diff --git a/.kdev4/kmess.kdev4 b/.kdev4/kmess.kdev4 new file mode 100644 index 0000000..64cb04c --- /dev/null +++ b/.kdev4/kmess.kdev4 @@ -0,0 +1,43 @@ +[Buildset] +Number of Builditems=1 + +[Buildset][Builditem0] +Itemname=KMess +Itempath=./ +Projectname=KMess + +[CMake] +BuildDirs=./build +CMakeDir=/usr/share/cmake/Modules +Current CMake binary=cmake +CurrentBuildDir=./build +CurrentInstallDir= +ProjectRootRelative=./ + +[Chat Window debug-Run Options] +Arguments=--runtest chatwindow +Executable=./build/src/kmess +Working Directory=./build/src/ + +[Contact List debug-Run Options] +Arguments=--runtest contactlist +Executable=./build/src/kmess +Working Directory=./build/src/ + +[Debug-Run Options] +Executable=./build/src/kmess + +[MakeBuilder] +Abort on First Error=false +Number Of Jobs=3 +Run Multiple Jobs=true + +[Project] +VersionControlSupport=kdevsubversion + +[Run Options] +Run Targets=Chat Window debug,Contact List debug,Debug + +[Veritas] +executables= +framework=QTest diff --git a/AUTHORS b/AUTHORS index 2a7ab48..c2bfab1 100644 --- a/AUTHORS +++ b/AUTHORS @@ -101,6 +101,10 @@ Vincenzo Reale Andrea Decorte + Japanese: + + Daniel E. Moctezuma + Korean: Park Dong Cheon @@ -119,7 +123,7 @@ Slovenian: - Matjaž kaše + Matjaž Kaše Spanish: @@ -131,6 +135,7 @@ Juan Pablo González Tognarelli Alexis Daniel Medina Medina Manuel Ramírez + Mauricio Muñoz Lucero Swedish: @@ -221,6 +226,7 @@ Amarok - Custom crash handler implementation + - System tray icon overlay implementation Quassel - KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention workaround diff --git a/CMakeLists.txt b/CMakeLists.txt index 0ab383a..926f482 100644 --- a/CMakeLists.txt +++ b/CMakeLists.txt @@ -127,8 +127,8 @@ INCLUDE_DIRECTORIES( ${KDE4_INCLUDES} ${KDE4_INCLUDE_DIR} ${QT_INCLUDES} ${LIBXM #### Define the app version number #### # Switch between the following two commands to force using a predefined version number -#EXECUTE_PROCESS( COMMAND ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/get-svn-version.sh OUTPUT_VARIABLE KMESS_VERSION ) -SET( KMESS_VERSION "2.0beta2" ) +# EXECUTE_PROCESS( COMMAND ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/get-svn-version.sh OUTPUT_VARIABLE KMESS_VERSION ) +SET( KMESS_VERSION "2.0rc1" ) #### Define compiler flags #### @@ -169,13 +169,6 @@ ENDIF( CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL debugfull OR KMESS_DEBUG_OUTPUT EQUAL 1 ) # Change symbol visibility, to obtain clearer KDE backtraces SET( __KDE_HAVE_GCC_VISIBILITY 0 ) -# Set a default value for relocatable binary support -IF( KMESS_ENABLE_BINRELOC EQUAL 1 ) - SET( KMESS_ENABLE_BINRELOC "1" ) -ELSE( KMESS_ENABLE_BINRELOC EQUAL 1 ) - SET( KMESS_ENABLE_BINRELOC "0" ) -ENDIF( KMESS_ENABLE_BINRELOC EQUAL 1 ) - # Disable LikeBack if not needed IF( KMESS_DISABLE_LIKEBACK EQUAL 1 ) SET( KMESS_DISABLE_LIKEBACK "1" ) @@ -184,12 +177,6 @@ ELSE( KMESS_DISABLE_LIKEBACK EQUAL 1 ) ENDIF( KMESS_DISABLE_LIKEBACK EQUAL 1 ) -# Enable the experimental webcam connection if needed -IF( NOT DEFINED KMESS_ENABLE_WEBCAM ) - SET( KMESS_ENABLE_WEBCAM "0" ) -ENDIF( NOT DEFINED KMESS_ENABLE_WEBCAM ) - - # Set a default installation path IF( NOT CMAKE_INSTALL_PREFIX ) SET( CMAKE_INSTALL_PREFIX "/usr" ) @@ -239,10 +226,15 @@ CONFIGURE_FILE( ${CMAKE_CURRENT_SOURCE_DIR}/cmake/config-kmess.h.in ${CMAKE_CURR INCLUDE_DIRECTORIES( ${CMAKE_CURRENT_BINARY_DIR} ) # continue in directories -ADD_SUBDIRECTORY( src ) ADD_SUBDIRECTORY( po ) ADD_SUBDIRECTORY( data ) ADD_SUBDIRECTORY( doc ) +ADD_SUBDIRECTORY( src ) + +IF( LIBKONQ_FOUND ) + ADD_SUBDIRECTORY( src/utils/kmess-send ) +ENDIF( LIBKONQ_FOUND ) + # Also add the tests if compiling in development mode IF( CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL debugfull AND KMESS_DEBUG_OUTPUT EQUAL 1 ) diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog index c1a0c33..f8cd813 100644 --- a/ChangeLog +++ b/ChangeLog @@ -1,4 +1,358 @@ +--- 2.0rc1 released --- + +2009-07-17 (Valerio) + * Fixed contact list tooltips with Right-to-Left text layouts. + +2009-07-16 (Pano) + * Merged an updated Brazilian Portuguese translation by Maurício Arozi Moraes. + * Merged an updated Japanese translation by Daniel E. Moctezuma. + * Merged an updated Arabic translation by Ma'moun Diraneyya. + * Merged an updated German translation. + +2009-07-15 (Pano) + * Merged an updated Greek translation by Dimitrios Glentadakis. + * Merged an updated Finnish translation by Antoni Hussy. + * Merged an updated German translation. + +2009-07-14 (Valerio) + * Removed BinReloc, AutoPackage, and the other packaging support files. + * Removed code which will never be in any 2.0.x release: WebApplication, NetMeeting/GnomeMeeting, + audio conversation, SIP, UPNP, Webcam, Roaming, RemoteDesktop. + +2009-07-14 (Pano) + * Merged an updated Japanese translation by Daniel E. Moctezuma. + * Merged an updated Hungarian translation by Pauli Henrik. + +2009-07-14 (dazjorz) + * Removed unused member currentStatus_ from KMess object. + * Fixed reconnection resetting the status to the default initial status, + instead of the last status before the connection was lost. + * Set our new shiny KDE debug number to be the default. + +2009-07-13 (Pano) + * Merged an updated Japanese translation by Daniel E. Moctezuma. + * Merged an updated German translation. + * Merged an updated Catalan translation by Adrià Arrufat. + +2009-07-11 (Pano) + * Merged an updated German translation. + +2009-07-10 (Valerio) + * Added a little more space between the contact properties and their name in the Contact List tooltips. + +2009-07-09 (Valerio) + * Improved the looks of elided labels and increased the size of the user's friendly name. + +2009-07-09 (Pano) + * Merged an updated Slovak translation by Rastislav Krupanský. + * Merged an updated German translation. + +2009-07-09 (Adam) + * Backport from trunk: fix bug where account would be saved when "Remember Account" was + unchecked. + +2009-07-08 (Pano) + * Added an Japanese translation by Daniel E. Moctezuma. + * Merged an updated Brazilian Portuguese translation by Sergio Rafael Lemke. + +2009-07-07 (Valerio) + * Backported from trunk: Fixed account verification and registration links in the Account Settings. + +2009-07-07 (Adam) + * Backport fix for artifacts that appear when fading text in the contact list + with antialiasing enabled. + +2009-07-07 (Adam) + * Backport unknown avatar picture courtesy of archdria. + +2009-07-06 (Pano) + * Merged an updated Brazilian Portuguese translation by Maurício Arozi Moraes. + +2009-07-06 (Valerio) + * Fix adding a contact which had added the user, resulting in having the new contact + appear as not having the user in his/her list. + +2009-07-06 (dazjorz) + * Fix logging once and for all, hopefully, and comment about the remaining + edge cases I saw. + * Made the shadowed hummingbird by Adrià Arrufat (Swiftscythe) an overlay to + the user icon, changed the sizes a little. + * Updated the 'unknown avatar' another time, a new icon by Adrià :) + * Fixed crash in KMess::switchViewToContactList() and cleaned up that method and switchViewToInitialScreen(). + * Cleaned up a part of KMessView::showContextMenu(). + +2009-07-05 (Valerio) + * Ensure the chat doesn't scroll when toggling the Chat Window Docks. + * Prevent crashing on exit when the LikeBack Bar trieds to move on a window that is + already deleted. + * Fixed wrong "no internet connection" message in the initial screen when a connection gets + established. + * Updated Italian translation. + * Removed the unused window title from an UI file. + +2009-07-04 (Valerio) + * Fixed Contact List's text when using RTL languages. + * Improved the Contact Frame appearance: centered the contact's display picture, like the + user one is. + +2009-07-01 (Ruben) + * DBus adapter is now built from XML (again). + +2009-07-01 (Pano) + * Merged an updated Brazilian Portuguese translation by Sergio Rafael Lemke. + +2009-06-30 (Pano) + * Merged an updated Dutch translation by Sjors Gielen. + * Merged an updated Catalan translation by Adrià Arrufat. + +2009-06-30 (Adam) + * Change the icon of chat windows from the hummingbird to "user-identity" and "system-users" + for 1-1 and group chats respectively. + +2009-06-30 (dazjorz) + * Imported the use of icon overlays from Amarok. Before, either the + hummingbird or a status icon would be displayed; now the hummingbird is + always displayed and a status icon is displayed as an overlay if possible. + * Fixed bug where an invalid XML log file would make the chat history dialog + go into an infinite loop. + * Fixed some thread issues; now only starting the thread after the documents + are given. Still an imperfect fix, if a new contact is chosen this could + potentially run into problems if the thread just selects a new document + that's currently being added, potentially. + * Fixed a crash probably caused by my earlier commit, only showing if full + debugging is enabled. + * Fixed selectNextFile() to not return the base file if startingNumber is not + zero, even if .1.xml doesn't exist and the base file does. + * Fixed #494: display size is not limited for notifications. Displays are now + limited at 96x96. + * Now using 'chronometer' as an icon for the history dialog. + * Finally replaced the kmess bag-over-head guy with a new icon. It's not + perfect, just quickly hacked together, but it will probably serve until the + Oxygen team comes with something better. :) + * Moved the overlay code to kmessshared, and used that same method also for + an overlay for the chat window, and dialogs like the chat history dialog. + +2009-06-29 (Diederik) + * Fix a crash triggered by clients aborting while we're sending data. + +2009-06-28 (Pano) + * Merged an updated German translation. + +2009-06-25 (Pano) + * Merged an updated Dutch translation by Sander Pientka. + * Merged an updated Finnish translation by Antoni Hussy. + +2009-06-24 (Adam) + * Revert r4901; author names must be wrapped in ki18n() calls. + +2009-06-23 (Adam) + * Make the chat history dialog load any log files for a contact even if the base log + file doesn't exist. + * Remove the magic number for the max log file size; replaced with a static const long + in Chat class. + * Improve the debug messages in KMessShared::selectNextFile + * Fix bug where the base file would always be skipped for chat logging. + * Fade group names in contact list. + * Prevent wordwrapping of group names in the contact list. + * Fix logging bug caused by mishandling of the style tags in chatmessageview.cpp + +2009-06-22 (Adam) + * Display emoticons in presence messages. + +2009-06-22 (dazjorz) + * Fixed the logging issues people have been having, of logs suddenly + disappearing: the log writer no longer clobbers a file