reagent.py:97 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5284 +#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5334 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../../server/server_reagent.py:100 +#: ../../server/server_reagent.py:101 msgid "already enabled" msgstr "ya estaba habilitado" -#: ../../server/server_reagent.py:106 +#: ../../server/server_reagent.py:107 msgid "Disabling" msgstr "Deshabilitando" -#: ../../server/server_reagent.py:109 +#: ../../server/server_reagent.py:110 msgid "Disabled" msgstr "Deshabilitado" -#: ../../server/server_reagent.py:112 +#: ../../server/server_reagent.py:113 msgid "already disabled" msgstr "ya estaba deshabilitado" -#: ../../server/server_reagent.py:142 ../../server/server_reagent.py:169 -#: ../../server/server_reagent.py:243 ../../server/server_reagent.py:308 +#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 +#: ../../server/server_reagent.py:244 ../../server/server_reagent.py:308 msgid "Cannot match" msgstr "No se puede hacer coincidir" -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "in" msgstr "en" -#: ../../server/server_reagent.py:183 +#: ../../server/server_reagent.py:184 msgid "package dependencies" msgstr "dependencias del paquete" -#: ../../server/server_reagent.py:188 +#: ../../server/server_reagent.py:189 #, fuzzy msgid "package manual dependencies" msgstr "[server]dependencias manuales del paquete" -#: ../../server/server_reagent.py:198 +#: ../../server/server_reagent.py:199 #, fuzzy msgid "Manual dependencies editor" msgstr "[server]Editor manual de dependencias" -#: ../../server/server_reagent.py:203 +#: ../../server/server_reagent.py:204 msgid "no changes made" msgstr "sin cambios" -#: ../../server/server_reagent.py:220 +#: ../../server/server_reagent.py:221 #, fuzzy msgid "manual dependencies added successfully" msgstr "[server]dependencias manuales añadidas correctamente" -#: ../../server/server_reagent.py:237 +#: ../../server/server_reagent.py:238 #, fuzzy msgid "already pulled in" msgstr "[server]ya se había movido" -#: ../../server/server_reagent.py:319 +#: ../../server/server_reagent.py:322 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "No hay paquetes válidos para reempaquetar." #. normal scanning -#: ../../server/server_reagent.py:323 +#: ../../server/server_reagent.py:326 msgid "Scanning database for differences" msgstr "Buscando diferencias en la base de datos" -#: ../../server/server_reagent.py:342 +#: ../../server/server_reagent.py:345 msgid "Zarro thinggz totoo" msgstr "Nah' que hacerl" -#: ../../server/server_reagent.py:346 +#: ../../server/server_reagent.py:349 msgid "These are the packages that would be changed to injected status" msgstr "Estos son los paquetes cuyo estado será cambiado a inyectado" -#: ../../server/server_reagent.py:352 +#: ../../server/server_reagent.py:355 msgid "Would you like to transform them now ?" msgstr "¿ Quieres transformarlos ahora ?" -#: ../../server/server_reagent.py:359 +#: ../../server/server_reagent.py:362 msgid "Transforming from database" msgstr "Transformando desde la base de datos" -#: ../../server/server_reagent.py:361 +#: ../../server/server_reagent.py:364 msgid "Database transform complete" msgstr "Transformación de la base de datos completada" -#: ../../server/server_reagent.py:364 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:367 ../../server/server_reagent.py:555 msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "Estos son los paquetes que serán eliminados de la base de datos" -#: ../../server/server_reagent.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:374 #, fuzzy msgid "expired" msgstr "[server]expirados" -#: ../../server/server_reagent.py:388 +#: ../../server/server_reagent.py:391 msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" msgstr "" "Estos son los paquetes que serán añadidos/actualizados en la lista de añadir" -#: ../../server/server_reagent.py:394 +#: ../../server/server_reagent.py:397 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "¿ Quieres empaquetarlos ahora ?" -#: ../../server/server_reagent.py:395 +#: ../../server/server_reagent.py:398 msgid "inside" msgstr "dentro de" #. package them -#: ../../server/server_reagent.py:407 +#: ../../server/server_reagent.py:410 msgid "Compressing packages" msgstr "Comprimiendo paquetes" -#: ../../server/server_reagent.py:414 +#: ../../server/server_reagent.py:417 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" "Ignorando la entrada del Administrador de Paquetes Fuente rota, recompílalo " "por favor" -#: ../../server/server_reagent.py:418 +#: ../../server/server_reagent.py:421 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Nada que hacer, vuelve a comprobar mas tarde." -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Entries handled" msgstr "Entradas manejadas" -#: ../../server/server_reagent.py:455 ../../server/server_reagent.py:480 -#: ../../server/server_reagent.py:521 ../../server/server_reagent.py:538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../server/server_reagent.py:458 ../../server/server_reagent.py:483 +#: ../../server/server_reagent.py:524 ../../server/server_reagent.py:541 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 msgid "Not enough parameters" msgstr "No se han especificado suficientes parámetros" -#: ../../server/server_reagent.py:462 +#: ../../server/server_reagent.py:465 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" msgstr "" "La base de datos de Entropy ha sido reinicializada usando los paquetes " "binarios disponibles" -#: ../../server/server_reagent.py:470 +#: ../../server/server_reagent.py:473 msgid "Creating empty database to" msgstr "Creando una base de datos vacía en" -#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:475 msgid "Cannot overwrite already existing file" msgstr "No se puede sobrescribir un archivo ya existente" -#: ../../server/server_reagent.py:485 +#: ../../server/server_reagent.py:488 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." msgstr "Cambiando la rama, asegúrate de tener los paquetes sincronizados." -#: ../../server/server_reagent.py:492 +#: ../../server/server_reagent.py:495 msgid "Collecting packages that would be marked" msgstr "Recopilando paquetes que serán marcados" -#: ../../server/server_reagent.py:501 +#: ../../server/server_reagent.py:504 msgid "These are the packages that would be marked" msgstr "Estos son los paquetes que serán marcados" -#: ../../server/server_reagent.py:532 +#: ../../server/server_reagent.py:535 msgid "Matching packages to remove" msgstr "Buscando los paquetes para eliminar" -#: ../../server/server_reagent.py:563 ../../server/server_reagent.py:607 +#: ../../server/server_reagent.py:566 ../../server/server_reagent.py:610 msgid "Removing selected packages" msgstr "Eliminando los paquetes seleccionados" -#: ../../server/server_reagent.py:565 ../../server/server_reagent.py:611 +#: ../../server/server_reagent.py:568 ../../server/server_reagent.py:614 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." msgstr "" "Paquetes eliminados. Para eliminar paquetes binarios, ejecuta el activador." -#: ../../server/server_reagent.py:571 +#: ../../server/server_reagent.py:574 msgid "Searching injected packages to remove" msgstr "Buscando paquetes inyectados para eliminar" -#: ../../server/server_reagent.py:596 +#: ../../server/server_reagent.py:599 msgid "These are the injected packages pulled in for removal" msgstr "Estos son los paquetes inyectados puestos para eliminar" -#: ../../server/server_reagent.py:623 +#: ../../server/server_reagent.py:626 msgid "Bumping Repository database" msgstr "Sacudiendo la base de datos del repositorio" -#: ../../server/server_reagent.py:746 +#: ../../server/server_reagent.py:770 #, fuzzy msgid "No package sets found" msgstr "[set]No se han encontrado set de paquetes" -#: ../../server/server_reagent.py:756 +#: ../../server/server_reagent.py:778 #, fuzzy msgid "package set not found" msgstr "[set]set de paquetes no encontrado" @@ -7392,12 +7426,12 @@ msgstr "Entradas incorrectas, errores" msgid "Regenerate Cache" msgstr "Regenerar caché" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:280 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Tablón de Anuncios de los Repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:279 #, fuzzy msgid "" "Here below you will find a list of important news directly issued by your " @@ -7412,702 +7446,712 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:405 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:440 msgid "Connection name" msgstr "Nombre de la conexión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:406 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:478 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Hostname" msgstr "Nombre de Host" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:407 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:479 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:514 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Port" msgstr "Puerto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:409 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:444 msgid "SSL Connection" msgstr "Conexión SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:412 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:447 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3669 msgid "Choose what kind of test you would like to run" msgstr "Elige el tipo de test que quieras ejecutar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:512 msgid "Connection" msgstr "Conexión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:483 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:518 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:552 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1197 msgid "Connection Error" msgstr "Error de conexión" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:763 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:780 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:779 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:798 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:815 msgid "Packages information" msgstr "Información de los paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:749 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:784 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Advisory information" msgstr "Información del aviso" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:756 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:791 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:808 msgid "Execute" msgstr "Ejecutar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:768 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:803 msgid "Destination repository" msgstr "Repositorio de destino" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:820 msgid "Remove packages" msgstr "Eliminar paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:790 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:825 msgid "Copy/move packages" msgstr "Copiar/mover paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:830 msgid "Compile selected" msgstr "Compilar lo seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:835 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add USE" msgstr "Añadir USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:840 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "Remove USE" msgstr "Eliminar USE" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:812 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:847 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:817 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:852 msgid "Add" msgstr "Añadir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:822 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:862 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Refresh" msgstr "Actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:931 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:966 msgid "None" msgstr "Ninguno" #. description col -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:935 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:961 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:996 msgid "Parameters" msgstr "Parámetros" #. date col #. date -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:963 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1003 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:727 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:998 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Date" msgstr "Fecha" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1064 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1099 msgid "Key" msgstr "Clave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1111 msgid "USE Flags" msgstr "Parámetros USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Branch" msgstr "Rama" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1091 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Tag" msgstr "Etiqueta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1128 msgid "Injected" msgstr "Inyectado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1186 msgid "No connection to host, please check your data" msgstr "No hay conexión con el host, comprueba los datos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1190 msgid "Unable to create a remote session. Try again later." msgstr "Imposible crear una sesión remota, Inténtalo mas tarde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1194 msgid "Login failed. Please retry." msgstr "Login fallido. Inténtalo de nuevo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1203 msgid "SSL Error, are you sure the server supports SSL?" msgstr "Error SSL. ¿Estás seguro de que el servidor soporta SSL?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 msgid "Communication error" msgstr "Error de comunicación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1271 msgid "Current" msgstr "Actual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 msgid "c.mode" msgstr "modoCom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "branch" msgstr "rama" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1277 msgid "repositories" msgstr "repositorios" #. glsa id -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1539 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1574 msgid "GLSA Id." msgstr "Id. de GLSA" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 msgid "Are you sure you want to remove the selected packages ? (For EVA!)" msgstr "" "¿Estás seguro de que quieres eliminar los pauqetes seleccionados? (¡Para " "siempre!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1620 msgid "This is your last chance, are you really really really sure?" msgstr "Está es tu última oportunidad, ¿estás seguro seguro seguro?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1612 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3298 msgid "Atoms, space separated" msgstr "Atoms, separados por espacios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1649 msgid "USE flags, space separated" msgstr "Parámetros USE, separadas por espacios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1652 msgid "Insert command parameters" msgstr "Escribe los parámetros del comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2023 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2058 msgid "Cannot move/copy packages from different repositories" msgstr "No se pudo mover/copiar paquetes desde repositorios diferentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Execute copy" msgstr "Ejecutar copia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2045 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2080 msgid "Entropy packages move/copy" msgstr "Mover/copiar paquetes de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2237 msgid "Notice title" msgstr "Título del anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Link (URL)" msgstr "Enlace (URL)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2242 msgid "Insert your new notice board entry" msgstr "Inserta la nueva entrada para el tablón de anuncios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:719 msgid "Database" msgstr "Base de datos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2328 msgid "current revision" msgstr "revisión actual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2330 msgid "remote revision" msgstr "revisión remota" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execution mode" msgstr "Modo de ejecución" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute all" msgstr "Ejecutar todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute only selected" msgstr "Ejecutar sólo los seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2509 msgid "Choose the execution mode" msgstr "Elige el modo de ejecución" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2392 msgid "Commit message" msgstr "Enviar mensaje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2393 msgid "Pretend mode" msgstr "Modo de prueba" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2394 msgid "Packages check" msgstr "Comprobación de paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2363 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2398 msgid "Choose sync options" msgstr "Elige las opciones de sincronización" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2418 msgid "Mirror updates information" msgstr "Información de las actualizaciones de los mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2454 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2489 msgid "Choose the destination repository" msgstr "Elige el repositorio de destino" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2566 msgid "To be added" msgstr "Para ser añadido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5548 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2573 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5598 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 msgid "To be removed" msgstr "Para ser eliminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2545 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2580 msgid "To be injected" msgstr "Para ser inyectado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2994 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3027 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3029 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3062 msgid "Categories, space separated" msgstr "Categorías, separadas por espacios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3035 msgid "Insert categories" msgstr "Escribe categorías" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3033 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3068 msgid "Insert categories (if you want)" msgstr "Escribe categorías (si quieres)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Invalid Command" msgstr "Comando inválido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Custom command Error" msgstr "Error de comando personalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Error executing call" msgstr "Error ejecutando la llamada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3198 msgid "Insert packages removal parameters" msgstr "Escribe los parámetros de eliminación de paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3243 msgid "Custom USE flags" msgstr "Parámetros USE personalizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3248 msgid "Insert compilation parameters" msgstr "Escribe los parámetros de compilación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3301 msgid "Insert Package Information parameters" msgstr "Escribe los parámetros de Información del Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3346 msgid "Full output" msgstr "Salida completa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3349 msgid "Auto refresh" msgstr "Auto actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3351 msgid "Insert output parameters" msgstr "Escribe los parámetros de salida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3344 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3379 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Extended note" msgstr "Nota extendida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3382 msgid "Insert your new pinboard item" msgstr "Inserta tu nuevo ítem en el tablón de notas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3456 msgid "List type" msgstr "Tipo de lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3459 msgid "Choose what kind of list you want to see" msgstr "Elige el tipo de lista que quieras ver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3531 msgid "Choose from which repository" msgstr "Elige desde cual repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Needed Libraries" msgstr "Bibliotecas requeridas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Reverse dependencies" msgstr "Dependencias inversas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4385 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4435 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Eclass" msgstr "Eclasses" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 msgid "Entropy Search" msgstr "Búsqueda de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3620 msgid "Choose the repository" msgstr "Elige el repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3642 msgid "Choose the repositories you want to scan" msgstr "Elige los repositorios que quieras escanear" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Choose mode" msgstr "Elige el modo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Server check" msgstr "Comprobación de servidor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Mirrors check" msgstr "Comprobación de mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3709 msgid "Choose what notice board you want to see" msgstr "Elige el tablón de anuncios que quieras ver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3968 msgid "Expand to browse" msgstr "Expandir para navegar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3943 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3984 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3947 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3988 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4131 +#, fuzzy +msgid "Timeout Error" +msgstr "error de timeout" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4132 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out, sorry!" +msgstr "tiempo de conexión excedido mientras se recibían los datos" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4283 msgid "Package ChangeLog" msgstr "ChangeLog del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4337 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1614 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrado correctamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4339 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1618 msgid "Error registering vote" msgstr "Error registrando el voto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4352 msgid "License name" msgstr "Licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4392 msgid "Eclasses" msgstr "Eclasses" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4408 msgid "Depends" msgstr "Depende de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4416 msgid "Needed libraries" msgstr "Bibliotecas requeridas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4424 msgid "Protected item" msgstr "Elemento protegido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4377 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4389 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4401 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4427 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4451 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4495 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4545 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "¡Comparte tus opiniones, documentos y capturas de pantalla!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4546 msgid "Be part of our Community!" msgstr "¡Sé parte de nuestra Comunidad!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4584 msgid "Remotely" msgstr "Remotamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4696 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4746 msgid "Bug" msgstr "Fallo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4754 msgid "Reference" msgstr "Referencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4831 msgid "impact" msgstr "impacto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4835 msgid "access" msgstr "acceso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4850 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4854 msgid "Unaffected" msgstr "No afectados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4937 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5023 msgid "Write your" msgstr "Escribe tu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4976 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5026 msgid "Select your" msgstr "Selecciona tu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5033 msgid "Submit issue" msgstr "Enviar documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4996 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5046 msgid "Empty Document" msgstr "Documento Vacío" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5050 msgid "Invalid Description" msgstr "Descripción Inválida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5006 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5056 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Tipo de Documento Inválido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5059 msgid "Invalid Title" msgstr "Título Inválido" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5063 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "¿Confirmas que quieres enviar?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5089 msgid "UGC Error" msgstr "Error UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "El documento se ha añadido correctamente. Gracias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Success!" msgstr "¡Éxito!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5098 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5148 msgid "Write your document" msgstr "Escribe tu documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5156 msgid "Select your file" msgstr "Selecciona un archivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5168 msgid "On repository" msgstr "En el repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5235 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Estos son los paquetes que deben habilitarse para satisfacer la petición" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5237 msgid "Some packages are masked" msgstr "Algunos paquetes están enmascarados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5326 msgid "Masked package" msgstr "Paquete enmascarado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5358 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5602 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5613 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5624 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5652 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5685 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 msgid "No description" msgstr "Sin descripción" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5531 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Por favor, confirma las siguientes acciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5525 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:690 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:710 msgid "Item" msgstr "Ítem" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5596 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5646 msgid "To be downgraded" msgstr "Para ser desactualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5604 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5657 msgid "To be reinstalled" msgstr "Para ser reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5560 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5668 msgid "To be installed" msgstr "Para ser instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5679 msgid "To be updated" msgstr "Para ser actualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5816 msgid "About" msgstr "Acerca de" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5901 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5937 msgid "Sulfur Question" msgstr "Pregunta de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5892 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5942 msgid "Hey!" msgstr "¡Ey!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5988 msgid "Please fill the following form" msgstr "Por favor, rellena el formulario" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6057 #, fuzzy msgid "Add atom" msgstr "Añadir Atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6147 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6199 msgid "Invalid entry" msgstr "Datos inválidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6263 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6353 msgid "Accepted" msgstr "Aceptada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6420 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:688 msgid "license text" msgstr "licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6434 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6484 msgid "Exception caught" msgstr "Excepción capturada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6485 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "¡Sulfur ha petado! Ocurrió un error inesperado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6453 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6503 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "¡El informe se ha enviado correctamente! Muchas gracias." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6455 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6505 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "No se puede enviar el informe. ¿No estás conectado a Internet?" @@ -8172,13 +8216,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Error guardando el parámetro" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:830 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Ocurrió un problema al intentar guardar una preferencia" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:808 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:836 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:803 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:831 msgid "Parameter" msgstr "Parámetro" @@ -8298,7 +8342,7 @@ msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Todas las dependencias perdidas serán añadidas a la cola" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1743 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Cancelando las tareas en cola." @@ -8342,50 +8386,50 @@ msgstr "Modo Seguro" msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 msgid "Default packages sorting" msgstr "Orden por defecto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Ordenar por nombre [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Ordenar por nombre [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 msgid "Sort by downloads" msgstr "Ordenar por descargas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 msgid "Sort by votes" msgstr "Ordenar por valoración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 msgid "Sort by repository" msgstr "Ordenar por repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 #, fuzzy msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Ordenar por valoración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:379 #, fuzzy msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Ordenar por valoración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:380 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Ordenar por valoración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:441 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -8393,52 +8437,24 @@ msgstr "" "Los repositorios mostrados están configurados pero no están disponibles. " "Deben ser descargados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:440 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Si no lo haces, no podrán ser usados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:444 msgid "Download now" msgstr "Descargar ahora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:445 msgid "Skip" msgstr "Omitir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 -msgid "Show Package Updates" -msgstr "Mostrar actualizaciones de paquetes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 -msgid "Show available Packages" -msgstr "Mostrar paquetes disponibles" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "Mostrar paquetes instalados" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 -msgid "Show Masked Packages" -msgstr "Mostrar Paquetes Enmascarados" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:526 -msgid "Show All Packages" -msgstr "Mostrar Todos los Paquetes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:528 -msgid "Show Package Sets" -msgstr "Mostrar sets de paquetes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:530 -msgid "Show Queued Packages" -msgstr "Mostrar Paquetes en cola" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:616 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:611 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Preferences" msgstr "Preferencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:619 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:614 msgid "" "Some configuration options are critical for the health of your System. Be " "careful." @@ -8446,38 +8462,38 @@ msgstr "" "Algunas opciones de configuración son críticas para la salud de tu sistema. " "Ten cuidado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:775 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:770 msgid "Logged in as" msgstr "Conectado como" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:782 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:777 msgid "UGC Status" msgstr "Estado de UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:833 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:828 msgid "Error setting parameter" msgstr "Error fijando el parámetro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:807 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:802 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Ocurrió un problema mientras se cargaba una preferencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "must be of type" msgstr "debe ser del tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "got" msgstr "pero se obtuvo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:972 msgid "Error saving preferences" msgstr "Error guardando las preferencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:978 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -8485,125 +8501,125 @@ msgstr "" "Estos paquetes están enmascarados por defecto por tu propia decisión. Ten " "cuidado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1037 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generando metadatos. Espera por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1045 msgid "Error during list population" msgstr "Error mientras se expandía la lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1052 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1047 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Reintentando en 1 segundo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1082 msgid "Error loading advisories" msgstr "Error cargando avisos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Inicializando el módulo del repositorio..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1146 msgid "You must run this application as root" msgstr "Debes ejecutar este programa como root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "No estás conectado a Internet. Deberías de estarlo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1186 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Errores al actualizar los repositorios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1188 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Por favor, comprueba los siguientes logs para más información" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Los repositorios se han actualizado correctamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1196 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Todos los repositorios estaban ya actualizados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "repositorios ya estaban actualizados. Los demás han sido actualizados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "Se debe actualizar sys-apps/entropy lo antes posible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1213 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Nada que hacer. Estoy desocupado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1215 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "No malgastes tu tiempo aquí; esto es sólo un modo de ocupar espacio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Sigo vivo y coleando" #. -> Get lists -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1319 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Generando metadatos, espera por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1321 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy está indexando los repositorios. Tardará algunos segundos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1323 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "Mientras esperas, tómate un descanso y mira afuera. ¿Está lloviendo?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1331 msgid "Calculating" msgstr "Calculando" #. if bootstrap: time.sleep(1) -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "Showing" msgstr "Mostrando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1379 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 #, fuzzy msgid "Abort action" msgstr "forzar accción" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1500 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Ignorando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Otra instancia de Entropy está ejecutándose. No se puede procesar la cola." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Running tasks" msgstr "Ejecutando tareas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Procesando los paquetes en cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1612 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Atención. Has elegido abortar el proceso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -8611,17 +8627,17 @@ msgstr "" "Atención. Ocurrió un error mientas se procesaba la cola.\n" "Observa el terminal de procesamiento por favor." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1627 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1672 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1669 msgid "No packages selected" msgstr "No hay paquetes seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1752 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1749 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Omitiendo el mirror actual." @@ -8792,7 +8808,7 @@ msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Hay sets de paquetes incompletos. Continúa bajo tu propio riesgo" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1923 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Packages" msgstr "Paquetes" @@ -8853,13 +8869,13 @@ msgid "Active" msgstr "Activado" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2302 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #. Setup revision column #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Revision" msgstr "Revisión" @@ -8914,123 +8930,123 @@ msgstr "Versión disponible" msgid "Critical Information" msgstr "Información crítica" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:129 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 msgid "_Disable Notification Applet" msgstr "_Deshabilitar el Applet de Notificación" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:130 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 msgid "Disable Notification Applet" msgstr "Deshabilitar el Applet de Notificación" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:131 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 msgid "_Enable Notification Applet" msgstr "_Habilitar el Applet de Notificación" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:132 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 msgid "Enable Notification Applet" msgstr "Habilitar el Applet de Notificación" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 msgid "_Check for updates" msgstr "_Comprobar actualizaciones" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 msgid "Check for updates" msgstr "Comprobar actualizaciones" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 msgid "_Launch Package Manager" msgstr "_Ejecutar el administrador de paquetes" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 msgid "Launch Package Manager" msgstr "Ejecutar el administrador de paquetes" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141 msgid "_Packages Website" msgstr "Sitio web de los _paquetes" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 msgid "Use Packages web interface" msgstr "Usa la interfaz web de los paquetes" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143 msgid "_Sabayon Linux Website" msgstr "Sitio web de Sabayon _Linux" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144 msgid "Launch Sabayon Linux Website" msgstr "Abrir la web de Sabayon Linux" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "_Exit" msgstr "_Salir" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:180 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:184 msgid "Cannot monitor Sabayon updates" msgstr "No se pueden monitorizar las actualizaciones de Sabayon" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:182 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:186 msgid "Entropy DBus service not available" msgstr "El servicio DBus de Entropy no está disponible" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:183 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:187 msgid "unable to communicate with the updates service" msgstr "no se pudo comunicar con el servicio de actualizaciones" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:191 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:195 msgid "Sabayon updates service loaded" msgstr "Servicio de actualizaciones de Sabayon cargado" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:197 msgid "Entropy DBus service loaded" msgstr "Servicio DBus de Entropy cargado" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:194 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:198 msgid "your Sabayon will notify you once updates are available" msgstr "Sabayon te notificará cuando haya actualizaciones disponibles" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:213 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:225 msgid "updates available" msgstr "actualizaciones disponibles." -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 msgid "Sabayon updates available" msgstr "Actualizaciones de Sabayon disponibles" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:232 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:234 msgid "Your Sabayon is up-to-date" msgstr "Sabayon está completamente actualizado" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:230 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:235 msgid "No updates available at this time, cool!" msgstr "¡Genial! No hay actualizaciones disponibles." #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:246 msgid "Repositories are being updated" msgstr "Los repositorios están actualizándose" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:239 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:247 msgid "Sabayon repositories status" msgstr "Estado de los repositorios de Sabayon" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:248 msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "Los repositorios se están actualizando automáticamente" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:324 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:333 msgid "Updates Notification Applet Disabled" msgstr "Applet de Notificación de Actualizaciones desactivado" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:334 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:343 msgid "Updates Notification Applet Enabled" msgstr "Applet de Notificación de Actualizaciones activado" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:375 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:384 msgid "Updates Notification" msgstr "Notificación de actualizaciones" @@ -9135,95 +9151,100 @@ msgid "Cl_ean" msgstr "_Limpiar" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Close notice" +msgstr "Elige el modo" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Collision protection" msgstr "Protección de colisión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Command arguments" msgstr "Argumentos del comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Command description" msgstr "Descripción del comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Command name" msgstr "Nombre del comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Compile atoms" msgstr "Compilar atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compila los paquetes en el servidor remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Completed at" msgstr "Completado a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Compression" msgstr "Compresión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Creation date" msgstr "Fecha de creación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Current repository" msgstr "Repositorio actual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Custom shell command" msgstr "Comando de shell personalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "D_ependencies" msgstr "D_ependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Data View" msgstr "Ver datos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Database updates" msgstr "Actualizs. de la bd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Default repository selection" msgstr "[comRep]Selección de repositorio por defecto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Dele_te all" msgstr "Borrar _todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Delete selected" msgstr "Eliminar seleccionadas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Dep. test" msgstr "Test de deps." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Dependencies test" msgstr "Test de dependencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Disable" msgstr "Deshabilitado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9233,678 +9254,686 @@ msgstr "" "Sólo eliminar\n" "Instalar+Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Done" msgstr "Hecho" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "Download Path" msgstr "Ruta de descarga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "Download only" msgstr "Sólo descargar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Download source code" msgstr "Descargar el código fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Download speed limit" msgstr "Velocidad límite de descarga" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Enable _all" msgstr "Habilitar _todos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Entropy API" msgstr "API de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Administrador de Paquetes de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Administrador de Repositorios de Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Administrador de Conexión del Servicio Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy puede mantener una copia de seguridad de tus archivos de " "configuración actualizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Error message" msgstr "Mensaje de error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Errored at" msgstr "Erróneo en" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Ejemplo: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "External Trigger" msgstr "Activador externo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "General" msgstr "General" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Generic title 1" msgstr "Título genérico 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Generic title 2" msgstr "Título genérico 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Get Spm environment information" msgstr "[comRep]Obtener la información del entorno del adm. de paq. fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Get output" msgstr "[comRep]Obtener la salida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Get package information" msgstr "[comRep]Obtener información del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "" "[comRep]Obtener actualizaciones relacionadas con las categorías elegidas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +msgid "Hide this until something new happens" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Si está seleccionado, los paquetes sólo se descargarán" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Ignored protected files" msgstr "Archivos Protegidos ignorados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Install Set" msgstr "Instalar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Install Size" msgstr "Tamaño instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Instala un archivo de paquete autónomo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Install from binary package..." msgstr "Instalar desde un paquete binario..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Instalar el Set de Paquetes seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Install the selected package" msgstr "Instalar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Installation" msgstr "Instalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Installed Packages" msgstr "Paquetes instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Interactivity" msgstr "Interactividad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Interface Colors" msgstr "Colores del interfaz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Kernel Tag" msgstr "Tag del kernel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Palabras clave (separadas por espacios)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Library test" msgstr "Comprobación de bibliotecas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Cargar Contenido Generado por los Usuarios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Load content" msgstr "Cargar contenido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Location" msgstr "Procedencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "MD5 Signature" msgstr "Firma MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "M_erge" msgstr "M_erge" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Enmascara los paquetes seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Mask this package" msgstr "Enmascarar este paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Merge all" msgstr "_Merge a todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Messages" msgstr "Mensajes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Mirror updates" msgstr "Actualizs. de los mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "New backup" msgstr "Nueva copia de seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Not done" msgstr "[comRep]No finalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "[comRep]Información de la Entrada del Tablón de Anuncios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Notice board Id" msgstr "ID del anuncio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "O_ther" msgstr "_Otros" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Output View" msgstr "Ver la salida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Package (default)" msgstr "Paquete (por defecto)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Package Info" msgstr "Información del Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Package Information" msgstr "Información del Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Package Masking" msgstr "Enmascaramiento de Paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Package Size" msgstr "Paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Package category" msgstr "Categorías de paquetes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Package description" msgstr "Descripción del paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Package downgrade" msgstr "Desactualización de paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Package not installed" msgstr "Paquete no instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquete reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package removed" msgstr "Paquete eliminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package sub-description" msgstr "Subdesripción de paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package subtitle" msgstr "Subtítulo de paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package updated" msgstr "Paquete actualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Pinboard Id" msgstr "Id del Tablón de Notas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Pinboard Item Information" msgstr "[comRep]Información del Ítem del Tablón de Notas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Pinboard View" msgstr "Vista del Tablón de Notas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Please Confirm" msgstr "Confirma por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Por favor, envíanos este error añadiendo toda la información que puedas." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Evita que los archivos pertenecientes a un paquete sean sobrescritos por otro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Process details" msgstr "Mostrar detalles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioridad de proceso (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Process result" msgstr "Resultado del proceso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Processing at" msgstr "Procesando a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "_Propiedades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Protected files and directories" msgstr "Archivos y directorios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Archivos y máscara de directorios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Proxy Password" msgstr "Contraseña del proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Proxy Username" msgstr "Nombre de usuario del proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Purge" msgstr "Purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "E_ncolar los paquetes del aviso seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Queue Id" msgstr "ID de cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Queue Item Information" msgstr "Información del Ítem en Cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 #, fuzzy msgid "Queue View" msgstr "[comRep]Ver la cola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Queued at" msgstr "En cola desde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Re_generar caché" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Ta_blón de Anuncios de los Repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Reinstalar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Reload" msgstr "Recargar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Remote stdout file" msgstr "Archivo stdout remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "Remove Selected" msgstr "Eliminar Seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "Remove Set" msgstr "Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Eliminar parámetros USE de los atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Remove atoms" msgstr "Eliminar Atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Eliminar paquetes en el servidor remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Eliminar el Set de Paquetes seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Remove the selected package" msgstr "Eliminar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Eliminar el paquete seleccionado y su configuración" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Repositories" msgstr "Repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Repositories options" msgstr "Opciones del repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Repository information" msgstr "Información del repositorio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurar seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Review for Install..." msgstr "Revisar para instalar..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Enviar el Informe de Errores" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervicios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Save" msgstr "Guardar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Secure Services Port" msgstr "Puerto para los Servicios de Seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Security" msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Security updates" msgstr "Actualizaciones de seguridad" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Services Port" msgstr "Puerto para los Servicios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Mostrar Changelog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Show Selected" msgstr "Mostrar seleccionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Show all" msgstr "Mostrar todo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Show applied" msgstr "Mostrar aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostrar no aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Socket settings" msgstr "Configuración de socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Source Package Manager" msgstr "Administrador de Paquetes Fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Spm Info" msgstr "Info. del Adm. Paq. Fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Spm Sync" msgstr "Sinc. Adm. Paq. Fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Spm tree updates" msgstr "Árbol de actualizaciones del admin. paqs. fuente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Submit a new document" msgstr "Enviar un nuevo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Successful mesage" msgstr "Mensaje" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Cambiar al Modo Avanzado de Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Switch to" msgstr "Cambiar a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "Sync repositories to fetch latest updates" msgstr "Sincroniza los repositorios para obtener las últimas actualizaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "System Database" msgstr "BD del sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "System files" msgstr "Archivos del Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Terminal font" msgstr "Fuente de la consola" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Text on error message" msgstr "Texto en mensajes de error" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Text on succ. message" msgstr "Texto en mensajes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Esto es lo que se suele llamar \"nivel de nice\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Información de la Entrada UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Undo Install" msgstr "Deshacer Instalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Undo Install Set" msgstr "Deshacer Instalación de Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Deshacer acción de Instalación de Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Undo Install action" msgstr "Deshacer acción de Instalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Undo Purge" msgstr "Deshacer Purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Undo Purge action" msgstr "Deshacer acción de Purgar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Deshacer Reinstalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Deshacer acción de Reinstalación" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Undo Remove" msgstr "Deshacer Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Deshacer Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Deshacer acción de Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "Undo Remove action" msgstr "Deshacer acción de Eliminar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Undo Update" msgstr "Deshacer Actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Undo Update action" msgstr "Deshacer acción de Actualizar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Unmask this package" msgstr "Desenmascarar este paquete" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Update the selected package" msgstr "Actualizar el paquete seleccionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Updates" msgstr "Actualizaciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "User / Group" msgstr "Usuario / Grupo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Version" msgstr "Versión" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Website" msgstr "Sitio web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "What you were doing" msgstr "Lo que estabas haciendo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9912,168 +9941,168 @@ msgstr "" "Debes aceptar las siguientes licencias.\n" "Por favor, léelas cuidadosamente y toma tu decisión." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Your E-mail" msgstr "Tu email" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Your Full Name" msgstr "Tu nombre completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "_Accept License" msgstr "_Aceptar licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "_Add All" msgstr "Añadir _todas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "_Add Set" msgstr "Aña_dir Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "_Clear all cache" msgstr "_Limpiar toda la caché" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "_Clear all credentials" msgstr "Limpiar todas las cre_denciales" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Ejecutar acciones" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "Aña_dir Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forzar la actualización de repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "_Generate Login" msgstr "_Generar Login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "_Help" msgstr "A_yuda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "_Insert String" msgstr "_Insertar cadena" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "_More" msgstr "_Más" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "_Open Document" msgstr "Abrir Doc_umento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "_Overview" msgstr "_General" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "_Properties" msgstr "_Propiedades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Encolar todos los paquetes vulnerables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "_Read License" msgstr "_Leer licencia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "_References" msgstr "_Referencias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Remote Repository Manager" msgstr "Administrador de _Repositorios Remotos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Remove All" msgstr "_Eliminar todas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Remove Login" msgstr "_Eliminar Login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Remove Set" msgstr "_Eliminar Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_SSL Connection" msgstr "Cone_xión SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Omitir mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Submit Document" msgstr "Enviar Docu_mento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Update Repositories" msgstr "A_ctualizar repositorios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "¿ emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "kB/sec" msgstr "kB/seg" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "type your password here" msgstr "escribe tu contraseña aquí" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "type your username here" msgstr "escribe tu nombre de usuario aquí" @@ -10089,6 +10118,81 @@ msgstr "" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Ejecutar el Administrador de Paquetes" +#, fuzzy +#~ msgid "selected SPM backend not available" +#~ msgstr "El backend del Administrador de Paquetes Fuente no está disponible" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "no fijado" + +#~ msgid "have you configured make.conf properly?" +#~ msgstr "¿Has configurado el archivo make.conf apropiadamente?" + +#~ msgid "Cleaning old package files..." +#~ msgstr "Limpiando los archivos antiguos del paquete..." + +#~ msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo actualizar el contador de Portage porque el destino %s no " +#~ "existe." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo actualizar el archivo world de Portage porque el archivo de " +#~ "destino %s no existe." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." +#~ msgstr "" +#~ "No se pudo actualizar el archivo world de Portage porque el archivo de " +#~ "destino %s está corrupto." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "[]%s es un directorio pero debería de ser un enlace simbólico. " +#~ "Eliminándolo en 20 segundos..." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s es un directorio que debería de ser un archivo. Eliminándolo en 20 " +#~ "segundos..." + +#~ msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" +#~ msgstr "No se pudo comprobar CONFIG PROTECTION. Error" + +#~ msgid "" +#~ "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#~ msgstr "" +#~ "No se pudieron obtener algunos paquetes. Prueba a actualizar los " +#~ "repositorios e inténtalo de nuevo" + +#~ msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#~ msgstr "" +#~ "La descarga del paquete seleccionado no está disponible, error " +#~ "desconocido." + +#~ msgid "Show Package Updates" +#~ msgstr "Mostrar actualizaciones de paquetes" + +#~ msgid "Show available Packages" +#~ msgstr "Mostrar paquetes disponibles" + +#~ msgid "Show Installed Packages" +#~ msgstr "Mostrar paquetes instalados" + +#~ msgid "Show Masked Packages" +#~ msgstr "Mostrar Paquetes Enmascarados" + +#~ msgid "Show All Packages" +#~ msgstr "Mostrar Todos los Paquetes" + +#~ msgid "Show Package Sets" +#~ msgstr "Mostrar sets de paquetes" + +#~ msgid "Show Queued Packages" +#~ msgstr "Mostrar Paquetes en cola" + #~ msgid "Invalid backend" #~ msgstr "Backend inválido" @@ -10381,9 +10485,6 @@ msgstr "_Ejecutar el Administrador de Paquetes" #~ msgid "Updates: unhandled error" #~ msgstr "Actualizaciones: error sin manejar" -#~ msgid "Updates: error" -#~ msgstr "Actualizaciones: error" - #~ msgid "Updates issue:" #~ msgstr "Problema con las actualizaciones:" diff --git a/misc/po/fr.po b/misc/po/fr.po index b1f1dfe65..ccb660479 100644 --- a/misc/po/fr.po +++ b/misc/po/fr.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LAN_FR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-06-15 15:29-0000\n" "Last-Translator: SUFFYS \n" "Language-Team: french \n" @@ -13,116 +13,111 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: FRANCE\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py:88 -#, fuzzy -msgid "selected SPM backend not available" -msgstr "La branche choisi n'existe pas maintenant." - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:34 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:36 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "fichier" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:35 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:37 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:41 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:43 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:42 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:44 #, fuzzy msgid "Applications or system libraries" msgstr "rechercher les librairies manquantes" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:46 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "System" msgstr "Système" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:47 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:49 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "librairies" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:51 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:53 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Nom" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:52 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:54 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:56 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:60 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:62 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:66 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:68 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:72 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:74 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:78 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:80 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:84 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 #, fuzzy msgid "Networking" msgstr "Versions" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:90 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:92 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:96 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:98 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:102 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Options de l'application" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:117 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:171 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1723 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1726 #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:26 @@ -134,7 +129,7 @@ msgstr "Options de l'application" msgid "OutputInterface does not have an updateProgress method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:567 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:578 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1521 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1641 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3057 @@ -143,152 +138,173 @@ msgstr "" msgid "error" msgstr "erreur" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:569 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:580 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:210 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:459 -#: ../../server/server_reagent.py:103 ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../server/server_reagent.py:104 ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "introuvable" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1002 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1416 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:608 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:696 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:783 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:870 +msgid "QA" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1417 +msgid "Cannot update Portage database to destination" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1430 +#, fuzzy +msgid "SPM uid update error" +msgstr "Mises à jour : erreur" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1481 +msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1600 +msgid "Cannot run SPM configure phase for" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1604 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1582 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1621 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1711 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1923 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1943 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 +#: ../../libraries/entropy/db.py:60 ../../libraries/entropy/security.py:351 +#: ../../server/server_reagent.py:636 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2027 #, fuzzy msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Calcul des dépendances" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1131 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2156 msgid "missing right parenthesis" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2226 #, fuzzy msgid "missing atom list in" msgstr "Smart Application compressée" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2229 #, fuzzy msgid "Conditional without target in" msgstr "Continuer avec l'ajout ?" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2259 #, fuzzy msgid "Conditional with no target" msgstr "Continuer avec l'ajout ?" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 msgid "Empty target in string" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 #, fuzzy msgid "Deprecated" msgstr "Créé" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Nested use flags without parenthesis" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1279 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2313 #, fuzzy msgid "Conditional without flag" msgstr "Continuer avec l'ajout ?" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1295 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2329 #, fuzzy msgid "Conditional without parenthesis" msgstr "Continuer avec l'ajout ?" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1885 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3345 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3390 #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:1194 msgid "not supported" msgstr "non supporté" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1886 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2576 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -#, fuzzy -msgid "not set" -msgstr "n'est pas installé" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "have you configured make.conf properly?" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2064 -#, fuzzy -msgid "Extracting package metadata" -msgstr "Extraction des métadonnées Entropy de" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2193 -msgid "changelog string conversion error" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2292 -#, fuzzy -msgid "Package extraction complete" -msgstr "Caclcul terminé" - -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:459 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:460 msgid "Calculating updates..." msgstr "Calcul des mises à jour..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:518 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:519 #, fuzzy msgid "Running package injection" msgstr "Tâches lancées" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:525 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:526 #, fuzzy msgid "Running package removal" msgstr "Tâches lancées" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:549 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:550 #, fuzzy msgid "Running package quickpkg" msgstr "Tâches lancées" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:571 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:572 #, fuzzy msgid "Adding packages" msgstr "Montrer les paquets installés" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:730 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:731 msgid "" "Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, " "it's just fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:771 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:772 #, fuzzy msgid "Scanning" msgstr "Recherche en cours" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:791 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:792 msgid "Socket error, continuing..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:856 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:869 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:857 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:870 #: ../../server/server_activator.py:388 ../../server/server_activator.py:402 msgid "Remote Entropy Database Repository Status" msgstr "Statut de la Base de données des Dépôts Entropy distants" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:860 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:871 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 #: ../../server/server_activator.py:390 ../../server/server_activator.py:404 msgid "Host" msgstr "Hôte" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:862 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:873 #: ../../server/server_activator.py:391 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Database revision" msgstr "Révision de la base de donnée" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:863 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:864 #: ../../server/server_activator.py:394 msgid "Database local revision currently at" msgstr "Révision de la bases données locale actuellement à" @@ -467,326 +483,338 @@ msgstr "Merci de patienter" msgid "no login data" msgstr "Enlever" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:289 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:348 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:529 #, fuzzy msgid "repository not configured" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:355 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:415 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:416 #, fuzzy msgid "migrating database path from" msgstr "Création de la base de données vide dans" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:417 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1185 ../../client/text_configuration.py:107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:418 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1214 ../../client/text_configuration.py:107 msgid "to" msgstr "vers" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:554 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:555 #, fuzzy msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "n'est pas diponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:566 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:567 #, fuzzy msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Vous! Pourquoi voulez vous supprimer le dépot principal ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:569 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:570 #, fuzzy msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Vous! Pourquoi voulez vous supprimer le dépot principal ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:590 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:591 #, fuzzy msgid "server-side repository" msgstr "définir le répertoire par défaut" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:592 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:593 #, fuzzy msgid "community repository" msgstr "depuis le dépôt" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:595 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:599 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:600 msgid "current branch" msgstr "branche actuelle" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:602 #, fuzzy msgid "type" msgstr "Type" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:611 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:612 #, fuzzy msgid "Currently configured repositories" msgstr "synchroniser tous les dépôts configurés" # not sure : matching -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:733 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:734 #, fuzzy msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Comparaison des paquets déjà à jour" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:740 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:741 #, fuzzy msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Base de donnée Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:754 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:755 #: ../../server/server_activator.py:339 msgid "Mirrors status table" msgstr "Table des statuts des miroirs" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:763 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:767 #: ../../server/server_activator.py:345 ../../server/server_activator.py:349 msgid "Unlocked" msgstr "Déverrouillé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:765 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:768 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:769 #: ../../server/server_activator.py:343 ../../server/server_activator.py:347 msgid "Locked" msgstr "Verrouillé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:775 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:933 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:776 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 #, fuzzy msgid "database" msgstr "URL de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:777 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3573 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1902 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2334 #, fuzzy msgid "download" msgstr "Télécharger" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:786 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:787 #, fuzzy msgid "cannot lock mirror" msgstr "Rien à faire" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:920 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:921 #, fuzzy msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Base de donnée Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:935 #, fuzzy msgid "indexing database" msgstr "Remplissage de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1047 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1154 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:723 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7370 ../../libraries/entropy/db.py:7383 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7402 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/text_rescue.py:230 ../../client/text_rescue.py:238 -#: ../../client/text_rescue.py:243 ../../client/text_ui.py:489 -#: ../../client/text_ui.py:1250 ../../client/text_ui.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:747 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7430 ../../libraries/entropy/db.py:7448 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7461 ../../libraries/entropy/db.py:7480 +#: ../../client/text_rescue.py:72 ../../client/text_rescue.py:227 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:240 +#: ../../client/text_ui.py:493 ../../client/text_ui.py:1269 +#: ../../client/text_ui.py:1370 msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENTION" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 #, fuzzy msgid "forcing package updates" msgstr "Montrer les mises à jours des paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1050 #, fuzzy msgid "Syncing with" msgstr "Lancée avec" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1079 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1134 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3003 -#: ../../libraries/entropy/db.py:945 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3048 +#: ../../libraries/entropy/db.py:967 msgid "WARNING" msgstr "AVERTISSEMENT" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1081 msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1082 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1137 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1083 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1138 msgid "do it manually" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1118 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1119 #, fuzzy msgid "repackaging" msgstr "Remplacement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1136 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1157 #, fuzzy msgid "Please update packages manually" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1184 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1185 msgid "Checking" msgstr "Vérification" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1213 #, fuzzy msgid "Running dependencies test" msgstr "Vérification des dépendances" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 -#: ../../client/text_ui.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1242 +#: ../../client/text_ui.py:1688 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Voici les dépendances introuvables" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1248 -#: ../../client/text_ui.py:1668 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1249 +#: ../../client/text_ui.py:1692 msgid "Needed by" msgstr "Requis par" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1267 msgid "by repo" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1277 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1301 -#: ../../client/text_ui.py:1715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1295 +#, fuzzy +msgid "Broken and matched packages list" +msgstr "Pas de résultat" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1297 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:384 +#, fuzzy +msgid "Dumping results into these files" +msgstr "déjà activé" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1327 +#: ../../client/text_ui.py:1740 msgid "System is healthy" msgstr "Le système est en bonne santé" # not sure : match -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1310 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1336 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Vérifie les librairies avec Spm, merci de patienter" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1347 #, fuzzy msgid "These are the matched packages" msgstr "Voici les paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1350 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1413 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1447 #, fuzzy msgid "Packages string" msgstr "paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1391 #, fuzzy msgid "No matched packages" msgstr "Pas de résultat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1402 #, fuzzy msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Vérification des dépendances" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1384 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1417 #, fuzzy msgid "Scanning package" msgstr "Montrer les paquets installés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1435 #, fuzzy msgid "not found anymore" msgstr "introuvable" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1446 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1480 #, fuzzy msgid "Initializing an empty database" msgstr "Initialisation de la nouvelle base de donnée dans" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1459 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1493 #, fuzzy msgid "Entropy database file" msgstr "Base de donnée Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1495 msgid "successfully initialized" msgstr "initialisation avec succés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1515 #, fuzzy msgid "Invalid tag specified" msgstr "Aucun paquet valide spécifié" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1503 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1537 #, fuzzy msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1583 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1609 #, fuzzy msgid "nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1635 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Voici les paquets qui seraient marqués" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1636 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1931 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3539 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1670 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3336 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3317 -#: ../../server/server_reagent.py:504 ../../server/server_reagent.py:559 -#: ../../server/server_reagent.py:603 +#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:562 +#: ../../server/server_reagent.py:606 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1707 #, fuzzy msgid "checking package hash" msgstr "Vérification des mises à jour..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1726 #, fuzzy msgid "hash does not match for" msgstr "Pas de résultat" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1738 msgid "wrong md5" msgstr "mauvais md5" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1750 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 msgid "download errors" msgstr "erreurs de téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1717 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1839 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1958 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2726 @@ -796,298 +824,298 @@ msgstr "erreurs de téléchargement" msgid "reason" msgstr "Raison" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1734 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1768 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2798 msgid "download completed successfully" msgstr "Téléchargement terminé avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1782 #, fuzzy msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "" "Début du verrouillage de la base de données des miroirs de téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1797 #, fuzzy msgid "working on branch" msgstr "En utilisant la branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1779 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 #, fuzzy msgid "updating package" msgstr "Montrer les paquets installés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1847 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1841 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1875 #, fuzzy msgid "Cannot touch system database" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1890 #, fuzzy msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1892 #, fuzzy msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" #. note -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1904 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:88 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1005 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3343 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1871 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905 #, fuzzy msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" msgstr "télécharger uniquement les paquets sans les installer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1881 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915 msgid "new tag" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1951 #, fuzzy msgid "dependency" msgstr "Dépendances" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1981 msgid "switching" msgstr "basculement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2001 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2006 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 msgid "moving file" msgstr "déplacement du fichier" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2022 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2056 #, fuzzy msgid "loading data from source database" msgstr "Transformation depuis la base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2043 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2077 #, fuzzy msgid "injecting data to destination database" msgstr "Transductionactionintaction des bases de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2061 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2095 #, fuzzy msgid "removing entry from source database" msgstr "Transformation depuis la base de données" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2079 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2113 msgid "successfully handled atom" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2143 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 #, fuzzy msgid "adding package" msgstr "Montrer les paquets installés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3190 #, fuzzy msgid "added package" msgstr "Montrer les paquets installés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2151 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2185 #, fuzzy msgid "rev" msgstr "supprimé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2198 #, fuzzy msgid "manual dependencies for" msgstr "Dépendances" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2286 #, fuzzy msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Exception trouvée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 #, fuzzy msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "extraire les métadonnées Entropy des paquets .tbz2 donnés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2378 #, fuzzy msgid "injecting entropy metadata" msgstr "collecte des métadonnées Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2407 #, fuzzy msgid "injection complete" msgstr "Caclcul terminé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2385 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2398 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2419 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2124 msgid "config files" msgstr "Fichiers de configuration" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2386 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420 #, fuzzy msgid "checking system" msgstr "Somme de contrôle" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2433 #, fuzzy msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "montrer les fichiers de configuration qui seront mis à jour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2465 #, fuzzy msgid "removing package" msgstr "Compression des paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2444 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2477 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2646 #, fuzzy msgid "removal complete" msgstr "Suppression de la base de données complète" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2707 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2740 #, fuzzy msgid "invalid database revision" msgstr "Révision de la base de donnée" # not sure : deflate -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2709 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2742 #, fuzzy msgid "defaulting to 0" msgstr "Déconstruction" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2961 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3006 #, fuzzy msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Initialisation de la nouvelle base de donnée dans" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3004 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3049 #, fuzzy msgid "database already exists" msgstr "Bases de données déjà synchronisées" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3014 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3059 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3080 #, fuzzy msgid "Dumping current revisions to file" msgstr "déjà activé" #. do not translate treeupdates -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3053 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3098 msgid "Dumping current 'treeupdates' actions to file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3066 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3111 #, fuzzy msgid "Would you like to sync packages first (important!) ?" msgstr "" "Voule-vous rechercher les paquets qui pourraient être supprimés avec ceux " "donnés ci-dessus ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3089 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3134 #, fuzzy msgid "Reinitializing Entropy database for branch" msgstr "Initialisation de la nouvelle base de donnée dans" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3091 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3136 #, fuzzy msgid "using Packages in the repository" msgstr "rechercher les paquets dans les dépôts" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3109 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154 #, fuzzy msgid "analyzing" msgstr "Analyse" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 #: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1179 msgid "revision" msgstr "révision" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1451 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1536 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:476 ../../client/text_rescue.py:297 -#: ../../client/text_rescue.py:310 ../../client/text_ui.py:976 -#: ../../client/text_ui.py:977 ../../client/text_ui.py:979 -#: ../../client/text_ui.py:980 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5917 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:982 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:512 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_rescue.py:307 ../../client/text_ui.py:992 +#: ../../client/text_ui.py:993 ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:996 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:411 msgid "Attention" msgstr "Attention" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3238 #, fuzzy msgid "cannot match" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3249 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3513 #, fuzzy msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3264 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3526 #, fuzzy msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "lister les paquets dans le dépôt par défaut" # not sure : quickpkg'd -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 #, fuzzy msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Voici la liste des fichiers qui vont être quickpkg'd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3305 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3350 #, fuzzy msgid "Working on mirror" msgstr "Pas de mirroir de téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3326 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3371 #, fuzzy msgid "checking hash" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3343 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3360 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3405 #, fuzzy msgid "digest verification of" msgstr "Notification de mises à jour" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3407 #, fuzzy msgid "failed for unknown reasons" msgstr "Dépaquetage impossible pour raison inconnue" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3377 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3697 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:625 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:679 @@ -1097,150 +1125,150 @@ msgstr "Dépaquetage impossible pour raison inconnue" msgid "package" msgstr "paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3379 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3424 msgid "NOT healthy" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3392 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3709 #, fuzzy msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Voici les paquets installés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3446 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:131 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:383 #, fuzzy msgid "Mirror" msgstr "Mirroirs" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3420 -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3465 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Statistics" msgstr "Statistiques" # not sure : inflate -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3474 #, fuzzy msgid "Number of checked packages" msgstr "Paquet construit" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3484 #, fuzzy msgid "Number of healthy packages" msgstr "Nombre de fichiers trouvés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3494 #, fuzzy msgid "Number of broken packages" msgstr "supprimer un ou plusieurs paquets" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:909 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3512 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:910 msgid "local" msgstr "locale" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3504 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3549 #, fuzzy msgid "available" msgstr "Disponible" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3517 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3562 #, fuzzy msgid "upload/ignored" msgstr "Répertoires masqués" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3552 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3597 #, fuzzy msgid "Starting to download missing files" msgstr "" "Début du verrouillage de la base de données des miroirs de téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3608 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3629 #, fuzzy msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Dépots mis à jour avec succès" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3593 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3638 #, fuzzy msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 msgid "They won't be checked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3630 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3675 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3699 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "" # not sure : inflate -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3691 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3736 #, fuzzy msgid "checked packages" msgstr "Paquet construit" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3701 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3746 #, fuzzy msgid "healthy packages" msgstr "Nombre de fichiers trouvés" # not sure : inflate -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3711 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3756 #, fuzzy msgid "broken packages" msgstr "Paquet construit" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3721 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3766 #, fuzzy msgid "downloaded packages" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3731 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3776 #, fuzzy msgid "failed downloads" msgstr "Nombre de fichiers orphelins" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3750 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3795 #, fuzzy msgid "Please setup your branch to" msgstr "Merci de choisir une option" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3752 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3797 #, fuzzy msgid "and retry" msgstr "Répertoires masqués" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807 #, fuzzy msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Suppression de l'information de la base de donnée" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3794 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3839 #, fuzzy msgid "Switching packages" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3829 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 #, fuzzy msgid "Ignoring" msgstr "Regénérer le cache" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3831 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 #, fuzzy msgid "already in branch" msgstr "déjà activé" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3865 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3910 #, fuzzy msgid "migration loop completed" msgstr "Téléchargement terminé" @@ -1351,8 +1379,8 @@ msgid "downloading package" msgstr "télécharger les paquets uniquement" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:627 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 #: ../../client/text_security.py:73 ../../client/text_smart.py:86 msgid "does not exist" msgstr "n'existe pas" @@ -1527,7 +1555,7 @@ msgstr "Révision de la base de donnée" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1690 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1720 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2332 msgid "upload" msgstr "" @@ -1668,7 +1696,7 @@ msgstr "copier" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2291 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3304 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:517 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:501 msgid "remove" msgstr "supprimer" @@ -1769,7 +1797,7 @@ msgid "socket error" msgstr "Déverrouillé" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2913 -#: ../../server/server_reagent.py:493 +#: ../../server/server_reagent.py:496 #, fuzzy msgid "on" msgstr "ou le" @@ -1913,7 +1941,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "User Generated Content" msgstr "" @@ -1948,13 +1976,13 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "le répertoire n'existe pas" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:122 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:408 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Username" msgstr "Nom d'utilisateur" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:123 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" @@ -1964,10 +1992,10 @@ msgid "Please login against" msgstr "Merci de patienter" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:126 -#: ../../server/server_reagent.py:94 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:106 ../../server/server_reagent.py:109 -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:95 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../server/server_reagent.py:107 ../../server/server_reagent.py:110 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "repository" msgstr "dépôt" @@ -2180,46 +2208,46 @@ msgstr "Atome" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:179 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:197 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3158 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3236 #, fuzzy msgid "Pretend" msgstr "Créé" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3237 msgid "Oneshot" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:181 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:198 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3159 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3238 #, fuzzy msgid "Verbose" msgstr "Versions" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:182 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3239 msgid "No color" msgstr "Pas de couleur" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:183 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3240 #, fuzzy msgid "Fetch only" msgstr "rapporter" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3241 msgid "Build only" msgstr "" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:185 -#: ../../server/server_reagent.py:187 ../../server/server_reagent.py:192 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3207 +#: ../../server/server_reagent.py:188 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3242 msgid "No dependencies" msgstr "Pas de dépendances" @@ -2229,13 +2257,13 @@ msgid "Custom USE" msgstr "USE flags" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:187 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3244 #, fuzzy msgid "Custom LDFLAGS" msgstr "CFLAGS" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:188 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3245 #, fuzzy msgid "Custom CFLAGS" msgstr "CFLAGS" @@ -2266,7 +2294,7 @@ msgstr "Ré-empaqueter les atomes spécifiés" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:220 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:229 -#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4334 +#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4384 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -2290,8 +2318,8 @@ msgstr "" #. command col #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:918 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:959 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:994 msgid "Command" msgstr "Commande" @@ -2362,13 +2390,13 @@ msgid "" msgstr "sauvegarder les nouvelles métadonnées dans le répertoire donné" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:304 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3583 #, fuzzy msgid "Search type" msgstr "Type d'impact" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:305 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3549 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3584 #, fuzzy msgid "Search string" msgstr "Recherche en cours" @@ -2389,7 +2417,7 @@ msgid "From repository" msgstr "depuis le dépôt" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2041 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2076 #, fuzzy msgid "To repository" msgstr "dépôt" @@ -2491,15 +2519,15 @@ msgstr "Enlever" #. title #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:402 -#: ../../client/text_repositories.py:215 ../../client/text_repositories.py:247 -#: ../../client/text_repositories.py:300 ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_repositories.py:203 ../../client/text_repositories.py:235 +#: ../../client/text_repositories.py:288 ../../client/text_security.py:85 #: ../../client/text_ugc.py:361 ../../client/text_ugc.py:545 #: ../../server/server_activator.py:160 ../../server/server_activator.py:193 -#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:309 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3950 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Title" msgstr "Titre" @@ -2569,13 +2597,13 @@ msgid "Cache is now empty." msgstr "Caclcul terminé" # not sure : match -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:748 #, fuzzy msgid "forcing packages metadata update" msgstr "Mise à jour de la comparaison des paquets" # not sure : match -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:733 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:757 #, fuzzy msgid "Updating system database using repository" msgstr "Comparaison dans le dépôt" @@ -2586,26 +2614,26 @@ msgid "Checking %s" msgstr "Somme de contrôle" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:244 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:429 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:432 msgid "server_repos needs serverInstance" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1265 #, fuzzy msgid "Sorting dependencies" msgstr "Dépendances incomplètes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1357 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1360 #, fuzzy msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calcul des dépendances" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1450 #, fuzzy msgid "Calculating available packages for" msgstr "Installation des paquets disponibles dans" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 #, fuzzy msgid "Calculating world packages" msgstr "Calcul des dépendances" @@ -2626,14 +2654,14 @@ msgstr "Télécharger" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:186 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 #, fuzzy msgid "second" msgstr "10 secondes" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:201 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:449 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1526 #, fuzzy msgid "Error downloading from" msgstr "Erreur lors du chargement des Alertes" @@ -2657,14 +2685,14 @@ msgstr "supprimer un ou plusieurs paquets" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:214 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1537 #, fuzzy msgid "discarded download" msgstr "Télécharger" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:217 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:470 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1562 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1539 #, fuzzy msgid "unknown reason" msgstr "Dépaquetage impossible pour raison inconnue" @@ -2675,19 +2703,19 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Pas de mirroir de téléchargement" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:431 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1508 #, fuzzy msgid "Successfully downloaded from" msgstr "déjà activé" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 #, fuzzy msgid "at" msgstr "atome" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:454 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1556 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532 #, fuzzy msgid "file not available on this mirror" msgstr "n'est pas diponible" @@ -2704,151 +2732,151 @@ msgstr "Entropy bloqué, abandon" #. repository #. glsa title -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:59 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:80 -#: ../../server/server_reagent.py:100 ../../server/server_reagent.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2279 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2442 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2519 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3492 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3547 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3581 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3604 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3670 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:82 +#: ../../server/server_reagent.py:101 ../../server/server_reagent.py:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2554 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2838 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3527 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3639 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3665 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:762 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 msgid "Repository" msgstr "Dépot" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 msgid "is not available" msgstr "n'est pas diponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 #, fuzzy msgid "Cannot validate" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:63 msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "is corrupted" msgstr "est corrompu" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:160 #, fuzzy msgid "bad repository id specified" msgstr "Pas de dépôt valide spécifié." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:174 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:176 #, fuzzy, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:246 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:248 #, fuzzy msgid "repodata dictionary is corrupted" msgstr "Cache de reprise corrompu" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:456 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:458 #, fuzzy msgid "System database not found or corrupted" msgstr "synchroniser la base de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:457 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:459 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "Sanity Check" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 #, fuzzy msgid "system database" msgstr "synchroniser la base de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:512 #, fuzzy msgid "Scanning..." msgstr "Recherche en cours" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:527 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:529 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 msgid "PASSED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "CORRUPTED" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 #, fuzzy msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:653 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:655 #, fuzzy msgid "permission denied" msgstr "Dépendances incomplètes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:618 #, fuzzy msgid "Backing up database to" msgstr "Synchronisation des bases de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:630 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:632 #, fuzzy msgid "Unable to compress" msgstr "Révision de la base de donnée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:633 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:635 #, fuzzy msgid "Database backed up successfully" msgstr "Dépots ressucité avec succès" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:641 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:692 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1155 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/const.py:573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:643 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1214 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1237 +#: ../../libraries/entropy/const.py:583 #, fuzzy msgid "All fine" msgstr "Terminé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:654 #, fuzzy msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:663 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 #, fuzzy msgid "Restoring backed up database" msgstr "Montrer les mises à jours des paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:679 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 #, fuzzy msgid "Unable to unpack" msgstr "Révision de la base de donnée" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:684 #, fuzzy msgid "Database restored successfully" msgstr "Dépots ressucité avec succès" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:995 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1054 #, fuzzy msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." @@ -2856,482 +2884,443 @@ msgstr "" "Une autre instance d'Entropy est lancée. Impossible de traiter la file " "d'attente." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1015 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1074 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1027 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1086 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1035 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1094 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1118 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1133 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1221 msgid "must be an ASCII string" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1136 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1165 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1224 #, fuzzy msgid "cannot start with" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1138 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1197 msgid "Name already taken" msgstr "Nom déjà pris" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1205 #, fuzzy msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Auto-combination des fichiers" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1148 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1207 #, fuzzy msgid "Cannot create the element" msgstr "Auto-combination des fichiers" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1168 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1227 msgid "Already removed" msgstr "Déjà supprimé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1231 msgid "Not defined by user" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1238 #, fuzzy msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1645 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1706 #, fuzzy msgid "not a valid method" msgstr "n'est pas un paquet Entropy valide" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:59 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:60 #, fuzzy msgid "Already prepared" msgstr "déjà activé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:64 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:65 #, fuzzy msgid "Not yet prepared" msgstr "déjà activé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:69 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:70 msgid "Action must be in" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:102 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:104 #, fuzzy msgid "Checking package hash" msgstr "Vérification des mises à jour..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:117 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 #, fuzzy msgid "Package hash" msgstr "Paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:121 msgid "does not match the recorded one" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:129 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:131 #, fuzzy msgid "matches" msgstr "Pas de résultat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:142 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:144 #, fuzzy msgid "Checking package checksum..." msgstr "Vérification des mises à jour..." # not sure : match -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:157 #, fuzzy msgid "Package checksum matches" msgstr "Mise à jour de la comparaison des paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:173 #, python-format -msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" +msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:193 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:198 -msgid "" -"Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download " -"latest repositories." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:397 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:868 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:706 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:799 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:892 -msgid "QA" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:398 -msgid "Cannot run Spm pkg_config() for" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:400 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:614 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:709 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:802 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:895 +# not sure : match +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:205 #, fuzzy -msgid "Please report it" -msgstr "Merci de patienter" +msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" +msgstr "Mise à jour de la comparaison des paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:401 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1596 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1626 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1696 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1764 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1892 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1905 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 -#: ../../libraries/entropy/db.py:59 ../../libraries/entropy/security.py:351 -#: ../../server/server_reagent.py:633 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:206 +#, fuzzy +msgid "Try to download latest repositories" +msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:425 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#, fuzzy +msgid "configuration phase" +msgstr "Fichier de configuration" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:365 #, fuzzy msgid "Removing from Entropy" msgstr "Enlever" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:499 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:479 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:518 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1426 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1410 #, fuzzy msgid "Protecting config file" msgstr "Fichier de configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:521 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:564 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:575 #, fuzzy msgid "Collision found during removal of" msgstr "Pas assez de paramètres" -#. inject into database -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:754 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:688 #, fuzzy msgid "Updating database" msgstr "Remplissage de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:781 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:710 #, fuzzy -msgid "Cleaning old package files..." -msgstr "Collecte des paquets Entropy" +msgid "Cleaning previously installed information..." +msgstr "reprendre les opérations précédemment interrompues" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:869 -msgid "Cannot update Portage database to destination" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:904 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:938 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:963 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1140 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:974 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1161 -#, python-format -msgid "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000 +msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1172 +msgid "Removing in 20 seconds !!" +msgstr "" + +#. we can merge it, files, even if +#. contains changes have not been modified +#. by the user +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1121 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1287 -#, python-format -msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1169 +#, fuzzy +msgid "file expected, directory found" +msgstr "Multiples répertoires Python trouvés :" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 #, fuzzy msgid "File move error" msgstr "supprimer un ou plusieurs paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1227 #, fuzzy msgid "please report" msgstr "Merci de patienter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1440 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1367 #, fuzzy msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Réinstalle" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1453 -msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1467 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1427 msgid "Collision found during install for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1468 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1430 #, fuzzy msgid "cannot overwrite" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1516 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1490 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1599 msgid "Downloading" msgstr "Télécharge" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1544 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1519 #, fuzzy msgid "Local path" msgstr "Statistiques" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555 #, fuzzy msgid "Downloading archive" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1595 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1581 #, fuzzy -msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Paquets introuvables dans les dépôts, réessayez plus tard." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1601 #, fuzzy msgid "archives" msgstr "actif" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1625 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1619 #, fuzzy -msgid "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +msgid "Some packages cannot be fetched" +msgstr "Aucun paquets sélectionné" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1620 +#, fuzzy +msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "Paquets introuvables dans les dépôts, réessayez plus tard." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1647 -#, fuzzy -msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." -msgstr "Les paquets sélectionnés ne sont pas vulnérables" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1649 +msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." +msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1658 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1675 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1678 #, fuzzy msgid "Unpacking package" msgstr "Déballage du paquet principal" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1683 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1689 #, fuzzy msgid "Merging package" msgstr "Montrer les paquets installés" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 msgid "You are running out of disk space" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1703 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1701 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1738 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1710 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1747 #, fuzzy msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Le système est en bonne santé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1725 #, fuzzy msgid "Installing package" msgstr "Installation des paquets disponibles dans" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1737 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1746 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 #, fuzzy msgid "Removing data" msgstr "Enlever" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1775 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1776 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1791 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2050 #, fuzzy msgid "Cleaning" msgstr "Calcul en cours" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1880 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1908 #, fuzzy msgid "Configuring package" msgstr "Information Critique" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1890 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1903 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1920 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1940 #, fuzzy msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1922 #, fuzzy msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Le système est en bonne santé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1904 -msgid "It seems that the Source Package Manager entry is missing" -msgstr "" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 +#, fuzzy +msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" +msgstr "Lancer le Gestionnaire de Paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1921 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Montrer les paquets installés" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1927 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1972 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "Indisponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:141 #, fuzzy msgid "Fetching" msgstr "Matching" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1941 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1986 #, fuzzy msgid "Multi Fetching" msgstr "Matching" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1961 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2006 #: ../../client/text_query.py:406 ../../client/text_query.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:1133 ../../server/server_reagent.py:502 +#: ../../client/text_ui.py:1149 ../../server/server_reagent.py:505 msgid "packages" msgstr "paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1948 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1993 #, fuzzy msgid "Fetching sources" msgstr "Matching" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1954 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1999 #, fuzzy msgid "Verifying" msgstr "Versions" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1960 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2005 #, fuzzy msgid "Multi Verification" msgstr "Notification de mises à jour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2012 #, fuzzy msgid "Unpacking" msgstr "Remplacement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1973 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 #, fuzzy msgid "Merging" msgstr "Recherche en cours" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2031 #, fuzzy msgid "Installing" msgstr "Installer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1990 -#: ../../client/text_rescue.py:538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 +#: ../../client/text_rescue.py:548 msgid "Removing" msgstr "Enlever" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2058 #, fuzzy msgid "Postinstall" msgstr "installer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2008 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2066 #, fuzzy msgid "Preinstall" msgstr "Réinstalle" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2013 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2074 #, fuzzy msgid "Preremove" msgstr "supprimé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2082 #, fuzzy msgid "Postremove" msgstr "supprimé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2090 #, fuzzy msgid "Configuring" msgstr "Fichier de configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2084 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2139 +msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2155 #, fuzzy msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1053 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1124 msgid "Not prepared yet" msgstr "" @@ -3374,425 +3363,425 @@ msgstr "" msgid "self.dbformat_eapi must be in (1,2)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:449 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:450 #, fuzzy msgid "Checking downloaded database" msgstr "Transductionactionintaction des bases de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:463 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 #, fuzzy msgid "Cannot open digest" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:465 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1416 #, fuzzy msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "vérifier également l'intégrité des paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:474 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:485 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 #, fuzzy msgid "Downloaded database status" msgstr "Télécharger" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:476 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:487 msgid "ERROR" msgstr "ERREUR" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 #, fuzzy msgid "An error occured while checking database integrity" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:497 msgid "Giving up" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:517 -#: ../../client/text_repositories.py:134 ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:518 +#: ../../client/text_repositories.py:133 ../../client/text_repositories.py:155 msgid "Database URL" msgstr "URL de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:524 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:525 #, fuzzy msgid "Database local path" msgstr "Verrouillage des bases de données terminé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:531 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:532 #, fuzzy msgid "Database EAPI" msgstr "URL de la base de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:749 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:770 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:789 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:809 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 #, fuzzy msgid "EAPI3 Service status" msgstr "Statut" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 msgid "remote database suddenly locked" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 #, fuzzy msgid "EAPI3 Service" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 #, fuzzy msgid "skipping differential sync" msgstr "affichage des différences" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:630 msgid "threshold" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:661 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:662 #, fuzzy msgid "Fetching segments" msgstr "Matching" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:683 msgid "Fetch error on segment" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:691 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:703 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:704 #, fuzzy msgid "Service status" msgstr "Statut" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:725 #, fuzzy msgid "Local status" msgstr "Statistiques" # not sure : bump -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:751 #, fuzzy msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:772 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:791 #, fuzzy msgid "cannot update package sets data" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:811 #, fuzzy msgid "cannot update library data" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:832 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:833 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "" # not sure : inflate -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:842 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:843 #, fuzzy msgid "Injecting package" msgstr "Paquet construit" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:855 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:856 #, fuzzy msgid "repository error while adding packages" msgstr "Erreur lors de la création du paquet pour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:864 #, fuzzy msgid "Packages injection complete" msgstr "Caclcul terminé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:874 #, fuzzy msgid "Removing package" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:883 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:884 #, fuzzy msgid "repository error while removing packages" msgstr "Erreur lors de la création du paquet pour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:892 #, fuzzy msgid "Packages removal complete" msgstr "Suppression de la base de données complète" # not sure : match -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:906 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:907 #, fuzzy msgid "Database checksum doesn't match remote." msgstr "Mise à jour de la comparaison des paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:914 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:915 #, fuzzy msgid "remote" msgstr "supprimé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:999 #, fuzzy msgid "EAPI3 Service error" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1122 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1123 #, fuzzy msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "outil de mise à jour des fichiers de configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1159 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1177 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1178 #, fuzzy msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "outil de mise à jour des fichiers de configuration" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 #, fuzzy msgid "Overwriting" msgstr "Remplacer ?" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 #, fuzzy msgid "variable differs" msgstr "Disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 #, fuzzy msgid "Updating" msgstr "Matching" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1254 #, fuzzy msgid "updating critical variables" msgstr "mises à jour disponibles" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 #, fuzzy msgid "differs" msgstr "Disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 #, fuzzy msgid "Reverting" msgstr "Regénérer le cache" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 msgid "a new release is available" msgstr "une nouvelle version est disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1348 #, fuzzy msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1361 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1362 #, fuzzy msgid "Unpacking database to" msgstr "Synchronisation des bases de données" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1372 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 #, fuzzy msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Compression des paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1374 #, fuzzy msgid "Skipping repository" msgstr "dans les dépôts" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1394 #, fuzzy msgid "Downloading checksum" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1414 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 #, fuzzy msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1445 msgid "Current repository got suddenly locked. Download aborted." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1453 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "" # not sure : bump #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1462 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1463 #, fuzzy msgid "Downloading repository database" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 #, fuzzy msgid "database does not exist online" msgstr "la base de données n'existe pas ou est sévèrement endommagée" # not sure : matching -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 msgid "database is already up to date" msgstr "base de données déjà à jour" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 #, fuzzy msgid "database will be ready soon" msgstr "Bases de données déjà synchronisées" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 #, fuzzy msgid "Repository is being updated" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1539 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1574 #, fuzzy msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1575 -#: ../../libraries/entropy/db.py:6503 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1576 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6570 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 #, fuzzy msgid "please wait" msgstr "Merci de patienter" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1597 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1598 #, fuzzy msgid "Advisories fetch error" msgstr "Sources" # not sure : bump -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1622 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1623 #, fuzzy msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1632 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1633 msgid "Downloading SSL CA certificate" msgstr "Télécharge le certificat SSL CA" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1642 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1643 msgid "Downloading SSL Server certificate" msgstr "Télécharge le certificat SSL du serveur" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 #, fuzzy msgid "Downloading package mask" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1662 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1663 #, fuzzy msgid "Downloading packages system mask" msgstr "télécharger les paquets uniquement" # not sure : bump -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1672 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1673 #, fuzzy msgid "Downloading repository provided package keywords" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1683 #, fuzzy msgid "Downloading conflicting tagged packages file" msgstr "Collecte des paquets Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1693 #, fuzzy msgid "Downloading critical updates file" msgstr "Collecte des paquets Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1702 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1703 #, fuzzy msgid "Downloading license whitelist" msgstr "Téléchargement terminé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1712 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1713 #, fuzzy msgid "Downloading revision" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1722 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 #, fuzzy msgid "Downloading SPM global configuration" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1732 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1733 #, fuzzy msgid "Downloading SPM package unmasking configuration" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1742 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 #, fuzzy msgid "Downloading SPM package keywording configuration" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 #, fuzzy msgid "Downloading SPM package USE flags configuration" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1763 #, fuzzy msgid "Downloading SPM Profile configuration" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 #, fuzzy msgid "Downloading Notice Board" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1799 msgid "unpacked meta file" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1816 #, fuzzy msgid "not available, it's ok" msgstr "Indisponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1818 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1819 #, fuzzy msgid "not available, not much ok!" msgstr "n'est pas diponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1823 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1824 #, fuzzy msgid "available, w00t!" msgstr "Disponible" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1868 -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1869 +#: ../../client/text_repositories.py:161 msgid "Repository revision" msgstr "Révision du dépot" # not sure : bump -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1885 #, fuzzy msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1913 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1914 #, fuzzy msgid "Repositories synchronization" msgstr "Révision du dépot" @@ -3820,6 +3809,15 @@ msgstr "" msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:699 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:873 +#, fuzzy +msgid "Please report it" +msgstr "Merci de patienter" + #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:457 msgid "Updating {conf.d,init.d} mtime" msgstr "" @@ -3843,285 +3841,291 @@ msgstr "" msgid "post-install phase" msgstr "installer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:707 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:800 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:893 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:609 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:697 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:784 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:871 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Lancer le Gestionnaire de Paquets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:615 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:710 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:803 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:787 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:874 msgid "Attach this" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:670 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:663 #, fuzzy msgid "pre-install phase" msgstr "Réinstalle" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:754 #, fuzzy msgid "pre-remove phase" msgstr "supprimé" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:861 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:842 #, fuzzy msgid "post-remove phase" msgstr "supprimé" -#: ../../libraries/entropy/const.py:574 +#: ../../libraries/entropy/const.py:584 #, fuzzy msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "générer la base de donnée des paquets installés en utilisant les fichiers du " "système [dernier espoir]" -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 #, fuzzy msgid "reason not available" msgstr "n'est pas diponible" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:646 #, fuzzy msgid "user package.mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:647 #, fuzzy msgid "system keywords" msgstr "Mots clés" -#: ../../libraries/entropy/const.py:638 +#: ../../libraries/entropy/const.py:648 #, fuzzy msgid "user package.unmask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:639 +#: ../../libraries/entropy/const.py:649 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:650 #, fuzzy msgid "user repo package.keywords" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:651 #, fuzzy msgid "user package.keywords" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:652 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "Compilé avec" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:653 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:654 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:645 +#: ../../libraries/entropy/const.py:655 #, fuzzy msgid "user license.mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:646 +#: ../../libraries/entropy/const.py:656 #, fuzzy msgid "user live unmask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:647 +#: ../../libraries/entropy/const.py:657 #, fuzzy msgid "user live mask" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../libraries/entropy/const.py:673 +#: ../../libraries/entropy/const.py:683 #, fuzzy msgid "Comments" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../libraries/entropy/const.py:674 +#: ../../libraries/entropy/const.py:684 msgid "BBcode Documents" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:675 +#: ../../libraries/entropy/const.py:685 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Images/Captures" -#: ../../libraries/entropy/const.py:676 +#: ../../libraries/entropy/const.py:686 #, fuzzy msgid "Generic Files" msgstr "correspondances" -#: ../../libraries/entropy/const.py:677 +#: ../../libraries/entropy/const.py:687 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Vidéos YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:680 +#: ../../libraries/entropy/const.py:690 msgid "Comment" msgstr "Commentaire" -#: ../../libraries/entropy/const.py:681 +#: ../../libraries/entropy/const.py:691 msgid "BBcode Document" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:682 +#: ../../libraries/entropy/const.py:692 msgid "Image/Screenshot" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/const.py:683 +#: ../../libraries/entropy/const.py:693 #, fuzzy msgid "Generic File" msgstr "correspondances" -#: ../../libraries/entropy/const.py:684 +#: ../../libraries/entropy/const.py:694 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:58 +#: ../../libraries/entropy/db.py:59 msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:545 +#: ../../libraries/entropy/db.py:554 #, fuzzy msgid "valid database path needed" msgstr "Chemin de la base de données du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/db.py:669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:678 msgid "Mirrors have not been unlocked. Remember to sync them." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:889 ../../libraries/entropy/db.py:1182 +#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:1211 msgid "SPM" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:890 -#, fuzzy -msgid "Running fixpackages" -msgstr "Tâches lancées" - -#: ../../libraries/entropy/db.py:891 -msgid "it could take a while" -msgstr "" - -#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:930 -#: ../../libraries/entropy/db.py:953 -msgid "ENTROPY" -msgstr "" - #: ../../libraries/entropy/db.py:912 #, fuzzy +msgid "Running fixpackages" +msgstr "Tâches lancées" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:913 +msgid "it could take a while" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:933 ../../libraries/entropy/db.py:952 +#: ../../libraries/entropy/db.py:975 +msgid "ENTROPY" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:934 +#, fuzzy msgid "action" msgstr "Action" -#: ../../libraries/entropy/db.py:931 +#: ../../libraries/entropy/db.py:953 #, fuzzy msgid "package move actions complete" msgstr "Caclcul terminé" -#: ../../libraries/entropy/db.py:946 +#: ../../libraries/entropy/db.py:968 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:954 +#: ../../libraries/entropy/db.py:976 #, fuzzy msgid "package moves completed successfully" msgstr "Dépots ressucité avec succès" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1020 ../../libraries/entropy/db.py:1108 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1042 ../../libraries/entropy/db.py:1130 msgid "INJECT" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1022 ../../libraries/entropy/db.py:1110 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1044 ../../libraries/entropy/db.py:1132 #, fuzzy msgid "has been injected" msgstr "Sera installé" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1023 ../../libraries/entropy/db.py:1111 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1045 ../../libraries/entropy/db.py:1133 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1024 ../../libraries/entropy/db.py:1112 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1046 ../../libraries/entropy/db.py:1134 #, fuzzy msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Chemin de la base de données du dépôt" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1183 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1212 #, fuzzy msgid "Moving old entry" msgstr "Enlever" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6426 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6493 #, fuzzy -msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." +msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "chercher les erreurs dans la Base de Données Système" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6434 -msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." -msgstr "" +#: ../../libraries/entropy/db.py:6501 +#, fuzzy +msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." +msgstr "chercher les erreurs dans la Base de Données Système" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6502 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6569 #, fuzzy msgid "Syncing current database" msgstr "Synchronisation des bases de données" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6518 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6585 #, fuzzy msgid "Removing entry" msgstr "Enlever" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6537 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6604 #, fuzzy msgid "Adding entry" msgstr "Ajout en cours" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6582 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6649 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6588 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6655 msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6635 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6702 #, fuzzy msgid "Exporting database table" msgstr "Création de la base de données vide dans" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6683 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6750 #, fuzzy msgid "Database Export completed." msgstr "Mise à jour de la base de donnée complète" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7371 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7431 +#, fuzzy +msgid "Spm counter path not found in" +msgstr "utilisateur introuvable" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:7449 msgid "Spm id is not valid for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7384 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7462 #, fuzzy msgid "cannot open Spm id file for" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7403 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7481 msgid "id for atom is duplicated, ignoring" msgstr "" # not sure : match -#: ../../libraries/entropy/db.py:7642 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7731 #, fuzzy msgid "Resolving libraries, please wait" msgstr "Comparaison dans le dépôt" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7758 msgid "Libraries solved, all fine" msgstr "" @@ -4131,15 +4135,15 @@ msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy a besoin de votre attention" #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4625 msgid "Yes" msgstr "Oui" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2286 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4572 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4622 #, fuzzy msgid "No" msgstr "ou le" @@ -4158,7 +4162,7 @@ msgstr "Cache de reprise corrompu" msgid "Selected number" msgstr "Fichier sélectionné" -#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1047 +#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1063 msgid "Please select an option" msgstr "Merci de choisir une option" @@ -4224,105 +4228,116 @@ msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" msgid "Invalid element." msgstr "dépôt" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:64 ../../libraries/entropy/qa.py:67 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:65 ../../libraries/entropy/qa.py:68 msgid "Output interface has no updateProgress method" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:95 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:96 msgid "Now searching for broken depends" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:114 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:115 msgid "scanning for broken depends" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:155 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:156 #, fuzzy msgid "broken libraries detected" msgstr "librairies" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:166 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:167 #, fuzzy msgid "needs" msgstr "Dépend de" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:224 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:225 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:234 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:235 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:268 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:269 #, fuzzy msgid "is missing the following dependencies" msgstr "Dépendances incomplètes" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:290 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:291 #, fuzzy msgid "Do you want to add them?" msgstr "Voulez vous les scanner ?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:293 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:294 #, fuzzy msgid "Selectively?" msgstr "Sélection" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:308 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:309 #, fuzzy msgid "Want to add?" msgstr "Rien à faire" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:313 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:314 msgid "Want to blacklist?" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:327 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:328 #, fuzzy msgid "missing dependencies added" msgstr "Dépendances incomplètes" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:363 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 #, fuzzy msgid "Libraries test" msgstr "librairies" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:380 +# not sure : inflate +#: ../../libraries/entropy/qa.py:381 +#, fuzzy +msgid "Broken symbols packages list" +msgstr "Paquet construit" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:382 +#, fuzzy +msgid "Broken executables list" +msgstr "Collecte des compteurs Portage" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:411 #, fuzzy msgid "Cannot find " msgstr "Impossible de trouver" # not sure : match -#: ../../libraries/entropy/qa.py:419 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:455 #, fuzzy msgid "discarding directory" msgstr "Comparaison dans le dépôt" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:421 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:457 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:471 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:507 #, fuzzy msgid "Collecting broken executables" msgstr "Collecte des compteurs Portage" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:477 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:513 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 #, fuzzy msgid "Scanning libraries" msgstr "librairies" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:578 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:637 msgid "various broken symbols" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:605 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:676 #, fuzzy msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Collecte des compteurs Portage" @@ -4342,17 +4357,17 @@ msgstr "est corrompu" #: ../../libraries/entropy/security.py:710 #: ../../libraries/entropy/security.py:722 -#: ../../libraries/entropy/security.py:757 -#: ../../libraries/entropy/security.py:762 -#: ../../libraries/entropy/security.py:786 -#: ../../libraries/entropy/security.py:799 -#: ../../libraries/entropy/security.py:815 -#: ../../libraries/entropy/security.py:832 -#: ../../libraries/entropy/security.py:845 -#: ../../libraries/entropy/security.py:858 -#: ../../libraries/entropy/security.py:871 -#: ../../libraries/entropy/security.py:899 -#: ../../libraries/entropy/security.py:912 +#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:913 msgid "Security Advisories" msgstr "Alertes de Sécurité" @@ -4365,63 +4380,63 @@ msgstr "Impossible de continuer" msgid "getting latest GLSAs" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:759 #, fuzzy msgid "updated successfully" msgstr "Dépots mis à jour avec succès" # not sure : matching -#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:764 #, fuzzy msgid "already up to date" msgstr "Comparaison des paquets déjà à jour" -#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:788 #, fuzzy msgid "unable to download the package, sorry" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:801 #, fuzzy msgid "Verifying checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:817 #, fuzzy msgid "cannot download the checksum, sorry" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:834 #, fuzzy msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:847 #, fuzzy msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:860 #, fuzzy msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "Notification de mises à jour" -#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:873 #, fuzzy msgid "verification Successful" msgstr "Notification de mises à jour" -#: ../../libraries/entropy/security.py:881 +#: ../../libraries/entropy/security.py:882 #, fuzzy msgid "Return status not valid" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:901 #, fuzzy msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "Notification de mises à jour" -#: ../../libraries/entropy/security.py:913 +#: ../../libraries/entropy/security.py:914 #, fuzzy msgid "installing" msgstr "installer" @@ -4461,7 +4476,7 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Télécharger" #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:520 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 #, fuzzy msgid "items" msgstr "fichiers" @@ -4734,8 +4749,8 @@ msgstr "mettre à jour le système avec les derniers paquets disponibles" #: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:119 ../../client/equo.py:125 #: ../../client/equo.py:141 ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:154 -#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:169 ../../client/equo.py:233 -#: ../../client/equo.py:253 ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:251 ../../server/activator.py:58 msgid "ask before making any changes" msgstr "demander avant d'appliquer les changements" @@ -4743,7 +4758,7 @@ msgstr "demander avant d'appliquer les changements" msgid "just download packages" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:252 #: ../../server/activator.py:59 msgid "only show what would be done" msgstr "monter ce qui sera fait uniquement" @@ -4814,12 +4829,12 @@ msgstr "" #: ../../client/equo.py:121 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:142 #: ../../client/equo.py:147 ../../client/equo.py:155 ../../client/equo.py:160 -#: ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:235 msgid "just show what would be done" msgstr "montrer ce qui serait fait uniquement" #: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:158 ../../client/equo.py:163 -#: ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:169 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "donner moins de détails (utiles pour le scripting)" @@ -4886,7 +4901,7 @@ msgstr "fait en sorte que les fichiers de configuration soient supprimés" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "Voici les paquets installés" -#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:111 msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "rechercher les dépendances incomplètes" @@ -4899,240 +4914,238 @@ msgstr "" msgid "sort packages by disk size" msgstr "rechercher les paquets par description" -#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:112 msgid "look for missing libraries" msgstr "rechercher les librairies manquantes" -#: ../../client/equo.py:167 +#: ../../client/equo.py:167 ../../server/reagent.py:113 +msgid "dump results to files" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:168 msgid "print broken files to stdout" msgstr "afficher les fichiers corrompus sur stdout" -#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:173 msgid "configuration files update tool" msgstr "outil de mise à jour des fichiers de configuration" -#: ../../client/equo.py:173 +#: ../../client/equo.py:174 msgid "show configuration files to be updated" msgstr "montrer les fichiers de configuration qui seront mis à jour" -#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:175 msgid "run the configuration files update function" msgstr "lancer la fonction de mise à jour des fichiers de configuration" -#: ../../client/equo.py:176 +#: ../../client/equo.py:177 msgid "do misc queries on repository and local databases" msgstr "faire diverses query sur les bases de données locale et dépôt" -#: ../../client/equo.py:177 +#: ../../client/equo.py:178 msgid "search from what package a file belongs" msgstr "rechercher à quel paquet appartient un fichier" -#: ../../client/equo.py:178 ../../client/equo.py:304 +#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:300 #, fuzzy msgid "show packages changelog" msgstr "montrer les paquets associés aux tags donnés" -#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:180 msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "rechercher quels paquets dépendent des atomes donnés" -#: ../../client/equo.py:180 ../../client/equo.py:306 +#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:302 #: ../../server/reagent.py:66 msgid "search packages by description" msgstr "rechercher les paquets par description" -#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:308 +#: ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:304 #: ../../server/reagent.py:64 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "montrer les fichiers appartenant aux atomes donnés" -#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:183 msgid "search a package into the local database" msgstr "rechercher un paquet dans la base de données locale" -#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:184 msgid "show packages owning the provided licenses" msgstr "montrer les paquets associés aux licenses données" -#: ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:185 msgid "list packages based on the chosen parameter below" msgstr "lister les paquets basés sur le paramètre choisi ci-dessous" -#: ../../client/equo.py:185 +#: ../../client/equo.py:186 msgid "list installed packages" msgstr "lister les paquets installés" -#: ../../client/equo.py:186 +#: ../../client/equo.py:187 #, fuzzy msgid "list available packages" msgstr "lister les paquets installés" -#: ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:310 +#: ../../client/equo.py:188 ../../client/equo.py:306 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "montrer les librairies runtime requises par les atomes donnés" -#: ../../client/equo.py:188 +#: ../../client/equo.py:189 msgid "search files that do not belong to any package" msgstr "rechercher les fichiers n'appartenant à aucun paquet" -#: ../../client/equo.py:189 +#: ../../client/equo.py:190 #, fuzzy msgid "show the removal tree for the specified atoms" msgstr "montrer l'arborescence de suppression des atomes donnés" -#: ../../client/equo.py:190 +#: ../../client/equo.py:191 msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "montrer les atomes nécessitant les librairies données" -#: ../../client/equo.py:191 ../../client/equo.py:312 +#: ../../client/equo.py:192 ../../client/equo.py:308 #: ../../server/reagent.py:63 #, fuzzy msgid "search available package sets" msgstr "Montrer les paquets disponibles" -#: ../../client/equo.py:192 +#: ../../client/equo.py:193 msgid "show packages owning the provided slot" msgstr "montrer les paquets associés au slot donné" -#: ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:194 msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "montrer les paquets associés aux tags donnés" -#: ../../client/equo.py:194 ../../client/equo.py:314 ../../client/equo.py:360 +#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:310 ../../client/equo.py:357 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "show more details" msgstr "montrer plus de détails" -#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:315 ../../client/equo.py:361 +#: ../../client/equo.py:196 ../../client/equo.py:311 ../../client/equo.py:358 #: ../../server/reagent.py:70 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "afficher les résultats d'une manière scriptable" -#: ../../client/equo.py:201 +#: ../../client/equo.py:202 msgid "!!! Use --verbose to get full help output" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:207 #, fuzzy msgid "Extended Options" msgstr "Options Étendues" -#: ../../client/equo.py:208 +#: ../../client/equo.py:209 msgid "handles extended functionalities" msgstr "gère les fonctionnalités étendues" -#: ../../client/equo.py:209 +#: ../../client/equo.py:210 msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "construit une smart application pour les atomes donnés (expérimental)" -#: ../../client/equo.py:210 +#: ../../client/equo.py:211 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "construit un smart package pour les atomes donnés (plusieurs paquets dans un " "seul fichier)" -#: ../../client/equo.py:211 +#: ../../client/equo.py:212 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "recréer un paquet Entropy depuis votre Système" -#: ../../client/equo.py:212 ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:215 ../../client/equo.py:217 #, fuzzy msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "sauvegarder les nouvelles métadonnées dans le répertoire donné" -#: ../../client/equo.py:213 +#: ../../client/equo.py:214 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" msgstr "" "convertir les paquets .tbz2 Gentoo donnés en des paquets Entropy (Portage " "requis)" -#: ../../client/equo.py:215 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" msgstr "" "convertir les paquets Entropy donnés en paquets Gentoo (Portage requis)" -#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:218 msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" msgstr "extraire les métadonnées Entropy des paquets .tbz2 donnés" -#: ../../client/equo.py:218 +#: ../../client/equo.py:219 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "sauvegarder les nouvelles métadonnées dans le répertoire donné" -#: ../../client/equo.py:220 +#: ../../client/equo.py:221 msgid "handles installed packages database" msgstr "gère la base de données des paquets installés" -#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:222 msgid "check System Database for errors" msgstr "chercher les erreurs dans la Base de Données Système" -#: ../../client/equo.py:222 +#: ../../client/equo.py:223 msgid "remove System Database internal indexes to save space" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:224 +#: ../../client/equo.py:225 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "générer la base de donnée des paquets installés en utilisant les fichiers du " "système [dernier espoir]" -#: ../../client/equo.py:225 +#: ../../client/equo.py:226 msgid "regenerate depends caching table" msgstr "regénérer la table de cache des dépendances" -#: ../../client/equo.py:226 +#: ../../client/equo.py:227 msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" msgstr "" "mettre à jour / générer la table des compteurs (table des paquets Portage <-" "> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:227 +#: ../../client/equo.py:228 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" msgstr "tient Entropy au courant des paquets mis à jour par Portage" -#: ../../client/equo.py:228 +#: ../../client/equo.py:229 #, fuzzy msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "depuis la base de données des paquets installés" # bof -#: ../../client/equo.py:229 +#: ../../client/equo.py:230 #, fuzzy msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "Recherche dans la base de données des paquets installés" # could not find any good translation for helper application, left as is -#: ../../client/equo.py:231 +#: ../../client/equo.py:232 msgid "handles packages helper applications" msgstr "gère les helper applications des paquets" -#: ../../client/equo.py:232 +#: ../../client/equo.py:233 msgid "migrate all Python modules to the latest installed version" msgstr "migrer tous les modules Python vers la dernière version installée" -#: ../../client/equo.py:236 +#: ../../client/equo.py:237 msgid "handles community-side features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:238 +#: ../../client/equo.py:239 #, fuzzy msgid "community repositories management functions" msgstr "fonctions de gestion des dépôts de paquets" -#: ../../client/equo.py:239 ../../server/reagent.py:50 +#: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:50 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "scanner le système à la recherche de nouveaux paquets compilés" -#: ../../client/equo.py:240 ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:249 -#: ../../client/equo.py:276 ../../client/equo.py:278 -#: ../../server/activator.py:50 -msgid "choose on what branch operating" -msgstr "choisissez la branche à utiliser" - #: ../../client/equo.py:241 ../../server/reagent.py:51 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "analyser le répertoire Entropy Store directement" @@ -5142,7 +5155,7 @@ msgstr "analyser le répertoire Entropy Store directement" msgid "repackage the specified atoms" msgstr "montrer les paquets possédant le tag spécifié" -#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:248 #: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:53 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "ne demander que pour les tâches critiques" @@ -5158,480 +5171,485 @@ msgid "add binary packages to repository w/o affecting scopes (multipackages)" msgstr "" "ajouter les paquets binaires au dépôt sans affecter l'étendue (multipaquets)" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 #, fuzzy msgid "community repositories mirrors management functions" msgstr "fonctions de gestion des dépôts de paquets" -#: ../../client/equo.py:248 ../../server/activator.py:49 +#: ../../client/equo.py:247 ../../server/activator.py:49 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "" "synchronisation des paquets, de la base de données, et quelques rangements" -#: ../../client/equo.py:251 ../../client/equo.py:255 ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:249 ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:256 #: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60 #: ../../server/activator.py:70 msgid "sync all the configured repositories" msgstr "synchroniser tous les dépôts configurés" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:250 #, fuzzy msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "synchronisation des dépôts de paquets à partir des miroirs principaux" -#: ../../client/equo.py:256 ../../server/activator.py:61 +#: ../../client/equo.py:254 ../../server/activator.py:61 msgid "also verify packages integrity" msgstr "vérifier également l'intégrité des paquets" -#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:64 +#: ../../client/equo.py:255 ../../server/activator.py:64 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" msgstr "" "Synchroniser la base de données du dépôt courant avec les miroirs principaux" -#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:65 +#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:65 msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "verrouiller la base de données du dépôt courant (côté serveur)" -#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:258 ../../server/activator.py:66 msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "déverrouiller la base de données du dépôt courant (côté serveur)" -#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:67 msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "verrouiller la base de données du dépôt courant (côté client)" -#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:68 msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "déverrouiller la base de données du dépôt courant (côté client)" -#: ../../client/equo.py:263 ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:69 msgid "show current lock status" msgstr "montrer le statut actuel du verrou" -#: ../../client/equo.py:264 ../../server/activator.py:54 +#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:54 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "supprimer les paquets binaires expirés et absent des dépôts" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:266 #, fuzzy msgid "community repositories database functions" msgstr "fonction de la base de données du dépôt" -#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:73 msgid "(re)initialize the current repository database" msgstr "(ré)initialise la base de données du dépôt courant" -#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:74 msgid "do not refill database using packages on mirrors" msgstr "" "ne pas re-remplir la base de données en utilisant les paquets des miroirs" -#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:75 msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "(re)crée la base de données pour le dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:76 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" msgstr "forcer manuellement un saut de révision pour le dépôt courant" -#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:77 +#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:77 msgid "synchronize the database" msgstr "synchroniser la base de données" -#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:78 msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:79 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" msgstr "supprimer les atomes donnés de la base de données du dépôt" -#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:80 +#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:80 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" msgstr "supprimer les atomes injectés donnés (tous si aucun atome spécifié)" -#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:81 +#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:81 msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "créer une base de données de dépôt vide en utilisant le chemin donné" -#: ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)" msgstr "passer les atomes donnés dans la branch spécifiée (ou world)" -#: ../../client/equo.py:281 ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:83 msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "vérifier l'intégrité distante des atomes donnés (ou world)" -#: ../../client/equo.py:282 ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:84 #, fuzzy msgid "backup current repository database" msgstr "(ré)initialise la base de données du dépôt courant" # bof -#: ../../client/equo.py:283 ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:85 #, fuzzy msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "Recherche dans la base de données des paquets installés" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:280 #, fuzzy msgid "resync counters table (Portage <-> Entropy matching scheme)" msgstr "" "mettre à jour / générer la table des compteurs (table des paquets Portage <-" "> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:284 ../../server/reagent.py:87 msgid "manage a repository" msgstr "gérer un dépôt" -#: ../../client/equo.py:289 ../../server/reagent.py:88 +#: ../../client/equo.py:285 ../../server/reagent.py:88 msgid "enable the specified repository" msgstr "activer le dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:89 +#: ../../client/equo.py:286 ../../server/reagent.py:89 msgid "disable the specified repository" msgstr "désactiver le dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:291 ../../server/reagent.py:90 +#: ../../client/equo.py:287 ../../server/reagent.py:90 msgid "show the current Server Interface status" msgstr "montrer le statut actuel de l'Interface Serveur" -#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:91 #, fuzzy msgid "handle packages manual dependencies" msgstr "réinstaller tous les paquets et leurs dépendances" -#: ../../client/equo.py:293 +#: ../../client/equo.py:289 #, fuzzy msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" msgstr "rechercher les paquets dans la base de donnée du dépôt par défaut" -#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:93 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "déplacer les paquets d'un dépôt à un autre" -#: ../../client/equo.py:295 ../../client/equo.py:297 +#: ../../client/equo.py:291 ../../client/equo.py:293 #: ../../server/reagent.py:94 ../../server/reagent.py:96 #, fuzzy msgid "pulls dependencies in" msgstr "Dépendances" -#: ../../client/equo.py:296 ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:95 #, fuzzy msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "déplacer les paquets d'un dépôt à un autre" -#: ../../client/equo.py:298 ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:97 msgid "set the default repository" msgstr "définir le répertoire par défaut" -#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../client/equo.py:298 #, fuzzy msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "faire quelques recherches dans les bases de données des dépôts" -#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:65 +#: ../../client/equo.py:299 ../../server/reagent.py:65 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "montrer à quels paquet les fichiers donnés appartiennent" -#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:61 msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "montrer quels paquets dépendent des atomes donnés" -#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:67 msgid "search packages using the provided eclasses" msgstr "rechercher les paquets utilisant les eclass données" -#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:68 +#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:68 msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "lister les paquets dans le dépôt par défaut" -#: ../../client/equo.py:311 ../../server/reagent.py:59 +#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:59 msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "rechercher les paquets dans la base de donnée du dépôt par défaut" -#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:62 +#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:62 msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "montrer les paquets possédant le tag spécifié" -#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:315 ../../server/reagent.py:99 msgid "source package manager functions" msgstr "fonctions du gestionnaire de paquet source" -#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:100 msgid "compilation function" msgstr "fonction de compilation" -#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:101 msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "compiler les paquets appartenant aux catégories données" -#: ../../client/equo.py:322 ../../client/equo.py:324 -#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:318 ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:105 msgid "just list packages" msgstr "lister les paquets uniquement" -#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:103 +#, fuzzy +msgid "do not pull old package slots" +msgstr "télécharger les paquets uniquement" + +#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:104 #, fuzzy msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "compiler les paquets appartenant aux catégories données" -#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:105 +#: ../../client/equo.py:322 ../../server/reagent.py:106 msgid "rebuild everything" msgstr "tout reconstuire" -#: ../../client/equo.py:326 ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:107 #, fuzzy msgid "run database update if all went fine" msgstr "Mise à jour de la base de donnée complète" -#: ../../client/equo.py:327 ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:108 msgid "run mirror sync if all went fine" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:109 msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:72 +#: ../../client/equo.py:329 ../../server/activator.py:72 #, fuzzy msgid "notice board handling functions" msgstr "fonctions de gestion de la base de données" -#: ../../client/equo.py:333 ../../server/activator.py:73 +#: ../../client/equo.py:330 ../../server/activator.py:73 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:334 ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:331 ../../server/activator.py:74 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:335 ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:75 msgid "read the current notice board" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../client/equo.py:336 #, fuzzy msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" msgstr "rechercher les dépendances incomplètes" -#: ../../client/equo.py:340 ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:114 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:115 msgid "regenerate the depends table" msgstr "regénérer la table des dépendances" -#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../client/equo.py:341 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:342 #, fuzzy msgid "login against a specified repository" msgstr "activer le dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../client/equo.py:343 #, fuzzy msgid "logout from a specified repository" msgstr "activer le dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:344 #, fuzzy msgid "force action" msgstr "Action" -#: ../../client/equo.py:348 +#: ../../client/equo.py:345 #, fuzzy msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" msgstr "(re)crée la base de données pour le dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:349 +#: ../../client/equo.py:346 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:350 +#: ../../client/equo.py:347 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:351 +#: ../../client/equo.py:348 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/equo.py:349 #, fuzzy msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "(re)crée la base de données pour le dépôt spécifié" -#: ../../client/equo.py:353 +#: ../../client/equo.py:350 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:354 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:357 +#: ../../client/equo.py:354 msgid "handles Entropy cache" msgstr "gère le cache Entropy" -#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:355 msgid "clean Entropy cache" msgstr "nettoyer le cache d'Entropy" -#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../client/equo.py:356 msgid "regenerate Entropy cache" msgstr "regénérer le cache Entropy" -#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../client/equo.py:360 #, fuzzy msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "" "supprimer les paquets téléchargés et nettoyer les fichiers temporaires)" -#: ../../client/equo.py:365 +#: ../../client/equo.py:362 msgid "show system information" msgstr "montrer les informations du système" -#: ../../client/equo.py:415 +#: ../../client/equo.py:412 #, fuzzy msgid "not enough parameters" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../client/equo.py:473 +#: ../../client/equo.py:470 msgid "Caching equo conf" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:482 +#: ../../client/equo.py:479 #, fuzzy msgid "Caching not run." msgstr "Caclcul terminé" -#: ../../client/equo.py:486 +#: ../../client/equo.py:483 #, fuzzy msgid "Caching complete." msgstr "Caclcul terminé" -#: ../../client/equo.py:492 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:211 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:219 +#: ../../client/equo.py:489 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:215 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223 msgid "There are" msgstr "Il y a" -#: ../../client/equo.py:494 +#: ../../client/equo.py:491 #, fuzzy msgid "configuration file(s) needing update" msgstr "outil de mise à jour des fichiers de configuration" -#: ../../client/equo.py:497 +#: ../../client/equo.py:494 msgid "Please run" msgstr "Merci d'executer" -#: ../../client/equo.py:609 ../../client/equo.py:624 ../../client/equo.py:656 -#: ../../client/equo.py:666 ../../client/equo.py:686 ../../client/equo.py:695 -#: ../../client/equo.py:705 ../../client/equo.py:715 ../../client/equo.py:725 +#: ../../client/equo.py:606 ../../client/equo.py:621 ../../client/equo.py:653 +#: ../../client/equo.py:663 ../../client/equo.py:683 ../../client/equo.py:692 +#: ../../client/equo.py:702 ../../client/equo.py:712 ../../client/equo.py:722 msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Vous avez besoin d'installer sys-apps/entropy-server. :-) Faite le !" -#: ../../client/equo.py:677 +#: ../../client/equo.py:674 msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "" "Vous avez besoin d'intaller/mettre à jour sys-apps/entropy-server. :-) Faite " "le !" -#: ../../client/equo.py:753 +#: ../../client/equo.py:750 msgid "" "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " "'equo database' tools" msgstr "" #. becoming from entropy.db -#: ../../client/equo.py:758 ../../client/equo.py:764 ../../client/equo.py:769 -#: ../../client/equo.py:774 ../../client/equo.py:779 ../../client/equo.py:784 -#: ../../client/equo.py:796 ../../client/text_smart.py:124 -#: ../../client/text_smart.py:274 ../../client/text_smart.py:415 +#: ../../client/equo.py:755 ../../client/equo.py:761 ../../client/equo.py:766 +#: ../../client/equo.py:771 ../../client/equo.py:776 ../../client/equo.py:781 +#: ../../client/equo.py:793 ../../client/text_smart.py:124 +#: ../../client/text_smart.py:289 ../../client/text_smart.py:430 msgid "Cannot continue" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../client/equo.py:791 +#: ../../client/equo.py:788 msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:812 +#: ../../client/equo.py:809 msgid "" "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " "starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:826 +#: ../../client/equo.py:823 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:827 +#: ../../client/equo.py:824 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:828 +#: ../../client/equo.py:825 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:829 +#: ../../client/equo.py:826 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:851 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayonlinux.org." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:856 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:857 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" " about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " "logged)" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:862 +#: ../../client/equo.py:859 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Pardon!" -#: ../../client/equo.py:865 +#: ../../client/equo.py:862 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:866 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Your Full name:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:867 +#: ../../client/equo.py:864 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:868 +#: ../../client/equo.py:865 #, fuzzy msgid "What you were doing:" msgstr "Quand vous avez écrit" -#: ../../client/equo.py:883 +#: ../../client/equo.py:880 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." msgstr "" -#: ../../client/equo.py:885 +#: ../../client/equo.py:882 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5659,8 +5677,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "Entrez un nombre." #: ../../client/text_configuration.py:102 -#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:116 msgid "Configuration file" msgstr "Fichier de configuration" @@ -5725,8 +5743,8 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Autres options :" #: ../../client/text_configuration.py:250 -#: ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../client/text_repositories.py:242 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "Exit" msgstr "Quitter" @@ -5782,9 +5800,9 @@ msgstr "Fichiers uniques qui serait mis à jour" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Fichiers uniques qui seraient auto-combinés" -#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:47 +#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:46 #: ../../client/text_smart.py:45 ../../client/text_ugc.py:39 -#: ../../client/text_ui.py:96 ../../server/server_activator.py:41 +#: ../../client/text_ui.py:99 ../../server/server_activator.py:41 #: ../../server/server_activator.py:116 ../../server/server_activator.py:294 msgid "Wrong parameters" msgstr "Mauvais paramètres" @@ -5831,16 +5849,16 @@ msgid "ChangeLog Search" msgstr "Recherche de Tag" #: ../../client/text_query.py:246 ../../client/text_query.py:251 -#: ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:451 #, fuzzy msgid "No match for" msgstr "Pas de résultat" #. atom #: ../../client/text_query.py:257 ../../client/text_query.py:369 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2908 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6058 #, fuzzy msgid "Atom" msgstr "Atome" @@ -5855,12 +5873,12 @@ msgstr "Pas de mises à jour disponible" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Dépendances incomplètes" -#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1727 +#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1752 msgid "Matched" msgstr "Matched" #: ../../client/text_query.py:330 ../../client/text_query.py:1168 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Masked" msgstr "Masqué" @@ -5897,10 +5915,10 @@ msgstr "Recherche Eclass" #. package #. glsa id #: ../../client/text_query.py:474 ../../client/text_query.py:1145 -#: ../../server/server_reagent.py:236 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2517 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2800 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4688 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5519 +#: ../../server/server_reagent.py:237 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4738 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5569 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1549 msgid "Package" msgstr "Paquet" @@ -5967,10 +5985,10 @@ msgstr "Espace disque total gaspillé" msgid "Removal Search" msgstr "Recherche sur Removal" -#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:661 -#: ../../client/text_ui.py:752 ../../client/text_ui.py:1278 -#: ../../client/text_ui.py:1378 ../../server/server_reagent.py:549 -#: ../../server/server_reagent.py:593 +#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:670 +#: ../../client/text_ui.py:768 ../../client/text_ui.py:1297 +#: ../../client/text_ui.py:1402 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:596 msgid "No packages found" msgstr "Pas de paquets trouvés" @@ -5982,20 +6000,20 @@ msgstr "Calcul des dépendances de suppression, merci de patienter" msgid "These are the packages that would added to the removal queue" msgstr "Voici les paquets qui vont être ajoutés à la liste de suppression" -#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:529 -#: ../../client/text_ui.py:538 ../../client/text_ui.py:834 -#: ../../client/text_ui.py:849 ../../client/text_ui.py:906 -#: ../../client/text_ui.py:1292 ../../client/text_ui.py:1416 -#: ../../client/text_ui.py:1467 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 +#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:533 +#: ../../client/text_ui.py:542 ../../client/text_ui.py:850 +#: ../../client/text_ui.py:865 ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:1311 ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1491 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:357 msgid "Not available" msgstr "Indisponible" #: ../../client/text_query.py:717 ../../client/text_smart.py:110 -#: ../../client/text_smart.py:265 ../../client/text_smart.py:405 -#: ../../client/text_ui.py:646 ../../client/text_ui.py:907 -#: ../../client/text_ui.py:1074 ../../client/text_ui.py:1470 +#: ../../client/text_smart.py:280 ../../client/text_smart.py:420 +#: ../../client/text_ui.py:650 ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:1090 ../../client/text_ui.py:1494 msgid "from" msgstr "de" @@ -6014,7 +6032,7 @@ msgstr "Voici les paquets installés" msgid "No matches" msgstr "Pas de résultat" -#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:750 +#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:760 msgid "Matching" msgstr "Matching" @@ -6040,18 +6058,18 @@ msgid "Description Search" msgstr "Recherche de description" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../client/text_ui.py:557 +#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:530 +#: ../../client/text_ui.py:561 msgid "Not installed" msgstr "Non installé" # contexte? #: ../../client/text_query.py:1129 ../../client/text_query.py:1130 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3764 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3812 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3929 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3853 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3973 msgid "N/A" msgstr "Inconnu" @@ -6063,7 +6081,7 @@ msgstr "Catégorie" msgid "Name" msgstr "Nom" -#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1090 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Available" msgstr "Disponible" @@ -6072,21 +6090,21 @@ msgstr "Disponible" msgid "version" msgstr "version" -#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1053 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Installed" msgstr "Installé" -#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1066 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1089 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Slot" msgstr "entaille" #: ../../client/text_query.py:1189 ../../client/text_ugc.py:562 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1085 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3945 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Size" msgstr "Taille" @@ -6098,7 +6116,7 @@ msgstr "Télécharger" msgid "Checksum" msgstr "Somme de contrôle" -#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4350 +#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4400 msgid "Dependencies" msgstr "Dépendances" @@ -6106,19 +6124,19 @@ msgstr "Dépendances" msgid "Conflicts" msgstr "Conflits" -#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1095 +#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1130 msgid "Homepage" msgstr "Page d'accueil" #. desc col #: ../../client/text_query.py:1221 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:920 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3952 +#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:968 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3993 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Description" msgstr "Description" @@ -6140,7 +6158,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Portage eclasses" msgstr "eclasses Gentoo" -#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4310 +#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4360 msgid "Sources" msgstr "Sources" @@ -6157,9 +6175,9 @@ msgid "Compiled with" msgstr "Compilé avec" #: ../../client/text_query.py:1262 ../../client/text_ugc.py:371 -#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3954 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3995 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Keywords" msgstr "Mots clés" @@ -6168,124 +6186,125 @@ msgstr "Mots clés" msgid "Created" msgstr "Créé" -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1070 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6300 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6350 msgid "License" msgstr "License" -#: ../../client/text_repositories.py:55 ../../client/text_repositories.py:172 -#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:355 +#: ../../client/text_repositories.py:54 ../../client/text_repositories.py:171 +#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:359 #, python-format msgid "You must be either root or in the %s group." msgstr "Vous devez soit être root soit être dans le groupe %s." -#: ../../client/text_repositories.py:98 +#: ../../client/text_repositories.py:97 #, fuzzy msgid "No valid repositories" msgstr "Pas de dépôt valide spécifié." -#: ../../client/text_repositories.py:105 +#: ../../client/text_repositories.py:104 #, fuzzy msgid "not available" msgstr "Indisponible" -#: ../../client/text_repositories.py:112 +#: ../../client/text_repositories.py:111 msgid "is empty" msgstr "est vide" -#: ../../client/text_repositories.py:116 +#: ../../client/text_repositories.py:115 #, fuzzy msgid "showing" msgstr "Recherche en cours" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:124 msgid "Active Repositories" msgstr "Dépôts Actifs" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:132 msgid "Packages Mirror" msgstr "Miroir des Paquets" -#: ../../client/text_repositories.py:135 +#: ../../client/text_repositories.py:134 #, fuzzy msgid "Repository identifier" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:136 ../../client/text_repositories.py:158 +#: ../../client/text_repositories.py:135 ../../client/text_repositories.py:157 msgid "Repository database path" msgstr "Chemin de la base de données du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:148 +#: ../../client/text_repositories.py:147 msgid "active" msgstr "actif" -#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../client/text_repositories.py:149 msgid "never synced" msgstr "jamais synchronisé" -#: ../../client/text_repositories.py:151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:995 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1529 +#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1030 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1564 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2101 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "Packages URL" msgstr "URL des paquets" -#: ../../client/text_repositories.py:157 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "Repository name" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:161 +#: ../../client/text_repositories.py:160 msgid "Repository database checksum" msgstr "Somme de contrôle de la base de données du dépôt" -#: ../../client/text_repositories.py:176 ../../client/text_ui.py:361 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1155 +#: ../../client/text_repositories.py:175 ../../client/text_ui.py:365 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1152 msgid "No repositories specified in" msgstr "Pas de dépôt spécifié dans" -#: ../../client/text_repositories.py:179 ../../client/text_ui.py:365 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1169 +#: ../../client/text_repositories.py:178 ../../client/text_ui.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exception inconnue" -#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../server/server_activator.py:241 +#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../server/server_activator.py:241 #: ../../server/server_activator.py:258 #, fuzzy msgid "Notice board not available" msgstr "n'est pas diponible" -#: ../../client/text_repositories.py:221 ../../client/text_ugc.py:554 +#: ../../client/text_repositories.py:209 ../../client/text_ugc.py:554 #: ../../server/server_activator.py:166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4409 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Content" msgstr "" -#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../server/server_activator.py:171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../client/text_repositories.py:214 ../../server/server_activator.py:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Link" msgstr "Lien" -#: ../../client/text_repositories.py:234 ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../server/server_activator.py:179 #, fuzzy msgid "Press Enter to continue" msgstr "Voulez-vous continuer ?" -#: ../../client/text_repositories.py:260 ../../server/server_activator.py:207 +#: ../../client/text_repositories.py:248 ../../server/server_activator.py:207 #, fuzzy msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "" "Merci de choisir un fichier à mettre à jour en entrant son numéro " "d'identification." -#: ../../client/text_repositories.py:287 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../client/text_repositories.py:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 #, fuzzy msgid "Notice board" msgstr "télécharger les paquets uniquement" @@ -6330,21 +6349,21 @@ msgstr "D'accord ?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:262 +#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:259 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "" "Création de la sauvegarde de la précédente base de données, si elle existe." -#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:265 +#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:262 msgid "Previous database copied to file" msgstr "Base de données précédente copié dans le fichier" #. Now reinitialize it -#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:269 +#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:266 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Initialisation de la nouvelle base de donnée dans" -#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:278 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Base de données réinitialisée correctement dans" @@ -6353,59 +6372,59 @@ msgstr "Base de données réinitialisée correctement dans" msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transductionactionintaction des bases de données" -#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../client/text_rescue.py:202 -#: ../../client/text_rescue.py:596 +#: ../../client/text_rescue.py:154 ../../client/text_rescue.py:199 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" -#: ../../client/text_rescue.py:158 ../../client/text_rescue.py:203 -#: ../../client/text_rescue.py:597 +#: ../../client/text_rescue.py:155 ../../client/text_rescue.py:200 +#: ../../client/text_rescue.py:607 msgid "Exception" msgstr "Exception" -#: ../../client/text_rescue.py:180 +#: ../../client/text_rescue.py:177 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" msgstr "" "Tous les paquets Gentoo ont été injectés dans la base de donnée Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:181 +#: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "Now checking dependency atoms validity" msgstr "Vérification de la validité des atomes" -#: ../../client/text_rescue.py:189 ../../client/text_ui.py:443 -#: ../../client/text_ui.py:637 +#: ../../client/text_rescue.py:186 ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:641 msgid "atom" msgstr "atome" -#: ../../client/text_rescue.py:202 +#: ../../client/text_rescue.py:199 msgid "entry can be invalid!" msgstr "entrée peut-être invalide!" -#: ../../client/text_rescue.py:206 +#: ../../client/text_rescue.py:203 msgid "These are the invalid entries" msgstr "Voici les entrées invalides" -#: ../../client/text_rescue.py:210 +#: ../../client/text_rescue.py:207 msgid "Removing database information" msgstr "Suppression de l'information de la base de donnée" -#: ../../client/text_rescue.py:214 ../../client/text_rescue.py:378 +#: ../../client/text_rescue.py:211 ../../client/text_rescue.py:375 msgid "Now generating depends caching table" msgstr "Génération de la table de cache des dépendances" -#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 +#: ../../client/text_rescue.py:213 ../../client/text_rescue.py:377 msgid "Now indexing tables" msgstr "Indexation des tables" -#: ../../client/text_rescue.py:219 ../../client/text_rescue.py:383 +#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Base de données réinitialisée avec succès" -#: ../../client/text_rescue.py:230 +#: ../../client/text_rescue.py:227 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "la base de données n'existe pas ou est sévèrement endommagée" -#: ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:236 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -6413,78 +6432,78 @@ msgstr "" "La base de données des paquets installés va être ressucitée, il va falloir " "BEAUCOUP de temps." -#: ../../client/text_rescue.py:244 +#: ../../client/text_rescue.py:241 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Merci d'utiliser cette fonction UNIQUEMENT si vous utilisez une distribution " "adaptée pour Entropy." -#: ../../client/text_rescue.py:247 +#: ../../client/text_rescue.py:244 msgid "Can I continue ?" msgstr "Puis-je continuer ?" -#: ../../client/text_rescue.py:250 +#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Êtes-vous VRAIMENT sûr ?" -#: ../../client/text_rescue.py:253 +#: ../../client/text_rescue.py:250 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Est-ce que vous savez vraiment ce que vous faites ?" -#: ../../client/text_rescue.py:287 +#: ../../client/text_rescue.py:284 msgid "Collecting installed files" msgstr "Collecte des paquets installés" -#: ../../client/text_rescue.py:288 +#: ../../client/text_rescue.py:285 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Écriture du fichier temporaire" -#: ../../client/text_rescue.py:289 +#: ../../client/text_rescue.py:286 msgid "Please wait" msgstr "Merci de patienter" -#: ../../client/text_rescue.py:298 +#: ../../client/text_rescue.py:295 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Vous devez avoir 'find' d'installé" -#: ../../client/text_rescue.py:311 +#: ../../client/text_rescue.py:308 msgid "'find' couldn't generate an output file" msgstr "'find' n'a pu créer un fichier de sortie" -#: ../../client/text_rescue.py:326 +#: ../../client/text_rescue.py:323 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Trouvé %s files on the system. Assignement des paquets" # not sure : match -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:329 msgid "Matching in repository" msgstr "Comparaison dans le dépôt" # not sure : match -#: ../../client/text_rescue.py:345 +#: ../../client/text_rescue.py:342 msgid "Matching files from packages" msgstr "Comparaison des fichiers des paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:358 +#: ../../client/text_rescue.py:355 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Trouvé %s paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:359 +#: ../../client/text_rescue.py:356 msgid "Filling database" msgstr "Remplissage de la base de données" -#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:569 +#: ../../client/text_rescue.py:365 ../../client/text_rescue.py:579 msgid "Adding" msgstr "Ajout en cours" -#: ../../client/text_rescue.py:376 +#: ../../client/text_rescue.py:373 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Dépots ressucité avec succès" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:382 msgid "" "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " "any files." @@ -6492,31 +6511,31 @@ msgstr "" "Gardez à l'esprit que les paquets virtuels/méta n'ont pu être comparés. Ils " "ne possèdent aucun fichiers." -#: ../../client/text_rescue.py:394 +#: ../../client/text_rescue.py:391 msgid "Regenerating depends caching table" msgstr "Regénération de la table de cache des dépendances" -#: ../../client/text_rescue.py:396 +#: ../../client/text_rescue.py:393 msgid "Depends caching table regenerated successfully" msgstr "Table de cache des dépendances regénérée avec succès" -#: ../../client/text_rescue.py:409 +#: ../../client/text_rescue.py:406 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regénérer la table des compteurs" -#: ../../client/text_rescue.py:411 +#: ../../client/text_rescue.py:408 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Table des compteurs regénérée. Regardez plus haut pour les erreurs." -#: ../../client/text_rescue.py:424 +#: ../../client/text_rescue.py:421 msgid "Scanning Portage and Entropy databases for differences" msgstr "Scan des différences entre les bases de données de Portage et Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:436 +#: ../../client/text_rescue.py:433 msgid "Entropy database" msgstr "Base de donnée Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:437 +#: ../../client/text_rescue.py:434 msgid "" "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " "first" @@ -6524,127 +6543,132 @@ msgstr "" "n'a jamais été synchronisée avec Portage. Donc, vous ne pouvez pas lancer " "ceci sans au préalable lancer" -#: ../../client/text_rescue.py:439 +#: ../../client/text_rescue.py:436 msgid "Sorry" msgstr "Désolé" -#: ../../client/text_rescue.py:445 +#: ../../client/text_rescue.py:442 msgid "Collecting Portage counters" msgstr "Collecte des compteurs Portage" -#: ../../client/text_rescue.py:447 +#: ../../client/text_rescue.py:454 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Collecte des paquets Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:452 +#: ../../client/text_rescue.py:459 msgid "Differential Scan" msgstr "Scan différentiel" -#: ../../client/text_rescue.py:493 +#: ../../client/text_rescue.py:500 msgid "Databases already synced" msgstr "Bases de données déjà synchronisées" -#: ../../client/text_rescue.py:500 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy bloqué, abandon" -#: ../../client/text_rescue.py:503 +#: ../../client/text_rescue.py:510 msgid "Are you ready ?" msgstr "Êtes-vous prêt ?" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:516 +#, fuzzy +msgid "Entropy locked during lock acquire" +msgstr "Entropy bloqué, abandon" + +#: ../../client/text_rescue.py:521 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Quelqu'un a supprimé ces paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:512 +#: ../../client/text_rescue.py:522 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Ils seraient supprimés de la base de donnée système" -#: ../../client/text_rescue.py:526 +#: ../../client/text_rescue.py:536 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Continuer avec la suppression ?" -#: ../../client/text_rescue.py:543 +#: ../../client/text_rescue.py:553 msgid "Database removal complete" msgstr "Suppression de la base de données complète" -#: ../../client/text_rescue.py:547 +#: ../../client/text_rescue.py:557 msgid "Someone added these packages" msgstr "Quelqu'un à ajouté ces paquets" -#: ../../client/text_rescue.py:548 +#: ../../client/text_rescue.py:558 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Ils seraient ajoutés à la base de données système" -#: ../../client/text_rescue.py:554 +#: ../../client/text_rescue.py:564 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Continuer avec l'ajout ?" -#: ../../client/text_rescue.py:617 +#: ../../client/text_rescue.py:627 msgid "Database update completed" msgstr "Mise à jour de la base de donnée complète" -#: ../../client/text_rescue.py:633 ../../server/server_reagent.py:644 +#: ../../client/text_rescue.py:643 ../../server/server_reagent.py:647 #, fuzzy msgid "No backed up databases found" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../client/text_rescue.py:648 ../../server/server_reagent.py:659 +#: ../../client/text_rescue.py:658 ../../server/server_reagent.py:662 #, fuzzy msgid "Select the database you want to restore" msgstr "(re)crée la base de données pour le dépôt spécifié" -#: ../../client/text_rescue.py:652 ../../server/server_reagent.py:663 +#: ../../client/text_rescue.py:662 ../../server/server_reagent.py:666 #, fuzzy msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "depuis la base de données des paquets installés" -#: ../../client/text_rescue.py:671 +#: ../../client/text_rescue.py:681 #, fuzzy msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Calcul des mises à jour système" -#: ../../client/text_rescue.py:675 +#: ../../client/text_rescue.py:685 #, fuzzy msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "synchroniser la base de données" -#: ../../client/text_rescue.py:677 +#: ../../client/text_rescue.py:687 #, fuzzy msgid "No System Databases found" msgstr "synchroniser la base de données" -#: ../../client/text_rescue.py:693 ../../client/text_smart.py:33 +#: ../../client/text_rescue.py:703 ../../client/text_smart.py:33 msgid "You are not" msgstr "Vous n'êtes pas" -#: ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:719 msgid "Looking for old Python directories..." msgstr "Recherche des anciens répertoires Python..." -#: ../../client/text_rescue.py:712 +#: ../../client/text_rescue.py:722 msgid "Your Python installation seems fine." msgstr "Votre installation de Python semble bonne." -#: ../../client/text_rescue.py:715 +#: ../../client/text_rescue.py:725 msgid "Multiple Python directories found:" msgstr "Multiples répertoires Python trouvés :" -#: ../../client/text_rescue.py:729 +#: ../../client/text_rescue.py:739 msgid "There are no files belonging to your old Python installation in" msgstr "" "Il n'y a pas de fichiers appartenant à votre ancienne installation de Python " "dans" -#: ../../client/text_rescue.py:736 +#: ../../client/text_rescue.py:746 msgid "These are the installed packages with files in:" msgstr "Voici les paquets installés avec des fichiers dans :" -#: ../../client/text_rescue.py:747 +#: ../../client/text_rescue.py:757 msgid "Searching inside available repositories" msgstr "Recherche à l'intérieur des dépôts disponibles" -#: ../../client/text_rescue.py:759 +#: ../../client/text_rescue.py:769 msgid "" "There are no files belonging to your old Python installation stored in the " "repositories for" @@ -6673,7 +6697,7 @@ msgstr "Background" msgid "Exploitable" msgstr "Exploitable" -#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Impact" msgstr "Impact" @@ -6682,7 +6706,7 @@ msgid "Impact type" msgstr "Type d'impact" #: ../../client/text_security.py:135 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Revised" msgstr "Révisé" @@ -6691,12 +6715,12 @@ msgid "Announced" msgstr "Annoncé" #: ../../client/text_security.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Synopsis" msgstr "Synopsis" #: ../../client/text_security.py:150 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "References" msgstr "Références" @@ -6718,12 +6742,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versions inchangées" #: ../../client/text_security.py:176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Workaround" msgstr "Solution" #: ../../client/text_security.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Resolution" msgstr "Résolution" @@ -6740,17 +6764,17 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Toutes les mises à jour ont déjà été installées" #: ../../client/text_smart.py:76 ../../client/text_smart.py:133 -#: ../../client/text_smart.py:243 ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:258 ../../client/text_smart.py:388 msgid "No packages specified" msgstr "Aucun paquet spécifié" -#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:252 -#: ../../client/text_smart.py:389 +#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:404 msgid "Cannot find" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:255 -#: ../../client/text_smart.py:394 +#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:409 msgid "No valid packages specified" msgstr "Aucun paquet valide spécifié" @@ -6786,7 +6810,7 @@ msgstr "Sauvegardé dans" msgid "directory does not exist" msgstr "le répertoire n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:489 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:403 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "n'est pas un paquet Entropy valide" @@ -6795,80 +6819,90 @@ msgstr "n'est pas un paquet Entropy valide" msgid "Using branch" msgstr "En utilisant la branche" +#: ../../client/text_smart.py:190 +#, fuzzy +msgid "Extracting package metadata" +msgstr "Extraction des métadonnées Entropy de" + +#: ../../client/text_smart.py:198 +#, fuzzy +msgid "Package extraction complete" +msgstr "Caclcul terminé" + # not sure : inflate -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Inflated package" msgstr "Paquet construit" # not sure : deflate -#: ../../client/text_smart.py:217 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Deflating" msgstr "Déconstruction" # not sure : deflate -#: ../../client/text_smart.py:222 +#: ../../client/text_smart.py:237 msgid "Deflated package" msgstr "Paquet déconstruit" -#: ../../client/text_smart.py:230 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extraction des métadonnées Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:236 +#: ../../client/text_smart.py:251 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Métadonnées Entropy extraites de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:274 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient combinés en un seul" -#: ../../client/text_smart.py:267 ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:282 ../../client/text_smart.py:424 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Souhaitez-vous construire les paquets ci-dessus ?" -#: ../../client/text_smart.py:271 +#: ../../client/text_smart.py:286 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Création du Smart Package combiné" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:330 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "collecte des métadonnées Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:343 +#: ../../client/text_smart.py:358 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Dépaquetage impossible pour raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:348 +#: ../../client/text_smart.py:363 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compression du smart package" -#: ../../client/text_smart.py:357 +#: ../../client/text_smart.py:372 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compression impossible pour raison inconnue" -#: ../../client/text_smart.py:361 +#: ../../client/text_smart.py:376 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Le fichier compressé n'existe pas" -#: ../../client/text_smart.py:378 +#: ../../client/text_smart.py:393 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Impossible de trouver le compilateur G++" # not sure : work out -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Voici la liste des paquets qui seraient élaborés" -#: ../../client/text_smart.py:450 +#: ../../client/text_smart.py:465 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Déballage du paquet principal" -#: ../../client/text_smart.py:469 +#: ../../client/text_smart.py:484 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Déballage du paquet des dépendances" -#: ../../client/text_smart.py:511 +#: ../../client/text_smart.py:526 msgid "Compressing smart application" msgstr "Smart Application compressée" @@ -6899,7 +6933,7 @@ msgstr "" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:743 +#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:738 msgid "Not logged in" msgstr "" @@ -6954,7 +6988,7 @@ msgstr "Vote" msgid "Vote added, thank you!" msgstr "Vote ajouté, merci!" -#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4463 +#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4513 #, fuzzy msgid "Number of downloads" msgstr "Nombre de fichiers orphelins" @@ -7013,7 +7047,7 @@ msgstr "" msgid "Document path" msgstr "" -#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Document type" msgstr "Type de document" @@ -7057,57 +7091,57 @@ msgstr "Type non reconnu" msgid "Current package vote" msgstr "Comparaison des paquets à supprimer" -#: ../../client/text_ui.py:59 +#: ../../client/text_ui.py:60 msgid "Malformed command" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:125 ../../client/text_ui.py:139 -#: ../../client/text_ui.py:154 ../../client/text_ui.py:163 -#: ../../client/text_ui.py:170 ../../client/text_ui.py:769 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../server/server_reagent.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:129 ../../client/text_ui.py:143 +#: ../../client/text_ui.py:158 ../../client/text_ui.py:167 +#: ../../client/text_ui.py:174 ../../client/text_ui.py:785 +#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../server/server_reagent.py:814 msgid "Nothing to do" msgstr "Rien à faire" -#: ../../client/text_ui.py:184 ../../client/text_ui.py:706 -#: ../../client/text_ui.py:1239 ../../client/text_ui.py:1323 +#: ../../client/text_ui.py:188 ../../client/text_ui.py:722 +#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1347 msgid "Running with" msgstr "Lancée avec" -#: ../../client/text_ui.py:190 +#: ../../client/text_ui.py:194 msgid "Calculating System Updates" msgstr "Calcul des mises à jour système" # not sure : match -#: ../../client/text_ui.py:201 +#: ../../client/text_ui.py:205 msgid "Packages matching update" msgstr "Mise à jour de la comparaison des paquets" # not sure : match -#: ../../client/text_ui.py:206 +#: ../../client/text_ui.py:210 msgid "Packages matching not available" msgstr "Comparaison des paquets indisponible" # not sure : matching -#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:215 msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Comparaison des paquets déjà à jour" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:239 ../../client/text_ui.py:1012 -#: ../../client/text_ui.py:1521 +#: ../../client/text_ui.py:243 ../../client/text_ui.py:1028 +#: ../../client/text_ui.py:1545 msgid "Nothing to resume" msgstr "Rien à reprendre" -#: ../../client/text_ui.py:250 ../../client/text_ui.py:1025 -#: ../../client/text_ui.py:1529 +#: ../../client/text_ui.py:254 ../../client/text_ui.py:1041 +#: ../../client/text_ui.py:1553 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache de reprise corrompu" -#: ../../client/text_ui.py:279 +#: ../../client/text_ui.py:283 msgid "Nothing to update" msgstr "Rien à mettre à jour" -#: ../../client/text_ui.py:290 +#: ../../client/text_ui.py:294 msgid "" "On the system there are packages that are not available anymore in the " "online repositories" @@ -7115,385 +7149,389 @@ msgstr "" "Il y a des paquets sur le système qui ne sont plus disponibles sur les " "dépôts" -#: ../../client/text_ui.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:298 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." msgstr "Même si ils sont sans danger, il est conseillé de les supprimer." -#: ../../client/text_ui.py:300 +#: ../../client/text_ui.py:304 msgid "Would you like to scan them ?" msgstr "Voulez vous les scanner ?" -#: ../../client/text_ui.py:314 +#: ../../client/text_ui.py:318 msgid "Calculation complete" msgstr "Caclcul terminé" -#: ../../client/text_ui.py:317 +#: ../../client/text_ui.py:321 msgid "Nothing to remove" msgstr "Rien à supprimer" -#: ../../client/text_ui.py:331 +#: ../../client/text_ui.py:335 #, fuzzy msgid "Cannot switch branch as user" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../client/text_ui.py:338 +#: ../../client/text_ui.py:342 #, fuzzy msgid "Already on branch" msgstr "déjà activé" -#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:389 #, fuzzy msgid "Succesfully switched to branch" msgstr "Connection à l'hôte avec succés" -#: ../../client/text_ui.py:389 +#: ../../client/text_ui.py:393 msgid "Now run 'equo world' to upgrade your distribution to" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:396 +#: ../../client/text_ui.py:400 msgid "Unable to switch to branch" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:416 ../../client/text_ui.py:610 +#: ../../client/text_ui.py:420 ../../client/text_ui.py:614 msgid "Every package matching" msgstr "Tous les pasuets contenant" -#: ../../client/text_ui.py:418 ../../client/text_ui.py:612 +#: ../../client/text_ui.py:422 ../../client/text_ui.py:616 msgid "is masked" msgstr "est masqué" # not sure : comparaison -#: ../../client/text_ui.py:439 ../../client/text_ui.py:633 +#: ../../client/text_ui.py:443 ../../client/text_ui.py:637 msgid "matching" msgstr "comparaison" -#: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:635 +#: ../../client/text_ui.py:445 ../../client/text_ui.py:639 msgid "is broken" msgstr "est corrompu" -#: ../../client/text_ui.py:449 +#: ../../client/text_ui.py:453 msgid "in repositories" msgstr "dans les dépôts" -#: ../../client/text_ui.py:461 ../../client/text_ui.py:1262 -#: ../../client/text_ui.py:1361 +#: ../../client/text_ui.py:465 ../../client/text_ui.py:1281 +#: ../../client/text_ui.py:1385 msgid "When you wrote" msgstr "Quand vous avez écrit" -#: ../../client/text_ui.py:463 ../../client/text_ui.py:1264 -#: ../../client/text_ui.py:1363 +#: ../../client/text_ui.py:467 ../../client/text_ui.py:1283 +#: ../../client/text_ui.py:1387 msgid "You Meant(tm)" msgstr "Vous souhaitiez (TM)" -#: ../../client/text_ui.py:464 ../../client/text_ui.py:1265 -#: ../../client/text_ui.py:1364 +#: ../../client/text_ui.py:468 ../../client/text_ui.py:1284 +#: ../../client/text_ui.py:1388 msgid "one of these below?" msgstr "l'un de ceux ci-dessous ?" -#: ../../client/text_ui.py:487 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 +#: ../../client/text_ui.py:491 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "n'est pas compilé pour la même architecture que votre système" -#: ../../client/text_ui.py:492 +#: ../../client/text_ui.py:496 msgid "Skipped" msgstr "Passé" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:505 ../../client/text_ui.py:1385 +#: ../../client/text_ui.py:509 ../../client/text_ui.py:1409 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Voici les paquets sélectionnés" -#: ../../client/text_ui.py:545 +#: ../../client/text_ui.py:549 #, fuzzy msgid "Versions" msgstr "Versions" -#: ../../client/text_ui.py:568 +#: ../../client/text_ui.py:572 msgid "Switch repo" msgstr "Changer de dépôt" -#: ../../client/text_ui.py:569 ../../client/text_ui.py:571 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../client/text_ui.py:573 ../../client/text_ui.py:575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Reinstall" msgstr "Réinstalle" -#: ../../client/text_ui.py:574 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../client/text_ui.py:578 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Install" msgstr "Installer" -#: ../../client/text_ui.py:576 +#: ../../client/text_ui.py:580 msgid "Upgrade" msgstr "Mise à jour" -#: ../../client/text_ui.py:578 +#: ../../client/text_ui.py:582 msgid "Downgrade" msgstr "Descente de version" -#: ../../client/text_ui.py:579 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2281 +#: ../../client/text_ui.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2316 msgid "Action" msgstr "Action" -#: ../../client/text_ui.py:582 ../../client/text_ui.py:1297 -#: ../../client/text_ui.py:1429 +#: ../../client/text_ui.py:586 ../../client/text_ui.py:1316 +#: ../../client/text_ui.py:1453 msgid "Packages involved" msgstr "Paquets impliqués" -#: ../../client/text_ui.py:586 +#: ../../client/text_ui.py:590 msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?" msgstr "Voulez-vous continuer avec les calcul des dépendances ?" -#: ../../client/text_ui.py:598 +#: ../../client/text_ui.py:602 msgid "Calculating dependencies" msgstr "Calcul des dépendances" -#: ../../client/text_ui.py:602 +#: ../../client/text_ui.py:606 msgid "Cannot find needed dependencies" msgstr "Impossible de compléter les dépendances" -#: ../../client/text_ui.py:641 +#: ../../client/text_ui.py:645 msgid "Not found" msgstr "Non trouvé" -#: ../../client/text_ui.py:644 +#: ../../client/text_ui.py:648 msgid "Probably needed by" msgstr "Probablement requis par" -#: ../../client/text_ui.py:687 +#: ../../client/text_ui.py:696 #, fuzzy msgid "sources fetch" msgstr "Sources" -#: ../../client/text_ui.py:731 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 +#: ../../client/text_ui.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 #, fuzzy msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Voici les paquets installés" -#: ../../client/text_ui.py:737 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../client/text_ui.py:753 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1493 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:786 +#: ../../client/text_ui.py:802 #, fuzzy msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Voici les paquets qui seraient marqués" -#: ../../client/text_ui.py:894 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 +#: ../../client/text_ui.py:910 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Ces, Ils sont les paquets qui sera enlevé" -#: ../../client/text_ui.py:895 +#: ../../client/text_ui.py:911 msgid "conflicting/substituted" msgstr "conflictuel/remplacé" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:912 +#: ../../client/text_ui.py:928 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "" "Paquets nécessitant une installation/mise à jour/descente à une version " "inférieure" -#: ../../client/text_ui.py:914 +#: ../../client/text_ui.py:930 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Paquets devant être supprimés" -#: ../../client/text_ui.py:918 +#: ../../client/text_ui.py:934 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Paquets nécessitant une installation" -#: ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:939 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Paquets nécessitant une réinstallation" -#: ../../client/text_ui.py:928 +#: ../../client/text_ui.py:944 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Paquets nécesiietant une mise à jour" -#: ../../client/text_ui.py:933 +#: ../../client/text_ui.py:949 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Paquets nécessitant une descente à une version inférieure" -#: ../../client/text_ui.py:943 +#: ../../client/text_ui.py:959 msgid "Download size" msgstr "Taille du téléchargement" -#: ../../client/text_ui.py:949 +#: ../../client/text_ui.py:965 msgid "Used disk space" msgstr "Espace disque utilisé" -#: ../../client/text_ui.py:951 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 +#: ../../client/text_ui.py:967 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 msgid "Freed disk space" msgstr "Espace disque libéré" -#: ../../client/text_ui.py:963 +#: ../../client/text_ui.py:979 msgid "You need at least" msgstr "Vous devez au moins" -#: ../../client/text_ui.py:965 +#: ../../client/text_ui.py:981 msgid "of free space" msgstr "d'espace libre" -#: ../../client/text_ui.py:973 +#: ../../client/text_ui.py:989 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Vous n'avez pas assez d'espace disque pour l'installation. Espace libre dans" -#: ../../client/text_ui.py:983 +#: ../../client/text_ui.py:999 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Voulez-vous exécuter la file d'attente ?" -#: ../../client/text_ui.py:1023 ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1039 ../../client/text_ui.py:1551 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Reprise des opérations précédentes" -#: ../../client/text_ui.py:1048 +#: ../../client/text_ui.py:1064 msgid "Read the license" msgstr "Lisez la licence" -#: ../../client/text_ui.py:1049 +#: ../../client/text_ui.py:1065 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "J'accepte la licence (je l'ai lue)" -#: ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1066 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "J'accepte la licence et je ne veux plus la revoir (je l'ai lue)" -#: ../../client/text_ui.py:1051 +#: ../../client/text_ui.py:1067 msgid "Quit" msgstr "Quitter" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1053 +#: ../../client/text_ui.py:1069 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Votre choix (entrez un nombre en appuyez sur entrée)" -#: ../../client/text_ui.py:1066 +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Vous devez accepter les licences ci-dessous" -#: ../../client/text_ui.py:1070 +#: ../../client/text_ui.py:1086 msgid "needed by" msgstr "requis par" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "No file viewer" msgstr "Pas de visualisateur de fichier" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "License saved into" msgstr "Licence sauvegardée dans" -#: ../../client/text_ui.py:1131 ../../client/text_ui.py:1156 +#: ../../client/text_ui.py:1147 ../../client/text_ui.py:1172 msgid "fetch" msgstr "rapporter" -#: ../../client/text_ui.py:1180 +#: ../../client/text_ui.py:1196 #, fuzzy msgid "Download complete" msgstr "Téléchargement terminé" -#: ../../client/text_ui.py:1197 +#: ../../client/text_ui.py:1213 msgid "install" msgstr "installer" -#: ../../client/text_ui.py:1226 +#: ../../client/text_ui.py:1242 #, fuzzy msgid "Installation complete" msgstr "installation terminée" -#: ../../client/text_ui.py:1252 ../../client/text_ui.py:1348 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../client/text_ui.py:1372 msgid "is not installed" msgstr "n'est pas installé" -#: ../../client/text_ui.py:1293 ../../client/text_ui.py:1421 +#: ../../client/text_ui.py:1312 ../../client/text_ui.py:1445 msgid "Installed from" msgstr "Installé depuis" -#: ../../client/text_ui.py:1300 +#: ../../client/text_ui.py:1319 #, fuzzy msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Voulez-vous les empaqueter maintenant ?" -#: ../../client/text_ui.py:1405 +#: ../../client/text_ui.py:1429 msgid "vital package" msgstr "paquet vital" -#: ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../client/text_ui.py:1430 msgid "Removal forbidden" msgstr "Suppression interdite" -#: ../../client/text_ui.py:1419 +#: ../../client/text_ui.py:1443 msgid "Disk size" msgstr "Taille du disque" -#: ../../client/text_ui.py:1437 +#: ../../client/text_ui.py:1461 #, fuzzy msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Voulez-vous continuer avec les calcul des dépendances ?" -#: ../../client/text_ui.py:1440 ../../server/server_reagent.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../server/server_reagent.py:377 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Voulez vous les supprimer maintenant ?" -#: ../../client/text_ui.py:1456 +#: ../../client/text_ui.py:1480 msgid "This is the new removal queue" msgstr "Voici la nbouvelle liste de suppression" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1507 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Voulez vous continuer ?" -#: ../../client/text_ui.py:1485 +#: ../../client/text_ui.py:1509 msgid "Would you like to proceed with a selective removal ?" msgstr "Voulez vous procéder à une suppression sélective ?" -#: ../../client/text_ui.py:1492 +#: ../../client/text_ui.py:1516 msgid "Would you like to skip this step then ?" msgstr "Voulez-vous sauter cet élément ?" -#: ../../client/text_ui.py:1497 +#: ../../client/text_ui.py:1521 msgid "Starting removal in" msgstr "Début de la suppression dans" -#: ../../client/text_ui.py:1561 +#: ../../client/text_ui.py:1585 msgid "Remove this one ?" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../client/text_ui.py:1597 +#: ../../client/text_ui.py:1621 msgid "All done" msgstr "Terminé" -#: ../../client/text_ui.py:1603 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" -#: ../../client/text_ui.py:1626 +#: ../../client/text_ui.py:1650 msgid "Running dependency test" msgstr "Vérification des dépendances" -#: ../../client/text_ui.py:1673 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Voulez vous installer les paquets disponibles ?" -#: ../../client/text_ui.py:1678 ../../client/text_ui.py:1756 +#: ../../client/text_ui.py:1702 ../../client/text_ui.py:1781 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installation des paquets disponibles dans" -#: ../../client/text_ui.py:1679 ../../client/text_ui.py:1757 +#: ../../client/text_ui.py:1703 ../../client/text_ui.py:1782 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondes" -#: ../../client/text_ui.py:1721 +#: ../../client/text_ui.py:1746 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statistiques des Librairies/Fichiers exécutables" -#: ../../client/text_ui.py:1723 +#: ../../client/text_ui.py:1748 msgid "Not matched" msgstr "Non trouvé" -#: ../../client/text_ui.py:1750 +#: ../../client/text_ui.py:1775 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Voulez-vous les installer ?" +#: ../../server/activator.py:50 +msgid "choose on what branch operating" +msgstr "choisissez la branche à utiliser" + #: ../../server/activator.py:56 #, fuzzy msgid "package repositories handling functions" @@ -7527,12 +7565,12 @@ msgstr "passer les atomes donnés dans la branch spécifiée (ou world)" msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag" msgstr "" -#: ../../server/reagent.py:114 +#: ../../server/reagent.py:116 #, fuzzy msgid "regenerate the library paths table" msgstr "regénérer la table des dépendances" -#: ../../server/reagent.py:116 +#: ../../server/reagent.py:118 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" msgstr "" "supprimer les paquets téléchargés et nettoyer les fichiers temporaires)" @@ -7560,7 +7598,7 @@ msgid "Exit/Commit" msgstr "Exit/Commit" #: ../../server/server_activator.py:226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2239 #, fuzzy msgid "Notice text" msgstr "ou le" @@ -7643,217 +7681,217 @@ msgstr "" msgid "Nothing found" msgstr "Rien trouvé" -#: ../../server/server_reagent.py:41 +#: ../../server/server_reagent.py:42 msgid "no package specified." msgstr "pas de paquet spécifié." -#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:87 #, fuzzy msgid "No valid repositories specified." msgstr "Pas de dépôt spécifié dans" -#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../server/server_reagent.py:91 #, fuzzy msgid "Invalid repositories specified." msgstr "Pas de dépôt spécifié dans" -#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:95 msgid "Enabling" msgstr "Activation" -#: ../../server/server_reagent.py:97 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5284 +#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5334 msgid "Enabled" msgstr "Activé" -#: ../../server/server_reagent.py:100 +#: ../../server/server_reagent.py:101 msgid "already enabled" msgstr "déjà activé" -#: ../../server/server_reagent.py:106 +#: ../../server/server_reagent.py:107 msgid "Disabling" msgstr "Désactivation" -#: ../../server/server_reagent.py:109 +#: ../../server/server_reagent.py:110 msgid "Disabled" msgstr "Désactivé" -#: ../../server/server_reagent.py:112 +#: ../../server/server_reagent.py:113 msgid "already disabled" msgstr "déjà désactivé" -#: ../../server/server_reagent.py:142 ../../server/server_reagent.py:169 -#: ../../server/server_reagent.py:243 ../../server/server_reagent.py:308 +#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 +#: ../../server/server_reagent.py:244 ../../server/server_reagent.py:308 msgid "Cannot match" msgstr "Impossible de trouver" -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "in" msgstr "dans" -#: ../../server/server_reagent.py:183 +#: ../../server/server_reagent.py:184 #, fuzzy msgid "package dependencies" msgstr "Calcul des dépendances" -#: ../../server/server_reagent.py:188 +#: ../../server/server_reagent.py:189 #, fuzzy msgid "package manual dependencies" msgstr "Calcul des dépendances" -#: ../../server/server_reagent.py:198 +#: ../../server/server_reagent.py:199 #, fuzzy msgid "Manual dependencies editor" msgstr "Vérification des dépendances" -#: ../../server/server_reagent.py:203 +#: ../../server/server_reagent.py:204 msgid "no changes made" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:220 +#: ../../server/server_reagent.py:221 #, fuzzy msgid "manual dependencies added successfully" msgstr "Dépendances incomplètes" -#: ../../server/server_reagent.py:237 +#: ../../server/server_reagent.py:238 #, fuzzy msgid "already pulled in" msgstr "Merci de patienter" -#: ../../server/server_reagent.py:319 +#: ../../server/server_reagent.py:322 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Pas de paquets valide à ré-empaqueter" #. normal scanning -#: ../../server/server_reagent.py:323 +#: ../../server/server_reagent.py:326 msgid "Scanning database for differences" msgstr "Scan des différences entre les bases de données" # not sure : zarro thinggz totoo (is it supposed to mean something anyway ? :D) -#: ../../server/server_reagent.py:342 +#: ../../server/server_reagent.py:345 msgid "Zarro thinggz totoo" msgstr "Zarro thinggz totoo" -#: ../../server/server_reagent.py:346 +#: ../../server/server_reagent.py:349 msgid "These are the packages that would be changed to injected status" msgstr "Voici les paquets qui seront modifiés avec le statut injecté" -#: ../../server/server_reagent.py:352 +#: ../../server/server_reagent.py:355 msgid "Would you like to transform them now ?" msgstr "Voulez-vous les transformer maintenant ?" -#: ../../server/server_reagent.py:359 +#: ../../server/server_reagent.py:362 msgid "Transforming from database" msgstr "Transformation depuis la base de données" -#: ../../server/server_reagent.py:361 +#: ../../server/server_reagent.py:364 msgid "Database transform complete" msgstr "Transformation des bases de données complète" -#: ../../server/server_reagent.py:364 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:367 ../../server/server_reagent.py:555 msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "Voici les paquets qui seraient supprimés de la base de données" -#: ../../server/server_reagent.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:374 msgid "expired" msgstr "expiré" -#: ../../server/server_reagent.py:388 +#: ../../server/server_reagent.py:391 msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" msgstr "" "Voici les paquets qui seraient ajoutés/mis à jour dans la liste d'ajout" -#: ../../server/server_reagent.py:394 +#: ../../server/server_reagent.py:397 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Voulez-vous les empaqueter maintenant ?" -#: ../../server/server_reagent.py:395 +#: ../../server/server_reagent.py:398 msgid "inside" msgstr "à l'intérieur" #. package them -#: ../../server/server_reagent.py:407 +#: ../../server/server_reagent.py:410 msgid "Compressing packages" msgstr "Compression des paquets" -#: ../../server/server_reagent.py:414 +#: ../../server/server_reagent.py:417 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "" -#: ../../server/server_reagent.py:418 +#: ../../server/server_reagent.py:421 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Rien à faire, vérifiez plus tard." -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Entries handled" msgstr "Entrées gérées" -#: ../../server/server_reagent.py:455 ../../server/server_reagent.py:480 -#: ../../server/server_reagent.py:521 ../../server/server_reagent.py:538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../server/server_reagent.py:458 ../../server/server_reagent.py:483 +#: ../../server/server_reagent.py:524 ../../server/server_reagent.py:541 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 msgid "Not enough parameters" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../server/server_reagent.py:462 +#: ../../server/server_reagent.py:465 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" msgstr "" "La base de données Entropy a été réinitialisée avec les paquets binaires " "disponibles" -#: ../../server/server_reagent.py:470 +#: ../../server/server_reagent.py:473 msgid "Creating empty database to" msgstr "Création de la base de données vide dans" -#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:475 msgid "Cannot overwrite already existing file" msgstr "Impossible de remplacer le fichier existant" -#: ../../server/server_reagent.py:485 +#: ../../server/server_reagent.py:488 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." msgstr "Changement de branche, assurez-vous d'avoir vos paquets synchronisés." -#: ../../server/server_reagent.py:492 +#: ../../server/server_reagent.py:495 msgid "Collecting packages that would be marked" msgstr "Collecte des paquets qui seraient marqués" -#: ../../server/server_reagent.py:501 +#: ../../server/server_reagent.py:504 msgid "These are the packages that would be marked" msgstr "Voici les paquets qui seraient marqués" # not sure : match -#: ../../server/server_reagent.py:532 +#: ../../server/server_reagent.py:535 msgid "Matching packages to remove" msgstr "Comparaison des paquets à supprimer" -#: ../../server/server_reagent.py:563 ../../server/server_reagent.py:607 +#: ../../server/server_reagent.py:566 ../../server/server_reagent.py:610 msgid "Removing selected packages" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../server/server_reagent.py:565 ../../server/server_reagent.py:611 +#: ../../server/server_reagent.py:568 ../../server/server_reagent.py:614 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." msgstr "" "Paquets supprimés. Pour supprimer les paquets binaires, lancez activator." -#: ../../server/server_reagent.py:571 +#: ../../server/server_reagent.py:574 msgid "Searching injected packages to remove" msgstr "Recherche des paquets injectés à supprimer" # not sure : pull in -#: ../../server/server_reagent.py:596 +#: ../../server/server_reagent.py:599 msgid "These are the injected packages pulled in for removal" msgstr "Voici les paquets présentés pour suppression" # not sure : bump -#: ../../server/server_reagent.py:623 +#: ../../server/server_reagent.py:626 msgid "Bumping Repository database" msgstr "Saut de la base de données du dépôt" -#: ../../server/server_reagent.py:746 +#: ../../server/server_reagent.py:770 #, fuzzy msgid "No package sets found" msgstr "Pas de paquets trouvés" -#: ../../server/server_reagent.py:756 +#: ../../server/server_reagent.py:778 #, fuzzy msgid "package set not found" msgstr "Pas de paquets trouvés" @@ -7939,13 +7977,13 @@ msgstr "Mauvaises entrées, erreurs" msgid "Regenerate Cache" msgstr "Regénérer le cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:280 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 #, fuzzy msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:279 msgid "" "Here below you will find a list of important news directly issued by your " "applications maintainers.\n" @@ -7957,769 +7995,779 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "ou le" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:405 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:440 #, fuzzy msgid "Connection name" msgstr "Rien à faire" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:406 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:478 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Hostname" msgstr "Nom de l'hôte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:407 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:479 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:514 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Port" msgstr "Port" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:409 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:444 msgid "SSL Connection" msgstr "Connexion SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:412 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:447 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3669 msgid "Choose what kind of test you would like to run" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:512 msgid "Connection" msgstr "Connexion" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:483 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:518 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:552 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1197 #, fuzzy msgid "Connection Error" msgstr "Rien à faire" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:763 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:780 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:779 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:798 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:815 #, fuzzy msgid "Packages information" msgstr "Information Critique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:749 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:784 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 #, fuzzy msgid "Advisory information" msgstr "montrer les informations du système" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:756 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:791 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:808 msgid "Execute" msgstr "" # not sure : match -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:768 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:803 #, fuzzy msgid "Destination repository" msgstr "Comparaison dans le dépôt" # not sure : inflate -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:820 #, fuzzy msgid "Remove packages" msgstr "Paquet construit" # not sure : inflate -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:790 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:825 #, fuzzy msgid "Copy/move packages" msgstr "Paquet construit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:830 #, fuzzy msgid "Compile selected" msgstr "Aucun paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:835 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add USE" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:840 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 #, fuzzy msgid "Remove USE" msgstr "supprimé" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:812 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:847 msgid "View" msgstr "Voir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:817 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:852 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:822 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Remove" msgstr "Enlever" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:862 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Refresh" msgstr "Rafraichir" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:931 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:966 #, fuzzy msgid "None" msgstr "ou le" #. description col -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:935 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:961 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:996 msgid "Parameters" msgstr "Paramètres" #. date col #. date -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:963 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1003 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:727 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:998 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Date" msgstr "Date" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1064 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1099 #, fuzzy msgid "Key" msgstr "Mot clé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1111 #, fuzzy msgid "USE Flags" msgstr "USE flags" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 #, fuzzy msgid "Branch" msgstr "Recherche en cours" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1091 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Tag" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1128 #, fuzzy msgid "Injected" msgstr "Non-affectés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1186 msgid "No connection to host, please check your data" msgstr "Pas de connexion à l'hôte, merci de vérifier vos données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1190 msgid "Unable to create a remote session. Try again later." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1194 msgid "Login failed. Please retry." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1203 msgid "SSL Error, are you sure the server supports SSL?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 msgid "Communication error" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1271 msgid "Current" msgstr "Actuel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 msgid "c.mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 #, fuzzy msgid "branch" msgstr "Recherche en cours" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1277 #, fuzzy msgid "repositories" msgstr "dans les dépôts" #. glsa id -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1539 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1574 #, fuzzy msgid "GLSA Id." msgstr "ID de la GLSA." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 #, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the selected packages ? (For EVA!)" msgstr "Voulez-vous recomposer les paquets sélectionnés ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1620 msgid "This is your last chance, are you really really really sure?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1612 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3298 msgid "Atoms, space separated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1649 msgid "USE flags, space separated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1652 #, fuzzy msgid "Insert command parameters" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2023 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2058 #, fuzzy msgid "Cannot move/copy packages from different repositories" msgstr "rechercher les paquets dans les dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Execute copy" msgstr "" # not sure : match -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2045 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2080 #, fuzzy msgid "Entropy packages move/copy" msgstr "Comparaison des paquets à supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2237 #, fuzzy msgid "Notice title" msgstr "ou le" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Link (URL)" msgstr "Lien (URL)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2242 msgid "Insert your new notice board entry" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 msgid "Server" msgstr "Serveur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:719 msgid "Database" msgstr "Base de donnée" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2328 #, fuzzy msgid "current revision" msgstr "déjà activé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2330 #, fuzzy msgid "remote revision" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execution mode" msgstr "Mode d'execution" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute all" msgstr "Tout executer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute only selected" msgstr "Executer seulement la selection" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2509 msgid "Choose the execution mode" msgstr "Choisir le mode d'execution" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2392 msgid "Commit message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2393 #, fuzzy msgid "Pretend mode" msgstr "Créé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2394 #, fuzzy msgid "Packages check" msgstr "Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2363 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2398 #, fuzzy msgid "Choose sync options" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2418 #, fuzzy msgid "Mirror updates information" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2454 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2489 #, fuzzy msgid "Choose the destination repository" msgstr "définir le répertoire par défaut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2566 #, fuzzy msgid "To be added" msgstr "Sera mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5548 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2573 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5598 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 msgid "To be removed" msgstr "Sera enlevé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2545 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2580 #, fuzzy msgid "To be injected" msgstr "Sera installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2994 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3027 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3029 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3062 msgid "Categories, space separated" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3035 #, fuzzy msgid "Insert categories" msgstr "Categories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3033 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3068 msgid "Insert categories (if you want)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Invalid Command" msgstr "Commande invalide" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Custom command Error" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 #, fuzzy msgid "Error executing call" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3198 #, fuzzy msgid "Insert packages removal parameters" msgstr "Suppression de la base de données complète" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3243 #, fuzzy msgid "Custom USE flags" msgstr "USE flags" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3248 #, fuzzy msgid "Insert compilation parameters" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3301 #, fuzzy msgid "Insert Package Information parameters" msgstr "Information Critique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3346 #, fuzzy msgid "Full output" msgstr "cette sortie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3349 msgid "Auto refresh" msgstr "Rafraichissement automatique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3351 #, fuzzy msgid "Insert output parameters" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3344 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3379 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 #, fuzzy msgid "Extended note" msgstr "Options Étendues" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3382 msgid "Insert your new pinboard item" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3456 #, fuzzy msgid "List type" msgstr "Type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3459 msgid "Choose what kind of list you want to see" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3531 #, fuzzy msgid "Choose from which repository" msgstr "depuis le dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 #, fuzzy msgid "Needed Libraries" msgstr "Librairies nécessaires" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 #, fuzzy msgid "Reverse dependencies" msgstr "Dépendances incomplètes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4385 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4435 msgid "File" msgstr "Fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 #, fuzzy msgid "Eclass" msgstr "Eclasses" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 #, fuzzy msgid "Entropy Search" msgstr "nettoyer le cache d'Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3620 msgid "Choose the repository" msgstr "Choisir le dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3642 #, fuzzy msgid "Choose the repositories you want to scan" msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Choose mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Server check" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 #, fuzzy msgid "Mirrors check" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3709 #, fuzzy msgid "Choose what notice board you want to see" msgstr "Pas de dépôt trouvé en ligne" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3968 msgid "Expand to browse" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3943 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3984 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 #, fuzzy msgid "Identifier" msgstr "Indentificateur de GLSA" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3947 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3988 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4131 +#, fuzzy +msgid "Timeout Error" +msgstr "supprimer un ou plusieurs paquets" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4132 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out, sorry!" +msgstr "Connexion interrompue lors du téléchargement des données" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4283 #, fuzzy msgid "Package ChangeLog" msgstr "Nom du Paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4337 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1614 #, fuzzy msgid "Vote registered successfully" msgstr "Dépots ressucité avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4339 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1618 msgid "Error registering vote" msgstr "Erreur d'enregistrement du vote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4352 msgid "License name" msgstr "Nom de la license" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Mirrors" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4392 msgid "Eclasses" msgstr "Eclasses" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4408 msgid "Depends" msgstr "Dépend de" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4416 msgid "Needed libraries" msgstr "Librairies nécessaires" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4424 msgid "Protected item" msgstr "Élément protégé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4377 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4389 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4401 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4427 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4451 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4495 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4545 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4546 msgid "Be part of our Community!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4584 #, fuzzy msgid "Remotely" msgstr "supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4696 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4746 msgid "Bug" msgstr "Bogue" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4754 msgid "Reference" msgstr "Référence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4831 msgid "impact" msgstr "impact" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4835 msgid "access" msgstr "accès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4850 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnérables" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4854 msgid "Unaffected" msgstr "Non-affectés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4937 msgid "Id" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5023 msgid "Write your" msgstr "Ecrire votre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4976 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5026 msgid "Select your" msgstr "Sélectionner votre" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5033 #, fuzzy msgid "Submit issue" msgstr "Statut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4996 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5046 msgid "Empty Document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5050 #, fuzzy msgid "Invalid Description" msgstr "Description" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5006 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5056 msgid "Invalid Document Type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5059 msgid "Invalid Title" msgstr "Titre invalide" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5063 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5089 #, fuzzy msgid "UGC Error" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 #, fuzzy msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Dépots mis à jour avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Success!" msgstr "Succès!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5098 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5148 msgid "Write your document" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5156 #, fuzzy msgid "Select your file" msgstr "Fichier sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5168 #, fuzzy msgid "On repository" msgstr "dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5235 #, fuzzy msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "Voici les paquets qui vont être ajoutés à la liste de suppression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5237 #, fuzzy msgid "Some packages are masked" msgstr "Aucun paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5326 msgid "Masked package" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5358 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5602 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5613 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5624 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5652 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5685 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 msgid "No description" msgstr "Pas de description" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5531 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Merci de confimer les actions ci-dessous" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5525 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:690 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:710 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "fichiers" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5596 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5646 msgid "To be downgraded" msgstr "À descendre à une version précédente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5604 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5657 msgid "To be reinstalled" msgstr "Sera réinstallé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5560 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5668 msgid "To be installed" msgstr "Sera installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5679 msgid "To be updated" msgstr "Sera mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5816 msgid "About" msgstr "À propos" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5901 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5937 #, fuzzy msgid "Sulfur Question" msgstr "Question du Spritz" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5892 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5942 msgid "Hey!" msgstr "Héo!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5988 msgid "Please fill the following form" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6057 #, fuzzy msgid "Add atom" msgstr "Atome" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6147 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6199 #, fuzzy msgid "Invalid entry" msgstr "dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6263 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6353 msgid "Accepted" msgstr "Accepté" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6420 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:688 #, fuzzy msgid "license text" msgstr "ou le" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6434 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6484 msgid "Exception caught" msgstr "Exception trouvée" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6485 #, fuzzy msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Spritz s'est crashé ! Une erreur inattendue s'est produite." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6453 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6503 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Votre rapport a été correctement envoyé ! Merci beaucoup." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6455 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6505 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Impossible de soumettre votre rapport. Êtes-vous connecté à internet ?" @@ -8790,14 +8838,14 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Pas assez de paramètres" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:830 #, fuzzy msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:808 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:836 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:803 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:831 msgid "Parameter" msgstr "Paramètre" @@ -8925,7 +8973,7 @@ msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1743 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "" @@ -8968,276 +9016,247 @@ msgstr "Mode sans échec" msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 #, fuzzy msgid "Default packages sorting" msgstr "Information Critique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Trier par nom [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Trier par nom [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 msgid "Sort by downloads" msgstr "Trier par téléchargements" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 msgid "Sort by votes" msgstr "Trier par votes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 msgid "Sort by repository" msgstr "Trier par dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 #, fuzzy msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Trier par votes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:379 #, fuzzy msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Trier par votes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:380 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Trier par votes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:441 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:440 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:444 msgid "Download now" msgstr "Télécharger maintenant" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:445 #, fuzzy msgid "Skip" msgstr "Passé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 -msgid "Show Package Updates" -msgstr "Montrer les mises à jours des paquets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 -msgid "Show available Packages" -msgstr "Montrer les paquets disponibles" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "Montrer les paquets installés" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 -msgid "Show Masked Packages" -msgstr "Montrer les paquets masqués" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:526 -msgid "Show All Packages" -msgstr "Montrer tout les paquets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:528 -#, fuzzy -msgid "Show Package Sets" -msgstr "Montrer les mises à jours des paquets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:530 -msgid "Show Queued Packages" -msgstr "Montrer les paquets en attente" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:616 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:611 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:619 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:614 msgid "" "Some configuration options are critical for the health of your System. Be " "careful." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:775 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:770 #, fuzzy msgid "Logged in as" msgstr "Merci de patienter" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:782 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:777 #, fuzzy msgid "UGC Status" msgstr "Statut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:833 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:828 #, fuzzy msgid "Error setting parameter" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:807 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:802 #, fuzzy msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Une erreur est survenue pendant l'analyse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "must be of type" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "got" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:972 #, fuzzy msgid "Error saving preferences" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:978 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1037 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Génération des métadonnées. Merci de patienter." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1045 msgid "Error during list population" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1052 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1047 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1082 msgid "Error loading advisories" msgstr "Erreur lors du chargement des Alertes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Initialisation du module Dépôt..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1146 msgid "You must run this application as root" msgstr "Vous deveez executer cette application en mode root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "Vous n'êtes pas connecté à internet. Vous le devez." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1186 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Erreurs de mise à jour des dépots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1188 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "" "Merci de vérifier les actions effectué ci-dessous pour plus d'informations" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Dépots mis à jour avec succès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1196 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Tout les dépots sont déjà à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "dépôts étaient déjà à jour. Les autres ont été mis à jour." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy nécessite une mise à jour le plus tôt possible." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1213 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Rien a faire. Je suis inactif" # not sure : placeholder -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1215 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Sincèrement, ne perdez pas votre temps ici. C'est juste une façade" # not sure : kickin' -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Je suis toujours en vie et actif" #. -> Get lists -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1319 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Génére les métadonnées, merci de patienter." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1321 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy indexe les dépôts. Cela va prendre quelques secondes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1323 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" "Pendant que vous attendez, faites une pause et regardez dehors. Est-ce qu'il " "pleut ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1331 msgid "Calculating" msgstr "Calcul en cours" #. if bootstrap: time.sleep(1) -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "Showing" msgstr "Montrer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1379 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 #, fuzzy msgid "Abort action" msgstr "Action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1500 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "Regénérer le cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Une autre instance d'Entropy est lancée. Impossible de traiter la file " "d'attente." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Running tasks" msgstr "Tâches lancées" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Traitement des paquets dans la file d'attente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1612 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -9245,17 +9264,17 @@ msgstr "" "Attention. Une erreur est survenue lors du traitement de la file d'attente.\n" "Merci de regarder dans le terminal." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1627 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1672 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1669 msgid "No packages selected" msgstr "Aucun paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1752 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1749 #, fuzzy msgid "Skipping current mirror." msgstr "dans les dépôts" @@ -9437,7 +9456,7 @@ msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Voici les paquets qui seraient marqués" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1923 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Packages" msgstr "Paquets" @@ -9499,13 +9518,13 @@ msgid "Active" msgstr "Active" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2302 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "Update" msgstr "Mise à jour" #. Setup revision column #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Revision" msgstr "Révision" @@ -9559,132 +9578,132 @@ msgstr "Dernière version" msgid "Critical Information" msgstr "Information Critique" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:129 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 msgid "_Disable Notification Applet" msgstr "_Désactiver l'applet de notification" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:130 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 msgid "Disable Notification Applet" msgstr "Désactiver l'applet de notification" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:131 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 msgid "_Enable Notification Applet" msgstr "_Activer l'applet de notification" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:132 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 msgid "Enable Notification Applet" msgstr "Activer l'applet de notification" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 msgid "_Check for updates" msgstr "_Vérification des mises à jour" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 msgid "Check for updates" msgstr "Vérification des mises à jour" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 msgid "_Launch Package Manager" msgstr "_Lancer le Gestionnaire de Paquets" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 msgid "Launch Package Manager" msgstr "Lancer le Gestionnaire de Paquets" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141 msgid "_Packages Website" msgstr "_Site internet des paquets" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 msgid "Use Packages web interface" msgstr "Utiliser l'interface web des paquets" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143 msgid "_Sabayon Linux Website" msgstr "_Site internet de Sabayon" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144 msgid "Launch Sabayon Linux Website" msgstr "Ouvrir le site internet de Sabayon" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "_Exit" msgstr "_Quitter" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:180 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:184 msgid "Cannot monitor Sabayon updates" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:182 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:186 #, fuzzy msgid "Entropy DBus service not available" msgstr "La branche choisi n'existe pas maintenant." -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:183 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:187 msgid "unable to communicate with the updates service" msgstr "impossible de communiquer avec le service des mises à jours" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:191 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:195 #, fuzzy msgid "Sabayon updates service loaded" msgstr "Pas de mises à jour disponible" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:197 #, fuzzy msgid "Entropy DBus service loaded" msgstr "La branche choisi n'existe pas maintenant." -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:194 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:198 #, fuzzy msgid "your Sabayon will notify you once updates are available" msgstr "Pas de mises à jour disponible" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:213 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:225 #, fuzzy msgid "updates available" msgstr "mises à jour disponibles" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 msgid "Sabayon updates available" msgstr "Mises à jour de Sabayon disponible" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:232 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:234 msgid "Your Sabayon is up-to-date" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:230 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:235 #, fuzzy msgid "No updates available at this time, cool!" msgstr "Pas de mises à jour disponible" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:246 #, fuzzy msgid "Repositories are being updated" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:239 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:247 #, fuzzy msgid "Sabayon repositories status" msgstr "montrer les statuts des dépôts" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:248 #, fuzzy msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:324 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:333 msgid "Updates Notification Applet Disabled" msgstr "Applet de notification des mises à jour désactivé" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:334 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:343 msgid "Updates Notification Applet Enabled" msgstr "Applet de notification des mises à jour activé" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:375 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:384 msgid "Updates Notification" msgstr "Notification de mises à jour" @@ -9791,1075 +9810,1087 @@ msgid "Cl_ean" msgstr "Calcul en cours" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +msgid "Close notice" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 #, fuzzy msgid "Collision protection" msgstr "Rien à faire" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 #, fuzzy msgid "Command arguments" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 #, fuzzy msgid "Command description" msgstr "Pas de description" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 #, fuzzy msgid "Command name" msgstr "fichier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 #, fuzzy msgid "Compile atoms" msgstr "Compilé avec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 #, fuzzy msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "compiler les paquets appartenant aux catégories données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 #, fuzzy msgid "Completed at" msgstr "Compilé avec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 #, fuzzy msgid "Compression" msgstr "Compression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 #, fuzzy msgid "Creation date" msgstr "Création de la base de données vide dans" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 #, fuzzy msgid "Current repository" msgstr "dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 #, fuzzy msgid "Custom command" msgstr "Commande" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Custom shell command" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 #, fuzzy msgid "D_ependencies" msgstr "Dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 #, fuzzy msgid "Data View" msgstr "atome" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 #, fuzzy msgid "Database updates" msgstr "Chemin de la base de données du dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 #, fuzzy msgid "Default repository selection" msgstr "Selection du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 #, fuzzy msgid "Dele_te all" msgstr "Pas assez de paramètres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 #, fuzzy msgid "Delete selected" msgstr "Aucun paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 #, fuzzy msgid "Dep. test" msgstr "Dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 #, fuzzy msgid "Dependencies test" msgstr "Dépendances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Disable" msgstr "Désactiver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" "Install+Removal" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 #, fuzzy msgid "Done" msgstr "ou le" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 #, fuzzy msgid "Download Path" msgstr "Télécharger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 #, fuzzy msgid "Download only" msgstr "Télécharger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 #, fuzzy msgid "Download source code" msgstr "télécharger les paquets uniquement" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 #, fuzzy msgid "Download speed limit" msgstr "Téléchargement terminé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Enable" msgstr "Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 #, fuzzy msgid "Enable _all" msgstr "Activé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 #, fuzzy msgid "Entropy API" msgstr "Entrée API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 #, fuzzy msgid "Entropy Package Manager" msgstr "_Lancer le Gestionnaire de Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 #, fuzzy msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 #, fuzzy msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Impossible de continuer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Error message" msgstr "Message d'erreur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 #, fuzzy msgid "Errored at" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemple: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "External Trigger" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 #, fuzzy msgid "General" msgstr "correspondances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 #, fuzzy msgid "Generic title 1" msgstr "correspondances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 #, fuzzy msgid "Generic title 2" msgstr "correspondances" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 #, fuzzy msgid "Get Spm environment information" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 #, fuzzy msgid "Get output" msgstr "cette sortie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 #, fuzzy msgid "Get package information" msgstr "Information Critique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 #, fuzzy msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Ré-empaqueter les atomes spécifiés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +msgid "Hide this until something new happens" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 #, fuzzy msgid "Ignored protected files" msgstr "Fichier sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 #, fuzzy msgid "Install Set" msgstr "Installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 #, fuzzy msgid "Install Size" msgstr "Installé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 #, fuzzy msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installation des paquets disponibles dans" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 #, fuzzy msgid "Install from binary package..." msgstr "Installer les atomes ou paquets .tbz2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 #, fuzzy msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 #, fuzzy msgid "Install the selected package" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 #, fuzzy msgid "Installation" msgstr "Installer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 #, fuzzy msgid "Installed Packages" msgstr "Montrer les paquets installés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Interactivity" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Interface Colors" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Kernel Tag" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 #, fuzzy msgid "Library test" msgstr "librairies" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 #, fuzzy msgid "Load User Generated Content" msgstr "n'est pas diponible" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Load content" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 #, fuzzy msgid "Location" msgstr "Action" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "MD5 Signature" msgstr "Signature MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 #, fuzzy msgid "M_erge" msgstr "combiné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 #, fuzzy msgid "Mask the selected packages" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 #, fuzzy msgid "Mask this package" msgstr "Déballage du paquet principal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 #, fuzzy msgid "Merge all" msgstr "combiné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Messages" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 #, fuzzy msgid "Mirror updates" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 #, fuzzy msgid "New backup" msgstr "La nouvelle branche est" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 #, fuzzy msgid "Not done" msgstr "Non trouvé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 #, fuzzy msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Information Critique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 #, fuzzy msgid "Notice board Id" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "O_ther" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 #, fuzzy msgid "Output View" msgstr "Sortie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 #, fuzzy msgid "Package (default)" msgstr "Paquet en file d'attente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 #, fuzzy msgid "Package Info" msgstr "Paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 #, fuzzy msgid "Package Information" msgstr "Information Critique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Package Masking" msgstr "Paquet masqué" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 #, fuzzy msgid "Package Size" msgstr "Clé du Paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 #, fuzzy msgid "Package category" msgstr "Categories de paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 #, fuzzy msgid "Package description" msgstr "rechercher les paquets par description" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 #, fuzzy msgid "Package downgrade" msgstr "Nom du Paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 #, fuzzy msgid "Package not installed" msgstr "Paquets à Réinstaller" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package reinstalled" msgstr "Paquet réinstallé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package removed" msgstr "Paquet enlevé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 #, fuzzy msgid "Package sub-description" msgstr "rechercher les paquets par description" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 #, fuzzy msgid "Package subtitle" msgstr "_Site internet des paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package updated" msgstr "Paquet mis à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 #, fuzzy msgid "Pinboard Id" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 #, fuzzy msgid "Pinboard Item Information" msgstr "montrer les informations du système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 #, fuzzy msgid "Pinboard View" msgstr "Identificateur de dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Please Confirm" msgstr "Merci de confirmer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 #, fuzzy msgid "Process details" msgstr "Paquet en file d'attente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Process priority (nice)" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 #, fuzzy msgid "Process result" msgstr "Paquet en file d'attente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 #, fuzzy msgid "Processing at" msgstr "Paquet en file d'attente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Protected files and directories" msgstr "Fichiers et répertoires protégés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Fichiers et répertoires masqués" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Proxy Password" msgstr "Mot de passe du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Proxy Username" msgstr "Nom d'utilisateur du proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Purge" msgstr "Purger" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 #, fuzzy msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Aucun paquets sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 #, fuzzy msgid "Queue Id" msgstr "Indentificateur de GLSA" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 #, fuzzy msgid "Queue Item Information" msgstr "montrer les informations du système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Queue View" msgstr "Vue de la file d'attente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 #, fuzzy msgid "Queued at" msgstr "Indentificateur de GLSA" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 #, fuzzy msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Regénérer le cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 #, fuzzy msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 #, fuzzy msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 #, fuzzy msgid "Reload" msgstr "Prêt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 #, fuzzy msgid "Remote stdout file" msgstr "Statistiques" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 #, fuzzy msgid "Remove Selected" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 #, fuzzy msgid "Remove Set" msgstr "supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 #, fuzzy msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 #, fuzzy msgid "Remove atoms" msgstr "Supprimer celui-ci ?" # not sure : match -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 #, fuzzy msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Comparaison des paquets à supprimer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 #, fuzzy msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 #, fuzzy msgid "Remove the selected package" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 #, fuzzy msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Repositories" msgstr "Dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 #, fuzzy msgid "Repositories options" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 #, fuzzy msgid "Repository information" msgstr "montrer les informations du système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Restore" msgstr "Restaurer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 #, fuzzy msgid "Restore selected" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 #, fuzzy msgid "Review for Install..." msgstr "Réinstalle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "S_end Error Report" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 #, fuzzy msgid "S_ervices" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Save" msgstr "Sauvegarder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Search" msgstr "Chercher" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 #, fuzzy msgid "Secure Services Port" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 #, fuzzy msgid "Security" msgstr "Alertes de Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 #, fuzzy msgid "Security updates" msgstr "Alertes de Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 #, fuzzy msgid "Services Port" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 #, fuzzy msgid "Sets" msgstr "Statut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 #, fuzzy msgid "Show ChangeLog" msgstr "Nom du Paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 #, fuzzy msgid "Show Selected" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Show all" msgstr "Tout montrer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 #, fuzzy msgid "Show applied" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 #, fuzzy msgid "Show unapplied" msgstr "Suppression des paquets sélectionnés" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 #, fuzzy msgid "Socket settings" msgstr "paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 #, fuzzy msgid "Source Package Manager" msgstr "Lancer le Gestionnaire de Paquets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Spm Info" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Spm Sync" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 #, fuzzy msgid "Spm tree updates" msgstr "Alertes de Sécurité" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 #, fuzzy msgid "Submit a new document" msgstr "Statut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 #, fuzzy msgid "Successful mesage" msgstr "accès" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Switch to" msgstr "Basculer vers" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 #, fuzzy msgid "Sync repositories to fetch latest updates" msgstr "montrer les statuts des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 #, fuzzy msgid "System Database" msgstr "synchroniser la base de données" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "System files" msgstr "Fichiers système" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Terminal font" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 #, fuzzy msgid "Text on error message" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Text on succ. message" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 #, fuzzy msgid "UGC Entry Information" msgstr "Information Critique" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "URI" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Undo Install" msgstr "Annuler l'installation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 #, fuzzy msgid "Undo Install Set" msgstr "Installer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 #, fuzzy msgid "Undo Install Set action" msgstr "Réinstalle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 #, fuzzy msgid "Undo Install action" msgstr "Réinstalle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 #, fuzzy msgid "Undo Purge" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 #, fuzzy msgid "Undo Purge action" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Annuler la réinstallation" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 #, fuzzy msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Réinstalle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Undo Remove" msgstr "Annuler la suppression" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 #, fuzzy msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 #, fuzzy msgid "Undo Remove action" msgstr "Supprimer celui-ci ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Undo Update" msgstr "Annuler la mise à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 #, fuzzy msgid "Undo Update action" msgstr "Mises à jour : attention" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Unmask this package" msgstr "Démasquer ce paquet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Update the selected package" msgstr "Met à jour le paquet sélectionné" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Updates" msgstr "Mises à jour" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "User / Group" msgstr "Utilisateur / Groupe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Version" msgstr "Version" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Website" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 #, fuzzy msgid "What you were doing" msgstr "Quand vous avez écrit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Your E-mail" msgstr "Votre courriel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Your Full Name" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "_Abort" msgstr "_Abandonner" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 #, fuzzy msgid "_Accept License" msgstr "License" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 #, fuzzy msgid "_Add All" msgstr "Ajout en cours" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 #, fuzzy msgid "_Add Set" msgstr "Ajout en cours" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "_Clear all cache" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "_Clear all credentials" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "_Commit Actions" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "Ajout en cours" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 #, fuzzy msgid "_Enable" msgstr "_Activer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 #, fuzzy msgid "_Force repositories update" msgstr "montrer les statuts des dépôts" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 #, fuzzy msgid "_Generate Login" msgstr "Enlever" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 #, fuzzy msgid "_Insert String" msgstr "Categories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "_More" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 #, fuzzy msgid "_Open Document" msgstr "Statut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 #, fuzzy msgid "_Overview" msgstr "Remplacer ?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 #, fuzzy msgid "_Properties" msgstr "Révision du dépot" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 #, fuzzy msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Installation des paquets disponibles dans" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 #, fuzzy msgid "_Read License" msgstr "Lisez la licence" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 #, fuzzy msgid "_References" msgstr "Références" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 #, fuzzy msgid "_Remote Repository Manager" msgstr "Nom du dépôt" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 #, fuzzy msgid "_Remove All" msgstr "supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 #, fuzzy msgid "_Remove Login" msgstr "Enlever" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 #, fuzzy msgid "_Remove Set" msgstr "supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 #, fuzzy msgid "_SSL Connection" msgstr "Rien à faire" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 #, fuzzy msgid "_Skip mirror" msgstr "Mirroirs" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 #, fuzzy msgid "_Submit Document" msgstr "Statut" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Sulfur" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 #, fuzzy msgid "_Update Repositories" msgstr "Mettre à jour les dépots" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "localhost" msgstr "hôte local" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 #, fuzzy msgid "root" msgstr "supprimé" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "type your password here" msgstr "tapez votre mot de passe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "type your username here" msgstr "tapez votre nom d'utilisateur" @@ -10876,6 +10907,49 @@ msgstr "" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Lancer le Gestionnaire de Paquets" +#, fuzzy +#~ msgid "selected SPM backend not available" +#~ msgstr "La branche choisi n'existe pas maintenant." + +#, fuzzy +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "n'est pas installé" + +#, fuzzy +#~ msgid "Cleaning old package files..." +#~ msgstr "Collecte des paquets Entropy" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#~ msgstr "Paquets introuvables dans les dépôts, réessayez plus tard." + +#, fuzzy +#~ msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#~ msgstr "Les paquets sélectionnés ne sont pas vulnérables" + +#~ msgid "Show Package Updates" +#~ msgstr "Montrer les mises à jours des paquets" + +#~ msgid "Show available Packages" +#~ msgstr "Montrer les paquets disponibles" + +#~ msgid "Show Installed Packages" +#~ msgstr "Montrer les paquets installés" + +#~ msgid "Show Masked Packages" +#~ msgstr "Montrer les paquets masqués" + +#~ msgid "Show All Packages" +#~ msgstr "Montrer tout les paquets" + +#, fuzzy +#~ msgid "Show Package Sets" +#~ msgstr "Montrer les mises à jours des paquets" + +#~ msgid "Show Queued Packages" +#~ msgstr "Montrer les paquets en attente" + #, fuzzy #~ msgid "Invalid backend" #~ msgstr "Description" @@ -11130,9 +11204,6 @@ msgstr "_Lancer le Gestionnaire de Paquets" #~ msgid "Updates: unhandled error" #~ msgstr "Mises à jour : erreur inconnue" -#~ msgid "Updates: error" -#~ msgstr "Mises à jour : erreur" - #~ msgid "Updates issue:" #~ msgstr "Problème de mises à jour :" diff --git a/misc/po/it.po b/misc/po/it.po index 43d5b83d8..11b71824d 100644 --- a/misc/po/it.po +++ b/misc/po/it.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Spritz 0.14\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-14 10:24+0100\n" "Last-Translator: Fabio Erculiani \n" "Language-Team: Fabio Erculiani \n" @@ -18,115 +18,110 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: ITALY\n" "X-Poedit-SourceCharset: iso-8859-1\n" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py:88 -#, fuzzy -msgid "selected SPM backend not available" -msgstr "La branch selezionata non è disponibile" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:34 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:36 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "file" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:35 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:37 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:41 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:43 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:42 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:44 #, fuzzy msgid "Applications or system libraries" msgstr "cerca librerie mancanti" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:46 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:47 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:49 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "Scansione librerie" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:51 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:53 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Nome" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:52 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:54 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:56 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:60 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:62 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:66 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:68 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:72 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:74 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:78 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:80 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:84 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Networking" msgstr "Rete" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:90 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:92 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:96 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:98 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:102 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Aggiornamenti applicazioni" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:117 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:171 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1723 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1726 #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:26 @@ -138,7 +133,7 @@ msgstr "Aggiornamenti applicazioni" msgid "OutputInterface does not have an updateProgress method" msgstr "OutputInterface non ha un metodo updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:567 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:578 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1521 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1641 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3057 @@ -147,105 +142,130 @@ msgstr "OutputInterface non ha un metodo updateProgress" msgid "error" msgstr "errore" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:569 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:580 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:210 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:459 -#: ../../server/server_reagent.py:103 ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../server/server_reagent.py:104 ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "non trovato" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1002 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1416 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:608 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:696 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:783 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:870 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1417 +msgid "Cannot update Portage database to destination" +msgstr "Impossibile aggiornare database Portage nella destinazione" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1430 +#, fuzzy +msgid "SPM uid update error" +msgstr "Aggiornamenti: errori" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1481 +msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1600 +#, fuzzy +msgid "Cannot run SPM configure phase for" +msgstr "Impossibile eseguire Spm pkg_config() per" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1604 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1582 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1621 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1711 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1923 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1943 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 +#: ../../libraries/entropy/db.py:60 ../../libraries/entropy/security.py:351 +#: ../../server/server_reagent.py:636 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +msgid "Error" +msgstr "Errore" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2027 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Errore di calcolo dipendenze" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1131 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2156 msgid "missing right parenthesis" msgstr "parentesi errate" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2226 msgid "missing atom list in" msgstr "elenco atomi mancante in" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2229 msgid "Conditional without target in" msgstr "Condizione senza target in" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2259 msgid "Conditional with no target" msgstr "Condizione senza target" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 msgid "Empty target in string" msgstr "Target vuoto nella stringa" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Deprecated" msgstr "Deprecato" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Nested use flags without parenthesis" msgstr "Use flag annidate senza parentesi" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1279 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2313 msgid "Conditional without flag" msgstr "Condizione senza flag" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1295 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2329 msgid "Conditional without parenthesis" msgstr "Condizione senza parentesi" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1885 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3345 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3390 #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:1194 msgid "not supported" msgstr "non supportato" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1886 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2576 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Probabilmente l'API di Portage è cambiata" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "not set" -msgstr "non impostato" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "have you configured make.conf properly?" -msgstr "hai configurato make.conf correttamente?" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2064 -msgid "Extracting package metadata" -msgstr "Estrazione metadati pacchetto" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2193 -msgid "changelog string conversion error" -msgstr "errore durante la conversione della stringa changelog" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2292 -msgid "Package extraction complete" -msgstr "Estrazione pacchetto completata" - -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:459 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:460 msgid "Calculating updates..." msgstr "Calcolo aggiornamenti" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:518 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:519 msgid "Running package injection" msgstr "Esecuzione iniezione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:525 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:526 msgid "Running package removal" msgstr "Esecuzione rimozione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:549 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:550 msgid "Running package quickpkg" msgstr "Esecuzione quickpkg pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:571 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:572 msgid "Adding packages" msgstr "Aggiunta pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:730 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:731 msgid "" "Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, " "it's just fine." @@ -253,33 +273,33 @@ msgstr "" "Apertura del database per fargli eseguire gli aggiornamenti d'albero. Se non " "vedi nulla sotto, è ok." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:771 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:772 msgid "Scanning" msgstr "Scansione" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:791 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:792 msgid "Socket error, continuing..." msgstr "Errore di socket, continuo..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:856 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:869 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:857 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:870 #: ../../server/server_activator.py:388 ../../server/server_activator.py:402 msgid "Remote Entropy Database Repository Status" msgstr "Stato dei database delle repository Entropy remote" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:860 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:871 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 #: ../../server/server_activator.py:390 ../../server/server_activator.py:404 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:862 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:873 #: ../../server/server_activator.py:391 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Database revision" msgstr "Revisione database" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:863 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:864 #: ../../server/server_activator.py:394 msgid "Database local revision currently at" msgstr "Revisione del database locale correntemente a" @@ -446,288 +466,300 @@ msgstr "non loggato" msgid "no login data" msgstr "nessuna informazione di login" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:289 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Interfaccia Entropy Server deve essere avviata da root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:348 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:529 msgid "repository not configured" msgstr "repository non configurata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:355 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "repository id protetto, impossibile usarlo, mi dispiace..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:415 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:416 msgid "migrating database path from" msgstr "migrazione percorso database da" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:417 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1185 ../../client/text_configuration.py:107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:418 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1214 ../../client/text_configuration.py:107 msgid "to" msgstr "a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:554 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:555 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "La tua repository di default non è inizializzata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:566 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:567 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Vuoi inizializzare la tua repository di default ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:569 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:570 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Elaborazione con repository non inizializzata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:590 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:591 msgid "server-side repository" msgstr "repository lato server" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:592 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:593 msgid "community repository" msgstr "community repository" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:595 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Istanza Interfaccia Server Entropy su repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:599 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:600 msgid "current branch" msgstr "branch corrente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:602 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:611 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:612 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repository correntemente configurate" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:733 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:734 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Database Entropy già bloccato da te :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:740 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:741 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Blocco e sincronizzazione database Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:754 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:755 #: ../../server/server_activator.py:339 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabella stato dei mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:763 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:767 #: ../../server/server_activator.py:345 ../../server/server_activator.py:349 msgid "Unlocked" msgstr "Sbloccato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:765 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:768 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:769 #: ../../server/server_activator.py:343 ../../server/server_activator.py:347 msgid "Locked" msgstr "Bloccato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:775 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:933 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:776 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 msgid "database" msgstr "database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:777 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3573 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1902 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2334 msgid "download" msgstr "download" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:786 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:787 msgid "cannot lock mirror" msgstr "impossibile bloccare mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:920 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:921 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Database Entropy corrotto!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:935 msgid "indexing database" msgstr "indicizzazione database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1047 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1154 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:723 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7370 ../../libraries/entropy/db.py:7383 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7402 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/text_rescue.py:230 ../../client/text_rescue.py:238 -#: ../../client/text_rescue.py:243 ../../client/text_ui.py:489 -#: ../../client/text_ui.py:1250 ../../client/text_ui.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:747 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7430 ../../libraries/entropy/db.py:7448 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7461 ../../libraries/entropy/db.py:7480 +#: ../../client/text_rescue.py:72 ../../client/text_rescue.py:227 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:240 +#: ../../client/text_ui.py:493 ../../client/text_ui.py:1269 +#: ../../client/text_ui.py:1370 msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENZIONE" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 msgid "forcing package updates" msgstr "forzatura aggiornamento pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1050 msgid "Syncing with" msgstr "Sincronizzazione con" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1079 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1134 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3003 -#: ../../libraries/entropy/db.py:945 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3048 +#: ../../libraries/entropy/db.py:967 msgid "WARNING" msgstr "ATTENZIONE" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1081 msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Impossibile completare quickpkg per gli atomi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1082 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1137 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1083 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1138 msgid "do it manually" msgstr "fallo manualmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1118 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1119 msgid "repackaging" msgstr "ripacchettizzazione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1136 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Impossibile completare quickpkg per l'atomo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "ricostruzione file di pacchetto non eseguita correttamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1157 msgid "Please update packages manually" msgstr "Per favore aggiorna i pacchetti manualmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1184 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1185 msgid "Checking" msgstr "Controllo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1213 msgid "Running dependencies test" msgstr "Esecuzione test dipendenze" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 -#: ../../client/text_ui.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1242 +#: ../../client/text_ui.py:1688 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Queste sono le dipendenze non trovate" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1248 -#: ../../client/text_ui.py:1668 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1249 +#: ../../client/text_ui.py:1692 msgid "Needed by" msgstr "Richiesto da" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1267 msgid "by repo" msgstr "dalla repo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1277 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Ogni dipendenza è soddisfatta. Tutto a posto." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1301 -#: ../../client/text_ui.py:1715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1295 +#, fuzzy +msgid "Broken and matched packages list" +msgstr "Nessun pacchetto accoppiato" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1297 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:384 +#, fuzzy +msgid "Dumping results into these files" +msgstr "Salvataggio revisioni correnti sul file" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1327 +#: ../../client/text_ui.py:1740 msgid "System is healthy" msgstr "Il Sistema è sano" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1310 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1336 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Accoppiamento librerie con Spm, attendere prego" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1347 msgid "These are the matched packages" msgstr "Questi sono i pacchetti accoppiati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1350 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1413 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1447 msgid "Packages string" msgstr "Stringa pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1391 msgid "No matched packages" msgstr "Nessun pacchetto accoppiato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1402 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Esecuzione test pacchetti SPM orfani" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1384 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1417 msgid "Scanning package" msgstr "Scansione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1435 msgid "not found anymore" msgstr "non più trovato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1446 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1480 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Inizializzazione database vuoto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1459 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1493 msgid "Entropy database file" msgstr "File database Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1495 msgid "successfully initialized" msgstr "inizializzato con successo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1515 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Tag specificata non valida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1503 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1537 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Pachetti già taggati, azione abortita" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1583 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "inglobamento dei pacchetti selezionati dalle branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1609 msgid "nothing to do" msgstr "niente da fare" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1635 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "questi sono i pacchetti che saranno inglobati" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1636 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1931 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3539 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1670 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3336 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3317 -#: ../../server/server_reagent.py:504 ../../server/server_reagent.py:559 -#: ../../server/server_reagent.py:603 +#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:562 +#: ../../server/server_reagent.py:606 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Vuoi continuare ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1707 msgid "checking package hash" msgstr "controllo hash pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1726 msgid "hash does not match for" msgstr "hash non combacia per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1738 msgid "wrong md5" msgstr "md5 errato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1750 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 msgid "download errors" msgstr "errori di download" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1717 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1839 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1958 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2726 @@ -736,49 +768,49 @@ msgstr "errori di download" msgid "reason" msgstr "motivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1734 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1768 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2798 msgid "download completed successfully" msgstr "download completato con successo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1782 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "errore scaricando i pacchetti dai mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1797 msgid "working on branch" msgstr "esecuzione su branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1779 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 msgid "updating package" msgstr "aggiornamento pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1847 msgid "package flushed" msgstr "pacchetto inglobato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1841 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1875 msgid "Cannot touch system database" msgstr "Impossibile toccare il database di sistema" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1890 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Preparazione allo spostamento dei pacchetti selezionati a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1892 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Preparazione alla copia dei pacchetti selezionati" #. note -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1904 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:88 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1005 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3343 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Note" msgstr "Note" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1871 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -786,204 +818,204 @@ msgstr "" "tutti i pacchetti vecchi con scope in conflitto saranno rimossi dalla " "destinazione a meno che non siano iniettati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1881 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915 msgid "new tag" msgstr "nuova tag" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1951 msgid "dependency" msgstr "dipendenza" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1981 msgid "switching" msgstr "migrazione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2001 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "impossibile migrare, pacchetto non trovato, salto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2006 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 msgid "moving file" msgstr "spostamento file" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2022 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2056 msgid "loading data from source database" msgstr "caricamento dati dal database sorgente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2043 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2077 msgid "injecting data to destination database" msgstr "iniettamento dati nel database di destinazione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2061 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2095 msgid "removing entry from source database" msgstr "rimozione voce dal database sorgente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2079 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2113 msgid "successfully handled atom" msgstr "atomo gestito con successo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2143 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "adding package" msgstr "aggiunta pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3190 msgid "added package" msgstr "pacchetto aggiunto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2151 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2185 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2198 msgid "manual dependencies for" msgstr "dipendenze manuali per" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2286 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Eccezione catturata, chiusura processi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Iniezione metadati entropy all'interno dei pacchetti creati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2378 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "iniezione metadati entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2407 msgid "injection complete" msgstr "iniezione completata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2385 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2398 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2419 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2124 msgid "config files" msgstr "file di config" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2386 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420 msgid "checking system" msgstr "controllo sistema" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2433 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "ci sono file di configurazione non ancora aggiornati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2465 msgid "removing package" msgstr "rimozione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2444 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2477 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2646 msgid "removal complete" msgstr "rimozione completata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2707 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2740 msgid "invalid database revision" msgstr "revisione database non valida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2709 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2742 msgid "defaulting to 0" msgstr "impostazione a 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2961 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3006 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Inizializzazione database Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3004 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3049 msgid "database already exists" msgstr "database già esistente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3014 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3059 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Vuoi continuare ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3080 msgid "Dumping current revisions to file" msgstr "Salvataggio revisioni correnti sul file" #. do not translate treeupdates -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3053 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3098 msgid "Dumping current 'treeupdates' actions to file" msgstr "Salvataggio delle azioni treeupdates correnti nel file" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3066 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3111 msgid "Would you like to sync packages first (important!) ?" msgstr "Vuoi sincronizzare i pacchetti prima (importante!) ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3089 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3134 msgid "Reinitializing Entropy database for branch" msgstr "Reinizializzazione database Entropy per branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3091 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3136 msgid "using Packages in the repository" msgstr "utilizzo Pacchetto in repository" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3109 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154 msgid "analyzing" msgstr "analisi" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 #: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1179 msgid "revision" msgstr "revisione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1451 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1536 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:476 ../../client/text_rescue.py:297 -#: ../../client/text_rescue.py:310 ../../client/text_ui.py:976 -#: ../../client/text_ui.py:977 ../../client/text_ui.py:979 -#: ../../client/text_ui.py:980 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5917 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:982 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:512 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_rescue.py:307 ../../client/text_ui.py:992 +#: ../../client/text_ui.py:993 ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:996 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:411 msgid "Attention" msgstr "Attenzione" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3238 msgid "cannot match" msgstr "impossibile risolvere" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3249 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3513 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verifica integrità dei pacchetti selezionati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3264 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3526 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Tutti i pacchetti nella repository saranno controllati." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Questa è la list dei pacchetti che vorrebbero essere controllati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3305 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3350 msgid "Working on mirror" msgstr "Lavoro sul mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3326 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3371 msgid "checking hash" msgstr "controllo firma" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3343 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3360 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3405 msgid "digest verification of" msgstr "verifica firma di" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3407 msgid "failed for unknown reasons" msgstr "fallita per ragioni sconosciute" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3377 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3697 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:625 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:679 @@ -992,124 +1024,124 @@ msgstr "fallita per ragioni sconosciute" msgid "package" msgstr "pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3379 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3424 msgid "NOT healthy" msgstr "NON sano" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3392 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3709 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Questo è l'elenco dei pacchetti danneggiati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3446 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:131 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:383 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3420 -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3465 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3474 msgid "Number of checked packages" msgstr "Numero di pacchetti controllati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3484 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Numero di pacchetti sani" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3494 msgid "Number of broken packages" msgstr "Numero di pacchetti danneggiati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:909 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3512 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:910 msgid "local" msgstr "locale" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3504 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3549 msgid "available" msgstr "disponibile" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3517 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3562 msgid "upload/ignored" msgstr "upload/ignorato" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3552 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3597 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Inizio scaricamento file mancanti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3608 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Ricerca file mancanti/corrotti su un altro mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3629 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Pacchetti binari scaricati con successo." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3593 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3638 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Questi sono i pacchetti che non sono stati trovati online" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 msgid "They won't be checked" msgstr "Non saranno controllati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3630 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3675 msgid "checking status of" msgstr "controllo stato di" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3699 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "è corrotto, firma immagazzinata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3691 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3736 msgid "checked packages" msgstr "pacchetti controllati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3701 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3746 msgid "healthy packages" msgstr "pacchetti sani" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3711 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3756 msgid "broken packages" msgstr "pacchetti corrotti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3721 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3766 msgid "downloaded packages" msgstr "pacchetti scaricati" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3731 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3776 msgid "failed downloads" msgstr "scaricamenti falliti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3750 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3795 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Per favore, configura la tua branch a" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3752 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3797 msgid "and retry" msgstr "e riprova" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Copiatura database (se non esiste)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3794 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3839 msgid "Switching packages" msgstr "Migrazione pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3829 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "Ignoring" msgstr "Ignoro" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3831 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "already in branch" msgstr "già in branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3865 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3910 msgid "migration loop completed" msgstr "ciclo di migrazione completato" @@ -1201,8 +1233,8 @@ msgid "downloading package" msgstr "scaricamemento database" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:627 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 #: ../../client/text_security.py:73 ../../client/text_smart.py:86 msgid "does not exist" msgstr "non esiste" @@ -1347,7 +1379,7 @@ msgstr "passato metodo di compressione database errato" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1690 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1720 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2332 msgid "upload" msgstr "upload" @@ -1466,7 +1498,7 @@ msgstr "copia" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2291 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3304 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:517 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:501 msgid "remove" msgstr "rimozione" @@ -1547,7 +1579,7 @@ msgid "socket error" msgstr "errore socket" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2913 -#: ../../server/server_reagent.py:493 +#: ../../server/server_reagent.py:496 msgid "on" msgstr "su" @@ -1671,7 +1703,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "impossibile convertire stream in oggetto" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "User Generated Content" msgstr "Contenuto Generato dagli Utenti" @@ -1701,13 +1733,13 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "repository non supporta EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:122 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:408 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:123 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Password" msgstr "Password" @@ -1716,10 +1748,10 @@ msgid "Please login against" msgstr "Eseguire login su" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:126 -#: ../../server/server_reagent.py:94 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:106 ../../server/server_reagent.py:109 -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:95 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../server/server_reagent.py:107 ../../server/server_reagent.py:110 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "repository" msgstr "repository" @@ -1916,43 +1948,43 @@ msgstr "Atomi" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:179 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:197 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3158 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3236 msgid "Pretend" msgstr "Pretendi" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3237 msgid "Oneshot" msgstr "Oneshot" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:181 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:198 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3159 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3238 msgid "Verbose" msgstr "Verboso" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:182 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3239 msgid "No color" msgstr "Nessun colore" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:183 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3240 msgid "Fetch only" msgstr "Scarica solamente" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3241 msgid "Build only" msgstr "Costruisci solamente" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:185 -#: ../../server/server_reagent.py:187 ../../server/server_reagent.py:192 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3207 +#: ../../server/server_reagent.py:188 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3242 msgid "No dependencies" msgstr "No dipendenze" @@ -1961,12 +1993,12 @@ msgid "Custom USE" msgstr "USE personalizzate" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:187 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3244 msgid "Custom LDFLAGS" msgstr "LDFLAGS personalizzate" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:188 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3245 msgid "Custom CFLAGS" msgstr "CFLAGS personalizzate" @@ -1993,7 +2025,7 @@ msgstr "Abilita USE flags per gli atomi specificati" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:220 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:229 -#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4334 +#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4384 msgid "USE flags" msgstr "USE flag" @@ -2015,8 +2047,8 @@ msgstr "Esegui comando shell personalizzato" #. command col #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:918 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:959 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:994 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -2081,12 +2113,12 @@ msgstr "" "repository specificata" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:304 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3583 msgid "Search type" msgstr "Tipo ricerca" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:305 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3549 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3584 msgid "Search string" msgstr "Stringa ricerca" @@ -2103,7 +2135,7 @@ msgid "From repository" msgstr "Da repository" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2041 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2076 msgid "To repository" msgstr "A repository" @@ -2194,15 +2226,15 @@ msgstr "Aggiungi un elemento notice board" #. title #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:402 -#: ../../client/text_repositories.py:215 ../../client/text_repositories.py:247 -#: ../../client/text_repositories.py:300 ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_repositories.py:203 ../../client/text_repositories.py:235 +#: ../../client/text_repositories.py:288 ../../client/text_security.py:85 #: ../../client/text_ugc.py:361 ../../client/text_ugc.py:545 #: ../../server/server_activator.py:160 ../../server/server_activator.py:193 -#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:309 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3950 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Title" msgstr "Titolo" @@ -2263,11 +2295,11 @@ msgstr "Pulizia %s => dump..." msgid "Cache is now empty." msgstr "La cache è ora vuota." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:748 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forzatura aggiornamento metadati pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:733 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:757 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Aggiornamento database di sistema usando repository" @@ -2277,23 +2309,23 @@ msgid "Checking %s" msgstr "Controllo %s" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:244 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:429 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:432 msgid "server_repos needs serverInstance" msgstr "server_repos richiede serverInstance" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1265 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Riordino dipendenze" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1357 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1360 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calcolo delle dipendenze inverse per" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1450 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Calcolo pacchetti disponibili per" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 msgid "Calculating world packages" msgstr "Calcolo pacchetti in world" @@ -2312,13 +2344,13 @@ msgstr "Velocità di trasferimento aggregata" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:186 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "second" msgstr "secondo" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:201 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:449 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1526 msgid "Error downloading from" msgstr "Errore scaricando da" @@ -2338,13 +2370,13 @@ msgstr "errore di timeout" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:214 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1537 msgid "discarded download" msgstr "download annullato" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:217 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:470 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1562 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1539 msgid "unknown reason" msgstr "ragione sconosciuta" @@ -2353,17 +2385,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Scaricamento da" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:431 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1508 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Scaricato con successo da" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "at" msgstr "a" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:454 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1556 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532 msgid "file not available on this mirror" msgstr "file non disponibile su questo mirror" @@ -2377,578 +2409,536 @@ msgstr "timeout, mi arrendo" #. repository #. glsa title -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:59 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:80 -#: ../../server/server_reagent.py:100 ../../server/server_reagent.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2279 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2442 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2519 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3492 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3547 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3581 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3604 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3670 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:82 +#: ../../server/server_reagent.py:101 ../../server/server_reagent.py:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2554 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2838 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3527 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3639 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3665 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:762 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 msgid "Repository" msgstr "Repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 msgid "is not available" msgstr "non è disponibile" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "Cannot validate" msgstr "Impossibile convalidare" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:63 msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "Per favore aggiorna le repository per rimuovere questo messaggio!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "is corrupted" msgstr "è corrotta" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:160 msgid "bad repository id specified" msgstr "identificatore repository specificato errato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:174 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:176 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "La repository %s non è stata ancora scaricata." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:246 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:248 msgid "repodata dictionary is corrupted" msgstr "dizionario repodata è corrotto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:456 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:458 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Database di sistema non trovato o corrotto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:457 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:459 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "esecuzione in modalità provvisoria usando un database vuoto in RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "Sanity Check" msgstr "Controllo sanitario" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 msgid "system database" msgstr "database di sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:512 msgid "Scanning..." msgstr "Scansione..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:527 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:529 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Errori su idpackage %s, errore: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 msgid "PASSED" msgstr "PASSATO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORROTTO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Impossibile eseguire il backup del database selezionato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:653 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:655 msgid "permission denied" msgstr "permesso negato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:618 msgid "Backing up database to" msgstr "Esecuzione backup database in" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:630 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:632 msgid "Unable to compress" msgstr "Impossibile comprimere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:633 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:635 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Backup database eseguito con successo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:641 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:692 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1155 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/const.py:573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:643 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1214 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1237 +#: ../../libraries/entropy/const.py:583 msgid "All fine" msgstr "Tutto fatto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:654 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Impossibile ripristinare il backup selezionato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:663 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Ripristino backup database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:679 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 msgid "Unable to unpack" msgstr "Impossibile scompattare" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:684 msgid "Database restored successfully" msgstr "Database ripristinato con successo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:995 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1054 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione. Impossibile soddisfare la tua " "richiesta." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1015 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1074 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Risorse sbloccate, andiamo!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1027 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1086 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Risorse ancora bloccato dopo %s minuti, mi arrendo!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1035 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1094 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Risorse bloccate, attesa di %s secondi, controllo #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1118 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Niente da backuppare in etpConst con chiave %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1133 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1221 msgid "must be an ASCII string" msgstr "deve essere una stringa ASCII" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1136 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1165 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1224 msgid "cannot start with" msgstr "non può iniziare con" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1138 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1197 msgid "Name already taken" msgstr "Nome già in uso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1205 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Impossibile rimuovere il vecchio elemento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1148 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1207 msgid "Cannot create the element" msgstr "Impossibile creare l'elemento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1168 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1227 msgid "Already removed" msgstr "Già rimosso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1231 msgid "Not defined by user" msgstr "Non definito dall'utente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1238 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Set non trovato o impossibile rimuovere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1645 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1706 msgid "not a valid method" msgstr "metodo non valido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:59 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:60 msgid "Already prepared" msgstr "Già preparato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:64 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:65 msgid "Not yet prepared" msgstr "Non ancora preparato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:69 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:70 msgid "Action must be in" msgstr "Azione deve essere in" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:102 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:104 msgid "Checking package hash" msgstr "Controllo hash pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:117 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 msgid "Package hash" msgstr "Hash pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:121 msgid "does not match the recorded one" msgstr "non combacia con quello registrato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:129 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:131 msgid "matches" msgstr "match" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:142 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:144 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Controllo firma pacchetto..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:157 msgid "Package checksum matches" msgstr "Firma pacchetto combaciante" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:172 -#, python-format -msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:173 +#, fuzzy, python-format +msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "Firma pacchetto non combacia. Riscaricamento... tentativo #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:193 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Impossibile scaricare il pacchetto correttamente! Ciao ciao." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:198 -msgid "" -"Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download " -"latest repositories." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:205 +#, fuzzy +msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Impossibile scaricare il pacchetto o la sua firma non combacia. Prova ad " "aggiornare le repository." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:397 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:868 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:706 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:799 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:892 -msgid "QA" -msgstr "QA" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:206 +#, fuzzy +msgid "Try to download latest repositories" +msgstr "impossibile scaricare revisione repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:398 -msgid "Cannot run Spm pkg_config() for" -msgstr "Impossibile eseguire Spm pkg_config() per" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#, fuzzy +msgid "configuration phase" +msgstr "File di configurazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:400 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:614 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:709 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:802 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:895 -msgid "Please report it" -msgstr "Per favore notificalo" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:401 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1596 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1626 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1696 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1764 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1892 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1905 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 -#: ../../libraries/entropy/db.py:59 ../../libraries/entropy/security.py:351 -#: ../../server/server_reagent.py:633 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 -msgid "Error" -msgstr "Errore" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:425 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:365 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Rimozione da Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:499 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:479 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Rimozione file di configurazione, mai modificato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:518 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1426 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1410 msgid "Protecting config file" msgstr "Protezione file di configurazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:521 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Questo pacchetto contiene un file malamente codificato !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:564 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:575 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Collisione trovata durante la rimozione di" -#. inject into database -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:754 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:688 msgid "Updating database" msgstr "Aggiornamento database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:781 -msgid "Cleaning old package files..." -msgstr "Pulitura dei vecchi file del pacchetto..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:710 +#, fuzzy +msgid "Cleaning previously installed information..." +msgstr "ripristina le operazioni precedentemente interrotte" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:869 -msgid "Cannot update Portage database to destination" -msgstr "Impossibile aggiornare database Portage nella destinazione" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:904 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "Impossibile aggiornare counter Portage, destinazione %s inesistente." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:938 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "" -"Impossibile aggiornare file world di Portage, destinazione %s inesistente." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:963 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "" -"Impossibile aggiornare file world di Portage, destinazione %s corrotta." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1140 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:974 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s è un file quando dovrebbe essere una directory !! Rimozione in 20 " "secondi..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1161 -#, python-format -msgid "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000 +msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -"%s è una directory quando dovrebbe essere un link simbolico !! Rimozione in " -"20 secondi..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1172 +#, fuzzy +msgid "Removing in 20 seconds !!" +msgstr "Riprovo in 1 secondo." + +#. we can merge it, files, even if +#. contains changes have not been modified +#. by the user +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1121 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Merge automatico del file di configurazione, mai modificato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1287 -#, python-format -msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "" -"%s è una directory quando dovrebbe essere un file !! Rimozione in 20 " -"secondi..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1169 +#, fuzzy +msgid "file expected, directory found" +msgstr "Cartelle di Python multiple trovate:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 msgid "File move error" msgstr "Errore spostamento file" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1227 msgid "please report" msgstr "per favore notifica" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1440 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1367 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Salto installazione/rimozione file" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1453 -msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" -msgstr "Impossibile controllare CONFIG PROTECTION. Errore" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1467 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1427 msgid "Collision found during install for" msgstr "Collisione trovata durante l'installazione di" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1468 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1430 msgid "cannot overwrite" msgstr "impossibile sovrascrivere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1516 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1490 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1599 msgid "Downloading" msgstr "Scaricamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1544 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1519 msgid "Local path" msgstr "Path locale" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555 msgid "Downloading archive" msgstr "Scaricamento archivio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1595 -msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1581 +#, fuzzy +msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "Il pacchetto non può essere scaricato. Prova ad aggiornare le repository e " "riprovare" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1601 msgid "archives" msgstr "archivi" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1625 -msgid "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" -msgstr "" -"Alcuni pacchetti non possono essere scaricati. Prova ad aggiornare le " -"repository e riprovare" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1619 +#, fuzzy +msgid "Some packages cannot be fetched" +msgstr "Alcuni pacchetti sono mascherati" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1647 -msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1620 +#, fuzzy +msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" -"Lo scaricamento per il pacchetto selezionato non è disponibile, errore " -"sconosciuto." +"Il pacchetto non può essere scaricato. Prova ad aggiornare le repository e " +"riprovare" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1649 +msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1658 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Pacchetto installato in coda scomparso, ignoro." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1675 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1678 msgid "Unpacking package" msgstr "Scompattamento pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1683 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1689 msgid "Merging package" msgstr "Incorporamento pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Hai finito lo spazio su disco" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1703 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Ci scommetto, sei probabilmente Michele" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "E' avvenuto un errore durante il tentativo di scompattamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1701 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1738 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1710 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1747 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Controlla che il tuo sistema sia in buono sato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1725 msgid "Installing package" msgstr "Installazione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1737 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1746 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "" "E' avvenuto un errore durante il tentativo di installazione del pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 msgid "Removing data" msgstr "Rimozione dati" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1775 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "E' avvenuto un errore durante il tentativo di rimozione del pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1776 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Controlla di avere spazio sufficiente su disco" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1791 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2050 msgid "Cleaning" msgstr "Pulizia" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1880 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1908 msgid "Configuring package" msgstr "Configurazione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1890 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1903 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1920 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1940 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "" "E' avvenuto un errore durante il tentativo di configurazione del pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1922 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Controlla che il tuo sistema sia in buono stato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1904 -msgid "It seems that the Source Package Manager entry is missing" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 +#, fuzzy +msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Pare che l'elemento del Source Package Manager è mancante" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1921 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 msgid "Installed package vanished" msgstr "pacchetto installato scomparso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1927 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1972 msgid "Fetch not available" msgstr "scaricamento non disponibile" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:141 msgid "Fetching" msgstr "Scaricamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1941 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1986 msgid "Multi Fetching" msgstr "Scaricamento multiplo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1961 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2006 #: ../../client/text_query.py:406 ../../client/text_query.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:1133 ../../server/server_reagent.py:502 +#: ../../client/text_ui.py:1149 ../../server/server_reagent.py:505 msgid "packages" msgstr "pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1948 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1993 msgid "Fetching sources" msgstr "Scaricamento sorgenti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1954 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1999 msgid "Verifying" msgstr "Verifica" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1960 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2005 msgid "Multi Verification" msgstr "Verifica multipla" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2012 msgid "Unpacking" msgstr "Scompattamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1973 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 msgid "Merging" msgstr "Incorporamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2031 msgid "Installing" msgstr "Installazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1990 -#: ../../client/text_rescue.py:538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 +#: ../../client/text_rescue.py:548 msgid "Removing" msgstr "Rimozione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2058 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2008 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2066 msgid "Preinstall" msgstr "Pre-installazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2013 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2074 msgid "Preremove" msgstr "Pre-rimozione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2082 msgid "Postremove" msgstr "Post-rimozione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2090 msgid "Configuring" msgstr "Configurazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2084 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2139 +msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2155 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "E' avvenuto un errore. Azione abortita." #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1053 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1124 msgid "Not prepared yet" msgstr "Non ancora preparato" @@ -2988,360 +2978,360 @@ msgstr "self.dbformat_eapi deve essere in (1,2,3,)" msgid "self.dbformat_eapi must be in (1,2)" msgstr "self.dbformat_eapi deve essere in (1,2)" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:449 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:450 msgid "Checking downloaded database" msgstr "Controllo database scaricato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:463 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 msgid "Cannot open digest" msgstr "Impossibile aprire firma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:465 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1416 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Impossibile verificare integrità del database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:474 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:485 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 msgid "Downloaded database status" msgstr "Stato database scaricato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:476 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:487 msgid "ERROR" msgstr "ERRORE" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 msgid "An error occured while checking database integrity" msgstr "E' avvenuto un errore durante la verifica dell'integrità del database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:497 msgid "Giving up" msgstr "Arresa" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:517 -#: ../../client/text_repositories.py:134 ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:518 +#: ../../client/text_repositories.py:133 ../../client/text_repositories.py:155 msgid "Database URL" msgstr "Indirizzo database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:524 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:525 msgid "Database local path" msgstr "Percorso locale database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:531 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:532 msgid "Database EAPI" msgstr "EAPI database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:749 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:770 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:789 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:809 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 msgid "EAPI3 Service status" msgstr "Stato servizio EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 msgid "remote database suddenly locked" msgstr "database remoto improvvisamente bloccato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "EAPI3 Service" msgstr "Servizio EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "skipping differential sync" msgstr "salto sincronizzazione differenziale" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:630 msgid "threshold" msgstr "soglia" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:661 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:662 msgid "Fetching segments" msgstr "Scaricamento segmento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:683 msgid "Fetch error on segment" msgstr "Errore di scaricamento sul segmento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:691 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:703 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:704 msgid "Service status" msgstr "Stato servizio" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:725 msgid "Local status" msgstr "Stato locale" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:751 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "impossibile scaricare metadati repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:772 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "impossibile aggiornare dati treeupdates" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:791 msgid "cannot update package sets data" msgstr "impossibile aggiornare dati package sets" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:811 msgid "cannot update library data" msgstr "impossibile aggiornare dati liberie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:832 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:833 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Errore di scaricamento sul segmento durante l'aggiunta" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:842 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:843 msgid "Injecting package" msgstr "Iniettamento pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:855 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:856 msgid "repository error while adding packages" msgstr "errore repository durante l'aggiunta di pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:864 msgid "Packages injection complete" msgstr "Iniezione pacchetti completata" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:874 msgid "Removing package" msgstr "Rimozione pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:883 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:884 msgid "repository error while removing packages" msgstr "errore repository durante la rimozione di pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:892 msgid "Packages removal complete" msgstr "Rimozione pacchetti completata" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:906 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:907 msgid "Database checksum doesn't match remote." msgstr "Firma database non combacia con quella remota." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:914 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:915 msgid "remote" msgstr "remoto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:999 msgid "EAPI3 Service error" msgstr "Errore servizio EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1122 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1123 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "" "Errore durante l'aggiornamento dei file di configurazione, non critico, " "continuo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1159 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "" "E' accaduto qualcosa di brutto (ma brutto brutto brutto). Dai un occhio." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1177 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1178 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Salto aggiornamento dei file di configurazione, non sei root." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 msgid "Overwriting" msgstr "Sovrascrittura" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 msgid "variable differs" msgstr "variabile divergente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1254 msgid "updating critical variables" msgstr "aggiornamento variabili critiche" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "differs" msgstr "diverge" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 msgid "Reverting" msgstr "Ripristino" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 msgid "a new release is available" msgstr "Una nuova versione è disponibile" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1348 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Abbi l'accortezza di installarlo prima di qualsiasi altro pacchetto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1361 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1362 msgid "Unpacking database to" msgstr "Scompattamento database in" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1372 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Impossibile scompattare pacchetto compresso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1374 msgid "Skipping repository" msgstr "Salto repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1394 msgid "Downloading checksum" msgstr "Scaricamento firma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1414 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Impossibile scaricare firma" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1445 msgid "Current repository got suddenly locked. Download aborted." msgstr "" "La repository corrente è stata improvvisamente bloccata. Scaricamento " "abortito." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1453 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "database remoto improvvisamente bloccato" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1462 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1463 msgid "Downloading repository database" msgstr "Scaricamento database repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 msgid "database does not exist online" msgstr "database inesistente online" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 msgid "database is already up to date" msgstr "database già aggiornato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 msgid "database will be ready soon" msgstr "il database sarà pronto presto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Repository is being updated" msgstr "La repository è in fase di aggiornamento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1539 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Prova nuovamente fra qualche minuto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1574 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Iniettamento dump scaricato" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1575 -#: ../../libraries/entropy/db.py:6503 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1576 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6570 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "please wait" msgstr "attendere prego" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1597 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1598 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Errore di scaricamento Avvisi" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1622 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1623 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Scaricamento repository meta file" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1632 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1633 msgid "Downloading SSL CA certificate" msgstr "Scaricamento certificato SSL CA" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1642 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1643 msgid "Downloading SSL Server certificate" msgstr "Scaricamento certificato SSL Server" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 msgid "Downloading package mask" msgstr "Scaricamento maschera pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1662 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1663 msgid "Downloading packages system mask" msgstr "Scaricamento maschera di sistema pacchetti" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1672 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1673 #, fuzzy msgid "Downloading repository provided package keywords" msgstr "Scaricamento database repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1683 msgid "Downloading conflicting tagged packages file" msgstr "Scaricamento del file di conflitto dei pacchetti taggati" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1693 #, fuzzy msgid "Downloading critical updates file" msgstr "Scaricamento del file di conflitto dei pacchetti taggati" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1702 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1703 msgid "Downloading license whitelist" msgstr "Scaricamento whitelist licenze" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1712 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1713 msgid "Downloading revision" msgstr "Scaricamento revisione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1722 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 msgid "Downloading SPM global configuration" msgstr "Scaricamento configurazione globale SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1732 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1733 msgid "Downloading SPM package unmasking configuration" msgstr "Scaricamento configurazione smascheramento pacchetti SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1742 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 msgid "Downloading SPM package keywording configuration" msgstr "Scaricamento configurazione keywording pacchetti SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 msgid "Downloading SPM package USE flags configuration" msgstr "Scariamento configurazione USE pacchetti SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1763 msgid "Downloading SPM Profile configuration" msgstr "Scaricamento configurazione profilo SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Scaricamento Notice Board" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1799 msgid "unpacked meta file" msgstr "meta file decompresso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1816 msgid "not available, it's ok" msgstr "non disponibile, tutto ok" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1818 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1819 msgid "not available, not much ok!" msgstr "non disponibile, non troppo ok!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1823 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1824 msgid "available, w00t!" msgstr "disponibile, miticooou!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1868 -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1869 +#: ../../client/text_repositories.py:161 msgid "Repository revision" msgstr "Revisione repository" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1885 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indicizzazione metadati repository" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1913 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1914 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronizzazione repository" @@ -3366,6 +3356,14 @@ msgstr "Fasi valide" msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Impossibile eseguire trigger esterno per" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:699 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:873 +msgid "Please report it" +msgstr "Per favore notificalo" + #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:457 msgid "Updating {conf.d,init.d} mtime" msgstr "Aggiornamento mtime {conf.d,init.d}" @@ -3387,257 +3385,264 @@ msgstr "Aggiornamento ambiente" msgid "post-install phase" msgstr "Post-installazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:707 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:800 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:893 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:609 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:697 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:784 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:871 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Impossibile eseguire trigger Portage per" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:615 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:710 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:803 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:787 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:874 msgid "Attach this" msgstr "Allega questo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:670 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:663 #, fuzzy msgid "pre-install phase" msgstr "Pre-installazione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:754 #, fuzzy msgid "pre-remove phase" msgstr "Pre-rimozione" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:861 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:842 #, fuzzy msgid "post-remove phase" msgstr "Post-rimozione" -#: ../../libraries/entropy/const.py:574 +#: ../../libraries/entropy/const.py:584 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Repository Client corrotta. Per favore ripristinare un backup." -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "reason not available" msgstr "motivo non disponibile" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:646 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:647 msgid "system keywords" msgstr "Keywords di sistema" -#: ../../libraries/entropy/const.py:638 +#: ../../libraries/entropy/const.py:648 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:639 +#: ../../libraries/entropy/const.py:649 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords repository lato utente (tutti i pacchetti)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:650 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords repository lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:651 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:652 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completamente mascherato" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:653 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "generale repository packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:654 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "generale repository packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:645 +#: ../../libraries/entropy/const.py:655 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:646 +#: ../../libraries/entropy/const.py:656 msgid "user live unmask" msgstr "live unmask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:647 +#: ../../libraries/entropy/const.py:657 msgid "user live mask" msgstr "live mask lato utente" -#: ../../libraries/entropy/const.py:673 +#: ../../libraries/entropy/const.py:683 msgid "Comments" msgstr "Commenti" -#: ../../libraries/entropy/const.py:674 +#: ../../libraries/entropy/const.py:684 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documenti BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:675 +#: ../../libraries/entropy/const.py:685 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Immagini/Schermate" -#: ../../libraries/entropy/const.py:676 +#: ../../libraries/entropy/const.py:686 msgid "Generic Files" msgstr "File Generici" -#: ../../libraries/entropy/const.py:677 +#: ../../libraries/entropy/const.py:687 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Video YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:680 +#: ../../libraries/entropy/const.py:690 msgid "Comment" msgstr "Commento" -#: ../../libraries/entropy/const.py:681 +#: ../../libraries/entropy/const.py:691 msgid "BBcode Document" msgstr "Documento BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:682 +#: ../../libraries/entropy/const.py:692 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Immagine/Schermata" -#: ../../libraries/entropy/const.py:683 +#: ../../libraries/entropy/const.py:693 msgid "Generic File" msgstr "File Generico" -#: ../../libraries/entropy/const.py:684 +#: ../../libraries/entropy/const.py:694 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Video YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/db.py:58 +#: ../../libraries/entropy/db.py:59 msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy richiede Python compilato con supporto sqlite3" -#: ../../libraries/entropy/db.py:545 +#: ../../libraries/entropy/db.py:554 msgid "valid database path needed" msgstr "richiesto percorso database valido" -#: ../../libraries/entropy/db.py:669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:678 msgid "Mirrors have not been unlocked. Remember to sync them." msgstr "Mirror non sbloccati. Ricordati di sincronizzarli." -#: ../../libraries/entropy/db.py:889 ../../libraries/entropy/db.py:1182 +#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:1211 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db.py:890 +#: ../../libraries/entropy/db.py:912 msgid "Running fixpackages" msgstr "Esecuzione di fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db.py:891 +#: ../../libraries/entropy/db.py:913 msgid "it could take a while" msgstr "potrebbe metterci un po'" -#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:930 -#: ../../libraries/entropy/db.py:953 +#: ../../libraries/entropy/db.py:933 ../../libraries/entropy/db.py:952 +#: ../../libraries/entropy/db.py:975 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db.py:912 +#: ../../libraries/entropy/db.py:934 msgid "action" msgstr "azione" -#: ../../libraries/entropy/db.py:931 +#: ../../libraries/entropy/db.py:953 msgid "package move actions complete" msgstr "azioni di spostamento pacchetti completate" -#: ../../libraries/entropy/db.py:946 +#: ../../libraries/entropy/db.py:968 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Impossibile eseguire pulizia SPM, errore" -#: ../../libraries/entropy/db.py:954 +#: ../../libraries/entropy/db.py:976 msgid "package moves completed successfully" msgstr "spostamento pacchetti completato con successo" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1020 ../../libraries/entropy/db.py:1108 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1042 ../../libraries/entropy/db.py:1130 msgid "INJECT" msgstr "INIETTA" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1022 ../../libraries/entropy/db.py:1110 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1044 ../../libraries/entropy/db.py:1132 msgid "has been injected" msgstr "è stato iniettato" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1023 ../../libraries/entropy/db.py:1111 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1045 ../../libraries/entropy/db.py:1133 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "esegui quickpkg manualmente per aggiornare il database embedded" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1024 ../../libraries/entropy/db.py:1112 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1046 ../../libraries/entropy/db.py:1134 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Database repository aggiornato comunque" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1183 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1212 msgid "Moving old entry" msgstr "Spostamento elemento vecchio" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6426 -msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6493 +#, fuzzy +msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "tabella baseinfo non trovata. Non esiste od è corrotta." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6434 -msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6501 +#, fuzzy +msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "tabella extrainfo non trovata. Non esiste od è corrotta." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6502 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6569 msgid "Syncing current database" msgstr "Sincronizzazione database corrente" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6518 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6585 msgid "Removing entry" msgstr "Rimozione voce" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6537 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6604 msgid "Adding entry" msgstr "Aggiunta voce" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6582 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6649 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6588 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6655 #, fuzzy msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" "Repository EAPI > Entropy EAPI. Per favore aggiorna Equo/Entropy il prima " "possibile !" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6635 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6702 msgid "Exporting database table" msgstr "Esportazione tabella database" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6683 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6750 msgid "Database Export completed." msgstr "Esportazione databas completata." -#: ../../libraries/entropy/db.py:7371 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7431 +#, fuzzy +msgid "Spm counter path not found in" +msgstr "utente non trovato" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:7449 msgid "Spm id is not valid for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7384 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7462 #, fuzzy msgid "cannot open Spm id file for" msgstr "impossibile aprire file contatore Spm per" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7403 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7481 #, fuzzy msgid "id for atom is duplicated, ignoring" msgstr "contatore atomo duplicato, ignoro" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7642 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7731 msgid "Resolving libraries, please wait" msgstr "Risoluzione librerie, attendere prego" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7758 msgid "Libraries solved, all fine" msgstr "Librerie risolte, tutto a posto" @@ -3647,15 +3652,15 @@ msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy richiede la tua attenzione" #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4625 msgid "Yes" msgstr "Si" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2286 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4572 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4622 msgid "No" msgstr "No" @@ -3671,7 +3676,7 @@ msgstr "Interrotto" msgid "Selected number" msgstr "Numero selezionato" -#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1047 +#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1063 msgid "Please select an option" msgstr "Per favore seleziona un'opzione" @@ -3727,92 +3732,102 @@ msgstr "Numero elemento da rimuovere:" msgid "Invalid element." msgstr "Elemento non valido." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:64 ../../libraries/entropy/qa.py:67 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:65 ../../libraries/entropy/qa.py:68 msgid "Output interface has no updateProgress method" msgstr "Interfaccia Output non ha alcun metodo updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:95 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:96 msgid "Now searching for broken depends" msgstr "Ricerca dipendenze inverse danneggiate" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:114 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:115 msgid "scanning for broken depends" msgstr "scansione dipendenze inverse" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:155 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:156 msgid "broken libraries detected" msgstr "rilevate librarie danneggiate" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:166 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:167 msgid "needs" msgstr "richiede" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:224 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:225 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Ricerca RDEPEND mancanti" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:234 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:235 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "ricerca RDEPEND mancanti" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:268 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:269 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "manca delle seguenti dipendenze" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:290 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:291 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Vuoi aggiungerle?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:293 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:294 msgid "Selectively?" msgstr "Selettivamente?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:308 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:309 msgid "Want to add?" msgstr "Vuoi aggiungere?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:313 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:314 msgid "Want to blacklist?" msgstr "Vuoi blacklistare?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:327 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:328 msgid "missing dependencies added" msgstr "dipendenze mancanti aggiunte" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:363 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Libraries test" msgstr "Test librerie" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:380 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:381 +#, fuzzy +msgid "Broken symbols packages list" +msgstr "pacchetti corrotti" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:382 +#, fuzzy +msgid "Broken executables list" +msgstr "Collezione eseguibili danneggiati" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:411 msgid "Cannot find " msgstr "Impossibile trovare" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:419 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:455 msgid "discarding directory" msgstr "ignoramento directory" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:421 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:457 msgid "because it's symlinked on" msgstr "perché ha un link simbolico su" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:471 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:507 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Collezione eseguibili danneggiati" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:477 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:513 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "non preoccuparti di librerie segnalate qui ma non successivamente." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scansione librerie" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:578 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:637 msgid "various broken symbols" msgstr "diversi simboli non validi" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:605 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:676 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Accoppiamento librerie/eseguibili danneggiati" @@ -3830,17 +3845,17 @@ msgstr "avviso danneggiato" #: ../../libraries/entropy/security.py:710 #: ../../libraries/entropy/security.py:722 -#: ../../libraries/entropy/security.py:757 -#: ../../libraries/entropy/security.py:762 -#: ../../libraries/entropy/security.py:786 -#: ../../libraries/entropy/security.py:799 -#: ../../libraries/entropy/security.py:815 -#: ../../libraries/entropy/security.py:832 -#: ../../libraries/entropy/security.py:845 -#: ../../libraries/entropy/security.py:858 -#: ../../libraries/entropy/security.py:871 -#: ../../libraries/entropy/security.py:899 -#: ../../libraries/entropy/security.py:912 +#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:913 msgid "Security Advisories" msgstr "Avvisi di sicurezza" @@ -3852,51 +3867,51 @@ msgstr "test connessione servizio" msgid "getting latest GLSAs" msgstr "scaricamento delle ultime GLSA" -#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:759 msgid "updated successfully" msgstr "aggiornato con successo" -#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:764 msgid "already up to date" msgstr "già aggiornato" -#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:788 msgid "unable to download the package, sorry" msgstr "impossibile scaricare il pacchetto, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:801 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verifica firma" -#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:817 msgid "cannot download the checksum, sorry" msgstr "impossibile scaricare firma, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:834 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "impossibile aprire pacchetti, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:847 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "impossibile leggere firma, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:860 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "verifica firma fallita, mi dispiace" -#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:873 msgid "verification Successful" msgstr "verifica avvenuta con successo" -#: ../../libraries/entropy/security.py:881 +#: ../../libraries/entropy/security.py:882 msgid "Return status not valid" msgstr "Codice di ritorno non valido" -#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:901 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "verifica firma fallita, riprova più tardi" -#: ../../libraries/entropy/security.py:913 +#: ../../libraries/entropy/security.py:914 msgid "installing" msgstr "installazione" @@ -3933,7 +3948,7 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Download aggregato" #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:520 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "items" msgstr "oggetti" @@ -4176,8 +4191,8 @@ msgstr "aggiorna il sistema con gli ultimi pacchetti disponibili" #: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:119 ../../client/equo.py:125 #: ../../client/equo.py:141 ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:154 -#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:169 ../../client/equo.py:233 -#: ../../client/equo.py:253 ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:251 ../../server/activator.py:58 msgid "ask before making any changes" msgstr "chiedi prima di apportare qualsiasi modifica" @@ -4185,7 +4200,7 @@ msgstr "chiedi prima di apportare qualsiasi modifica" msgid "just download packages" msgstr "scarica solamente i pacchetti" -#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:252 #: ../../server/activator.py:59 msgid "only show what would be done" msgstr "visualizza solo quello che dovrebbe essere fatto" @@ -4255,12 +4270,12 @@ msgstr "" #: ../../client/equo.py:121 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:142 #: ../../client/equo.py:147 ../../client/equo.py:155 ../../client/equo.py:160 -#: ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:235 msgid "just show what would be done" msgstr "visualizza solamente quello che dovrebbe essere fatto" #: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:158 ../../client/equo.py:163 -#: ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:169 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "visualizza meno dettagli (utile per scriptare)" @@ -4323,7 +4338,7 @@ msgstr "fa in modo che i file di configurazione vengano eliminati" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "configura uno o più pacchetti installati" -#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:111 msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "cerca dipendenze non soddisfatte" @@ -4335,228 +4350,226 @@ msgstr "ricerca pacchetti inutilizzati (fai attenzione)" msgid "sort packages by disk size" msgstr "ordina i pacchetti per dimensione su disco" -#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:112 msgid "look for missing libraries" msgstr "cerca librerie mancanti" -#: ../../client/equo.py:167 +#: ../../client/equo.py:167 ../../server/reagent.py:113 +msgid "dump results to files" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:168 msgid "print broken files to stdout" msgstr "stampa file non validi su stdout" -#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:173 msgid "configuration files update tool" msgstr "strumento di aggiornamento file di configurazione" -#: ../../client/equo.py:173 +#: ../../client/equo.py:174 msgid "show configuration files to be updated" msgstr "visualizza file di configurazione da aggiornare" -#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:175 msgid "run the configuration files update function" msgstr "lancia la funzione di aggiornamento dei file di configurazione" -#: ../../client/equo.py:176 +#: ../../client/equo.py:177 msgid "do misc queries on repository and local databases" msgstr "esegue varie ricerche su repository e database locale" -#: ../../client/equo.py:177 +#: ../../client/equo.py:178 msgid "search from what package a file belongs" msgstr "cerca da quale pacchetto un file dipende" -#: ../../client/equo.py:178 ../../client/equo.py:304 +#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:300 msgid "show packages changelog" msgstr "visualizza changelog pacchetti" -#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:180 msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "cerca quali pacchetti dipendono dagli atomi forniti" -#: ../../client/equo.py:180 ../../client/equo.py:306 +#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:302 #: ../../server/reagent.py:66 msgid "search packages by description" msgstr "cerca pacchetti per descrizione" -#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:308 +#: ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:304 #: ../../server/reagent.py:64 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "visualizza file posseduti dagli atomi forniti" -#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:183 msgid "search a package into the local database" msgstr "cerca un pacchetto all'interno del database locale" -#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:184 msgid "show packages owning the provided licenses" msgstr "visualizza i pacchetti possedenti le licenze fornite" -#: ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:185 msgid "list packages based on the chosen parameter below" msgstr "elenca pacchetti in base ai parametri di cui sotto" -#: ../../client/equo.py:185 +#: ../../client/equo.py:186 msgid "list installed packages" msgstr "elenca pacchetti installati" -#: ../../client/equo.py:186 +#: ../../client/equo.py:187 msgid "list available packages" msgstr "elenca pacchetti disponibili" -#: ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:310 +#: ../../client/equo.py:188 ../../client/equo.py:306 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "visualizza librerie runtime richieste dagli atomi forniti" -#: ../../client/equo.py:188 +#: ../../client/equo.py:189 msgid "search files that do not belong to any package" msgstr "cerca file che non dipendono da nessun pacchetto" -#: ../../client/equo.py:189 +#: ../../client/equo.py:190 msgid "show the removal tree for the specified atoms" msgstr "visualizza l'albero di rimozione per gli atomi specificati" -#: ../../client/equo.py:190 +#: ../../client/equo.py:191 msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "visualizza atomi che richiedono le librerie fornite" -#: ../../client/equo.py:191 ../../client/equo.py:312 +#: ../../client/equo.py:192 ../../client/equo.py:308 #: ../../server/reagent.py:63 msgid "search available package sets" msgstr "cerca package set disponibili" -#: ../../client/equo.py:192 +#: ../../client/equo.py:193 msgid "show packages owning the provided slot" msgstr "visualizza i pacchetti possedenti gli slot forniti" -#: ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:194 msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "visualizza i pacchetti possedenti le tag fornite" -#: ../../client/equo.py:194 ../../client/equo.py:314 ../../client/equo.py:360 +#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:310 ../../client/equo.py:357 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "show more details" msgstr "visualizza più dettagli" -#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:315 ../../client/equo.py:361 +#: ../../client/equo.py:196 ../../client/equo.py:311 ../../client/equo.py:358 #: ../../server/reagent.py:70 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "stampa risultati in un modo scriptabile" -#: ../../client/equo.py:201 +#: ../../client/equo.py:202 msgid "!!! Use --verbose to get full help output" msgstr "!!! Usa --verbose per ottenere l'help completo" -#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:207 msgid "Extended Options" msgstr "Opzioni Estese" -#: ../../client/equo.py:208 +#: ../../client/equo.py:209 msgid "handles extended functionalities" msgstr "gestisce funzionalità estese" -#: ../../client/equo.py:209 +#: ../../client/equo.py:210 msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "crea una smart application per gli atomi forniti (sperimentale)" -#: ../../client/equo.py:210 +#: ../../client/equo.py:211 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "crea uno smart package per gli atomi forniti (pacchetti multipli in un file " "unico)" -#: ../../client/equo.py:211 +#: ../../client/equo.py:212 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "ricrea un pacchetto Entropy dal tuo Sistema" -#: ../../client/equo.py:212 ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:215 ../../client/equo.py:217 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "salva nuovi metadati nella cartella specificata" -#: ../../client/equo.py:213 +#: ../../client/equo.py:214 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" msgstr "" "converti pacchetti .tbz2 Gentoo forniti in pacchetti Entropy (Portage " "richiesto)" -#: ../../client/equo.py:215 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" msgstr "" "converti pacchetti Entropy forniti in pacchetti Gentoo (Portage richiesto)" -#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:218 msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" msgstr "estrai metadati Entropy dai pacchetti .tbz2 forniti" -#: ../../client/equo.py:218 +#: ../../client/equo.py:219 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "salva nuovi metadati nella cartella specificata" -#: ../../client/equo.py:220 +#: ../../client/equo.py:221 msgid "handles installed packages database" msgstr "gestisci il database dei pacchetti installati" -#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:222 msgid "check System Database for errors" msgstr "controlla errori in database di sistema" -#: ../../client/equo.py:222 +#: ../../client/equo.py:223 msgid "remove System Database internal indexes to save space" msgstr "rimuove gli indici interni del Database di Sistema per salvare spazio" -#: ../../client/equo.py:224 +#: ../../client/equo.py:225 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "genera database dei pacchetti installati usando i file sul sistema [ultima " "speranza]" -#: ../../client/equo.py:225 +#: ../../client/equo.py:226 msgid "regenerate depends caching table" msgstr "rigenera tabella di caching depends" -#: ../../client/equo.py:226 +#: ../../client/equo.py:227 msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" msgstr "" "aggiorna/genera tabella counters (tabella pacchetti Portage <-> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:227 +#: ../../client/equo.py:228 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" msgstr "rende Entropy conscio dei tuoi pacchetti aggiornati con Portage" -#: ../../client/equo.py:228 +#: ../../client/equo.py:229 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "backup del database dei pacchetti installati Entropy" -#: ../../client/equo.py:229 +#: ../../client/equo.py:230 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "ripristina un backup del database dei pacchetti installati Entropy" -#: ../../client/equo.py:231 +#: ../../client/equo.py:232 msgid "handles packages helper applications" msgstr "gestisce le applicazioni di aiuto dei pacchetti" -#: ../../client/equo.py:232 +#: ../../client/equo.py:233 msgid "migrate all Python modules to the latest installed version" msgstr "migra tutti i moduli Python all'ultima versione installata" -#: ../../client/equo.py:236 +#: ../../client/equo.py:237 msgid "handles community-side features" msgstr "gestisce le funzionalità lato Community" -#: ../../client/equo.py:238 +#: ../../client/equo.py:239 msgid "community repositories management functions" msgstr "funzioni di gestione delle community repository" -#: ../../client/equo.py:239 ../../server/reagent.py:50 +#: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:50 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "scansiona il sistema alla ricerca di nuovi pacchetti compilati" -#: ../../client/equo.py:240 ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:249 -#: ../../client/equo.py:276 ../../client/equo.py:278 -#: ../../server/activator.py:50 -msgid "choose on what branch operating" -msgstr "sceglie su quale branch operare" - #: ../../client/equo.py:241 ../../server/reagent.py:51 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "analizza la cartella di storage di Entropy direttamente" @@ -4565,7 +4578,7 @@ msgstr "analizza la cartella di storage di Entropy direttamente" msgid "repackage the specified atoms" msgstr "ripacchettizza gli atomi specificati" -#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:248 #: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:53 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "non chiedere nulla eccetto cose critiche" @@ -4580,273 +4593,278 @@ msgstr "" "aggiunge pacchetti binari alla repository senza affliggere gli \"scope" "\" (multipacchetto)" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "community repositories mirrors management functions" msgstr "funzioni di gestione mirror delle community repository" -#: ../../client/equo.py:248 ../../server/activator.py:49 +#: ../../client/equo.py:247 ../../server/activator.py:49 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "sincronizza i pacchetti, il database e fa anche un po' di pulizia" -#: ../../client/equo.py:251 ../../client/equo.py:255 ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:249 ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:256 #: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60 #: ../../server/activator.py:70 msgid "sync all the configured repositories" msgstr "sincronizza tutte le repository configurate" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "sincronizza i pacchetti sui mirror primari" -#: ../../client/equo.py:256 ../../server/activator.py:61 +#: ../../client/equo.py:254 ../../server/activator.py:61 msgid "also verify packages integrity" msgstr "verifica inoltre l'integrità dei pacchetti" -#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:64 +#: ../../client/equo.py:255 ../../server/activator.py:64 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" msgstr "sincronizza il database della repository corrente sui mirror primari" -#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:65 +#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:65 msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "blocca il database della repository corrente (lato server)" -#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:258 ../../server/activator.py:66 msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "sblocca il database della repository corrente (lato server)" -#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:67 msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "blocca il database della repository corrente (lato client)" -#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:68 msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "sblocca il database della repository corrente (lato client)" -#: ../../client/equo.py:263 ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:69 msgid "show current lock status" msgstr "visualizza lo stato corrente dei blocchi" -#: ../../client/equo.py:264 ../../server/activator.py:54 +#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:54 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "rimuove pacchetti binary non più nella repository e scaduti" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "community repositories database functions" msgstr "funzioni di gestione database delle community repository" -#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:73 msgid "(re)initialize the current repository database" msgstr "(re)inizializza il database della repository corrente" -#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:74 msgid "do not refill database using packages on mirrors" msgstr "non riempire nuovamente il database usando i pacchetti sui mirror" -#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:75 msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "(ri)crea il database per la repository specificata" -#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:76 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" msgstr "" "forza manualmente un balzo di revisione per il database della repository " "corrente" -#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:77 +#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:77 msgid "synchronize the database" msgstr "sincronizza il database" -#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:78 msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "ingloba pacchetti appartenenti a vecchie branch in quella corrente" -#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:79 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" msgstr "rimuove gli atomi forniti dal database della repository corrente" -#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:80 +#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:80 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" msgstr "" "rimuove gli atomi \"iniettati\" forniti (tutti se nessun atomo è specificato)" -#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:81 +#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:81 msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "crea un database di repository nuovo nel percorso fornito" -#: ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)" msgstr "passa alla branch specificata gli atomi forniti (o world)" -#: ../../client/equo.py:281 ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:83 msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "verifica l'integrità remota degli atomi forniti (o world)" -#: ../../client/equo.py:282 ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:84 msgid "backup current repository database" msgstr "backup database repository corrente" -#: ../../client/equo.py:283 ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:85 msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "ripristina un database backuppato precedentemente" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:280 msgid "resync counters table (Portage <-> Entropy matching scheme)" msgstr "" "aggiorna/genera tabella counters (tabella pacchetti Portage <-> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:284 ../../server/reagent.py:87 msgid "manage a repository" msgstr "gestisce una repository" -#: ../../client/equo.py:289 ../../server/reagent.py:88 +#: ../../client/equo.py:285 ../../server/reagent.py:88 msgid "enable the specified repository" msgstr "abilita la repository specificata" -#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:89 +#: ../../client/equo.py:286 ../../server/reagent.py:89 msgid "disable the specified repository" msgstr "disabilita la repository specificata" -#: ../../client/equo.py:291 ../../server/reagent.py:90 +#: ../../client/equo.py:287 ../../server/reagent.py:90 msgid "show the current Server Interface status" msgstr "visualizza lo stato corrente dell'Interfaccia Server" -#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:91 msgid "handle packages manual dependencies" msgstr "gestisce dipendenze manuali pacchetto" -#: ../../client/equo.py:293 +#: ../../client/equo.py:289 msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" msgstr "" "clona un pacchetto all'interno di una repository assegnandogli una tag " "arbitraria" -#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:93 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "muove i pacchetti da una repository all'altra" -#: ../../client/equo.py:295 ../../client/equo.py:297 +#: ../../client/equo.py:291 ../../client/equo.py:293 #: ../../server/reagent.py:94 ../../server/reagent.py:96 msgid "pulls dependencies in" msgstr "include dipendenze" -#: ../../client/equo.py:296 ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:95 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copia pacchetti da una repository all'altra" -#: ../../client/equo.py:298 ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:97 msgid "set the default repository" msgstr "imposta la repository corrente (predefinita)" -#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../client/equo.py:298 msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "esegue ricerche all'interno dei database delle community repository" -#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:65 +#: ../../client/equo.py:299 ../../server/reagent.py:65 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "visualizza da quali pacchetti i file forniti appartengono" -#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:61 msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "visualizza quali pacchetti dipendono dagli atomi forniti" -#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:67 msgid "search packages using the provided eclasses" msgstr "cerca pacchetti utilizzanti le eclass fornite" -#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:68 +#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:68 msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "elenca tutti i pacchetti nella repository predefinita (corrente)" -#: ../../client/equo.py:311 ../../server/reagent.py:59 +#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:59 msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "cerca pacchetti all'interno della database della repository corrente" -#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:62 +#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:62 msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "visualizza pacchetti possedenti le tag specificate" -#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:315 ../../server/reagent.py:99 msgid "source package manager functions" msgstr "funzioni del gestore dei pacchetti sorgente" -#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:100 msgid "compilation function" msgstr "funzione di compilazione" -#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:101 msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "compila i pacchetti appartenenti alle categorie fornite" -#: ../../client/equo.py:322 ../../client/equo.py:324 -#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:318 ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:105 msgid "just list packages" msgstr "elenca solamente i pacchetti" -#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:103 +#, fuzzy +msgid "do not pull old package slots" +msgstr "pacchetti scaricati" + +#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:104 msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "compila pacchetti contenuti nei package sets specificati" -#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:105 +#: ../../client/equo.py:322 ../../server/reagent.py:106 msgid "rebuild everything" msgstr "ricompila tutto" -#: ../../client/equo.py:326 ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:107 msgid "run database update if all went fine" msgstr "esegue aggiornamento database se tutto è andato a buon fine" -#: ../../client/equo.py:327 ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:108 msgid "run mirror sync if all went fine" msgstr "esegue sync mirror se tutto è andato a buon fine" -#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:109 msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "scansiona pacchetti SPM orfani" -#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:72 +#: ../../client/equo.py:329 ../../server/activator.py:72 msgid "notice board handling functions" msgstr "funzioni di gestione notice board" -#: ../../client/equo.py:333 ../../server/activator.py:73 +#: ../../client/equo.py:330 ../../server/activator.py:73 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "aggiunge una notizia alla notice board" -#: ../../client/equo.py:334 ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:331 ../../server/activator.py:74 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "rimuove una notizia dalla notice board" -#: ../../client/equo.py:335 ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:75 msgid "read the current notice board" msgstr "leggi la notice board corrente" -#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../client/equo.py:336 msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" msgstr "cerca dipendenze non soddisfatte attraverso le repository community" -#: ../../client/equo.py:340 ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:114 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "verifica l'integrità dei pacchetti locali" -#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:115 msgid "regenerate the depends table" msgstr "rigenera la tabella delle dipendenze inverse" -#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../client/equo.py:341 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "gestisce le funzioni di Contenuti Generati dagli Utenti" -#: ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:342 msgid "login against a specified repository" msgstr "login su repository specificata" -#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../client/equo.py:343 msgid "logout from a specified repository" msgstr "logout su repository specificata" -#: ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:344 msgid "force action" msgstr "forza azione" -#: ../../client/equo.py:348 +#: ../../client/equo.py:345 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -4854,99 +4872,99 @@ msgstr "" "gestione documenti del pacchetto per la repository selezionata (commenti, " "file, video)" -#: ../../client/equo.py:349 +#: ../../client/equo.py:346 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "ottiene i documenti disponibili per la chiave pacchetto specificata " "(esempio: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:350 +#: ../../client/equo.py:347 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "aggiunge un nuovo documento alla chiave pacchetto specificata (esempio: x11-" "libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:351 +#: ../../client/equo.py:348 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "rimuove documenti dal database usando i loro identificatori" -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/equo.py:349 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "gestisce votazione pacchetti per la repository selezionata" -#: ../../client/equo.py:353 +#: ../../client/equo.py:350 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "ottiene la votazione per la chiave pacchetto specificata (esempio: x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:354 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "aggiunge una votazione alla chiave pacchetto specificata (esempio: x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:357 +#: ../../client/equo.py:354 msgid "handles Entropy cache" msgstr "gestisce la cache di Entropy" -#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:355 msgid "clean Entropy cache" msgstr "pulisce la cache Entropy" -#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../client/equo.py:356 msgid "regenerate Entropy cache" msgstr "rigenera la cache di Entropy" -#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../client/equo.py:360 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "rimuove i pacchetti scaricati e pulisce le directory temporanee" -#: ../../client/equo.py:365 +#: ../../client/equo.py:362 msgid "show system information" msgstr "visualizza informazioni di sistema" -#: ../../client/equo.py:415 +#: ../../client/equo.py:412 msgid "not enough parameters" msgstr "parametri insufficienti" -#: ../../client/equo.py:473 +#: ../../client/equo.py:470 msgid "Caching equo conf" msgstr "Scrittura cache di equo conf" -#: ../../client/equo.py:482 +#: ../../client/equo.py:479 msgid "Caching not run." msgstr "Scrittura cache non eseguita" -#: ../../client/equo.py:486 +#: ../../client/equo.py:483 msgid "Caching complete." msgstr "Scrittura cache completata." -#: ../../client/equo.py:492 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:211 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:219 +#: ../../client/equo.py:489 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:215 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223 msgid "There are" msgstr "Ci sono" -#: ../../client/equo.py:494 +#: ../../client/equo.py:491 msgid "configuration file(s) needing update" msgstr "file di configurazione richiedenti aggiornamenti" -#: ../../client/equo.py:497 +#: ../../client/equo.py:494 msgid "Please run" msgstr "Per favore esegui" -#: ../../client/equo.py:609 ../../client/equo.py:624 ../../client/equo.py:656 -#: ../../client/equo.py:666 ../../client/equo.py:686 ../../client/equo.py:695 -#: ../../client/equo.py:705 ../../client/equo.py:715 ../../client/equo.py:725 +#: ../../client/equo.py:606 ../../client/equo.py:621 ../../client/equo.py:653 +#: ../../client/equo.py:663 ../../client/equo.py:683 ../../client/equo.py:692 +#: ../../client/equo.py:702 ../../client/equo.py:712 ../../client/equo.py:722 msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Devi installare sys-apps/entropy-server. :-) Fallo !" -#: ../../client/equo.py:677 +#: ../../client/equo.py:674 msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Devi installare/aggiornare sys-apps/entropy-server. :-) Fallo!" -#: ../../client/equo.py:753 +#: ../../client/equo.py:750 msgid "" "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " "'equo database' tools" @@ -4955,18 +4973,18 @@ msgstr "" "favore ricrealo usando gli strumenti in 'equo database'" #. becoming from entropy.db -#: ../../client/equo.py:758 ../../client/equo.py:764 ../../client/equo.py:769 -#: ../../client/equo.py:774 ../../client/equo.py:779 ../../client/equo.py:784 -#: ../../client/equo.py:796 ../../client/text_smart.py:124 -#: ../../client/text_smart.py:274 ../../client/text_smart.py:415 +#: ../../client/equo.py:755 ../../client/equo.py:761 ../../client/equo.py:766 +#: ../../client/equo.py:771 ../../client/equo.py:776 ../../client/equo.py:781 +#: ../../client/equo.py:793 ../../client/text_smart.py:124 +#: ../../client/text_smart.py:289 ../../client/text_smart.py:430 msgid "Cannot continue" msgstr "Impossibile continuare" -#: ../../client/equo.py:791 +#: ../../client/equo.py:788 msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." msgstr "Impossibile continuare. Il tuo hard disk è probabilmente difettoso." -#: ../../client/equo.py:812 +#: ../../client/equo.py:809 msgid "" "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " "starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" @@ -4975,7 +4993,7 @@ msgstr "" "di iniziare. Mi dispiace non c'è nulla che io possa fare. E' un tuo " "problema :-(" -#: ../../client/equo.py:826 +#: ../../client/equo.py:823 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4983,23 +5001,23 @@ msgstr "" "Ciao. Sono Mr. Bug Reporter. Mi dispiace di informarti che Equo è andato in " "crash. Beh, conosci la sfiga..." -#: ../../client/equo.py:827 +#: ../../client/equo.py:824 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Ma c'è qualcosa che potresti fare per aiutare Equo ad essere una " "applicazione migliore." -#: ../../client/equo.py:828 +#: ../../client/equo.py:825 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "-- SEBBENE NON VOGLIA LEGGERMI LO STESSO RAPPORTO MILLE MILA VOLTE --" -#: ../../client/equo.py:829 +#: ../../client/equo.py:826 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Ora ti mostro quel che è successo. Non preoccuparti, sono qui per aiutarti." -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:851 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5007,11 +5025,11 @@ msgstr "" "Ah beh, non posso nemmeno scrivere su /tmp. Per favore, copia l'errore ed " "invialo a lxnay@sabayonlinux.org" -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:856 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Naturalmente sei connesso ad Internet..." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:857 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" " about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5021,11 +5039,11 @@ msgstr "" " riguardo il tuo hardware ai miei creatori in modo che possano ripararmi? " "(Il tuo IP verrà loggato)" -#: ../../client/equo.py:862 +#: ../../client/equo.py:859 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Scusa!" -#: ../../client/equo.py:865 +#: ../../client/equo.py:862 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5033,19 +5051,19 @@ msgstr "" "Se vuoi essere contattato (e supportato attivamente), rispondi anche alle " "domande sotto:" -#: ../../client/equo.py:866 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Your Full name:" msgstr "Il tuo Nome completo:" -#: ../../client/equo.py:867 +#: ../../client/equo.py:864 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "La tua E-Mail:" -#: ../../client/equo.py:868 +#: ../../client/equo.py:865 msgid "What you were doing:" msgstr "Cosa stavi facendo:" -#: ../../client/equo.py:883 +#: ../../client/equo.py:880 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5053,7 +5071,7 @@ msgstr "" "Grazie mille. L'errore è stato riportato e, sperando bene, il problema sarà " "risolto il prima possibile." -#: ../../client/equo.py:885 +#: ../../client/equo.py:882 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5083,8 +5101,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "Scrivi un numero." #: ../../client/text_configuration.py:102 -#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:116 msgid "Configuration file" msgstr "File di configurazione" @@ -5149,8 +5167,8 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Altre opzioni sono:" #: ../../client/text_configuration.py:250 -#: ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../client/text_repositories.py:242 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "Exit" msgstr "Esci" @@ -5206,9 +5224,9 @@ msgstr "File univoci che vorrebbero essere aggiornati" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "File univoci che vorrebbero essere incorporati automaticamente" -#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:47 +#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:46 #: ../../client/text_smart.py:45 ../../client/text_ugc.py:39 -#: ../../client/text_ui.py:96 ../../server/server_activator.py:41 +#: ../../client/text_ui.py:99 ../../server/server_activator.py:41 #: ../../server/server_activator.py:116 ../../server/server_activator.py:294 msgid "Wrong parameters" msgstr "Parametri errati" @@ -5254,15 +5272,15 @@ msgid "ChangeLog Search" msgstr "Ricerca ChangeLog" #: ../../client/text_query.py:246 ../../client/text_query.py:251 -#: ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:451 msgid "No match for" msgstr "Nessun accoppiamento per" #. atom #: ../../client/text_query.py:257 ../../client/text_query.py:369 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2908 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6058 msgid "Atom" msgstr "Atomo" @@ -5274,12 +5292,12 @@ msgstr "Nessun ChangeLog disponibile" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Ricerca Dipendenze Inverse" -#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1727 +#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1752 msgid "Matched" msgstr "Risolto" #: ../../client/text_query.py:330 ../../client/text_query.py:1168 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Masked" msgstr "Mascherato" @@ -5314,10 +5332,10 @@ msgstr "Ricerca Eclass" #. package #. glsa id #: ../../client/text_query.py:474 ../../client/text_query.py:1145 -#: ../../server/server_reagent.py:236 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2517 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2800 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4688 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5519 +#: ../../server/server_reagent.py:237 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4738 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5569 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1549 msgid "Package" msgstr "Pacchetto" @@ -5382,10 +5400,10 @@ msgstr "Totale spazio sprecato" msgid "Removal Search" msgstr "Ricerca Rimozione" -#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:661 -#: ../../client/text_ui.py:752 ../../client/text_ui.py:1278 -#: ../../client/text_ui.py:1378 ../../server/server_reagent.py:549 -#: ../../server/server_reagent.py:593 +#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:670 +#: ../../client/text_ui.py:768 ../../client/text_ui.py:1297 +#: ../../client/text_ui.py:1402 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:596 msgid "No packages found" msgstr "Nessun pacchetto trovato" @@ -5398,20 +5416,20 @@ msgid "These are the packages that would added to the removal queue" msgstr "" "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere aggiunti alla coda di rimozione" -#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:529 -#: ../../client/text_ui.py:538 ../../client/text_ui.py:834 -#: ../../client/text_ui.py:849 ../../client/text_ui.py:906 -#: ../../client/text_ui.py:1292 ../../client/text_ui.py:1416 -#: ../../client/text_ui.py:1467 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 +#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:533 +#: ../../client/text_ui.py:542 ../../client/text_ui.py:850 +#: ../../client/text_ui.py:865 ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:1311 ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1491 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:357 msgid "Not available" msgstr "Non disponibile" #: ../../client/text_query.py:717 ../../client/text_smart.py:110 -#: ../../client/text_smart.py:265 ../../client/text_smart.py:405 -#: ../../client/text_ui.py:646 ../../client/text_ui.py:907 -#: ../../client/text_ui.py:1074 ../../client/text_ui.py:1470 +#: ../../client/text_smart.py:280 ../../client/text_smart.py:420 +#: ../../client/text_ui.py:650 ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:1090 ../../client/text_ui.py:1494 msgid "from" msgstr "da" @@ -5430,7 +5448,7 @@ msgstr "Questi sono i pacchetti installati" msgid "No matches" msgstr "Nessun accoppiamento" -#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:750 +#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:760 msgid "Matching" msgstr "Corrisposti" @@ -5455,17 +5473,17 @@ msgid "Description Search" msgstr "Ricerca Descrizione" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../client/text_ui.py:557 +#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:530 +#: ../../client/text_ui.py:561 msgid "Not installed" msgstr "Non installato" #: ../../client/text_query.py:1129 ../../client/text_query.py:1130 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3764 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3812 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3929 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3853 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3973 msgid "N/A" msgstr "N/A" @@ -5477,7 +5495,7 @@ msgstr "Categoria" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1090 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Available" msgstr "Disponibile" @@ -5486,21 +5504,21 @@ msgstr "Disponibile" msgid "version" msgstr "versione" -#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1053 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Installed" msgstr "Installato" -#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1066 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1089 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Slot" msgstr "Slot" #: ../../client/text_query.py:1189 ../../client/text_ugc.py:562 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1085 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3945 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Size" msgstr "Dimensione" @@ -5512,7 +5530,7 @@ msgstr "Download" msgid "Checksum" msgstr "Firma" -#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4350 +#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4400 msgid "Dependencies" msgstr "Dipendenze" @@ -5520,19 +5538,19 @@ msgstr "Dipendenze" msgid "Conflicts" msgstr "Conflitti" -#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1095 +#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1130 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #. desc col #: ../../client/text_query.py:1221 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:920 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3952 +#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:968 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3993 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Description" msgstr "Descrizione" @@ -5552,7 +5570,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Portage eclasses" msgstr "Eclass Portage" -#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4310 +#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4360 msgid "Sources" msgstr "Sorgenti" @@ -5569,9 +5587,9 @@ msgid "Compiled with" msgstr "Compilato con" #: ../../client/text_query.py:1262 ../../client/text_ugc.py:371 -#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3954 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3995 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Keywords" msgstr "Keyword" @@ -5579,115 +5597,116 @@ msgstr "Keyword" msgid "Created" msgstr "Creato" -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1070 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6300 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6350 msgid "License" msgstr "Licenza" -#: ../../client/text_repositories.py:55 ../../client/text_repositories.py:172 -#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:355 +#: ../../client/text_repositories.py:54 ../../client/text_repositories.py:171 +#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:359 #, python-format msgid "You must be either root or in the %s group." msgstr "Devi essere root o nel gruppo %s." -#: ../../client/text_repositories.py:98 +#: ../../client/text_repositories.py:97 msgid "No valid repositories" msgstr "Nessuna repository valida" -#: ../../client/text_repositories.py:105 +#: ../../client/text_repositories.py:104 msgid "not available" msgstr "non disponibile" -#: ../../client/text_repositories.py:112 +#: ../../client/text_repositories.py:111 msgid "is empty" msgstr "è vuoto" -#: ../../client/text_repositories.py:116 +#: ../../client/text_repositories.py:115 msgid "showing" msgstr "visualizzazione" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:124 msgid "Active Repositories" msgstr "Repository attive" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:132 msgid "Packages Mirror" msgstr "Mirror pacchetti" -#: ../../client/text_repositories.py:135 +#: ../../client/text_repositories.py:134 msgid "Repository identifier" msgstr "Identificatore Repository" -#: ../../client/text_repositories.py:136 ../../client/text_repositories.py:158 +#: ../../client/text_repositories.py:135 ../../client/text_repositories.py:157 msgid "Repository database path" msgstr "Percorso database repository" -#: ../../client/text_repositories.py:148 +#: ../../client/text_repositories.py:147 msgid "active" msgstr "attiva" -#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../client/text_repositories.py:149 msgid "never synced" msgstr "mai sincronizzato" -#: ../../client/text_repositories.py:151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:995 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1529 +#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1030 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1564 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2101 msgid "Status" msgstr "Stato" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "Packages URL" msgstr "URL pacchetti" -#: ../../client/text_repositories.py:157 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "Repository name" msgstr "Nome repository" -#: ../../client/text_repositories.py:161 +#: ../../client/text_repositories.py:160 msgid "Repository database checksum" msgstr "Firma database repository" -#: ../../client/text_repositories.py:176 ../../client/text_ui.py:361 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1155 +#: ../../client/text_repositories.py:175 ../../client/text_ui.py:365 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1152 msgid "No repositories specified in" msgstr "Nessuna repository specificata in" -#: ../../client/text_repositories.py:179 ../../client/text_ui.py:365 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1169 +#: ../../client/text_repositories.py:178 ../../client/text_ui.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 msgid "Unhandled exception" msgstr "Eccezione non gestita" -#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../server/server_activator.py:241 +#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../server/server_activator.py:241 #: ../../server/server_activator.py:258 msgid "Notice board not available" msgstr "Notice board non disponibile" -#: ../../client/text_repositories.py:221 ../../client/text_ugc.py:554 +#: ../../client/text_repositories.py:209 ../../client/text_ugc.py:554 #: ../../server/server_activator.py:166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4409 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Content" msgstr "Contenuto" -#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../server/server_activator.py:171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../client/text_repositories.py:214 ../../server/server_activator.py:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../client/text_repositories.py:234 ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../server/server_activator.py:179 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Premere Invio per continuare" -#: ../../client/text_repositories.py:260 ../../server/server_activator.py:207 +#: ../../client/text_repositories.py:248 ../../server/server_activator.py:207 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Sceglierne uno digitando l'identificatore" -#: ../../client/text_repositories.py:287 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../client/text_repositories.py:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Notice board" msgstr "Notice board" @@ -5729,20 +5748,20 @@ msgstr "Ok?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:262 +#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:259 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Crazione del backup del database precedente, se esiste." -#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:265 +#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:262 msgid "Previous database copied to file" msgstr "Database precedente copiato nel file" #. Now reinitialize it -#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:269 +#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:266 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Inizializzazione del nuovo database in" -#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:278 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Database reinizializzato correttamente in" @@ -5751,59 +5770,59 @@ msgstr "Database reinizializzato correttamente in" msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transduzionalizzazionamento dei database" -#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../client/text_rescue.py:202 -#: ../../client/text_rescue.py:596 +#: ../../client/text_rescue.py:154 ../../client/text_rescue.py:199 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Un errore è occorso durante l'analisi" -#: ../../client/text_rescue.py:158 ../../client/text_rescue.py:203 -#: ../../client/text_rescue.py:597 +#: ../../client/text_rescue.py:155 ../../client/text_rescue.py:200 +#: ../../client/text_rescue.py:607 msgid "Exception" msgstr "Eccezione" -#: ../../client/text_rescue.py:180 +#: ../../client/text_rescue.py:177 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" msgstr "" "Tutti i pacchetti Gentoo sono stati iniettati dentro il database Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:181 +#: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "Now checking dependency atoms validity" msgstr "Controllo della validità delle dipendenze degli atomi" -#: ../../client/text_rescue.py:189 ../../client/text_ui.py:443 -#: ../../client/text_ui.py:637 +#: ../../client/text_rescue.py:186 ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:641 msgid "atom" msgstr "atomo" -#: ../../client/text_rescue.py:202 +#: ../../client/text_rescue.py:199 msgid "entry can be invalid!" msgstr "la voce può essere non valida!" -#: ../../client/text_rescue.py:206 +#: ../../client/text_rescue.py:203 msgid "These are the invalid entries" msgstr "Queste sono le voci non valide" -#: ../../client/text_rescue.py:210 +#: ../../client/text_rescue.py:207 msgid "Removing database information" msgstr "Rimozione informazioni database" -#: ../../client/text_rescue.py:214 ../../client/text_rescue.py:378 +#: ../../client/text_rescue.py:211 ../../client/text_rescue.py:375 msgid "Now generating depends caching table" msgstr "Generazione della tabella di caching dei depends" -#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 +#: ../../client/text_rescue.py:213 ../../client/text_rescue.py:377 msgid "Now indexing tables" msgstr "Indicizzazione delle tabelle" -#: ../../client/text_rescue.py:219 ../../client/text_rescue.py:383 +#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Database reinizializzato correttamente" -#: ../../client/text_rescue.py:230 +#: ../../client/text_rescue.py:227 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "il database non esiste od è decisamente corrotto" -#: ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:236 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -5811,76 +5830,76 @@ msgstr "" "Il database dei pacchetti installati verrà risorto, questo impiegherà un " "SACCO di tempo." -#: ../../client/text_rescue.py:244 +#: ../../client/text_rescue.py:241 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Per favore utilizzare questa funzione SOLO se stai usando una distribuzione " "basata su Entropy." -#: ../../client/text_rescue.py:247 +#: ../../client/text_rescue.py:244 msgid "Can I continue ?" msgstr "Posso continuare ?" -#: ../../client/text_rescue.py:250 +#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Sei VERAMENTE sicuro ?" -#: ../../client/text_rescue.py:253 +#: ../../client/text_rescue.py:250 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Sai davvero cosa stai facendo ?" -#: ../../client/text_rescue.py:287 +#: ../../client/text_rescue.py:284 msgid "Collecting installed files" msgstr "Collezione file installati" -#: ../../client/text_rescue.py:288 +#: ../../client/text_rescue.py:285 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Scrittura del file temporaneo" -#: ../../client/text_rescue.py:289 +#: ../../client/text_rescue.py:286 msgid "Please wait" msgstr "Attendere prego" -#: ../../client/text_rescue.py:298 +#: ../../client/text_rescue.py:295 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Devi avere 'find' installato" -#: ../../client/text_rescue.py:311 +#: ../../client/text_rescue.py:308 msgid "'find' couldn't generate an output file" msgstr "'find' non può generare un file di output" -#: ../../client/text_rescue.py:326 +#: ../../client/text_rescue.py:323 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Trovati %s file sul sistema. Assegnazione dei pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:329 msgid "Matching in repository" msgstr "Accoppiamento nella repository" -#: ../../client/text_rescue.py:345 +#: ../../client/text_rescue.py:342 msgid "Matching files from packages" msgstr "Accopiamento dei file dai pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:358 +#: ../../client/text_rescue.py:355 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Trovati %s pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:359 +#: ../../client/text_rescue.py:356 msgid "Filling database" msgstr "Riempimento database" -#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:569 +#: ../../client/text_rescue.py:365 ../../client/text_rescue.py:579 msgid "Adding" msgstr "Aggiunta di" -#: ../../client/text_rescue.py:376 +#: ../../client/text_rescue.py:373 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Database risorto con successo" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:382 msgid "" "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " "any files." @@ -5888,31 +5907,31 @@ msgstr "" "Tieni presente che i pacchetti virtual/meta non possono essere accoppiati. " "Non possiedono nessun file." -#: ../../client/text_rescue.py:394 +#: ../../client/text_rescue.py:391 msgid "Regenerating depends caching table" msgstr "Rigenerazione tabella di caching depends" -#: ../../client/text_rescue.py:396 +#: ../../client/text_rescue.py:393 msgid "Depends caching table regenerated successfully" msgstr "Tabella di caching depends rigenerate con successo" -#: ../../client/text_rescue.py:409 +#: ../../client/text_rescue.py:406 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Rigenerazione tabella counters" -#: ../../client/text_rescue.py:411 +#: ../../client/text_rescue.py:408 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Tabella Counters rigenerata. Guarda sopra per eventuali errori." -#: ../../client/text_rescue.py:424 +#: ../../client/text_rescue.py:421 msgid "Scanning Portage and Entropy databases for differences" msgstr "Scansione differenziale dei database Portage ed Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:436 +#: ../../client/text_rescue.py:433 msgid "Entropy database" msgstr "Database Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:437 +#: ../../client/text_rescue.py:434 msgid "" "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " "first" @@ -5920,119 +5939,124 @@ msgstr "" "non è mai stato sincronizzato con Portage. Quindi, non puoi usare questa " "funzione a meno che non lanci prima" -#: ../../client/text_rescue.py:439 +#: ../../client/text_rescue.py:436 msgid "Sorry" msgstr "Mi dispiace" -#: ../../client/text_rescue.py:445 +#: ../../client/text_rescue.py:442 msgid "Collecting Portage counters" msgstr "Collezione dei Counters di Portage" -#: ../../client/text_rescue.py:447 +#: ../../client/text_rescue.py:454 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Collezione dei pacchetti Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:452 +#: ../../client/text_rescue.py:459 msgid "Differential Scan" msgstr "Scansione differenziale" -#: ../../client/text_rescue.py:493 +#: ../../client/text_rescue.py:500 msgid "Databases already synced" msgstr "Database già sincronizzati" -#: ../../client/text_rescue.py:500 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy bloccato (non disponibile), rinuncio" -#: ../../client/text_rescue.py:503 +#: ../../client/text_rescue.py:510 msgid "Are you ready ?" msgstr "Sei pronto ?" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:516 +#, fuzzy +msgid "Entropy locked during lock acquire" +msgstr "Entropy bloccato (non disponibile), rinuncio" + +#: ../../client/text_rescue.py:521 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Qualcuno ha rimosso questi pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:512 +#: ../../client/text_rescue.py:522 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Vorrebbero essere rimossi dal database di sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:526 +#: ../../client/text_rescue.py:536 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Continuare con la rimozione ?" -#: ../../client/text_rescue.py:543 +#: ../../client/text_rescue.py:553 msgid "Database removal complete" msgstr "Rimozione database completata" -#: ../../client/text_rescue.py:547 +#: ../../client/text_rescue.py:557 msgid "Someone added these packages" msgstr "Qualcuno ha aggiunto questi pacchetti" -#: ../../client/text_rescue.py:548 +#: ../../client/text_rescue.py:558 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Vorrebbero essere aggiunti al database di sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:554 +#: ../../client/text_rescue.py:564 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Continuare con l'aggiunta ?" -#: ../../client/text_rescue.py:617 +#: ../../client/text_rescue.py:627 msgid "Database update completed" msgstr "Aggiornamento database completato" -#: ../../client/text_rescue.py:633 ../../server/server_reagent.py:644 +#: ../../client/text_rescue.py:643 ../../server/server_reagent.py:647 msgid "No backed up databases found" msgstr "Nessun backup del database trovato" -#: ../../client/text_rescue.py:648 ../../server/server_reagent.py:659 +#: ../../client/text_rescue.py:658 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Seleziona il database che vuoi ripristinare" -#: ../../client/text_rescue.py:652 ../../server/server_reagent.py:663 +#: ../../client/text_rescue.py:662 ../../server/server_reagent.py:666 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "strumento di ripristino del database dei pacchetti installati Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:671 +#: ../../client/text_rescue.py:681 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Pulizia Database di Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:675 +#: ../../client/text_rescue.py:685 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Database di Sistema pulito" -#: ../../client/text_rescue.py:677 +#: ../../client/text_rescue.py:687 msgid "No System Databases found" msgstr "Nessun Database di Sistema trovato" -#: ../../client/text_rescue.py:693 ../../client/text_smart.py:33 +#: ../../client/text_rescue.py:703 ../../client/text_smart.py:33 msgid "You are not" msgstr "Non sei" -#: ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:719 msgid "Looking for old Python directories..." msgstr "Ricarca delle vecchie cartelle di Python..." -#: ../../client/text_rescue.py:712 +#: ../../client/text_rescue.py:722 msgid "Your Python installation seems fine." msgstr "La tua installazione Python sembra a posto." -#: ../../client/text_rescue.py:715 +#: ../../client/text_rescue.py:725 msgid "Multiple Python directories found:" msgstr "Cartelle di Python multiple trovate:" -#: ../../client/text_rescue.py:729 +#: ../../client/text_rescue.py:739 msgid "There are no files belonging to your old Python installation in" msgstr "Non ci sono file appartenendi alla tua vecchia installazione Python in" -#: ../../client/text_rescue.py:736 +#: ../../client/text_rescue.py:746 msgid "These are the installed packages with files in:" msgstr "Questi sono i pacchetti installati con file in:" -#: ../../client/text_rescue.py:747 +#: ../../client/text_rescue.py:757 msgid "Searching inside available repositories" msgstr "Ricarca all'interno delle repository disponibili" -#: ../../client/text_rescue.py:759 +#: ../../client/text_rescue.py:769 msgid "" "There are no files belonging to your old Python installation stored in the " "repositories for" @@ -6061,7 +6085,7 @@ msgstr "Background" msgid "Exploitable" msgstr "Sfruttabile" -#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Impact" msgstr "Impatto" @@ -6070,7 +6094,7 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipo impatto" #: ../../client/text_security.py:135 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Revised" msgstr "Revisionato" @@ -6079,12 +6103,12 @@ msgid "Announced" msgstr "Annunciato" #: ../../client/text_security.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Synopsis" msgstr "Sinossi" #: ../../client/text_security.py:150 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "References" msgstr "Riferimenti" @@ -6105,12 +6129,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versioni non affette" #: ../../client/text_security.py:176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Workaround" msgstr "Pezza veloce" #: ../../client/text_security.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Resolution" msgstr "Risoluzione" @@ -6127,17 +6151,17 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Tutti gli aggiornamenti disponibile sono già installati" #: ../../client/text_smart.py:76 ../../client/text_smart.py:133 -#: ../../client/text_smart.py:243 ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:258 ../../client/text_smart.py:388 msgid "No packages specified" msgstr "Nessun pacchetto specificato" -#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:252 -#: ../../client/text_smart.py:389 +#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:404 msgid "Cannot find" msgstr "Impossibile trovare" -#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:255 -#: ../../client/text_smart.py:394 +#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:409 msgid "No valid packages specified" msgstr "Nessun pacchetto valido specificato" @@ -6172,7 +6196,7 @@ msgstr "Salvato in" msgid "directory does not exist" msgstr "la cartella non esiste" -#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:489 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:403 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "non è un pacchetto Entropy valido" @@ -6181,78 +6205,86 @@ msgstr "non è un pacchetto Entropy valido" msgid "Using branch" msgstr "Uso della branch" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:190 +msgid "Extracting package metadata" +msgstr "Estrazione metadati pacchetto" + +#: ../../client/text_smart.py:198 +msgid "Package extraction complete" +msgstr "Estrazione pacchetto completata" + +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Inflated package" msgstr "Pacchetto gonfiato" -#: ../../client/text_smart.py:217 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Deflating" msgstr "Sgonfiamento" -#: ../../client/text_smart.py:222 +#: ../../client/text_smart.py:237 msgid "Deflated package" msgstr "Pacchetti sgonfiati" -#: ../../client/text_smart.py:230 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extrazione dei metadati Entropy da" -#: ../../client/text_smart.py:236 +#: ../../client/text_smart.py:251 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Metadati Entropy estratti da" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:274 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "" "Questa è la lista dei pacchetti che vorrebbero essere incorporati dentro uno " "singolo" -#: ../../client/text_smart.py:267 ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:282 ../../client/text_smart.py:424 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Vuoi creare i pacchetti di cui sopra ?" -#: ../../client/text_smart.py:271 +#: ../../client/text_smart.py:286 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Creazione dello Smart Package incorporato" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:330 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "raccolta metadati Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:343 +#: ../../client/text_smart.py:358 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Spacchettizzazione fallita a causa di ragioni sconosciute" -#: ../../client/text_smart.py:348 +#: ../../client/text_smart.py:363 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compressione smart package" -#: ../../client/text_smart.py:357 +#: ../../client/text_smart.py:372 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compressione fallita a causa di ragioni sconosciute" -#: ../../client/text_smart.py:361 +#: ../../client/text_smart.py:376 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Il file compresso non esiste" -#: ../../client/text_smart.py:378 +#: ../../client/text_smart.py:393 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Impossibile trovare compilatore G++" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Questa è la lista dei pacchetti che vorrebbero essere elaborati" -#: ../../client/text_smart.py:450 +#: ../../client/text_smart.py:465 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Scompattamento del pacchetto principale" -#: ../../client/text_smart.py:469 +#: ../../client/text_smart.py:484 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Spacchettizzazione del pacchetto dipendenza" -#: ../../client/text_smart.py:511 +#: ../../client/text_smart.py:526 msgid "Compressing smart application" msgstr "Compressione smart application" @@ -6280,7 +6312,7 @@ msgstr "D'ora in poi, qualsiasi azione UGC sarà eseguita come questo utente" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Errore login. Non loggato." -#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:743 +#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:738 msgid "Not logged in" msgstr "Non loggato" @@ -6333,7 +6365,7 @@ msgstr "Voto" msgid "Vote added, thank you!" msgstr "Voto aggiunto, grazie!" -#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4463 +#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4513 msgid "Number of downloads" msgstr "Numero di download" @@ -6389,7 +6421,7 @@ msgstr "Inserisci percorso documento" msgid "Document path" msgstr "Percorso documento" -#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Document type" msgstr "Tipo Documento" @@ -6425,54 +6457,54 @@ msgstr "Tipo sconosciuto" msgid "Current package vote" msgstr "Attuale voto pacchetto" -#: ../../client/text_ui.py:59 +#: ../../client/text_ui.py:60 msgid "Malformed command" msgstr "Comando malformato" -#: ../../client/text_ui.py:125 ../../client/text_ui.py:139 -#: ../../client/text_ui.py:154 ../../client/text_ui.py:163 -#: ../../client/text_ui.py:170 ../../client/text_ui.py:769 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../server/server_reagent.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:129 ../../client/text_ui.py:143 +#: ../../client/text_ui.py:158 ../../client/text_ui.py:167 +#: ../../client/text_ui.py:174 ../../client/text_ui.py:785 +#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../server/server_reagent.py:814 msgid "Nothing to do" msgstr "Niente da fare" -#: ../../client/text_ui.py:184 ../../client/text_ui.py:706 -#: ../../client/text_ui.py:1239 ../../client/text_ui.py:1323 +#: ../../client/text_ui.py:188 ../../client/text_ui.py:722 +#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1347 msgid "Running with" msgstr "Esecuzione con" -#: ../../client/text_ui.py:190 +#: ../../client/text_ui.py:194 msgid "Calculating System Updates" msgstr "Calcolo Aggiornamenti di Sistema" -#: ../../client/text_ui.py:201 +#: ../../client/text_ui.py:205 msgid "Packages matching update" msgstr "Pacchetti risolti da aggiornare" -#: ../../client/text_ui.py:206 +#: ../../client/text_ui.py:210 msgid "Packages matching not available" msgstr "Pacchetti risolti non disponibili" -#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:215 msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Pacchetti accoppiati già aggiornati" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:239 ../../client/text_ui.py:1012 -#: ../../client/text_ui.py:1521 +#: ../../client/text_ui.py:243 ../../client/text_ui.py:1028 +#: ../../client/text_ui.py:1545 msgid "Nothing to resume" msgstr "Niente da ripristinare" -#: ../../client/text_ui.py:250 ../../client/text_ui.py:1025 -#: ../../client/text_ui.py:1529 +#: ../../client/text_ui.py:254 ../../client/text_ui.py:1041 +#: ../../client/text_ui.py:1553 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache di ripristino corrotta" -#: ../../client/text_ui.py:279 +#: ../../client/text_ui.py:283 msgid "Nothing to update" msgstr "Niente da aggiornare" -#: ../../client/text_ui.py:290 +#: ../../client/text_ui.py:294 msgid "" "On the system there are packages that are not available anymore in the " "online repositories" @@ -6480,374 +6512,378 @@ msgstr "" "Sul sistema ci sono pacchetti che non sono più disponibili nelle repository " "online" -#: ../../client/text_ui.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:298 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." msgstr "Sebbene siano solitamente innocui, si siggerisce di rimuoverli." -#: ../../client/text_ui.py:300 +#: ../../client/text_ui.py:304 msgid "Would you like to scan them ?" msgstr "Vuoi cercarli ?" -#: ../../client/text_ui.py:314 +#: ../../client/text_ui.py:318 msgid "Calculation complete" msgstr "Calcolo completato" -#: ../../client/text_ui.py:317 +#: ../../client/text_ui.py:321 msgid "Nothing to remove" msgstr "Niente da rimuovere" -#: ../../client/text_ui.py:331 +#: ../../client/text_ui.py:335 msgid "Cannot switch branch as user" msgstr "Impossibile migrare branch come utente" -#: ../../client/text_ui.py:338 +#: ../../client/text_ui.py:342 msgid "Already on branch" msgstr "Già sulla branch" -#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:389 msgid "Succesfully switched to branch" msgstr "Migrazione alla branch eseguita con successo" -#: ../../client/text_ui.py:389 +#: ../../client/text_ui.py:393 msgid "Now run 'equo world' to upgrade your distribution to" msgstr "Ora esegui 'equo world' per aggiornare la tua distribuzione a" -#: ../../client/text_ui.py:396 +#: ../../client/text_ui.py:400 msgid "Unable to switch to branch" msgstr "Impossibile passare alla branch" -#: ../../client/text_ui.py:416 ../../client/text_ui.py:610 +#: ../../client/text_ui.py:420 ../../client/text_ui.py:614 msgid "Every package matching" msgstr "Ogni pacchetto corrispondente a" -#: ../../client/text_ui.py:418 ../../client/text_ui.py:612 +#: ../../client/text_ui.py:422 ../../client/text_ui.py:616 msgid "is masked" msgstr "è mascherato" -#: ../../client/text_ui.py:439 ../../client/text_ui.py:633 +#: ../../client/text_ui.py:443 ../../client/text_ui.py:637 msgid "matching" msgstr "corrispondente" -#: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:635 +#: ../../client/text_ui.py:445 ../../client/text_ui.py:639 msgid "is broken" msgstr "è danneggiato" -#: ../../client/text_ui.py:449 +#: ../../client/text_ui.py:453 msgid "in repositories" msgstr "nelle repository" -#: ../../client/text_ui.py:461 ../../client/text_ui.py:1262 -#: ../../client/text_ui.py:1361 +#: ../../client/text_ui.py:465 ../../client/text_ui.py:1281 +#: ../../client/text_ui.py:1385 msgid "When you wrote" msgstr "Quando hai scritto" -#: ../../client/text_ui.py:463 ../../client/text_ui.py:1264 -#: ../../client/text_ui.py:1363 +#: ../../client/text_ui.py:467 ../../client/text_ui.py:1283 +#: ../../client/text_ui.py:1387 msgid "You Meant(tm)" msgstr "Intendevi(tm)" -#: ../../client/text_ui.py:464 ../../client/text_ui.py:1265 -#: ../../client/text_ui.py:1364 +#: ../../client/text_ui.py:468 ../../client/text_ui.py:1284 +#: ../../client/text_ui.py:1388 msgid "one of these below?" msgstr "uno di questi sotto?" -#: ../../client/text_ui.py:487 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 +#: ../../client/text_ui.py:491 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "non è compilato con la stessa architettura del sistema" -#: ../../client/text_ui.py:492 +#: ../../client/text_ui.py:496 msgid "Skipped" msgstr "Saltato" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:505 ../../client/text_ui.py:1385 +#: ../../client/text_ui.py:509 ../../client/text_ui.py:1409 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Questi sono i pacchetti scelti" -#: ../../client/text_ui.py:545 +#: ../../client/text_ui.py:549 msgid "Versions" msgstr "Versioni" -#: ../../client/text_ui.py:568 +#: ../../client/text_ui.py:572 msgid "Switch repo" msgstr "Passa a repo" -#: ../../client/text_ui.py:569 ../../client/text_ui.py:571 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../client/text_ui.py:573 ../../client/text_ui.py:575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalla" -#: ../../client/text_ui.py:574 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../client/text_ui.py:578 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Install" msgstr "Installa" -#: ../../client/text_ui.py:576 +#: ../../client/text_ui.py:580 msgid "Upgrade" msgstr "Aggiorna" -#: ../../client/text_ui.py:578 +#: ../../client/text_ui.py:582 msgid "Downgrade" msgstr "Retrocedi" -#: ../../client/text_ui.py:579 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2281 +#: ../../client/text_ui.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2316 msgid "Action" msgstr "Azione" -#: ../../client/text_ui.py:582 ../../client/text_ui.py:1297 -#: ../../client/text_ui.py:1429 +#: ../../client/text_ui.py:586 ../../client/text_ui.py:1316 +#: ../../client/text_ui.py:1453 msgid "Packages involved" msgstr "Pacchetti coinvolti" -#: ../../client/text_ui.py:586 +#: ../../client/text_ui.py:590 msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?" msgstr "Vuoi continuare con il calcolo delle dipendenze ?" -#: ../../client/text_ui.py:598 +#: ../../client/text_ui.py:602 msgid "Calculating dependencies" msgstr "calcolo delle dipendenze" -#: ../../client/text_ui.py:602 +#: ../../client/text_ui.py:606 msgid "Cannot find needed dependencies" msgstr "Impossibile trovare dipendenze richieste" -#: ../../client/text_ui.py:641 +#: ../../client/text_ui.py:645 msgid "Not found" msgstr "Non trovato" -#: ../../client/text_ui.py:644 +#: ../../client/text_ui.py:648 msgid "Probably needed by" msgstr "Probabilmente richiesto da" -#: ../../client/text_ui.py:687 +#: ../../client/text_ui.py:696 msgid "sources fetch" msgstr "scaricamento sorgenti" -#: ../../client/text_ui.py:731 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 +#: ../../client/text_ui.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Per favore, aggiorna i pacchetti critici seguenti" -#: ../../client/text_ui.py:737 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../client/text_ui.py:753 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1493 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Dovresti installarli il prima possibile" -#: ../../client/text_ui.py:786 +#: ../../client/text_ui.py:802 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Questi sono i pacchetti che verrebbero installati" -#: ../../client/text_ui.py:894 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 +#: ../../client/text_ui.py:910 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere rimossi" -#: ../../client/text_ui.py:895 +#: ../../client/text_ui.py:911 msgid "conflicting/substituted" msgstr "in conflitto/sostituito" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:912 +#: ../../client/text_ui.py:928 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Pacchetti che richiedono di essere installati/aggiornati/retrocessi" -#: ../../client/text_ui.py:914 +#: ../../client/text_ui.py:930 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pacchetti da rimuovere" -#: ../../client/text_ui.py:918 +#: ../../client/text_ui.py:934 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Pacchetti da installare" -#: ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:939 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pacchetti da reinstallare" -#: ../../client/text_ui.py:928 +#: ../../client/text_ui.py:944 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Pacchetti da aggiornare" -#: ../../client/text_ui.py:933 +#: ../../client/text_ui.py:949 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Pacchetti da retrocedere" -#: ../../client/text_ui.py:943 +#: ../../client/text_ui.py:959 msgid "Download size" msgstr "Dimensione download" -#: ../../client/text_ui.py:949 +#: ../../client/text_ui.py:965 msgid "Used disk space" msgstr "Spazio su disco usato" -#: ../../client/text_ui.py:951 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 +#: ../../client/text_ui.py:967 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 msgid "Freed disk space" msgstr "Spazio su disco liberato" -#: ../../client/text_ui.py:963 +#: ../../client/text_ui.py:979 msgid "You need at least" msgstr "Hai bisogno di almeno" -#: ../../client/text_ui.py:965 +#: ../../client/text_ui.py:981 msgid "of free space" msgstr "di spazio libero" -#: ../../client/text_ui.py:973 +#: ../../client/text_ui.py:989 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Non hai abbastanza spazio per l'installazione. Libera un po' di spazio dentro" -#: ../../client/text_ui.py:983 +#: ../../client/text_ui.py:999 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Vuoi eseguire la coda ?" -#: ../../client/text_ui.py:1023 ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1039 ../../client/text_ui.py:1551 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Ripristino operazioni precedenti" -#: ../../client/text_ui.py:1048 +#: ../../client/text_ui.py:1064 msgid "Read the license" msgstr "Leggi la licenza" -#: ../../client/text_ui.py:1049 +#: ../../client/text_ui.py:1065 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Accetta la licenza (la ho letta)" -#: ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1066 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Accetta la licenza e non chiedere più (la ho letta)" -#: ../../client/text_ui.py:1051 +#: ../../client/text_ui.py:1067 msgid "Quit" msgstr "Esci" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1053 +#: ../../client/text_ui.py:1069 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "La tua scelta (scrivi un numero e premi Invio)" -#: ../../client/text_ui.py:1066 +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Devi accettare le licenze di cui sotto" -#: ../../client/text_ui.py:1070 +#: ../../client/text_ui.py:1086 msgid "needed by" msgstr "richieste da" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "No file viewer" msgstr "Nessun visualizzatore file" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "License saved into" msgstr "Licenza salvata in" -#: ../../client/text_ui.py:1131 ../../client/text_ui.py:1156 +#: ../../client/text_ui.py:1147 ../../client/text_ui.py:1172 msgid "fetch" msgstr "raggiunti" -#: ../../client/text_ui.py:1180 +#: ../../client/text_ui.py:1196 msgid "Download complete" msgstr "Download completato" -#: ../../client/text_ui.py:1197 +#: ../../client/text_ui.py:1213 msgid "install" msgstr "installare" -#: ../../client/text_ui.py:1226 +#: ../../client/text_ui.py:1242 msgid "Installation complete" msgstr "Installazione completata" -#: ../../client/text_ui.py:1252 ../../client/text_ui.py:1348 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../client/text_ui.py:1372 msgid "is not installed" msgstr "non è installato" -#: ../../client/text_ui.py:1293 ../../client/text_ui.py:1421 +#: ../../client/text_ui.py:1312 ../../client/text_ui.py:1445 msgid "Installed from" msgstr "Installato da" -#: ../../client/text_ui.py:1300 +#: ../../client/text_ui.py:1319 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Vuoi configurarli ora?" -#: ../../client/text_ui.py:1405 +#: ../../client/text_ui.py:1429 msgid "vital package" msgstr "pacchetto vitale" -#: ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../client/text_ui.py:1430 msgid "Removal forbidden" msgstr "Rimozione vietata" -#: ../../client/text_ui.py:1419 +#: ../../client/text_ui.py:1443 msgid "Disk size" msgstr "Dimensione su disco" -#: ../../client/text_ui.py:1437 +#: ../../client/text_ui.py:1461 #, fuzzy msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Vuoi continuare con il calcolo delle dipendenze ?" -#: ../../client/text_ui.py:1440 ../../server/server_reagent.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../server/server_reagent.py:377 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Vuoi rimuoverli ora ?" -#: ../../client/text_ui.py:1456 +#: ../../client/text_ui.py:1480 msgid "This is the new removal queue" msgstr "Questa è la nuova coda di rimozione" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1507 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Vuoi procedere ?" -#: ../../client/text_ui.py:1485 +#: ../../client/text_ui.py:1509 msgid "Would you like to proceed with a selective removal ?" msgstr "Vuoi procedere con una rimozione selettiva ?" -#: ../../client/text_ui.py:1492 +#: ../../client/text_ui.py:1516 msgid "Would you like to skip this step then ?" msgstr "Vuoi tralasciare questo passo allora ?" -#: ../../client/text_ui.py:1497 +#: ../../client/text_ui.py:1521 msgid "Starting removal in" msgstr "Inizio rimozione in" -#: ../../client/text_ui.py:1561 +#: ../../client/text_ui.py:1585 msgid "Remove this one ?" msgstr "Rimuovere questo ?" -#: ../../client/text_ui.py:1597 +#: ../../client/text_ui.py:1621 msgid "All done" msgstr "Tutto fatto" -#: ../../client/text_ui.py:1603 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Esecuzione test pacchetti inutilizzati, fai attenzione, ci sono falsi " "positivi" -#: ../../client/text_ui.py:1626 +#: ../../client/text_ui.py:1650 msgid "Running dependency test" msgstr "Esecuzione test dipendenze" -#: ../../client/text_ui.py:1673 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Vuoi installare i pacchetti disponibili ?" -#: ../../client/text_ui.py:1678 ../../client/text_ui.py:1756 +#: ../../client/text_ui.py:1702 ../../client/text_ui.py:1781 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installazione pacchetti disponibili in" -#: ../../client/text_ui.py:1679 ../../client/text_ui.py:1757 +#: ../../client/text_ui.py:1703 ../../client/text_ui.py:1782 msgid "10 seconds" msgstr "10 secondi" -#: ../../client/text_ui.py:1721 +#: ../../client/text_ui.py:1746 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statistiche Librerie/Eseguibili" -#: ../../client/text_ui.py:1723 +#: ../../client/text_ui.py:1748 msgid "Not matched" msgstr "Non accoppiato" -#: ../../client/text_ui.py:1750 +#: ../../client/text_ui.py:1775 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Vuoi installarli ?" +#: ../../server/activator.py:50 +msgid "choose on what branch operating" +msgstr "sceglie su quale branch operare" + #: ../../server/activator.py:56 msgid "package repositories handling functions" msgstr "funzioni di gestione repository pacchetti" @@ -6876,11 +6912,11 @@ msgstr "sposta la repository alla branch specificata" msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag" msgstr "clona un pacchetto assegnandogli una tag arbitraria" -#: ../../server/reagent.py:114 +#: ../../server/reagent.py:116 msgid "regenerate the library paths table" msgstr "rigenera la tabella dei path di libreria" -#: ../../server/reagent.py:116 +#: ../../server/reagent.py:118 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" msgstr "rimuove i pacchetti scaricati e pulisce le cartelle temporanee" @@ -6905,7 +6941,7 @@ msgid "Exit/Commit" msgstr "Esci/Salva" #: ../../server/server_activator.py:226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2239 msgid "Notice text" msgstr "Testo notizia" @@ -6982,207 +7018,207 @@ msgstr "Errori sincronizzazione database, impossibile continuare." msgid "Nothing found" msgstr "Trovato un fico secco" -#: ../../server/server_reagent.py:41 +#: ../../server/server_reagent.py:42 msgid "no package specified." msgstr "nessun pacchetto specificato." -#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:87 msgid "No valid repositories specified." msgstr "Nessuna repository valida specificata." -#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../server/server_reagent.py:91 msgid "Invalid repositories specified." msgstr "Nessuna repository valida specificata." -#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:95 msgid "Enabling" msgstr "Abilitazione" -#: ../../server/server_reagent.py:97 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5284 +#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5334 msgid "Enabled" msgstr "Abilitato" -#: ../../server/server_reagent.py:100 +#: ../../server/server_reagent.py:101 msgid "already enabled" msgstr "già abilitato" -#: ../../server/server_reagent.py:106 +#: ../../server/server_reagent.py:107 msgid "Disabling" msgstr "Disattivazione" -#: ../../server/server_reagent.py:109 +#: ../../server/server_reagent.py:110 msgid "Disabled" msgstr "Disabilitato" -#: ../../server/server_reagent.py:112 +#: ../../server/server_reagent.py:113 msgid "already disabled" msgstr "già disabilitato" -#: ../../server/server_reagent.py:142 ../../server/server_reagent.py:169 -#: ../../server/server_reagent.py:243 ../../server/server_reagent.py:308 +#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 +#: ../../server/server_reagent.py:244 ../../server/server_reagent.py:308 msgid "Cannot match" msgstr "Impossibile risolvere" -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "in" msgstr "in" -#: ../../server/server_reagent.py:183 +#: ../../server/server_reagent.py:184 msgid "package dependencies" msgstr "dipendenze pacchetto" -#: ../../server/server_reagent.py:188 +#: ../../server/server_reagent.py:189 msgid "package manual dependencies" msgstr "dipendenze manuali pacchetto" -#: ../../server/server_reagent.py:198 +#: ../../server/server_reagent.py:199 msgid "Manual dependencies editor" msgstr "Editor dipendenze manuali" -#: ../../server/server_reagent.py:203 +#: ../../server/server_reagent.py:204 msgid "no changes made" msgstr "nessun cambiamento effettuato" -#: ../../server/server_reagent.py:220 +#: ../../server/server_reagent.py:221 msgid "manual dependencies added successfully" msgstr "dipendenze manuali aggiunte con successo" -#: ../../server/server_reagent.py:237 +#: ../../server/server_reagent.py:238 msgid "already pulled in" msgstr "già incluso" -#: ../../server/server_reagent.py:319 +#: ../../server/server_reagent.py:322 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Nessun pacchetto valida da ripacchettizzare" #. normal scanning -#: ../../server/server_reagent.py:323 +#: ../../server/server_reagent.py:326 msgid "Scanning database for differences" msgstr "Scansione differenziale del database" -#: ../../server/server_reagent.py:342 +#: ../../server/server_reagent.py:345 msgid "Zarro thinggz totoo" msgstr "Da far miga!" -#: ../../server/server_reagent.py:346 +#: ../../server/server_reagent.py:349 msgid "These are the packages that would be changed to injected status" msgstr "" "Questi sono i pacchetti il quale stato vorrebe essere cambiato in \"iniettato" "\"" -#: ../../server/server_reagent.py:352 +#: ../../server/server_reagent.py:355 msgid "Would you like to transform them now ?" msgstr "Vuoi trasformarli ora ?" -#: ../../server/server_reagent.py:359 +#: ../../server/server_reagent.py:362 msgid "Transforming from database" msgstr "Trasformazione dal database" -#: ../../server/server_reagent.py:361 +#: ../../server/server_reagent.py:364 msgid "Database transform complete" msgstr "Trasformazione database completata" -#: ../../server/server_reagent.py:364 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:367 ../../server/server_reagent.py:555 msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere rimossi dal database" -#: ../../server/server_reagent.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:374 msgid "expired" msgstr "scaduto" -#: ../../server/server_reagent.py:388 +#: ../../server/server_reagent.py:391 msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" msgstr "" "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere aggiunti/aggiornati alla lista " "di aggiunta" -#: ../../server/server_reagent.py:394 +#: ../../server/server_reagent.py:397 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Vuoi pacchettizzarli ora ?" -#: ../../server/server_reagent.py:395 +#: ../../server/server_reagent.py:398 msgid "inside" msgstr "dentro" #. package them -#: ../../server/server_reagent.py:407 +#: ../../server/server_reagent.py:410 msgid "Compressing packages" msgstr "Compressione pacchetti" -#: ../../server/server_reagent.py:414 +#: ../../server/server_reagent.py:417 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Ignoramento delle voci Spm danneggiate, per favore ricompilalo" -#: ../../server/server_reagent.py:418 +#: ../../server/server_reagent.py:421 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Niente da fare. Controlla più tardi." -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Entries handled" msgstr "Voci gestite" -#: ../../server/server_reagent.py:455 ../../server/server_reagent.py:480 -#: ../../server/server_reagent.py:521 ../../server/server_reagent.py:538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../server/server_reagent.py:458 ../../server/server_reagent.py:483 +#: ../../server/server_reagent.py:524 ../../server/server_reagent.py:541 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 msgid "Not enough parameters" msgstr "Parametri insufficienti" -#: ../../server/server_reagent.py:462 +#: ../../server/server_reagent.py:465 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" msgstr "" "Il database Entropy è stato inizializzato usando i pacchetti binari " "disponibili" -#: ../../server/server_reagent.py:470 +#: ../../server/server_reagent.py:473 msgid "Creating empty database to" msgstr "Creazione database vuoto in" -#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:475 msgid "Cannot overwrite already existing file" msgstr "Impossibile sovrascrivere il file già esistente" -#: ../../server/server_reagent.py:485 +#: ../../server/server_reagent.py:488 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." msgstr "Cambio branch, assicurati di avere i tuoi pacchetti sincronizzati" -#: ../../server/server_reagent.py:492 +#: ../../server/server_reagent.py:495 msgid "Collecting packages that would be marked" msgstr "Collezione pacchetti che vorrebbero essere marcati" -#: ../../server/server_reagent.py:501 +#: ../../server/server_reagent.py:504 msgid "These are the packages that would be marked" msgstr "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere marcati" -#: ../../server/server_reagent.py:532 +#: ../../server/server_reagent.py:535 msgid "Matching packages to remove" msgstr "Risoluzione pacchetti da rimuovere" -#: ../../server/server_reagent.py:563 ../../server/server_reagent.py:607 +#: ../../server/server_reagent.py:566 ../../server/server_reagent.py:610 msgid "Removing selected packages" msgstr "Rimozione dei pacchetti selezionati" -#: ../../server/server_reagent.py:565 ../../server/server_reagent.py:611 +#: ../../server/server_reagent.py:568 ../../server/server_reagent.py:614 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." msgstr "Pacchetti rimossi. Per rimuovere i pacchetti binari, lancia activator." -#: ../../server/server_reagent.py:571 +#: ../../server/server_reagent.py:574 msgid "Searching injected packages to remove" msgstr "Ricerca dei pacchetti \"iniettati\" da rimuovere" -#: ../../server/server_reagent.py:596 +#: ../../server/server_reagent.py:599 msgid "These are the injected packages pulled in for removal" msgstr "Questi sono i pacchetti \"iniettati\" collezionati per la rimozione" -#: ../../server/server_reagent.py:623 +#: ../../server/server_reagent.py:626 msgid "Bumping Repository database" msgstr "Balzo del database della repository" -#: ../../server/server_reagent.py:746 +#: ../../server/server_reagent.py:770 msgid "No package sets found" msgstr "Nessun package set trovato" -#: ../../server/server_reagent.py:756 +#: ../../server/server_reagent.py:778 msgid "package set not found" msgstr "package set non trovato" @@ -7263,12 +7299,12 @@ msgstr "Parametri errati, errori" msgid "Regenerate Cache" msgstr "Rigenera Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:280 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Notice board delle repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:279 msgid "" "Here below you will find a list of important news directly issued by your " "applications maintainers.\n" @@ -7282,700 +7318,710 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Notizia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:405 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:440 msgid "Connection name" msgstr "Nome connessione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:406 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:478 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Hostname" msgstr "Nome host" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:407 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:479 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:514 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:409 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:444 msgid "SSL Connection" msgstr "Connessione SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:412 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:447 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3669 msgid "Choose what kind of test you would like to run" msgstr "Scegliere che genere di test si vorrebbe eseguire" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:512 msgid "Connection" msgstr "Connessione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:483 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:518 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:552 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1197 msgid "Connection Error" msgstr "Errore connessione" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:763 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:780 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:779 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:798 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:815 msgid "Packages information" msgstr "Informazioni pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:749 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:784 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Advisory information" msgstr "Informazioni Avviso" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:756 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:791 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:808 msgid "Execute" msgstr "Esegui" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:768 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:803 msgid "Destination repository" msgstr "Repository di destinazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:820 msgid "Remove packages" msgstr "Rimozione pacchetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:790 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:825 msgid "Copy/move packages" msgstr "Copia/Sposta pacchetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:830 msgid "Compile selected" msgstr "Compilazione selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:835 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add USE" msgstr "Aggiungi USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:840 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "Remove USE" msgstr "Rimozione USE" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:812 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:847 msgid "View" msgstr "Guarda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:817 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:852 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:822 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:862 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Refresh" msgstr "Aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:931 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:966 msgid "None" msgstr "Nessuno" #. description col -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:935 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:961 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:996 msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #. date col #. date -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:963 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1003 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:727 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:998 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1064 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1099 msgid "Key" msgstr "Chiave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1111 msgid "USE Flags" msgstr "USE flag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Branch" msgstr "Branch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1091 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1128 msgid "Injected" msgstr "Iniettato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1186 msgid "No connection to host, please check your data" msgstr "Nessuna connessione all'host, controllare le informazioni inserite" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1190 msgid "Unable to create a remote session. Try again later." msgstr "Impossibile creare una sessione remota. Provare più tardi." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1194 msgid "Login failed. Please retry." msgstr "Login fallito. Riprovare." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1203 msgid "SSL Error, are you sure the server supports SSL?" msgstr "Errore SSL, sei sicuro che il server supporti SSL?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 msgid "Communication error" msgstr "Errore di comunicazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1271 msgid "Current" msgstr "Corrente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 msgid "c.mode" msgstr "c.mode" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "branch" msgstr "branch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1277 msgid "repositories" msgstr "repository" #. glsa id -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1539 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1574 msgid "GLSA Id." msgstr "GLSA id." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 msgid "Are you sure you want to remove the selected packages ? (For EVA!)" msgstr "Sei sicuro di voler rimuovere i pacchetti selezionati ? (PER SEMPRE)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1620 msgid "This is your last chance, are you really really really sure?" msgstr "E' la tua ultima possiblità, sei davvero davvero davvero sicuro?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1612 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3298 msgid "Atoms, space separated" msgstr "Atomi, separati da spazio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1649 msgid "USE flags, space separated" msgstr "USE flag, separate da spazio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1652 msgid "Insert command parameters" msgstr "Inserisci parametri comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2023 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2058 msgid "Cannot move/copy packages from different repositories" msgstr "Impossibile spostare/copiare pacchetti da repository differenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Execute copy" msgstr "Esegui copia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2045 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2080 msgid "Entropy packages move/copy" msgstr "Spostamento/Copia pacchetti Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2237 msgid "Notice title" msgstr "Titolo notizia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Link (URL)" msgstr "Link (URL)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2242 msgid "Insert your new notice board entry" msgstr "Inserisci la tua nuova notizia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:719 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2328 msgid "current revision" msgstr "revisione corrente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2330 msgid "remote revision" msgstr "revisione remota" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execution mode" msgstr "Modalità di esecuzione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute all" msgstr "Esegui tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute only selected" msgstr "Esegui solo selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2509 msgid "Choose the execution mode" msgstr "Scegliere modalità di esecuzione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2392 msgid "Commit message" msgstr "Messaggio di commit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2393 msgid "Pretend mode" msgstr "Modalità \"pretend\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2394 msgid "Packages check" msgstr "Controllo pacchetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2363 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2398 msgid "Choose sync options" msgstr "Selezionare opzioni di sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2418 msgid "Mirror updates information" msgstr "Informazioni aggiornamenti mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2454 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2489 msgid "Choose the destination repository" msgstr "Scegli la repository di destinazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2566 msgid "To be added" msgstr "Da aggiungere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5548 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2573 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5598 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 msgid "To be removed" msgstr "Da rimuovere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2545 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2580 msgid "To be injected" msgstr "Da iniettare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2994 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3027 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3029 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3062 msgid "Categories, space separated" msgstr "Categorie, separate da spazio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3035 msgid "Insert categories" msgstr "Inserisci categorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3033 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3068 msgid "Insert categories (if you want)" msgstr "Inserire categorie (se vuoi)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Invalid Command" msgstr "Comando non valido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Custom command Error" msgstr "Errore comando personalizzato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Error executing call" msgstr "Errore durante l'esecuzione della chiamata" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3198 msgid "Insert packages removal parameters" msgstr "Inserisci parametri rimozione pacchetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3243 msgid "Custom USE flags" msgstr "USE flag personalizzate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3248 msgid "Insert compilation parameters" msgstr "Inserisci parametri di compilazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3301 msgid "Insert Package Information parameters" msgstr "Inserire parametri informazioni pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3346 msgid "Full output" msgstr "Output completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3349 msgid "Auto refresh" msgstr "Auto aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3351 msgid "Insert output parameters" msgstr "Inserire parametri output" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3344 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3379 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Extended note" msgstr "Nota estesa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3382 msgid "Insert your new pinboard item" msgstr "Inserisci il tuo nuovo oggetto pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3456 msgid "List type" msgstr "Tipo lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3459 msgid "Choose what kind of list you want to see" msgstr "Scegli che genere di elenco vuoi vedere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3531 msgid "Choose from which repository" msgstr "Scegli da quale repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Needed Libraries" msgstr "Librerie richieste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Reverse dependencies" msgstr "Dipendenze inverse" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4385 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4435 msgid "File" msgstr "File" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Eclass" msgstr "Eclass" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 msgid "Entropy Search" msgstr "Ricerca Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3620 msgid "Choose the repository" msgstr "Scegli la repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3642 msgid "Choose the repositories you want to scan" msgstr "Scegli le repository che vuoi scansionare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Choose mode" msgstr "Scegli modalità" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Server check" msgstr "Controllo server" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Mirrors check" msgstr "Controllo mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3709 msgid "Choose what notice board you want to see" msgstr "Scegli quale Notice board vuoi vedere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3968 msgid "Expand to browse" msgstr "Espandere per visualizzare." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3943 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3984 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Identifier" msgstr "Identificatore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3947 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3988 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Author" msgstr "Autore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4131 +#, fuzzy +msgid "Timeout Error" +msgstr "errore di timeout" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4132 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out, sorry!" +msgstr "timeout della connessione durante la ricezione" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4283 msgid "Package ChangeLog" msgstr "ChangeLog pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4337 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1614 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrato con successo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4339 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1618 msgid "Error registering vote" msgstr "Errore durante la registrazione del voto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4352 msgid "License name" msgstr "Nome licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Mirrors" msgstr "Mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4392 msgid "Eclasses" msgstr "Eclass" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4408 msgid "Depends" msgstr "Sono dipendenza di" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4416 msgid "Needed libraries" msgstr "Librerie richieste" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4424 msgid "Protected item" msgstr "Oggetto protetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4377 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4389 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4401 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4427 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4451 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4495 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4545 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "Condividi la tua opinione, i tuoi documenti e schermate!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4546 msgid "Be part of our Community!" msgstr "Fai parte della nostra Community!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4584 msgid "Remotely" msgstr "Da remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4696 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4746 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4754 msgid "Reference" msgstr "Riferimento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4831 msgid "impact" msgstr "impatto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4835 msgid "access" msgstr "accesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4850 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulnerabili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4854 msgid "Unaffected" msgstr "Non affetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4937 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5023 msgid "Write your" msgstr "Scrivi il tuo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4976 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5026 msgid "Select your" msgstr "Seleziona il tuo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5033 msgid "Submit issue" msgstr "Problema di immissione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4996 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5046 msgid "Empty Document" msgstr "Documento vuoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5050 msgid "Invalid Description" msgstr "Descrizione non valida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5006 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5056 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Tipo documento non valido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5059 msgid "Invalid Title" msgstr "Titolo non valido" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5063 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Confermi l'inserimento?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5089 msgid "UGC Error" msgstr "Errore UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Documento aggiunto con successo. Grazie!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Success!" msgstr "Successo!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5098 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5148 msgid "Write your document" msgstr "Scrivi il tuo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5156 msgid "Select your file" msgstr "Seleziona il file" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5168 msgid "On repository" msgstr "Su repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5235 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Questi sono i pacchetti che vorrebbero essere abilitati per soddisfare la " "tua richiesta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5237 msgid "Some packages are masked" msgstr "Alcuni pacchetti sono mascherati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5326 msgid "Masked package" msgstr "Pacchetto mascherato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5358 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5602 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5613 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5624 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5652 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5685 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 msgid "No description" msgstr "Nessuna descrizione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5531 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Per favore conferma le azioni di cui sopra" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5525 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:690 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:710 msgid "Item" msgstr "Oggetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5596 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5646 msgid "To be downgraded" msgstr "Da retrocedere" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5604 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5657 msgid "To be reinstalled" msgstr "Da reinstallare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5560 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5668 msgid "To be installed" msgstr "Da installare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5679 msgid "To be updated" msgstr "Da aggiornare" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5816 msgid "About" msgstr "Informazioni su" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5901 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Selettore file Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5937 msgid "Sulfur Question" msgstr "Domanda Solforica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5892 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5942 msgid "Hey!" msgstr "Hey!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5988 msgid "Please fill the following form" msgstr "Per favore riempi il form seguente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6057 msgid "Add atom" msgstr "Aggiungi atomo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6147 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6199 msgid "Invalid entry" msgstr "Voce non valida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6263 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6353 msgid "Accepted" msgstr "Accettato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6420 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:688 msgid "license text" msgstr "testo licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6434 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6484 msgid "Exception caught" msgstr "Eccezione catturata" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6485 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur è andato in crash! Errore inatteso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6453 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6503 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Il rapporto è stato inviato correttamente. Grazie mille!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6455 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6505 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Impossibile inviare il rapporto, sei connesso ad Internet?" @@ -8040,13 +8086,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Errore durante il salvataggio del parametro" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:830 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "E' avvenuto un errore durante il salvataggio" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:808 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:836 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:803 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:831 msgid "Parameter" msgstr "Parametro" @@ -8161,7 +8207,7 @@ msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Tutte le dipendenze mancanti saranno aggiunte alla coda" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1743 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Interruzione della coda dei task." @@ -8205,48 +8251,48 @@ msgstr "Modalità provvisoria" msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "Primo Aprile, miticooooou! Formattamento hard disk in corso!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 msgid "Default packages sorting" msgstr "Ordinamento pacchetti default" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Ordina per nome [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Ordina per nome [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 msgid "Sort by downloads" msgstr "Ordina per download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 msgid "Sort by votes" msgstr "Ordina per voti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 msgid "Sort by repository" msgstr "Ordina per repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Ordina per data (semplice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Ordina per data (raggruppato)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:379 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Ordina per licenza (raggruppato)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:380 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Ordina per voti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:441 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -8254,52 +8300,24 @@ msgstr "" "Le repository elencate sotto sono configurate ma non disponibili. Dovrebbero " "essere scaricate." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:440 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Se non lo fai ora, non sarai in grado di usarle." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:444 msgid "Download now" msgstr "Scarica ora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:445 msgid "Skip" msgstr "Salta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 -msgid "Show Package Updates" -msgstr "Visualizza aggiornamenti" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 -msgid "Show available Packages" -msgstr "Visualizza pacchetti disponibili" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "Visualizza pacchetti installati" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 -msgid "Show Masked Packages" -msgstr "Visualizza Pacchetti Mascherati" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:526 -msgid "Show All Packages" -msgstr "Visualizza tutti i pacchetti" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:528 -msgid "Show Package Sets" -msgstr "Visualizza Package Sets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:530 -msgid "Show Queued Packages" -msgstr "Visualizza Pacchetti in Coda" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:616 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:611 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Preferences" msgstr "Preferenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:619 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:614 msgid "" "Some configuration options are critical for the health of your System. Be " "careful." @@ -8307,38 +8325,38 @@ msgstr "" "Alcune impostazioni sono critiche per il corretto funzionamento del sistema. " "Fai attenzione." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:775 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:770 msgid "Logged in as" msgstr "Loggato come" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:782 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:777 msgid "UGC Status" msgstr "Stato UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:833 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:828 msgid "Error setting parameter" msgstr "Errore durante l'impostazione del parametro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:807 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:802 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "E' avvenuto un errore durante il caricamento di un parametro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "must be of type" msgstr "deve essere di tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "got" msgstr "ricevuto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:972 msgid "Error saving preferences" msgstr "Errore durante il salvataggio delle preferenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:978 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -8346,126 +8364,126 @@ msgstr "" "Questi pacchetti sono mascherati in maniera predefinita od a seguito delle " "tuo scelte. Fai attenzione, almeno." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1037 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Generazione metadati. Attendere." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1045 msgid "Error during list population" msgstr "Errore durante la popolazione della lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1052 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1047 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Riprovo in 1 secondo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1082 msgid "Error loading advisories" msgstr "Errore caricando gli avvisi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Inizializzazione modulo Repository..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1146 msgid "You must run this application as root" msgstr "Devi essere root per poter utilizzare questa applicazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "Non sei connesso ad Internet. Dovresti." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1186 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Errori aggiornando le repository." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1188 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Guarda il testo visualizzato sotto per capire di più" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repository aggiornate correttamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1196 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Tutte le repository erano già aggiornate." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "repository erano già aggiornate. Le rimanenti sono state aggiornate." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy richiede di essere aggiornato il prima possibile." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1213 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Niente da fare. Sono in attesa di ordini." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1215 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Davvero, non perdere tempo qui. E' solo un modo per occupare spazio." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Ahah, ci sono ancora, cosa credevi!" #. -> Get lists -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1319 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Generazione metadati, attendere prego." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1321 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy sta indicizzando le repository. Ci metterà qualche secondo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1323 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" "Mentre stai aspettando, fai un break e guarda fuori. Lo vedi l'inceneritore?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1331 msgid "Calculating" msgstr "Nome Pacchetto" #. if bootstrap: time.sleep(1) -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "Showing" msgstr "Visualizzazione di" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1379 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" "Al momento, nessun pacchetto ha bisogno o può essere accodato per " "l'installazione." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 msgid "Abort action" msgstr "Annulla azione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1500 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497 msgid "Ignore" msgstr "Ignora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Un'altra istanza Entropy è in esecuzione. Impossibile processare la coda." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Running tasks" msgstr "Esecuzione task" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Processamento dei pacchetti in coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1612 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Attenzione. Hai scelto di annullare il processamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -8473,7 +8491,7 @@ msgstr "" "Attenzione, c'è stato un errore nel processamento della coda.\n" " Dai un'occhiata nel terminale di processamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1627 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8481,11 +8499,11 @@ msgstr "" "Attenzione. Hai aggiornato Entropy.\n" "Sulfur sarà ricaricato." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1672 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1669 msgid "No packages selected" msgstr "Nessun pacchetto selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1752 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1749 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Salto il mirror corrente." @@ -8650,7 +8668,7 @@ msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Ci sono package set incompleti, continua a tuo rischio" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1923 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Packages" msgstr "Pacchetti" @@ -8711,13 +8729,13 @@ msgid "Active" msgstr "Attivo" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2302 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #. Setup revision column #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Revision" msgstr "Revisione" @@ -8768,125 +8786,125 @@ msgstr "Ultima versione" msgid "Critical Information" msgstr "Informazione Critica" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:129 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 msgid "_Disable Notification Applet" msgstr "_Disabilita applet di notifica" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:130 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 msgid "Disable Notification Applet" msgstr "Disabilita applet di notifica" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:131 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 msgid "_Enable Notification Applet" msgstr "_Abilita applet di notifica" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:132 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 msgid "Enable Notification Applet" msgstr "Abilita applet di notifica" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 msgid "_Check for updates" msgstr "_Controlla aggiornamenti" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 msgid "Check for updates" msgstr "Controlla aggiornamenti" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 msgid "_Launch Package Manager" msgstr "_Lancia il Gestore dei pacchetti" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 msgid "Launch Package Manager" msgstr "Lancia il Gestore dei pacchetti" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141 msgid "_Packages Website" msgstr "_Sito web applicazioni" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 msgid "Use Packages web interface" msgstr "Usa interfaccia web pacchetti" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143 msgid "_Sabayon Linux Website" msgstr "_Sito web Sabayon Linux" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144 msgid "Launch Sabayon Linux Website" msgstr "Carica il sito web di Sabayon Linux" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "_Exit" msgstr "_Esci" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:180 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:184 msgid "Cannot monitor Sabayon updates" msgstr "Impossibile monitorare gli aggiornamenti di Sabayon." -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:182 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:186 msgid "Entropy DBus service not available" msgstr "Servizio Entropy DBus non disponibile" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:183 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:187 msgid "unable to communicate with the updates service" msgstr "impossibile comunicare con il servizio aggiornamenti" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:191 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:195 msgid "Sabayon updates service loaded" msgstr "Servizio aggiornamenti Sabayon caricato" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:197 msgid "Entropy DBus service loaded" msgstr "Servizio Entropy DBus caricato" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:194 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:198 msgid "your Sabayon will notify you once updates are available" msgstr "" "la tua Sabayon ti notificherà una volta che gli aggiornamenti saranno " "disponibili" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:213 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:225 msgid "updates available" msgstr "aggiornamenti disponibili" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 msgid "Sabayon updates available" msgstr "Aggiornamenti Sabayon disponibili" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:232 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:234 msgid "Your Sabayon is up-to-date" msgstr "La tua Sabayon è aggiornata." -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:230 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:235 msgid "No updates available at this time, cool!" msgstr "Nessun aggiornamento disponibile in questo momento, ottimo!" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:246 msgid "Repositories are being updated" msgstr "Repository in fase di aggiornamento" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:239 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:247 msgid "Sabayon repositories status" msgstr "Stato repository Sabayon" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:248 msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "Repository in fase di aggiornamento automatico" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:324 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:333 msgid "Updates Notification Applet Disabled" msgstr "Applet di notifica aggiornamenti disabilitata" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:334 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:343 msgid "Updates Notification Applet Enabled" msgstr "Applet di notifica aggiornamenti abilitata" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:375 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:384 msgid "Updates Notification" msgstr "Notifica Aggiornamenti" @@ -8989,94 +9007,99 @@ msgid "Cl_ean" msgstr "Pulis_ci" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Close notice" +msgstr "Scegli modalità" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Collision protection" msgstr "Protezione collisioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Command arguments" msgstr "Argomenti comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Command description" msgstr "Descrizione comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Command name" msgstr "Nome comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Commands" msgstr "Comandi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Compile atoms" msgstr "Compilazione atomi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compila pacchetti sul server remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Completed at" msgstr "Completato a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Compression" msgstr "Compressione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Creation date" msgstr "Data di creazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Current repository" msgstr "Repository corrente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizzato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Custom shell command" msgstr "Comando shell personalizzato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "D_ependencies" msgstr "Dip_endenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Data View" msgstr "Vista Dati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Database updates" msgstr "Aggiornamenti database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Default repository selection" msgstr "Selezione repository di default" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Dele_te all" msgstr "Elimina _tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Delete selected" msgstr "Elimina selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Dep. test" msgstr "Test dipendenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Dependencies test" msgstr "Test dipendenze" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9086,667 +9109,675 @@ msgstr "" "Solo rimozione\n" "Installaz.+Rimoz." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Done" msgstr "Fatto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "Download Path" msgstr "Download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "Download only" msgstr "Scarica solamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Download source code" msgstr "Scarica codice sorgente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Download speed limit" msgstr "Limite velocità download" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Enable" msgstr "Abilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Enable _all" msgstr "Abilita _tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Entropy API" msgstr "API Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Gestore pacchetti Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Gestore Repository Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Gestore di connessioni Servizi Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy può tenere un backup dei tuoi file di configurazione aggiornati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Error message" msgstr "Messaggio di errore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Errored at" msgstr "Errore a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Esempio: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "External Trigger" msgstr "Trigger Esterno" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "General" msgstr "Generale" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Generic title 1" msgstr "Titolo generico 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Generic title 2" msgstr "Titolo generico 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Ottiene informazioni ambientali Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Get output" msgstr "Ottieni output" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Get package information" msgstr "Ottieni informazioni pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Ottiene aggiornamenti relativi alle categorie scelte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +msgid "Hide this until something new happens" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Se selezionato, i pacchetti veranno solo scaricati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Ignored protected files" msgstr "File protetti ignorati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Install Set" msgstr "Installa Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Install Size" msgstr "Dimensione installazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installa un pacchetto stand-alone" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installa da pacchetto binario..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Installa il Package Set selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Install the selected package" msgstr "Installazione dei pacchetti selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Installation" msgstr "Installazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Installed Packages" msgstr "Pacchetti installati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Interactivity" msgstr "Interattività" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Interface Colors" msgstr "Colori interfaccia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kernel Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Keyword (separate da spazio)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Library test" msgstr "Test librerie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Carica Contenuto Generato dagli Utenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Load content" msgstr "Carica contenuto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Location" msgstr "Luogo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "MD5 Signature" msgstr "Firma MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "M_erge" msgstr "I_ncorpora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Maschera i pacchetti selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Mask this package" msgstr "Maschera questo pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Merge all" msgstr "Mergi tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Messages" msgstr "Messaggi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Mirror updates" msgstr "Aggiornamenti mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "New backup" msgstr "Nuovo backup" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Not done" msgstr "Non fatto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informazioni elemento Notice Board" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Notice board Id" msgstr "Id Notice board" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "O_ther" msgstr "Al_tro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Output View" msgstr "Vista Output" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Package (default)" msgstr "Pacchetto (default)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Package Info" msgstr "Info Pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Package Information" msgstr "Informazioni Pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Package Masking" msgstr "Mascheramento Pacchetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Package Size" msgstr "Dimensione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Package category" msgstr "Categoria pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Package description" msgstr "Descrizione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Package downgrade" msgstr "Retrocessione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Package not installed" msgstr "Pacchetto non installato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pacchetto reinstallato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package removed" msgstr "Pacchetto rimosso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package sub-description" msgstr "Sotto-descrizione pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package subtitle" msgstr "Sottotitolo pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package updated" msgstr "Pacchetto aggiornabile" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Pinboard Id" msgstr "Identificatore Pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Informazioni oggetto pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Pinboard View" msgstr "Vista Pinboard" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Please Confirm" msgstr "Conferma per favore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Per favore inviaci l'errore fornendo più informazioni possibili." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Previene che i file posseduti da un pacchetto vengano sovrascritti da un " "altro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Process details" msgstr "Dettagli processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Priorità processo (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Process result" msgstr "Risultato processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Processing at" msgstr "Processamento a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Protected files and directories" msgstr "File e cartelle protetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Maschera file e cartelle protetti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Proxy Password" msgstr "Password Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Proxy Username" msgstr "Username Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Purge" msgstr "Spazza via" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "Accoda pacchetti nell'Avviso selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Queue Id" msgstr "Id Coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Queue Item Information" msgstr "Informazioni Oggetto Coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Queue View" msgstr "Vista Coda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Queued at" msgstr "Accodato a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "R_igenera Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Notice Board R_epository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Reinstalla i pacchetti selezionati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Reload" msgstr "Ricarica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Remote stdout file" msgstr "File stdout remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "Remove Selected" msgstr "Rimuovi Selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "Remove Set" msgstr "Rimuovi Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Rimuovi USE flag su atomi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Remove atoms" msgstr "Rimuovi atomi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Rimuove pacchetti sul server remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Rimuovi il Package Set selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Remove the selected package" msgstr "Rimuovi il pacchetto selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Rimuovi il pacchetto selezionato e la sua configurazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Repositories" msgstr "Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Repositories options" msgstr "Opzioni delle repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Repository information" msgstr "Informazioni repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Restore selected" msgstr "Ripristina selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Review for Install..." msgstr "Vai all'installazione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Invia il rapporto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervizi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Save" msgstr "Salva" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Search" msgstr "Cerca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Secure Services Port" msgstr "Porta Servizi Sicuri" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Security" msgstr "Sicurezza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Security updates" msgstr "Aggiornamenti sicurezza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Services Port" msgstr "Porta Servizi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Sets" msgstr "Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Visualizza ChangeLog" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Show Selected" msgstr "Visualizza Selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Show all" msgstr "Mostra tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Show applied" msgstr "Mostra applicati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostra non applicati" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Socket settings" msgstr "Impostazioni socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Source Package Manager" msgstr "Gestore Pacchetti Sorgenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Spm Info" msgstr "Info Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Spm Sync" msgstr "Sync Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Spm tree updates" msgstr "Aggiornamenti albero Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Submit a new document" msgstr "Inserisci un nuovo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Successful mesage" msgstr "Messaggio di successo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Passa a Modalità Avanzata" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Switch to" msgstr "Passa a" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "Sync repositories to fetch latest updates" msgstr "Sincronizza repository per scaricare gli ultimi aggiornamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "System Database" msgstr "Database di sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "System files" msgstr "File di sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Terminal font" msgstr "Font terminale" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Text on error message" msgstr "Testo su messaggio di errore" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Text on succ. message" msgstr "Testo su messaggio di notifica" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Questo è quello che chiamano \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informazioni voce UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Undo Install" msgstr "Annulla Installa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Undo Install Set" msgstr "Annulla Installazione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Azione di annullamento installazione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Undo Install action" msgstr "Annulla azione Installa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Undo Purge" msgstr "Annulla Spazza via" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Undo Purge action" msgstr "Annulla azione Spazza via" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Annulla Reinstalla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Annulla azione Reinstalla" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Undo Remove" msgstr "Annulla Rimuovi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Annulla Rimozione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Azione di annullamento rimozione Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "Undo Remove action" msgstr "Annulla Rimuovi" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Undo Update" msgstr "Annulla Aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Undo Update action" msgstr "Annulla azione Aggiorna" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Unmask this package" msgstr "Smaschera questo pacchetto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Update the selected package" msgstr "Aggiorna il pacchetto selezionato" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Updates" msgstr "Aggiornamenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "User / Group" msgstr "Utente / Gruppo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Version" msgstr "Versione" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Website" msgstr "Sito web" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "What you were doing" msgstr "Cosa stavi facendo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9754,167 +9785,167 @@ msgstr "" "Devi accettare le licenze sotto.\n" "Leggile attentamente e fai la tua scelta." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Your E-mail" msgstr "La tua E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Your Full Name" msgstr "Il tuo nome completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "_Abort" msgstr "_Abortisci" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "_Accept License" msgstr "_Accetta licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "_Add All" msgstr "_Aggiungi tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "_Add Set" msgstr "_Aggiungi Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "_Clear all cache" msgstr "_Pulisci tutta la cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "_Clear all credentials" msgstr "P_ulisci tutte le credenziali" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Esegui azioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "_Edit Set" msgstr "_Modifica Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "_Enable" msgstr "_Abilita" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forza aggiornamento repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "_Generate Login" msgstr "_Genera Login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "_Insert String" msgstr "_Inserisci Stringa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "_More" msgstr "_Ulteriori informazioni" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "_Open Document" msgstr "Apri D_ocumento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "_Overview" msgstr "_Riepilogo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "_Properties" msgstr "_Proprietà" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Accoda tutti i pacchetti vulnerabili" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "_Read License" msgstr "_Leggi Licenza" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "_References" msgstr "_Riferimenti" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Remote Repository Manager" msgstr "Gestore Repository remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Remove All" msgstr "_Rimuovi tutto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Remove Login" msgstr "_Rimozione Login" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Remove Set" msgstr "_Rimuovi Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_SSL Connection" msgstr "Connessione _SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Salta mirror" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Submit Document" msgstr "Invia D_ocumento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Update Repositories" msgstr "A_ggiorna Repository" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "button" msgstr "bottone" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "type your password here" msgstr "scrivi qui la tua password" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "type your username here" msgstr "inserire nome utente qui" @@ -9930,6 +9961,81 @@ msgstr "Magneto Notifier" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Lancia il Gestore dei pacchetti" +#, fuzzy +#~ msgid "selected SPM backend not available" +#~ msgstr "La branch selezionata non è disponibile" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "non impostato" + +#~ msgid "have you configured make.conf properly?" +#~ msgstr "hai configurato make.conf correttamente?" + +#~ msgid "changelog string conversion error" +#~ msgstr "errore durante la conversione della stringa changelog" + +#~ msgid "Cleaning old package files..." +#~ msgstr "Pulitura dei vecchi file del pacchetto..." + +#~ msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile aggiornare counter Portage, destinazione %s inesistente." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile aggiornare file world di Portage, destinazione %s inesistente." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Impossibile aggiornare file world di Portage, destinazione %s corrotta." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s è una directory quando dovrebbe essere un link simbolico !! Rimozione " +#~ "in 20 secondi..." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s è una directory quando dovrebbe essere un file !! Rimozione in 20 " +#~ "secondi..." + +#~ msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" +#~ msgstr "Impossibile controllare CONFIG PROTECTION. Errore" + +#~ msgid "" +#~ "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#~ msgstr "" +#~ "Alcuni pacchetti non possono essere scaricati. Prova ad aggiornare le " +#~ "repository e riprovare" + +#~ msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#~ msgstr "" +#~ "Lo scaricamento per il pacchetto selezionato non è disponibile, errore " +#~ "sconosciuto." + +#~ msgid "Show Package Updates" +#~ msgstr "Visualizza aggiornamenti" + +#~ msgid "Show available Packages" +#~ msgstr "Visualizza pacchetti disponibili" + +#~ msgid "Show Installed Packages" +#~ msgstr "Visualizza pacchetti installati" + +#~ msgid "Show Masked Packages" +#~ msgstr "Visualizza Pacchetti Mascherati" + +#~ msgid "Show All Packages" +#~ msgstr "Visualizza tutti i pacchetti" + +#~ msgid "Show Package Sets" +#~ msgstr "Visualizza Package Sets" + +#~ msgid "Show Queued Packages" +#~ msgstr "Visualizza Pacchetti in Coda" + #~ msgid "Invalid backend" #~ msgstr "Backend non valido" @@ -10218,9 +10324,6 @@ msgstr "_Lancia il Gestore dei pacchetti" #~ msgid "Updates: unhandled error" #~ msgstr "Aggiornamenti: errore non gestito" -#~ msgid "Updates: error" -#~ msgstr "Aggiornamenti: errori" - #~ msgid "Updates issue:" #~ msgstr "Errori aggiornamento:" diff --git a/misc/po/nl.po b/misc/po/nl.po index fb128e215..d210372b0 100644 --- a/misc/po/nl.po +++ b/misc/po/nl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-17 22:38+0100\n" "Last-Translator: Andre Parhan \n" "Language-Team: Dutch \n" @@ -19,115 +19,110 @@ msgstr "" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py:88 -#, fuzzy -msgid "selected SPM backend not available" -msgstr "Geselecteerde branche is niet beschikbaar" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:34 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:36 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "bestand" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:35 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:37 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:41 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:43 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:42 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:44 #, fuzzy msgid "Applications or system libraries" msgstr "zoek naar ontbrekende bibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:46 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "System" msgstr "Systeem" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:47 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:49 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "Scannen van bibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:51 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:53 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Naam" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:52 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:54 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:56 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:60 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:62 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:66 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:68 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:72 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:74 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:78 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:80 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:84 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Networking" msgstr "Netwerken" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:90 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:92 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:96 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:98 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:102 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Programma Opties" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:117 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:171 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1723 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1726 #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:26 @@ -139,7 +134,7 @@ msgstr "Programma Opties" msgid "OutputInterface does not have an updateProgress method" msgstr "OutputInterface heeft geen updateProgress methode" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:567 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:578 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1521 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1641 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3057 @@ -148,105 +143,130 @@ msgstr "OutputInterface heeft geen updateProgress methode" msgid "error" msgstr "fout" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:569 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:580 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:210 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:459 -#: ../../server/server_reagent.py:103 ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../server/server_reagent.py:104 ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "niet gevonden" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1002 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1416 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:608 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:696 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:783 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:870 +msgid "QA" +msgstr "VA" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1417 +msgid "Cannot update Portage database to destination" +msgstr "Kan niet naar de Portage database bestemming updaten" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1430 +#, fuzzy +msgid "SPM uid update error" +msgstr "Updates: fout" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1481 +msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1600 +#, fuzzy +msgid "Cannot run SPM configure phase for" +msgstr "kan Spm pkg_config() niet starten voor" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1604 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1582 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1621 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1711 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1923 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1943 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 +#: ../../libraries/entropy/db.py:60 ../../libraries/entropy/security.py:351 +#: ../../server/server_reagent.py:636 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +msgid "Error" +msgstr "Fout" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2027 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Fout tijdens het calculeren van afhankelijkheden" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1131 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2156 msgid "missing right parenthesis" msgstr "de juiste haakjes ontbreken" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2226 msgid "missing atom list in" msgstr "ontbrekende atoom lijst in" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2229 msgid "Conditional without target in" msgstr "Voorwaardelijke zonder doel in" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2259 msgid "Conditional with no target" msgstr "Voorwaardelijke zonder doel" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 msgid "Empty target in string" msgstr "Leeg doel in tekenreeks" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Deprecated" msgstr "Achterhaald" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Nested use flags without parenthesis" msgstr "Ingebedde 'use' vlaggen zonder haakjes" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1279 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2313 msgid "Conditional without flag" msgstr "Voorwaardelijke zonder vlag" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1295 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2329 msgid "Conditional without parenthesis" msgstr "Voorwaardelijke zonder haakjes" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1885 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3345 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3390 #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:1194 msgid "not supported" msgstr "niet ondersteund" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1886 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2576 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Waarschijnlijk is Portage API veranderd" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "not set" -msgstr "Niet ingesteld" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "have you configured make.conf properly?" -msgstr "Is je make.conf juist geconfigureerd?" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2064 -msgid "Extracting package metadata" -msgstr "Uitpakken van pakket metadata" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2193 -msgid "changelog string conversion error" -msgstr "aanpas-log string conversie fout" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2292 -msgid "Package extraction complete" -msgstr "Uitpakken van pakket is compleet" - -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:459 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:460 msgid "Calculating updates..." msgstr "Calculeren van updates..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:518 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:519 msgid "Running package injection" msgstr "Uitvoeren van pakket injectie" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:525 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:526 msgid "Running package removal" msgstr "Uitvoeren van pakket verwijdering" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:549 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:550 msgid "Running package quickpkg" msgstr "Uitvoeren van pakket quickpkg" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:571 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:572 msgid "Adding packages" msgstr "Pakketten toevoegen" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:730 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:731 msgid "" "Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, " "it's just fine." @@ -254,33 +274,33 @@ msgstr "" "Openen van database om boom-updates te starten. Als je hieronder niets ziet, " "gaat het goed." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:771 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:772 msgid "Scanning" msgstr "Scannen" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:791 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:792 msgid "Socket error, continuing..." msgstr "Socket fout, verdergaan..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:856 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:869 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:857 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:870 #: ../../server/server_activator.py:388 ../../server/server_activator.py:402 msgid "Remote Entropy Database Repository Status" msgstr "Externe Entropy Database Repositorie Status" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:860 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:871 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 #: ../../server/server_activator.py:390 ../../server/server_activator.py:404 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:862 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:873 #: ../../server/server_activator.py:391 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Database revision" msgstr "Database revisie" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:863 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:864 #: ../../server/server_activator.py:394 msgid "Database local revision currently at" msgstr "Lokale database revisie is op dit moment" @@ -447,288 +467,300 @@ msgstr "niet ingelogd" msgid "no login data" msgstr "geen log in data" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:289 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Entropy Server omgeving moet gestart worden als root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:348 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:529 msgid "repository not configured" msgstr "repositorie niet geconfigureerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:355 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "beveiligde repositorie ID, kan deze niet gebruiken, sorry gast..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:415 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:416 msgid "migrating database path from" msgstr "migreren van database pad vanaf" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:417 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1185 ../../client/text_configuration.py:107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:418 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1214 ../../client/text_configuration.py:107 msgid "to" msgstr "naar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:554 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:555 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Je standaard repositorie is niet geïnitialiseerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:566 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:567 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Wilt u de standaard repositorie initialiseren ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:569 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:570 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Doorgaan met een niet geïnitialiseerde repositorie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:590 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:591 msgid "server-side repository" msgstr "server-zijde repositorie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:592 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:593 msgid "community repository" msgstr "communiteit repositorie" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:595 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Entropy Server Omgeving Instantie op de repositorie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:599 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:600 msgid "current branch" msgstr "huidige branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:602 msgid "type" msgstr "type" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:611 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:612 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Huidig geconfigureerde repositories" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:733 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:734 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Entropy database is reeds geblokkeerd door jouw :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:740 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:741 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Blokkeren en Synchroniseren van Entropy database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:754 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:755 #: ../../server/server_activator.py:339 msgid "Mirrors status table" msgstr "Mirrors status tabel" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:763 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:767 #: ../../server/server_activator.py:345 ../../server/server_activator.py:349 msgid "Unlocked" msgstr "Vrijgemaakt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:765 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:768 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:769 #: ../../server/server_activator.py:343 ../../server/server_activator.py:347 msgid "Locked" msgstr "geblokkeerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:775 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:933 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:776 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 msgid "database" msgstr "database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:777 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3573 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1902 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2334 msgid "download" msgstr "download" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:786 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:787 msgid "cannot lock mirror" msgstr "kan mirror niet blokkeren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:920 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:921 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Entropy database is corrupt!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:935 msgid "indexing database" msgstr "indexeren van database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1047 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1154 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:723 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7370 ../../libraries/entropy/db.py:7383 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7402 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/text_rescue.py:230 ../../client/text_rescue.py:238 -#: ../../client/text_rescue.py:243 ../../client/text_ui.py:489 -#: ../../client/text_ui.py:1250 ../../client/text_ui.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:747 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7430 ../../libraries/entropy/db.py:7448 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7461 ../../libraries/entropy/db.py:7480 +#: ../../client/text_rescue.py:72 ../../client/text_rescue.py:227 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:240 +#: ../../client/text_ui.py:493 ../../client/text_ui.py:1269 +#: ../../client/text_ui.py:1370 msgid "ATTENTION" msgstr "ATTENTIE" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 msgid "forcing package updates" msgstr "forceren van pakket updates" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1050 msgid "Syncing with" msgstr "Synchroniseren met" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1079 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1134 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3003 -#: ../../libraries/entropy/db.py:945 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3048 +#: ../../libraries/entropy/db.py:967 msgid "WARNING" msgstr "WAARSCHUWING" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1081 msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Kan quickpkg voor atomen niet afronden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1082 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1137 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1083 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1138 msgid "do it manually" msgstr "doe het handmatig" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1118 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1119 msgid "repackaging" msgstr "opnieuw verpakken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1136 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Kan quickpkg voor atoom niet afronden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1157 msgid "Please update packages manually" msgstr "update de pakketten handmatig a.u.b." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1184 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1185 msgid "Checking" msgstr "Controleren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1213 msgid "Running dependencies test" msgstr "Uitvoeren van afhankelijkheden test" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 -#: ../../client/text_ui.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1242 +#: ../../client/text_ui.py:1688 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Deze afhankelijkheden zijn niet gevonden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1248 -#: ../../client/text_ui.py:1668 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1249 +#: ../../client/text_ui.py:1692 msgid "Needed by" msgstr "Nodig voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1267 msgid "by repo" msgstr "bij repo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1277 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Alle afhankelijkheden zijn voldaan. Alles zit goed." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1301 -#: ../../client/text_ui.py:1715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1295 +#, fuzzy +msgid "Broken and matched packages list" +msgstr "Geen overeenkomende pakketten" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1297 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:384 +#, fuzzy +msgid "Dumping results into these files" +msgstr "Huidige revisies in bestand opslaan" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1327 +#: ../../client/text_ui.py:1740 msgid "System is healthy" msgstr "Systeem is gezond" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1310 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1336 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Vergelijken van bibliotheken met Spm, even geduld" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1347 msgid "These are the matched packages" msgstr "Dit zijn de overeenkomende pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1350 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1413 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1447 msgid "Packages string" msgstr "Pakketten string" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1391 msgid "No matched packages" msgstr "Geen overeenkomende pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1402 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Uitvoeren van wees SPM pakketten test" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1384 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1417 msgid "Scanning package" msgstr "Pakket scannen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1435 msgid "not found anymore" msgstr "niet meer gevonden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1446 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1480 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Initialiseren van een lege database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1459 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1493 msgid "Entropy database file" msgstr "Entropy database bestand" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1495 msgid "successfully initialized" msgstr "succesvol geïnitialiseerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1515 msgid "Invalid tag specified" msgstr "Geen geldige tag opgegeven" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1503 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1537 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Pakketten die al zijn getagged, actie afgebroken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1583 msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "terug spoelen van geselecteerde pakketten van branches" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1609 msgid "nothing to do" msgstr "niets te doen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1635 msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "Dit zijn de pakketten die worden doorgespoeld" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1636 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1931 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3539 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1670 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3336 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3317 -#: ../../server/server_reagent.py:504 ../../server/server_reagent.py:559 -#: ../../server/server_reagent.py:603 +#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:562 +#: ../../server/server_reagent.py:606 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Wilt u doorgaan ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1707 msgid "checking package hash" msgstr "Nagaan van pakket hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1726 msgid "hash does not match for" msgstr "hash komt niet overeen voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1738 msgid "wrong md5" msgstr "verkeerde md5" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1750 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 msgid "download errors" msgstr "download fouten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1717 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1839 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1958 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2726 @@ -737,49 +769,49 @@ msgstr "download fouten" msgid "reason" msgstr "reden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1734 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1768 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2798 msgid "download completed successfully" msgstr "download met succes voltooid" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1782 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "fout tijdens het downloaden van pakketten van mirrors" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1797 msgid "working on branch" msgstr "werkend op branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1779 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 msgid "updating package" msgstr "updaten van pakket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1847 msgid "package flushed" msgstr "pakket doorgespoeld" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1841 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1875 msgid "Cannot touch system database" msgstr "Kan de systeem database niet aanraken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1890 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Voorbereiden van verplaatsen van geselecteerde pakketten naar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1892 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Voorbereiden van kopiëren van geselecteerde pakketten naar" #. note -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1904 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:88 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1005 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3343 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Note" msgstr "Notitie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1871 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -787,204 +819,204 @@ msgstr "" "alle oude pakketten met conflicterende scope zullen worden verwijderd van de " "bestemming repo tenzij geïnjecteerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1881 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915 msgid "new tag" msgstr "Nieuwe tag" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1951 msgid "dependency" msgstr "Afhankelijkheid" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1981 msgid "switching" msgstr "Veranderen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2001 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "Kan niet wisselen, pakket niet gevonden, overslaan" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2006 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 msgid "moving file" msgstr "Bestand verplaatsen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2022 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2056 msgid "loading data from source database" msgstr "laden van data vanaf source database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2043 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2077 msgid "injecting data to destination database" msgstr "injecteren van data naar locatie van database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2061 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2095 msgid "removing entry from source database" msgstr "verwijderen van ingang van de source database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2079 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2113 msgid "successfully handled atom" msgstr "succesvol behandeld atoom" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2143 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "adding package" msgstr "pakket toevoegen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3190 msgid "added package" msgstr "toegevoegd pakket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2151 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2185 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2198 msgid "manual dependencies for" msgstr "handmatige afhankelijkheden voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2286 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Uitzondering Opgetreden, opdrachten worden afgesloten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injecteren van entropy metadata in de gebouwde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2378 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injecteren van Entropy metadata" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2407 msgid "injection complete" msgstr "invoeren compleet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2385 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2398 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2419 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2124 msgid "config files" msgstr "Config bestanden" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2386 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420 msgid "checking system" msgstr "checken van systeem" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2433 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "er zijn nog configuratie bestanden niet geüpdate" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2465 msgid "removing package" msgstr "Pakket verwijderen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2444 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2477 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2646 msgid "removal complete" msgstr "verwijderen compleet" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2707 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2740 msgid "invalid database revision" msgstr "database revisie lijkt ongeldig." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2709 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2742 msgid "defaulting to 0" msgstr "terugzetten naar 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2961 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3006 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Initialiseren van Entropy database" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3004 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3049 msgid "database already exists" msgstr "database bestaat al" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3014 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3059 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Wilt u doorgaan?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3080 msgid "Dumping current revisions to file" msgstr "Huidige revisies in bestand opslaan" #. do not translate treeupdates -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3053 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3098 msgid "Dumping current 'treeupdates' actions to file" msgstr "Dumpen van huidige 'boomupdates' acties naar bestand" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3066 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3111 msgid "Would you like to sync packages first (important!) ?" msgstr "Wil je de pakketten eerst synchroniseren (belangrijk!) ?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3089 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3134 msgid "Reinitializing Entropy database for branch" msgstr "Herinitialiseer Entropy database voor branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3091 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3136 msgid "using Packages in the repository" msgstr "Pakketten in de repositorie worden gebruikt" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3109 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154 msgid "analyzing" msgstr "analyseren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 #: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1179 msgid "revision" msgstr "Herziening" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1451 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1536 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:476 ../../client/text_rescue.py:297 -#: ../../client/text_rescue.py:310 ../../client/text_ui.py:976 -#: ../../client/text_ui.py:977 ../../client/text_ui.py:979 -#: ../../client/text_ui.py:980 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5917 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:982 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:512 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_rescue.py:307 ../../client/text_ui.py:992 +#: ../../client/text_ui.py:993 ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:996 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:411 msgid "Attention" msgstr "Attentie" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3238 msgid "cannot match" msgstr "Kan niet overeenkomen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3249 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3513 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Integriteit verificatie van de geselecteerde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3264 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3526 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Alle pakketten in de repositorie zullen worden gecheckt." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "De volgende pakketten zullen worden gecheckt." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3305 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3350 msgid "Working on mirror" msgstr "Bestanden op mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3326 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3371 msgid "checking hash" msgstr "checken van hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3343 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3360 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3405 msgid "digest verification of" msgstr "'digest' controle voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3407 msgid "failed for unknown reasons" msgstr "mislukt om onbekende reden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3377 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3697 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:625 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:679 @@ -993,125 +1025,125 @@ msgstr "mislukt om onbekende reden" msgid "package" msgstr "pakket" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3379 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3424 msgid "NOT healthy" msgstr "NIET gezond" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3392 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3709 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Dit is de lijst met gebroken pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3446 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:131 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:383 msgid "Mirror" msgstr "Mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3420 -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3465 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3474 msgid "Number of checked packages" msgstr "Aantal gecheckte pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3484 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Aantal gezonde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3494 msgid "Number of broken packages" msgstr "Aantal beschadigde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:909 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3512 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:910 msgid "local" msgstr "lokaal" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3504 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3549 msgid "available" msgstr "Beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3517 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3562 msgid "upload/ignored" msgstr "upload/genegeerd" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3552 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3597 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Start downloaden van missende bestanden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3608 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Aan het zoeken naar missend of beschadigde bestanden op andere mirror" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3629 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Binaire pakketten zijn succesvol gedownload." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3593 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3638 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "De volgende pakketten kunnen niet online worden gevonden" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 msgid "They won't be checked" msgstr "Ze zullen niet worden gechecked" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3630 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3675 #, fuzzy msgid "checking status of" msgstr "checken van hash voor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3699 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "is corrupt, controlesom opgeslagen" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3691 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3736 msgid "checked packages" msgstr "Gecontroleerde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3701 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3746 msgid "healthy packages" msgstr "gezonde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3711 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3756 msgid "broken packages" msgstr "beschadigde pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3721 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3766 msgid "downloaded packages" msgstr "gedownloade pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3731 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3776 msgid "failed downloads" msgstr "gefaalde downloads" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3750 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3795 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Zet a.u.b. uw branche naar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3752 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3797 msgid "and retry" msgstr "en herhaal" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Kopiëren van database (als deze niet bestaat)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3794 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3839 msgid "Switching packages" msgstr "Wisselen van pakketten" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3829 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "Ignoring" msgstr "negeren" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3831 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "already in branch" msgstr "Al reeds in branche" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3865 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3910 msgid "migration loop completed" msgstr "migratie loop compleet" @@ -1205,8 +1237,8 @@ msgid "downloading package" msgstr "pakket wordt gedownload" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:627 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 #: ../../client/text_security.py:73 ../../client/text_smart.py:86 msgid "does not exist" msgstr "bestaat niet" @@ -1351,7 +1383,7 @@ msgstr "verkeerde database compressie methode gepasseerd" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1690 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1720 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2332 msgid "upload" msgstr "upload" @@ -1471,7 +1503,7 @@ msgstr "kopie" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2291 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3304 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:517 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:501 msgid "remove" msgstr "verwijder" @@ -1552,7 +1584,7 @@ msgid "socket error" msgstr "socket fout" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2913 -#: ../../server/server_reagent.py:493 +#: ../../server/server_reagent.py:496 msgid "on" msgstr "aan" @@ -1676,7 +1708,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "Kan stroom niet converteren naar object" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "User Generated Content" msgstr "Gebruiker Gedefinieerde Inhoud" @@ -1706,13 +1738,13 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "repositorie ondersteund geen EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:122 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:408 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:123 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" @@ -1721,10 +1753,10 @@ msgid "Please login against" msgstr "A.u.b. inloggen op" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:126 -#: ../../server/server_reagent.py:94 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:106 ../../server/server_reagent.py:109 -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:95 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../server/server_reagent.py:107 ../../server/server_reagent.py:110 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "repository" msgstr "repositorie" @@ -1923,43 +1955,43 @@ msgstr "Atomen" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:179 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:197 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3158 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3236 msgid "Pretend" msgstr "Voordoen" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3237 msgid "Oneshot" msgstr "Eenmalig" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:181 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:198 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3159 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3238 msgid "Verbose" msgstr "Uitgebreid" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:182 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3239 msgid "No color" msgstr "Geen kleuren" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:183 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3240 msgid "Fetch only" msgstr "Alleen ophalen" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3241 msgid "Build only" msgstr "Alleen maken" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:185 -#: ../../server/server_reagent.py:187 ../../server/server_reagent.py:192 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3207 +#: ../../server/server_reagent.py:188 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3242 msgid "No dependencies" msgstr "Geen afhankelijkheden" @@ -1968,12 +2000,12 @@ msgid "Custom USE" msgstr "Handmatige USE" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:187 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3244 msgid "Custom LDFLAGS" msgstr "Handmatige LDFLAGS" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:188 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3245 msgid "Custom CFLAGS" msgstr "Handmatige CFLAGS" @@ -2001,7 +2033,7 @@ msgstr "Activeer USE vlaggen voor de gespecificeerde atomen" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:220 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:229 -#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4334 +#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4384 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -2023,8 +2055,8 @@ msgstr "Start handmatig shell commando" #. command col #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:918 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:959 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:994 msgid "Command" msgstr "Commando" @@ -2089,12 +2121,12 @@ msgstr "" "gespecificeerde repositorie" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:304 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3583 msgid "Search type" msgstr "Zoeken op type" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:305 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3549 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3584 msgid "Search string" msgstr "Zoek regel" @@ -2111,7 +2143,7 @@ msgid "From repository" msgstr "Vanaf repositorie" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2041 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2076 msgid "To repository" msgstr "Naar repositorie" @@ -2201,15 +2233,15 @@ msgstr "Voeg notitie bord invoer toe" #. title #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:402 -#: ../../client/text_repositories.py:215 ../../client/text_repositories.py:247 -#: ../../client/text_repositories.py:300 ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_repositories.py:203 ../../client/text_repositories.py:235 +#: ../../client/text_repositories.py:288 ../../client/text_security.py:85 #: ../../client/text_ugc.py:361 ../../client/text_ugc.py:545 #: ../../server/server_activator.py:160 ../../server/server_activator.py:193 -#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:309 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3950 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Title" msgstr "Titel" @@ -2270,11 +2302,11 @@ msgstr "Opruimen %s => dumps..." msgid "Cache is now empty." msgstr "Cache is nu leeg." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:748 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forceren van pakketten metadata update" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:733 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:757 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Updaten van systeem database middels repositorie" @@ -2284,23 +2316,23 @@ msgid "Checking %s" msgstr "Checken %s" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:244 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:429 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:432 msgid "server_repos needs serverInstance" msgstr "server_repos heeft serverInstance nodig" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1265 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Sorteren van afhankelijkheden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1357 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1360 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Berekenen tegengestelde afhankelijkheden voor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1450 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Berekenen beschikbare pakketten voor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 msgid "Calculating world packages" msgstr "Berekenen wereld pakketten" @@ -2319,13 +2351,13 @@ msgstr "Geaggregeerde overdracht snelheid" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:186 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "second" msgstr "seconde" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:201 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:449 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1526 msgid "Error downloading from" msgstr "Fout tijdens het downloaden vanaf" @@ -2346,13 +2378,13 @@ msgstr "fout: tijd verstreken" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:214 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1537 msgid "discarded download" msgstr "afgewezen download" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:217 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:470 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1562 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1539 msgid "unknown reason" msgstr "onbekende reden" @@ -2361,17 +2393,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Downloaden vanaf" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:431 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1508 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Succesvol gedownload van" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "at" msgstr "met" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:454 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1556 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532 msgid "file not available on this mirror" msgstr "bestand niet beschikbaar op deze mirror" @@ -2385,572 +2417,536 @@ msgstr "tijd verstreken, ik geef op‏‎" #. repository #. glsa title -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:59 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:80 -#: ../../server/server_reagent.py:100 ../../server/server_reagent.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2279 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2442 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2519 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3492 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3547 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3581 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3604 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3670 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:82 +#: ../../server/server_reagent.py:101 ../../server/server_reagent.py:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2554 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2838 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3527 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3639 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3665 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:762 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 msgid "Repository" msgstr "Repositorie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 msgid "is not available" msgstr "is niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "Cannot validate" msgstr "kan niet valideren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:63 msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "Update a.u.b. jouw repositories nu om dit bericht te verwijderen!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "is corrupted" msgstr "is corrupt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:160 msgid "bad repository id specified" msgstr "foute repositorie ID opgegeven" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:174 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:176 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repositorie %s is nog niet gedownload." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:246 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:248 msgid "repodata dictionary is corrupted" msgstr "repo-data woordenboek is corrupt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:456 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:458 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Systeem database niet gevonden of corrupt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:457 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:459 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr " in veilige modes gebruik makend van de lege database vanaf RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "Sanity Check" msgstr "Gezondheids check" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 msgid "system database" msgstr "systeem database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:512 msgid "Scanning..." msgstr "Scannen..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:527 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:529 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Fouten in idpackage %s, fout: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 msgid "PASSED" msgstr "VOLTOOID" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORRUPT" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Kan geen back-up maken van de geselecteerde database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:653 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:655 msgid "permission denied" msgstr "toegang geweigerd" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:618 msgid "Backing up database to" msgstr "Back-up maken van database naar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:630 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:632 msgid "Unable to compress" msgstr "Onmogelijk te comprimeren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:633 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:635 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Database back-up succesvol" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:641 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:692 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1155 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/const.py:573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:643 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1214 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1237 +#: ../../libraries/entropy/const.py:583 msgid "All fine" msgstr "Alles is goed" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:654 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Kan geselecteerde back-up niet herstellen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:663 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Herstellen van database back-up" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:679 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 msgid "Unable to unpack" msgstr "Onmogelijk om uit te pakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:684 msgid "Database restored successfully" msgstr "Database succesvol hersteld" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:995 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1054 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Een andere instantie van Entropy is actief, ik kan je verzoek niet " "behandelen." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1015 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1074 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Middelen ontsloten, laten we gaan!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1027 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1086 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Middelen nog steeds geblokkeerd na %s minuten, Ik geef het op!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1035 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1094 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Middelen geblokkeerd, slapend voor %s seconden, check #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1118 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Niets te backuppen in etpConst met sleutel %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1133 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1221 msgid "must be an ASCII string" msgstr "moet een ASCII string zijn" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1136 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1165 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1224 msgid "cannot start with" msgstr "Kan niet starten met" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1138 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1197 msgid "Name already taken" msgstr "Naam reeds in gebruik" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1205 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Kan oud element niet verwijderen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1148 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1207 msgid "Cannot create the element" msgstr "Kan element niet aanmaken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1168 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1227 msgid "Already removed" msgstr "Reeds verwijderd" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1231 msgid "Not defined by user" msgstr "Niet gedefinieerd door gebruiker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1238 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Set niet gevonden of onmogelijk te verwijderen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1645 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1706 msgid "not a valid method" msgstr "geen geldige methode" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:59 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:60 msgid "Already prepared" msgstr "Al voorbereid" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:64 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:65 msgid "Not yet prepared" msgstr "Nog niet voorbereid" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:69 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:70 msgid "Action must be in" msgstr "Actie moet zijn in" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:102 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:104 msgid "Checking package hash" msgstr "Nagaan van pakket hash" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:117 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 msgid "Package hash" msgstr "Pakketten hash" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:121 msgid "does not match the recorded one" msgstr "komt niet overeen met de opgenomen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:129 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:131 msgid "matches" msgstr "overeenkomsten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:142 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:144 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Nagaan van pakketten controlesom..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:157 msgid "Package checksum matches" msgstr "Pakket controlesom komt overeen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:172 -#, python-format -msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:173 +#, fuzzy, python-format +msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "Controlesom van Pakket komt niet overeen. Opnieuw downloaden... poging #%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:193 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Kan pakket niet juist binnenhalen! Afsluiten." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:198 -msgid "" -"Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download " -"latest repositories." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:205 +#, fuzzy +msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Kan pakket niet juist binnenhalen of controlesom komt niet overeen. Probeer " "de laatste repositories te downloaden." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:397 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:868 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:706 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:799 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:892 -msgid "QA" -msgstr "VA" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:206 +#, fuzzy +msgid "Try to download latest repositories" +msgstr "onmogelijk de repositorie revisie te downloaden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:398 -msgid "Cannot run Spm pkg_config() for" -msgstr "kan Spm pkg_config() niet starten voor" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#, fuzzy +msgid "configuration phase" +msgstr "Configuratiebestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:400 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:614 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:709 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:802 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:895 -msgid "Please report it" -msgstr "Rapporteer het alsjeblieft" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:401 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1596 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1626 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1696 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1764 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1892 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1905 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 -#: ../../libraries/entropy/db.py:59 ../../libraries/entropy/security.py:351 -#: ../../server/server_reagent.py:633 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 -msgid "Error" -msgstr "Fout" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:425 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:365 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Verwijderen van Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:499 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:479 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "config bestand verwijderen, nooit aangepast" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:518 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1426 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1410 msgid "Protecting config file" msgstr "Beschermen van configuratie bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:521 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Dit pakket bevat een slecht gecodeerd bestand !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:564 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:575 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Aanvaring gevonden tijdens verwijderen van" -#. inject into database -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:754 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:688 msgid "Updating database" msgstr "Database actualiseren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:781 -msgid "Cleaning old package files..." -msgstr "Oude pakket bestanden opruimen..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:710 +#, fuzzy +msgid "Cleaning previously installed information..." +msgstr "vervolg vorige onderbroken actie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:869 -msgid "Cannot update Portage database to destination" -msgstr "Kan niet naar de Portage database bestemming updaten" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:904 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "Kan Portage teller niet updaten, locatie %s bestaat niet." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:938 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "Kan Portage wereld bestand niet updaten, locatie %s bestaat niet." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:963 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "Kan Portage wereld bestand niet updaten, locatie %s is corrupt." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1140 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:974 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s is een bestand maar moet een map zijn !! verwijderen in 20 seconden..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1161 -#, python-format -msgid "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000 +msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -"%s is een map maar moet een koppeling zijn !! verwijderen in 20 seconden..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1172 +#, fuzzy +msgid "Removing in 20 seconds !!" +msgstr "Opnieuw proberen in 1 seconde." + +#. we can merge it, files, even if +#. contains changes have not been modified +#. by the user +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1121 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Auto samenvoegen configuratie bestanden, nooit aangepast" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1287 -#, python-format -msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "" -"%s is een map maar moet een bestand zijn !! verwijderen in 20 seconden..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1169 +#, fuzzy +msgid "file expected, directory found" +msgstr "Meerdere Python mappen gevonden:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 msgid "File move error" msgstr "Bestand verplaats fout" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1227 msgid "please report" msgstr "rapporteer het alsjeblieft" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1440 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1367 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Bestand installatie/verwijdering overslaan" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1453 -msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" -msgstr "Kan CONFIG PROTECTIE niet checken. Fout" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1467 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1427 msgid "Collision found during install for" msgstr "Blokkade gevonden tijdens installatie van" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1468 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1430 msgid "cannot overwrite" msgstr "kan niet overschrijven" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1516 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1490 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1599 msgid "Downloading" msgstr "Downloaden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1544 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1519 msgid "Local path" msgstr "Lokale pad" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555 msgid "Downloading archive" msgstr "Archief downloaden" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1595 -msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1581 +#, fuzzy +msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "" "Pakket kan niet worden binnengehaald. Probeer de repositories up-te-daten en " "probeer dan opnieuw" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1601 msgid "archives" msgstr "archieven" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1625 -msgid "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1619 +#, fuzzy +msgid "Some packages cannot be fetched" +msgstr "Sommige pakketten zijn gemaskeerd" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1620 +#, fuzzy +msgid "Try to update your repositories and retry" msgstr "" -"Sommige pakketten kunnen niet worden opgehaald. Probeer de repositories te " -"updaten en probeer dan opnieuw" +"Pakket kan niet worden binnengehaald. Probeer de repositories up-te-daten en " +"probeer dan opnieuw" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1647 -msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." -msgstr "Ophalen van het gekozen pakket is niet mogelijk, onbekende fout." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1649 +msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." +msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1658 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Geïnstalleerde pakket in wachtrij verdwenen, wordt overgeslagen." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1675 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1678 msgid "Unpacking package" msgstr "Pakket uitpakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1683 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1689 msgid "Merging package" msgstr "Pakket samenvoegen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Je hebt bijna geen schijfruimte meer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1703 msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Ik gok dat jij Michele bent" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Een probleem deed zich voor tijdens het uitpakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1701 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1738 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1710 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1747 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Ga na of je systeem gezond is" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1725 msgid "Installing package" msgstr "Pakket Installeren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1737 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1746 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Een probleem deed zich voor tijdens het installeren van het pakket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 msgid "Removing data" msgstr "Verwijderen van data" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1775 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Een fout deed zich voor tijdens een poging het pakket te verwijderen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1776 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Ga na of je genoeg ruimte over hebt op je harddisk" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1791 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2050 msgid "Cleaning" msgstr "Opruimen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1880 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1908 msgid "Configuring package" msgstr "Configureren van pakket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1890 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1903 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1920 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1940 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Een fout deed zich voor tijdens het configureren van het pakket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1922 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Ga na of je systeem gezond is" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1904 -msgid "It seems that the Source Package Manager entry is missing" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 +#, fuzzy +msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Het ziet ernaar uit dat de Source Pakket Manager ingang mist" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1921 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Geïnstalleerde Pakketten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1927 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1972 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:141 msgid "Fetching" msgstr "Ophalen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1941 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1986 msgid "Multi Fetching" msgstr "Multi Ophalen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1961 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2006 #: ../../client/text_query.py:406 ../../client/text_query.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:1133 ../../server/server_reagent.py:502 +#: ../../client/text_ui.py:1149 ../../server/server_reagent.py:505 msgid "packages" msgstr "Pakketten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1948 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1993 msgid "Fetching sources" msgstr "Binnenhalen van bronnen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1954 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1999 msgid "Verifying" msgstr "Verifiëren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1960 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2005 msgid "Multi Verification" msgstr "Multi Verificatie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2012 msgid "Unpacking" msgstr "Uitpakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1973 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 msgid "Merging" msgstr "Samenvoegen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2031 msgid "Installing" msgstr "Installeren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1990 -#: ../../client/text_rescue.py:538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 +#: ../../client/text_rescue.py:548 msgid "Removing" msgstr "Verwijderen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2058 msgid "Postinstall" msgstr "Post-installeer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2008 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2066 msgid "Preinstall" msgstr "Pre-installeer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2013 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2074 msgid "Preremove" msgstr "Pre-Verwijder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2082 msgid "Postremove" msgstr "Post-Verwijder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2090 msgid "Configuring" msgstr "Configureren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2084 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2139 +msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2155 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Een fout deed zich voor. Actie afgebroken." #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1053 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1124 msgid "Not prepared yet" msgstr "Nog niet voorbereid" @@ -2990,356 +2986,356 @@ msgstr "self.dbformat_eapi moet zijn in (1,2,3,)" msgid "self.dbformat_eapi must be in (1,2)" msgstr "self.dbformat_eapi moet zijn in (1,2)" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:449 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:450 msgid "Checking downloaded database" msgstr "Check gedownloade database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:463 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 msgid "Cannot open digest" msgstr "Kan 'digest' niet openen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:465 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1416 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Kan database integriteit niet verifiëren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:474 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:485 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 msgid "Downloaded database status" msgstr "Gedownloade database status" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:476 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:487 msgid "ERROR" msgstr "FOUT" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 msgid "An error occured while checking database integrity" msgstr "" "Een fout deed zich voor tijdens het controleren van database integriteit" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:497 msgid "Giving up" msgstr "Opgeven" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:517 -#: ../../client/text_repositories.py:134 ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:518 +#: ../../client/text_repositories.py:133 ../../client/text_repositories.py:155 msgid "Database URL" msgstr "Database URL" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:524 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:525 msgid "Database local path" msgstr "Lokale pad van database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:531 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:532 msgid "Database EAPI" msgstr "Database EAPI" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:749 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:770 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:789 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:809 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 msgid "EAPI3 Service status" msgstr "EAPI3 Service status" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 msgid "remote database suddenly locked" msgstr "externe database opeens geblokkeerd" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "EAPI3 Service" msgstr "EAPI3 Service" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "skipping differential sync" msgstr "overslaan van differentiële sync" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:630 msgid "threshold" msgstr "drempelwaarde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:661 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:662 msgid "Fetching segments" msgstr "Binnenhalen van segmenten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:683 msgid "Fetch error on segment" msgstr "Ophaal fout in segment" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:691 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:703 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:704 msgid "Service status" msgstr "Service status" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:725 msgid "Local status" msgstr "Lokale status" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:751 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "kan repositorie metadata niet ophalen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:772 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "Kan boomupdates data niet updaten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:791 msgid "cannot update package sets data" msgstr "Kan pakket sets data niet updaten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:811 msgid "cannot update library data" msgstr "Kan bibliotheek data niet updaten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:832 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:833 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Ophaal fout in segment tijdens toevoegen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:842 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:843 msgid "Injecting package" msgstr "Pakket injecteren" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:855 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:856 msgid "repository error while adding packages" msgstr "repositorie fout bij toevoegen van pakketten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:864 msgid "Packages injection complete" msgstr "Pakket injectie is compleet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:874 msgid "Removing package" msgstr "Pakket verwijdering" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:883 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:884 msgid "repository error while removing packages" msgstr "repositorie fout bij verwijderen van pakketten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:892 msgid "Packages removal complete" msgstr "Pakket verwijdering compleet" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:906 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:907 msgid "Database checksum doesn't match remote." msgstr "Database controlesom komt niet overeen met externe." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:914 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:915 msgid "remote" msgstr "op afstand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:999 msgid "EAPI3 Service error" msgstr "EAPI3 Service fout" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1122 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1123 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Configuratie bestanden update fout, niet kritisch, verdergaan" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1159 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Er is iets vreselijks gebeurt. neem een kijkje." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1177 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1178 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Overslaan van configuratie bestanden update, je bent geen root." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 msgid "Overwriting" msgstr "Overschrijven" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 msgid "variable differs" msgstr "variabele is anders" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "Updating" msgstr "Updaten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1254 msgid "updating critical variables" msgstr "updaten van kritische variabelen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "differs" msgstr "is anders" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 msgid "Reverting" msgstr "Terug draaien" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 msgid "a new release is available" msgstr "Een nieuwere versie is beschikbaar." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1348 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "Vergeet ze niet te installeren vóór enig ander pakket" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1361 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1362 msgid "Unpacking database to" msgstr "Uitpakken van database naar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1372 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Kan gecomprimeerd pakket niet uitpakken" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1374 msgid "Skipping repository" msgstr "Repositorie wordt overgeslagen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1394 msgid "Downloading checksum" msgstr "Downloaden van controlesom" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1414 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Kan controlesom niet binnenhalen" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1445 msgid "Current repository got suddenly locked. Download aborted." msgstr "Huidige repositorie blijkt opeens geblokkeerd. Download afgebroken." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1453 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "externe database blijkt opeens geblokkeerd" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1462 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1463 msgid "Downloading repository database" msgstr "Downloaden van repositorie database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 msgid "database does not exist online" msgstr "database bestaat niet online" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 msgid "database is already up to date" msgstr "database reeds up to date" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 msgid "database will be ready soon" msgstr "database is binnenkort bruikbaar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repositorie wordt bijgewerkt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1539 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Probeer opnieuw in een paar minuten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1574 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Injecteren van gedownloade dump" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1575 -#: ../../libraries/entropy/db.py:6503 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1576 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6570 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "please wait" msgstr "even wachten" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1597 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1598 msgid "Advisories fetch error" msgstr "'Advisories' ophaal fout" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1622 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1623 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Downloaden van repositorie meta-bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1632 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1633 msgid "Downloading SSL CA certificate" msgstr "Downloaden van SSL CA certificaat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1642 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1643 msgid "Downloading SSL Server certificate" msgstr "Downloaden van SSL Server certificaat" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 msgid "Downloading package mask" msgstr "Downloaden van pakket masker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1662 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1663 msgid "Downloading packages system mask" msgstr "Downloaden van pakketten systeem masker" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1672 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1673 #, fuzzy msgid "Downloading repository provided package keywords" msgstr "Downloaden van repositorie database" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1683 msgid "Downloading conflicting tagged packages file" msgstr "Downloaden van conflicterend ge-tagged pakketten bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1693 #, fuzzy msgid "Downloading critical updates file" msgstr "Downloaden van conflicterend ge-tagged pakketten bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1702 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1703 msgid "Downloading license whitelist" msgstr "Downloaden van licenties wittelijst" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1712 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1713 msgid "Downloading revision" msgstr "Download herziening" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1722 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 msgid "Downloading SPM global configuration" msgstr "Downloaden van globale SPM configuratie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1732 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1733 msgid "Downloading SPM package unmasking configuration" msgstr "Downloaden van SPM pakket demaskeer configuratie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1742 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 msgid "Downloading SPM package keywording configuration" msgstr "Downloaden van SPM pakket sleutelwoord configuratie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 msgid "Downloading SPM package USE flags configuration" msgstr "Downloaden van SPM pakket USE vlaggen configuratie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1763 msgid "Downloading SPM Profile configuration" msgstr "Downloaden van SPM Profiel configuratie" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Downloaden van Notitie Bord" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1799 msgid "unpacked meta file" msgstr "uitgepakt meta bestand" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1816 msgid "not available, it's ok" msgstr "niet Beschikbaar, geen punt" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1818 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1819 msgid "not available, not much ok!" msgstr "niet beschikbaar, dat is minder!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1823 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1824 msgid "available, w00t!" msgstr "Beschikbaar, w00t!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1868 -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1869 +#: ../../client/text_repositories.py:161 msgid "Repository revision" msgstr "Repositorie herziening" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1885 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexeren van Repositorie metadata" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1913 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1914 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Repositories synchronisatie" @@ -3364,6 +3360,14 @@ msgstr "Geldige fases" msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Kan Externe trekker niet starten voor" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:699 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:873 +msgid "Please report it" +msgstr "Rapporteer het alsjeblieft" + #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:457 msgid "Updating {conf.d,init.d} mtime" msgstr "Updaten van {conf.d,init.d} mtime" @@ -3385,258 +3389,265 @@ msgstr "Updaten van werkomgeving" msgid "post-install phase" msgstr "Post-installeer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:707 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:800 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:893 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:609 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:697 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:784 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:871 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Kan Portage functie niet starten voor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:615 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:710 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:803 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:787 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:874 msgid "Attach this" msgstr "Koppel deze" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:670 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:663 #, fuzzy msgid "pre-install phase" msgstr "Pre-installeer" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:754 #, fuzzy msgid "pre-remove phase" msgstr "Pre-Verwijder" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:861 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:842 #, fuzzy msgid "post-remove phase" msgstr "Post-Verwijder" -#: ../../libraries/entropy/const.py:574 +#: ../../libraries/entropy/const.py:584 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "Corrupte Cliënt Repositorie. Herstel aub een back-up." -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "reason not available" msgstr "reden niet beschikbaar" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:646 msgid "user package.mask" msgstr "gebruikers package.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:647 msgid "system keywords" msgstr "systeem sleutelwoorden" -#: ../../libraries/entropy/const.py:638 +#: ../../libraries/entropy/const.py:648 msgid "user package.unmask" msgstr "gebruikers package.unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:639 +#: ../../libraries/entropy/const.py:649 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "gebruikers repo package.keywords (alle pakketten)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:650 msgid "user repo package.keywords" msgstr "gebruikers repo package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:651 msgid "user package.keywords" msgstr "gebruikers package.keywords" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:652 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "volledig afgeschermd" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:653 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "repositorie generale packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:654 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "repositorie generale packages.db.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:645 +#: ../../libraries/entropy/const.py:655 msgid "user license.mask" msgstr "gebruikers license.mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:646 +#: ../../libraries/entropy/const.py:656 msgid "user live unmask" msgstr "gebruikers live unmask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:647 +#: ../../libraries/entropy/const.py:657 msgid "user live mask" msgstr "gebruikers live mask" -#: ../../libraries/entropy/const.py:673 +#: ../../libraries/entropy/const.py:683 msgid "Comments" msgstr "Commentaren" -#: ../../libraries/entropy/const.py:674 +#: ../../libraries/entropy/const.py:684 msgid "BBcode Documents" msgstr "BBcode Documenten" -#: ../../libraries/entropy/const.py:675 +#: ../../libraries/entropy/const.py:685 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Plaatjes/Screenshots" -#: ../../libraries/entropy/const.py:676 +#: ../../libraries/entropy/const.py:686 msgid "Generic Files" msgstr "Generieke Bestanden" -#: ../../libraries/entropy/const.py:677 +#: ../../libraries/entropy/const.py:687 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "YouTube(tm) Video's" -#: ../../libraries/entropy/const.py:680 +#: ../../libraries/entropy/const.py:690 msgid "Comment" msgstr "Commentaar" -#: ../../libraries/entropy/const.py:681 +#: ../../libraries/entropy/const.py:691 msgid "BBcode Document" msgstr "BBcode Document" -#: ../../libraries/entropy/const.py:682 +#: ../../libraries/entropy/const.py:692 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Plaatje/Screenshot" -#: ../../libraries/entropy/const.py:683 +#: ../../libraries/entropy/const.py:693 msgid "Generic File" msgstr "Generiek Bestand" -#: ../../libraries/entropy/const.py:684 +#: ../../libraries/entropy/const.py:694 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "YouTube(tm) Video" -#: ../../libraries/entropy/db.py:58 +#: ../../libraries/entropy/db.py:59 msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy heeft Python gecompileerd met sqlite3 support nodig" -#: ../../libraries/entropy/db.py:545 +#: ../../libraries/entropy/db.py:554 msgid "valid database path needed" msgstr "geldig database pad is nodig" -#: ../../libraries/entropy/db.py:669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:678 msgid "Mirrors have not been unlocked. Remember to sync them." msgstr "Mirrors zijn niet gedeblokkeerd. Vergeet ze niet te synchroniseren." -#: ../../libraries/entropy/db.py:889 ../../libraries/entropy/db.py:1182 +#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:1211 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db.py:890 +#: ../../libraries/entropy/db.py:912 msgid "Running fixpackages" msgstr "Uitvoeren van fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db.py:891 +#: ../../libraries/entropy/db.py:913 msgid "it could take a while" msgstr "Het kan even duren" -#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:930 -#: ../../libraries/entropy/db.py:953 +#: ../../libraries/entropy/db.py:933 ../../libraries/entropy/db.py:952 +#: ../../libraries/entropy/db.py:975 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db.py:912 +#: ../../libraries/entropy/db.py:934 msgid "action" msgstr "actie" -#: ../../libraries/entropy/db.py:931 +#: ../../libraries/entropy/db.py:953 msgid "package move actions complete" msgstr "pakket verplaats acties zijn voltooid" -#: ../../libraries/entropy/db.py:946 +#: ../../libraries/entropy/db.py:968 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Kan SPM opruiming niet starten, fout" -#: ../../libraries/entropy/db.py:954 +#: ../../libraries/entropy/db.py:976 msgid "package moves completed successfully" msgstr "pakket verplaatsen succesvol voltooid" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1020 ../../libraries/entropy/db.py:1108 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1042 ../../libraries/entropy/db.py:1130 msgid "INJECT" msgstr "INJECTEREN" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1022 ../../libraries/entropy/db.py:1110 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1044 ../../libraries/entropy/db.py:1132 msgid "has been injected" msgstr "is geïnjecteerd" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1023 ../../libraries/entropy/db.py:1111 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1045 ../../libraries/entropy/db.py:1133 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "gebruik quickpkg handmatig om de embedded db te updaten" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1024 ../../libraries/entropy/db.py:1112 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1046 ../../libraries/entropy/db.py:1134 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Repositorie database wordt alsnog bijgewerkt" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1183 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1212 msgid "Moving old entry" msgstr "Verplaatsen van oude ingang" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6426 -msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6493 +#, fuzzy +msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" "baseinfo tabel niet gevonden. vermoedelijk bestaat deze niet of is corrupt." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6434 -msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6501 +#, fuzzy +msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "" "extrainfo tabel niet gevonden. vermoedelijk bestaat deze niet of is corrupt." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6502 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6569 msgid "Syncing current database" msgstr "Synchroniseren van huidige database" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6518 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6585 msgid "Removing entry" msgstr "Verwijderen van ingang" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6537 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6604 msgid "Adding entry" msgstr "Toevoegen van ingang" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6582 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6649 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6588 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6655 #, fuzzy msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" "Repositorie EAPI > Entropy EAPI. update Equo/Entropy zo snel mogelijk !" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6635 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6702 msgid "Exporting database table" msgstr "Database tabel exporteren" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6683 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6750 msgid "Database Export completed." msgstr "Database Export voltooid." -#: ../../libraries/entropy/db.py:7371 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7431 +#, fuzzy +msgid "Spm counter path not found in" +msgstr "gebruiker niet gevonden" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:7449 msgid "Spm id is not valid for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7384 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7462 #, fuzzy msgid "cannot open Spm id file for" msgstr "kan Spm teller bestand niet openen voor" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7403 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7481 #, fuzzy msgid "id for atom is duplicated, ignoring" msgstr "teller voor atoom is gedupliceerd, negeren" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7642 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7731 msgid "Resolving libraries, please wait" msgstr "Oplossen van bibliotheken, even geduld" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7758 msgid "Libraries solved, all fine" msgstr "Bibliotheken opgelost, alles is goed" @@ -3646,15 +3657,15 @@ msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy vraagt om uw aandacht" #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4625 msgid "Yes" msgstr "Ja" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2286 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4572 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4622 msgid "No" msgstr "Nee" @@ -3670,7 +3681,7 @@ msgstr "Onderbroken" msgid "Selected number" msgstr "Geselecteerd nummer" -#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1047 +#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1063 msgid "Please select an option" msgstr "selecteer een optie" @@ -3726,95 +3737,105 @@ msgstr "Nummer van element om te verwijderen:" msgid "Invalid element." msgstr "Ongeldig element." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:64 ../../libraries/entropy/qa.py:67 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:65 ../../libraries/entropy/qa.py:68 msgid "Output interface has no updateProgress method" msgstr "Uitvoer omgeving heeft geen updateProgress methode" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:95 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:96 msgid "Now searching for broken depends" msgstr "Aan het zoeken naar gebroken afhankelijkheden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:114 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:115 msgid "scanning for broken depends" msgstr "Scannen voor gebroken afhankelijken" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:155 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:156 msgid "broken libraries detected" msgstr "gebroken bibliotheken gevonden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:166 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:167 msgid "needs" msgstr "benodigdheden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:224 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:225 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Aan het zoeken naar missende RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:234 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:235 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "scannen voor missende RDEPENDs" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:268 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:269 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "mist de volgende afhankelijkheden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:290 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:291 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Wil je ze toevoegen?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:293 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:294 msgid "Selectively?" msgstr "Selectief?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:308 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:309 msgid "Want to add?" msgstr "Toevoegen?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:313 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:314 msgid "Want to blacklist?" msgstr "Wil je deze toevoegen aan de zwarte lijst?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:327 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:328 msgid "missing dependencies added" msgstr "missende afhankelijkheden toegevoegd" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:363 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Libraries test" msgstr "Bibliotheken test" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:380 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:381 +#, fuzzy +msgid "Broken symbols packages list" +msgstr "beschadigde pakketten" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:382 +#, fuzzy +msgid "Broken executables list" +msgstr "Opzoeken van beschadigde opstartbestanden" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:411 msgid "Cannot find " msgstr "Kan het niet vinden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:419 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:455 #, fuzzy msgid "discarding directory" msgstr "veranderen van map naar" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:421 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:457 msgid "because it's symlinked on" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:471 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:507 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Opzoeken van beschadigde opstartbestanden" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:477 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:513 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "maak je geen zorgen over bibliotheken die hier worden getoond maar niet " "later." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 msgid "Scanning libraries" msgstr "Scannen van bibliotheken" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:578 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:637 msgid "various broken symbols" msgstr "meerdere gebroken symbolen" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:605 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:676 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "vergelijken van gebroken bibliotheken/opstartbestanden" @@ -3832,17 +3853,17 @@ msgstr "defecte 'advisory'" #: ../../libraries/entropy/security.py:710 #: ../../libraries/entropy/security.py:722 -#: ../../libraries/entropy/security.py:757 -#: ../../libraries/entropy/security.py:762 -#: ../../libraries/entropy/security.py:786 -#: ../../libraries/entropy/security.py:799 -#: ../../libraries/entropy/security.py:815 -#: ../../libraries/entropy/security.py:832 -#: ../../libraries/entropy/security.py:845 -#: ../../libraries/entropy/security.py:858 -#: ../../libraries/entropy/security.py:871 -#: ../../libraries/entropy/security.py:899 -#: ../../libraries/entropy/security.py:912 +#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:913 msgid "Security Advisories" msgstr "Beveiligings Adviesen" @@ -3854,51 +3875,51 @@ msgstr "service connecties worden getest" msgid "getting latest GLSAs" msgstr "ophalen van de laatste GLSA's" -#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:759 msgid "updated successfully" msgstr "succesvol bijgewerkt" -#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:764 msgid "already up to date" msgstr "is reeds bijgewerkt." -#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:788 msgid "unable to download the package, sorry" msgstr "onmogelijk pakket te downloaden, sorry" -#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:801 msgid "Verifying checksum" msgstr "Controleren van controlesom" -#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:817 msgid "cannot download the checksum, sorry" msgstr "Kan controlesom niet downloaden, helaas" -#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:834 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "kan pakketten niet openen" -#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:847 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "Kan controlesom niet lezen, helaas" -#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:860 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "'digest' verificatie mislukt" -#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:873 msgid "verification Successful" msgstr "verificatie succesvol" -#: ../../libraries/entropy/security.py:881 +#: ../../libraries/entropy/security.py:882 msgid "Return status not valid" msgstr "Geef status ongeldig" -#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:901 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "digest verificatie mislukt, probeer het later opnieuw" -#: ../../libraries/entropy/security.py:913 +#: ../../libraries/entropy/security.py:914 msgid "installing" msgstr "installeren" @@ -3935,7 +3956,7 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Geaggregeerde download" #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:520 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "items" msgstr "Items" @@ -4178,8 +4199,8 @@ msgstr "update systeem met de laatst beschikbare pakketten" #: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:119 ../../client/equo.py:125 #: ../../client/equo.py:141 ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:154 -#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:169 ../../client/equo.py:233 -#: ../../client/equo.py:253 ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:251 ../../server/activator.py:58 msgid "ask before making any changes" msgstr "vragen voor maken van veranderingen" @@ -4187,7 +4208,7 @@ msgstr "vragen voor maken van veranderingen" msgid "just download packages" msgstr "pakketten alleen downloaden" -#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:252 #: ../../server/activator.py:59 msgid "only show what would be done" msgstr "alleen laten zien wat er zou gebeuren" @@ -4254,12 +4275,12 @@ msgstr "installeer alle beschikbare beveiliging updates automatisch" #: ../../client/equo.py:121 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:142 #: ../../client/equo.py:147 ../../client/equo.py:155 ../../client/equo.py:160 -#: ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:235 msgid "just show what would be done" msgstr "laat alleen zien wat er gedaan zou worden" #: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:158 ../../client/equo.py:163 -#: ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:169 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "laat minder details zien (handig voor scripts)" @@ -4321,7 +4342,7 @@ msgstr "zorgt voor verwijdering van configuratie bestanden" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "configureer een of meer geïnstalleerde pakketten" -#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:111 msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "zoek naar onbevredigde afhankelijkheden" @@ -4333,229 +4354,227 @@ msgstr "zoek naar ongebruikte pakketten (houd je aandacht erbij)" msgid "sort packages by disk size" msgstr "sorteer pakketten op schijf grootte" -#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:112 msgid "look for missing libraries" msgstr "zoek naar ontbrekende bibliotheken" -#: ../../client/equo.py:167 +#: ../../client/equo.py:167 ../../server/reagent.py:113 +msgid "dump results to files" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:168 msgid "print broken files to stdout" msgstr "print gebroken bestand naar stdout" -#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:173 msgid "configuration files update tool" msgstr "configuratie bestanden update gereedschap" -#: ../../client/equo.py:173 +#: ../../client/equo.py:174 msgid "show configuration files to be updated" msgstr "geef configuratie bestanden voor update weer" -#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:175 msgid "run the configuration files update function" msgstr "voer de configuratie bestanden update functie uit" -#: ../../client/equo.py:176 +#: ../../client/equo.py:177 msgid "do misc queries on repository and local databases" msgstr "doe diverse queries op repositorie en lokale databases" -#: ../../client/equo.py:177 +#: ../../client/equo.py:178 msgid "search from what package a file belongs" msgstr "zoek naar welk pakket een bestand behoort" -#: ../../client/equo.py:178 ../../client/equo.py:304 +#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:300 msgid "show packages changelog" msgstr "bekijk pakketten veranderingen-log" -#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:180 msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "zoek naar welke pakketten afhangen van de gegeven atomen" -#: ../../client/equo.py:180 ../../client/equo.py:306 +#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:302 #: ../../server/reagent.py:66 msgid "search packages by description" msgstr "zoek pakketten op beschrijving" -#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:308 +#: ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:304 #: ../../server/reagent.py:64 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "geef bestanden weer behorend aan de gegeven atomen" -#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:183 msgid "search a package into the local database" msgstr "zoek naar een pakket in de lokale database" -#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:184 msgid "show packages owning the provided licenses" msgstr "geef pakketten weer behorende bij de gegeven licenties" -#: ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:185 msgid "list packages based on the chosen parameter below" msgstr "som pakketten gebaseerd op de gekozen parameter hieronder op" -#: ../../client/equo.py:185 +#: ../../client/equo.py:186 msgid "list installed packages" msgstr "Toon geïnstalleerde pakketten" -#: ../../client/equo.py:186 +#: ../../client/equo.py:187 #, fuzzy msgid "list available packages" msgstr "Toon geïnstalleerde pakketten" -#: ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:310 +#: ../../client/equo.py:188 ../../client/equo.py:306 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "geef runtime bibliotheken weer die nodig zijn voor de gegeven atomen" -#: ../../client/equo.py:188 +#: ../../client/equo.py:189 msgid "search files that do not belong to any package" msgstr "zoek naar bestanden die niet behoren tot een enkel pakket" -#: ../../client/equo.py:189 +#: ../../client/equo.py:190 msgid "show the removal tree for the specified atoms" msgstr "Geef de verwijder lijst voor de gespecificeerde atomen weer" -#: ../../client/equo.py:190 +#: ../../client/equo.py:191 msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "geef atomen weer die nodig zijn voor de gegeven bibliotheken" -#: ../../client/equo.py:191 ../../client/equo.py:312 +#: ../../client/equo.py:192 ../../client/equo.py:308 #: ../../server/reagent.py:63 msgid "search available package sets" msgstr "zoek beschikbare pakket sets" -#: ../../client/equo.py:192 +#: ../../client/equo.py:193 msgid "show packages owning the provided slot" msgstr "geef pakketten weer behorend aan het gegeven slot" -#: ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:194 msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "geef pakketten weer behorend aan de gegeven tags" -#: ../../client/equo.py:194 ../../client/equo.py:314 ../../client/equo.py:360 +#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:310 ../../client/equo.py:357 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "show more details" msgstr "meer details tonen" -#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:315 ../../client/equo.py:361 +#: ../../client/equo.py:196 ../../client/equo.py:311 ../../client/equo.py:358 #: ../../server/reagent.py:70 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "print resultaten in een scriptbare manier" -#: ../../client/equo.py:201 +#: ../../client/equo.py:202 msgid "!!! Use --verbose to get full help output" msgstr "!!! Gebruik --verbose voor volledige hulp uitvoer" -#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:207 msgid "Extended Options" msgstr "Uitgebreide Opties" -#: ../../client/equo.py:208 +#: ../../client/equo.py:209 msgid "handles extended functionalities" msgstr "behandelt uitgebreide functionaliteiten" -#: ../../client/equo.py:209 +#: ../../client/equo.py:210 msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "maak een 'smart' applicatie voor de gegeven atomen (experimenteel)" -#: ../../client/equo.py:210 +#: ../../client/equo.py:211 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "maak een 'smart' pakket voor de gegeven atomen (meerdere pakketten in een " "bestand)" -#: ../../client/equo.py:211 +#: ../../client/equo.py:212 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "her-creëer een Entropy pakket vanaf jouw Systeem" -#: ../../client/equo.py:212 ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:215 ../../client/equo.py:217 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "sla nieuwe pakketten op in de gespecificeerde map" -#: ../../client/equo.py:213 +#: ../../client/equo.py:214 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" msgstr "" "converteer gegeven Gentoo .tbz2's naar Entropy pakketten (Portage nodig)" -#: ../../client/equo.py:215 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" msgstr "" "converteer gegeven Entropy pakketten naar die van Gentoo (Portage nodig)" -#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:218 msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" msgstr "pak Entropy metadata uit van gegeven .tbz2 pakketten" -#: ../../client/equo.py:218 +#: ../../client/equo.py:219 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "sla nieuwe metadata op naar de gespecificeerde map" -#: ../../client/equo.py:220 +#: ../../client/equo.py:221 msgid "handles installed packages database" msgstr "behandelt geïnstalleerde pakketten database" -#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:222 msgid "check System Database for errors" msgstr "check Systeem Database voor fouten" -#: ../../client/equo.py:222 +#: ../../client/equo.py:223 msgid "remove System Database internal indexes to save space" msgstr "verwijder Systeem Database interne indexen om ruimte te sparen" -#: ../../client/equo.py:224 +#: ../../client/equo.py:225 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "genereer geïnstalleerde pakketten database door middel van bestanden op het " "systeem [laatste hoop]" -#: ../../client/equo.py:225 +#: ../../client/equo.py:226 msgid "regenerate depends caching table" msgstr "hergenereer afhankelijken caching tabel" -#: ../../client/equo.py:226 +#: ../../client/equo.py:227 msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" msgstr "" "update/genereer verschillen tabel (Portage <-> Entropy pakketten tabel)" -#: ../../client/equo.py:227 +#: ../../client/equo.py:228 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" msgstr "maakt Entropy bewust van jouw Portage-bijgewerkte pakketten" -#: ../../client/equo.py:228 +#: ../../client/equo.py:229 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "back up de huidige Entropy geïnstalleerde pakketten database" -#: ../../client/equo.py:229 +#: ../../client/equo.py:230 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "herstel een eerdere back up van de Entropy geïnstalleerde pakketten database" -#: ../../client/equo.py:231 +#: ../../client/equo.py:232 msgid "handles packages helper applications" msgstr "behandelt pakketten helper applicaties" -#: ../../client/equo.py:232 +#: ../../client/equo.py:233 msgid "migrate all Python modules to the latest installed version" msgstr "migreer alle Python modules naar de laatste versie geïnstalleerd" -#: ../../client/equo.py:236 +#: ../../client/equo.py:237 msgid "handles community-side features" msgstr "handelt communitie-zijde middelen" -#: ../../client/equo.py:238 +#: ../../client/equo.py:239 msgid "community repositories management functions" msgstr "communitie repositories beheer functies" -#: ../../client/equo.py:239 ../../server/reagent.py:50 +#: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:50 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "scan het Systeem op nieuw gecompileerde pakketten" -#: ../../client/equo.py:240 ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:249 -#: ../../client/equo.py:276 ../../client/equo.py:278 -#: ../../server/activator.py:50 -msgid "choose on what branch operating" -msgstr "kies in welke branche er wordt gewerkt" - #: ../../client/equo.py:241 ../../server/reagent.py:51 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "analizeer de Entropy Winkel map meteen" @@ -4564,7 +4583,7 @@ msgstr "analizeer de Entropy Winkel map meteen" msgid "repackage the specified atoms" msgstr "Her-verpak de gespecificeerde atomen" -#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:248 #: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:53 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "vraag nergens om behalve voor kritische dingen" @@ -4579,274 +4598,279 @@ msgstr "" "voeg binaire pakketten toe aan repositorie zonder 'scopes' te beinvloeden " "(multi-pakketten)" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "community repositories mirrors management functions" msgstr "community repositories mirrors management functies" -#: ../../client/equo.py:248 ../../server/activator.py:49 +#: ../../client/equo.py:247 ../../server/activator.py:49 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "sync pakketten, database en doe wat ordening" -#: ../../client/equo.py:251 ../../client/equo.py:255 ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:249 ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:256 #: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60 #: ../../server/activator.py:70 msgid "sync all the configured repositories" msgstr "sync alle geconfigureerde repositories" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "sync pakketten over de primaire mirrors" -#: ../../client/equo.py:256 ../../server/activator.py:61 +#: ../../client/equo.py:254 ../../server/activator.py:61 msgid "also verify packages integrity" msgstr "verifieer ook de pakketten integriteit" -#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:64 +#: ../../client/equo.py:255 ../../server/activator.py:64 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" msgstr "synchroniseer de huidige repositorie database over de primaire mirrors" -#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:65 +#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:65 msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "blokkeer de huidige repositorie database (server-zijde)" -#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:258 ../../server/activator.py:66 msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "deblokkeer de huidige repositorie database (server-zijde)" -#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:67 msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "blokkeer de huidige repositorie database (cliënt-zijde)" -#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:68 msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "deblokkeer de huidige repositorie database (cliënt-zijde)" -#: ../../client/equo.py:263 ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:69 msgid "show current lock status" msgstr "geef huidige vergrendel status" -#: ../../client/equo.py:264 ../../server/activator.py:54 +#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:54 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "verwijder binaire pakketten niet in de repositories en verlopen" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "community repositories database functions" msgstr "communitie repositories database functies" -#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:73 msgid "(re)initialize the current repository database" msgstr "(her)initialiseren van de huidige repositorie database" -#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:74 msgid "do not refill database using packages on mirrors" msgstr "her vul de database niet met pakketten op de mirrors" -#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:75 msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "(her)creëer de database voor de gespecificeerde repositorie" -#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:76 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" msgstr "" "forceer een revisie update handmatig voor de huidige repositorie database" -#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:77 +#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:77 msgid "synchronize the database" msgstr "synchroniseer de database" -#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:78 msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "terug spoelen van de oude branches pakketten naar huidige branche" -#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:79 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" msgstr "verwijder de gegeven atomen van de huidige repositorie database" -#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:80 +#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:80 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" msgstr "" "verwijder de gegeven geinjecteerde atomen (alles als geen atoom is " "gespecificeerd)" -#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:81 +#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:81 msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "creëer een lege repositorie database in het gegeven pad" -#: ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)" msgstr "wissel de gegeven atomen (of wereld) naar de gespecificeerde branche" -#: ../../client/equo.py:281 ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:83 msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "verifieer externe integriteit van de gegeven atomen (of wereld)" -#: ../../client/equo.py:282 ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:84 msgid "backup current repository database" msgstr "back-up huidige repositorie database" -#: ../../client/equo.py:283 ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:85 msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "herstel een eerdere back up van de repositorie database" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:280 msgid "resync counters table (Portage <-> Entropy matching scheme)" msgstr "" "hersynchroniseer tegengestelden tabel (Portage <-> Entropy overeenkomende " "schema's)" -#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:284 ../../server/reagent.py:87 msgid "manage a repository" msgstr "onderhoud een repositorie" -#: ../../client/equo.py:289 ../../server/reagent.py:88 +#: ../../client/equo.py:285 ../../server/reagent.py:88 msgid "enable the specified repository" msgstr "gespecificeerde repositorie aanzetten" -#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:89 +#: ../../client/equo.py:286 ../../server/reagent.py:89 msgid "disable the specified repository" msgstr "gespecificeerde repositorie uitzetten" -#: ../../client/equo.py:291 ../../server/reagent.py:90 +#: ../../client/equo.py:287 ../../server/reagent.py:90 msgid "show the current Server Interface status" msgstr "geef de huidige Server Omgeving status weer" -#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:91 msgid "handle packages manual dependencies" msgstr "behandel handmatige pakketten afhankelijkheden" -#: ../../client/equo.py:293 +#: ../../client/equo.py:289 msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" msgstr "" "kloon een pakket binnen een repositorie en wijs deze toe aan een " "willekeurige tag" -#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:93 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "verplaats pakketten van de ene repositorie naar een ander" -#: ../../client/equo.py:295 ../../client/equo.py:297 +#: ../../client/equo.py:291 ../../client/equo.py:293 #: ../../server/reagent.py:94 ../../server/reagent.py:96 msgid "pulls dependencies in" msgstr "haalt afhankelijkheden binnen" -#: ../../client/equo.py:296 ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:95 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "kopieer pakketten van de ene repositorie naar de andere" -#: ../../client/equo.py:298 ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:97 msgid "set the default repository" msgstr "standaard repositorie instellen" -#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../client/equo.py:298 msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "doe een zoek actie in de communitie repositorie databases" -#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:65 +#: ../../client/equo.py:299 ../../server/reagent.py:65 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "geef weer bij welk pakket de gegeven bestanden horen" -#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:61 msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "geef weer welke pakketten afhangen van de gegeven atomen" -#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:67 msgid "search packages using the provided eclasses" msgstr "zoek pakketten gebruik makend van gegeven eclassen" -#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:68 +#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:68 msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "som alle pakketten in de standaard repositorie op" -#: ../../client/equo.py:311 ../../server/reagent.py:59 +#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:59 msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "zoek pakketten binnen de standaard repositorie database" -#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:62 +#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:62 msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "Geef pakketten weer die de gespecificeerde tags bezitten" -#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:315 ../../server/reagent.py:99 msgid "source package manager functions" msgstr "Bron pakket manager functies " -#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:100 msgid "compilation function" msgstr "compilatie functie" -#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:101 msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "compileer pakketten behorende tot de gegeven categorieën" -#: ../../client/equo.py:322 ../../client/equo.py:324 -#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:318 ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:105 msgid "just list packages" msgstr "som lijst op met pakketten" -#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:103 +#, fuzzy +msgid "do not pull old package slots" +msgstr "gedownloade pakketten" + +#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:104 msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "compileer pakketten in gegeven pakket set namen" -#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:105 +#: ../../client/equo.py:322 ../../server/reagent.py:106 msgid "rebuild everything" msgstr "herbouw alles" -#: ../../client/equo.py:326 ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:107 msgid "run database update if all went fine" msgstr "start database update als alles is goed gegaan" -#: ../../client/equo.py:327 ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:108 msgid "run mirror sync if all went fine" msgstr "start mirror sync als alles is goed gegaan" -#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:109 msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "scan wees pakketten in SPM" -#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:72 +#: ../../client/equo.py:329 ../../server/activator.py:72 msgid "notice board handling functions" msgstr "notitie bord handeling functies" -#: ../../client/equo.py:333 ../../server/activator.py:73 +#: ../../client/equo.py:330 ../../server/activator.py:73 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "voeg een nieuws item to aan het notitie bord" -#: ../../client/equo.py:334 ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:331 ../../server/activator.py:74 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "Verwijder een nieuws item van het notitie bord" -#: ../../client/equo.py:335 ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:75 msgid "read the current notice board" msgstr "lees het huidige notitie bord" -#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../client/equo.py:336 msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" msgstr "zoek naar onbevredigde afhankelijkheden op communitie repositories" -#: ../../client/equo.py:340 ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:114 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "" -#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:115 msgid "regenerate the depends table" msgstr "hergenereer de afhankelijkheids tabel" -#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../client/equo.py:341 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "handelt Gebruiker Gedefinieerde Inhoud mogelijkheden" -#: ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:342 msgid "login against a specified repository" msgstr "Log in op een gespecificeerde repositorie" -#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../client/equo.py:343 msgid "logout from a specified repository" msgstr "uitloggen van een gespecificeerde repositorie" -#: ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:344 msgid "force action" msgstr "forceer actie" -#: ../../client/equo.py:348 +#: ../../client/equo.py:345 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -4854,101 +4878,101 @@ msgstr "" "beheer pakket documenten voor de geselecteerde repositorie (commentaar, " "bestanden, video's)" -#: ../../client/equo.py:349 +#: ../../client/equo.py:346 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "haal beschikbare documenten op voor de gespecificeerde pakket sleutel " "(example: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:350 +#: ../../client/equo.py:347 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "voeg een nieuw document to aan de gespecificeerde pakket sleutel (voorbeeld: " "x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:351 +#: ../../client/equo.py:348 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "" "verwijder documenten van de database door middel van hun " "identificatiemiddelen" -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/equo.py:349 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "beheer pakket stemmen voor de geselecteerde repositorie" -#: ../../client/equo.py:353 +#: ../../client/equo.py:350 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "haal stemmen voor de geselecteerde pakket sleutel op (voorbeeld: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:354 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "voeg een stem toe voor de gespecificeerde pakket sleutel (voorbeeld: x11-" "libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:357 +#: ../../client/equo.py:354 msgid "handles Entropy cache" msgstr "behandeld Entropy cache" -#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:355 msgid "clean Entropy cache" msgstr "gooi Entropy cache leeg" -#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../client/equo.py:356 msgid "regenerate Entropy cache" msgstr "hergenereer Entropy cache" -#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../client/equo.py:360 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "verwijder gedownloade pakketten en gooi temp. mappen leeg" -#: ../../client/equo.py:365 +#: ../../client/equo.py:362 msgid "show system information" msgstr "systeem informatie weergeven" -#: ../../client/equo.py:415 +#: ../../client/equo.py:412 #, fuzzy msgid "not enough parameters" msgstr "Onvoldoende parameters" -#: ../../client/equo.py:473 +#: ../../client/equo.py:470 msgid "Caching equo conf" msgstr "Caching equo conf" -#: ../../client/equo.py:482 +#: ../../client/equo.py:479 msgid "Caching not run." msgstr "Caching niet gestart" -#: ../../client/equo.py:486 +#: ../../client/equo.py:483 msgid "Caching complete." msgstr "Cachen compleet." -#: ../../client/equo.py:492 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:211 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:219 +#: ../../client/equo.py:489 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:215 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223 msgid "There are" msgstr "Er is/zijn" -#: ../../client/equo.py:494 +#: ../../client/equo.py:491 msgid "configuration file(s) needing update" msgstr "configuratie bestand(en) toe aan een update" -#: ../../client/equo.py:497 +#: ../../client/equo.py:494 msgid "Please run" msgstr "Voer eerst uit" -#: ../../client/equo.py:609 ../../client/equo.py:624 ../../client/equo.py:656 -#: ../../client/equo.py:666 ../../client/equo.py:686 ../../client/equo.py:695 -#: ../../client/equo.py:705 ../../client/equo.py:715 ../../client/equo.py:725 +#: ../../client/equo.py:606 ../../client/equo.py:621 ../../client/equo.py:653 +#: ../../client/equo.py:663 ../../client/equo.py:683 ../../client/equo.py:692 +#: ../../client/equo.py:702 ../../client/equo.py:712 ../../client/equo.py:722 msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Je moet sys-apps/entropy-server installeren. :-) Doe het !" -#: ../../client/equo.py:677 +#: ../../client/equo.py:674 msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Je moet sys-apps/entropy-server installeren/updaten. :-) Doe het !" -#: ../../client/equo.py:753 +#: ../../client/equo.py:750 msgid "" "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " "'equo database' tools" @@ -4957,18 +4981,18 @@ msgstr "" "nieuwe database met 'equo database' gereedschap" #. becoming from entropy.db -#: ../../client/equo.py:758 ../../client/equo.py:764 ../../client/equo.py:769 -#: ../../client/equo.py:774 ../../client/equo.py:779 ../../client/equo.py:784 -#: ../../client/equo.py:796 ../../client/text_smart.py:124 -#: ../../client/text_smart.py:274 ../../client/text_smart.py:415 +#: ../../client/equo.py:755 ../../client/equo.py:761 ../../client/equo.py:766 +#: ../../client/equo.py:771 ../../client/equo.py:776 ../../client/equo.py:781 +#: ../../client/equo.py:793 ../../client/text_smart.py:124 +#: ../../client/text_smart.py:289 ../../client/text_smart.py:430 msgid "Cannot continue" msgstr "Kan niet verder" -#: ../../client/equo.py:791 +#: ../../client/equo.py:788 msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." msgstr "Kan niet doorgaan. Uw harde schijf is waarschijnlijk beschadigd." -#: ../../client/equo.py:812 +#: ../../client/equo.py:809 msgid "" "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " "starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" @@ -4976,7 +5000,7 @@ msgstr "" "Je harddisk is vol! Volgende keer moet je niet vergeten even te kijken voor " "je start. Sorry, er is niets dat ik kan doen.'T is jouw fout :-(" -#: ../../client/equo.py:826 +#: ../../client/equo.py:823 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -4984,23 +5008,23 @@ msgstr "" "He. Mijn naam is Bug Reporter. Het spijt me dat ik je moet informeren dat " "Equo is gecrashed. Nou ja, weet je, shit happens." -#: ../../client/equo.py:827 +#: ../../client/equo.py:824 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "Maar er is iets dat je kan doen om Equo een beter programma te maken." -#: ../../client/equo.py:828 +#: ../../client/equo.py:825 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- OOK AL WIL IK NIET DAT JE MEERDERE KEREN HETZELFDE RAPPORT STUURT --" -#: ../../client/equo.py:829 +#: ../../client/equo.py:826 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Nu zal ik je laten zien wat er is gebeurt. Vrees niet, Ik ben hier om je te " "helpen." -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:851 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5008,11 +5032,11 @@ msgstr "" "Ach ja, Ik kan niet eens schrijven naar /tmp. Dus, kopieer de fout en mail " "hem naar lxnay@sabayonlinux.org." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:856 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Natuurlijk zijn we verbonden met Internet..." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:857 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" " about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5022,11 +5046,11 @@ msgstr "" " over je hardware naar mijn makers zodat zij me kunnen repareren? (Je IP " "wordt gelogged)" -#: ../../client/equo.py:862 +#: ../../client/equo.py:859 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Oké, oké oké oké... Sorry!" -#: ../../client/equo.py:865 +#: ../../client/equo.py:862 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5034,19 +5058,19 @@ msgstr "" "Als je bericht terug wilt ontvangen (en actief mee helpt), beantwoord dan " "ook deze vragen:" -#: ../../client/equo.py:866 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Your Full name:" msgstr "Je volledige naam:" -#: ../../client/equo.py:867 +#: ../../client/equo.py:864 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Je e-mail adres:" -#: ../../client/equo.py:868 +#: ../../client/equo.py:865 msgid "What you were doing:" msgstr "Waar was je mee bezig:" -#: ../../client/equo.py:883 +#: ../../client/equo.py:880 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5054,7 +5078,7 @@ msgstr "" "Dank je hartelijk. De fout is doorgestuurd en hopelijk wordt het probleem zo " "snel mogelijk verholpen." -#: ../../client/equo.py:885 +#: ../../client/equo.py:882 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5084,8 +5108,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "Geef een nummer." #: ../../client/text_configuration.py:102 -#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:116 msgid "Configuration file" msgstr "Configuratiebestand" @@ -5148,8 +5172,8 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Andere opties zijn:" #: ../../client/text_configuration.py:250 -#: ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../client/text_repositories.py:242 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "Exit" msgstr "Afsluiten" @@ -5205,9 +5229,9 @@ msgstr "Unieke bestanden die geüpdate kunnen worden" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Unieke bestanden die automatisch geüpdate worden" -#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:47 +#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:46 #: ../../client/text_smart.py:45 ../../client/text_ugc.py:39 -#: ../../client/text_ui.py:96 ../../server/server_activator.py:41 +#: ../../client/text_ui.py:99 ../../server/server_activator.py:41 #: ../../server/server_activator.py:116 ../../server/server_activator.py:294 msgid "Wrong parameters" msgstr "Foutieve parameters" @@ -5253,15 +5277,15 @@ msgid "ChangeLog Search" msgstr "Zoeken op Veranderingen-Log" #: ../../client/text_query.py:246 ../../client/text_query.py:251 -#: ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:451 msgid "No match for" msgstr "Geen overeenkomsten voor" #. atom #: ../../client/text_query.py:257 ../../client/text_query.py:369 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2908 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6058 msgid "Atom" msgstr "Atoom" @@ -5273,12 +5297,12 @@ msgstr "Geen Veranderingen-Log beschikbaar" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Tegengestelde afhankelijkheden Zoeken" -#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1727 +#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1752 msgid "Matched" msgstr "Overeenkomend" #: ../../client/text_query.py:330 ../../client/text_query.py:1168 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Masked" msgstr "Afgeschermd" @@ -5313,10 +5337,10 @@ msgstr "Zoeken op Eclass" #. package #. glsa id #: ../../client/text_query.py:474 ../../client/text_query.py:1145 -#: ../../server/server_reagent.py:236 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2517 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2800 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4688 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5519 +#: ../../server/server_reagent.py:237 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4738 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5569 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1549 msgid "Package" msgstr "Pakket" @@ -5381,10 +5405,10 @@ msgstr "Totaal verbruikte ruimte" msgid "Removal Search" msgstr "Zoek op verwijderde" -#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:661 -#: ../../client/text_ui.py:752 ../../client/text_ui.py:1278 -#: ../../client/text_ui.py:1378 ../../server/server_reagent.py:549 -#: ../../server/server_reagent.py:593 +#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:670 +#: ../../client/text_ui.py:768 ../../client/text_ui.py:1297 +#: ../../client/text_ui.py:1402 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:596 msgid "No packages found" msgstr "Geen pakketten gevonden" @@ -5396,20 +5420,20 @@ msgstr "Calculeren van verwijdering van afhankelijkheden, even geduld a.u.b." msgid "These are the packages that would added to the removal queue" msgstr "De volgende pakketten zullen worden toegevoegd voor verwijdering" -#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:529 -#: ../../client/text_ui.py:538 ../../client/text_ui.py:834 -#: ../../client/text_ui.py:849 ../../client/text_ui.py:906 -#: ../../client/text_ui.py:1292 ../../client/text_ui.py:1416 -#: ../../client/text_ui.py:1467 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 +#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:533 +#: ../../client/text_ui.py:542 ../../client/text_ui.py:850 +#: ../../client/text_ui.py:865 ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:1311 ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1491 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:357 msgid "Not available" msgstr "Niet beschikbaar" #: ../../client/text_query.py:717 ../../client/text_smart.py:110 -#: ../../client/text_smart.py:265 ../../client/text_smart.py:405 -#: ../../client/text_ui.py:646 ../../client/text_ui.py:907 -#: ../../client/text_ui.py:1074 ../../client/text_ui.py:1470 +#: ../../client/text_smart.py:280 ../../client/text_smart.py:420 +#: ../../client/text_ui.py:650 ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:1090 ../../client/text_ui.py:1494 msgid "from" msgstr "van" @@ -5428,7 +5452,7 @@ msgstr "Dit zijn de geïnstalleerde pakketten" msgid "No matches" msgstr "Geen overeenkomsten" -#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:750 +#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:760 msgid "Matching" msgstr "Overeenkomende" @@ -5453,17 +5477,17 @@ msgid "Description Search" msgstr "Zoeken op Beschrijving" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../client/text_ui.py:557 +#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:530 +#: ../../client/text_ui.py:561 msgid "Not installed" msgstr "niet geïnstalleerd" #: ../../client/text_query.py:1129 ../../client/text_query.py:1130 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3764 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3812 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3929 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3853 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3973 msgid "N/A" msgstr "N/B" @@ -5475,7 +5499,7 @@ msgstr "Categorie" msgid "Name" msgstr "Naam" -#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1090 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Available" msgstr "Beschikbaar" @@ -5484,21 +5508,21 @@ msgstr "Beschikbaar" msgid "version" msgstr "versie" -#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1053 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1066 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1089 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Slot" msgstr "Slot" #: ../../client/text_query.py:1189 ../../client/text_ugc.py:562 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1085 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3945 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Size" msgstr "Grootte" @@ -5510,7 +5534,7 @@ msgstr "Download" msgid "Checksum" msgstr "Controlesom" -#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4350 +#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4400 msgid "Dependencies" msgstr "Afhankelijkheden" @@ -5518,19 +5542,19 @@ msgstr "Afhankelijkheden" msgid "Conflicts" msgstr "Conflicten" -#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1095 +#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1130 msgid "Homepage" msgstr "Thuispagina" #. desc col #: ../../client/text_query.py:1221 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:920 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3952 +#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:968 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3993 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Description" msgstr "Omschrijving" @@ -5550,7 +5574,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Portage eclasses" msgstr "Portage eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4310 +#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4360 msgid "Sources" msgstr "Broncode" @@ -5567,9 +5591,9 @@ msgid "Compiled with" msgstr "gecompileerd met" #: ../../client/text_query.py:1262 ../../client/text_ugc.py:371 -#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3954 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3995 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Keywords" msgstr "Keywords" @@ -5577,115 +5601,116 @@ msgstr "Keywords" msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1070 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6300 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6350 msgid "License" msgstr "Licentie" -#: ../../client/text_repositories.py:55 ../../client/text_repositories.py:172 -#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:355 +#: ../../client/text_repositories.py:54 ../../client/text_repositories.py:171 +#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:359 #, python-format msgid "You must be either root or in the %s group." msgstr "Je moet root zijn of in de %s groep zitten." -#: ../../client/text_repositories.py:98 +#: ../../client/text_repositories.py:97 msgid "No valid repositories" msgstr "Geen geldige repositories" -#: ../../client/text_repositories.py:105 +#: ../../client/text_repositories.py:104 msgid "not available" msgstr "niet beschikbaar" -#: ../../client/text_repositories.py:112 +#: ../../client/text_repositories.py:111 msgid "is empty" msgstr "is leeg" -#: ../../client/text_repositories.py:116 +#: ../../client/text_repositories.py:115 msgid "showing" msgstr "weergeven" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:124 msgid "Active Repositories" msgstr "Actieve Repositories" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:132 msgid "Packages Mirror" msgstr "Pakketten Mirror" -#: ../../client/text_repositories.py:135 +#: ../../client/text_repositories.py:134 msgid "Repository identifier" msgstr "Repositorie Herkenner" -#: ../../client/text_repositories.py:136 ../../client/text_repositories.py:158 +#: ../../client/text_repositories.py:135 ../../client/text_repositories.py:157 msgid "Repository database path" msgstr "Repositorie database pad" -#: ../../client/text_repositories.py:148 +#: ../../client/text_repositories.py:147 msgid "active" msgstr "actief" -#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../client/text_repositories.py:149 msgid "never synced" msgstr "nooit gesynchroniseerd" -#: ../../client/text_repositories.py:151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:995 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1529 +#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1030 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1564 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2101 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "Packages URL" msgstr "Pakketten URL" -#: ../../client/text_repositories.py:157 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "Repository name" msgstr "Repositorie naam" -#: ../../client/text_repositories.py:161 +#: ../../client/text_repositories.py:160 msgid "Repository database checksum" msgstr "Repositorie database controlesom" -#: ../../client/text_repositories.py:176 ../../client/text_ui.py:361 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1155 +#: ../../client/text_repositories.py:175 ../../client/text_ui.py:365 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1152 msgid "No repositories specified in" msgstr "Geen repositories opgegeven in" -#: ../../client/text_repositories.py:179 ../../client/text_ui.py:365 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1169 +#: ../../client/text_repositories.py:178 ../../client/text_ui.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 msgid "Unhandled exception" msgstr "Niet afgehandelde exceptie" -#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../server/server_activator.py:241 +#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../server/server_activator.py:241 #: ../../server/server_activator.py:258 msgid "Notice board not available" msgstr "Notitie bord is niet beschikbaar" -#: ../../client/text_repositories.py:221 ../../client/text_ugc.py:554 +#: ../../client/text_repositories.py:209 ../../client/text_ugc.py:554 #: ../../server/server_activator.py:166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4409 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Content" msgstr "Inhoud" -#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../server/server_activator.py:171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../client/text_repositories.py:214 ../../server/server_activator.py:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../client/text_repositories.py:234 ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../server/server_activator.py:179 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Druk op Enter om door te gaan" -#: ../../client/text_repositories.py:260 ../../server/server_activator.py:207 +#: ../../client/text_repositories.py:248 ../../server/server_activator.py:207 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Kies a.u.b. een door het identificatie nummer te typen." -#: ../../client/text_repositories.py:287 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../client/text_repositories.py:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Notice board" msgstr "Notitie Bord" @@ -5729,20 +5754,20 @@ msgstr "Oké?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:262 +#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:259 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Maken van een back-up van de vorige database, als deze bestaat." -#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:265 +#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:262 msgid "Previous database copied to file" msgstr "Vorige database gekopieerd naar bestand" #. Now reinitialize it -#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:269 +#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:266 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Initialiseren van nieuwe database op" -#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:278 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Database herinitialisatie correct op" @@ -5751,58 +5776,58 @@ msgstr "Database herinitialisatie correct op" msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transductingactioningintactering databases" -#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../client/text_rescue.py:202 -#: ../../client/text_rescue.py:596 +#: ../../client/text_rescue.py:154 ../../client/text_rescue.py:199 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het analiseren" -#: ../../client/text_rescue.py:158 ../../client/text_rescue.py:203 -#: ../../client/text_rescue.py:597 +#: ../../client/text_rescue.py:155 ../../client/text_rescue.py:200 +#: ../../client/text_rescue.py:607 msgid "Exception" msgstr "Uitzondering" -#: ../../client/text_rescue.py:180 +#: ../../client/text_rescue.py:177 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" msgstr "Alle Gentoo pakketten zijn geïnjecteerd in de Entropy database" -#: ../../client/text_rescue.py:181 +#: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "Now checking dependency atoms validity" msgstr "Checken van afhankelijke atomen validiteit" -#: ../../client/text_rescue.py:189 ../../client/text_ui.py:443 -#: ../../client/text_ui.py:637 +#: ../../client/text_rescue.py:186 ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:641 msgid "atom" msgstr "atoom" -#: ../../client/text_rescue.py:202 +#: ../../client/text_rescue.py:199 msgid "entry can be invalid!" msgstr "invoer kan onjuist zijn!" -#: ../../client/text_rescue.py:206 +#: ../../client/text_rescue.py:203 msgid "These are the invalid entries" msgstr "Dit zijn de onjuiste invoeren" -#: ../../client/text_rescue.py:210 +#: ../../client/text_rescue.py:207 msgid "Removing database information" msgstr "Verwijderen van database informatie" -#: ../../client/text_rescue.py:214 ../../client/text_rescue.py:378 +#: ../../client/text_rescue.py:211 ../../client/text_rescue.py:375 msgid "Now generating depends caching table" msgstr "Genereren van afhankelijkheids caching tabel" -#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 +#: ../../client/text_rescue.py:213 ../../client/text_rescue.py:377 msgid "Now indexing tables" msgstr "Nu aan het indexeren van tabellen" -#: ../../client/text_rescue.py:219 ../../client/text_rescue.py:383 +#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Database herinitialisatie succesvol" -#: ../../client/text_rescue.py:230 +#: ../../client/text_rescue.py:227 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "database bestaat niet of is gevaarlijk beschadigd" -#: ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:236 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." @@ -5810,75 +5835,75 @@ msgstr "" "De geinstalleerde pakket database wordt tot leven gewekt, dit kan LANGE tijd " "duren." -#: ../../client/text_rescue.py:244 +#: ../../client/text_rescue.py:241 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Gebruik deze functie ALLEEN met een distributie die van Entropy af weet" -#: ../../client/text_rescue.py:247 +#: ../../client/text_rescue.py:244 msgid "Can I continue ?" msgstr "Mag ik doorgaan ?" -#: ../../client/text_rescue.py:250 +#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Bent u HEEL zeker?" -#: ../../client/text_rescue.py:253 +#: ../../client/text_rescue.py:250 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Enig idee wat je aan het doen bent ?" -#: ../../client/text_rescue.py:287 +#: ../../client/text_rescue.py:284 msgid "Collecting installed files" msgstr "verzamelen van geïnstalleerde bestanden" -#: ../../client/text_rescue.py:288 +#: ../../client/text_rescue.py:285 msgid "Writing to temporary file" msgstr "schrijven naar tijdelijk bestand" -#: ../../client/text_rescue.py:289 +#: ../../client/text_rescue.py:286 msgid "Please wait" msgstr "Een moment a.u.b." -#: ../../client/text_rescue.py:298 +#: ../../client/text_rescue.py:295 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Je moet 'find' geïnstalleerd hebben" -#: ../../client/text_rescue.py:311 +#: ../../client/text_rescue.py:308 msgid "'find' couldn't generate an output file" msgstr "'find' kon geen uitvoer bestand genereren" -#: ../../client/text_rescue.py:326 +#: ../../client/text_rescue.py:323 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "%s bestanden gevonden op het systeem. Koppelen aan pakketten" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:329 msgid "Matching in repository" msgstr "overeen komenden in repositorie" -#: ../../client/text_rescue.py:345 +#: ../../client/text_rescue.py:342 msgid "Matching files from packages" msgstr "Overeen komende bestanden van pakketten" -#: ../../client/text_rescue.py:358 +#: ../../client/text_rescue.py:355 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "%s pakketten gevonden" -#: ../../client/text_rescue.py:359 +#: ../../client/text_rescue.py:356 msgid "Filling database" msgstr "database vullen" -#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:569 +#: ../../client/text_rescue.py:365 ../../client/text_rescue.py:579 msgid "Adding" msgstr "Toevoegen" -#: ../../client/text_rescue.py:376 +#: ../../client/text_rescue.py:373 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Database succesvol herrezen" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:382 msgid "" "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " "any files." @@ -5886,31 +5911,31 @@ msgstr "" "Onthoud dat virtual/meta pakketten niet konden worden vergeleken. Ze " "bezitten geen enkel bestand." -#: ../../client/text_rescue.py:394 +#: ../../client/text_rescue.py:391 msgid "Regenerating depends caching table" msgstr "Hergenereren van afhankelijken caching tabellen" -#: ../../client/text_rescue.py:396 +#: ../../client/text_rescue.py:393 msgid "Depends caching table regenerated successfully" msgstr "Afhankelijken caching tabel met succes her gegenereerd" -#: ../../client/text_rescue.py:409 +#: ../../client/text_rescue.py:406 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Hergenereren van verschillen tabel" -#: ../../client/text_rescue.py:411 +#: ../../client/text_rescue.py:408 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Verschillen tabel her gegenereerd. Kijk hierboven voor fouten." -#: ../../client/text_rescue.py:424 +#: ../../client/text_rescue.py:421 msgid "Scanning Portage and Entropy databases for differences" msgstr "Scannen van Portage en Entropy databases voor verschillen" -#: ../../client/text_rescue.py:436 +#: ../../client/text_rescue.py:433 msgid "Entropy database" msgstr "Entropy database" -#: ../../client/text_rescue.py:437 +#: ../../client/text_rescue.py:434 msgid "" "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " "first" @@ -5918,119 +5943,124 @@ msgstr "" "is nooit synchroon geweest met Portage. Dus, je kan dit niet uitvoeren " "tenzij je eerst %s start" -#: ../../client/text_rescue.py:439 +#: ../../client/text_rescue.py:436 msgid "Sorry" msgstr "Helaas" -#: ../../client/text_rescue.py:445 +#: ../../client/text_rescue.py:442 msgid "Collecting Portage counters" msgstr "Verzamelen van Portage verschillen" -#: ../../client/text_rescue.py:447 +#: ../../client/text_rescue.py:454 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Verzamelen van Entropy pakketten" -#: ../../client/text_rescue.py:452 +#: ../../client/text_rescue.py:459 msgid "Differential Scan" msgstr "Differentiële Scan" -#: ../../client/text_rescue.py:493 +#: ../../client/text_rescue.py:500 msgid "Databases already synced" msgstr "Databases reeds gesynchroniseerd" -#: ../../client/text_rescue.py:500 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy geblokkeerd, ik geef op" -#: ../../client/text_rescue.py:503 +#: ../../client/text_rescue.py:510 msgid "Are you ready ?" msgstr "Sta je klaar ?" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:516 +#, fuzzy +msgid "Entropy locked during lock acquire" +msgstr "Entropy geblokkeerd, ik geef op" + +#: ../../client/text_rescue.py:521 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Iemand heeft deze pakketten verwijderd" -#: ../../client/text_rescue.py:512 +#: ../../client/text_rescue.py:522 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Deze zullen worden verwijderd uit de systeem database" -#: ../../client/text_rescue.py:526 +#: ../../client/text_rescue.py:536 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Verder gaan met verwijderen ?" -#: ../../client/text_rescue.py:543 +#: ../../client/text_rescue.py:553 msgid "Database removal complete" msgstr "Database verwijdering compleet" -#: ../../client/text_rescue.py:547 +#: ../../client/text_rescue.py:557 msgid "Someone added these packages" msgstr "Iemand heeft deze pakketten toegevoegd" -#: ../../client/text_rescue.py:548 +#: ../../client/text_rescue.py:558 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Deze worden toegevoegd aan de systeem database" -#: ../../client/text_rescue.py:554 +#: ../../client/text_rescue.py:564 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Verder gaan met toevoegen ?" -#: ../../client/text_rescue.py:617 +#: ../../client/text_rescue.py:627 msgid "Database update completed" msgstr "Database update voltooid" -#: ../../client/text_rescue.py:633 ../../server/server_reagent.py:644 +#: ../../client/text_rescue.py:643 ../../server/server_reagent.py:647 msgid "No backed up databases found" msgstr "Geen gebackupte databasen gevonden" -#: ../../client/text_rescue.py:648 ../../server/server_reagent.py:659 +#: ../../client/text_rescue.py:658 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Selecteer de database die je wilt herstellen" -#: ../../client/text_rescue.py:652 ../../server/server_reagent.py:663 +#: ../../client/text_rescue.py:662 ../../server/server_reagent.py:666 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "Entropy geïnstalleerde pakketten database herstel gereedschap" -#: ../../client/text_rescue.py:671 +#: ../../client/text_rescue.py:681 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Stofzuigen van Systeem Database" -#: ../../client/text_rescue.py:675 +#: ../../client/text_rescue.py:685 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Systeem Database gestofzuigd" -#: ../../client/text_rescue.py:677 +#: ../../client/text_rescue.py:687 msgid "No System Databases found" msgstr "Geen Systeem Database gevonden" -#: ../../client/text_rescue.py:693 ../../client/text_smart.py:33 +#: ../../client/text_rescue.py:703 ../../client/text_smart.py:33 msgid "You are not" msgstr "U bent niet" -#: ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:719 msgid "Looking for old Python directories..." msgstr "Zoeken naar oude Python mappen..." -#: ../../client/text_rescue.py:712 +#: ../../client/text_rescue.py:722 msgid "Your Python installation seems fine." msgstr "Je Python installatie blijkt oké." -#: ../../client/text_rescue.py:715 +#: ../../client/text_rescue.py:725 msgid "Multiple Python directories found:" msgstr "Meerdere Python mappen gevonden:" -#: ../../client/text_rescue.py:729 +#: ../../client/text_rescue.py:739 msgid "There are no files belonging to your old Python installation in" msgstr "Er zijn geen bestanden behorende aan je oude Python installatie in" -#: ../../client/text_rescue.py:736 +#: ../../client/text_rescue.py:746 msgid "These are the installed packages with files in:" msgstr "Dit zijn de geïnstalleerde pakketten met bestanden in:" -#: ../../client/text_rescue.py:747 +#: ../../client/text_rescue.py:757 msgid "Searching inside available repositories" msgstr "Zoeken binnen beschikbare repositories" -#: ../../client/text_rescue.py:759 +#: ../../client/text_rescue.py:769 msgid "" "There are no files belonging to your old Python installation stored in the " "repositories for" @@ -6059,7 +6089,7 @@ msgstr "Achtergrond" msgid "Exploitable" msgstr "Exploiteerbaarheid" -#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Impact" msgstr "Inslag" @@ -6068,7 +6098,7 @@ msgid "Impact type" msgstr "Inslag type" #: ../../client/text_security.py:135 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Revised" msgstr "Herzien" @@ -6077,12 +6107,12 @@ msgid "Announced" msgstr "Aangekondigd" #: ../../client/text_security.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Synopsis" msgstr "Samenvatting" #: ../../client/text_security.py:150 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "References" msgstr "Referenties" @@ -6103,12 +6133,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "onaangetast versies" #: ../../client/text_security.py:176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Workaround" msgstr "Omzeiling" #: ../../client/text_security.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Resolution" msgstr "Resolutie" @@ -6125,17 +6155,17 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Alle beschikbare updates zijn al geïnstalleerd" #: ../../client/text_smart.py:76 ../../client/text_smart.py:133 -#: ../../client/text_smart.py:243 ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:258 ../../client/text_smart.py:388 msgid "No packages specified" msgstr "Geen pakketten opgegeven" -#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:252 -#: ../../client/text_smart.py:389 +#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:404 msgid "Cannot find" msgstr "Kan `%s' niet vinden." -#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:255 -#: ../../client/text_smart.py:394 +#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:409 msgid "No valid packages specified" msgstr "Geen geldige pakketten opgegeven" @@ -6170,7 +6200,7 @@ msgstr "Opgeslagen in" msgid "directory does not exist" msgstr "map bestaat niet" -#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:489 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:403 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "is geen geldig Entropy pakket" @@ -6179,76 +6209,84 @@ msgstr "is geen geldig Entropy pakket" msgid "Using branch" msgstr "Gebruiken van Branche" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:190 +msgid "Extracting package metadata" +msgstr "Uitpakken van pakket metadata" + +#: ../../client/text_smart.py:198 +msgid "Package extraction complete" +msgstr "Uitpakken van pakket is compleet" + +#: ../../client/text_smart.py:224 msgid "Inflated package" msgstr "Geïnfleerd pakket" -#: ../../client/text_smart.py:217 +#: ../../client/text_smart.py:232 msgid "Deflating" msgstr "Deflatie" -#: ../../client/text_smart.py:222 +#: ../../client/text_smart.py:237 msgid "Deflated package" msgstr "Gedefleerd pakket" -#: ../../client/text_smart.py:230 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Entropy metadata wordt uitgepakt vanaf" -#: ../../client/text_smart.py:236 +#: ../../client/text_smart.py:251 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Entropy metadata uitgepakt vanaf" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:274 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "De volgende pakketten zullen worden samengevoegd in een enkel pakket" -#: ../../client/text_smart.py:267 ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:282 ../../client/text_smart.py:424 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Wilt u de pakketten hierboven creëren ?" -#: ../../client/text_smart.py:271 +#: ../../client/text_smart.py:286 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Aanmaken van samengevoegde 'Smart Package'" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:330 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "verzamelen van Entropy metadata" -#: ../../client/text_smart.py:343 +#: ../../client/text_smart.py:358 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Uitpakken gefaald door een onbekende reden" -#: ../../client/text_smart.py:348 +#: ../../client/text_smart.py:363 msgid "Compressing smart package" msgstr "Comprimeren van 'smart' pakket" -#: ../../client/text_smart.py:357 +#: ../../client/text_smart.py:372 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compressie gefaald door een onbekende reden" -#: ../../client/text_smart.py:361 +#: ../../client/text_smart.py:376 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Gecomprimeerd bestand bestaat niet meer" -#: ../../client/text_smart.py:378 +#: ../../client/text_smart.py:393 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Kan G++ compiler niet vinden" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "De volgende pakketten worden behandeld" -#: ../../client/text_smart.py:450 +#: ../../client/text_smart.py:465 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Uitpakken van het basis pakket" -#: ../../client/text_smart.py:469 +#: ../../client/text_smart.py:484 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Uitpakken van afhankelijkheid pakket" -#: ../../client/text_smart.py:511 +#: ../../client/text_smart.py:526 msgid "Compressing smart application" msgstr "Comprimeren van 'smart' applicatie" @@ -6276,7 +6314,7 @@ msgstr "Van nu af aan, zal elke GGI actie als deze gebruiker worden toegevoegd" msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Log in fout. niet ingelogd." -#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:743 +#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:738 msgid "Not logged in" msgstr "Niet ingelogd op" @@ -6329,7 +6367,7 @@ msgstr "Stem" msgid "Vote added, thank you!" msgstr "Stem toegevoegd, Dank je!" -#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4463 +#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4513 msgid "Number of downloads" msgstr "Aantal downloads" @@ -6385,7 +6423,7 @@ msgstr "Voer document pad in" msgid "Document path" msgstr "Document pad" -#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Document type" msgstr "Document type" @@ -6421,54 +6459,54 @@ msgstr "onbekende type" msgid "Current package vote" msgstr "Huidige pakket stem" -#: ../../client/text_ui.py:59 +#: ../../client/text_ui.py:60 msgid "Malformed command" msgstr "Misvormd commando" -#: ../../client/text_ui.py:125 ../../client/text_ui.py:139 -#: ../../client/text_ui.py:154 ../../client/text_ui.py:163 -#: ../../client/text_ui.py:170 ../../client/text_ui.py:769 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../server/server_reagent.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:129 ../../client/text_ui.py:143 +#: ../../client/text_ui.py:158 ../../client/text_ui.py:167 +#: ../../client/text_ui.py:174 ../../client/text_ui.py:785 +#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../server/server_reagent.py:814 msgid "Nothing to do" msgstr "Niets te doen" -#: ../../client/text_ui.py:184 ../../client/text_ui.py:706 -#: ../../client/text_ui.py:1239 ../../client/text_ui.py:1323 +#: ../../client/text_ui.py:188 ../../client/text_ui.py:722 +#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1347 msgid "Running with" msgstr "Starten met" -#: ../../client/text_ui.py:190 +#: ../../client/text_ui.py:194 msgid "Calculating System Updates" msgstr "Calculeren van Systeem Updates" -#: ../../client/text_ui.py:201 +#: ../../client/text_ui.py:205 msgid "Packages matching update" msgstr "Overeenkomende pakketten voor update" -#: ../../client/text_ui.py:206 +#: ../../client/text_ui.py:210 msgid "Packages matching not available" msgstr "Overeenkomende pakketten zijn niet beschikbaar" -#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:215 msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Overeenkomende pakketten zijn reeds bijgewerkt" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:239 ../../client/text_ui.py:1012 -#: ../../client/text_ui.py:1521 +#: ../../client/text_ui.py:243 ../../client/text_ui.py:1028 +#: ../../client/text_ui.py:1545 msgid "Nothing to resume" msgstr "Niks om te hervatten" -#: ../../client/text_ui.py:250 ../../client/text_ui.py:1025 -#: ../../client/text_ui.py:1529 +#: ../../client/text_ui.py:254 ../../client/text_ui.py:1041 +#: ../../client/text_ui.py:1553 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Her start cache corrupt" -#: ../../client/text_ui.py:279 +#: ../../client/text_ui.py:283 msgid "Nothing to update" msgstr "Niets te updaten" -#: ../../client/text_ui.py:290 +#: ../../client/text_ui.py:294 msgid "" "On the system there are packages that are not available anymore in the " "online repositories" @@ -6476,376 +6514,380 @@ msgstr "" "Op het systeem zijn pakketten aangetroffen die niet meer beschikbaar zijn op " "de online repositories" -#: ../../client/text_ui.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:298 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." msgstr "Zelfs al zijn ze onschadelijk, het is aangeraden om ze te verwijderen." -#: ../../client/text_ui.py:300 +#: ../../client/text_ui.py:304 msgid "Would you like to scan them ?" msgstr "Wil je deze scannen ?" -#: ../../client/text_ui.py:314 +#: ../../client/text_ui.py:318 msgid "Calculation complete" msgstr "Berekenen compleet" -#: ../../client/text_ui.py:317 +#: ../../client/text_ui.py:321 msgid "Nothing to remove" msgstr "Niets te verwijderen" -#: ../../client/text_ui.py:331 +#: ../../client/text_ui.py:335 msgid "Cannot switch branch as user" msgstr "Kan branche niet schakelen als gebruiker" -#: ../../client/text_ui.py:338 +#: ../../client/text_ui.py:342 msgid "Already on branch" msgstr "Reeds in branche" -#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:389 msgid "Succesfully switched to branch" msgstr "Succesvol geschakeld naar branche" -#: ../../client/text_ui.py:389 +#: ../../client/text_ui.py:393 msgid "Now run 'equo world' to upgrade your distribution to" msgstr "Start nu 'equo world' om jouw distributie te upgraden naar" -#: ../../client/text_ui.py:396 +#: ../../client/text_ui.py:400 msgid "Unable to switch to branch" msgstr "Onmogelijk om branche te wisselen" -#: ../../client/text_ui.py:416 ../../client/text_ui.py:610 +#: ../../client/text_ui.py:420 ../../client/text_ui.py:614 msgid "Every package matching" msgstr "Alle overeenkomende pakketten" -#: ../../client/text_ui.py:418 ../../client/text_ui.py:612 +#: ../../client/text_ui.py:422 ../../client/text_ui.py:616 msgid "is masked" msgstr "is gemaskeerd" -#: ../../client/text_ui.py:439 ../../client/text_ui.py:633 +#: ../../client/text_ui.py:443 ../../client/text_ui.py:637 msgid "matching" msgstr "overeenkomend" -#: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:635 +#: ../../client/text_ui.py:445 ../../client/text_ui.py:639 msgid "is broken" msgstr "is beschadigd" -#: ../../client/text_ui.py:449 +#: ../../client/text_ui.py:453 msgid "in repositories" msgstr "in repositories" -#: ../../client/text_ui.py:461 ../../client/text_ui.py:1262 -#: ../../client/text_ui.py:1361 +#: ../../client/text_ui.py:465 ../../client/text_ui.py:1281 +#: ../../client/text_ui.py:1385 msgid "When you wrote" msgstr "Toen je schreef" -#: ../../client/text_ui.py:463 ../../client/text_ui.py:1264 -#: ../../client/text_ui.py:1363 +#: ../../client/text_ui.py:467 ../../client/text_ui.py:1283 +#: ../../client/text_ui.py:1387 msgid "You Meant(tm)" msgstr "U bedoelde(tm)" -#: ../../client/text_ui.py:464 ../../client/text_ui.py:1265 -#: ../../client/text_ui.py:1364 +#: ../../client/text_ui.py:468 ../../client/text_ui.py:1284 +#: ../../client/text_ui.py:1388 msgid "one of these below?" msgstr "een van de onderstaande?" -#: ../../client/text_ui.py:487 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 +#: ../../client/text_ui.py:491 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "is niet gecompileerd met de zelfde architectuur als het systeem" -#: ../../client/text_ui.py:492 +#: ../../client/text_ui.py:496 msgid "Skipped" msgstr "Overgeslagen" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:505 ../../client/text_ui.py:1385 +#: ../../client/text_ui.py:509 ../../client/text_ui.py:1409 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Dit zijn de gekozen pakketten" -#: ../../client/text_ui.py:545 +#: ../../client/text_ui.py:549 msgid "Versions" msgstr "Versies" -#: ../../client/text_ui.py:568 +#: ../../client/text_ui.py:572 msgid "Switch repo" msgstr "Wissel repo" -#: ../../client/text_ui.py:569 ../../client/text_ui.py:571 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../client/text_ui.py:573 ../../client/text_ui.py:575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Reinstall" msgstr "Herinstalleer" -#: ../../client/text_ui.py:574 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../client/text_ui.py:578 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Install" msgstr "Installeer" -#: ../../client/text_ui.py:576 +#: ../../client/text_ui.py:580 msgid "Upgrade" msgstr "Upgrade" -#: ../../client/text_ui.py:578 +#: ../../client/text_ui.py:582 msgid "Downgrade" msgstr "Downgrade" -#: ../../client/text_ui.py:579 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2281 +#: ../../client/text_ui.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2316 msgid "Action" msgstr "Actie" -#: ../../client/text_ui.py:582 ../../client/text_ui.py:1297 -#: ../../client/text_ui.py:1429 +#: ../../client/text_ui.py:586 ../../client/text_ui.py:1316 +#: ../../client/text_ui.py:1453 msgid "Packages involved" msgstr "Pakketten die betrokken zijn" -#: ../../client/text_ui.py:586 +#: ../../client/text_ui.py:590 msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?" msgstr "Wil je doorgaan met de afhankelijkheden calculatie ?" -#: ../../client/text_ui.py:598 +#: ../../client/text_ui.py:602 msgid "Calculating dependencies" msgstr "Berekenen van afhankelijkheden" -#: ../../client/text_ui.py:602 +#: ../../client/text_ui.py:606 msgid "Cannot find needed dependencies" msgstr "Kan benodigde afhankelijkheden niet vinden" -#: ../../client/text_ui.py:641 +#: ../../client/text_ui.py:645 msgid "Not found" msgstr "Niet gevonden" -#: ../../client/text_ui.py:644 +#: ../../client/text_ui.py:648 msgid "Probably needed by" msgstr "Waarschijnlijk gebruikt door" -#: ../../client/text_ui.py:687 +#: ../../client/text_ui.py:696 msgid "sources fetch" msgstr "bronnen ophaal" -#: ../../client/text_ui.py:731 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 +#: ../../client/text_ui.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 #, fuzzy msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Dit zijn de geïnstalleerde pakketten" -#: ../../client/text_ui.py:737 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../client/text_ui.py:753 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1493 #, fuzzy msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Repareer zo snel mogelijk" -#: ../../client/text_ui.py:786 +#: ../../client/text_ui.py:802 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Dit zijn de pakketten die zouden worden geinstalleerd" -#: ../../client/text_ui.py:894 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 +#: ../../client/text_ui.py:910 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Volgende pakketten worden verwijderd" -#: ../../client/text_ui.py:895 +#: ../../client/text_ui.py:911 msgid "conflicting/substituted" msgstr "conflicterend/vervangen" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:912 +#: ../../client/text_ui.py:928 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Pakketten die moeten worden geïnstalleerd/geüpdate/gedowngrade" -#: ../../client/text_ui.py:914 +#: ../../client/text_ui.py:930 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pakketten die moeten worden verwijderd" -#: ../../client/text_ui.py:918 +#: ../../client/text_ui.py:934 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Pakketten die moeten worden geïnstalleerd" -#: ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:939 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pakketten die moeten worden geherinstalleerd" -#: ../../client/text_ui.py:928 +#: ../../client/text_ui.py:944 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Pakketten die moeten worden geüpdate" -#: ../../client/text_ui.py:933 +#: ../../client/text_ui.py:949 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Pakketten die moeten worden gedowngrade" -#: ../../client/text_ui.py:943 +#: ../../client/text_ui.py:959 msgid "Download size" msgstr "Download grootte" -#: ../../client/text_ui.py:949 +#: ../../client/text_ui.py:965 msgid "Used disk space" msgstr "Gebruikte schijf ruimte" -#: ../../client/text_ui.py:951 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 +#: ../../client/text_ui.py:967 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 msgid "Freed disk space" msgstr "Vrijgemaakte schijfruimte" -#: ../../client/text_ui.py:963 +#: ../../client/text_ui.py:979 msgid "You need at least" msgstr "Je hebt minimaal nodig" -#: ../../client/text_ui.py:965 +#: ../../client/text_ui.py:981 msgid "of free space" msgstr "aan vrije ruimte" -#: ../../client/text_ui.py:973 +#: ../../client/text_ui.py:989 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Je hebt niet genoeg ruimte voor de installatie. Maak meer ruimte vrij in" -#: ../../client/text_ui.py:983 +#: ../../client/text_ui.py:999 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Wilt u de wachtrij uitvoeren ?" -#: ../../client/text_ui.py:1023 ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1039 ../../client/text_ui.py:1551 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Doorgaan met vorige acties" -#: ../../client/text_ui.py:1048 +#: ../../client/text_ui.py:1064 msgid "Read the license" msgstr "Lees de licentie" -#: ../../client/text_ui.py:1049 +#: ../../client/text_ui.py:1065 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Accepteer de licentie (Ik heb 'm gelezen)" -#: ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1066 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Accepteer de licentie en vraag er niet meer om (gelezen)" -#: ../../client/text_ui.py:1051 +#: ../../client/text_ui.py:1067 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1053 +#: ../../client/text_ui.py:1069 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Jouw keuze (typ een nummer en druk op enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1066 +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Je moet de licentie hieronder accepteren" -#: ../../client/text_ui.py:1070 +#: ../../client/text_ui.py:1086 msgid "needed by" msgstr "nodig voor" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "No file viewer" msgstr "Geen bestand viewer" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "License saved into" msgstr "Licentie opgeslagen in" -#: ../../client/text_ui.py:1131 ../../client/text_ui.py:1156 +#: ../../client/text_ui.py:1147 ../../client/text_ui.py:1172 msgid "fetch" msgstr "ophalen" -#: ../../client/text_ui.py:1180 +#: ../../client/text_ui.py:1196 msgid "Download complete" msgstr "Download voltooid" -#: ../../client/text_ui.py:1197 +#: ../../client/text_ui.py:1213 msgid "install" msgstr "Installeer" -#: ../../client/text_ui.py:1226 +#: ../../client/text_ui.py:1242 msgid "Installation complete" msgstr "Installatie voltooid" -#: ../../client/text_ui.py:1252 ../../client/text_ui.py:1348 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../client/text_ui.py:1372 msgid "is not installed" msgstr "is niet geïnstalleerd" -#: ../../client/text_ui.py:1293 ../../client/text_ui.py:1421 +#: ../../client/text_ui.py:1312 ../../client/text_ui.py:1445 msgid "Installed from" msgstr "geïnstalleerd vanaf" -#: ../../client/text_ui.py:1300 +#: ../../client/text_ui.py:1319 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Wil je ze nu configureren ?" -#: ../../client/text_ui.py:1405 +#: ../../client/text_ui.py:1429 msgid "vital package" msgstr "vitaal pakket" -#: ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../client/text_ui.py:1430 msgid "Removal forbidden" msgstr "Verwijderen verboden" -#: ../../client/text_ui.py:1419 +#: ../../client/text_ui.py:1443 msgid "Disk size" msgstr "Schijf grootte" -#: ../../client/text_ui.py:1437 +#: ../../client/text_ui.py:1461 #, fuzzy msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Wil je doorgaan met de afhankelijkheden calculatie ?" -#: ../../client/text_ui.py:1440 ../../server/server_reagent.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../server/server_reagent.py:377 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Wilt u ze nu verwijderen ?" -#: ../../client/text_ui.py:1456 +#: ../../client/text_ui.py:1480 msgid "This is the new removal queue" msgstr "Dit is de wachtrij voor verwijdering" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1507 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Wilt u doorgaan ?" -#: ../../client/text_ui.py:1485 +#: ../../client/text_ui.py:1509 msgid "Would you like to proceed with a selective removal ?" msgstr "Wil je doorgaan met een selectieve verwijdering ?" -#: ../../client/text_ui.py:1492 +#: ../../client/text_ui.py:1516 msgid "Would you like to skip this step then ?" msgstr "Wil je deze stap dan maar overslaan ?" -#: ../../client/text_ui.py:1497 +#: ../../client/text_ui.py:1521 msgid "Starting removal in" msgstr "Start verwijderen in" -#: ../../client/text_ui.py:1561 +#: ../../client/text_ui.py:1585 msgid "Remove this one ?" msgstr "Verwijder deze ?" -#: ../../client/text_ui.py:1597 +#: ../../client/text_ui.py:1621 msgid "All done" msgstr "Alles verwerkt" -#: ../../client/text_ui.py:1603 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Starten van ongebruikte pakketten test, houdt aandacht, er zijn valse " "positieven" -#: ../../client/text_ui.py:1626 +#: ../../client/text_ui.py:1650 msgid "Running dependency test" msgstr "Start afhankelijkheids test" -#: ../../client/text_ui.py:1673 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Wil je de beschikbare pakketten installeren ?" -#: ../../client/text_ui.py:1678 ../../client/text_ui.py:1756 +#: ../../client/text_ui.py:1702 ../../client/text_ui.py:1781 msgid "Installing available packages in" msgstr "Installeren van beschikbare pakketten in" -#: ../../client/text_ui.py:1679 ../../client/text_ui.py:1757 +#: ../../client/text_ui.py:1703 ../../client/text_ui.py:1782 msgid "10 seconds" msgstr "10 seconden" -#: ../../client/text_ui.py:1721 +#: ../../client/text_ui.py:1746 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Statistieken van Bibliotheken/Opstartbestanden" -#: ../../client/text_ui.py:1723 +#: ../../client/text_ui.py:1748 msgid "Not matched" msgstr "Niet overeenkomend" -#: ../../client/text_ui.py:1750 +#: ../../client/text_ui.py:1775 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Will je ze installeren ?" +#: ../../server/activator.py:50 +msgid "choose on what branch operating" +msgstr "kies in welke branche er wordt gewerkt" + #: ../../server/activator.py:56 msgid "package repositories handling functions" msgstr "pakket repositories handeling functies" @@ -6874,11 +6916,11 @@ msgstr "wissel naar de gespecificeerde branche en repositorie" msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag" msgstr "kloon een pakket en wijs deze toe aan een willekeurige tag" -#: ../../server/reagent.py:114 +#: ../../server/reagent.py:116 msgid "regenerate the library paths table" msgstr "hergenereer de bibliotheek paden tabel" -#: ../../server/reagent.py:116 +#: ../../server/reagent.py:118 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" msgstr "verwijder gedownloade pakketten en leeg temp. mappen)" @@ -6903,7 +6945,7 @@ msgid "Exit/Commit" msgstr "Sluiten/Indienen" #: ../../server/server_activator.py:226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2239 msgid "Notice text" msgstr "Let op de tekst" @@ -6980,207 +7022,207 @@ msgstr "Database sync fouten, kan niet doorgaan." msgid "Nothing found" msgstr "Niets gevonden" -#: ../../server/server_reagent.py:41 +#: ../../server/server_reagent.py:42 msgid "no package specified." msgstr "Geen pakket opgegeven." -#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:87 msgid "No valid repositories specified." msgstr "Geen juiste repositories opgegeven." -#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../server/server_reagent.py:91 msgid "Invalid repositories specified." msgstr "Ongeldige repositories opgegeven." -#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:95 msgid "Enabling" msgstr "Inschakelen" -#: ../../server/server_reagent.py:97 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5284 +#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5334 msgid "Enabled" msgstr "Ingeschakeld" -#: ../../server/server_reagent.py:100 +#: ../../server/server_reagent.py:101 msgid "already enabled" msgstr "reeds ingeschakeld" -#: ../../server/server_reagent.py:106 +#: ../../server/server_reagent.py:107 msgid "Disabling" msgstr "Uitschakelen" -#: ../../server/server_reagent.py:109 +#: ../../server/server_reagent.py:110 msgid "Disabled" msgstr "Uitgeschakeld" -#: ../../server/server_reagent.py:112 +#: ../../server/server_reagent.py:113 msgid "already disabled" msgstr "is al uitgeschakeld" -#: ../../server/server_reagent.py:142 ../../server/server_reagent.py:169 -#: ../../server/server_reagent.py:243 ../../server/server_reagent.py:308 +#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 +#: ../../server/server_reagent.py:244 ../../server/server_reagent.py:308 msgid "Cannot match" msgstr "Komt niet overeen" -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "in" msgstr "in" -#: ../../server/server_reagent.py:183 +#: ../../server/server_reagent.py:184 msgid "package dependencies" msgstr "pakket afhankelijkheden" -#: ../../server/server_reagent.py:188 +#: ../../server/server_reagent.py:189 msgid "package manual dependencies" msgstr "handmatige pakket afhankelijkheden" -#: ../../server/server_reagent.py:198 +#: ../../server/server_reagent.py:199 msgid "Manual dependencies editor" msgstr "Handmatige afhankelijkheden editor" -#: ../../server/server_reagent.py:203 +#: ../../server/server_reagent.py:204 msgid "no changes made" msgstr "geen aanpassingen gedaan" -#: ../../server/server_reagent.py:220 +#: ../../server/server_reagent.py:221 msgid "manual dependencies added successfully" msgstr "handmatige afhankelijkheden succesvol toegevoegd" -#: ../../server/server_reagent.py:237 +#: ../../server/server_reagent.py:238 msgid "already pulled in" msgstr "reeds ingevoerd" -#: ../../server/server_reagent.py:319 +#: ../../server/server_reagent.py:322 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Er zijn geen geldige pakketten om opnieuw te verpakken." #. normal scanning -#: ../../server/server_reagent.py:323 +#: ../../server/server_reagent.py:326 msgid "Scanning database for differences" msgstr "Scannen van database op verschillen" -#: ../../server/server_reagent.py:342 +#: ../../server/server_reagent.py:345 msgid "Zarro thinggz totoo" msgstr "Niks te doen" -#: ../../server/server_reagent.py:346 +#: ../../server/server_reagent.py:349 msgid "These are the packages that would be changed to injected status" msgstr "" "De volgende pakketten zullen worden veranderd naar geïnjecteerde status" -#: ../../server/server_reagent.py:352 +#: ../../server/server_reagent.py:355 msgid "Would you like to transform them now ?" msgstr "Wil je ze nu transformeren ?" -#: ../../server/server_reagent.py:359 +#: ../../server/server_reagent.py:362 msgid "Transforming from database" msgstr "Transformeren van database" -#: ../../server/server_reagent.py:361 +#: ../../server/server_reagent.py:364 msgid "Database transform complete" msgstr "Database transformatie compleet" -#: ../../server/server_reagent.py:364 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:367 ../../server/server_reagent.py:555 msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "De volgende pakketten zullen worden verwijderd van de database" -#: ../../server/server_reagent.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:374 msgid "expired" msgstr "verlopen" -#: ../../server/server_reagent.py:388 +#: ../../server/server_reagent.py:391 msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" msgstr "" "De volgende pakketten zullen worden toegevoegd/bijgewerkt in de invoerlijst" -#: ../../server/server_reagent.py:394 +#: ../../server/server_reagent.py:397 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Wil je ze nu inpakken ?" -#: ../../server/server_reagent.py:395 +#: ../../server/server_reagent.py:398 msgid "inside" msgstr "binnenin" #. package them -#: ../../server/server_reagent.py:407 +#: ../../server/server_reagent.py:410 msgid "Compressing packages" msgstr "Pakketten comprimeren" -#: ../../server/server_reagent.py:414 +#: ../../server/server_reagent.py:417 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Negeren van gebroken Spm ingang, hercompileer a.u.b." -#: ../../server/server_reagent.py:418 +#: ../../server/server_reagent.py:421 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Niets te doen, controleer later." -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Entries handled" msgstr "Invoer behandeld" -#: ../../server/server_reagent.py:455 ../../server/server_reagent.py:480 -#: ../../server/server_reagent.py:521 ../../server/server_reagent.py:538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../server/server_reagent.py:458 ../../server/server_reagent.py:483 +#: ../../server/server_reagent.py:524 ../../server/server_reagent.py:541 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 msgid "Not enough parameters" msgstr "Onvoldoende parameters" -#: ../../server/server_reagent.py:462 +#: ../../server/server_reagent.py:465 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" msgstr "" "Entropy database is geherinitialiseerd met de beschikbare binaire pakketten" -#: ../../server/server_reagent.py:470 +#: ../../server/server_reagent.py:473 msgid "Creating empty database to" msgstr "Maak lege database aan in" -#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:475 msgid "Cannot overwrite already existing file" msgstr "Kan niet overschrijven, bestand bestaat reeds" -#: ../../server/server_reagent.py:485 +#: ../../server/server_reagent.py:488 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." msgstr "" "omschakelen van branche, zorg ervoor dat je pakketten zijn gesynchroniseerd." -#: ../../server/server_reagent.py:492 +#: ../../server/server_reagent.py:495 msgid "Collecting packages that would be marked" msgstr "Verzamelen van pakketten die worden gemarkeerd" -#: ../../server/server_reagent.py:501 +#: ../../server/server_reagent.py:504 msgid "These are the packages that would be marked" msgstr "Dit zijn de pakketten die zouden worden gemarkeerd" -#: ../../server/server_reagent.py:532 +#: ../../server/server_reagent.py:535 msgid "Matching packages to remove" msgstr "Overeenkomende pakketten voor verwijderen" -#: ../../server/server_reagent.py:563 ../../server/server_reagent.py:607 +#: ../../server/server_reagent.py:566 ../../server/server_reagent.py:610 msgid "Removing selected packages" msgstr "Verwijderen van geselecteerde pakketten" -#: ../../server/server_reagent.py:565 ../../server/server_reagent.py:611 +#: ../../server/server_reagent.py:568 ../../server/server_reagent.py:614 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." msgstr "" "Pakketten verwijderd. Voor verwijdering van binaire pakketten, start " "activator." -#: ../../server/server_reagent.py:571 +#: ../../server/server_reagent.py:574 msgid "Searching injected packages to remove" msgstr "Zoeken naar pakketten die kunnen worden verwijderd" -#: ../../server/server_reagent.py:596 +#: ../../server/server_reagent.py:599 msgid "These are the injected packages pulled in for removal" msgstr "Dit zijn de pakketten die zullen worden verwijderd" -#: ../../server/server_reagent.py:623 +#: ../../server/server_reagent.py:626 msgid "Bumping Repository database" msgstr "Bijwerken Repositorie database" -#: ../../server/server_reagent.py:746 +#: ../../server/server_reagent.py:770 msgid "No package sets found" msgstr "Geen pakket set gevonden" -#: ../../server/server_reagent.py:756 +#: ../../server/server_reagent.py:778 msgid "package set not found" msgstr "pakket set niet gevonden" @@ -7261,12 +7303,12 @@ msgstr "Verkeerde invoer, fouten" msgid "Regenerate Cache" msgstr "Hergenereer Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:280 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Repositories Notitie Bord" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:279 #, fuzzy msgid "" "Here below you will find a list of important news directly issued by your " @@ -7281,702 +7323,712 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Let op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:405 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:440 msgid "Connection name" msgstr "Naam van de Connectie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:406 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:478 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Hostname" msgstr "Hostnaam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:407 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:479 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:514 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Port" msgstr "Poort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:409 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:444 msgid "SSL Connection" msgstr "SSL Connectie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:412 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:447 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3669 msgid "Choose what kind of test you would like to run" msgstr "Kies welke test je wilt starten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:512 msgid "Connection" msgstr "Connectie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:483 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:518 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:552 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1197 msgid "Connection Error" msgstr "Connectie Fout" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:763 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:780 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:779 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:798 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:815 msgid "Packages information" msgstr "Pakketten informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:749 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:784 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Advisory information" msgstr "Advisory informatie" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:756 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:791 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:808 msgid "Execute" msgstr "Uitvoeren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:768 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:803 msgid "Destination repository" msgstr "Bestemming van repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:820 msgid "Remove packages" msgstr "verwijder pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:790 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:825 msgid "Copy/move packages" msgstr "Kopieer/verplaats pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:830 msgid "Compile selected" msgstr "Compileer geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:835 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add USE" msgstr "USE Toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:840 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "Remove USE" msgstr "Verwijder USE" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:812 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:847 msgid "View" msgstr "Weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:817 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:852 msgid "Add" msgstr "Toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:822 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:862 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Refresh" msgstr "Vernieuwen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:931 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:966 msgid "None" msgstr "Geen" #. description col -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:935 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:961 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:996 msgid "Parameters" msgstr "Parameters" #. date col #. date -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:963 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1003 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:727 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:998 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Date" msgstr "Datum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1064 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1099 msgid "Key" msgstr "Sleutel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1111 msgid "USE Flags" msgstr "USE vlaggen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Branch" msgstr "Branche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1091 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Tag" msgstr "Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1128 msgid "Injected" msgstr "Geïnjecteerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1186 msgid "No connection to host, please check your data" msgstr "Geen connectie met de host, check aub uw data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1190 msgid "Unable to create a remote session. Try again later." msgstr "Onmogelijk een externe sessie te starten. Probeer later opnieuw." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1194 msgid "Login failed. Please retry." msgstr "Log in mislukt. Probeer opnieuw." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1203 msgid "SSL Error, are you sure the server supports SSL?" msgstr "SSL Fout, weet je zeker dat de server met SSL overweg kan?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 msgid "Communication error" msgstr "Communicatie fout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1271 msgid "Current" msgstr "Huidige" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 msgid "c.mode" msgstr "c.modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "branch" msgstr "branche" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1277 msgid "repositories" msgstr "repositories" #. glsa id -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1539 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1574 msgid "GLSA Id." msgstr "GLSA Id." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 msgid "Are you sure you want to remove the selected packages ? (For EVA!)" msgstr "" "Weet je zeker dat je de geselecteerde pakketten wilt verwijderen ? (Voor " "EEUWIG!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1620 msgid "This is your last chance, are you really really really sure?" msgstr "Dit is je laatste kans, ben je heel heeel heeeel zeker?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1612 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3298 msgid "Atoms, space separated" msgstr "Atomen, met spatie gescheiden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1649 msgid "USE flags, space separated" msgstr "USE vlaggen, met spaties gescheiden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1652 msgid "Insert command parameters" msgstr "Voer commando parameters in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2023 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2058 msgid "Cannot move/copy packages from different repositories" msgstr "Kan pakketten van verschillende repositories niet verplaatsen/kopiëren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Execute copy" msgstr "Voer kopie uit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2045 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2080 msgid "Entropy packages move/copy" msgstr "Entropy pakketten verplaats/kopieer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2237 msgid "Notice title" msgstr "Notitie titel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Link (URL)" msgstr "Link (URL)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2242 msgid "Insert your new notice board entry" msgstr "Voer jouw nieuwe notitie bord invoer in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 msgid "Server" msgstr "Server" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:719 msgid "Database" msgstr "Database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2328 msgid "current revision" msgstr "huidige revisie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2330 msgid "remote revision" msgstr "externe revisie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execution mode" msgstr "Uitvoer modes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute all" msgstr "Voer allen uit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute only selected" msgstr "Voer alleen geselecteerden uit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2509 msgid "Choose the execution mode" msgstr "Kies de uitvoer modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2392 msgid "Commit message" msgstr "Verstuur bericht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2393 msgid "Pretend mode" msgstr "Uitprobeer mode" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2394 msgid "Packages check" msgstr "Pakketten controle" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2363 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2398 msgid "Choose sync options" msgstr "Kies sync opties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2418 msgid "Mirror updates information" msgstr "Mirror updates informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2454 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2489 msgid "Choose the destination repository" msgstr "kies the bestemmings repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2566 msgid "To be added" msgstr "Voor toevoeging" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5548 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2573 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5598 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 msgid "To be removed" msgstr "Gemarkeerd voor verwijdering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2545 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2580 msgid "To be injected" msgstr "Voor injectering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2994 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3027 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3029 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3062 msgid "Categories, space separated" msgstr "Categorieën, met spaties gescheiden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3035 msgid "Insert categories" msgstr "Voer categorieën in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3033 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3068 msgid "Insert categories (if you want)" msgstr "Voer categorieën in (als je dat wil)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Invalid Command" msgstr "Ongeldig Commando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Custom command Error" msgstr "Handmatig commando Fout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Error executing call" msgstr "Fout bij het uitvoeren van oproepen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3198 msgid "Insert packages removal parameters" msgstr "Voer pakketten verwijder parameters in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3243 msgid "Custom USE flags" msgstr "Handmatige USE vlaggen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3248 msgid "Insert compilation parameters" msgstr "Voer compilatie parameters in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3301 msgid "Insert Package Information parameters" msgstr "Voer Pakket Informatie parameters in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3346 msgid "Full output" msgstr "Volledige uitvoer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3349 msgid "Auto refresh" msgstr "Auto vernieuwen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3351 msgid "Insert output parameters" msgstr "Voer uitvoer parameters in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3344 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3379 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Extended note" msgstr "Uitgebreide notitie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3382 msgid "Insert your new pinboard item" msgstr "Voer jouw nieuw prikbord item in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3456 msgid "List type" msgstr "Lijst type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3459 msgid "Choose what kind of list you want to see" msgstr "Kies welke soort lijst je wilt zien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3531 msgid "Choose from which repository" msgstr "Kies vanaf welke repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Needed Libraries" msgstr "Benodigde Bibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Reverse dependencies" msgstr "Tegengestelde afhankelijkheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4385 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4435 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Eclass" msgstr "Eclassen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 msgid "Entropy Search" msgstr "Zoeken met Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3620 msgid "Choose the repository" msgstr "Kies de repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3642 msgid "Choose the repositories you want to scan" msgstr "Kies de repositories die je wilt scannen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Choose mode" msgstr "Kies modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Server check" msgstr "Server check" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Mirrors check" msgstr "Mirrors check" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3709 msgid "Choose what notice board you want to see" msgstr "Kies welk notitie bord je wilt zien" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3968 msgid "Expand to browse" msgstr "Uitvouwen om te doorzoeken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3943 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3984 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Identifier" msgstr "Identifier" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3947 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3988 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4131 +#, fuzzy +msgid "Timeout Error" +msgstr "fout: tijd verstreken" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4132 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out, sorry!" +msgstr "verbinding time-out tijdens het ontvangen van data" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4283 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Pakket Veranderingen-Log" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4337 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1614 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Stem registratie succesvol" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4339 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1618 msgid "Error registering vote" msgstr "Fout bij het registreren van je stem" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4352 msgid "License name" msgstr "Licentie naam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Mirrors" msgstr "Mirrors" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4392 msgid "Eclasses" msgstr "Eclassen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4408 msgid "Depends" msgstr "Afhankelijk van" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4416 msgid "Needed libraries" msgstr "Benodigde bibliotheken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4424 msgid "Protected item" msgstr "Beschermd item" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4377 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4389 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4401 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4427 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4451 msgid "Type" msgstr "Type" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4495 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4545 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "Deel jouw mening, jouw documenten, jouw screenshots!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4546 msgid "Be part of our Community!" msgstr "Word lid van onze Community!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4584 msgid "Remotely" msgstr "Op afstand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4696 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4746 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4754 msgid "Reference" msgstr "Referentie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4831 msgid "impact" msgstr "impact" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4835 msgid "access" msgstr "toegang" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4850 msgid "Vulnerables" msgstr "Kwetsbaarheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4854 msgid "Unaffected" msgstr "Onaangetast" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4937 msgid "Id" msgstr "ID" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5023 msgid "Write your" msgstr "Schrijf jouw" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4976 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5026 msgid "Select your" msgstr "Selecteer uw" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5033 msgid "Submit issue" msgstr "Voeg melding toe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4996 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5046 msgid "Empty Document" msgstr "Leeg Document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5050 msgid "Invalid Description" msgstr "Ongeldige Omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5006 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5056 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Ongeldig Document Soort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5059 msgid "Invalid Title" msgstr "Ongeldige Titel" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5063 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Wilt u uw indiening bevestigen?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5089 msgid "UGC Error" msgstr "GGI Fout" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Document succesvol toegevoegd. Dank u" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Success!" msgstr "Gelukt!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5098 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5148 msgid "Write your document" msgstr "Schrijf jouw document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5156 msgid "Select your file" msgstr "selecteer jouw bestand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5168 msgid "On repository" msgstr "In repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5235 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Dit zijn de pakketten die moeten geactiveerd worden om aan je vraag te " "voldoen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5237 msgid "Some packages are masked" msgstr "Sommige pakketten zijn gemaskeerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5326 msgid "Masked package" msgstr "Gemaskeerde Pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5358 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5602 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5613 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5624 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5652 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5685 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 msgid "No description" msgstr "Geen omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5531 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Bevestig bovenstaande actie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5525 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:690 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:710 msgid "Item" msgstr "Item" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5596 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5646 msgid "To be downgraded" msgstr "Gemarkeerd voor downgrade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5604 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5657 msgid "To be reinstalled" msgstr "Gemarkeerd voor Herinstallatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5560 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5668 msgid "To be installed" msgstr "Gemarkeerd voor Installatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5679 msgid "To be updated" msgstr "Gemarkeerd voor update" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5816 msgid "About" msgstr "Over" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5901 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5937 msgid "Sulfur Question" msgstr "Sulfur Vraag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5892 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5942 msgid "Hey!" msgstr "Hey!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5988 msgid "Please fill the following form" msgstr "Vul het volgende formulier in aub." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6057 msgid "Add atom" msgstr "Atoom toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6147 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6199 msgid "Invalid entry" msgstr "Ongeldige invoer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6263 msgid "Cancel" msgstr "Annuleer" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6353 msgid "Accepted" msgstr "Geaccepteerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6420 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:688 msgid "license text" msgstr "licentie tekst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6434 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6484 msgid "Exception caught" msgstr "Uitzondering Opgetreden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6485 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur is gecrasht! Een onacceptabele fout heeft zich voor gedaan." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6453 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6503 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Je rapport is succesvol opgestuurd! Hartelijk dank." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6455 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6505 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Kan je rapport niet versturen. Heb je wel contact met internet?" @@ -8041,13 +8093,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Fout bij opslaan parameter" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:830 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het opslaan van de voorkeuren" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:808 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:836 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:803 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:831 msgid "Parameter" msgstr "Parameter" @@ -8169,7 +8221,7 @@ msgstr "" "Alle missende afhankelijkheden zullen worden toegevoegd aan de wachtrij" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1743 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Beëindigen gegeven taken." @@ -8213,49 +8265,49 @@ msgstr "Velige modus" msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 msgid "Default packages sorting" msgstr "Standaard pakketten sortering" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Sorteren op naam [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Sorteren op naam [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 msgid "Sort by downloads" msgstr "Sorteren op downloads" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 msgid "Sort by votes" msgstr "Sorteren op stemmen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 msgid "Sort by repository" msgstr "Sorteren op repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Sorteren op datum (simpel)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Sorteren op datum (groepen)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:379 #, fuzzy msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Sorteren op datum (groepen)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:380 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Sorteren op stemmen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:441 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -8263,52 +8315,24 @@ msgstr "" "De repositories hier onder zijn geconfigureerd maar niet beschikbaar. Ze " "moeten worden gedownload." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:440 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Als je dit nu niet doet, kan je ze niet gebruiken." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:444 msgid "Download now" msgstr "Download nu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:445 msgid "Skip" msgstr "Overslaan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 -msgid "Show Package Updates" -msgstr "Toon Pakket Updates" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 -msgid "Show available Packages" -msgstr "Toon beschikbare Pakketten" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "Toon geïnstalleerde pakketten" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 -msgid "Show Masked Packages" -msgstr "Toon gemaskeerde pakketten" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:526 -msgid "Show All Packages" -msgstr "Toon Alle Pakketten" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:528 -msgid "Show Package Sets" -msgstr "Toon Pakket Sets" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:530 -msgid "Show Queued Packages" -msgstr "Toon in Wachtrij geplaatste pakketten" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:616 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:611 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Preferences" msgstr "Voorkeuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:619 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:614 msgid "" "Some configuration options are critical for the health of your System. Be " "careful." @@ -8316,38 +8340,38 @@ msgstr "" "Sommige configuratie opties zijn kritisch voor de gezondheid van jouw " "systeem. Wees voorzichtig." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:775 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:770 msgid "Logged in as" msgstr "Ingelogd als" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:782 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:777 msgid "UGC Status" msgstr "GGI Status" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:833 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:828 msgid "Error setting parameter" msgstr "Fout bij instellen waarde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:807 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:802 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Er deed zich een fout voor bij het laden van de voorkeuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "must be of type" msgstr "moet een reeks zijn van" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "got" msgstr "heeft" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:972 msgid "Error saving preferences" msgstr "Fout bij opslaan eigenschappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:978 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -8355,124 +8379,124 @@ msgstr "" "Deze pakketten zijn standaard afgeschermd of wegens jouw keuze. Wees " "voorzichtig." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1037 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Genereren van Metadata. Even geduld." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1045 msgid "Error during list population" msgstr "Fout tijdens de lijst populatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1052 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1047 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Opnieuw proberen in 1 seconde." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1082 msgid "Error loading advisories" msgstr "Fout bij laden van Advisories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Initialiseren van Repositorie module..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1146 msgid "You must run this application as root" msgstr "Je moet deze applicatie als root uitvoeren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "Je bent niet verbonden met het internet. Dat is een vereiste." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1186 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Fouten tijdens het updaten van de repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1188 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Controleer onderstaande log voor uitgebreide informatie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositories succesvol geupdate" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1196 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Alle repositories waren reeds up to date" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "repositories waren reeds up-to-date, de overige zijn geüpdate." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy dient zo spoedig mogelijk geüpdate te worden!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1213 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Niets te doen. Ik wacht." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1215 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Niets te zien hier mensen, doorlopen!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Joehoe! Ik leef nog hoor!" #. -> Get lists -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1319 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Genereren van Metadata, even geduld." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1321 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy indexeert de repositories, even geduld" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1323 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "Terwijl je wacht kijk eens naar buiten. Regent het?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1331 msgid "Calculating" msgstr "Berekenen" #. if bootstrap: time.sleep(1) -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "Showing" msgstr "Weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1379 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 #, fuzzy msgid "Abort action" msgstr "forceer actie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1500 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497 #, fuzzy msgid "Ignore" msgstr "negeren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "Een ander Entropy proces draait nog. Kan verzoek niet uitvoeren." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Running tasks" msgstr "Bezig met uitvoeren van taken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Verwerken van pakket wachtlijst" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1612 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Attentie. Je hebt gekozen de behandeling te stoppen." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -8481,17 +8505,17 @@ msgstr "" "wachtlijst.\n" " Kijk in het terminal venster voor meer informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1627 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1672 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1669 msgid "No packages selected" msgstr "Geen pakketten geselecteerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1752 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1749 msgid "Skipping current mirror." msgstr "mirror wordt overgeslagen." @@ -8661,7 +8685,7 @@ msgid "There are incomplete package sets, continue at your own risk" msgstr "Dit zijn incomplete pakket sets, ga door op je eigen risico" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1923 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Packages" msgstr "Pakketten" @@ -8722,13 +8746,13 @@ msgid "Active" msgstr "Actief" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2302 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "Update" msgstr "Update" #. Setup revision column #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Revision" msgstr "Herziening" @@ -8780,123 +8804,123 @@ msgstr "Laatste versie" msgid "Critical Information" msgstr "Kritische Informatie" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:129 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 msgid "_Disable Notification Applet" msgstr "_Schakel Notificatie Applet Uit" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:130 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 msgid "Disable Notification Applet" msgstr "Schakel Notificatie Applet Uit" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:131 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 msgid "_Enable Notification Applet" msgstr "_Schakel Notificatie Applet In" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:132 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 msgid "Enable Notification Applet" msgstr "Schakel Notificatie Applet In" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 msgid "_Check for updates" msgstr "_Controleren op updates" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 msgid "Check for updates" msgstr "Controleren op updates" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 msgid "_Launch Package Manager" msgstr "_Start Pakketten Beheerder" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 msgid "Launch Package Manager" msgstr "Start Pakketten Beheerder" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141 msgid "_Packages Website" msgstr "_Pakketten Website" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 msgid "Use Packages web interface" msgstr "Gebruik Pakketten web omgeving" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143 msgid "_Sabayon Linux Website" msgstr "_Sabayon Linux Website" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144 msgid "Launch Sabayon Linux Website" msgstr "Ga naar Sabayon Linux Website" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "_Exit" msgstr "_Beeindig" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:180 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:184 msgid "Cannot monitor Sabayon updates" msgstr "Kan Sabayon updates niet monitoren" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:182 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:186 msgid "Entropy DBus service not available" msgstr "Entropy DBus service niet beschikbaar" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:183 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:187 msgid "unable to communicate with the updates service" msgstr "onmogelijk te communiceren met de updates service" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:191 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:195 msgid "Sabayon updates service loaded" msgstr "Sabayon updates service geladen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:197 msgid "Entropy DBus service loaded" msgstr "Entropy DBus service geladen" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:194 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:198 msgid "your Sabayon will notify you once updates are available" msgstr "jouw Sabayon zal je melden wanneer er updates beschikbaar zijn" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:213 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:225 msgid "updates available" msgstr "updates beschikbaar" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 msgid "Sabayon updates available" msgstr "Sabayon updates beschikbaar" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:232 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:234 msgid "Your Sabayon is up-to-date" msgstr "Jouw Sabayon is up-to-date" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:230 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:235 msgid "No updates available at this time, cool!" msgstr "Geen updates beschikbaar op dit moment, cool!" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:246 msgid "Repositories are being updated" msgstr "Repositories worden bijgewerkt" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:239 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:247 msgid "Sabayon repositories status" msgstr "Sabayon repositories status" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:248 msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "Repositories worden automatisch bijgewerkt" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:324 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:333 msgid "Updates Notification Applet Disabled" msgstr "Updates Notificatie Applet Uitgeschakeld" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:334 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:343 msgid "Updates Notification Applet Enabled" msgstr "Updates Notificatie Applet Geactiveerd" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:375 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:384 msgid "Updates Notification" msgstr "Updates Notificatie" @@ -9000,94 +9024,99 @@ msgid "Cl_ean" msgstr "_Opruimen" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Close notice" +msgstr "Kies modus" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Collision protection" msgstr "Blokkade bescherming" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Command arguments" msgstr "Commando argumenten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Command description" msgstr "Commando beschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Command name" msgstr "Commando naam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Commands" msgstr "Commando's" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Compile atoms" msgstr "Compileer atomen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "compileer pakketten op de externe server" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Completed at" msgstr "Afgerond op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Compression" msgstr "Compressie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Creation date" msgstr "Aanmaakdatum" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Current repository" msgstr "Huidige repositorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Custom command" msgstr "Handmatig commando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Custom shell command" msgstr "Handmatig shell commando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "D_ependencies" msgstr "_Afhankelijkheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Data View" msgstr "Data Overzicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Database updates" msgstr "Database updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Default repository selection" msgstr "Standaard repositorie selectie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Dele_te all" msgstr "Verwijder alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Delete selected" msgstr "Verwijder geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Dep. test" msgstr "Afhankelijkheden test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Dependencies test" msgstr "Afhankelijkheden test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Disable" msgstr "Uitschakelen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9097,668 +9126,676 @@ msgstr "" "Alleen verwijderen\n" "Installeer+Verwijderen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Done" msgstr "Klaar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "Download Path" msgstr "Download Map" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "Download only" msgstr "Download alleen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Download source code" msgstr "Download bron code" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Download speed limit" msgstr "Download snelheidslimiet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Enable" msgstr "Activeer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Enable _all" msgstr "Activeer _alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Entropy API" msgstr "Entropy API" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Entropy Pakket Beheerder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Entropy Repositorie Beheerder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Entropy Service Connectie Beheerder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy kan een back-up bewaren van je geüpdate configuratie bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Error message" msgstr "Fout melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Errored at" msgstr "Fout gemaakt in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Voorbeeld: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "External Trigger" msgstr "Externe Trekker" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "FTP Proxy" msgstr "FTP proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "General" msgstr "Generiek" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Generic title 1" msgstr "Generieke titel 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Generic title 2" msgstr "Generieke titel 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Haal Spm omgeving informatie op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Get output" msgstr "Neem uitvoer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Get package information" msgstr "Haal Pakket informatie op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Haal updates op gerelateerd aan de gekozen categorieën" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "HTTP Proxy" msgstr "HTTP Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +msgid "Hide this until something new happens" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Wanneer geselecteerd, zullen pakketten alleen worden gedownload" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Ignored protected files" msgstr "Negeer beschermde bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Install Set" msgstr "Installeer Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Install Size" msgstr "Installatie Grootte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Installeer een alleen-staand pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Install from binary package..." msgstr "Installeer vanuit binair pakket..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Installeer het geselecteerde Pakket Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Install the selected package" msgstr "Installeer geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Installation" msgstr "Installatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Installed Packages" msgstr "Geïnstalleerde Pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Interactivity" msgstr "Interactiviteit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Interface Colors" msgstr "Omgevings Kleuren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Kernel Tag" msgstr "Kernel Tag" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Sleutel woorden (met spaties gescheiden)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Library test" msgstr "Bibliotheken test" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Laad Gebruiker Gegenereerde Inhoud" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Load content" msgstr "Laad inhoud" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "MD5 Signature" msgstr "MD5 Sleutel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "M_erge" msgstr "_Samenvoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Maskeer de geselecteerde pakketten" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Mask this package" msgstr "Maskeer dit pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Merge all" msgstr "Alles samenvoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Messages" msgstr "Meldingen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Mirror updates" msgstr "Mirror updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "New backup" msgstr "Nieuwe back up" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Not done" msgstr "Niet gereed" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Notite Bord Invoer Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Notice board Id" msgstr "Notitie bord Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "O_ther" msgstr "_Overig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Output View" msgstr "Uitvoer Weergave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Package (default)" msgstr "Pakket (standaard)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Package Info" msgstr "Pakket Info" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Package Information" msgstr "Pakket Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Package Masking" msgstr "Pakket Maskeren" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Package Size" msgstr "Pakket grootte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Package category" msgstr "Pakket categorie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Package description" msgstr "Pakket omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Package downgrade" msgstr "Pakket downgrade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Package not installed" msgstr "Pakket niet geïnstalleerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pakket geherinstalleerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package removed" msgstr "Pakket Verwijderd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package sub-description" msgstr "Pakket sub-omschrijving" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package subtitle" msgstr "Pakketten ondertitel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package updated" msgstr "Pakketten geüpdatet" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Pinboard Id" msgstr "Prikbord Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Prikbord Item informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Pinboard View" msgstr "Prikbord Weergave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Please Confirm" msgstr "Bevestig alstublieft" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "Stuur deze fout a.u.b. naar ons op met zoveel mogelijk informatie." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Beschermd bestanden behorende tot een pakket tegen overschrijving door een " "ander" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Process details" msgstr "Proces details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioriteit van processen (nice)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Process result" msgstr "Proces gegevens" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Processing at" msgstr "Proces op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 #, fuzzy msgid "Progress" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Protected files and directories" msgstr "Beschermde bestanden en mappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Beschermde bestanden en mappen gemaskeerd" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Proxy Password" msgstr "Proxy Wachtwoord" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Proxy Username" msgstr "Proxy Gebruikersnaam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Purge" msgstr "Volledig verwijderen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "_Zet geselecteerde Advisory pakketten in de wachtrij" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Queue Id" msgstr "Wachtrij Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Queue Item Information" msgstr "Wachtrij Item Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Queue View" msgstr "Wachtrij weergave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Queued at" msgstr "Wachtrij op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "Hergenereer Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "R_epositories Notitie Bord" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Herinstalleer geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Reload" msgstr "Herladen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Remote stdout file" msgstr "Extern stdout bestand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "Remove Selected" msgstr "Verwijder Geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "Remove Set" msgstr "Verwijder Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Verwijder USE vlaggen in atomen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Remove atoms" msgstr "Verwijder atomen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Verwijder pakketten van server op afstand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Verwijder het geselecteerde Pakket Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Remove the selected package" msgstr "Verwijder geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Verwijder geselecteerde en configuratie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Repositories" msgstr "Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Repositories options" msgstr "Repositories opties" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Repository information" msgstr "Repositorie informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Restore" msgstr "Herstel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Restore selected" msgstr "Herstel geselecteerde" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Review for Install..." msgstr "Herzien voor Installatie..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "S_end Error Report" msgstr "_Fout melden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "S_ervices" msgstr "S_ervices" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Save" msgstr "Opslaan" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Search" msgstr "Zoeken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Secure Services Port" msgstr "Beveiligde Services Poort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Security" msgstr "Beveiliging" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Security updates" msgstr "Beveiligings updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Services Port" msgstr "Services Poort" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Sets" msgstr "Sets" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Bekijk Veranderingen-Log" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Show Selected" msgstr "Geeft Geselecteerde Weer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Show all" msgstr "geef alles weer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Show applied" msgstr "Toegepaste weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Show unapplied" msgstr "Niet toegepaste weergeven" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Socket settings" msgstr "Socket Instellingen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Source Package Manager" msgstr "Source Pakketten Beheerder" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Spm Info" msgstr "Spm Info" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Spm Sync" msgstr "Spm Sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Spm tree updates" msgstr "Spm boom updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Submit a new document" msgstr "Voeg een nieuw document toe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Successful mesage" msgstr "succesvol bericht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Schakel Sulfur naar Geavanceerde Modus" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Switch to" msgstr "Wissel naar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "Sync repositories to fetch latest updates" msgstr "Synchroniseer repositories voor de laatste updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "System Database" msgstr "Systeem Database" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "System files" msgstr "Systeem bestanden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Terminal font" msgstr "Terminal lettertype" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Text on error message" msgstr "Tekst bij fout melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Text on succ. message" msgstr "Tekst bij succes melding" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Dit is wat ze noemen, \"nice level\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "UGC Entry Information" msgstr "GGI Invoer Informatie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Undo Install" msgstr "Installatie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Undo Install Set" msgstr "Installatie Set ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Installatie Set actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Undo Install action" msgstr "Installatie actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Undo Purge" msgstr "Installatie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Undo Purge action" msgstr "Installatie actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Herinstallatie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Herinstallatie actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Undo Remove" msgstr "Verwijderen ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Verwijderen Set ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Verwijder Set actie ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "Undo Remove action" msgstr "Verwijderen ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Undo Update" msgstr "Update ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Undo Update action" msgstr "Update ongedaan maken" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Unmask this package" msgstr "Demaskeer dit pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Update the selected package" msgstr "Update geselecteerd pakket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Updates" msgstr "Updates" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "User / Group" msgstr "Gebruiker / Groep" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Version" msgstr "Versie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "What you were doing" msgstr "Waar was je mee bezig" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9766,168 +9803,168 @@ msgstr "" "Je moet onderstaande licentie accepteren.\n" "Lees goed door en maak een keuze." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Your E-mail" msgstr "Je e-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Your Full Name" msgstr "Je volledige naam" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "_Abort" msgstr "_Annuleer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "_Accept License" msgstr "_Accepteer Licentie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "_Add All" msgstr "_Alles toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "_Add Set" msgstr "Set _Toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "_Clear all cache" msgstr "_Alle cache opruimen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "_Clear all credentials" msgstr "_Alle gegevens opruimen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Voer Acties uit" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 #, fuzzy msgid "_Edit Set" msgstr "Set _Toevoegen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "_Enable" msgstr "_Activeer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forseer repositories update" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "_Generate Login" msgstr "_Genereer Log in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "_Insert String" msgstr "_Voer Reeks in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "_More" msgstr "_Meer" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "_Open Document" msgstr "_Open Document" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "_Overview" msgstr "_Overzicht" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "_Properties" msgstr "_Eigenschappen" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "_Som alle kwetsbare pakketten op" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "_Read License" msgstr "_Accepteer Licentie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "_References" msgstr "_Afhankelijkheden" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Remote Repository Manager" msgstr "_Repositorie Beheerder op afstand" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Remove All" msgstr "_Verwijder Alles" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Remove Login" msgstr "V_erwijderen Log in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Remove Set" msgstr "_Verwijder Set" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_SSL Connection" msgstr "_SSL Connectie" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Sla mirror over" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Submit Document" msgstr "V_oeg Document toe" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Update Repositories" msgstr "_Update Repositories" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "button" msgstr "" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "kB/sec" msgstr "kB/sec" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "localhost" msgstr "locale host" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "type your password here" msgstr "voer uw password hier in" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "type your username here" msgstr "voer uw gebruikersnaam hier in" @@ -9943,6 +9980,75 @@ msgstr "" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Start Pakketten Beheerder" +#, fuzzy +#~ msgid "selected SPM backend not available" +#~ msgstr "Geselecteerde branche is niet beschikbaar" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "Niet ingesteld" + +#~ msgid "have you configured make.conf properly?" +#~ msgstr "Is je make.conf juist geconfigureerd?" + +#~ msgid "changelog string conversion error" +#~ msgstr "aanpas-log string conversie fout" + +#~ msgid "Cleaning old package files..." +#~ msgstr "Oude pakket bestanden opruimen..." + +#~ msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." +#~ msgstr "Kan Portage teller niet updaten, locatie %s bestaat niet." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." +#~ msgstr "Kan Portage wereld bestand niet updaten, locatie %s bestaat niet." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." +#~ msgstr "Kan Portage wereld bestand niet updaten, locatie %s is corrupt." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s is een map maar moet een koppeling zijn !! verwijderen in 20 " +#~ "seconden..." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s is een map maar moet een bestand zijn !! verwijderen in 20 seconden..." + +#~ msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" +#~ msgstr "Kan CONFIG PROTECTIE niet checken. Fout" + +#~ msgid "" +#~ "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#~ msgstr "" +#~ "Sommige pakketten kunnen niet worden opgehaald. Probeer de repositories " +#~ "te updaten en probeer dan opnieuw" + +#~ msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#~ msgstr "Ophalen van het gekozen pakket is niet mogelijk, onbekende fout." + +#~ msgid "Show Package Updates" +#~ msgstr "Toon Pakket Updates" + +#~ msgid "Show available Packages" +#~ msgstr "Toon beschikbare Pakketten" + +#~ msgid "Show Installed Packages" +#~ msgstr "Toon geïnstalleerde pakketten" + +#~ msgid "Show Masked Packages" +#~ msgstr "Toon gemaskeerde pakketten" + +#~ msgid "Show All Packages" +#~ msgstr "Toon Alle Pakketten" + +#~ msgid "Show Package Sets" +#~ msgstr "Toon Pakket Sets" + +#~ msgid "Show Queued Packages" +#~ msgstr "Toon in Wachtrij geplaatste pakketten" + #~ msgid "Invalid backend" #~ msgstr "Ongeldig backend-type" @@ -10226,9 +10332,6 @@ msgstr "_Start Pakketten Beheerder" #~ msgid "Updates: unhandled error" #~ msgstr "Updates: Onafgehandelde fout" -#~ msgid "Updates: error" -#~ msgstr "Updates: fout" - #~ msgid "Updates issue:" #~ msgstr "Updates problemen:" diff --git a/misc/po/pt.po b/misc/po/pt.po index d8f7eed77..086be1929 100644 --- a/misc/po/pt.po +++ b/misc/po/pt.po @@ -2,7 +2,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-19 18:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-09-04 11:36+0200\n" "PO-Revision-Date: \n" "Last-Translator: lucas azevedo \n" "Language-Team: lucas azevedo \n" @@ -11,115 +11,110 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Portuguese\n" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/factory.py:88 -#, fuzzy -msgid "selected SPM backend not available" -msgstr "Backend do Source Package Manager não está disponível" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:34 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:36 #, fuzzy msgid "Office" msgstr "arquivo" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:35 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:37 msgid "Applications used in office environments" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:41 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:43 msgid "Development" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:42 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:44 #, fuzzy msgid "Applications or system libraries" msgstr "procurar por bibliotecas em falta" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:46 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 msgid "System" msgstr "Sistema" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:47 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:49 #, fuzzy msgid "System applications or libraries" msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:51 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:53 #, fuzzy msgid "Games" msgstr "Nome" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:52 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:54 msgid "Games, enjoy your spare time" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:56 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 msgid "GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:58 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:60 msgid "Applications and libraries for the GNOME Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:62 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 msgid "KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:64 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:66 msgid "Applications and libraries for the KDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:68 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 msgid "XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:70 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:72 msgid "Applications and libraries for the XFCE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:74 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 msgid "LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:76 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:78 msgid "Applications and libraries for the LXDE Desktop" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:80 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 msgid "Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:82 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:84 msgid "Applications and libraries for Multimedia" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:86 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 msgid "Networking" msgstr "Conectividade" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:88 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:90 msgid "Applications and libraries for Networking" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:92 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 msgid "Science" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:94 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:96 msgid "Scientific applications and libraries" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:98 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 msgid "X11" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:100 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:102 #, fuzzy msgid "Applications and libraries for X11" msgstr "Atualizações de aplicações" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:117 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:171 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1723 #: ../../libraries/entropy/services/ugc/interfaces.py:1726 #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:26 @@ -131,7 +126,7 @@ msgstr "Atualizações de aplicações" msgid "OutputInterface does not have an updateProgress method" msgstr "OutputInterface não tem um método updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:567 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:578 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1521 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1641 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3057 @@ -140,105 +135,129 @@ msgstr "OutputInterface não tem um método updateProgress" msgid "error" msgstr "erro" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:569 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:580 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:210 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:459 -#: ../../server/server_reagent.py:103 ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../server/server_reagent.py:104 ../../server/server_reagent.py:116 msgid "not found" msgstr "não encontrado" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1002 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1416 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:608 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:696 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:783 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:870 +msgid "QA" +msgstr "QA" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1417 +msgid "Cannot update Portage database to destination" +msgstr "Não é possível atualizar a base de dados do Portage para o destino" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1430 +msgid "SPM uid update error" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1481 +msgid "Cannot update SPM installed pkgs file" +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1600 +#, fuzzy +msgid "Cannot run SPM configure phase for" +msgstr "Não é possível executarm Spm pkg_config para" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1604 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1582 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1621 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1711 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1923 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1943 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 +#: ../../libraries/entropy/db.py:60 ../../libraries/entropy/security.py:351 +#: ../../server/server_reagent.py:636 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +msgid "Error" +msgstr "Erro" + +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2027 msgid "Error calculating dependencies" msgstr "Erro ao calcular dependências" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1131 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2156 msgid "missing right parenthesis" msgstr "faltando parêntese da direita" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2226 msgid "missing atom list in" msgstr "faltando lista de atoms em" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2229 msgid "Conditional without target in" msgstr "Condicional sem alvo em" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1225 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2259 msgid "Conditional with no target" msgstr "Condicional sem alvo" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 msgid "Empty target in string" msgstr "Alvo vazio na cadeia de caracteres" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1230 -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2264 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Deprecated" msgstr "Fora de uso" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1239 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2273 msgid "Nested use flags without parenthesis" msgstr "USE flags aninhadas sem parênteses" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1279 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2313 msgid "Conditional without flag" msgstr "Condicional sem flag" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1295 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2329 msgid "Conditional without parenthesis" msgstr "Condicional sem parênteses" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1885 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3345 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3390 #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:1194 msgid "not supported" msgstr "não suportado" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1886 +#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2576 msgid "Probably Portage API has changed" msgstr "Provavelmente a API do Portage mudou" -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "not set" -msgstr "não definido" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:1994 -msgid "have you configured make.conf properly?" -msgstr "você configurou make.conf devidamente?" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2064 -msgid "Extracting package metadata" -msgstr "Extraindo metadados do pacote" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2193 -msgid "changelog string conversion error" -msgstr "erro na conversão da cadeia de caracteres do log de mudanças" - -#: ../../libraries/entropy/spm/plugins/interfaces/portage_plugin.py:2292 -msgid "Package extraction complete" -msgstr "Extração de pacote completa" - -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:459 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:460 msgid "Calculating updates..." msgstr "Calculando atualizações..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:518 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:519 msgid "Running package injection" msgstr "Executando injeção de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:525 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:526 msgid "Running package removal" msgstr "Executando remoção de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:549 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:550 msgid "Running package quickpkg" msgstr "Executando quickpkg de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:571 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:572 msgid "Adding packages" msgstr "Adicionando pacotes" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:730 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:731 msgid "" "Opening database to let it run treeupdates. If you won't see anything below, " "it's just fine." @@ -246,33 +265,33 @@ msgstr "" "Abrindo base de dados para executar atualizações na árvore de pacotes. Se " "você não ver nada abaixo, está tudo certo." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:771 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:772 msgid "Scanning" msgstr "Escaneando" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:791 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:792 msgid "Socket error, continuing..." msgstr "Erro de socket, continuando..." -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:856 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:869 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:857 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:870 #: ../../server/server_activator.py:388 ../../server/server_activator.py:402 msgid "Remote Entropy Database Repository Status" msgstr "Status da Base de Dados Remota do Entropy" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:860 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:871 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 #: ../../server/server_activator.py:390 ../../server/server_activator.py:404 msgid "Host" msgstr "Host" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:861 -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:872 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:862 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:873 #: ../../server/server_activator.py:391 ../../server/server_activator.py:405 msgid "Database revision" msgstr "Revisão da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:863 +#: ../../libraries/entropy/services/system/executors.py:864 #: ../../server/server_activator.py:394 msgid "Database local revision currently at" msgstr "Revisão da base de dados local atualmente em" @@ -445,290 +464,302 @@ msgstr "usuário não autenticado" msgid "no login data" msgstr "sem dados de login" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:288 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:289 msgid "Entropy Server interface must be run as root" msgstr "Interface do Entropy Server deve ser executada como root" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:348 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:349 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:529 msgid "repository not configured" msgstr "repositório não configurado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:354 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:355 msgid "protected repository id, can't use this, sorry dude..." msgstr "id de repositório protegida, não posso usar isso, me desculpe..." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:415 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:416 msgid "migrating database path from" msgstr "migrando base de dados de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:417 -#: ../../libraries/entropy/db.py:1185 ../../client/text_configuration.py:107 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:418 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1214 ../../client/text_configuration.py:107 msgid "to" msgstr "para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:554 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:555 msgid "Your default repository is not initialized" msgstr "Seu repositório padrão não está inicializado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:566 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:567 msgid "Do you want to initialize your default repository ?" msgstr "Você quer inicializar seu repositório padrão?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:569 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:570 msgid "Continuing with an uninitialized repository" msgstr "Continuando com um repositório não inicializado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:590 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:591 msgid "server-side repository" msgstr "repositório do servidor" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:592 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:593 msgid "community repository" msgstr "repositório da comunidade" #. ..on repository: -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:594 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:595 msgid "Entropy Server Interface Instance on repository" msgstr "Instância de Interface do Entropy Server no repositório" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:599 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:600 msgid "current branch" msgstr "galho atual" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:602 msgid "type" msgstr "tipo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:611 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:612 msgid "Currently configured repositories" msgstr "Repositórios atualmente configurados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:733 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:734 msgid "Entropy database is already locked by you :-)" msgstr "Base de dados do Entropy já foi trancada por você :-)" #. check if the database is locked REMOTELY -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:740 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:741 msgid "Locking and Syncing Entropy database" msgstr "Trancando e Sincronizando base de dados do Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:754 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:755 #: ../../server/server_activator.py:339 msgid "Mirrors status table" msgstr "Tabela de status dos espelhos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:763 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:764 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:767 #: ../../server/server_activator.py:345 ../../server/server_activator.py:349 msgid "Unlocked" msgstr "Destrancado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:765 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:768 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:766 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:769 #: ../../server/server_activator.py:343 ../../server/server_activator.py:347 msgid "Locked" msgstr "Trancado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:775 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:933 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:776 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 msgid "database" msgstr "base de dados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:777 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3528 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:778 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3573 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1902 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2263 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2334 msgid "download" msgstr "recebimento" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:786 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:787 msgid "cannot lock mirror" msgstr "não é possível trancar espelho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:920 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:921 msgid "Entropy database is corrupted!" msgstr "Base de dados do Entropy está corrompida!" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:934 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:935 msgid "indexing database" msgstr "indexando base de dados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1047 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1154 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:723 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7370 ../../libraries/entropy/db.py:7383 -#: ../../libraries/entropy/db.py:7402 ../../client/text_rescue.py:72 -#: ../../client/text_rescue.py:230 ../../client/text_rescue.py:238 -#: ../../client/text_rescue.py:243 ../../client/text_ui.py:489 -#: ../../client/text_ui.py:1250 ../../client/text_ui.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:747 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7430 ../../libraries/entropy/db.py:7448 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7461 ../../libraries/entropy/db.py:7480 +#: ../../client/text_rescue.py:72 ../../client/text_rescue.py:227 +#: ../../client/text_rescue.py:235 ../../client/text_rescue.py:240 +#: ../../client/text_ui.py:493 ../../client/text_ui.py:1269 +#: ../../client/text_ui.py:1370 msgid "ATTENTION" msgstr "ATENÇÃO" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1048 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 msgid "forcing package updates" msgstr "forçando atualização de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1049 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1050 msgid "Syncing with" msgstr "Sincronizando com" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1079 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1134 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3003 -#: ../../libraries/entropy/db.py:945 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3048 +#: ../../libraries/entropy/db.py:967 msgid "WARNING" msgstr "AVISO" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1080 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1081 msgid "Cannot complete quickpkg for atoms" msgstr "Não é possível completar quickpkg para os atoms" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1082 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1137 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1083 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1138 msgid "do it manually" msgstr "fazer isto manualmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1118 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1119 msgid "repackaging" msgstr "re-empacotando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1135 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1136 msgid "Cannot complete quickpkg for atom" msgstr "Não é possível completar quickpkg para atom" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1155 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 msgid "package files rebuild did not run properly" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1156 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1157 msgid "Please update packages manually" msgstr "Por favor atualize pacotes manualmente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1184 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1185 msgid "Checking" msgstr "Checando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1212 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1213 msgid "Running dependencies test" msgstr "Executando teste de dependências" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1241 -#: ../../client/text_ui.py:1664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1242 +#: ../../client/text_ui.py:1688 msgid "These are the dependencies not found" msgstr "Estas dependências não foram encontradas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1248 -#: ../../client/text_ui.py:1668 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1249 +#: ../../client/text_ui.py:1692 msgid "Needed by" msgstr "Requisitado por" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1266 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1267 msgid "by repo" msgstr "por repositório" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1276 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1277 msgid "Every dependency is satisfied. It's all fine." msgstr "Todas dependências foram satisfeitas. Tudo certo." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1301 -#: ../../client/text_ui.py:1715 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1295 +#, fuzzy +msgid "Broken and matched packages list" +msgstr "Nenhum pacote correspondente" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1297 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:384 +#, fuzzy +msgid "Dumping results into these files" +msgstr "Despejando revisões atuais para arquivo" + +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1327 +#: ../../client/text_ui.py:1740 msgid "System is healthy" msgstr "Sistema está saldável" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1310 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1336 msgid "Matching libraries with Spm, please wait" msgstr "Comparando bibliotecas com Spm, por favor espere" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1321 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1347 msgid "These are the matched packages" msgstr "Estes são os pacotes correspondentes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1350 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1413 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1382 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1447 msgid "Packages string" msgstr "String de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1359 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1391 msgid "No matched packages" msgstr "Nenhum pacote correspondente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1370 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1402 msgid "Running orphaned SPM packages test" msgstr "Executando teste de pacotes SPM órfãos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1384 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1417 msgid "Scanning package" msgstr "Escaneando pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1435 msgid "not found anymore" msgstr "não foi mais achado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1446 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1480 msgid "Initializing an empty database" msgstr "Inicializando uma base de dados vazia" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1459 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1493 msgid "Entropy database file" msgstr "Arquivo de base de dados do Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1461 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1495 msgid "successfully initialized" msgstr "inicializado com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1515 msgid "Invalid tag specified" msgstr "tag especificada é inválida " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1503 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1537 msgid "Packages already tagged, action aborted" msgstr "Pacotes já receberam rótulos, ação abortada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1549 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1583 #, fuzzy msgid "flushing back selected packages from branches" msgstr "despejando de volta pacotes selecionados dos branches" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1609 msgid "nothing to do" msgstr "nada para fazer" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1601 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1635 #, fuzzy msgid "these are the packages that will be flushed" msgstr "estes são os pacotes que vão ser despejados" #. ask to continue -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1636 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1931 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3291 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3539 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1670 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1965 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3336 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3317 -#: ../../server/server_reagent.py:504 ../../server/server_reagent.py:559 -#: ../../server/server_reagent.py:603 +#: ../../server/server_reagent.py:507 ../../server/server_reagent.py:562 +#: ../../server/server_reagent.py:606 msgid "Would you like to continue ?" msgstr "Você deseja continuar?