when it fails to find + the style tags; when an error occurs, the autosaver automatically tries to + save to the next new file. + * Removed a potential Heisenbug in the chat log writer, where the file would + not be truncated if debugging was disabled. + +2009-06-15 (Adam) + * Reset cursor position in personal message input to 0 after setting text. + * No longer show notice-level MSN errors in the statusbar (print debug message instead). + * Fix warning about scaling a null pixmap in kmessviewdelegate. + +2009-06-14 (Adam) + * Use QUuid for generating GUIDs in KMessShared. Much easier to understand. + * Fix #284 - require minimum 3 digits for generated ID's. + * Seed RNG properly with srand() in KMessShared.generateID(). + * ChatMessageView now contains code to create its own popup menu. This simplifies ChatView and + ChatHistoryDialog a little. + * Fixed ticket #488 with the change immediately above. + +2009-06-13 (Pano) + * Merged an updated Arabic translation by Ma'moun Diraneyya. + +2009-06-12 (Adam) + * Add new Q&A's to the docbook for changing DP size in contact list and showing + own DP in the chat windows. + * Update the doc picture for export contact list. + * Added sections to the documentation for the chat history dialog and exporting + the contact list + * Add Help buttons to the Chat History dialog. Just need to add a section in the + docbook for it. + * Tiny changes in the export contact list dialog: fix a typo in "Friendlyname" and + update to use KMessageBox. + * Fixed a tiny spelling error in the docbook. + * Help buttons in dialogs now work: they are linked to their respective docbook sections. + * Fix #483: do not close the dialog when Help is clicked. Fixed this same issue in the + global settings dialog too. TODO: Use KDialog::setHelp() to link the help buttons to + their corresponding docbook entries. + +2009-06-12 (dazjorz) + * Fixed #484: close-to-tray screenshots don't work with autohidden panels. If + the systray is invisible, no screenshot is displayed (reported by a LikeBack + user). + +2009-06-11 (Adam) + * Enforce maximum size of 96x96 for display pictures in chat windows (reported by pano). + +2009-06-11 (Valerio) + * Improved status restoring on reconnection. + +2009-06-10 (Ruben) + * Connect immediately on autologin when network status is unknown. Reported by baghera. + +2009-06-09 (Ruben) + * Removed LINK_DIRECTORIES from the konqueror plugin's CMakeList. Reported by RealNC. + +2009-06-08 (dazjorz) + * Updated the Dutch translation a little more. + * Fixed bug where the passwordEdit_ would be cleared when first logging into + an account. + * Fixed adding emoticon links appearing in the history files. (Old history + files will still contain them, as will external HTML log files.) + +2009-06-07 (Pano) + * Merged an updated Greek translation by Dimitrios Glentadakis. + * Merged an updated Dutch translation by dazjorz. + +2009-06-04 (Ruben) + * Fixed disabling Handwriting and Winks buttons. Bug reported by mamoun. + * Fixed RTL rendering of contactlist items. Bug reported by mamoun. + +2009-06-01 (dazjorz) + * Added .xd to the list of invalid country-code TLD's, and fixed a bug on + checking if a tld is valid: only lowercase tld's were listed as invalid, so + now calling .toLower() on the tld. + +2009-05-31 (Pano) + * Merged an updated Greek translation by Dimitrios Glentadakis. + +2009-05-31 (Ruben) + * Don't disable glow effect on contact's picture when he/she is typing. + +2009-05-25 (Pano) + * Merged an updated Spanish translation by Mauricio Muñoz Lucero. + +2009-05-24 (Diederik) + * Improved the configure script a bit to detect the default install prefix of 'KDE on MacOS' + +2009-05-20 (Pano) + * Merged an updated Traditional Chinese translation by Yen-chou Chen. + +2009-05-19 (Pano) + * Merged an updated Arabic translation by Ma'moun Diraneyya. + +2009-05-18 (dazjorz) + * Fixed kmessview.ui, maketrans broke on it (this does not break string + freeze, since that string is untranslatable) + +2009-05-17 (Pano) + * Merged an updated German translation. + * Merged an updated French translation by Scias. + * Merged an updated Hungarian translation by Pauli Henrik. + +2009-05-17 (Valerio) + * Fixed displaying labels in the contact list. + +2009-05-17 (Pano) + * Merged an updated Brazilian Portuguese translation by Maurício Arozi Moraes. + +2009-05-17 (Adam) + * Made the status chooser toolbutton expand to take as much space + as it needs to display its caption fully. + +2009-05-16 (Pano) + * Merged an updated Spanish translation by Mauricio Muñoz Lucero. + * Merged an updated German translation. + +2009-05-16 (Valerio) + * Fixed chat and contact list alignment issues when using Right-to-Left languages. + * Added a nice fading effect to the contact list items. + * Added RTL languages support to the gradientElideLabel widget. + * Fixed typing when the Winks widget was chosen, didn't go back to the message editor. + * Added tooltips to the winks in the Winks widget. + * Moved the contact list's user status icon within the status chooser toolbutton. + +2009-05-16 (Adam) + * Created a new GradientElideLabel class that adds a subtle + fade effect (as seen in Dolphin) to long labels: this works with rich text + and images too. It can stand in the place of any existing label and should + perform reasonably well thanks to Qt's compositing framework. + * Fixed ContactsWidget and ContactFrame to properly shrink/stretch the labels as necessary. + +2009-05-16 (Pano) + * Merged an updated French translation by Scias. + +2009-05-16 (Dario) + * Added an error message if the Triple DES Hash could not be computed. + Strings are in a I18N_NOOP, remember to translate after freeze. + +2009-05-15 (Valerio) + * Changed default values for Plus formatting, it is now enabled by default. + * Fixed status reset when reconnecting. + * Fixed wrong signal connection in KMessView. + * Changed the CMake dependency order to build the KMess-Send plugin last. + * Fixed painter warnings in KMessView and improved its initialization order. + * Added a possible fix for the rare Chat History Dialog crashes. + +2009-05-15 (dazjorz) + * Fixed AccountsManager not correctly updating the password if it changed and + was already present in the wallet. + * Fixed chat logging if the chat style changed: KMess will now write to a new + file instead of not writing a log at all. + * Fixed encoding issues with LikeBack again, for users which don't have utf8 + as their local character set. (this matches with the current LikeBack + development version, but will work with the stable version too.) + +2009-05-15 (Pano) + * Merged an updated Spanish translation by Mauricio Muñoz Lucero. + +2009-05-15 (Adam) + * Fixed a compile bug that only occurred on some KDE installs. + +2009-05-13 (Pano) + * Merged an updated Spanish translation by Mauricio Muñoz Lucero. + +2009-05-13 (Adam) + * Fixed display of media string when contact signs in via XBox LIVE. + * Fixed Ctrl+F not showing the inline find box in a chat window: this was + due to KTextEdit consuming the Ctrl+F key sequence. + * Fixed bug where the global settings dialog displayed stale data in + the accounts list. + +2009-05-12 (Ruben) + * Draw feedback bar at the upper left corner when the user has a RTL language. + +2009-05-12 (Valerio) + * Fixed broken HTML entities in the emoticon widget's tooltips. + * Fixed ETA timer, now it shows up only when the first actual bytes are transferred. + * Fixed initial view's logo, it was being cropped when the window was too small. + * Removed glow effect from the "show email" link in the Contact List. It was ugly. + * Fixed Individuals group, it was being forced visible when it was completely empty like + a normal group. + * Set a minimum size on the Global Settings dialog's Events page, to allow seeing the + events right away (it was too small before). + * Moved the user status icon on the right, next to the status chooser. + * Removed the "Switching to another server..." login message, as it's useless for most users. + * Fixed the looks of the _underline_ _word_ _effect_ in chat. + +2009-05-12 (dazjorz) + * Fixed bug if a custom emoticon had a dot plus two letters as a shortcut, + causing it to be seen as a geeklink. + --- 2.0beta2 released --- 2009-05-10 (dazjorz) @@ -8,6 +362,7 @@ * Merged an updated Italian translation by Andrea Decorte. * Merged an updated Finnish translation by Antony Hussi. * Merged an updated Catalan translation by Adrià Arrufat. + 2009-05-10 (Ruben) * Fixed bug in Konqueror plugin. Thanks to Pano. * Added Dutch translation for Konqueror Plugin. @@ -375,6 +730,7 @@ 2009-04-04 (Pano) * Merged an updated Greek translation by Dimitrios Glentadakis. + * Merged an updated Arabic translation by Ma'moun Diraneyya. 2009-04-03 (dazjorz) * Fixed "invalid read error" from Valgrind in MsnNotificationConnection diff --git a/Doxyfile b/Doxyfile index f3e1463..7eed127 100644 --- a/Doxyfile +++ b/Doxyfile @@ -5,7 +5,7 @@ #--------------------------------------------------------------------------- DOXYFILE_ENCODING = UTF-8 PROJECT_NAME = KMess -PROJECT_NUMBER = 2.0-beta2 +PROJECT_NUMBER = 2.0-rc1 OUTPUT_DIRECTORY = ./apidocs CREATE_SUBDIRS = NO OUTPUT_LANGUAGE = English diff --git a/NEWS b/NEWS index 8b17caf..fce3da1 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -1,4 +1,34 @@ +Changes between KMess 2.0-rc1 and 2.0-beta2: +-------------------------------------- +- added Japanese translation by Daniel E. Moctezuma. +- added display of emoticons in presence messages. +- added status restoring on reconnection. +- added fading effect for long text labels and the contact list. +- changed the image used for unknown display pictures. +- changed the application windows icons. +- changed the system tray icon with one showing both the bird and the current status. +- fixed a crash triggered by clients aborting while we're sending data. +- fixed appearance when using right-to-Left languages, like Arabic. +- fixed bug preventing temporary accounts to be correctly cleaned up. +- fixed file selection errors in chat logging. +- fixed newly added contacts appearing as not having added the user in their list. +- improved appearance of the contact list when antialiasing is enabled. +- removed all experimental features which could not be finished in time. +- updated Arabic translation by Ma'moun Diraneyya. +- updated Brazilian Portuguese translation by Maurício Arozi Moraes and Sergio Rafael Lemke. +- updated Catalan translation by Adrià Arrufat. +- updated Finnish translation by Antony Hussi. +- updated Dutch translation by Sander Pientka and Sjors Gielen. +- updated French translation by Scias. +- updated German translation by Panagiotis Papadopoulos. +- updated Greek translation by Dimitrios