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1673 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1707 msgid "checking package hash" msgstr "checando hash do pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1726 msgid "hash does not match for" msgstr "hash não corresponde para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1704 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1738 msgid "wrong md5" msgstr "md5 errado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1750 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2782 msgid "download errors" msgstr "erros de recebimento" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1717 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1751 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1839 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1958 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2726 @@ -737,51 +768,51 @@ msgstr "erros de recebimento" msgid "reason" msgstr "razão" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1734 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1768 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2798 msgid "download completed successfully" msgstr "recebimento completado com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1748 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1782 msgid "error downloading packages from mirrors" msgstr "erro ao receber pacotes dos espelhos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1797 msgid "working on branch" msgstr "trabalhando no branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1779 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 msgid "updating package" msgstr "atualizando pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1813 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1847 #, fuzzy msgid "package flushed" msgstr "pacote despejado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1841 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1875 #, fuzzy msgid "Cannot touch system database" msgstr "Não é possível criar a base de dados do sistema" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1856 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1890 msgid "Preparing to move selected packages to" msgstr "Preparando para mover pacotes selecionados para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1858 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1892 msgid "Preparing to copy selected packages to" msgstr "Preparando para copiar pacotes selecionados para" #. note -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1870 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1904 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:88 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1005 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3343 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:128 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1040 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 msgid "Note" msgstr "Nota" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1871 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1905 msgid "" "all old packages with conflicting scope will be removed from destination " "repo unless injected" @@ -789,204 +820,204 @@ msgstr "" "todos pacotes antigos com escopo de conflito vão ser removidos do " "repositório destinatário à menos que injetados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1881 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1915 msgid "new tag" msgstr "nova tag" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1917 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1951 msgid "dependency" msgstr "dependência" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1947 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1981 msgid "switching" msgstr "trocando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2001 msgid "cannot switch, package not found, skipping" msgstr "não é possível trocar, pacote não encontrado, pulando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2006 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2040 msgid "moving file" msgstr "movendo arquivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2022 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2056 msgid "loading data from source database" msgstr "carregando dados da base de dados de origem" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2043 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2077 msgid "injecting data to destination database" msgstr "injetando dados na base de dados destinatária" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2061 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2095 msgid "removing entry from source database" msgstr "removendo entrada da base de dados de origem" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2079 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2113 msgid "successfully handled atom" msgstr "atom tratado com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2109 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2229 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2143 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2263 msgid "adding package" msgstr "adicionado pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2149 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3145 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2183 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3190 msgid "added package" msgstr "pacote adicionado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2151 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2185 msgid "rev" msgstr "rev" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2164 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2198 msgid "manual dependencies for" msgstr "dependências manuais para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2252 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2286 msgid "Exception caught, closing tasks" msgstr "Excessão capturada, fechando tarefas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2330 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2364 msgid "Injecting entropy metadata into built packages" msgstr "Injetando metadados do entropy nos pacotes construídos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2344 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2378 msgid "injecting entropy metadata" msgstr "injetando metadados do entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2373 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2407 msgid "injection complete" msgstr "injeção completa" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2385 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2398 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2419 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2124 msgid "config files" msgstr "arquivos de configuração" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2386 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2420 msgid "checking system" msgstr "checando sistema" #. something short please -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2399 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2433 msgid "there are configuration files not updated yet" msgstr "existem arquivos de configuração que ainda não foram atualizados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2432 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2465 msgid "removing package" msgstr "removendo pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2444 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2477 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2646 msgid "removal complete" msgstr "remoção completa" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2707 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2740 msgid "invalid database revision" msgstr "revisão da base de dados inválida" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2709 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2742 msgid "defaulting to 0" msgstr "padronizando para 0" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:2961 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3006 msgid "Initializing Entropy database" msgstr "Inicializando base de dados do Entropy" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3004 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3049 msgid "database already exists" msgstr "base de dados já existe" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3014 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3059 msgid "Do you want to continue ?" msgstr "Você quer continuar?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3035 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3080 msgid "Dumping current revisions to file" msgstr "Despejando revisões atuais para arquivo" #. do not translate treeupdates -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3053 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3098 msgid "Dumping current 'treeupdates' actions to file" msgstr "Despejando ações atuais de 'treeupdates' para arquivo" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3066 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3111 msgid "Would you like to sync packages first (important!) ?" msgstr "Você gostaria de sincronizar pacotes primeiro (importante!)?" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3089 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3134 msgid "Reinitializing Entropy database for branch" msgstr "Reinicializando base de dados do Entropy para branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3091 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3136 msgid "using Packages in the repository" msgstr "usando Pacotes no repositório" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3109 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3154 msgid "analyzing" msgstr "analizando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3147 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 #: ../../client/text_query.py:1173 ../../client/text_query.py:1179 msgid "revision" msgstr "revisão" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3192 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1451 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1536 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:476 ../../client/text_rescue.py:297 -#: ../../client/text_rescue.py:310 ../../client/text_ui.py:976 -#: ../../client/text_ui.py:977 ../../client/text_ui.py:979 -#: ../../client/text_ui.py:980 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5917 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:982 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3237 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:512 ../../client/text_rescue.py:294 +#: ../../client/text_rescue.py:307 ../../client/text_ui.py:992 +#: ../../client/text_ui.py:993 ../../client/text_ui.py:995 +#: ../../client/text_ui.py:996 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5967 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:96 #: ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:411 msgid "Attention" msgstr "Atenção" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3193 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3238 msgid "cannot match" msgstr "não é possível comparar" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3249 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3468 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3294 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3513 msgid "Integrity verification of the selected packages" msgstr "Verificação de integridade dos pacotes selecionados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3264 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3481 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3309 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3526 msgid "All the packages in repository will be checked." msgstr "Todos os pacotes no repositório vão ser checados." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3271 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3316 msgid "This is the list of the packages that would be checked" msgstr "Esta é a lista dos pacotes que vão ser checados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3305 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3350 msgid "Working on mirror" msgstr "Trabalhando com o espelho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3326 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3371 msgid "checking hash" msgstr "checando hash" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3343 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3360 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3388 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3405 msgid "digest verification of" msgstr "verificação do digest de " -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3362 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3407 msgid "failed for unknown reasons" msgstr "falhou por razões desconhecidas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3377 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3652 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3422 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3697 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:625 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:645 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:679 @@ -995,124 +1026,124 @@ msgstr "falhou por razões desconhecidas" msgid "package" msgstr "pacote" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3379 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3424 msgid "NOT healthy" msgstr "NÃO está saudável" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3392 -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3664 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3437 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3709 msgid "This is the list of broken packages" msgstr "Esta é a lista de pacotes quebrados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3401 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3446 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:131 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:383 msgid "Mirror" msgstr "Espelho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3420 -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3465 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Statistics" msgstr "Estatísticas" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3429 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3474 msgid "Number of checked packages" msgstr "Número de pacotes checados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3439 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3484 msgid "Number of healthy packages" msgstr "Número de pacotes saudáveis" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3449 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3494 msgid "Number of broken packages" msgstr "Número de pacotes quebrados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:909 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3512 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:910 msgid "local" msgstr "local" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3504 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3549 msgid "available" msgstr "disponível" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3517 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3562 msgid "upload/ignored" msgstr "upload/ignorado" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3552 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3597 msgid "Starting to download missing files" msgstr "Iniciando o recebimento de arquivos em falta" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3563 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3608 msgid "Searching missing/broken files on another mirror" msgstr "Buscando arquivos em falta/quebrados em outro espelho" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3584 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3629 msgid "Binary packages downloaded successfully." msgstr "Pacotes binários recebidos com sucesso." -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3593 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3638 msgid "These are the packages that cannot be found online" msgstr "Estes são os pacotes que não puderam ser achados online" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3609 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 msgid "They won't be checked" msgstr "Eles não vão ser checados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3630 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3675 msgid "checking status of" msgstr "checando status de" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3654 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3699 msgid "is corrupted, stored checksum" msgstr "está corrompido, soma de checagem foi armazenada" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3691 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3736 msgid "checked packages" msgstr "pacotes checados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3701 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3746 msgid "healthy packages" msgstr "pacotes saudáveis" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3711 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3756 msgid "broken packages" msgstr "pacotes quebrados" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3721 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3766 msgid "downloaded packages" msgstr "pacotes recebidos" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3731 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3776 msgid "failed downloads" msgstr "recebimentos que falharam" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3750 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3795 msgid "Please setup your branch to" msgstr "Por favor altere seu branch para" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3752 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3797 msgid "and retry" msgstr "e tente novamente" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3762 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3807 msgid "Copying database (if not exists)" msgstr "Copiando base de dados (se não existir)" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3794 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3839 msgid "Switching packages" msgstr "Trocando pacotes" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3829 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3874 msgid "Ignoring" msgstr "Ignorando" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3831 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3876 msgid "already in branch" msgstr "já está no branch" -#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3865 +#: ../../libraries/entropy/server/interfaces/main.py:3910 msgid "migration loop completed" msgstr "laço de migração completado" @@ -1204,8 +1235,8 @@ msgid "downloading package" msgstr "recebendo pacote" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:627 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 #: ../../client/text_security.py:73 ../../client/text_smart.py:86 msgid "does not exist" msgstr "não existe" @@ -1351,7 +1382,7 @@ msgstr "método errado de compressão de base de dados passado" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1690 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:1720 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2332 msgid "upload" msgstr "envio" @@ -1470,7 +1501,7 @@ msgstr "copiar" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2291 #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:3304 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:517 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:501 msgid "remove" msgstr "remover" @@ -1551,7 +1582,7 @@ msgid "socket error" msgstr "erro no socket" #: ../../libraries/entropy/server/interfaces/mirrors.py:2913 -#: ../../server/server_reagent.py:493 +#: ../../server/server_reagent.py:496 msgid "on" msgstr "em" @@ -1675,7 +1706,7 @@ msgid "cannot convert stream into object" msgstr "não é possível converter stream em objeto" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/commands.py:619 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 msgid "User Generated Content" msgstr "Conteúdo Gerado pelo Usuário" @@ -1705,13 +1736,13 @@ msgid "repository does not support EAPI3" msgstr "repositório não suporta EAPI3" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:122 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:408 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 msgid "Username" msgstr "Nome de usuário" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:123 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 msgid "Password" msgstr "Senha" @@ -1720,10 +1751,10 @@ msgid "Please login against" msgstr "Por favor autentique-se em" #: ../../libraries/entropy/client/services/ugc/interfaces.py:126 -#: ../../server/server_reagent.py:94 ../../server/server_reagent.py:97 -#: ../../server/server_reagent.py:106 ../../server/server_reagent.py:109 -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:95 ../../server/server_reagent.py:98 +#: ../../server/server_reagent.py:107 ../../server/server_reagent.py:110 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "repository" msgstr "repositório" @@ -1924,44 +1955,44 @@ msgstr "Atoms" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:179 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:197 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3158 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3236 msgid "Pretend" msgstr "Fingir" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3237 #, fuzzy msgid "Oneshot" msgstr "Oneshot" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:181 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:198 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3159 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3238 msgid "Verbose" msgstr "Detalhado" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:182 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3160 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3239 msgid "No color" msgstr "Sem cores" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:183 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3240 msgid "Fetch only" msgstr "Obter apenas" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:184 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3241 msgid "Build only" msgstr "Compilar apenas" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:185 -#: ../../server/server_reagent.py:187 ../../server/server_reagent.py:192 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3207 +#: ../../server/server_reagent.py:188 ../../server/server_reagent.py:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3242 msgid "No dependencies" msgstr "Sem dependências" @@ -1970,12 +2001,12 @@ msgid "Custom USE" msgstr "USE flags específicas" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:187 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3244 msgid "Custom LDFLAGS" msgstr "LDFLAGS específicas" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:188 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3245 msgid "Custom CFLAGS" msgstr "CFLAGS específicas" @@ -2002,7 +2033,7 @@ msgstr "Habilitar USE flags para os atoms especificados" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:220 #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:229 -#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4334 +#: ../../client/text_query.py:1226 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4384 msgid "USE flags" msgstr "USE flags" @@ -2024,8 +2055,8 @@ msgstr "Executar comando de shell específico" #. command col #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:249 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:918 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:959 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:953 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:994 msgid "Command" msgstr "Comando" @@ -2092,12 +2123,12 @@ msgstr "" "repositório especificado" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:304 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3548 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3583 msgid "Search type" msgstr "Tipo de busca" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:305 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3549 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3584 msgid "Search string" msgstr "Buscar cadeia de caracteres" @@ -2114,7 +2145,7 @@ msgid "From repository" msgstr "Do repositório" #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:316 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2041 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2076 msgid "To repository" msgstr "Para repositório" @@ -2204,15 +2235,15 @@ msgstr "Adicionar entrada ao quadro de avisos" #. title #. glsa title #: ../../libraries/entropy/client/services/system/methods.py:402 -#: ../../client/text_repositories.py:215 ../../client/text_repositories.py:247 -#: ../../client/text_repositories.py:300 ../../client/text_security.py:85 +#: ../../client/text_repositories.py:203 ../../client/text_repositories.py:235 +#: ../../client/text_repositories.py:288 ../../client/text_security.py:85 #: ../../client/text_ugc.py:361 ../../client/text_ugc.py:545 #: ../../server/server_activator.py:160 ../../server/server_activator.py:193 -#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:309 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2190 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3950 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 +#: ../../server/server_activator.py:225 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:319 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1577 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3991 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 msgid "Title" msgstr "Título" @@ -2273,11 +2304,11 @@ msgstr "Limpando %s => despejos..." msgid "Cache is now empty." msgstr "Cache está vazio agora." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:748 msgid "forcing packages metadata update" msgstr "forçando atualização de metadados de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:733 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/client.py:757 msgid "Updating system database using repository" msgstr "Atualizando base de dados do sistema usando repositório" @@ -2287,23 +2318,23 @@ msgid "Checking %s" msgstr "Checando %s" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:244 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:429 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:432 msgid "server_repos needs serverInstance" msgstr "server_repos precisa de serverInstance" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1262 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1265 msgid "Sorting dependencies" msgstr "Ordenando dependências" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1357 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1360 msgid "Calculating inverse dependencies for" msgstr "Calculando dependências inversas para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1447 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1450 msgid "Calculating available packages for" msgstr "Calculando pacotes disponíveis para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1568 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/dep.py:1577 msgid "Calculating world packages" msgstr "Calculando pacotes do grupo 'world'" @@ -2322,13 +2353,13 @@ msgstr "Taxa de transferência agredada" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:186 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "second" msgstr "segundo" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:201 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:449 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1551 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1526 msgid "Error downloading from" msgstr "Erro ao receber de" @@ -2348,13 +2379,13 @@ msgstr "erro de tempo máximo de espera excedido" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:214 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:467 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1560 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1537 msgid "discarded download" msgstr "recebimento descartado" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:217 #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:470 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1562 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1539 msgid "unknown reason" msgstr "razão desconhecida" @@ -2363,17 +2394,17 @@ msgid "Downloading from" msgstr "Recebendo de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:431 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1534 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1508 msgid "Successfully downloaded from" msgstr "Recebido com sucesso de" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:433 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1536 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1511 msgid "at" msgstr "em" #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/fetch.py:454 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1556 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1532 msgid "file not available on this mirror" msgstr "arquivo não disponível neste espelho" @@ -2387,576 +2418,535 @@ msgstr "tempo máximo de espera excedido, desistindo" #. repository #. glsa title -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:59 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:80 -#: ../../server/server_reagent.py:100 ../../server/server_reagent.py:112 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2279 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2442 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2519 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2803 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3492 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3547 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3581 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3604 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3630 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3670 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:82 +#: ../../server/server_reagent.py:101 ../../server/server_reagent.py:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2554 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2838 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3527 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3639 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3665 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:762 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1567 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2251 msgid "Repository" msgstr "Repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 msgid "is not available" msgstr "não está disponível" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:60 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:62 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "Cannot validate" msgstr "Não é possível validar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:61 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:63 msgid "Please update your repositories now in order to remove this message!" msgstr "Por favor atualize seus repositórios agora para remover essa mensagem!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:81 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:83 msgid "is corrupted" msgstr "está corrompido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:160 msgid "bad repository id specified" msgstr "id de repositório especificada é inválida" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:174 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:176 #, python-format msgid "Repository %s hasn't been downloaded yet." msgstr "Repositório %s não foi recebido ainda." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:246 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:248 msgid "repodata dictionary is corrupted" msgstr "dicionário de dados de repositório está corrompido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:456 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:458 msgid "System database not found or corrupted" msgstr "Base de dados do Sistema não encontrada ou corrompida." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:457 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:459 msgid "running in safe mode using empty database from RAM" msgstr "executando em modo de segurança usando base de dados vazia em RAM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "Sanity Check" msgstr "Teste de Validade" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:504 msgid "system database" msgstr "base de dados do sistema" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:510 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:512 msgid "Scanning..." msgstr "Escaneando..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:527 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:529 #, python-format msgid "Errors on idpackage %s, error: %s" msgstr "Erros em idpackage %s, erro: %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:535 msgid "PASSED" msgstr "PASSOU" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:541 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:543 msgid "CORRUPTED" msgstr "CORROMPIDO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 msgid "Cannot backup selected database" msgstr "Não foi possível gerar cópia de segurança da base de dados selecionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:599 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:653 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:601 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:655 msgid "permission denied" msgstr "permissão negada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:618 msgid "Backing up database to" msgstr "Gerando cópia de segurança da base de dados para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:630 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:632 msgid "Unable to compress" msgstr "Incapaz de compactar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:633 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:635 msgid "Database backed up successfully" msgstr "Cópia de segurança da base de dados gerada com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:641 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:692 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1155 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1178 -#: ../../libraries/entropy/const.py:573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:643 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1214 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1237 +#: ../../libraries/entropy/const.py:583 msgid "All fine" msgstr "Tudo certo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:654 msgid "Cannot restore selected backup" msgstr "Não é possível restaurar a cópia de segurança selecionada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:663 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:665 msgid "Restoring backed up database" msgstr "Restaurando cópia de segurança da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:679 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:681 msgid "Unable to unpack" msgstr "Incapaz de desempacotar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:684 msgid "Database restored successfully" msgstr "Base de dados restaurada com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:995 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1054 msgid "" "Another Entropy instance is currently active, cannot satisfy your request." msgstr "" "Outra instância do Entropy está ativa no momento, não foi possível " "satisfazer sua requisição." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1015 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1074 msgid "Resources unlocked, let's go!" msgstr "Recursos destrancados, vamos lá!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1027 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1086 #, python-format msgid "Resources still locked after %s minutes, giving up!" msgstr "Recursos ainda trancados após %s minutos, desistindo!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1035 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1094 #, python-format msgid "Resources locked, sleeping %s seconds, check #%s/%s" msgstr "Recursos trancados, esperando %s segundos, verificação #%s/%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1059 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1118 #, python-format msgid "Nothing to backup in etpConst with %s key" msgstr "Nada para gerar cópia de segurança em etpConst com chave %s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1133 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1192 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1221 msgid "must be an ASCII string" msgstr "deve ser uma string ASCII" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1136 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1165 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1195 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1224 msgid "cannot start with" msgstr "não é possível iniciar com" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1138 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1197 msgid "Name already taken" msgstr "Nome já utilizado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1146 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1205 msgid "Cannot remove the old element" msgstr "Não é possível remover o elemento antigo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1148 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1207 msgid "Cannot create the element" msgstr "Não é possível criar o elemento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1168 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1227 msgid "Already removed" msgstr "Já removido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1172 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1231 msgid "Not defined by user" msgstr "Não definido pelo usuário" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1179 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1238 msgid "Set not found or unable to remove" msgstr "Conjunto não encontrado ou não é possível remover" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1645 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/methods.py:1706 msgid "not a valid method" msgstr "não é um método válido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:59 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:60 msgid "Already prepared" msgstr "Já preparado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:64 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:65 msgid "Not yet prepared" msgstr "Ainda não preparado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:69 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:70 msgid "Action must be in" msgstr "Ação deve ser em" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:102 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:104 msgid "Checking package hash" msgstr "Checando hash do pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:117 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 msgid "Package hash" msgstr "Hash do pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:119 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:121 msgid "does not match the recorded one" msgstr "não corresponde ao gravado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:129 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:131 msgid "matches" msgstr "corresponde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:142 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:144 msgid "Checking package checksum..." msgstr "Checando a soma de checagem do pacote..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:155 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:157 msgid "Package checksum matches" msgstr "Soma de checagem do pacote corresponde" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:172 -#, python-format -msgid "Package checksum does not match. Redownloading... attempt #%s" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:173 +#, fuzzy, python-format +msgid "Checksum does not match. Download attempt #%s" msgstr "" "Soma de checagem do pacote não corresponde. Recebendo novamente... tentativa " "#%s" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:186 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:193 msgid "Cannot properly fetch package! Quitting." msgstr "Não é possível obter o pacote apropriadamente! Saindo." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:198 -msgid "" -"Cannot properly fetch package or checksum does not match. Try download " -"latest repositories." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:205 +#, fuzzy +msgid "Cannot fetch package or checksum does not match" msgstr "" "Não é possível obter o pacote apropriadamente ou a soma de checagem não " "corresponde. Tente atualizar seus repositórios." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:397 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:868 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:237 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:706 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:799 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:892 -msgid "QA" -msgstr "QA" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:206 +#, fuzzy +msgid "Try to download latest repositories" +msgstr "incapaz de receber revisão do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:398 -msgid "Cannot run Spm pkg_config() for" -msgstr "Não é possível executarm Spm pkg_config para" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:350 +#, fuzzy +msgid "configuration phase" +msgstr "Arquivo de configuração" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:400 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:614 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:709 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:802 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:895 -msgid "Please report it" -msgstr "Por favor reporte isto" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:401 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1596 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1626 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1696 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1739 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1764 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1892 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1905 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:52 -#: ../../libraries/entropy/db.py:59 ../../libraries/entropy/security.py:351 -#: ../../server/server_reagent.py:633 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:887 -#: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:893 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:930 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 -msgid "Error" -msgstr "Erro" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:425 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:365 msgid "Removing from Entropy" msgstr "Removendo do Entropy" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:499 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:479 msgid "Removing config file, never modified" msgstr "Removendo arquivo de configuração, nunca modificado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:518 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1426 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:502 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1410 msgid "Protecting config file" msgstr "Protegendo arquivo de configuração" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:533 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:521 msgid "This package contains a badly encoded file !!!" msgstr "Este pacote contém um arquivo mal codificado !!!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:564 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:575 msgid "Collision found during removal of" msgstr "Colisão encontrada durante a remoção de" -#. inject into database -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:754 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:688 msgid "Updating database" msgstr "Atualizando base de dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:781 -msgid "Cleaning old package files..." -msgstr "Limpando arquivos de pacotes antigos..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:710 +#, fuzzy +msgid "Cleaning previously installed information..." +msgstr "retomar operações anteriormente interrompidas" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:869 -msgid "Cannot update Portage database to destination" -msgstr "Não é possível atualizar a base de dados do Portage para o destino" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:904 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." -msgstr "Não é possível atualizar contador do Portage, destino %s não existe." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:938 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." -msgstr "" -"Não é possível atualizar arquivo world do Portage, destino %s não existe." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:963 -#, python-format -msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." -msgstr "Não é possível atualizar arquivo world do Portage, %s está corrompido." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1140 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:974 #, python-format msgid "%s is a file when should be a directory !! Removing in 20 seconds..." msgstr "" "%s é um arquivo enquanto deveria ser um diretório !! Removendo em 20 " "segundos..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1161 -#, python-format -msgid "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1000 +msgid "directory expected, symlink found" msgstr "" -"%s é um diretório enquanto deveria ser um link simbólico !! Removendo em 20 " -"segundos..." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1172 +#, fuzzy +msgid "Removing in 20 seconds !!" +msgstr "Tentando novamente em 1 segundo." + +#. we can merge it, files, even if +#. contains changes have not been modified +#. by the user +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1121 msgid "Automerging config file, never modified" msgstr "Auto mesclando arquivo de configuração, nunca modificado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1287 -#, python-format -msgid "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." -msgstr "" -"%s é um diretório quando deveria ser um arquivo !! Removendo em 20 " -"segundos..." +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1169 +#, fuzzy +msgid "file expected, directory found" +msgstr "Múltiplos diretórios do Python encontrados:" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1224 msgid "File move error" msgstr "Erro ao movimentar arquivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1316 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1227 msgid "please report" msgstr "por favor reporte" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1440 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1367 msgid "Skipping file installation/removal" msgstr "Pulando instalação/remoção de pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1453 -msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" -msgstr "Não é possível verificar CONFIG PROTECTION. Erro" - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1467 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1427 msgid "Collision found during install for" msgstr "Colisão encontrada durante a instalação para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1468 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1430 msgid "cannot overwrite" msgstr "não é possível sobrescrever" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1516 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1490 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1599 msgid "Downloading" msgstr "Recebendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1544 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1519 msgid "Local path" msgstr "Caminho local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1575 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1555 msgid "Downloading archive" msgstr "Recebendo arquivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1595 -msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1581 +#, fuzzy +msgid "Package cannot be fetched. Try to update repositories" msgstr "Pacote não pôde ser obtido. Atualize os repositórios e tente novamente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1610 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1601 msgid "archives" msgstr "arquivos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1625 -msgid "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1619 +#, fuzzy +msgid "Some packages cannot be fetched" +msgstr "Alguns pacotes estão mascarados" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1620 +#, fuzzy +msgid "Try to update your repositories and retry" +msgstr "Pacote não pôde ser obtido. Atualize os repositórios e tente novamente" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1649 +msgid "Package cannot be downloaded, unknown error." msgstr "" -"Alguns pacotes não puderam ser obtidos. Atualize os repositórios e tente " -"novamente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1647 -msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." -msgstr "Não é possível obter o pacote escolhido, erro desconhecido." - -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1656 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1658 msgid "Installed package in queue vanished, skipping." msgstr "Pacote instalado na fila desapareceu, pulando." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1675 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1678 msgid "Unpacking package" msgstr "Desempacotando pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1683 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1689 msgid "Merging package" msgstr "Mesclando pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1694 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1702 msgid "You are running out of disk space" msgstr "Sua capacidade de armazenamento em disco está acabando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1695 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1703 #, fuzzy msgid "I bet, you're probably Michele" msgstr "Você é provavelmente Michele, eu acho" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1707 msgid "An error occured while trying to unpack the package" msgstr "Ocorreu um erro ao tentar desempacotar pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1701 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1738 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1710 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1747 msgid "Check if your system is healthy" msgstr "Checando se seu sistema está saudável" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1716 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1725 msgid "Installing package" msgstr "Instalando pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1737 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1746 msgid "An error occured while trying to install the package" msgstr "Um erro ocorreu enquanto tentando instalar o pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 msgid "Removing data" msgstr "Removendo dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1775 msgid "An error occured while trying to remove the package" msgstr "Um erro ocorreu enquanto tentando remover o pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1763 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1776 msgid "Check if you have enough disk space on your hard disk" msgstr "Verifique se você tem espaço livre suficiente no seu disco rígido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1777 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1791 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2050 msgid "Cleaning" msgstr "Limpando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1880 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1908 msgid "Configuring package" msgstr "Configurando pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1890 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1903 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1920 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1940 msgid "An error occured while trying to configure the package" msgstr "Um erro ocorreu ao tentar configurar o pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1922 msgid "Make sure that your system is healthy" msgstr "Certifique-se de que seu sistema está saudável" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1904 -msgid "It seems that the Source Package Manager entry is missing" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 +#, fuzzy +msgid "It seems that Source Package Manager entry is missing" msgstr "Parece que a entrada do Gerenciador de Fontes de Pacotes está faltando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1921 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1966 #, fuzzy msgid "Installed package vanished" msgstr "Pacotes Instalados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1927 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1972 #, fuzzy msgid "Fetch not available" msgstr "não disponível" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1934 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1979 #: ../../sulfur/src/sulfur/entropyapi.py:141 msgid "Fetching" msgstr "Obtendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1941 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1986 msgid "Multi Fetching" msgstr "Obtendo Vários Pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1942 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1961 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1987 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2006 #: ../../client/text_query.py:406 ../../client/text_query.py:439 -#: ../../client/text_ui.py:1133 ../../server/server_reagent.py:502 +#: ../../client/text_ui.py:1149 ../../server/server_reagent.py:505 msgid "packages" msgstr "pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1948 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1993 msgid "Fetching sources" msgstr "Obtendo códigos-fontes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1954 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1999 msgid "Verifying" msgstr "Verificando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1960 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2005 msgid "Multi Verification" msgstr "Verificando Vários Pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1967 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2012 msgid "Unpacking" msgstr "Desempacotando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1973 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 msgid "Merging" msgstr "Mesclando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1985 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2031 msgid "Installing" msgstr "Instalando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:1990 -#: ../../client/text_rescue.py:538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2039 +#: ../../client/text_rescue.py:548 msgid "Removing" msgstr "Removendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2003 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2058 msgid "Postinstall" msgstr "Pós-instalação" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2008 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2066 msgid "Preinstall" msgstr "Pré-instalação" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2013 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2074 msgid "Preremove" msgstr "Pré-remoção" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2018 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2082 msgid "Postremove" msgstr "Pós-remoção" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2023 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2090 msgid "Configuring" msgstr "Configurando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2084 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2139 +msgid "Cannot acquire Entropy resources lock." +msgstr "" + +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/package.py:2155 msgid "An error occured. Action aborted." msgstr "Um erro ocorreu. Ação abortada." #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/qa.py:82 -#: ../../libraries/entropy/qa.py:1053 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:1124 msgid "Not prepared yet" msgstr "Ainda não preparado" @@ -2996,357 +2986,357 @@ msgstr "self.dbformat_eapi deve estar em (1,2,3,)" msgid "self.dbformat_eapi must be in (1,2)" msgstr "self.dbformat_eapi deve estar em (1,2)" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:449 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:450 msgid "Checking downloaded database" msgstr "Checando base de dados recebida" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:463 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 msgid "Cannot open digest" msgstr "Não é possível abrir sumário" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:464 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:465 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1416 msgid "Cannot verify database integrity" msgstr "Não é possível verificar integridade da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:474 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:485 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 msgid "Downloaded database status" msgstr "Recebido status da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:475 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:476 msgid "OK" msgstr "OK" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:486 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:487 msgid "ERROR" msgstr "ERRO" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:495 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 msgid "An error occured while checking database integrity" msgstr "" "Um erro ocorreu enquanto realizava-se checagem da integridade da base de " "dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:496 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:497 msgid "Giving up" msgstr "Desistindo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:517 -#: ../../client/text_repositories.py:134 ../../client/text_repositories.py:156 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:518 +#: ../../client/text_repositories.py:133 ../../client/text_repositories.py:155 msgid "Database URL" msgstr "URL da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:524 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:525 msgid "Database local path" msgstr "Endereço local da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:531 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:532 msgid "Database EAPI" msgstr "EAPI da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:749 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:770 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:789 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:809 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 msgid "EAPI3 Service status" msgstr "Status do Serviço EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:616 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:617 msgid "remote database suddenly locked" msgstr "base de dados remota trancou repentinamente" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "EAPI3 Service" msgstr "Serviço EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:628 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 msgid "skipping differential sync" msgstr "pulando sincronização diferencial" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:629 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:630 msgid "threshold" msgstr "limiar" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:661 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:662 msgid "Fetching segments" msgstr "Buscando segmentos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:683 msgid "Fetch error on segment" msgstr "Erro ao buscar no segmento" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:691 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:703 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:704 msgid "Service status" msgstr "Status do serviço" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:724 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:725 msgid "Local status" msgstr "Status local" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:750 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:751 msgid "cannot fetch repository metadata" msgstr "não é possível buscar meta dados do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:771 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:772 msgid "cannot update treeupdates data" msgstr "não é possível atualizar dados de treeupdate" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:790 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:791 msgid "cannot update package sets data" msgstr "não é possível atualizar dados do conjunto de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:810 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:811 msgid "cannot update library data" msgstr "não é possível atualizar dados de bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:832 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:833 msgid "Fetch error on segment while adding" msgstr "Erro ao buscar segmento enquanto adicionando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:842 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:843 msgid "Injecting package" msgstr "Injetando pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:855 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:856 msgid "repository error while adding packages" msgstr "erro no repositório enquanto adicionando pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:863 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:864 msgid "Packages injection complete" msgstr "Injeção de pacotes completa" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:873 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:874 msgid "Removing package" msgstr "Removendo pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:883 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:884 msgid "repository error while removing packages" msgstr "Erro no repositório enquanto removendo pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:891 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:892 msgid "Packages removal complete" msgstr "Remoção de pacotes completa" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:906 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:907 msgid "Database checksum doesn't match remote." msgstr "Soma de checagem não corresponde à remota." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:914 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:915 msgid "remote" msgstr "remoto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:998 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:999 msgid "EAPI3 Service error" msgstr "Erro do Serviço EAPI3" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1122 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1123 msgid "Configuration files update error, not critical, continuing" msgstr "Erro ao atualizar arquivos de configuração, nada crítico, continuando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1158 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1159 msgid "Something bad happened. Please have a look." msgstr "Algo ruim aconteceu. Por favor dê uma olhada." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1177 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1178 msgid "Skipping configuration files update, you are not root." msgstr "Pulando atualização de arquivos de configuração, você não é root." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1200 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1201 msgid "Overwriting" msgstr "Sobrescrevendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 msgid "variable differs" msgstr "variável difere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1240 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1241 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "Updating" msgstr "Atualizando" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1253 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1254 msgid "updating critical variables" msgstr "atualizando variáveis críticas" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1311 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1312 msgid "differs" msgstr "difere" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1326 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1327 msgid "Reverting" msgstr "Revertendo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1346 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 msgid "a new release is available" msgstr "um novo lançamento está disponível" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1347 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1348 msgid "Mind to install it before any other package" msgstr "É importante atualizá-lo antes de qualquer outro pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1361 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1362 msgid "Unpacking database to" msgstr "Descompactando base de dados para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1372 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 msgid "Cannot unpack compressed package" msgstr "Não foi possível desempacotar pacote compactado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1373 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1374 msgid "Skipping repository" msgstr "Pulando repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1393 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1394 msgid "Downloading checksum" msgstr "Recebendo soma de checagem" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1414 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1415 msgid "Cannot fetch checksum" msgstr "Não é possível receber soma de checagem" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1444 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1445 msgid "Current repository got suddenly locked. Download aborted." msgstr "Repositório atual foi trancado repentinamente. Recebimento abortado." -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1452 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1453 msgid "remote database got suddenly locked" msgstr "base de dados remota foi trancada repentinamente" #. starting to download -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1462 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1463 msgid "Downloading repository database" msgstr "Recebendo base de dados do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1494 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1495 msgid "database does not exist online" msgstr "base de dados remota não existe" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1509 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1510 msgid "database is already up to date" msgstr "base de dados já está atualizada" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1521 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1522 msgid "database will be ready soon" msgstr "base de dados vai estar pronta em breve" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1537 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 msgid "Repository is being updated" msgstr "Repositório está sendo atualizado" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1538 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1539 msgid "Try again in a few minutes" msgstr "Tente novamente em alguns minutos " -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1573 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1574 msgid "Injecting downloaded dump" msgstr "Injetando despejo recebido" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1575 -#: ../../libraries/entropy/db.py:6503 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1576 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6570 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 msgid "please wait" msgstr "espere, por favor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1597 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1598 msgid "Advisories fetch error" msgstr "Erro na captura de consultivos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1622 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1623 msgid "Downloading repository metafile" msgstr "Recebendo meta arquivo do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1632 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1633 msgid "Downloading SSL CA certificate" msgstr "Recebendo certificado SSL CA" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1642 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1643 msgid "Downloading SSL Server certificate" msgstr "Recebendo certificado SSL do Servidor" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1652 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1653 msgid "Downloading package mask" msgstr "Recebendo máscara de pacote" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1662 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1663 msgid "Downloading packages system mask" msgstr "Recebendo máscara de sistema de pacotes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1672 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1673 #, fuzzy msgid "Downloading repository provided package keywords" msgstr "Recebendo base de dados do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1682 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1683 msgid "Downloading conflicting tagged packages file" msgstr "Recebendo arquivo de pacotes rotulados como conflitantes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1692 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1693 #, fuzzy msgid "Downloading critical updates file" msgstr "Recebendo arquivo de pacotes rotulados como conflitantes" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1702 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1703 msgid "Downloading license whitelist" msgstr "Recebendo lista branca de licenças" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1712 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1713 msgid "Downloading revision" msgstr "Recebendo revisão" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1722 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1723 msgid "Downloading SPM global configuration" msgstr "Recebendo configuração global do SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1732 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1733 msgid "Downloading SPM package unmasking configuration" msgstr "Recebendo configuração de desmascaramento de pacote do SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1742 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1743 msgid "Downloading SPM package keywording configuration" msgstr "Rebendo configuração de palavras chave de pacote do SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1752 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1753 msgid "Downloading SPM package USE flags configuration" msgstr "Recebendo configuração de USE flags do pacote do SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1762 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1763 msgid "Downloading SPM Profile configuration" msgstr "Recebendo configuração de Perfil do SPM" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1772 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1773 msgid "Downloading Notice Board" msgstr "Rebendo Quadro de Avisos" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1798 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1799 msgid "unpacked meta file" msgstr "desempacotado meta arquivo" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1815 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1816 msgid "not available, it's ok" msgstr "não disponível, tudo bem" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1818 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1819 msgid "not available, not much ok!" msgstr "não disponível, não é tão bom!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1823 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1824 msgid "available, w00t!" msgstr "disponível, ieei!" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1868 -#: ../../client/text_repositories.py:162 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1869 +#: ../../client/text_repositories.py:161 msgid "Repository revision" msgstr "Revisão do repositório" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1884 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1885 msgid "Indexing Repository metadata" msgstr "Indexando metadados do Repositório" #. let's dance! -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1913 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/repository.py:1914 msgid "Repositories synchronization" msgstr "Sincronização de repositórios" @@ -3371,6 +3361,14 @@ msgstr "Fases válidas" msgid "Cannot run External trigger for" msgstr "Não é possível executar gatilho Externo para" +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:240 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:611 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:699 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:786 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:873 +msgid "Please report it" +msgstr "Por favor reporte isto" + #: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:457 msgid "Updating {conf.d,init.d} mtime" msgstr "Atualizando {conf.d,init.d} mtime" @@ -3392,259 +3390,266 @@ msgstr "Atualizando ambiente" msgid "post-install phase" msgstr "Pós-instalação" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:707 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:800 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:893 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:609 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:697 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:784 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:871 #, fuzzy msgid "Cannot run Source Package Manager trigger for" msgstr "Não é possível executar gatilho do Portage para" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:615 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:710 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:803 -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:896 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:612 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:700 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:787 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:874 msgid "Attach this" msgstr "Anexar isto" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:670 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:663 #, fuzzy msgid "pre-install phase" msgstr "Pré-instalação" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:767 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:754 #, fuzzy msgid "pre-remove phase" msgstr "Pré-remoção" -#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:861 +#: ../../libraries/entropy/client/interfaces/trigger.py:842 #, fuzzy msgid "post-remove phase" msgstr "Pós-remoção" -#: ../../libraries/entropy/const.py:574 +#: ../../libraries/entropy/const.py:584 msgid "Corrupted Client Repository. Please restore a backup." msgstr "" "Repositório de Cliente Corrompido. Por favor restaure uma cópia de segurança." -#: ../../libraries/entropy/const.py:635 +#: ../../libraries/entropy/const.py:645 msgid "reason not available" msgstr "razão não disponível" -#: ../../libraries/entropy/const.py:636 +#: ../../libraries/entropy/const.py:646 msgid "user package.mask" msgstr "package.mask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:637 +#: ../../libraries/entropy/const.py:647 msgid "system keywords" msgstr "palavras-chave do sistema" -#: ../../libraries/entropy/const.py:638 +#: ../../libraries/entropy/const.py:648 msgid "user package.unmask" msgstr "package.unmask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:639 +#: ../../libraries/entropy/const.py:649 msgid "user repo package.keywords (all packages)" msgstr "package.keywords do repositório do usuário (todos pacotes)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:640 +#: ../../libraries/entropy/const.py:650 msgid "user repo package.keywords" msgstr "package.keywords do repositório do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:641 +#: ../../libraries/entropy/const.py:651 msgid "user package.keywords" msgstr "package.keywords do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:642 +#: ../../libraries/entropy/const.py:652 #, fuzzy msgid "completely masked (by keyword?)" msgstr "completamente mascarado" -#: ../../libraries/entropy/const.py:643 +#: ../../libraries/entropy/const.py:653 msgid "repository general packages.db.mask" msgstr "package.db.mask geral do repositório" -#: ../../libraries/entropy/const.py:644 +#: ../../libraries/entropy/const.py:654 #, fuzzy msgid "repository general packages.db.keywords" msgstr "package.db.mask geral do repositório" -#: ../../libraries/entropy/const.py:645 +#: ../../libraries/entropy/const.py:655 msgid "user license.mask" msgstr "license.mask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:646 +#: ../../libraries/entropy/const.py:656 msgid "user live unmask" msgstr "live unmask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:647 +#: ../../libraries/entropy/const.py:657 msgid "user live mask" msgstr "live mask do usuário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:673 +#: ../../libraries/entropy/const.py:683 msgid "Comments" msgstr "Comentários" -#: ../../libraries/entropy/const.py:674 +#: ../../libraries/entropy/const.py:684 msgid "BBcode Documents" msgstr "Documentos em BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:675 +#: ../../libraries/entropy/const.py:685 msgid "Images/Screenshots" msgstr "Imagens/Fotos da Tela" -#: ../../libraries/entropy/const.py:676 +#: ../../libraries/entropy/const.py:686 msgid "Generic Files" msgstr "Arquivos Genéricos" -#: ../../libraries/entropy/const.py:677 +#: ../../libraries/entropy/const.py:687 msgid "YouTube(tm) Videos" msgstr "Vídeos no YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/const.py:680 +#: ../../libraries/entropy/const.py:690 msgid "Comment" msgstr "Comentário" -#: ../../libraries/entropy/const.py:681 +#: ../../libraries/entropy/const.py:691 msgid "BBcode Document" msgstr "Documento em BBcode" -#: ../../libraries/entropy/const.py:682 +#: ../../libraries/entropy/const.py:692 msgid "Image/Screenshot" msgstr "Imagem/Screenshot" -#: ../../libraries/entropy/const.py:683 +#: ../../libraries/entropy/const.py:693 msgid "Generic File" msgstr "Arquivo Genérico" -#: ../../libraries/entropy/const.py:684 +#: ../../libraries/entropy/const.py:694 msgid "YouTube(tm) Video" msgstr "Video no YouTube(tm)" -#: ../../libraries/entropy/db.py:58 +#: ../../libraries/entropy/db.py:59 msgid "Entropy needs Python compiled with sqlite3 support" msgstr "Entropy precisa de Python compilado com suporte para sqlite3" -#: ../../libraries/entropy/db.py:545 +#: ../../libraries/entropy/db.py:554 msgid "valid database path needed" msgstr "caminho de base de dados válido é necessário" -#: ../../libraries/entropy/db.py:669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:678 msgid "Mirrors have not been unlocked. Remember to sync them." msgstr "Espelhos não foram destrancados. Lembre de sincronizados." -#: ../../libraries/entropy/db.py:889 ../../libraries/entropy/db.py:1182 +#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:1211 msgid "SPM" msgstr "SPM" -#: ../../libraries/entropy/db.py:890 +#: ../../libraries/entropy/db.py:912 msgid "Running fixpackages" msgstr "Executando fixpackages" -#: ../../libraries/entropy/db.py:891 +#: ../../libraries/entropy/db.py:913 msgid "it could take a while" msgstr "pode levar algum tempo" -#: ../../libraries/entropy/db.py:911 ../../libraries/entropy/db.py:930 -#: ../../libraries/entropy/db.py:953 +#: ../../libraries/entropy/db.py:933 ../../libraries/entropy/db.py:952 +#: ../../libraries/entropy/db.py:975 msgid "ENTROPY" msgstr "ENTROPY" -#: ../../libraries/entropy/db.py:912 +#: ../../libraries/entropy/db.py:934 msgid "action" msgstr "ação" -#: ../../libraries/entropy/db.py:931 +#: ../../libraries/entropy/db.py:953 msgid "package move actions complete" msgstr "ações de movimentação de pacote completadas" -#: ../../libraries/entropy/db.py:946 +#: ../../libraries/entropy/db.py:968 msgid "Cannot run SPM cleanup, error" msgstr "Não é possível executar limpeza do SPM, erro" -#: ../../libraries/entropy/db.py:954 +#: ../../libraries/entropy/db.py:976 msgid "package moves completed successfully" msgstr "movimentação de pacotes completada com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1020 ../../libraries/entropy/db.py:1108 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1042 ../../libraries/entropy/db.py:1130 #, fuzzy msgid "INJECT" msgstr "INJETAR" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1022 ../../libraries/entropy/db.py:1110 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1044 ../../libraries/entropy/db.py:1132 msgid "has been injected" msgstr "foi injetado" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1023 ../../libraries/entropy/db.py:1111 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1045 ../../libraries/entropy/db.py:1133 msgid "quickpkg manually to update embedded db" msgstr "executar quickpkg manualmente para atualizar bd embebida" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1024 ../../libraries/entropy/db.py:1112 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1046 ../../libraries/entropy/db.py:1134 msgid "Repository database updated anyway" msgstr "Base de dados do repositório atualizada de qualquer forma" -#: ../../libraries/entropy/db.py:1183 +#: ../../libraries/entropy/db.py:1212 msgid "Moving old entry" msgstr "Movendo entrada antiga" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6426 -msgid "baseinfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6493 +#, fuzzy +msgid "baseinfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "tabela baseinfo não achada. Ou ela não existe ou está corrompida." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6434 -msgid "extrainfo table not found. Either does not exist or corrupted." +#: ../../libraries/entropy/db.py:6501 +#, fuzzy +msgid "extrainfo error. Either does not exist or corrupted." msgstr "tabela extrainfo não achada. Ou ela não existe ou está corrompida." -#: ../../libraries/entropy/db.py:6502 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6569 msgid "Syncing current database" msgstr "Sincronizando base de dados atual" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6518 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6585 msgid "Removing entry" msgstr "Removendo entrada" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6537 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6604 msgid "Adding entry" msgstr "Adicionando entrada" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6582 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6649 msgid "Repository EAPI > Entropy EAPI." msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6588 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6655 #, fuzzy msgid "Please update Equo/Entropy as soon as possible !" msgstr "" "EAPI do Repositório > EAPI do Entropy. Por favor atualize Equo/Entropy o " "mais cedo possível !" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6635 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6702 msgid "Exporting database table" msgstr "Exportando tabela da base de dados" -#: ../../libraries/entropy/db.py:6683 +#: ../../libraries/entropy/db.py:6750 msgid "Database Export completed." msgstr "Exportação da Base de Dados completada." -#: ../../libraries/entropy/db.py:7371 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7431 +#, fuzzy +msgid "Spm counter path not found in" +msgstr "usuário não encontrado" + +#: ../../libraries/entropy/db.py:7449 msgid "Spm id is not valid for" msgstr "" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7384 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7462 #, fuzzy msgid "cannot open Spm id file for" msgstr "não é possível abrir o arquivo de contador do Spm para" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7403 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7481 #, fuzzy msgid "id for atom is duplicated, ignoring" msgstr "contador para atom está duplicado, ignorando" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7642 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7731 msgid "Resolving libraries, please wait" msgstr "Resolvendo bibliotecas, por favor espere" -#: ../../libraries/entropy/db.py:7669 +#: ../../libraries/entropy/db.py:7758 msgid "Libraries solved, all fine" msgstr "Bibliotecas resolvidas, tudo certo" @@ -3654,15 +3659,15 @@ msgid "Entropy needs your attention" msgstr "Entropy precisa de sua atenção" #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2285 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2320 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4625 msgid "Yes" msgstr "Sim" #. masked ? #: ../../libraries/entropy/output.py:799 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2286 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4572 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2321 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4622 msgid "No" msgstr "Não" @@ -3678,7 +3683,7 @@ msgstr "Interrompido" msgid "Selected number" msgstr "Escolha número" -#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1047 +#: ../../libraries/entropy/output.py:896 ../../client/text_ui.py:1063 msgid "Please select an option" msgstr "Por favor, escolha uma opção" @@ -3734,93 +3739,103 @@ msgstr "Número do elemeto para remover:" msgid "Invalid element." msgstr "Elemento inválido." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:64 ../../libraries/entropy/qa.py:67 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:65 ../../libraries/entropy/qa.py:68 msgid "Output interface has no updateProgress method" msgstr "Interface de saída não tem o método updateProgress" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:95 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:96 msgid "Now searching for broken depends" msgstr "Agora procurando por depends quebrados" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:114 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:115 msgid "scanning for broken depends" msgstr "procurando por depends quebrados" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:155 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:156 msgid "broken libraries detected" msgstr "bibliotecas quebradas foram encontradas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:166 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:167 msgid "needs" msgstr "precisa" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:224 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:225 msgid "Now searching for missing RDEPENDs" msgstr "Agora procurando por RDPENDs em falta" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:234 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:235 msgid "scanning for missing RDEPENDs" msgstr "escaneando por RDPENDs em falta" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:268 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:269 msgid "is missing the following dependencies" msgstr "está faltando as seguintes dependências" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:290 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:291 msgid "Do you want to add them?" msgstr "Você gostaria de adicioná-los?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:293 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:294 msgid "Selectively?" msgstr "Seletivamente?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:308 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:309 msgid "Want to add?" msgstr "Gostaria de adicionar?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:313 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:314 msgid "Want to blacklist?" msgstr "Gostaria de adicionar à lista negra?" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:327 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:328 msgid "missing dependencies added" msgstr "dependência em falta adicionadas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:363 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 msgid "Libraries test" msgstr "Teste de bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:380 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:381 +#, fuzzy +msgid "Broken symbols packages list" +msgstr "pacotes quebrados" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:382 +#, fuzzy +msgid "Broken executables list" +msgstr "Coletando executáveis quebrados" + +#: ../../libraries/entropy/qa.py:411 msgid "Cannot find " msgstr "Não é possível achar" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:419 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:455 msgid "discarding directory" msgstr "descartando diretório" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:421 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:457 msgid "because it's symlinked on" msgstr "porque está ligado simbolicamente à" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:471 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:507 msgid "Collecting broken executables" msgstr "Coletando executáveis quebrados" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:477 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:513 msgid "don't worry about libraries that are shown here but not later." msgstr "" "não se preocupe com bibliotecas que são mostradas aqui mas não o são depois." -#: ../../libraries/entropy/qa.py:488 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:532 msgid "Scanning libraries" msgstr "Escaneando bibliotecas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:578 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:637 msgid "various broken symbols" msgstr "várias ligações quebradas" -#: ../../libraries/entropy/qa.py:605 +#: ../../libraries/entropy/qa.py:676 msgid "Matching broken libraries/executables" msgstr "Comparando bibliotecas/executáveis quebrados" @@ -3838,17 +3853,17 @@ msgstr "consultivo quebrado" #: ../../libraries/entropy/security.py:710 #: ../../libraries/entropy/security.py:722 -#: ../../libraries/entropy/security.py:757 -#: ../../libraries/entropy/security.py:762 -#: ../../libraries/entropy/security.py:786 -#: ../../libraries/entropy/security.py:799 -#: ../../libraries/entropy/security.py:815 -#: ../../libraries/entropy/security.py:832 -#: ../../libraries/entropy/security.py:845 -#: ../../libraries/entropy/security.py:858 -#: ../../libraries/entropy/security.py:871 -#: ../../libraries/entropy/security.py:899 -#: ../../libraries/entropy/security.py:912 +#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:913 msgid "Security Advisories" msgstr "Consultivos de Segurança" @@ -3860,51 +3875,51 @@ msgstr "testando conecção do serviço" msgid "getting latest GLSAs" msgstr "recebendo as últimas GLSAs" -#: ../../libraries/entropy/security.py:758 +#: ../../libraries/entropy/security.py:759 msgid "updated successfully" msgstr "atualizado com sucesso" -#: ../../libraries/entropy/security.py:763 +#: ../../libraries/entropy/security.py:764 msgid "already up to date" msgstr "já atualizado" -#: ../../libraries/entropy/security.py:787 +#: ../../libraries/entropy/security.py:788 msgid "unable to download the package, sorry" msgstr "não é possível receber o pacote, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:800 +#: ../../libraries/entropy/security.py:801 msgid "Verifying checksum" msgstr "Verificando soma de checagem" -#: ../../libraries/entropy/security.py:816 +#: ../../libraries/entropy/security.py:817 msgid "cannot download the checksum, sorry" msgstr "não é possível receber a soma de checagem, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:833 +#: ../../libraries/entropy/security.py:834 msgid "cannot open packages, sorry" msgstr "não é possível abrir os pacotes, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:846 +#: ../../libraries/entropy/security.py:847 msgid "cannot read the checksum, sorry" msgstr "não é possível ler a soma de checagem, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:859 +#: ../../libraries/entropy/security.py:860 msgid "digest verification failed, sorry" msgstr "verificação de sumário falhou, desculpe" -#: ../../libraries/entropy/security.py:872 +#: ../../libraries/entropy/security.py:873 msgid "verification Successful" msgstr "verificação realizada com Sucesso" -#: ../../libraries/entropy/security.py:881 +#: ../../libraries/entropy/security.py:882 msgid "Return status not valid" msgstr "Status de retorno inválido" -#: ../../libraries/entropy/security.py:900 +#: ../../libraries/entropy/security.py:901 msgid "digest verification failed, try again later" msgstr "verificação de sumário falhou, tente novamente mais tarde" -#: ../../libraries/entropy/security.py:913 +#: ../../libraries/entropy/security.py:914 msgid "installing" msgstr "instalando" @@ -3942,7 +3957,7 @@ msgid "Aggregated download" msgstr "Recebimento agregado" #: ../../libraries/entropy/transceivers.py:520 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "items" msgstr "itens" @@ -4185,8 +4200,8 @@ msgstr "atualizar sistema com os últimos pacotes disponíveis" #: ../../client/equo.py:100 ../../client/equo.py:119 ../../client/equo.py:125 #: ../../client/equo.py:141 ../../client/equo.py:146 ../../client/equo.py:154 -#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:169 ../../client/equo.py:233 -#: ../../client/equo.py:253 ../../server/activator.py:58 +#: ../../client/equo.py:159 ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:251 ../../server/activator.py:58 msgid "ask before making any changes" msgstr "perguntar antes de realizar quaisquer mudanças" @@ -4194,7 +4209,7 @@ msgstr "perguntar antes de realizar quaisquer mudanças" msgid "just download packages" msgstr "apenas receber arquivos" -#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:254 +#: ../../client/equo.py:102 ../../client/equo.py:252 #: ../../server/activator.py:59 msgid "only show what would be done" msgstr "apenas mostrar o que seria feito" @@ -4261,12 +4276,12 @@ msgstr "instalar automaticamente todas atualizações de segurança disponíveis #: ../../client/equo.py:121 ../../client/equo.py:126 ../../client/equo.py:142 #: ../../client/equo.py:147 ../../client/equo.py:155 ../../client/equo.py:160 -#: ../../client/equo.py:170 ../../client/equo.py:234 +#: ../../client/equo.py:171 ../../client/equo.py:235 msgid "just show what would be done" msgstr "apenas mostrar o que seria feito" #: ../../client/equo.py:122 ../../client/equo.py:158 ../../client/equo.py:163 -#: ../../client/equo.py:168 +#: ../../client/equo.py:169 msgid "show less details (useful for scripting)" msgstr "mostrar menos detalhes (útil para scripting)" @@ -4326,7 +4341,7 @@ msgstr "faz arquivos de configuração serem removidos" msgid "configure one or more installed packages" msgstr "configurar um ou mais pacotes instalados" -#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:110 +#: ../../client/equo.py:157 ../../server/reagent.py:111 msgid "look for unsatisfied dependencies" msgstr "procurar dependências não satisfeitas" @@ -4338,232 +4353,230 @@ msgstr "procurar por pacotes não usados (preste atenção)" msgid "sort packages by disk size" msgstr "organizar pacotes por espaço em disco" -#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:111 +#: ../../client/equo.py:166 ../../server/reagent.py:112 msgid "look for missing libraries" msgstr "procurar por bibliotecas em falta" -#: ../../client/equo.py:167 +#: ../../client/equo.py:167 ../../server/reagent.py:113 +msgid "dump results to files" +msgstr "" + +#: ../../client/equo.py:168 msgid "print broken files to stdout" msgstr "imprimir arquivos quebrados para stdout" -#: ../../client/equo.py:172 +#: ../../client/equo.py:173 msgid "configuration files update tool" msgstr "ferramenta de atualização de arquivos de configuração" -#: ../../client/equo.py:173 +#: ../../client/equo.py:174 msgid "show configuration files to be updated" msgstr "mostrar arquivos de configuração à serem atualizados" -#: ../../client/equo.py:174 +#: ../../client/equo.py:175 msgid "run the configuration files update function" msgstr "executar a função de atualização de arquivos de configuração" -#: ../../client/equo.py:176 +#: ../../client/equo.py:177 msgid "do misc queries on repository and local databases" msgstr "realizar buscas variadas no repositório e nas bases de dados locais" -#: ../../client/equo.py:177 +#: ../../client/equo.py:178 msgid "search from what package a file belongs" msgstr "procurar por qual pacote um arquivo pertence" -#: ../../client/equo.py:178 ../../client/equo.py:304 +#: ../../client/equo.py:179 ../../client/equo.py:300 msgid "show packages changelog" msgstr "mostrar log de mudanças dos pacotes" -#: ../../client/equo.py:179 +#: ../../client/equo.py:180 msgid "search what packages depend on the provided atoms" msgstr "procurar por quais pacotes dependem dos atoms fornecidos" -#: ../../client/equo.py:180 ../../client/equo.py:306 +#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:302 #: ../../server/reagent.py:66 msgid "search packages by description" msgstr "procurar por pacote pela descrição" -#: ../../client/equo.py:181 ../../client/equo.py:308 +#: ../../client/equo.py:182 ../../client/equo.py:304 #: ../../server/reagent.py:64 msgid "show files owned by the provided atoms" msgstr "mostrar arquivos pussuídos pelos atoms fornecidos" -#: ../../client/equo.py:182 +#: ../../client/equo.py:183 msgid "search a package into the local database" msgstr "procurar por pacote na base de dados local" -#: ../../client/equo.py:183 +#: ../../client/equo.py:184 msgid "show packages owning the provided licenses" msgstr "mostrar pacotes possuidores das licenças fornecidas" -#: ../../client/equo.py:184 +#: ../../client/equo.py:185 msgid "list packages based on the chosen parameter below" msgstr "listar pacotes baseando-se no parãmetro escolhido abaixo" -#: ../../client/equo.py:185 +#: ../../client/equo.py:186 msgid "list installed packages" msgstr "listar pacotes instalados" -#: ../../client/equo.py:186 +#: ../../client/equo.py:187 msgid "list available packages" msgstr "listar pacotes disponíveis" -#: ../../client/equo.py:187 ../../client/equo.py:310 +#: ../../client/equo.py:188 ../../client/equo.py:306 #: ../../server/reagent.py:60 msgid "show runtime libraries needed by the provided atoms" msgstr "" "mostrar bibliotecas de tempo de execução necessárias para os atoms fornecidos" -#: ../../client/equo.py:188 +#: ../../client/equo.py:189 msgid "search files that do not belong to any package" msgstr "procurar por arquivos que não pertencem à nenhum pacote" -#: ../../client/equo.py:189 +#: ../../client/equo.py:190 msgid "show the removal tree for the specified atoms" msgstr "mostrar a árvore de remoção para os atoms especificados" -#: ../../client/equo.py:190 +#: ../../client/equo.py:191 msgid "show atoms needing the provided libraries" msgstr "mostrar atoms que precisam das bibliotecas fornecidas" -#: ../../client/equo.py:191 ../../client/equo.py:312 +#: ../../client/equo.py:192 ../../client/equo.py:308 #: ../../server/reagent.py:63 msgid "search available package sets" msgstr "mostrar conjuntos de pacotes disponíveis" -#: ../../client/equo.py:192 +#: ../../client/equo.py:193 msgid "show packages owning the provided slot" msgstr "mostrar pacotes que possuem os slots fornecidos" -#: ../../client/equo.py:193 +#: ../../client/equo.py:194 msgid "show packages owning the provided tags" msgstr "mostrar pacotes que possuem os rótulos fornecidos" -#: ../../client/equo.py:194 ../../client/equo.py:314 ../../client/equo.py:360 +#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:310 ../../client/equo.py:357 #: ../../server/reagent.py:69 msgid "show more details" msgstr "mostrar mais detalhes" -#: ../../client/equo.py:195 ../../client/equo.py:315 ../../client/equo.py:361 +#: ../../client/equo.py:196 ../../client/equo.py:311 ../../client/equo.py:358 #: ../../server/reagent.py:70 msgid "print results in a scriptable way" msgstr "imprimir resultados em modo que possa ser utilizado em scripts" -#: ../../client/equo.py:201 +#: ../../client/equo.py:202 msgid "!!! Use --verbose to get full help output" msgstr "!!! Use --verbose para receber saída completa de ajuda" -#: ../../client/equo.py:206 +#: ../../client/equo.py:207 msgid "Extended Options" msgstr "Opções Extendidas" -#: ../../client/equo.py:208 +#: ../../client/equo.py:209 msgid "handles extended functionalities" msgstr "trata funcionalidades extendidas" -#: ../../client/equo.py:209 +#: ../../client/equo.py:210 msgid "make a smart application for the provided atoms (experimental)" msgstr "criar uma smart application para os atoms fornecidos (experimental)" -#: ../../client/equo.py:210 +#: ../../client/equo.py:211 msgid "" "make a smart package for the provided atoms (multiple packages into one file)" msgstr "" "criar um smart package para os atoms fornecidos (múltiplos pacotes em um " "único arquivo)" -#: ../../client/equo.py:211 +#: ../../client/equo.py:212 msgid "recreate an Entropy package from your System" msgstr "recriar um pacote do Entropy do seu Sistema" -#: ../../client/equo.py:212 ../../client/equo.py:214 ../../client/equo.py:216 +#: ../../client/equo.py:213 ../../client/equo.py:215 ../../client/equo.py:217 msgid "save new packages into the specified directory" msgstr "salvar novos pacotes no diretório especificado" -#: ../../client/equo.py:213 +#: ../../client/equo.py:214 msgid "convert provided Gentoo .tbz2s into Entropy packages (Portage needed)" msgstr "" "converter arquivos .tbz2 do Gentoo em pacotes do Entropy (requer Portage)" -#: ../../client/equo.py:215 +#: ../../client/equo.py:216 msgid "convert provided Entropy packages into Gentoo ones (Portage needed)" msgstr "converter pacotes do Entropy em pacotes do Gentoo (requer Portage)" -#: ../../client/equo.py:217 +#: ../../client/equo.py:218 msgid "extract Entropy metadata from provided .tbz2 packages" msgstr "extrair metadados do Entropy de pacotes .tbz2" -#: ../../client/equo.py:218 +#: ../../client/equo.py:219 msgid "save new metadata into the specified directory" msgstr "salvar novos metadados no diretório espeficicado" -#: ../../client/equo.py:220 +#: ../../client/equo.py:221 msgid "handles installed packages database" msgstr "trata a base de dados de pacotes instalados" -#: ../../client/equo.py:221 +#: ../../client/equo.py:222 msgid "check System Database for errors" msgstr "verificar erros na Base de Dados do Sistema" -#: ../../client/equo.py:222 +#: ../../client/equo.py:223 msgid "remove System Database internal indexes to save space" msgstr "" "remover índices internos da Base de Dados do Sistema para economizar espaço" -#: ../../client/equo.py:224 +#: ../../client/equo.py:225 msgid "" "generate installed packages database using files on the system [last hope]" msgstr "" "gerar base de dados de pacotes instalados usando arquivos do sistema [última " "esperança]" -#: ../../client/equo.py:225 +#: ../../client/equo.py:226 msgid "regenerate depends caching table" msgstr "regenerar tabela de cache de depends" -#: ../../client/equo.py:226 +#: ../../client/equo.py:227 msgid "update/generate counters table (Portage <-> Entropy packages table)" msgstr "" "atualizar/gerar tabela de contadores (tabela de pacotes Portage <-> Entropy)" -#: ../../client/equo.py:227 +#: ../../client/equo.py:228 msgid "makes Entropy aware of your Portage-updated packages" msgstr "faz o Entropy ciente dos pacotes atualizados pelo Portage" -#: ../../client/equo.py:228 +#: ../../client/equo.py:229 msgid "backup the current Entropy installed packages database" msgstr "" "gerar cópia de segurança da base de dados atual de pacotes instalados do " "Entropy" -#: ../../client/equo.py:229 +#: ../../client/equo.py:230 msgid "restore a previously backed up Entropy installed packages database" msgstr "" "restaurar uma cópia de segurança da base de dados dos pacotes instalados do " "Entropy" -#: ../../client/equo.py:231 +#: ../../client/equo.py:232 msgid "handles packages helper applications" msgstr "trata aplicações de ajuda de pacotes" -#: ../../client/equo.py:232 +#: ../../client/equo.py:233 msgid "migrate all Python modules to the latest installed version" msgstr "migrar todos os módulos de Python para a última versão instalada" -#: ../../client/equo.py:236 +#: ../../client/equo.py:237 msgid "handles community-side features" msgstr "trata características do lado da comunidade" -#: ../../client/equo.py:238 +#: ../../client/equo.py:239 msgid "community repositories management functions" msgstr "funções de gerenciamento de repositórios da comunidade" -#: ../../client/equo.py:239 ../../server/reagent.py:50 +#: ../../client/equo.py:240 ../../server/reagent.py:50 msgid "scan the System looking for newly compiled packages" msgstr "escanear o sistema procurando por novos pacotes compilados" -#: ../../client/equo.py:240 ../../client/equo.py:246 ../../client/equo.py:249 -#: ../../client/equo.py:276 ../../client/equo.py:278 -#: ../../server/activator.py:50 -msgid "choose on what branch operating" -msgstr "escolher em qual galho operar" - #: ../../client/equo.py:241 ../../server/reagent.py:51 msgid "analyze the Entropy Store directory directly" msgstr "analizar o diretório de Armazenamento do Entropy diretamente" @@ -4572,7 +4585,7 @@ msgstr "analizar o diretório de Armazenamento do Entropy diretamente" msgid "repackage the specified atoms" msgstr "reempacotar os atoms especificados" -#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:250 +#: ../../client/equo.py:243 ../../client/equo.py:248 #: ../../server/activator.py:51 ../../server/reagent.py:53 msgid "do not ask anything except critical things" msgstr "não perguntar nada exceto coisas críticas" @@ -4586,283 +4599,288 @@ msgid "add binary packages to repository w/o affecting scopes (multipackages)" msgstr "" "adicionar pacotes binários ao repositório sem afetar escopos (multipackages)" -#: ../../client/equo.py:247 +#: ../../client/equo.py:246 msgid "community repositories mirrors management functions" msgstr "funções de gerenciamento de espelhos de repositórios da comunidade" -#: ../../client/equo.py:248 ../../server/activator.py:49 +#: ../../client/equo.py:247 ../../server/activator.py:49 msgid "sync packages, database and also do some tidy" msgstr "sincronizar pacotes, base de dados e também fazer uma limpeza" -#: ../../client/equo.py:251 ../../client/equo.py:255 ../../client/equo.py:258 +#: ../../client/equo.py:249 ../../client/equo.py:253 ../../client/equo.py:256 #: ../../server/activator.py:52 ../../server/activator.py:60 #: ../../server/activator.py:70 msgid "sync all the configured repositories" msgstr "sincronizar todos os repositórios configurados" -#: ../../client/equo.py:252 +#: ../../client/equo.py:250 msgid "sync packages across primary mirrors" msgstr "sincronizar pacotes através dos espelhos primários" -#: ../../client/equo.py:256 ../../server/activator.py:61 +#: ../../client/equo.py:254 ../../server/activator.py:61 msgid "also verify packages integrity" msgstr "verificar também integridade de pacotes" -#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:64 +#: ../../client/equo.py:255 ../../server/activator.py:64 msgid "sync the current repository database across primary mirrors" msgstr "" "sincronizar a base de dados do repositório atual através dos espelhos " "primários" -#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:65 +#: ../../client/equo.py:257 ../../server/activator.py:65 msgid "lock the current repository database (server-side)" msgstr "trancar a base de dados do repositório atual (lado do servidor)" -#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:66 +#: ../../client/equo.py:258 ../../server/activator.py:66 msgid "unlock the current repository database (server-side)" msgstr "destrancar a base de dados do repositório atual (lado do servidor)" -#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:67 +#: ../../client/equo.py:259 ../../server/activator.py:67 msgid "lock the current repository database (client-side)" msgstr "trancar a base de dados do repositório atual (lado do cliente)" -#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:68 +#: ../../client/equo.py:260 ../../server/activator.py:68 msgid "unlock the current repository database (client-side)" msgstr "destrancar a base de dados do repositório atual (lado do cliente)" -#: ../../client/equo.py:263 ../../server/activator.py:69 +#: ../../client/equo.py:261 ../../server/activator.py:69 msgid "show current lock status" msgstr "mostrar o estado atual de trancamento" -#: ../../client/equo.py:264 ../../server/activator.py:54 +#: ../../client/equo.py:262 ../../server/activator.py:54 msgid "remove binary packages not in repositories and expired" msgstr "" "remover pacotes binários que não estejam em repositórios e os expirados" -#: ../../client/equo.py:268 +#: ../../client/equo.py:266 msgid "community repositories database functions" msgstr "funções de base de dados de repositórios da comunidade" -#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:73 +#: ../../client/equo.py:267 ../../server/reagent.py:73 msgid "(re)initialize the current repository database" msgstr "(re)inicializar a base de dados atual do repositório" -#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:74 +#: ../../client/equo.py:268 ../../server/reagent.py:74 msgid "do not refill database using packages on mirrors" msgstr "não preencha a base de dados novamente utilizando pacotes em espelhos" -#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:75 +#: ../../client/equo.py:269 ../../server/reagent.py:75 msgid "(re)create the database for the specified repository" msgstr "(re)criar a base de dados para o repositório especificado" -#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:76 +#: ../../client/equo.py:270 ../../server/reagent.py:76 msgid "manually force a revision bump for the current repository database" msgstr "" "forçar manualmente um empurrão de revisão para a base de dados atual do " "repositório" -#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:77 +#: ../../client/equo.py:271 ../../server/reagent.py:77 msgid "synchronize the database" msgstr "sincronizar a base de dados" -#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:78 +#: ../../client/equo.py:272 ../../server/reagent.py:78 #, fuzzy msgid "flush back old branches packages to current branch" msgstr "despejar de volta pacotes de galhos antigos no galho atual" -#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:79 +#: ../../client/equo.py:273 ../../server/reagent.py:79 msgid "remove the provided atoms from the current repository database" msgstr "remover os atoms fornecidos da base de dados atual do repositório" -#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:80 +#: ../../client/equo.py:274 ../../server/reagent.py:80 msgid "remove the provided injected atoms (all if no atom specified)" msgstr "" "remover os atoms injetados fornecidos (todos se nenhum atom for fornecido)" -#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:81 +#: ../../client/equo.py:275 ../../server/reagent.py:81 msgid "create an empty repository database in the provided path" msgstr "criar uma base de dados de repositório vazia no diretório fornecido" -#: ../../client/equo.py:280 +#: ../../client/equo.py:276 msgid "switch to the specified branch the provided atoms (or world)" msgstr "trocar os atoms fornecidos para o galho especificado (ou 'world')" -#: ../../client/equo.py:281 ../../server/reagent.py:83 +#: ../../client/equo.py:277 ../../server/reagent.py:83 msgid "verify remote integrity of the provided atoms (or world)" msgstr "verificar integridade remota dos atoms fornecidos (ou 'world')" -#: ../../client/equo.py:282 ../../server/reagent.py:84 +#: ../../client/equo.py:278 ../../server/reagent.py:84 msgid "backup current repository database" msgstr "gerar cópia de segurança para a base de dados atual do repositório" -#: ../../client/equo.py:283 ../../server/reagent.py:85 +#: ../../client/equo.py:279 ../../server/reagent.py:85 msgid "restore a previously backed-up repository database" msgstr "" "restaurar uma cópia de segurança da base de dados do repositório " "anteriormente gerada" -#: ../../client/equo.py:284 +#: ../../client/equo.py:280 msgid "resync counters table (Portage <-> Entropy matching scheme)" msgstr "" "re-sincronizar tabela de contadores (esquema de correspondência Portage <-> " "Entropy)" -#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:87 +#: ../../client/equo.py:284 ../../server/reagent.py:87 msgid "manage a repository" msgstr "gerenciar um repositório" -#: ../../client/equo.py:289 ../../server/reagent.py:88 +#: ../../client/equo.py:285 ../../server/reagent.py:88 msgid "enable the specified repository" msgstr "habilitar o repositório especificado" -#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:89 +#: ../../client/equo.py:286 ../../server/reagent.py:89 msgid "disable the specified repository" msgstr "desabilitar o repositório especificado" -#: ../../client/equo.py:291 ../../server/reagent.py:90 +#: ../../client/equo.py:287 ../../server/reagent.py:90 msgid "show the current Server Interface status" msgstr "mostrar o status atual da Interface de Servidor" -#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:91 +#: ../../client/equo.py:288 ../../server/reagent.py:91 msgid "handle packages manual dependencies" msgstr "tratar dependências manuais de pacotes" -#: ../../client/equo.py:293 +#: ../../client/equo.py:289 msgid "clone a package inside a repository assigning it an arbitrary tag" msgstr "" "clonar um pacote dentro de um repositório atribuindo um rótulo arbitrário" -#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:93 +#: ../../client/equo.py:290 ../../server/reagent.py:93 msgid "move packages from a repository to another" msgstr "mover pacotes de um repositório para outro" -#: ../../client/equo.py:295 ../../client/equo.py:297 +#: ../../client/equo.py:291 ../../client/equo.py:293 #: ../../server/reagent.py:94 ../../server/reagent.py:96 msgid "pulls dependencies in" msgstr "puxar dependências para dentro" -#: ../../client/equo.py:296 ../../server/reagent.py:95 +#: ../../client/equo.py:292 ../../server/reagent.py:95 msgid "copy packages from a repository to another" msgstr "copiar pacotes de um repositório para outro" -#: ../../client/equo.py:298 ../../server/reagent.py:97 +#: ../../client/equo.py:294 ../../server/reagent.py:97 msgid "set the default repository" msgstr "definir o repositório padrão" -#: ../../client/equo.py:302 +#: ../../client/equo.py:298 msgid "do some searches into community repository databases" msgstr "" "realizar algumas buscas nas bases de dados de repositórios da comunidade" -#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:65 +#: ../../client/equo.py:299 ../../server/reagent.py:65 msgid "show from what package the provided files belong" msgstr "mostrar de qual pacote os arquivos forneidos pertencem" -#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:61 +#: ../../client/equo.py:301 ../../server/reagent.py:61 msgid "show what packages depend on the provided atoms" msgstr "mostrar quais pacotes dependem dos atoms fornecidos" -#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:67 +#: ../../client/equo.py:303 ../../server/reagent.py:67 msgid "search packages using the provided eclasses" msgstr "procurar pacotes usando as eclasses fornecidas" -#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:68 +#: ../../client/equo.py:305 ../../server/reagent.py:68 msgid "list all the packages in the default repository" msgstr "listar todos os pacotes no repositório padrão" -#: ../../client/equo.py:311 ../../server/reagent.py:59 +#: ../../client/equo.py:307 ../../server/reagent.py:59 msgid "search packages inside the default repository database" msgstr "buscar pacotes dentro da base de dados padrão do repositório" -#: ../../client/equo.py:313 ../../server/reagent.py:62 +#: ../../client/equo.py:309 ../../server/reagent.py:62 msgid "show packages owning the specified tags" msgstr "mostrar " -#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:99 +#: ../../client/equo.py:315 ../../server/reagent.py:99 msgid "source package manager functions" msgstr "funções do gerenciador de códigos-fonte de pacotes (SPM)" -#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:100 +#: ../../client/equo.py:316 ../../server/reagent.py:100 msgid "compilation function" msgstr "função de compilação" -#: ../../client/equo.py:321 ../../server/reagent.py:101 +#: ../../client/equo.py:317 ../../server/reagent.py:101 msgid "compile packages belonging to the provided categories" msgstr "compilar pacotes pertencentes às categories fornecidas" -#: ../../client/equo.py:322 ../../client/equo.py:324 -#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:104 +#: ../../client/equo.py:318 ../../client/equo.py:321 +#: ../../server/reagent.py:102 ../../server/reagent.py:105 msgid "just list packages" msgstr "apenas listar pacotes" -#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:103 +#: ../../client/equo.py:319 ../../server/reagent.py:103 +#, fuzzy +msgid "do not pull old package slots" +msgstr "pacotes recebidos" + +#: ../../client/equo.py:320 ../../server/reagent.py:104 msgid "compile packages in provided package set names" msgstr "compilar pacotes dos nomes conjuntos de pacotes fornecidos" -#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:105 +#: ../../client/equo.py:322 ../../server/reagent.py:106 msgid "rebuild everything" msgstr "reconstruir tudo" -#: ../../client/equo.py:326 ../../server/reagent.py:106 +#: ../../client/equo.py:323 ../../server/reagent.py:107 msgid "run database update if all went fine" msgstr "executar atualização da base de dados se tudo der certo" -#: ../../client/equo.py:327 ../../server/reagent.py:107 +#: ../../client/equo.py:324 ../../server/reagent.py:108 msgid "run mirror sync if all went fine" msgstr "executar sincronização de espelho se tudo der certo" -#: ../../client/equo.py:328 ../../server/reagent.py:108 +#: ../../client/equo.py:325 ../../server/reagent.py:109 msgid "scan orphaned packages on SPM" msgstr "escanear pacotes órfãos no SPM" -#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:72 +#: ../../client/equo.py:329 ../../server/activator.py:72 msgid "notice board handling functions" msgstr "funções de tratamento do quadro de notícias" -#: ../../client/equo.py:333 ../../server/activator.py:73 +#: ../../client/equo.py:330 ../../server/activator.py:73 msgid "add a news item to the notice board" msgstr "adicionar um item de notícia ao quadro de notícias" -#: ../../client/equo.py:334 ../../server/activator.py:74 +#: ../../client/equo.py:331 ../../server/activator.py:74 msgid "remove a news item from the notice board" msgstr "remover um item de notícia ao quadro de notícias" -#: ../../client/equo.py:335 ../../server/activator.py:75 +#: ../../client/equo.py:332 ../../server/activator.py:75 msgid "read the current notice board" msgstr "ler o quadro de notícias atual" -#: ../../client/equo.py:339 +#: ../../client/equo.py:336 msgid "look for unsatisfied dependencies across community repositories" msgstr "" "procurar por dependências não satisfeitas através dos repositórios de " "comunidades" -#: ../../client/equo.py:340 ../../server/reagent.py:112 +#: ../../client/equo.py:337 ../../server/reagent.py:114 msgid "verify the integrity of local package files" msgstr "verificar a integridade dos arquivos locais de pacotes" -#: ../../client/equo.py:341 ../../server/reagent.py:113 +#: ../../client/equo.py:338 ../../server/reagent.py:115 #, fuzzy msgid "regenerate the depends table" msgstr "regenerar tabela de depends" -#: ../../client/equo.py:344 +#: ../../client/equo.py:341 msgid "handles User Generated Content features" msgstr "trata características de UGC (Conteúdo Gerado por Usuário)" -#: ../../client/equo.py:345 +#: ../../client/equo.py:342 msgid "login against a specified repository" msgstr "autenticar em um repositório especificado" -#: ../../client/equo.py:346 +#: ../../client/equo.py:343 msgid "logout from a specified repository" msgstr "terminar sessão com o repositório especificado" -#: ../../client/equo.py:347 +#: ../../client/equo.py:344 msgid "force action" msgstr "forçar ação" -#: ../../client/equo.py:348 +#: ../../client/equo.py:345 msgid "" "manage package documents for the selected repository (comments, files, " "videos)" @@ -4870,99 +4888,99 @@ msgstr "" "gerenciar documentos de pacote para o repositório selecionado (comentários, " "arquivos, vídeos)" -#: ../../client/equo.py:349 +#: ../../client/equo.py:346 msgid "" "get available documents for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "retornar documentos disponíveis para a chave de pacote especificada " "(exemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:350 +#: ../../client/equo.py:347 msgid "add a new document to the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "adicionar novo documento à chave de pacote especificada (exemplo: x11-libs/" "qt)" -#: ../../client/equo.py:351 +#: ../../client/equo.py:348 msgid "remove documents from database using their identifiers" msgstr "remover documentos da base de dados usando seus identificadores" -#: ../../client/equo.py:352 +#: ../../client/equo.py:349 msgid "manage package votes for the selected repository" msgstr "gerenciar votos de pacotes para os repositórios selecionados" -#: ../../client/equo.py:353 +#: ../../client/equo.py:350 msgid "get vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "retornar votos para a chave de pacote especificada (exemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:354 +#: ../../client/equo.py:351 msgid "add vote for the specified package key (example: x11-libs/qt)" msgstr "" "adicionar voto para a chave de pacote especificada (exemplo: x11-libs/qt)" -#: ../../client/equo.py:357 +#: ../../client/equo.py:354 msgid "handles Entropy cache" msgstr "trata o cache do Entropy" -#: ../../client/equo.py:358 +#: ../../client/equo.py:355 msgid "clean Entropy cache" msgstr "limpar cache do Entropy" -#: ../../client/equo.py:359 +#: ../../client/equo.py:356 msgid "regenerate Entropy cache" msgstr "regenerar o cache do Entropy" -#: ../../client/equo.py:363 +#: ../../client/equo.py:360 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories" msgstr "remover pacotes recebidos e limpar diretórios temporários" -#: ../../client/equo.py:365 +#: ../../client/equo.py:362 msgid "show system information" msgstr "mostrar informações do sistema" -#: ../../client/equo.py:415 +#: ../../client/equo.py:412 msgid "not enough parameters" msgstr "não há parâmetros suficientes" -#: ../../client/equo.py:473 +#: ../../client/equo.py:470 msgid "Caching equo conf" msgstr "Gerando cache de equo conf" -#: ../../client/equo.py:482 +#: ../../client/equo.py:479 msgid "Caching not run." msgstr "Geração de cache não executada." -#: ../../client/equo.py:486 +#: ../../client/equo.py:483 msgid "Caching complete." msgstr "Geração do cache completa." -#: ../../client/equo.py:492 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:211 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:219 +#: ../../client/equo.py:489 ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:215 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:223 msgid "There are" msgstr "Existem" -#: ../../client/equo.py:494 +#: ../../client/equo.py:491 msgid "configuration file(s) needing update" msgstr "arquivo(s) de configuração precisando de atualização" -#: ../../client/equo.py:497 +#: ../../client/equo.py:494 msgid "Please run" msgstr "Por favor execute" -#: ../../client/equo.py:609 ../../client/equo.py:624 ../../client/equo.py:656 -#: ../../client/equo.py:666 ../../client/equo.py:686 ../../client/equo.py:695 -#: ../../client/equo.py:705 ../../client/equo.py:715 ../../client/equo.py:725 +#: ../../client/equo.py:606 ../../client/equo.py:621 ../../client/equo.py:653 +#: ../../client/equo.py:663 ../../client/equo.py:683 ../../client/equo.py:692 +#: ../../client/equo.py:702 ../../client/equo.py:712 ../../client/equo.py:722 msgid "You need to install sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "Você precisa instalar sys-apps/entropy-server. :-) Instale !" -#: ../../client/equo.py:677 +#: ../../client/equo.py:674 msgid "You need to install/update sys-apps/entropy-server. :-) Do it !" msgstr "" "Você precisa instalar/atualizar sys-apps/entropy-server. :-) Instale/" "Atualize !" -#: ../../client/equo.py:753 +#: ../../client/equo.py:750 msgid "" "Installed Packages Database not found or corrupted. Please generate it using " "'equo database' tools" @@ -4971,19 +4989,19 @@ msgstr "" "gere-a utilizando as ferramentas 'equo database'" #. becoming from entropy.db -#: ../../client/equo.py:758 ../../client/equo.py:764 ../../client/equo.py:769 -#: ../../client/equo.py:774 ../../client/equo.py:779 ../../client/equo.py:784 -#: ../../client/equo.py:796 ../../client/text_smart.py:124 -#: ../../client/text_smart.py:274 ../../client/text_smart.py:415 +#: ../../client/equo.py:755 ../../client/equo.py:761 ../../client/equo.py:766 +#: ../../client/equo.py:771 ../../client/equo.py:776 ../../client/equo.py:781 +#: ../../client/equo.py:793 ../../client/text_smart.py:124 +#: ../../client/text_smart.py:289 ../../client/text_smart.py:430 msgid "Cannot continue" msgstr "Não é possível continuar" -#: ../../client/equo.py:791 +#: ../../client/equo.py:788 msgid "Cannot continue. Your hard disk is probably faulty." msgstr "" "Não é possível continuar. Seu disco rígido está provavelmente com problemas." -#: ../../client/equo.py:812 +#: ../../client/equo.py:809 msgid "" "Your hard drive is full! Next time remember to have a look at it before " "starting. I'm sorry, there's nothing I can do for you. It's your fault :-(" @@ -4992,7 +5010,7 @@ msgstr "" "antes de começar. Desculpe, não há nada que eu possa fazer por você. É culpa " "sua :-(" -#: ../../client/equo.py:826 +#: ../../client/equo.py:823 msgid "" "Hi. My name is Bug Reporter. I am sorry to inform you that Equo crashed. " "Well, you know, shit happens." @@ -5000,24 +5018,24 @@ msgstr "" "Oi. Meu nome é Relator de Bugs. Infelizmente, tenho que informar-lhe que o " "Equo travou. Bem, você sabe, merda acontece." -#: ../../client/equo.py:827 +#: ../../client/equo.py:824 msgid "" "But there's something you could do to help Equo to be a better application." msgstr "" "Mas há algo que você pode fazer para ajudar Equo à ser um aplicativo melhor." -#: ../../client/equo.py:828 +#: ../../client/equo.py:825 msgid "-- EVEN IF I DON'T WANT YOU TO SUBMIT THE SAME REPORT MULTIPLE TIMES --" msgstr "" "-- MESMO QUE EU NÃO QUEIRA QUE VOCÊ ENVIE O MESMO RELATÓRIO VÁRIAS VEZES --" -#: ../../client/equo.py:829 +#: ../../client/equo.py:826 msgid "Now I am showing you what happened. Don't panic, I'm here to help you." msgstr "" "Agora estou mostrando o que acontece. Não entre em pânico, estou aqui para " "ajudá-lo." -#: ../../client/equo.py:854 +#: ../../client/equo.py:851 msgid "" "Oh well, I cannot even write to /tmp. So, please copy the error and mail " "lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5025,11 +5043,11 @@ msgstr "" "Bem, eu não consigo nem escrever em /tmp. Então, por favor copie o erro e " "envie-o para lxnay@sabayonlinux.org." -#: ../../client/equo.py:859 +#: ../../client/equo.py:856 msgid "Of course you are on the Internet..." msgstr "Obviamente você está na Internet..." -#: ../../client/equo.py:860 +#: ../../client/equo.py:857 msgid "" "Erm... Can I send the error, along with some information\n" " about your hardware to my creators so they can fix me? (Your IP will be " @@ -5039,11 +5057,11 @@ msgstr "" " sobre o seu hardware para os meus criadores para que eles me consertem? " "(Seu IP será armazenado em log)" -#: ../../client/equo.py:862 +#: ../../client/equo.py:859 msgid "Ok, ok ok ok... Sorry!" msgstr "Ok, ok ok ok... Desculpa!" -#: ../../client/equo.py:865 +#: ../../client/equo.py:862 msgid "" "If you want to be contacted back (and actively supported), also answer the " "questions below:" @@ -5051,19 +5069,19 @@ msgstr "" "Se você quiser ser contatado (e receber suporte ativo), responda também às " "respostas abaixo:" -#: ../../client/equo.py:866 +#: ../../client/equo.py:863 msgid "Your Full name:" msgstr "Seu Nome Completo:" -#: ../../client/equo.py:867 +#: ../../client/equo.py:864 msgid "Your E-Mail address:" msgstr "Seu Endereço de E-mail:" -#: ../../client/equo.py:868 +#: ../../client/equo.py:865 msgid "What you were doing:" msgstr "O que você estava fazendo:" -#: ../../client/equo.py:883 +#: ../../client/equo.py:880 msgid "" "Thank you very much. The error has been reported and hopefully, the problem " "will be solved as soon as possible." @@ -5071,7 +5089,7 @@ msgstr "" "Muito obrigado. O erro foi reportado e temos esperança de que o problema " "será resolvido o mais rápido possível." -#: ../../client/equo.py:885 +#: ../../client/equo.py:882 msgid "" "Ugh. Cannot send the report. I saved the error to /tmp/equoerror.txt. When " "you want, mail the file to lxnay@sabayonlinux.org." @@ -5101,8 +5119,8 @@ msgid "Type a number." msgstr "Digite um número." #: ../../client/text_configuration.py:102 -#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:103 -#: ../../server/server_reagent.py:115 +#: ../../client/text_configuration.py:123 ../../server/server_reagent.py:104 +#: ../../server/server_reagent.py:116 msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" @@ -5167,8 +5185,8 @@ msgid "Other options are:" msgstr "Outras opções são:" #: ../../client/text_configuration.py:250 -#: ../../client/text_repositories.py:254 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../client/text_repositories.py:242 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 msgid "Exit" msgstr "Sair" @@ -5225,9 +5243,9 @@ msgstr "Arquivos únicos que seriam atualizados" msgid "Unique files that would be automerged" msgstr "Arquivos únicos que seriam mesclados automaticamente" -#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:47 +#: ../../client/text_query.py:45 ../../client/text_repositories.py:46 #: ../../client/text_smart.py:45 ../../client/text_ugc.py:39 -#: ../../client/text_ui.py:96 ../../server/server_activator.py:41 +#: ../../client/text_ui.py:99 ../../server/server_activator.py:41 #: ../../server/server_activator.py:116 ../../server/server_activator.py:294 msgid "Wrong parameters" msgstr "Parâmetros errados" @@ -5273,15 +5291,15 @@ msgid "ChangeLog Search" msgstr "Busca por ChangeLog" #: ../../client/text_query.py:246 ../../client/text_query.py:251 -#: ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:451 msgid "No match for" msgstr "Nenhum corresponde à" #. atom #: ../../client/text_query.py:257 ../../client/text_query.py:369 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2908 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6008 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2943 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6058 msgid "Atom" msgstr "Atom" @@ -5293,13 +5311,13 @@ msgstr "Nenhum ChangeLog disponível" msgid "Inverse Dependencies Search" msgstr "Busca Inversa de Dependências" -#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1727 +#: ../../client/text_query.py:321 ../../client/text_ui.py:1752 #, fuzzy msgid "Matched" msgstr "Comparado" #: ../../client/text_query.py:330 ../../client/text_query.py:1168 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 msgid "Masked" msgstr "Mascarado" @@ -5336,10 +5354,10 @@ msgstr "Busca por Eclass" #. package #. glsa id #: ../../client/text_query.py:474 ../../client/text_query.py:1145 -#: ../../server/server_reagent.py:236 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2517 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2800 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4688 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5519 +#: ../../server/server_reagent.py:237 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4738 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5569 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1549 msgid "Package" msgstr "Pacote" @@ -5404,10 +5422,10 @@ msgstr "Espaço total desperdiçado" msgid "Removal Search" msgstr "Busca por Remoção" -#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:661 -#: ../../client/text_ui.py:752 ../../client/text_ui.py:1278 -#: ../../client/text_ui.py:1378 ../../server/server_reagent.py:549 -#: ../../server/server_reagent.py:593 +#: ../../client/text_query.py:681 ../../client/text_ui.py:670 +#: ../../client/text_ui.py:768 ../../client/text_ui.py:1297 +#: ../../client/text_ui.py:1402 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:596 msgid "No packages found" msgstr "Pacotes não encontrados" @@ -5419,20 +5437,20 @@ msgstr "Calculando dependências de remoção, por favor espere" msgid "These are the packages that would added to the removal queue" msgstr "Estes são os pacotes que seriam adicionados à fila de remoção" -#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:529 -#: ../../client/text_ui.py:538 ../../client/text_ui.py:834 -#: ../../client/text_ui.py:849 ../../client/text_ui.py:906 -#: ../../client/text_ui.py:1292 ../../client/text_ui.py:1416 -#: ../../client/text_ui.py:1467 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 +#: ../../client/text_query.py:716 ../../client/text_ui.py:533 +#: ../../client/text_ui.py:542 ../../client/text_ui.py:850 +#: ../../client/text_ui.py:865 ../../client/text_ui.py:922 +#: ../../client/text_ui.py:1311 ../../client/text_ui.py:1440 +#: ../../client/text_ui.py:1491 ../../sulfur/src/sulfur/package.py:256 #: ../../sulfur/src/sulfur/package.py:263 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:323 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:357 msgid "Not available" msgstr "Não disponível" #: ../../client/text_query.py:717 ../../client/text_smart.py:110 -#: ../../client/text_smart.py:265 ../../client/text_smart.py:405 -#: ../../client/text_ui.py:646 ../../client/text_ui.py:907 -#: ../../client/text_ui.py:1074 ../../client/text_ui.py:1470 +#: ../../client/text_smart.py:280 ../../client/text_smart.py:420 +#: ../../client/text_ui.py:650 ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:1090 ../../client/text_ui.py:1494 msgid "from" msgstr "de" @@ -5451,7 +5469,7 @@ msgstr "Estes são os pacotes instalados" msgid "No matches" msgstr "Nenhum resultado" -#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:750 +#: ../../client/text_query.py:833 ../../client/text_rescue.py:760 msgid "Matching" msgstr "Comparando" @@ -5476,17 +5494,17 @@ msgid "Description Search" msgstr "Busca por Descrição" #. client info -#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:526 -#: ../../client/text_ui.py:557 +#: ../../client/text_query.py:1128 ../../client/text_ui.py:530 +#: ../../client/text_ui.py:561 msgid "Not installed" msgstr "Não instalado" #: ../../client/text_query.py:1129 ../../client/text_query.py:1130 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3764 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3812 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3929 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3932 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3740 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3853 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3973 msgid "N/A" msgstr "N/D" @@ -5498,7 +5516,7 @@ msgstr "Categoria" msgid "Name" msgstr "Nome" -#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1055 +#: ../../client/text_query.py:1171 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1090 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:18 msgid "Available" msgstr "Disponível" @@ -5507,21 +5525,21 @@ msgstr "Disponível" msgid "version" msgstr "versão" -#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1053 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 +#: ../../client/text_query.py:1176 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1088 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 msgid "Installed" msgstr "Instalado" -#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1066 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1089 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 +#: ../../client/text_query.py:1182 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 msgid "Slot" msgstr "Slot" #: ../../client/text_query.py:1189 ../../client/text_ugc.py:562 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1085 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3945 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1120 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 msgid "Size" msgstr "Tamanho" @@ -5533,7 +5551,7 @@ msgstr "Receber" msgid "Checksum" msgstr "Soma de Checagem" -#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4350 +#: ../../client/text_query.py:1204 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4400 msgid "Dependencies" msgstr "Dependências" @@ -5541,19 +5559,19 @@ msgstr "Dependências" msgid "Conflicts" msgstr "Conflitos" -#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1095 +#: ../../client/text_query.py:1215 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1130 msgid "Homepage" msgstr "Homepage" #. desc col #: ../../client/text_query.py:1221 ../../client/text_security.py:89 -#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:920 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:933 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3952 +#: ../../client/text_ugc.py:366 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:955 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:968 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3993 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2124 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2314 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 msgid "Description" msgstr "Descrição" @@ -5573,7 +5591,7 @@ msgstr "CXXFLAGS" msgid "Portage eclasses" msgstr "Portage eclasses" -#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4310 +#: ../../client/text_query.py:1250 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4360 msgid "Sources" msgstr "Códigos-Fonte" @@ -5590,9 +5608,9 @@ msgid "Compiled with" msgstr "Compilado com" #: ../../client/text_query.py:1262 ../../client/text_ugc.py:371 -#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3954 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4326 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 +#: ../../client/text_ugc.py:557 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3995 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:110 msgid "Keywords" msgstr "Palavras-Chave" @@ -5600,115 +5618,116 @@ msgstr "Palavras-Chave" msgid "Created" msgstr "Criado" -#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1070 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6300 +#: ../../client/text_query.py:1274 ../../client/text_ui.py:1086 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6350 msgid "License" msgstr "Licença" -#: ../../client/text_repositories.py:55 ../../client/text_repositories.py:172 -#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:355 +#: ../../client/text_repositories.py:54 ../../client/text_repositories.py:171 +#: ../../client/text_security.py:47 ../../client/text_ui.py:359 #, python-format msgid "You must be either root or in the %s group." msgstr "Você precisa ser root ou estar no grupo %s." -#: ../../client/text_repositories.py:98 +#: ../../client/text_repositories.py:97 msgid "No valid repositories" msgstr "Nenhum repositório válido" -#: ../../client/text_repositories.py:105 +#: ../../client/text_repositories.py:104 msgid "not available" msgstr "não disponível" -#: ../../client/text_repositories.py:112 +#: ../../client/text_repositories.py:111 msgid "is empty" msgstr "está vazio" -#: ../../client/text_repositories.py:116 +#: ../../client/text_repositories.py:115 msgid "showing" msgstr "mostrando" -#: ../../client/text_repositories.py:125 +#: ../../client/text_repositories.py:124 msgid "Active Repositories" msgstr "Repositórios Ativos" -#: ../../client/text_repositories.py:133 +#: ../../client/text_repositories.py:132 msgid "Packages Mirror" msgstr "Espelho dos Pacotes" -#: ../../client/text_repositories.py:135 +#: ../../client/text_repositories.py:134 msgid "Repository identifier" msgstr "Identificador de repositório" -#: ../../client/text_repositories.py:136 ../../client/text_repositories.py:158 +#: ../../client/text_repositories.py:135 ../../client/text_repositories.py:157 msgid "Repository database path" msgstr "Diretório da base de dados do repositório" -#: ../../client/text_repositories.py:148 +#: ../../client/text_repositories.py:147 msgid "active" msgstr "ativo" -#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../client/text_repositories.py:149 msgid "never synced" msgstr "nunca sincronizado" -#: ../../client/text_repositories.py:151 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:951 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:995 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1529 +#: ../../client/text_repositories.py:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:986 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1030 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1564 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2101 msgid "Status" msgstr "Status" -#: ../../client/text_repositories.py:155 +#: ../../client/text_repositories.py:154 msgid "Packages URL" msgstr "URL dos pacotes" -#: ../../client/text_repositories.py:157 +#: ../../client/text_repositories.py:156 msgid "Repository name" msgstr "Nome do repositório" -#: ../../client/text_repositories.py:161 +#: ../../client/text_repositories.py:160 msgid "Repository database checksum" msgstr "Soma de checagem da base de dados do repositório" -#: ../../client/text_repositories.py:176 ../../client/text_ui.py:361 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1155 +#: ../../client/text_repositories.py:175 ../../client/text_ui.py:365 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1152 msgid "No repositories specified in" msgstr "Nenhum repositório especificado em" -#: ../../client/text_repositories.py:179 ../../client/text_ui.py:365 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1169 +#: ../../client/text_repositories.py:178 ../../client/text_ui.