Glentadakis. +- updated Hungarian translation by Pauli Henrik. +- updated Italian translation by Valerio Pilo. +- updated Slovak translation by Rastislav Krupanský. +- updated Spanish translation by Mauricio Muñoz Lucero. +- updated Traditional Chinese translation by Yen-chou Chen. + Changes between KMess 2.0-beta2 and 2.0-beta1: -------------------------------------- - completed drag&drop support. @@ -38,6 +68,7 @@ Changes between KMess 2.0-beta2 and 2.0-beta1: - updated Greek translation by Dimitrios Glentadakis. - updated Italian translation by Andrea Decorte. - updated Spanish translation by Manuel Ramírez. +- updated Spanish translation by Mauricio Muñoz Lucero. - updated Traditional Chinese translation by Yen-chou Chen. - updated Traditional Chinese translation by the Tryneeds-Chinese Translation Platform. @@ -52,7 +83,6 @@ Changes between KMess 2.0-beta1 and 2.0-alpha2: - added Likeback support to collect user feedback, ported from Basket of KDE 3. - added support to configure the toolbars and menus in the chat window. - added contact list export dialog. -- added close button in the contact list search box. - added context menu to the contact list, to open the contact menu with the left mouse too. - added confirmation dialogs when the menu gets hidden with Ctrl+M. - added confirmation dialogs when deleting custom emoticons. diff --git a/autopackage/default.apspec b/autopackage/default.apspec deleted file mode 100644 index 44832dc..0000000 --- a/autopackage/default.apspec +++ /dev/null @@ -1,105 +0,0 @@ -# -*-shell-script-*- - -[Meta] -RootName: @kmess.sourceforge.net/kmess:$SOFTWAREVERSION -DisplayName: KMess -ShortName: kmess -SoftwareVersion: 2.0beta2 -Maintainer: The KMess Developers -Packager: Diederik van der Boor -Summary: MSN Messenger client for KDE -URL: http://www.kmess.org/ -License: GNU General Public License, Version 2 -AutopackageTarget: 1.0 - - -[Description] -A MSN Messenger Client for KDE - -KMess is a MSN Messenger client for Linux. It enables Linux -users to chat with friends online who are using MSN Messenger -in Windows or Mac OS. The strength of KMess is it's integration -with the KDE desktop environment, focus on MSN Messenger specific -features and an easy-to-use interface. - - -[BuildPrepare] -# The bogus deps solve our warnings about older distro incompatiblity -export APBUILD_BOGUS_DEPS='art_lgpl art_lgpl_2 dl expat fontconfig freetype GL ICE idn kdefx kdesu kwalletclient m nsl png pthread resolv SM util X11 Xcursor Xft Xi Xinerama Xmu Xrandr Xrender' -# Xrender is suggested by makeinstaller, -# the XScreenSaver stuff can be either in libXss or libXext -export APBUILD_STATIC='Xrender Xext Xss' -prepareBuild - - -[BuildUnprepare] -unprepareBuild - - -[Imports] -# tells autopackage to include all files created by "make install" -# make sure the symlink does not get installed. recreate it during Install -find . -name common -type d -o -type l -exec rm -Rf {} \; -echo "*" | import - - -[Prepare] -# KDE 4.1 is the minimum requirement for KMess 2 -require @kde.org/kdelibs 4.1 - -# flash and cabextract are used for winks. -playWinks="1" - -# test for cabextract -outputTest "cabextract" -if locateCommand -r "cabextract" "-v"; then - outputTestPass -else - outputTestFail - playWinks="0" -fi - -# test for flash -# paths taken from Konqueror. -outputTest "flash player" -hasFlash="0" -for i in /usr/lib/browser-plugins $HOME/.netscape/plugins /usr/lib64/browser-plugins /usr/local/netscape/plugins /opt/mozilla/plugins /opt/mozilla/lib/plugins /opt/netscape/plugins /opt/netscape/communicator/plugins /usr/lib/netscape/plugins /usr/lib/netscape/plugins-libc5 /usr/lib/netscape/plugins-libc6 /usr/lib/mozilla/plugins /usr/lib64/netscape/plugins /usr/lib64/mozilla/plugins $MOZILLA_HOME/plugins -do - if [ -e "$i/libflashplayer.so" ] - then - hasFlash="1" - fi -done -if [ "$hasFlash" -eq "1" ]; -then - outputTestPass -else - outputTestFail - playWinks="0" -fi - -# notify user -if [ "$playWinks" -eq "0" ]; -then - outputStatus "You need to have cabextract and a flash player installed to play winks" - # don't abort, KMess can operate without these deps. -fi - - -[Install] -# # force to use the KDE path, workarround for broken distro's -# # which don't support XDG/KDE stuff in /usr or /usr/local -# test "`id -u`" -eq 0 && export PREFIX="`getKdePrefix`" || true - -outputStatus "Installing application..." -installExe bin/* -installData share/apps/ share/doc/ share/emoticons/ share/sounds/ -linkFile --silent "`getKdePrefix`/share/doc/HTML/en/common" "$PREFIX/share/doc/HTML/en/kmess/common" -installIcon share/icons/hicolor/ share/icons/locolor/ -installDesktop "Internet" share/applications/kde/kmess.desktop -installLocale share/locale/ - - -[Uninstall] -uninstallFromLog - diff --git a/cmake/config-kmess.h.in b/cmake/config-kmess.h.in index 2dadaff..935a898 100644 --- a/cmake/config-kmess.h.in +++ b/cmake/config-kmess.h.in @@ -11,9 +11,6 @@ /* Define if debug output should be enabled */ #define KMESS_DEBUG ${KMESS_ENABLE_DEBUG_OUTPUT} -/* Define if the Relocatable Binary support should be enable */ -#define ENABLE_BINRELOC ${KMESS_ENABLE_BINRELOC} - /* Define the fallback prefix */ #define KMESS_PREFIX "${CMAKE_INSTALL_PREFIX}" @@ -23,11 +20,5 @@ /* Define if LikeBack is not needed */ #define KMESS_DISABLE_LIKEBACK ${KMESS_DISABLE_LIKEBACK} -/* Define if you have KPhone installed (for SIP voice chat) (currently unused) */ -/* #define HAS_KPHONE 1 */ - -/* Define whether to enable MSN webcam support (HIGHLY EXPERIMENTAL) */ -#define ENABLE_WEBCAM ${KMESS_ENABLE_WEBCAM} - /* Define whether to enable Ink support (using GIFLib) */ #define KMESS_ENABLE_INK ${HAVE_LIBGIF} diff --git a/cmake/get-svn-version.sh b/cmake/get-svn-version.sh index bbb1282..31f165d 100755 --- a/cmake/get-svn-version.sh +++ b/cmake/get-svn-version.sh @@ -3,7 +3,7 @@ cd `dirname $0`/.. # second sed expression fixes Mac OS X 10.4 -appver="`cat kmess.lsm | grep Version: | sed -e 's/[^0-9]\+//' -e 's/Version:\( \)*//'`" +appver="`egrep 'SET.*KMESS_VERSION' CMakeLists.txt | sed -re 's/.*"([^"]+)".*/\1/'`" date="`date +%Y%m%d`" # Make sure we have the right repository diff --git a/configure b/configure index a651e3a..d83b581 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -25,11 +25,22 @@ # Variables # -# auto-detect default prefix KDE4_PREFIX="" DEFAULT_PREFIX="/usr/local" -if type -p kde4-config >/dev/null; then - KDE4_PREFIX=`kde4-config --prefix` + +# auto-detect KDE Installation on the Mac. +KDE4_CONFIG="" +for i in `which kde4-config` /opt/local/bin/kde4-config +do + if [ -x "$i" ]; then + KDE4_CONFIG="$i" + break + fi +done + +# auto-detect default prefix +if [ -n "$KDE4_CONFIG" ]; then + KDE4_PREFIX=`$KDE4_CONFIG --prefix` DEFAULT_PREFIX="$KDE4_PREFIX" fi @@ -39,7 +50,6 @@ BUILD_TYPE="relwithdebinfo" BUILD_DIR="build" REAL_BUILD_DIR="" DEBUG=0 -BINRELOC=0 # Globals cd `dirname $0` @@ -71,7 +81,6 @@ Installation directories: Optional Features: --enable-debug-output enable debugging output. default=no - --enable-binreloc enable binary relocation support. default=no --build-dir=PATH path to store the build files. default: ./build --build-type=TYPE define the build configuration to use, values: release - standard release @@ -96,7 +105,7 @@ After running ./configure, you can type 'make' to build this project. else echo " WARNING: - kde4-config was not found. Please verify that + kde4-config was not found. Please verify that you've installed the KDE 4 development packages! " fi @@ -140,7 +149,6 @@ function run_cmake echo "command: cmake -D CMAKE_INSTALL_PREFIX=$PREFIX \ " echo " -D CMAKE_BUILD_TYPE=$BUILD_TYPE \ " echo " -D KMESS_DEBUG_OUTPUT=$DEBUG \ " - echo " -D KMESS_ENABLE_BINRELOC=$BINRELOC \ " echo " "$SRC_DIR" " echo "" @@ -148,7 +156,6 @@ function run_cmake cmake -D CMAKE_INSTALL_PREFIX=$PREFIX \ -D CMAKE_BUILD_TYPE=$BUILD_TYPE \ -D KMESS_DEBUG_OUTPUT=$DEBUG \ - -D KMESS_ENABLE_BINRELOC=$BINRELOC \ "$SRC_DIR" \ && cmake_ok || cmake_error } @@ -159,16 +166,11 @@ function cmake_ok # collect all settings local HAS_XSS="no (extension not detected)" local HAS_DEBUG="no (good!)" - local HAS_BINRELOC="no (only available on Linux)" if [ $DEBUG = "1" ]; then HAS_DEBUG="yes (KMess will be slow!)" fi - if [ $BINRELOC = "1" ]; then - HAS_BINRELOC="yes" - fi - if grep -q '^#define HAVE_XSCREENSAVER 1$' "config-kmess.h"; then HAS_XSS="yes" fi @@ -182,7 +184,6 @@ function cmake_ok # Install prefix: $PREFIX # Auto-away feature: $HAS_XSS # Debugging messages: $HAS_DEBUG -# Binary relocatable: $HAS_BINRELOC # Build type: $BUILD_TYPE # Build directory: $BUILD_DIR # @@ -193,7 +194,6 @@ function cmake_ok # cmake -D CMAKE_INSTALL_PREFIX=$PREFIX \\ # -D CMAKE_BUILD_TYPE=$BUILD_TYPE \\ # -D KMESS_DEBUG_OUTPUT=$DEBUG \\ -# -D KMESS_ENABLE_BINRELOC=$BINRELOC \\ # \"$SRC_DIR\" # " > $makefile @@ -214,7 +214,6 @@ function cmake_ok Install prefix: $PREFIX Auto-away feature: $HAS_XSS Debugging messages: $HAS_DEBUG - Binary relocatable: $HAS_BINRELOC Build type: $BUILD_TYPE @@ -262,7 +261,7 @@ Please run cmake directly, for example: fi # Parse the arguments - longopts="help,prefix:,build-type:,build-dir:,build-folder:,enable-binreloc,enable-debug-output" + longopts="help,prefix:,build-type:,build-dir:,build-folder:,enable-debug-output" TEMP=`getopt --name=configure \ --options h \ --longoptions "$longopts" -- "$@"` @@ -280,7 +279,6 @@ Please run cmake directly, for example: -h|--help) print_help; exit 0 ;; --prefix) PREFIX=$2; shift 2 ;; --enable-debug-output) DEBUG=1; shift ;; - --enable-binreloc) BINRELOC=1; shift ;; --build-type) BUILD_TYPE="$2"; shift 2 ;; --build-dir) BUILD_DIR="$2"; shift 2 ;; --builddir|--build-directory|--build-folder) BUILD_DIR="$2"; shift 2 ;; # be forgiving with small errors. diff --git a/data/emoticons/KMess2-new/gameconsole.png b/data/emoticons/KMess2-new/gameconsole.png old mode 100644 new mode 100755 diff --git a/data/icons/CMakeLists.txt b/data/icons/CMakeLists.txt index 44e60cf..b607f5e 100644 --- a/data/icons/CMakeLists.txt +++ b/data/icons/CMakeLists.txt @@ -3,7 +3,6 @@ KDE4_INSTALL_ICONS( ${ICON_INSTALL_DIR} ) SET( KMESS_ICON_INSTALL_DIR ${DATA_INSTALL_DIR}/kmess/icons/hicolor/16x16 ) - # If we're compiling in debug mode, also add the LikeBack icons IF( ${KMESS_ENABLE_DEBUG_OUTPUT} EQUAL 1 ) INSTALL( FILES likeback_bug.png DESTINATION ${KMESS_ICON_INSTALL_DIR}/actions ) @@ -12,4 +11,4 @@ IF( ${KMESS_ENABLE_DEBUG_OUTPUT} EQUAL 1 ) INSTALL( FILES likeback_like.png DESTINATION ${KMESS_ICON_INSTALL_DIR}/actions ) ENDIF( ${KMESS_ENABLE_DEBUG_OUTPUT} EQUAL 1 ) -INSTALL( FILES gnomemeeting.png DESTINATION ${KMESS_ICON_INSTALL_DIR}/apps ) +INSTALL( FILES kmess-shadow.png DESTINATION ${KMESS_ICON_INSTALL_DIR}/apps ) diff --git a/data/icons/gnomemeeting.png b/data/icons/gnomemeeting.png