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1166 msgid "Unhandled exception" msgstr "Exceção não tratada" -#: ../../client/text_repositories.py:190 ../../server/server_activator.py:241 +#: ../../client/text_repositories.py:189 ../../server/server_activator.py:241 #: ../../server/server_activator.py:258 msgid "Notice board not available" msgstr "Quadro de Notícias não disponível" -#: ../../client/text_repositories.py:221 ../../client/text_ugc.py:554 +#: ../../client/text_repositories.py:209 ../../client/text_ugc.py:554 #: ../../server/server_activator.py:166 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4409 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4459 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" -#: ../../client/text_repositories.py:226 ../../server/server_activator.py:171 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:112 +#: ../../client/text_repositories.py:214 ../../server/server_activator.py:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 msgid "Link" msgstr "Link" -#: ../../client/text_repositories.py:234 ../../server/server_activator.py:179 +#: ../../client/text_repositories.py:222 ../../server/server_activator.py:179 msgid "Press Enter to continue" msgstr "Pressione Enter para continuar" -#: ../../client/text_repositories.py:260 ../../server/server_activator.py:207 +#: ../../client/text_repositories.py:248 ../../server/server_activator.py:207 msgid "Choose one by typing its identifier" msgstr "Digite o identificador para escolher um" -#: ../../client/text_repositories.py:287 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2248 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 +#: ../../client/text_repositories.py:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 msgid "Notice board" msgstr "Quadro de Notícias" @@ -5752,20 +5771,20 @@ msgstr "Ok?" #. ok, he/she knows it... hopefully #. if exist, copy old database -#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:262 +#: ../../client/text_rescue.py:104 ../../client/text_rescue.py:259 msgid "Creating backup of the previous database, if exists." msgstr "Criando cópia de segurança da base de dados anterior, se existir." -#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:265 +#: ../../client/text_rescue.py:107 ../../client/text_rescue.py:262 msgid "Previous database copied to file" msgstr "Base de dados anterior copiada para o arquivo" #. Now reinitialize it -#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:269 +#: ../../client/text_rescue.py:110 ../../client/text_rescue.py:266 msgid "Initializing the new database at" msgstr "Inicializando a nova base de dados em" -#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:281 +#: ../../client/text_rescue.py:119 ../../client/text_rescue.py:278 msgid "Database reinitialized correctly at" msgstr "Base de dados reinicializada corretamente em" @@ -5774,135 +5793,135 @@ msgstr "Base de dados reinicializada corretamente em" msgid "Transductingactioningintactering databases" msgstr "Transductingactioningintactering bases de dados" -#: ../../client/text_rescue.py:157 ../../client/text_rescue.py:202 -#: ../../client/text_rescue.py:596 +#: ../../client/text_rescue.py:154 ../../client/text_rescue.py:199 +#: ../../client/text_rescue.py:606 msgid "An error occured while analyzing" msgstr "Um erro ocorreu enquanto estava analizando" -#: ../../client/text_rescue.py:158 ../../client/text_rescue.py:203 -#: ../../client/text_rescue.py:597 +#: ../../client/text_rescue.py:155 ../../client/text_rescue.py:200 +#: ../../client/text_rescue.py:607 msgid "Exception" msgstr "Exceção" -#: ../../client/text_rescue.py:180 +#: ../../client/text_rescue.py:177 msgid "All the Gentoo packages have been injected into Entropy database" msgstr "Todos os pacotes Gentoo foram injetados na base de dados do Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:181 +#: ../../client/text_rescue.py:178 msgid "Now checking dependency atoms validity" msgstr "Agora verificando validade dos atoms da dependência" -#: ../../client/text_rescue.py:189 ../../client/text_ui.py:443 -#: ../../client/text_ui.py:637 +#: ../../client/text_rescue.py:186 ../../client/text_ui.py:447 +#: ../../client/text_ui.py:641 msgid "atom" msgstr "atom" -#: ../../client/text_rescue.py:202 +#: ../../client/text_rescue.py:199 msgid "entry can be invalid!" msgstr "entrada pode ser inválida!" -#: ../../client/text_rescue.py:206 +#: ../../client/text_rescue.py:203 msgid "These are the invalid entries" msgstr "Estas são as entradas inválidas" -#: ../../client/text_rescue.py:210 +#: ../../client/text_rescue.py:207 msgid "Removing database information" msgstr "Removendo informações da base de dados" -#: ../../client/text_rescue.py:214 ../../client/text_rescue.py:378 +#: ../../client/text_rescue.py:211 ../../client/text_rescue.py:375 #, fuzzy msgid "Now generating depends caching table" msgstr "Gerando agora tabela de caching de depends" -#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 +#: ../../client/text_rescue.py:213 ../../client/text_rescue.py:377 msgid "Now indexing tables" msgstr "Agora indexando tabelas" -#: ../../client/text_rescue.py:219 ../../client/text_rescue.py:383 +#: ../../client/text_rescue.py:216 ../../client/text_rescue.py:380 msgid "Database reinitialized successfully" msgstr "Base de dados reiniciada com sucesso" -#: ../../client/text_rescue.py:230 +#: ../../client/text_rescue.py:227 msgid "database does not exist or is badly broken" msgstr "base de dados não existe ou está severamente comprometida" -#: ../../client/text_rescue.py:239 +#: ../../client/text_rescue.py:236 msgid "" "The installed package database will be resurrected, this will take a LOT of " "time." msgstr "" "A base de dados instalados vai ser ressuscitada, isto vai levar MUITO tempo." -#: ../../client/text_rescue.py:244 +#: ../../client/text_rescue.py:241 msgid "" "Please use this function ONLY if you are using an Entropy-aware distribution." msgstr "" "Por favor use esta função APENAS se você estiver usando uma distribuição " "ciente do Entropy." -#: ../../client/text_rescue.py:247 +#: ../../client/text_rescue.py:244 msgid "Can I continue ?" msgstr "Posso continuar ?" -#: ../../client/text_rescue.py:250 +#: ../../client/text_rescue.py:247 msgid "Are you REALLY sure ?" msgstr "Você TEM CERTEZA ?" -#: ../../client/text_rescue.py:253 +#: ../../client/text_rescue.py:250 msgid "Do you even know what you're doing ?" msgstr "Você pelo menos sabe o que está fazendo ?" -#: ../../client/text_rescue.py:287 +#: ../../client/text_rescue.py:284 msgid "Collecting installed files" msgstr "Coletando arquivos instalados" -#: ../../client/text_rescue.py:288 +#: ../../client/text_rescue.py:285 msgid "Writing to temporary file" msgstr "Escrevendo em arquivo temporário" -#: ../../client/text_rescue.py:289 +#: ../../client/text_rescue.py:286 msgid "Please wait" msgstr "Espere, por favor" -#: ../../client/text_rescue.py:298 +#: ../../client/text_rescue.py:295 msgid "You must have 'find' installed" msgstr "Você deve ter o 'find' instalado" -#: ../../client/text_rescue.py:311 +#: ../../client/text_rescue.py:308 msgid "'find' couldn't generate an output file" msgstr "'find' não conseguiu gerar um arquivo de saída" -#: ../../client/text_rescue.py:326 +#: ../../client/text_rescue.py:323 #, python-format msgid "Found %s files on the system. Assigning packages" msgstr "Encontrados os arquivos %s no sistema. Atribuindo pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:332 +#: ../../client/text_rescue.py:329 msgid "Matching in repository" msgstr "Comparando no repositório" -#: ../../client/text_rescue.py:345 +#: ../../client/text_rescue.py:342 msgid "Matching files from packages" msgstr "Comparando arquivos dos pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:358 +#: ../../client/text_rescue.py:355 #, python-format msgid "Found %s packages" msgstr "Encontrados os pacotes %s" -#: ../../client/text_rescue.py:359 +#: ../../client/text_rescue.py:356 msgid "Filling database" msgstr "Preenchendo base de dados" -#: ../../client/text_rescue.py:368 ../../client/text_rescue.py:569 +#: ../../client/text_rescue.py:365 ../../client/text_rescue.py:579 msgid "Adding" msgstr "Adicionando" -#: ../../client/text_rescue.py:376 +#: ../../client/text_rescue.py:373 msgid "Database resurrected successfully" msgstr "Base de dados ressuscitada com sucesso" -#: ../../client/text_rescue.py:385 +#: ../../client/text_rescue.py:382 msgid "" "Keep in mind that virtual/meta packages couldn't be matched. They don't own " "any files." @@ -5910,34 +5929,34 @@ msgstr "" "Tenha em mente que seus pacotes virtuais/metapacotes não puderam ser " "comparados. Eles não possuem nenhum arquivo." -#: ../../client/text_rescue.py:394 +#: ../../client/text_rescue.py:391 #, fuzzy msgid "Regenerating depends caching table" msgstr "Regenerando tabela de caching de depends" -#: ../../client/text_rescue.py:396 +#: ../../client/text_rescue.py:393 #, fuzzy msgid "Depends caching table regenerated successfully" msgstr "Tabela de caching de depends regenerada com sucesso" -#: ../../client/text_rescue.py:409 +#: ../../client/text_rescue.py:406 msgid "Regenerating counters table" msgstr "Regenerando tabela de contadores" -#: ../../client/text_rescue.py:411 +#: ../../client/text_rescue.py:408 msgid "Counters table regenerated. Look above for errors." msgstr "Tabela de contadores regenerada. Procure por erros acima." -#: ../../client/text_rescue.py:424 +#: ../../client/text_rescue.py:421 msgid "Scanning Portage and Entropy databases for differences" msgstr "" "Escaneando bases de dados do Portage e do Entropy, procurando diferenças" -#: ../../client/text_rescue.py:436 +#: ../../client/text_rescue.py:433 msgid "Entropy database" msgstr "Base de dados do Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:437 +#: ../../client/text_rescue.py:434 msgid "" "has never been in sync with Portage. So, you can't run this unless you run " "first" @@ -5945,120 +5964,125 @@ msgstr "" "nunca esteve em sincronia com Portage. Logo, você não pode executar isto à " "menos que execute primeiro" -#: ../../client/text_rescue.py:439 +#: ../../client/text_rescue.py:436 msgid "Sorry" msgstr "Desculpe" -#: ../../client/text_rescue.py:445 +#: ../../client/text_rescue.py:442 msgid "Collecting Portage counters" msgstr "Coletando contadores do Portage" -#: ../../client/text_rescue.py:447 +#: ../../client/text_rescue.py:454 msgid "Collecting Entropy packages" msgstr "Coletando pacotes do Entropy" -#: ../../client/text_rescue.py:452 +#: ../../client/text_rescue.py:459 msgid "Differential Scan" msgstr "Escaneamento diferencial" -#: ../../client/text_rescue.py:493 +#: ../../client/text_rescue.py:500 msgid "Databases already synced" msgstr "Bases de dados já sincronizadas" -#: ../../client/text_rescue.py:500 +#: ../../client/text_rescue.py:507 msgid "Entropy locked, giving up" msgstr "Entropy trancou, desistindo" -#: ../../client/text_rescue.py:503 +#: ../../client/text_rescue.py:510 msgid "Are you ready ?" msgstr "Você está pronto" -#: ../../client/text_rescue.py:511 +#: ../../client/text_rescue.py:516 +#, fuzzy +msgid "Entropy locked during lock acquire" +msgstr "Entropy trancou, desistindo" + +#: ../../client/text_rescue.py:521 msgid "Someone removed these packages" msgstr "Alguém removeu estes pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:512 +#: ../../client/text_rescue.py:522 msgid "They would be removed from the system database" msgstr "Eles seriam removidos da base de dados do sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:526 +#: ../../client/text_rescue.py:536 msgid "Continue with removal ?" msgstr "Continuar com remoção ?" -#: ../../client/text_rescue.py:543 +#: ../../client/text_rescue.py:553 msgid "Database removal complete" msgstr "Remoção da base de dados completa" -#: ../../client/text_rescue.py:547 +#: ../../client/text_rescue.py:557 msgid "Someone added these packages" msgstr "Alguém adicionou estes pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:548 +#: ../../client/text_rescue.py:558 msgid "They would be added to the system database" msgstr "Eles seriam adicionados à base de dados do sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:554 +#: ../../client/text_rescue.py:564 msgid "Continue with adding ?" msgstr "Continuar adicionando ?" -#: ../../client/text_rescue.py:617 +#: ../../client/text_rescue.py:627 msgid "Database update completed" msgstr "Atualização da base de dados completa" -#: ../../client/text_rescue.py:633 ../../server/server_reagent.py:644 +#: ../../client/text_rescue.py:643 ../../server/server_reagent.py:647 msgid "No backed up databases found" msgstr "Nenhuma cópia de segurança da base de dados foi encontrada" -#: ../../client/text_rescue.py:648 ../../server/server_reagent.py:659 +#: ../../client/text_rescue.py:658 ../../server/server_reagent.py:662 msgid "Select the database you want to restore" msgstr "Selecione a base de dados que você quer restaurar" -#: ../../client/text_rescue.py:652 ../../server/server_reagent.py:663 +#: ../../client/text_rescue.py:662 ../../server/server_reagent.py:666 msgid "Entropy installed packages database restore tool" msgstr "" "Entropy instalou a ferramenta de restauração de base de dados de pacotes" -#: ../../client/text_rescue.py:671 +#: ../../client/text_rescue.py:681 msgid "Vacuum cleaning System Database" msgstr "Limpando profundamente Base de Dados do Sistema" -#: ../../client/text_rescue.py:675 +#: ../../client/text_rescue.py:685 msgid "Vacuum cleaned System Database" msgstr "Base de Dados do Sistema foi limpa profundamente" -#: ../../client/text_rescue.py:677 +#: ../../client/text_rescue.py:687 msgid "No System Databases found" msgstr "Nenhuma Base de Dados de Sistema encontrada" -#: ../../client/text_rescue.py:693 ../../client/text_smart.py:33 +#: ../../client/text_rescue.py:703 ../../client/text_smart.py:33 msgid "You are not" msgstr "Você não é" -#: ../../client/text_rescue.py:709 +#: ../../client/text_rescue.py:719 msgid "Looking for old Python directories..." msgstr "Procurando por diretórios antigos do Python..." -#: ../../client/text_rescue.py:712 +#: ../../client/text_rescue.py:722 msgid "Your Python installation seems fine." msgstr "Sua instalação do Python parece estar boa." -#: ../../client/text_rescue.py:715 +#: ../../client/text_rescue.py:725 msgid "Multiple Python directories found:" msgstr "Múltiplos diretórios do Python encontrados:" -#: ../../client/text_rescue.py:729 +#: ../../client/text_rescue.py:739 msgid "There are no files belonging to your old Python installation in" msgstr "Não há arquivos pertencentes à sua instalação antiga do Python em" -#: ../../client/text_rescue.py:736 +#: ../../client/text_rescue.py:746 msgid "These are the installed packages with files in:" msgstr "Estes são os pacotes instalados com arquivos em:" -#: ../../client/text_rescue.py:747 +#: ../../client/text_rescue.py:757 msgid "Searching inside available repositories" msgstr "Procurando dentro dos repositórios disponíveis" -#: ../../client/text_rescue.py:759 +#: ../../client/text_rescue.py:769 msgid "" "There are no files belonging to your old Python installation stored in the " "repositories for" @@ -6087,7 +6111,7 @@ msgstr "Situação do ocorrido" msgid "Exploitable" msgstr "Explorável" -#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 +#: ../../client/text_security.py:124 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 msgid "Impact" msgstr "Impacto" @@ -6096,7 +6120,7 @@ msgid "Impact type" msgstr "Tipo de impacto" #: ../../client/text_security.py:135 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 msgid "Revised" msgstr "Revisado" @@ -6105,12 +6129,12 @@ msgid "Announced" msgstr "Anunciado" #: ../../client/text_security.py:143 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 msgid "Synopsis" msgstr "Sinopse" #: ../../client/text_security.py:150 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 msgid "References" msgstr "Referências" @@ -6131,12 +6155,12 @@ msgid "unaffected versions" msgstr "versões não afetadas" #: ../../client/text_security.py:176 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 msgid "Workaround" msgstr "Solução Alternativa" #: ../../client/text_security.py:180 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 msgid "Resolution" msgstr "Resolução" @@ -6153,17 +6177,17 @@ msgid "All the available updates have been already installed" msgstr "Todos as atualizações disponíveis já foram instaladas" #: ../../client/text_smart.py:76 ../../client/text_smart.py:133 -#: ../../client/text_smart.py:243 ../../client/text_smart.py:373 +#: ../../client/text_smart.py:258 ../../client/text_smart.py:388 msgid "No packages specified" msgstr "Nenhum pacote especificado" -#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:252 -#: ../../client/text_smart.py:389 +#: ../../client/text_smart.py:95 ../../client/text_smart.py:267 +#: ../../client/text_smart.py:404 msgid "Cannot find" msgstr "Não é possível achar" -#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:255 -#: ../../client/text_smart.py:394 +#: ../../client/text_smart.py:98 ../../client/text_smart.py:270 +#: ../../client/text_smart.py:409 msgid "No valid packages specified" msgstr "Nenhum pacote válido foi especificado" @@ -6198,7 +6222,7 @@ msgstr "Salvo em" msgid "directory does not exist" msgstr "diretório não existe" -#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:485 +#: ../../client/text_smart.py:160 ../../client/text_ui.py:489 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:403 msgid "is not a valid Entropy package" msgstr "não é um pacote válido do Entropy" @@ -6207,79 +6231,87 @@ msgstr "não é um pacote válido do Entropy" msgid "Using branch" msgstr "Usando galho" -#: ../../client/text_smart.py:209 +#: ../../client/text_smart.py:190 +msgid "Extracting package metadata" +msgstr "Extraindo metadados do pacote" + +#: ../../client/text_smart.py:198 +msgid "Package extraction complete" +msgstr "Extração de pacote completa" + +#: ../../client/text_smart.py:224 #, fuzzy msgid "Inflated package" msgstr "Inflated package" -#: ../../client/text_smart.py:217 +#: ../../client/text_smart.py:232 #, fuzzy msgid "Deflating" msgstr "Deflating" -#: ../../client/text_smart.py:222 +#: ../../client/text_smart.py:237 #, fuzzy msgid "Deflated package" msgstr "Deflated package" -#: ../../client/text_smart.py:230 +#: ../../client/text_smart.py:245 msgid "Extracting Entropy metadata from" msgstr "Extraindo metadados do Entropy de" -#: ../../client/text_smart.py:236 +#: ../../client/text_smart.py:251 msgid "Extracted Entropy metadata from" msgstr "Meta dados do Entropy extraídos de" #. print the list -#: ../../client/text_smart.py:259 +#: ../../client/text_smart.py:274 msgid "This is the list of the packages that would be merged into a single one" msgstr "Esta é a lista de pacotes que seriam mesclados em um só" -#: ../../client/text_smart.py:267 ../../client/text_smart.py:409 +#: ../../client/text_smart.py:282 ../../client/text_smart.py:424 msgid "Would you like to create the packages above ?" msgstr "Você gostaria de criar os pacotes acima ?" -#: ../../client/text_smart.py:271 +#: ../../client/text_smart.py:286 msgid "Creating merged Smart Package" msgstr "Criando 'Smart Package' mesclado" -#: ../../client/text_smart.py:315 +#: ../../client/text_smart.py:330 msgid "collecting Entropy metadata" msgstr "coletando meta dados do Entropy" -#: ../../client/text_smart.py:343 +#: ../../client/text_smart.py:358 msgid "Unpack failed due to unknown reasons" msgstr "Desempacotamento falhou devido à razões desconhecidas" -#: ../../client/text_smart.py:348 +#: ../../client/text_smart.py:363 msgid "Compressing smart package" msgstr "Compactando pacote" -#: ../../client/text_smart.py:357 +#: ../../client/text_smart.py:372 msgid "Compression failed due to unknown reasons" msgstr "Compactação falhou devido à razões desconhecidas" -#: ../../client/text_smart.py:361 +#: ../../client/text_smart.py:376 msgid "Compressed file does not exist" msgstr "Arquivo compactado não existe" -#: ../../client/text_smart.py:378 +#: ../../client/text_smart.py:393 msgid "Cannot find G++ compiler" msgstr "Não é possível encontrar o compilador G++" -#: ../../client/text_smart.py:400 +#: ../../client/text_smart.py:415 msgid "This is the list of the packages that would be worked out" msgstr "Esta é a lista dos pacotes que seriam trabalhados" -#: ../../client/text_smart.py:450 +#: ../../client/text_smart.py:465 msgid "Unpacking the main package" msgstr "Desempacotando o pacote principal" -#: ../../client/text_smart.py:469 +#: ../../client/text_smart.py:484 msgid "Unpacking dependency package" msgstr "Desempacotando pacote de dependências" -#: ../../client/text_smart.py:511 +#: ../../client/text_smart.py:526 msgid "Compressing smart application" msgstr "Comprimindo aplicação" @@ -6307,7 +6339,7 @@ msgstr "De agora em diante, qualquer ação UGC será efetuada por este usuário msgid "Login error. Not logged in." msgstr "Erro de autenticação. Não foi autenticado." -#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:743 +#: ../../client/text_ugc.py:113 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:738 msgid "Not logged in" msgstr "Não está autenticado" @@ -6360,7 +6392,7 @@ msgstr "Votar" msgid "Vote added, thank you!" msgstr "Voto adicionado, obrigado!" -#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4463 +#: ../../client/text_ugc.py:282 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4513 msgid "Number of downloads" msgstr "Número de downloads" @@ -6416,7 +6448,7 @@ msgstr "Inserir diretório do documento" msgid "Document path" msgstr "Diretório do documento" -#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:62 +#: ../../client/text_ugc.py:382 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 msgid "Document type" msgstr "Tipo do documento" @@ -6452,54 +6484,54 @@ msgstr "Tipo desconhecido" msgid "Current package vote" msgstr "Votos atuais do pacote" -#: ../../client/text_ui.py:59 +#: ../../client/text_ui.py:60 msgid "Malformed command" msgstr "Comando mal formado" -#: ../../client/text_ui.py:125 ../../client/text_ui.py:139 -#: ../../client/text_ui.py:154 ../../client/text_ui.py:163 -#: ../../client/text_ui.py:170 ../../client/text_ui.py:769 -#: ../../client/text_ui.py:1432 ../../server/server_reagent.py:793 +#: ../../client/text_ui.py:129 ../../client/text_ui.py:143 +#: ../../client/text_ui.py:158 ../../client/text_ui.py:167 +#: ../../client/text_ui.py:174 ../../client/text_ui.py:785 +#: ../../client/text_ui.py:1456 ../../server/server_reagent.py:814 msgid "Nothing to do" msgstr "Nada para fazer" -#: ../../client/text_ui.py:184 ../../client/text_ui.py:706 -#: ../../client/text_ui.py:1239 ../../client/text_ui.py:1323 +#: ../../client/text_ui.py:188 ../../client/text_ui.py:722 +#: ../../client/text_ui.py:1258 ../../client/text_ui.py:1347 msgid "Running with" msgstr "Executando com" -#: ../../client/text_ui.py:190 +#: ../../client/text_ui.py:194 msgid "Calculating System Updates" msgstr "Calculando Atualizações de Sistema" -#: ../../client/text_ui.py:201 +#: ../../client/text_ui.py:205 msgid "Packages matching update" msgstr "Atualizar pacotes correspondentes" -#: ../../client/text_ui.py:206 +#: ../../client/text_ui.py:210 msgid "Packages matching not available" msgstr "Pacotes correspondentes não estão disponíveis" -#: ../../client/text_ui.py:211 +#: ../../client/text_ui.py:215 msgid "Packages matching already up to date" msgstr "Pacotes correspondentes já estão atualizados" #. None or {} -#: ../../client/text_ui.py:239 ../../client/text_ui.py:1012 -#: ../../client/text_ui.py:1521 +#: ../../client/text_ui.py:243 ../../client/text_ui.py:1028 +#: ../../client/text_ui.py:1545 msgid "Nothing to resume" msgstr "Nada para retomar" -#: ../../client/text_ui.py:250 ../../client/text_ui.py:1025 -#: ../../client/text_ui.py:1529 +#: ../../client/text_ui.py:254 ../../client/text_ui.py:1041 +#: ../../client/text_ui.py:1553 msgid "Resume cache corrupted" msgstr "Cache de retomada foi corrompido" -#: ../../client/text_ui.py:279 +#: ../../client/text_ui.py:283 msgid "Nothing to update" msgstr "Nada para atualizar" -#: ../../client/text_ui.py:290 +#: ../../client/text_ui.py:294 msgid "" "On the system there are packages that are not available anymore in the " "online repositories" @@ -6507,375 +6539,379 @@ msgstr "" "No sistema existem pacotes que não estão mais disponíveis nos repositórios " "online" -#: ../../client/text_ui.py:294 +#: ../../client/text_ui.py:298 msgid "Even if they are usually harmless, it is suggested to remove them." msgstr "" "Mesmo que eles sejam normalmente inofensivos, sugere-se que você os remova." -#: ../../client/text_ui.py:300 +#: ../../client/text_ui.py:304 msgid "Would you like to scan them ?" msgstr "Você gostaria de escaneá-los ?" -#: ../../client/text_ui.py:314 +#: ../../client/text_ui.py:318 msgid "Calculation complete" msgstr "Cálculos completos" -#: ../../client/text_ui.py:317 +#: ../../client/text_ui.py:321 msgid "Nothing to remove" msgstr "Nada para remover" -#: ../../client/text_ui.py:331 +#: ../../client/text_ui.py:335 msgid "Cannot switch branch as user" msgstr "Não é possível trocar de galho como usuário" -#: ../../client/text_ui.py:338 +#: ../../client/text_ui.py:342 msgid "Already on branch" msgstr "Já está no galho" -#: ../../client/text_ui.py:385 +#: ../../client/text_ui.py:389 msgid "Succesfully switched to branch" msgstr "Trocado com sucesso para o galho " -#: ../../client/text_ui.py:389 +#: ../../client/text_ui.py:393 msgid "Now run 'equo world' to upgrade your distribution to" msgstr "Agora execute 'equo world' para promover sua distribuição para" -#: ../../client/text_ui.py:396 +#: ../../client/text_ui.py:400 msgid "Unable to switch to branch" msgstr "Não é possível trocar para o galho" -#: ../../client/text_ui.py:416 ../../client/text_ui.py:610 +#: ../../client/text_ui.py:420 ../../client/text_ui.py:614 msgid "Every package matching" msgstr "Todo pacote que corresponda" -#: ../../client/text_ui.py:418 ../../client/text_ui.py:612 +#: ../../client/text_ui.py:422 ../../client/text_ui.py:616 msgid "is masked" msgstr "está mascarado" -#: ../../client/text_ui.py:439 ../../client/text_ui.py:633 +#: ../../client/text_ui.py:443 ../../client/text_ui.py:637 msgid "matching" msgstr "comparando" -#: ../../client/text_ui.py:441 ../../client/text_ui.py:635 +#: ../../client/text_ui.py:445 ../../client/text_ui.py:639 msgid "is broken" msgstr "está quebrado" -#: ../../client/text_ui.py:449 +#: ../../client/text_ui.py:453 msgid "in repositories" msgstr "nos repositórios" -#: ../../client/text_ui.py:461 ../../client/text_ui.py:1262 -#: ../../client/text_ui.py:1361 +#: ../../client/text_ui.py:465 ../../client/text_ui.py:1281 +#: ../../client/text_ui.py:1385 msgid "When you wrote" msgstr "Quando você escreveu" -#: ../../client/text_ui.py:463 ../../client/text_ui.py:1264 -#: ../../client/text_ui.py:1363 +#: ../../client/text_ui.py:467 ../../client/text_ui.py:1283 +#: ../../client/text_ui.py:1387 msgid "You Meant(tm)" msgstr "Você Quis Dizer(tm)" -#: ../../client/text_ui.py:464 ../../client/text_ui.py:1265 -#: ../../client/text_ui.py:1364 +#: ../../client/text_ui.py:468 ../../client/text_ui.py:1284 +#: ../../client/text_ui.py:1388 msgid "one of these below?" msgstr "um destes abaixo?" -#: ../../client/text_ui.py:487 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 +#: ../../client/text_ui.py:491 ../../sulfur/src/sulfur/events.py:405 msgid "is not compiled with the same architecture of the system" msgstr "não foi compilado com a mesma arquitetura do sistema" -#: ../../client/text_ui.py:492 +#: ../../client/text_ui.py:496 msgid "Skipped" msgstr "Pulado" #. now print the selected packages -#: ../../client/text_ui.py:505 ../../client/text_ui.py:1385 +#: ../../client/text_ui.py:509 ../../client/text_ui.py:1409 msgid "These are the chosen packages" msgstr "Estes são os pacotes escolhidos" -#: ../../client/text_ui.py:545 +#: ../../client/text_ui.py:549 msgid "Versions" msgstr "Versões" -#: ../../client/text_ui.py:568 +#: ../../client/text_ui.py:572 msgid "Switch repo" msgstr "Trocar repositório" -#: ../../client/text_ui.py:569 ../../client/text_ui.py:571 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 +#: ../../client/text_ui.py:573 ../../client/text_ui.py:575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 msgid "Reinstall" msgstr "Reinstalar" -#: ../../client/text_ui.py:574 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 +#: ../../client/text_ui.py:578 ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 msgid "Install" msgstr "Instalar" -#: ../../client/text_ui.py:576 +#: ../../client/text_ui.py:580 msgid "Upgrade" msgstr "Promover" -#: ../../client/text_ui.py:578 +#: ../../client/text_ui.py:582 msgid "Downgrade" msgstr "Rebaixar" -#: ../../client/text_ui.py:579 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2281 +#: ../../client/text_ui.py:583 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2316 msgid "Action" msgstr "Ação" -#: ../../client/text_ui.py:582 ../../client/text_ui.py:1297 -#: ../../client/text_ui.py:1429 +#: ../../client/text_ui.py:586 ../../client/text_ui.py:1316 +#: ../../client/text_ui.py:1453 msgid "Packages involved" msgstr "Pacotes envolvidos" -#: ../../client/text_ui.py:586 +#: ../../client/text_ui.py:590 msgid "Would you like to continue with dependencies calculation ?" msgstr "Você gostaria de continuar com os cálculos de dependências ?" -#: ../../client/text_ui.py:598 +#: ../../client/text_ui.py:602 msgid "Calculating dependencies" msgstr "Calculando dependências" -#: ../../client/text_ui.py:602 +#: ../../client/text_ui.py:606 msgid "Cannot find needed dependencies" msgstr "Não é possível achar as dependências necessárias" -#: ../../client/text_ui.py:641 +#: ../../client/text_ui.py:645 msgid "Not found" msgstr "Não achado" -#: ../../client/text_ui.py:644 +#: ../../client/text_ui.py:648 msgid "Probably needed by" msgstr "Provavelmente requerido por" -#: ../../client/text_ui.py:687 +#: ../../client/text_ui.py:696 msgid "sources fetch" msgstr "buscar códigos-fonte" -#: ../../client/text_ui.py:731 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1495 +#: ../../client/text_ui.py:747 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1492 msgid "Please update the following critical packages" msgstr "Por favor atualize os seguintes pacotes críticos" -#: ../../client/text_ui.py:737 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 +#: ../../client/text_ui.py:753 ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1493 msgid "You should install them as soon as possible" msgstr "Você deveria instalá-los assim que possível" -#: ../../client/text_ui.py:786 +#: ../../client/text_ui.py:802 msgid "These are the packages that would be installed" msgstr "Estes são os pacotes que seriam instalados" -#: ../../client/text_ui.py:894 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 +#: ../../client/text_ui.py:910 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:562 msgid "These are the packages that would be removed" msgstr "Estes seriam os pacotes que seriam removidos" -#: ../../client/text_ui.py:895 +#: ../../client/text_ui.py:911 msgid "conflicting/substituted" msgstr "em conflito/substituído" #. show download info -#: ../../client/text_ui.py:912 +#: ../../client/text_ui.py:928 msgid "Packages needing to be installed/updated/downgraded" msgstr "Pacotes que precisam ser instalados/atualizados/rebaixados" -#: ../../client/text_ui.py:914 +#: ../../client/text_ui.py:930 msgid "Packages needing to be removed" msgstr "Pacotes que precisam ser removidos" -#: ../../client/text_ui.py:918 +#: ../../client/text_ui.py:934 msgid "Packages needing to be installed" msgstr "Pacotes que precisam ser instalados" -#: ../../client/text_ui.py:923 +#: ../../client/text_ui.py:939 msgid "Packages needing to be reinstalled" msgstr "Pacotes que precisam ser reinstalados" -#: ../../client/text_ui.py:928 +#: ../../client/text_ui.py:944 msgid "Packages needing to be updated" msgstr "Pacotes que precisam ser atualizados" -#: ../../client/text_ui.py:933 +#: ../../client/text_ui.py:949 msgid "Packages needing to be downgraded" msgstr "Pacotes que precisam ser rebaixados" -#: ../../client/text_ui.py:943 +#: ../../client/text_ui.py:959 msgid "Download size" msgstr "Tamanho de recebimento" -#: ../../client/text_ui.py:949 +#: ../../client/text_ui.py:965 msgid "Used disk space" msgstr "Espaço de disco usado" -#: ../../client/text_ui.py:951 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 +#: ../../client/text_ui.py:967 ../../sulfur/src/sulfur/packages.py:483 msgid "Freed disk space" msgstr "Espaço de disco liberado" -#: ../../client/text_ui.py:963 +#: ../../client/text_ui.py:979 msgid "You need at least" msgstr "Você precisa de pelo menos" -#: ../../client/text_ui.py:965 +#: ../../client/text_ui.py:981 msgid "of free space" msgstr "de espaço livre" -#: ../../client/text_ui.py:973 +#: ../../client/text_ui.py:989 msgid "You don't have enough space for the installation. Free some space into" msgstr "" "Você não tem espaço suficiente para a instalação. Libere algum espaço em" -#: ../../client/text_ui.py:983 +#: ../../client/text_ui.py:999 msgid "Would you like to execute the queue ?" msgstr "Você gostaria de executar a fila ?" -#: ../../client/text_ui.py:1023 ../../client/text_ui.py:1527 +#: ../../client/text_ui.py:1039 ../../client/text_ui.py:1551 msgid "Resuming previous operations" msgstr "Retomando ações anteriores" -#: ../../client/text_ui.py:1048 +#: ../../client/text_ui.py:1064 msgid "Read the license" msgstr "Ler a licença" -#: ../../client/text_ui.py:1049 +#: ../../client/text_ui.py:1065 msgid "Accept the license (I've read it)" msgstr "Aceitar a licença (Eu já a li)" -#: ../../client/text_ui.py:1050 +#: ../../client/text_ui.py:1066 msgid "Accept the license and don't ask anymore (I've read it)" msgstr "Aceitar a licença e não me pergunte mais (Eu já a li)" -#: ../../client/text_ui.py:1051 +#: ../../client/text_ui.py:1067 msgid "Quit" msgstr "Sair" #. wait user interaction -#: ../../client/text_ui.py:1053 +#: ../../client/text_ui.py:1069 msgid "Your choice (type a number and press enter)" msgstr "Sua escolha (digite um número e pressione enter)" -#: ../../client/text_ui.py:1066 +#: ../../client/text_ui.py:1082 msgid "You need to accept the licenses below" msgstr "Você precisa aceitar a licença abaixo" -#: ../../client/text_ui.py:1070 +#: ../../client/text_ui.py:1086 msgid "needed by" msgstr "requisitado por" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "No file viewer" msgstr "Nenhum visualizador de arquivos" -#: ../../client/text_ui.py:1090 +#: ../../client/text_ui.py:1106 msgid "License saved into" msgstr "Licença salva em" -#: ../../client/text_ui.py:1131 ../../client/text_ui.py:1156 +#: ../../client/text_ui.py:1147 ../../client/text_ui.py:1172 msgid "fetch" msgstr "buscar" -#: ../../client/text_ui.py:1180 +#: ../../client/text_ui.py:1196 msgid "Download complete" msgstr "Recebimento completo" -#: ../../client/text_ui.py:1197 +#: ../../client/text_ui.py:1213 msgid "install" msgstr "instalar" -#: ../../client/text_ui.py:1226 +#: ../../client/text_ui.py:1242 msgid "Installation complete" msgstr "Instalação completa" -#: ../../client/text_ui.py:1252 ../../client/text_ui.py:1348 +#: ../../client/text_ui.py:1271 ../../client/text_ui.py:1372 msgid "is not installed" msgstr "não está instalado" -#: ../../client/text_ui.py:1293 ../../client/text_ui.py:1421 +#: ../../client/text_ui.py:1312 ../../client/text_ui.py:1445 msgid "Installed from" msgstr "Instalado de" -#: ../../client/text_ui.py:1300 +#: ../../client/text_ui.py:1319 msgid "Would you like to configure them now ?" msgstr "Você gostaria de configurá-los agora ?" -#: ../../client/text_ui.py:1405 +#: ../../client/text_ui.py:1429 msgid "vital package" msgstr "pacote vital" -#: ../../client/text_ui.py:1406 +#: ../../client/text_ui.py:1430 msgid "Removal forbidden" msgstr "Remoção proibida" -#: ../../client/text_ui.py:1419 +#: ../../client/text_ui.py:1443 msgid "Disk size" msgstr "Tamanho de disco" -#: ../../client/text_ui.py:1437 +#: ../../client/text_ui.py:1461 #, fuzzy msgid "Would you like to calculate dependencies ?" msgstr "Você gostaria de continuar com os cálculos de dependências ?" -#: ../../client/text_ui.py:1440 ../../server/server_reagent.py:374 +#: ../../client/text_ui.py:1464 ../../server/server_reagent.py:377 msgid "Would you like to remove them now ?" msgstr "Você gostaria de removê-los agora ?" -#: ../../client/text_ui.py:1456 +#: ../../client/text_ui.py:1480 msgid "This is the new removal queue" msgstr "Esta é a nova fila de remoção" -#: ../../client/text_ui.py:1483 +#: ../../client/text_ui.py:1507 msgid "Would you like to proceed ?" msgstr "Você gostaria de proceder ?" -#: ../../client/text_ui.py:1485 +#: ../../client/text_ui.py:1509 msgid "Would you like to proceed with a selective removal ?" msgstr "Você gostaria de proceder com uma remoção seletiva ?" -#: ../../client/text_ui.py:1492 +#: ../../client/text_ui.py:1516 msgid "Would you like to skip this step then ?" msgstr "Você gostaria de pular este passo, então ?" -#: ../../client/text_ui.py:1497 +#: ../../client/text_ui.py:1521 msgid "Starting removal in" msgstr "Iniciando remoção em" -#: ../../client/text_ui.py:1561 +#: ../../client/text_ui.py:1585 msgid "Remove this one ?" msgstr "Remover este ?" -#: ../../client/text_ui.py:1597 +#: ../../client/text_ui.py:1621 msgid "All done" msgstr "Terminado" -#: ../../client/text_ui.py:1603 +#: ../../client/text_ui.py:1627 msgid "Running unused packages test, pay attention, there are false positives" msgstr "" "Executando teste de pacotes não utilizados, preste atenção, existem falsos " "positivos" -#: ../../client/text_ui.py:1626 +#: ../../client/text_ui.py:1650 msgid "Running dependency test" msgstr "Executando teste de dependências" -#: ../../client/text_ui.py:1673 +#: ../../client/text_ui.py:1697 msgid "Would you like to install the available packages ?" msgstr "Você gostaria de instalar os pacotes disponíveis ?" -#: ../../client/text_ui.py:1678 ../../client/text_ui.py:1756 +#: ../../client/text_ui.py:1702 ../../client/text_ui.py:1781 msgid "Installing available packages in" msgstr "Instalando pacotes disponíveis em" -#: ../../client/text_ui.py:1679 ../../client/text_ui.py:1757 +#: ../../client/text_ui.py:1703 ../../client/text_ui.py:1782 msgid "10 seconds" msgstr "10 segundos" -#: ../../client/text_ui.py:1721 +#: ../../client/text_ui.py:1746 msgid "Libraries/Executables statistics" msgstr "Estatísticas de Bibliotecas/Executáveis" -#: ../../client/text_ui.py:1723 +#: ../../client/text_ui.py:1748 msgid "Not matched" msgstr "Não comparados" -#: ../../client/text_ui.py:1750 +#: ../../client/text_ui.py:1775 msgid "Would you like to install them ?" msgstr "Você gostaria de instalá-los ?" +#: ../../server/activator.py:50 +msgid "choose on what branch operating" +msgstr "escolher em qual galho operar" + #: ../../server/activator.py:56 msgid "package repositories handling functions" msgstr "funções de tratamento de repositórios de pacotes " @@ -6904,11 +6940,11 @@ msgstr "trocar para o galho especificado no repositório" msgid "clone a package assigning it an arbitrary tag" msgstr "clonar um pacote definindo um rótulo arbitrária" -#: ../../server/reagent.py:114 +#: ../../server/reagent.py:116 msgid "regenerate the library paths table" msgstr "regenerar a tabela de caminhos de bibliotecas" -#: ../../server/reagent.py:116 +#: ../../server/reagent.py:118 msgid "remove downloaded packages and clean temp. directories)" msgstr "remover pacotes recebidos e limpar diretórios temporários)" @@ -6935,7 +6971,7 @@ msgid "Exit/Commit" msgstr "Sair/Efetuar" #: ../../server/server_activator.py:226 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2239 msgid "Notice text" msgstr "Texto de Notícia" @@ -7012,205 +7048,205 @@ msgstr "Erros na sincronização da base de dados, não é possível continuar." msgid "Nothing found" msgstr "Nada encontrado" -#: ../../server/server_reagent.py:41 +#: ../../server/server_reagent.py:42 msgid "no package specified." msgstr "nenhum pacote especificado." -#: ../../server/server_reagent.py:86 +#: ../../server/server_reagent.py:87 msgid "No valid repositories specified." msgstr "Nenhum repositório válido especificado." -#: ../../server/server_reagent.py:90 +#: ../../server/server_reagent.py:91 msgid "Invalid repositories specified." msgstr "Repositórios inválidos especificados." -#: ../../server/server_reagent.py:94 +#: ../../server/server_reagent.py:95 msgid "Enabling" msgstr "Habilitando" -#: ../../server/server_reagent.py:97 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5284 +#: ../../server/server_reagent.py:98 ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5334 msgid "Enabled" msgstr "Habilitado" -#: ../../server/server_reagent.py:100 +#: ../../server/server_reagent.py:101 msgid "already enabled" msgstr "já habilitado" -#: ../../server/server_reagent.py:106 +#: ../../server/server_reagent.py:107 msgid "Disabling" msgstr "Desabilitando" -#: ../../server/server_reagent.py:109 +#: ../../server/server_reagent.py:110 msgid "Disabled" msgstr "Desabilitado" -#: ../../server/server_reagent.py:112 +#: ../../server/server_reagent.py:113 msgid "already disabled" msgstr "já desabilitado" -#: ../../server/server_reagent.py:142 ../../server/server_reagent.py:169 -#: ../../server/server_reagent.py:243 ../../server/server_reagent.py:308 +#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 +#: ../../server/server_reagent.py:244 ../../server/server_reagent.py:308 msgid "Cannot match" msgstr "Não é possível comparar" -#: ../../server/server_reagent.py:143 ../../server/server_reagent.py:170 -#: ../../server/server_reagent.py:244 +#: ../../server/server_reagent.py:144 ../../server/server_reagent.py:171 +#: ../../server/server_reagent.py:245 msgid "in" msgstr "em" -#: ../../server/server_reagent.py:183 +#: ../../server/server_reagent.py:184 msgid "package dependencies" msgstr "dependências do pacote" -#: ../../server/server_reagent.py:188 +#: ../../server/server_reagent.py:189 msgid "package manual dependencies" msgstr "dependências manuais do pacote" -#: ../../server/server_reagent.py:198 +#: ../../server/server_reagent.py:199 msgid "Manual dependencies editor" msgstr "Editor de dependências manuais" -#: ../../server/server_reagent.py:203 +#: ../../server/server_reagent.py:204 msgid "no changes made" msgstr "nenhuma mudança feita" -#: ../../server/server_reagent.py:220 +#: ../../server/server_reagent.py:221 msgid "manual dependencies added successfully" msgstr "dependências manuais adicionadas com sucesso" -#: ../../server/server_reagent.py:237 +#: ../../server/server_reagent.py:238 msgid "already pulled in" msgstr "já puxado para dentro" -#: ../../server/server_reagent.py:319 +#: ../../server/server_reagent.py:322 msgid "No valid packages to repackage." msgstr "Nenhum pacote válido para reempacotar." #. normal scanning -#: ../../server/server_reagent.py:323 +#: ../../server/server_reagent.py:326 msgid "Scanning database for differences" msgstr "Escaneando base de dados, buscando diferenças" -#: ../../server/server_reagent.py:342 +#: ../../server/server_reagent.py:345 msgid "Zarro thinggz totoo" msgstr "Nnadda pparaa fffazzeer" -#: ../../server/server_reagent.py:346 +#: ../../server/server_reagent.py:349 msgid "These are the packages that would be changed to injected status" msgstr "Estes são os pacotes que teriam seu status mudado para injetado" -#: ../../server/server_reagent.py:352 +#: ../../server/server_reagent.py:355 msgid "Would you like to transform them now ?" msgstr "Você gostaria de transformá-las agora ?" -#: ../../server/server_reagent.py:359 +#: ../../server/server_reagent.py:362 msgid "Transforming from database" msgstr "Transformando base de dados" -#: ../../server/server_reagent.py:361 +#: ../../server/server_reagent.py:364 msgid "Database transform complete" msgstr "Transformação da base de dados completa" -#: ../../server/server_reagent.py:364 ../../server/server_reagent.py:552 +#: ../../server/server_reagent.py:367 ../../server/server_reagent.py:555 msgid "These are the packages that would be removed from the database" msgstr "Estes são os pacotes que seriam removidos da base de dados" -#: ../../server/server_reagent.py:371 +#: ../../server/server_reagent.py:374 msgid "expired" msgstr "expirou" -#: ../../server/server_reagent.py:388 +#: ../../server/server_reagent.py:391 msgid "These are the packages that would be added/updated to the add list" msgstr "" "Estes são os pacotes que seriam adicionados/atualizados na lista de adição" -#: ../../server/server_reagent.py:394 +#: ../../server/server_reagent.py:397 msgid "Would you like to package them now ?" msgstr "Você gostaria de empacotá-los agora ?" -#: ../../server/server_reagent.py:395 +#: ../../server/server_reagent.py:398 msgid "inside" msgstr "dentro" #. package them -#: ../../server/server_reagent.py:407 +#: ../../server/server_reagent.py:410 msgid "Compressing packages" msgstr "Compactando pacotes" -#: ../../server/server_reagent.py:414 +#: ../../server/server_reagent.py:417 msgid "Ignoring broken Spm entry, please recompile it" msgstr "Ignorando entrada quebrada do Spm, por favor recompile-a" -#: ../../server/server_reagent.py:418 +#: ../../server/server_reagent.py:421 msgid "Nothing to do, check later." msgstr "Nada para fazer, verifique depois." -#: ../../server/server_reagent.py:429 +#: ../../server/server_reagent.py:432 msgid "Entries handled" msgstr "Entradas tratadas" -#: ../../server/server_reagent.py:455 ../../server/server_reagent.py:480 -#: ../../server/server_reagent.py:521 ../../server/server_reagent.py:538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 +#: ../../server/server_reagent.py:458 ../../server/server_reagent.py:483 +#: ../../server/server_reagent.py:524 ../../server/server_reagent.py:541 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 msgid "Not enough parameters" msgstr "Parâmetros insuficientes" -#: ../../server/server_reagent.py:462 +#: ../../server/server_reagent.py:465 msgid "Entropy database has been reinitialized using binary packages available" msgstr "" "Base de dados do Entropy foi renicializada utilizando pacotes binários " "disponíveis" -#: ../../server/server_reagent.py:470 +#: ../../server/server_reagent.py:473 msgid "Creating empty database to" msgstr "Criando base de dados vazia em" -#: ../../server/server_reagent.py:472 +#: ../../server/server_reagent.py:475 msgid "Cannot overwrite already existing file" msgstr "Não é possível sobrescrever arquivo já existente" -#: ../../server/server_reagent.py:485 +#: ../../server/server_reagent.py:488 msgid "Switching branch, be sure to have your packages in sync." msgstr "Trocando galho, certifique-se de ter seus pacotes em sincronia." -#: ../../server/server_reagent.py:492 +#: ../../server/server_reagent.py:495 msgid "Collecting packages that would be marked" msgstr "Coletando pacotes que seriam marcados" -#: ../../server/server_reagent.py:501 +#: ../../server/server_reagent.py:504 msgid "These are the packages that would be marked" msgstr "Estes são os pacotes que seriam marcados" -#: ../../server/server_reagent.py:532 +#: ../../server/server_reagent.py:535 msgid "Matching packages to remove" msgstr "Comparando pacotes para remover" -#: ../../server/server_reagent.py:563 ../../server/server_reagent.py:607 +#: ../../server/server_reagent.py:566 ../../server/server_reagent.py:610 msgid "Removing selected packages" msgstr "Removendo pacotes selecionados" -#: ../../server/server_reagent.py:565 ../../server/server_reagent.py:611 +#: ../../server/server_reagent.py:568 ../../server/server_reagent.py:614 msgid "Packages removed. To remove binary packages, run activator." msgstr "Pacotes removidos. Para remover pacotes binários, execute o activator." -#: ../../server/server_reagent.py:571 +#: ../../server/server_reagent.py:574 msgid "Searching injected packages to remove" msgstr "Buscando pacotes para remover" -#: ../../server/server_reagent.py:596 +#: ../../server/server_reagent.py:599 msgid "These are the injected packages pulled in for removal" msgstr "" "Estes são os pacotes injetados que foram puxados para dentro para remoção" -#: ../../server/server_reagent.py:623 +#: ../../server/server_reagent.py:626 msgid "Bumping Repository database" msgstr "Empurrando base de dados do Repositório" -#: ../../server/server_reagent.py:746 +#: ../../server/server_reagent.py:770 msgid "No package sets found" msgstr "Nenhum conjunto de pacotes encontrado" -#: ../../server/server_reagent.py:756 +#: ../../server/server_reagent.py:778 msgid "package set not found" msgstr "conjunto de pacotes não encontrado" @@ -7291,12 +7327,12 @@ msgstr "Entradas erradas, erros" msgid "Regenerate Cache" msgstr "Regenerar Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:280 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:195 msgid "Repositories Notice Board" msgstr "Quadro de Notícas dos Repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:279 msgid "" "Here below you will find a list of important news directly issued by your " "applications maintainers.\n" @@ -7310,700 +7346,710 @@ msgstr "" msgid "Notice" msgstr "Notícia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:405 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:440 msgid "Connection name" msgstr "Nome da conexão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:406 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:478 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:441 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:513 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 msgid "Hostname" msgstr "Nome do host" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:407 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:479 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:514 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 msgid "Port" msgstr "Porta" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:409 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:444 msgid "SSL Connection" msgstr "Conexão SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:412 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3634 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:447 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3669 msgid "Choose what kind of test you would like to run" msgstr "Escolha qual o tipo de teste que você gostaria de executar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:477 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:512 msgid "Connection" msgstr "Conexão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:483 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:518 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:552 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:587 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1197 msgid "Connection Error" msgstr "Erro de Conexão" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:744 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:763 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:780 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:779 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:798 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:815 msgid "Packages information" msgstr "Informação de Pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:749 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:784 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:12 msgid "Advisory information" msgstr "Informação de Consultivo" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:756 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:773 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:791 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:808 msgid "Execute" msgstr "Executar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:768 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:803 msgid "Destination repository" msgstr "Repositório de destino" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:820 msgid "Remove packages" msgstr "Remover pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:790 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:825 msgid "Copy/move packages" msgstr "Copiar/mover pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:795 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:830 msgid "Compile selected" msgstr "Compilar selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:835 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:7 msgid "Add USE" msgstr "Adicionar USE" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:840 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 msgid "Remove USE" msgstr "Remover USE" #. -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:812 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:847 msgid "View" msgstr "Ver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:817 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:852 msgid "Add" msgstr "Adicionar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:822 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:857 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:184 msgid "Remove" msgstr "Remover" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:827 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:862 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 msgid "Refresh" msgstr "Recarregar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:931 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:966 msgid "None" msgstr "Nenhum" #. description col -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:935 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:961 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:970 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:996 msgid "Parameters" msgstr "Parâmetros" #. date col #. date -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:963 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1003 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:727 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:998 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1038 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:722 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 msgid "Date" msgstr "Data" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1064 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1099 msgid "Key" msgstr "Chave" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1076 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1111 msgid "USE Flags" msgstr "USE Flags" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1122 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:23 msgid "Branch" msgstr "Galho" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1091 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Tag" msgstr "Rótulo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1093 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1128 msgid "Injected" msgstr "Injetado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1186 msgid "No connection to host, please check your data" msgstr "Não há conexão ao host, por favor verifique seus dados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1155 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1190 msgid "Unable to create a remote session. Try again later." msgstr "Não é possível criar uma sessão remota. Tente novamente depois." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1194 msgid "Login failed. Please retry." msgstr "Autenticação falhou. Por favor tente novamente." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1203 msgid "SSL Error, are you sure the server supports SSL?" msgstr "Erro de SSL, você tem certeza de que o servidor suporta SSL?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 msgid "Communication error" msgstr "Erro de comunicação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1236 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1271 msgid "Current" msgstr "Atual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1273 msgid "c.mode" msgstr "c.mode" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1275 msgid "branch" msgstr "branch" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1277 msgid "repositories" msgstr "repositórios" #. glsa id -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1539 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1574 msgid "GLSA Id." msgstr "GLSA Id." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1582 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 msgid "Are you sure you want to remove the selected packages ? (For EVA!)" msgstr "" "Você tem certeza que quer remover os pacotes selecionados ? (Pra SEMPRE!)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1620 msgid "This is your last chance, are you really really really sure?" msgstr "Esta é a sua última chance, você está com certeza mesmo mesmo mesmo?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1612 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3156 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3199 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3263 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1647 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3298 msgid "Atoms, space separated" msgstr "Atoms, separados por espaço" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1614 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1649 msgid "USE flags, space separated" msgstr "USE flags, separadas por espaço" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1617 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:1652 msgid "Insert command parameters" msgstr "Insira parâmetros de comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2023 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2058 msgid "Cannot move/copy packages from different repositories" msgstr "Não é possível mover/copiar pacotes de repositórios diferentes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2077 msgid "Execute copy" msgstr "Executar cópia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2045 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2080 msgid "Entropy packages move/copy" msgstr "Copiar/mover pacotes do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2237 msgid "Notice title" msgstr "Título da Notícia" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2238 msgid "Link (URL)" msgstr "Link (URL)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2242 msgid "Insert your new notice board entry" msgstr "Insira sua nova entrada no quadro de notícias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 msgid "Server" msgstr "Servidor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2292 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:724 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2327 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:719 msgid "Database" msgstr "Base de dados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2328 msgid "current revision" msgstr "revisão atual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2330 msgid "remote revision" msgstr "revisão remota" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execution mode" msgstr "Modo de execução" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute all" msgstr "Executar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2315 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2471 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2350 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2506 msgid "Execute only selected" msgstr "Executar apenas selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2474 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2353 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2509 msgid "Choose the execution mode" msgstr "Escolha o modo de execução" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2357 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2392 msgid "Commit message" msgstr "Mensagem de efetuação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2393 msgid "Pretend mode" msgstr "Modo de pretend" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2359 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2394 msgid "Packages check" msgstr "Verificação de pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2363 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2398 msgid "Choose sync options" msgstr "Escolha opções de sincronização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2383 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2418 msgid "Mirror updates information" msgstr "Informação de atualização de espelhos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2454 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2489 msgid "Choose the destination repository" msgstr "Escolha o repositório de desino" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2531 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2566 msgid "To be added" msgstr "À ser adicionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2538 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5548 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2573 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5598 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 msgid "To be removed" msgstr "À ser removido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2545 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2580 msgid "To be injected" msgstr "À ser injetado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:2994 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3027 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3029 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3062 msgid "Categories, space separated" msgstr "Categorias, separadas por espaço" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3035 msgid "Insert categories" msgstr "Insira categorias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3033 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3068 msgid "Insert categories (if you want)" msgstr "Insira categorias (se você quiser)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 msgid "Invalid Command" msgstr "Comando Inválido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3055 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3074 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3090 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Custom command Error" msgstr "Erro em comando específico" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3081 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3116 msgid "Error executing call" msgstr "Erro ao executar chamada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3198 msgid "Insert packages removal parameters" msgstr "Insira parâmetros de remoção de pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3243 msgid "Custom USE flags" msgstr "USE flags específicas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3248 msgid "Insert compilation parameters" msgstr "Insira parâmetros de compilação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3301 msgid "Insert Package Information parameters" msgstr "Insira parâmetros de Informação de Pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3311 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3346 msgid "Full output" msgstr "Saída completa" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3314 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3349 msgid "Auto refresh" msgstr "Recarregamento automático" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3316 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3351 msgid "Insert output parameters" msgstr "Insira parâmetros da saída" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3344 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3379 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 msgid "Extended note" msgstr "Nota extendida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3382 msgid "Insert your new pinboard item" msgstr "Insira seu novo item de flanelógrafo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3421 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3456 msgid "List type" msgstr "Tipo de lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3424 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3459 msgid "Choose what kind of list you want to see" msgstr "Escolha qual tipo de lista você deseja ver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3531 msgid "Choose from which repository" msgstr "Escolha de qual repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Needed Libraries" msgstr "Bibliotecas Necessárias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Reverse dependencies" msgstr "Dependências reversas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4385 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4435 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3544 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3579 msgid "Eclass" msgstr "Eclass" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3552 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3587 msgid "Entropy Search" msgstr "Busca no Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3585 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3620 msgid "Choose the repository" msgstr "Escolha o repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3642 msgid "Choose the repositories you want to scan" msgstr "Escolha o respositório que você deseja escanear" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Choose mode" msgstr "Escolha o modo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Server check" msgstr "Verificação de Servidor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3631 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3666 msgid "Mirrors check" msgstr "Verificação de espelhos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3709 msgid "Choose what notice board you want to see" msgstr "Escolha qual quadro de notícias você deseja ver" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3927 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3968 msgid "Expand to browse" msgstr "Expandir para " -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3943 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3984 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 msgid "Identifier" msgstr "Identificador" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3947 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:3988 #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:17 msgid "Author" msgstr "Autor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4131 +#, fuzzy +msgid "Timeout Error" +msgstr "erro de tempo máximo de espera excedido" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4132 +#, fuzzy +msgid "Connection timed out, sorry!" +msgstr "time out de conexão durante recebimento de dados" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4283 msgid "Package ChangeLog" msgstr "Log de Mudanças do Pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4337 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1614 msgid "Vote registered successfully" msgstr "Voto registrado com sucesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4339 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1618 msgid "Error registering vote" msgstr "Erro ao registrar voto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4352 msgid "License name" msgstr "Nome da Licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4318 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4368 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 msgid "Mirrors" msgstr "Espelhos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4342 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4392 msgid "Eclasses" msgstr "Eclasses" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4358 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4408 msgid "Depends" msgstr "Depende" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4366 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4416 msgid "Needed libraries" msgstr "Bibliotecas necessárias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4424 msgid "Protected item" msgstr "Item protegido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4377 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4389 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4401 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4427 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4451 msgid "Type" msgstr "Tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4495 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4545 msgid "Share your opinion, your documents, your screenshots!" msgstr "Divida suas opiniões, seus documentos, suas capturas de tela!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4496 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4546 msgid "Be part of our Community!" msgstr "Torne-se parte da nossa Comunidade!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4584 msgid "Remotely" msgstr "Remotamente" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4696 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4746 msgid "Bug" msgstr "Bug" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4704 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4754 msgid "Reference" msgstr "Referência" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4781 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4831 msgid "impact" msgstr "impacto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4785 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4835 msgid "access" msgstr "acesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4850 msgid "Vulnerables" msgstr "Vulneráveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4854 msgid "Unaffected" msgstr "Não afetados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4937 msgid "Id" msgstr "Id" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4973 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5023 msgid "Write your" msgstr "Escreva seu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4976 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5026 msgid "Select your" msgstr "Selecione o seu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5033 msgid "Submit issue" msgstr "Enviar problema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:4996 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5046 msgid "Empty Document" msgstr "Documento vazio" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5000 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5050 msgid "Invalid Description" msgstr "Descrição Inválida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5006 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5056 msgid "Invalid Document Type" msgstr "Tipo de Documento Inválido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5009 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5059 msgid "Invalid Title" msgstr "Título Inválido" #. confirm ? -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5013 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5063 msgid "Do you confirm your submission?" msgstr "Você confirma sua submissão?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5039 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5089 msgid "UGC Error" msgstr "Erro de UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Document added successfully. Thank you" msgstr "Documento adicionado com sucesso. Obrigado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5043 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5093 msgid "Success!" msgstr "Sucesso!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5098 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5148 msgid "Write your document" msgstr "Escreva seu documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5156 msgid "Select your file" msgstr "Selecione seu arquivo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5168 msgid "On repository" msgstr "No repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5235 msgid "These are the packages that must be enabled to satisfy your request" msgstr "" "Estes são os pacotes que devem ser habilitados para satisfazer sua requisição" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5237 msgid "Some packages are masked" msgstr "Alguns pacotes estão mascarados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5326 msgid "Masked package" msgstr "Pacote mascarado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5358 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5591 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5602 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5613 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5624 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5635 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5408 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5641 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5652 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5663 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5674 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5685 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:84 #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:142 ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2004 msgid "No description" msgstr "Sem descriçaõ" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5481 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5531 msgid "Please confirm the actions above" msgstr "Por favor confirme as ações acima" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5525 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:695 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:705 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:715 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5575 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:690 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:700 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:710 msgid "Item" msgstr "Item" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5542 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5596 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5592 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5646 msgid "To be downgraded" msgstr "À ser rebaixado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5554 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5607 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5604 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5657 msgid "To be reinstalled" msgstr "À ser reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5560 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5610 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5668 msgid "To be installed" msgstr "À ser instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5566 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5629 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5616 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5679 msgid "To be updated" msgstr "À ser atualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5766 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5816 msgid "About" msgstr "Sobre" #. open file selector -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5851 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5901 msgid "Sulfur file chooser" msgstr "Seletor de arquivos do Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5887 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5937 msgid "Sulfur Question" msgstr "Pergunta do Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5892 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5942 msgid "Hey!" msgstr "Ei!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5938 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:5988 msgid "Please fill the following form" msgstr "Por favor preencha o seguinte formulário" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6007 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6057 msgid "Add atom" msgstr "Adicionar atom" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6147 -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6199 msgid "Invalid entry" msgstr "Entrada inválida" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6263 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. new -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6353 msgid "Accepted" msgstr "Aceitado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6420 #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:688 msgid "license text" msgstr "texto de licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6434 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6484 msgid "Exception caught" msgstr "Exceção capturada" -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6435 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6485 msgid "Sulfur crashed! An unexpected error occured." msgstr "Sulfur travou! Um erro inesperado ocorreu." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6453 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6503 msgid "Your report has been submitted successfully! Thanks a lot." msgstr "Seu relatório foi enviado com sucesso! Muito obrigado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6455 +#: ../../sulfur/src/sulfur/dialogs.py:6505 msgid "Cannot submit your report. Not connected to Internet?" msgstr "Não é possível enviar seu relatório. Está conectado à Internet?" @@ -8068,13 +8114,13 @@ msgid "Error saving parameter" msgstr "Erro ao salvar parâmetro" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:296 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:835 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:830 msgid "An issue occured while saving a preference" msgstr "Um problema ocorreu enquanto estava salvando a preferência" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:297 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:808 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:836 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:803 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:831 msgid "Parameter" msgstr "Parâmetro" @@ -8192,7 +8238,7 @@ msgid "All the missing dependencies are going to be added to the queue" msgstr "Todas as dependências em falta serão adicionadas à fila" #: ../../sulfur/src/sulfur/events.py:1016 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1746 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1743 msgid "Aborting queue tasks." msgstr "Abortando tarefas da fila." @@ -8236,48 +8282,48 @@ msgstr "Modo de Segurança" msgid "April 1st, w0000h0000! Gonna erase your hard disk!" msgstr "1° de abril! IIEEEEEEEEEII! Vou apagar seu disco rígido!" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:369 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 msgid "Default packages sorting" msgstr "Organização padrão de pacotes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:370 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 msgid "Sort by name [A-Z]" msgstr "Organizar por nome [A-Z]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:371 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 msgid "Sort by name [Z-A]" msgstr "Organizar por nome [Z-A]" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:372 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 msgid "Sort by downloads" msgstr "Organizar por recebimentos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:373 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 msgid "Sort by votes" msgstr "Organizar por votos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:374 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 msgid "Sort by repository" msgstr "Organizar por repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:375 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 msgid "Sort by date (simple)" msgstr "Organizar por data (simples)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:376 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 msgid "Sort by date (grouped)" msgstr "Organizar por data (agrupado)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:377 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:379 msgid "Sort by license (grouped)" msgstr "Organizar por licença (agrupado)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:378 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:380 #, fuzzy msgid "Sort by Groups" msgstr "Organizar por votos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:439 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:441 msgid "" "The repositories listed below are configured but not available. They should " "be downloaded." @@ -8285,52 +8331,24 @@ msgstr "" "Os repositórios listados abaixo estão configurados mas não estão " "disponíveis. Eles devem ser recebidos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:440 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 msgid "If you don't do this now, you won't be able to use them." msgstr "Se você não fizer isto agora, não vai poder usá-los." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:442 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:444 msgid "Download now" msgstr "Receber agora" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:443 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:445 msgid "Skip" msgstr "Pular" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:518 -msgid "Show Package Updates" -msgstr "Mostrar Atualizações de Pacotes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:520 -msgid "Show available Packages" -msgstr "Mostrar Pacotes Disponíveis" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:522 -msgid "Show Installed Packages" -msgstr "Mostrar Pacotes Instalados" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:524 -msgid "Show Masked Packages" -msgstr "Mostrar Pacotes Mascarados" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:526 -msgid "Show All Packages" -msgstr "Mostrar Todos Pacotes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:528 -msgid "Show Package Sets" -msgstr "Mostrar Conjuntos de Pacotes" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:530 -msgid "Show Queued Packages" -msgstr "Mostrar Pacotes Enfileirados" - -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:616 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:611 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 msgid "Preferences" msgstr "Preferências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:619 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:614 msgid "" "Some configuration options are critical for the health of your System. Be " "careful." @@ -8338,38 +8356,38 @@ msgstr "" "Algumas opções de configuração são críticas para a saúde do seu Sistema. " "Tenha cuidado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:775 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:770 msgid "Logged in as" msgstr "Autenticado como" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:782 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:777 msgid "UGC Status" msgstr "Status do UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:805 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:833 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:800 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:828 msgid "Error setting parameter" msgstr "Erro ao definir parâmetro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:807 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:802 msgid "An issue occured while loading a preference" msgstr "Um problema ocorreu enquanto carregando uma preferência" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "must be of type" msgstr "deve ser do tipo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:809 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:837 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:804 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:832 msgid "got" msgstr "recebeu" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:977 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:972 msgid "Error saving preferences" msgstr "Erro ao salvar preferências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:983 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:978 msgid "" "These packages are masked either by default or due to your choice. Please be " "careful, at least." @@ -8377,124 +8395,124 @@ msgstr "" "Estes pacotes estão mascarados por padrão ou por sua escolha. Por favor " "tenha cuidado, pelo menos." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1042 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1037 msgid "Generating metadata. Please wait." msgstr "Gerando metadados. Por favor espere." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1050 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1045 msgid "Error during list population" msgstr "Erro durante população da lista" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1052 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1047 msgid "Retrying in 1 second." msgstr "Tentando novamente em 1 segundo." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1087 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1082 msgid "Error loading advisories" msgstr "Erro ao carregar consultivos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1140 msgid "Initializing Repository module..." msgstr "Inicializando módulo de Repositório..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1149 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1146 msgid "You must run this application as root" msgstr "Você deve execute esta aplicação como root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1160 msgid "You are not connected to the Internet. You should." msgstr "Você não está conectado à Internet. Deveria estar." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1186 msgid "Errors updating repositories." msgstr "Erros ao atualizar repositórios." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1188 msgid "Please check logs below for more info" msgstr "Por favor verifique os logs abaixo para mais informações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1195 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1192 msgid "Repositories updated successfully" msgstr "Repositórios atualizados com sucesso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1196 msgid "All the repositories were already up to date." msgstr "Todos os repositórios já estavam atualizados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1199 msgid "repositories were already up to date. Others have been updated." msgstr "os repositórios já estavam atualizados. Os outros foram atualizados." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1203 msgid "sys-apps/entropy needs to be updated as soon as possible." msgstr "sys-apps/entropy precisa ser atualizado o mais cedo possível." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1213 msgid "Nothing to do. I am idle." msgstr "Nada para fazer. Estou ocioso." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1215 msgid "Really, don't waste your time here. This is just a placeholder" msgstr "Sério, não gaste seu tempo aqui. Isto é apenas um guardador de lugar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1216 msgid "I am still alive and kickin'" msgstr "Ainda estou vivo e ativo" #. -> Get lists -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1322 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1319 msgid "Generating Metadata, please wait." msgstr "Gerando Metadados, por favor espere." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1324 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1321 msgid "Entropy is indexing the repositories. It will take a few seconds" msgstr "Entropy está indexando os repositórios. Isto vai levar alguns segundos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1326 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1323 msgid "While you are waiting, take a break and look outside. Is it rainy?" msgstr "" "Enquanto você está esperando, dê um tempo e olhe pra fora. Está chovendo?" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1328 -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1334 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1325 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1331 msgid "Calculating" msgstr "Calculando" #. if bootstrap: time.sleep(1) -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1347 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1344 msgid "Showing" msgstr "Mostrando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1382 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1379 msgid "No packages need or can be queued at the moment." msgstr "Não há pacotes necessitando o que possam ser enfileirados no momento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1499 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1496 msgid "Abort action" msgstr "Abortar ação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1500 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1497 msgid "Ignore" msgstr "Ignorar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1516 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1513 msgid "Another Entropy instance is running. Cannot process queue." msgstr "" "Outra instância do Entropy está em execução. Não é possível processar a fila." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1524 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1521 msgid "Running tasks" msgstr "Executando tarefas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1534 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1531 msgid "Processing Packages in queue" msgstr "Processando Pacotes na fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1612 msgid "Attention. You chose to abort the processing." msgstr "Atenção. Você escolhou abortar o processamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1618 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1615 msgid "" "Attention. An error occured when processing the queue.\n" "Please have a look in the processing terminal." @@ -8502,7 +8520,7 @@ msgstr "" "Atenção. Um erro ocorreu ao processar a fila.\n" "Por favor dê uma olhada no terminal de processamento." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1630 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1627 msgid "" "Attention. You have updated Entropy.\n" "Sulfur will be reloaded." @@ -8510,11 +8528,11 @@ msgstr "" "Atenção. Você atualizou o Entropy.\n" "Sulfur será recarregado." -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1672 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1669 msgid "No packages selected" msgstr "Não há pacotes selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1752 +#: ../../sulfur/src/sulfur/__init__.py:1749 msgid "Skipping current mirror." msgstr "Pulando o espelho atual." @@ -8680,7 +8698,7 @@ msgstr "" "Existem conjuntos de pacotes incompletos, continue por sua conta e risco" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:1923 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 msgid "Packages" msgstr "Pacotes" @@ -8741,13 +8759,13 @@ msgid "Active" msgstr "Ativo" #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2302 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 msgid "Update" msgstr "Atualização" #. Setup revision column #: ../../sulfur/src/sulfur/views.py:2310 -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 msgid "Revision" msgstr "Revisão" @@ -8798,139 +8816,139 @@ msgstr "Última versão" msgid "Critical Information" msgstr "Informação Crítica" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:129 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 msgid "_Disable Notification Applet" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:130 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 msgid "Disable Notification Applet" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:131 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 msgid "_Enable Notification Applet" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:132 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 msgid "Enable Notification Applet" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:133 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 #, fuzzy msgid "_Check for updates" msgstr "Atualizações de Segurança" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:134 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 #, fuzzy msgid "Check for updates" msgstr "Modo de checagem" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:135 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 #, fuzzy msgid "_Launch Package Manager" msgstr "_Carregar Gerenciador de Pacotes" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:136 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 #, fuzzy msgid "Launch Package Manager" msgstr "_Carregar Gerenciador de Pacotes" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:137 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:141 #, fuzzy msgid "_Packages Website" msgstr "Sub-título do pacote" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:138 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 #, fuzzy msgid "Use Packages web interface" msgstr "Pacotes para instalar" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:139 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:143 msgid "_Sabayon Linux Website" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:140 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:144 msgid "Launch Sabayon Linux Website" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:142 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:146 #, fuzzy msgid "_Exit" msgstr "Sair" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:180 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:184 msgid "Cannot monitor Sabayon updates" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:182 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:186 #, fuzzy msgid "Entropy DBus service not available" msgstr "serviço temporariamente indisponível" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:183 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:187 msgid "unable to communicate with the updates service" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:191 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:195 #, fuzzy msgid "Sabayon updates service loaded" msgstr "Não há atualizações disponíveis" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:193 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:197 #, fuzzy msgid "Entropy DBus service loaded" msgstr "Interface de Espelhos do Entropy Server carregada" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:194 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:198 msgid "your Sabayon will notify you once updates are available" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:213 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:225 #, fuzzy msgid "updates available" msgstr "Não há atualizações disponíveis" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:217 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:221 #, fuzzy msgid "Sabayon updates available" msgstr "Não há atualizações disponíveis" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:227 -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:229 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:232 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:234 msgid "Your Sabayon is up-to-date" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:230 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:235 #, fuzzy msgid "No updates available at this time, cool!" msgstr "Não há atualizações disponíveis" #. all fine, no updates -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:238 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:246 #, fuzzy msgid "Repositories are being updated" msgstr "Repositório está sendo atualizado" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:239 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:247 #, fuzzy msgid "Sabayon repositories status" msgstr "mostrar status dos repositórios" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:240 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:248 #, fuzzy msgid "Repositories are being updated automatically" msgstr "Repositório está sendo atualizado" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:324 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:333 msgid "Updates Notification Applet Disabled" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:334 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:343 msgid "Updates Notification Applet Enabled" msgstr "" -#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:375 +#: ../../magneto/src/magneto/core/interfaces.py:384 #, fuzzy msgid "Updates Notification" msgstr "verificação de sumário" @@ -9034,94 +9052,99 @@ msgid "Cl_ean" msgstr "_Limpar" #: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:34 +#, fuzzy +msgid "Close notice" +msgstr "Escolha o modo" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 msgid "Collision protection" msgstr "Proteção contra colisão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:35 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 msgid "Command arguments" msgstr "Argumentos do comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:36 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 msgid "Command description" msgstr "Descrição do comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:37 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 msgid "Command name" msgstr "Nome do comando" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:38 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 msgid "Commands" msgstr "Comandos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:39 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 msgid "Compile atoms" msgstr "Compilar atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:40 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 msgid "Compile packages on the remote server" msgstr "Compilar pacotes no servidor remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:41 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 msgid "Completed at" msgstr "Completado em" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:42 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:43 msgid "Compression" msgstr "Compressão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:44 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 msgid "Creation date" msgstr "Data de cria;'ao" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:45 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 msgid "Current repository" msgstr "Repositório atual" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:46 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 msgid "Custom command" msgstr "Comando personalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:47 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 msgid "Custom shell command" msgstr "Comando de shell personalizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:48 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 msgid "D_ependencies" msgstr "D_ependências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:49 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 msgid "Data View" msgstr "Ver Dados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:50 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:51 msgid "Database updates" msgstr "Atualizações da base de dados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:52 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 msgid "Default repository selection" msgstr "Seleção padrão de repositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:53 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 msgid "Dele_te all" msgstr "Dele_tar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:54 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 msgid "Delete selected" msgstr "Deletar selecionado(s)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:55 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 msgid "Dep. test" msgstr "Teste de dep." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:56 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:57 msgid "Dependencies test" msgstr "Teste de dependências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:58 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:59 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:60 msgid "" "Disabled\n" "Removal only\n" @@ -9131,668 +9154,676 @@ msgstr "" "Somente Leitura\n" "Instalação+Remoção" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:63 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 msgid "Done" msgstr "Terminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:64 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 msgid "Download Path" msgstr "Caminho de Recebimento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:65 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 msgid "Download only" msgstr "Apenas receber" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:66 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 msgid "Download source code" msgstr "Receber código fonte" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:67 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 msgid "Download speed limit" msgstr "Limite de velocidade de recebimento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:68 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:69 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 msgid "Enable _all" msgstr "Habilitar _tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:70 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 msgid "Entropy API" msgstr "API do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:71 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 msgid "Entropy Package Manager" msgstr "Gerenciador de Pacotes do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:72 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 msgid "Entropy Repository Manager" msgstr "Gerenciador de Repostórios do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:73 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 msgid "Entropy Service Connection Manager" msgstr "Gerencioador de Conexão de Serviços do Entropy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:74 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:75 msgid "Entropy can keep a backup of your updated configuration files" msgstr "" "Entropy pode mantar uma cópia de segurança dos seus arquivos de configuração " "atualizados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:76 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 msgid "Error message" msgstr "Mensagem de erro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:77 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 msgid "Errored at" msgstr "Erro em" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:78 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:79 msgid "Example: http://proxy:1234" msgstr "Exemplo: http://proxy:1234" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:80 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 msgid "External Trigger" msgstr "Gatilho Externo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:81 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 msgid "FTP Proxy" msgstr "Proxy FTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:82 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 msgid "General" msgstr "Geral" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:83 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 msgid "Generic title 1" msgstr "Título genérico 1" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:84 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 msgid "Generic title 2" msgstr "Título genérico 2" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:85 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 msgid "Get Spm environment information" msgstr "Receber informações do ambiente do Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:86 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 msgid "Get output" msgstr "Retornar saída" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:87 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 msgid "Get package information" msgstr "Receber informações do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:88 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 msgid "Get updates related to the chosen categories" msgstr "Receber atualizações relacionadas às categorias escolhidas" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:89 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:90 msgid "HTTP Proxy" msgstr "Proxy HTTP" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:92 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:91 +msgid "Hide this until something new happens" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:94 msgid "If selected, packages will be downloaded only" msgstr "Se selecionado, os pacotes serão apenas recebidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:93 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:95 msgid "Ignored protected files" msgstr "Arquivos protegidos ignorados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:96 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 msgid "Install Set" msgstr "Instalar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:97 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 msgid "Install Size" msgstr "Tamanho de Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:98 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 msgid "Install a stand-alone package file" msgstr "Instalar um arquivo de pacote autônomo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:99 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 msgid "Install from binary package..." msgstr "Instalar de pacote binário..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:100 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 msgid "Install the selected Package Set" msgstr "Instalar o Conjunto de Pacotes selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:101 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:103 msgid "Install the selected package" msgstr "Instalar o pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:102 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 msgid "Installation" msgstr "Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:104 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 msgid "Installed Packages" msgstr "Pacotes Instalados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:105 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 msgid "Interactivity" msgstr "Interatividade" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:106 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:108 msgid "Interface Colors" msgstr "Cores de Interface" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:107 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 msgid "Kernel Tag" msgstr "Rótulo do Kernel" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:109 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 msgid "Keywords (space separated)" msgstr "Palavras chave (separadas por espaço)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:111 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 msgid "Library test" msgstr "Teste de biblioteca" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:113 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 msgid "Load User Generated Content" msgstr "Carregar Conteúdo Gerado por Usuário (UGC)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:114 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 msgid "Load content" msgstr "Carregar conteúdo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:115 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 msgid "Location" msgstr "Localização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:116 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 msgid "MD5 Signature" msgstr "Assinatura MD5" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:117 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 msgid "M_erge" msgstr "M_esclar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:118 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:120 +msgid "Mark as read" +msgstr "" + +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 msgid "Mask the selected packages" msgstr "Mascarar os pacotes selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:119 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 msgid "Mask this package" msgstr "Mascarar este pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:121 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:124 msgid "Merge all" msgstr "Mesclar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:122 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:125 msgid "Messages" msgstr "Mensagens" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:123 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 msgid "Mirror updates" msgstr "Atualização de espelhos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:126 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 msgid "New backup" msgstr "Nova cópia de segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:127 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:130 msgid "Not done" msgstr "Não terminado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:129 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 msgid "Notice Board Entry Information" msgstr "Informação de Entrada do Quadro de Notícias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:131 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 msgid "Notice board Id" msgstr "Id do Quadro de Notícias" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:132 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 msgid "O_ther" msgstr "O_utro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:133 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 msgid "Output View" msgstr "Visualização de Saída" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:134 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 msgid "Package (default)" msgstr "Pacote (padrão)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:135 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 msgid "Package Info" msgstr "Info do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:136 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 msgid "Package Information" msgstr "Informação do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:137 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 msgid "Package Masking" msgstr "Máscaramento de pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:138 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 msgid "Package Size" msgstr "Tamanho do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:139 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 msgid "Package category" msgstr "Categoria do Pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:140 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 msgid "Package description" msgstr "Descrição do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:141 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 msgid "Package downgrade" msgstr "Rebaixamento de pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:142 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 msgid "Package not installed" msgstr "Pacote não instalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:143 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 msgid "Package reinstalled" msgstr "Pacote reinstalado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:144 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 msgid "Package removed" msgstr "Pacote removido" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:145 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:148 msgid "Package sub-description" msgstr "Sub-descrição do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:146 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:149 msgid "Package subtitle" msgstr "Sub-título do pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:147 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 msgid "Package updated" msgstr "Pacote atualizado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:150 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 msgid "Pinboard Id" msgstr "Id de Flanelógrafo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:151 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 msgid "Pinboard Item Information" msgstr "Informação de Item do Flanelógrafo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:152 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:155 msgid "Pinboard View" msgstr "Visão do Flanelógrafo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:153 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:156 msgid "Please Confirm" msgstr "Confirme, por favor" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:154 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 msgid "" "Please submit this error to us providing as much information as possible." msgstr "" "Por favor envie-nos este erro fornecendo o máximo de informação possível." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:157 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 msgid "Prevents files belonging to a package being overwritten by another" msgstr "" "Evita que arquivos pertencentes à um pacotes sejam sobrescritos por outro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:158 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 msgid "Process details" msgstr "Detalhes do processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:159 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 msgid "Process priority (nice)" msgstr "Prioridade de processo (boa)" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:160 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 msgid "Process result" msgstr "Resultado do processo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:161 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 msgid "Processing at" msgstr "Processando em" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:162 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 msgid "Progress" msgstr "Progresso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:163 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 msgid "Protected files and directories" msgstr "Arquivos e diretórios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:164 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 msgid "Protected files and directories mask" msgstr "Máscara de arquivos e diretórios protegidos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:165 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 msgid "Proxy Password" msgstr "Senha do Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:166 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 msgid "Proxy Username" msgstr "Nome de usuário do Proxy" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:167 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 msgid "Purge" msgstr "Purificar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:168 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 msgid "Q_ueue packages in selected Advisory" msgstr "E_nfileirar pacote no Consultivo selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:169 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 msgid "Queue Id" msgstr "Id da Fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:170 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 msgid "Queue Item Information" msgstr "Informação de Item da Fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:171 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 msgid "Queue View" msgstr "Visualização de Fila" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:172 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:175 msgid "Queued at" msgstr "Enfileirado em" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:173 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:176 msgid "R_egenerate Cache" msgstr "R_egenerar Cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:174 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:177 msgid "R_epositories Notice Board" msgstr "Quadro de Notícias do R_epositório" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:178 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:181 msgid "Reinstall the selected package" msgstr "Reinstalar o pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:179 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 msgid "Reload" msgstr "Recarregar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:180 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 msgid "Remote stdout file" msgstr "Arquivo stdout remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:182 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 msgid "Remove Selected" msgstr "Remover Selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:183 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 msgid "Remove Set" msgstr "Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:185 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 msgid "Remove USE flags on atoms" msgstr "Remover USE flags nos atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:186 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 msgid "Remove atoms" msgstr "Remover atoms" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:187 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 msgid "Remove packages on the remote server" msgstr "Remover pacotes no servidor remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:188 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 msgid "Remove the selected Package Set" msgstr "Remover o Conjunto de Pacotes selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:189 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:192 msgid "Remove the selected package" msgstr "Remover o pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:190 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 msgid "Remove the selected package and its configuration" msgstr "Remover o pacote selecionado e suas configurações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:191 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 msgid "Repositories" msgstr "Repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:193 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 msgid "Repositories options" msgstr "Opções dos repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:194 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 msgid "Repository information" msgstr "Informações dos repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:196 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:199 msgid "Restore" msgstr "Restaurar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:197 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:200 msgid "Restore selected" msgstr "Restaurar selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:198 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 msgid "Review for Install..." msgstr "Revisar para Instalação..." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:201 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 msgid "S_end Error Report" msgstr "En_viar Relatório de Erro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:202 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 msgid "S_ervices" msgstr "S_erviços" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:203 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 msgid "Save" msgstr "Salvar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:204 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 msgid "Search" msgstr "Buscar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:205 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 msgid "Secure Services Port" msgstr "Porta de Serviços Seguros" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:206 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 msgid "Security" msgstr "Segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:207 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 msgid "Security updates" msgstr "Atualizações de Segurança" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:208 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 msgid "Services Port" msgstr "Portas de Serviço" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:209 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 msgid "Sets" msgstr "Conjuntos" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:210 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 msgid "Show ChangeLog" msgstr "Mostrar Log de Mudanças" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:211 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 msgid "Show Selected" msgstr "Mostrar Selecionados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:212 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:215 msgid "Show all" msgstr "Mostrar tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:213 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:216 msgid "Show applied" msgstr "Mostrar aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:214 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 msgid "Show unapplied" msgstr "Mostrar não aplicados" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:217 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 msgid "Socket settings" msgstr "Configurações de socket" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:218 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 msgid "Source Package Manager" msgstr "Source Package Manager" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:219 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 msgid "Spm Info" msgstr "Informações do Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:220 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 msgid "Spm Sync" msgstr "Sincronizar Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:221 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 msgid "Spm tree updates" msgstr "Tree updates do Spm" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:222 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 msgid "Submit a new document" msgstr "Enviar novo documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:223 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 msgid "Successful mesage" msgstr "Mensagem de sucesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:224 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 msgid "Sulfur" msgstr "Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:225 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:228 msgid "Switch Sulfur to Advanced Mode" msgstr "Colocar Sulfur em Modo Avançado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:226 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:229 msgid "Switch to" msgstr "Trocar para" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:227 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 msgid "Sync repositories to fetch latest updates" msgstr "Sincronizar repositórios para buscar últimas atualizações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:230 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 msgid "System Database" msgstr "Base de Dados do Sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:231 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 msgid "System files" msgstr "Arquivos de sistema" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:232 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 msgid "Terminal font" msgstr "Fonte do terminal" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:233 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:236 msgid "Text on error message" msgstr "Texto em mensagem de erro" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:234 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 msgid "Text on succ. message" msgstr "Texto em mensagem de sucesso" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:235 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 msgid "This is what they call \"nice level\"" msgstr "Isto é o que se chama de \"bom nível\"" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:237 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 msgid "UGC Entry Information" msgstr "Informação de Entrada UGC" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:238 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 msgid "URI" msgstr "URI" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:239 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 msgid "Undo Install" msgstr "Desfazer Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:240 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 msgid "Undo Install Set" msgstr "Desfazer Instalação de Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:241 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 msgid "Undo Install Set action" msgstr "Desfazer ação de Instalar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:242 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 msgid "Undo Install action" msgstr "Desfazer ação de Instalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:243 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 msgid "Undo Purge" msgstr "Desfazer Purificação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:244 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 msgid "Undo Purge action" msgstr "Desfazer ação de Purificação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:245 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 msgid "Undo Reinstall" msgstr "Desfazer Reinstalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:246 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 msgid "Undo Reinstall action" msgstr "Desfazer ação de Reinstalação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:247 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 msgid "Undo Remove" msgstr "Desfazer Remover" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:248 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 msgid "Undo Remove Set" msgstr "Desfazer Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:249 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 msgid "Undo Remove Set action" msgstr "Desfazer ação de Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:250 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 msgid "Undo Remove action" msgstr "Desfazer Remoção" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:251 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:254 msgid "Undo Update" msgstr "Desfazer Atualização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:252 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 msgid "Undo Update action" msgstr "Desfazer ação de Atualização" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:253 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 msgid "Unmask this package" msgstr "Desmascarar pacote" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:255 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:258 msgid "Update the selected package" msgstr "Atualizar pacote selecionado" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:256 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:259 msgid "Updates" msgstr "Atualizações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:257 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 msgid "User / Group" msgstr "Usuário / Grupo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:260 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:263 msgid "Version" msgstr "Versão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:261 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 msgid "Website" msgstr "Website" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:262 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:265 msgid "What you were doing" msgstr "O que você estava fazendo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:264 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 msgid "" "You need to accept the licenses below.\n" "Please read them carefully and make your choice." @@ -9800,167 +9831,167 @@ msgstr "" "Você precisa aceitar a licença abaixo.\n" "Por favor leia com calma e faça sua escolha." -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:266 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 msgid "Your E-mail" msgstr "Seu E-mail" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:267 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 msgid "Your Full Name" msgstr "Seu Nome Completo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:268 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 msgid "_Abort" msgstr "_Abortar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:269 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 msgid "_Accept License" msgstr "_Aceitar Licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:270 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 msgid "_Add All" msgstr "_Adicionar Tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:271 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 msgid "_Add Set" msgstr "_Adicionar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:272 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 msgid "_Clear all cache" msgstr "_Limpar todo o cache" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:273 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 msgid "_Clear all credentials" msgstr "_Limpar todas credenciais" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:274 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 msgid "_Commit Actions" msgstr "_Efetuar Ações" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:275 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:276 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 msgid "_Edit Set" msgstr "_Editar Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:277 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 msgid "_Enable" msgstr "_Habilitar" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:278 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 msgid "_Force repositories update" msgstr "_Forçar atualização de repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:279 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 msgid "_Generate Login" msgstr "_Gerar Autenticação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:280 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:281 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 msgid "_Insert String" msgstr "_Inserir Cadeia de Caracteres" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:282 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 msgid "_More" msgstr "_Mais" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:283 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 msgid "_Open Document" msgstr "_Abrir Documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:284 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 msgid "_Overview" msgstr "_Visão Geral" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:285 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 msgid "_Properties" msgstr "_Propriedades" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:286 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 msgid "_Queue all vulnerable packages" msgstr "Enfileirar todos pacotes _vulneráveis" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:287 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 msgid "_Read License" msgstr "_Ler Licença" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:288 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 msgid "_References" msgstr "_Referências" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:289 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 msgid "_Remote Repository Manager" msgstr "_Gerenciador de Repositório Remoto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:290 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 msgid "_Remove All" msgstr "_Remover Tudo" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:291 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 msgid "_Remove Login" msgstr "_Remover Autenticação" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:292 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 msgid "_Remove Set" msgstr "_Remover Conjunto" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:293 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 msgid "_SSL Connection" msgstr "_Conexão SSL" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:294 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 msgid "_Skip mirror" msgstr "_Pular espelho" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:295 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 msgid "_Submit Document" msgstr "_Enviar Documento" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:296 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 msgid "_Sulfur" msgstr "_Sulfur" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:297 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 msgid "_Update Repositories" msgstr "At_ualizar Repositórios" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:298 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 msgid "button" msgstr "botão" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:299 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 msgid "emerge --sync" msgstr "emerge --sync" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:300 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 msgid "emerge --sync ? (o;" msgstr "emerge --sync ? (o;" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:301 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:304 msgid "http://www.sabayon.org" msgstr "http://www.sabayon.org" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:302 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 msgid "kB/sec" msgstr "kB/seg" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:303 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 msgid "localhost" msgstr "localhost" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:305 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:308 msgid "root" msgstr "root" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:306 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:309 msgid "type your password here" msgstr "digite sua senha aqui" -#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:307 +#: ../../sulfur/src/sulfur/sulfur.glade.h:310 msgid "type your username here" msgstr "digite seu nome de usuário aqui" @@ -9976,6 +10007,79 @@ msgstr "Notificador de Atualizações de Aplicativos Magneto" msgid "_Load Package Manager" msgstr "_Carregar Gerenciador de Pacotes" +#, fuzzy +#~ msgid "selected SPM backend not available" +#~ msgstr "Backend do Source Package Manager não está disponível" + +#~ msgid "not set" +#~ msgstr "não definido" + +#~ msgid "have you configured make.conf properly?" +#~ msgstr "você configurou make.conf devidamente?" + +#~ msgid "changelog string conversion error" +#~ msgstr "erro na conversão da cadeia de caracteres do log de mudanças" + +#~ msgid "Cleaning old package files..." +#~ msgstr "Limpando arquivos de pacotes antigos..." + +#~ msgid "Cannot update Portage counter, destination %s does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível atualizar contador do Portage, destino %s não existe." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s does not exist." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível atualizar arquivo world do Portage, destino %s não existe." + +#~ msgid "Cannot update Portage world file, destination %s is corrupted." +#~ msgstr "" +#~ "Não é possível atualizar arquivo world do Portage, %s está corrompido." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when should be a symlink !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s é um diretório enquanto deveria ser um link simbólico !! Removendo em " +#~ "20 segundos..." + +#~ msgid "" +#~ "%s is a directory when it should be a file !! Removing in 20 seconds..." +#~ msgstr "" +#~ "%s é um diretório quando deveria ser um arquivo !! Removendo em 20 " +#~ "segundos..." + +#~ msgid "Cannot check CONFIG PROTECTION. Error" +#~ msgstr "Não é possível verificar CONFIG PROTECTION. Erro" + +#~ msgid "" +#~ "Some packages cannot be fetched. Try to update repositories and retry" +#~ msgstr "" +#~ "Alguns pacotes não puderam ser obtidos. Atualize os repositórios e tente " +#~ "novamente" + +#~ msgid "Fetch for the chosen package is not available, unknown error." +#~ msgstr "Não é possível obter o pacote escolhido, erro desconhecido." + +#~ msgid "Show Package Updates" +#~ msgstr "Mostrar Atualizações de Pacotes" + +#~ msgid "Show available Packages" +#~ msgstr "Mostrar Pacotes Disponíveis" + +#~ msgid "Show Installed Packages" +#~ msgstr "Mostrar Pacotes Instalados" + +#~ msgid "Show Masked Packages" +#~ msgstr "Mostrar Pacotes Mascarados" + +#~ msgid "Show All Packages" +#~ msgstr "Mostrar Todos Pacotes" + +#~ msgid "Show Package Sets" +#~ msgstr "Mostrar Conjuntos de Pacotes" + +#~ msgid "Show Queued Packages" +#~ msgstr "Mostrar Pacotes Enfileirados" + #~ msgid "Invalid backend" #~ msgstr "Backend inválido"