deleted file mode 100644 index cca8133..0000000 Binary files a/data/icons/gnomemeeting.png and /dev/null differ diff --git a/data/icons/kmess-shadow.png b/data/icons/kmess-shadow.png new file mode 100644 index 0000000..ee712a0 Binary files /dev/null and b/data/icons/kmess-shadow.png differ diff --git a/data/pics/unknown.png b/data/pics/unknown.png index d7db8fb..b23c149 100644 Binary files a/data/pics/unknown.png and b/data/pics/unknown.png differ diff --git a/doc/en/chathistorydialog.png b/doc/en/chathistorydialog.png new file mode 100644 index 0000000..7c983b2 Binary files /dev/null and b/doc/en/chathistorydialog.png differ diff --git a/doc/en/chatwindow-contextmenu.png b/doc/en/chatwindow-contextmenu.png index eaab9b9..ba1dc83 100644 Binary files a/doc/en/chatwindow-contextmenu.png and b/doc/en/chatwindow-contextmenu.png differ diff --git a/doc/en/chatwindow-custom-emoticons-add.png b/doc/en/chatwindow-custom-emoticons-add.png index 16de678..74e52f6 100644 Binary files a/doc/en/chatwindow-custom-emoticons-add.png and b/doc/en/chatwindow-custom-emoticons-add.png differ diff --git a/doc/en/chatwindow-emoticons.png b/doc/en/chatwindow-emoticons.png index 900b60b..cf1956a 100644 Binary files a/doc/en/chatwindow-emoticons.png and b/doc/en/chatwindow-emoticons.png differ diff --git a/doc/en/chatwindow.png b/doc/en/chatwindow.png index 21f7a8c..9d6d7c0 100644 Binary files a/doc/en/chatwindow.png and b/doc/en/chatwindow.png differ diff --git a/doc/en/contactlist-contextmenu.png b/doc/en/contactlist-contextmenu.png index 48cbc6a..25a10bd 100644 Binary files a/doc/en/contactlist-contextmenu.png and b/doc/en/contactlist-contextmenu.png differ diff --git a/doc/en/contactlist-states.png b/doc/en/contactlist-states.png index edcc204..6a606da 100644 Binary files a/doc/en/contactlist-states.png and b/doc/en/contactlist-states.png differ diff --git a/doc/en/contactlist.png b/doc/en/contactlist.png index 469166e..dc34cf8 100644 Binary files a/doc/en/contactlist.png and b/doc/en/contactlist.png differ diff --git a/doc/en/exportlist-dialog.png b/doc/en/exportlist-dialog.png new file mode 100644 index 0000000..ef0e996 Binary files /dev/null and b/doc/en/exportlist-dialog.png differ diff --git a/doc/en/index.docbook b/doc/en/index.docbook index 529a9a7..a5b860f 100644 --- a/doc/en/index.docbook +++ b/doc/en/index.docbook @@ -582,7 +582,7 @@ - Changing the Gontact List Appearance + Changing the Contact List Appearance Sorting Contacts @@ -1011,6 +1011,64 @@ + + + Using Chat History + + If chat logging is enabled the Chat History dialog will display + all of your saved chats with your contacts. You can select which contact's chat history to view and then you can + choose to filter the saved chats. Filtering allows you to select a specific chat to view, or, you can view all + chats that occurred between two dates. + + + + To access the chat history dialog you can: + + Click with the &RMB; on a contact in the contact list and choose Show Chat History... , or, + Choose Actions Show Chat History... from the contact list window. + + + + + Note: Chat logging is not enabled by default; see for information on enabling it. + + + + The &kapp; chat history dialog + + + The &kapp; chat history dialog + + + + + + + Exporting your Contact List + + Occasionally it is helpful to export your contact list. &kapp; supports export of your contact list into either CSV + or XML format. + + + Choose ActionsExport Contact List... from the contact list window to open + the Export dialog. + + + From this dialog you can choose which contacts you wish to export (the default is all contacts) as well as the pieces of data you wish to export. &kapp; allows to + export three pieces of data: The contact handle, their friendly name, and their current personal message. + + + Finally, select which filetype to export to and choose Export.... + + + + The &kapp; export contact list dialog + + + The &kapp; export contact list dialog + + + @@ -1961,6 +2019,24 @@ + + How do I change the size of the display pictures in the contact list? + + + From the contact list window, go to View Display Pictures Size and choose the size you would like. + + + + + + How do I show my own display picture in the chat window? + + + You can set this by going to Account SettingsChatting Behaviour Display your own picture in the chat window. + + + + @@ -2096,6 +2172,8 @@ Vincenzo Reale (More Italian) smart2128@baslug.org Andrea Decorte (More Italian) adecorte@gmail.com + Daniel E. Moctezuma (Japanese) shinsen27@gmail.com + Park Dong Cheon (Korean) pdc@kaist.ac.kr Øyvind Sæther (Norsk Bokmål) oyvind@sather.tk @@ -2114,6 +2192,8 @@ Juan Pablo González Tognarelli (More Spanish) jotapesan@gmail.com Alexis Daniel Medina Medina (More Spanish) alexismedina@gmail.com Manuel Ramírez (More Spanish) elpreto@kde.org.ar + Mauricio Muñoz Lucero (More Spanish) real.mml@gmail.com + Christian Lundgren (Swedish) zeflunk@gmail.com Mattias Newzella (More Swedish) newzella@gmail.com diff --git a/doc/en/settings-account-chat-behavior.png b/doc/en/settings-account-chat-behavior.png index 9853450..b9ecdae 100644 Binary files a/doc/en/settings-account-chat-behavior.png and b/doc/en/settings-account-chat-behavior.png differ diff --git a/doc/en/settings-account-chat-text.png b/doc/en/settings-account-chat-text.png index 91b433d..b6c3b7f 100644 Binary files a/doc/en/settings-account-chat-text.png and b/doc/en/settings-account-chat-text.png differ diff --git a/doc/en/settings-account-chat.png b/doc/en/settings-account-chat.png index 23cb0e6..af231a0 100644 Binary files a/doc/en/settings-account-chat.png and b/doc/en/settings-account-chat.png differ diff --git a/doc/en/settings-account-contactlist.png b/doc/en/settings-account-contactlist.png index d3836f7..caaa943 100644 Binary files a/doc/en/settings-account-contactlist.png and b/doc/en/settings-account-contactlist.png differ diff --git a/doc/en/settings-account-emoticons-custom-add.png b/doc/en/settings-account-emoticons-custom-add.png index 16de678..74e52f6 100644 Binary files a/doc/en/settings-account-emoticons-custom-add.png and b/doc/en/settings-account-emoticons-custom-add.png differ diff --git a/doc/en/settings-account-emoticons-custom.png b/doc/en/settings-account-emoticons-custom.png index 1d15c5e..521863a 100644 Binary files a/doc/en/settings-account-emoticons-custom.png and b/doc/en/settings-account-emoticons-custom.png differ diff --git a/doc/en/settings-account-emoticons.png b/doc/en/settings-account-emoticons.png index 77c8cef..53fd59c 100644 Binary files a/doc/en/settings-account-emoticons.png and b/doc/en/settings-account-emoticons.png differ diff --git a/doc/en/settings-account-logging.png b/doc/en/settings-account-logging.png index 868ac47..df1fa5e 100644 Binary files a/doc/en/settings-account-logging.png and b/doc/en/settings-account-logging.png differ diff --git a/doc/en/settings-account.png b/doc/en/settings-account.png index 852e848..e11a2ce 100644 Binary files a/doc/en/settings-account.png and b/doc/en/settings-account.png differ diff --git a/doc/en/settings-contact.png b/doc/en/settings-contact.png index 61edade..e071f65 100644 Binary files a/doc/en/settings-contact.png and b/doc/en/settings-contact.png differ diff --git a/doc/en/settings-kmess-accounts.png b/doc/en/settings-kmess-accounts.png index 58910ea..7fa6183 100644 Binary files a/doc/en/settings-kmess-accounts.png and b/doc/en/settings-kmess-accounts.png differ diff --git a/doc/en/settings-kmess-notifications.png b/doc/en/settings-kmess-notifications.png index d40f444..a208afc 100644 Binary files a/doc/en/settings-kmess-notifications.png and b/doc/en/settings-kmess-notifications.png differ diff --git a/doc/en/settings-kmess-settings-email.png b/doc/en/settings-kmess-settings-email.png index 64ad395..4c0886a 100644 Binary files a/doc/en/settings-kmess-settings-email.png and b/doc/en/settings-kmess-settings-email.png differ diff --git a/doc/en/settings-kmess-settings-filetransfers.png b/doc/en/settings-kmess-settings-filetransfers.png index 1641b44..4338c82 100644 Binary files a/doc/en/settings-kmess-settings-filetransfers.png and b/doc/en/settings-kmess-settings-filetransfers.png differ diff --git a/doc/en/settings-kmess-settings-web.png b/doc/en/settings-kmess-settings-web.png index cb8a3dd..1c4847d 100644 Binary files a/doc/en/settings-kmess-settings-web.png and b/doc/en/settings-kmess-settings-web.png differ diff --git a/doc/en/startupscreen.png b/doc/en/startupscreen.png index fc38cd8..8a7a8ab 100644 Binary files a/doc/en/startupscreen.png and b/doc/en/startupscreen.png differ diff --git a/kmess.kdev4 b/kmess.kdev4 new file mode 100644 index 0000000..98ddfcb --- /dev/null +++ b/kmess.kdev4 @@ -0,0 +1,3 @@ +[Project] +Name=KMess +Manager=KDevCMakeManager diff --git a/kmess.kdevelop b/kmess.kdevelop index 9f48a39..360698c 100644 --- a/kmess.kdevelop +++ b/kmess.kdevelop @@ -69,8 +69,6 @@ build/kmess/moc_chatstylepage.cpp build/kmess/moc_emailpage.cpp build/kmess/moc_kmessapplication.cpp - build/kmess/moc_webapplicationp2p.cpp - build/kmess/moc_webcamtransferp2p.cpp build/kmess/ui_accountswidgetinterface.h build/kmess/ui_addemoticondialoginterface.h build/kmess/ui_alertssettings.h diff --git a/kmess.lsm b/kmess.lsm deleted file mode 100644 index e7eb65b..0000000 --- a/kmess.lsm +++ /dev/null @@ -1,11 +0,0 @@ -Begin4 -Title: KMess -Version: 2.0beta2 -Entered-date: 2009-05-10 -Description: A MSN Messenger / Windows Live Messenger client for KDE -Keywords: KDE, X11, desktop, WLM, MSN, Live, Messenger -Author: KMess Developers Team -Primary-site: http://www.kmess.org/ -Platforms: Linux (and most unices) and Windows; requires KDE (at least 4.0) -Copying-policy: GNU General Public License 2.0 -End diff --git a/kmess.spec b/kmess.spec deleted file mode 100644 index 752a2a6..0000000 --- a/kmess.spec +++ /dev/null @@ -1,425 +0,0 @@ -# KMess spec file to build RPM packages -# -# Based on work from Pascal Bleser , -# Simon Eisenmann , -# and the smb4k project -# -# RPM spec options are well explained at -# http://fedora.redhat.com/participate/developers-guide/ch-rpm-building.html -# and /usr/lib/rpm/macros -# - - - -# PACKAGE SETTINGS -# -%define kmess_version 2.0beta2 -%define kmess_tar_version 2.0beta2 -%define rpm_release 1 -%define with_debug 0 -%define doc_files AUTHORS COPYING FEATURES INSTALL NEWS README TODO - -# For debugging this specfile -%define debug_rpmbuild 0 - - - -# DETECT DISTRO -# -%define is_fedora %(test -e /etc/fedora-release && echo 1 || echo 0) -%define is_mandrake %(test -e /etc/mandrake-release && echo 1 || echo 0) -%define is_redhat %(test -e /etc/redhat-release && echo 1 || echo 0) -%define is_suse %(test -e /etc/SuSE-release && echo 1 || echo 0) -%define is_slackware %(test -e /etc/slackware-version && echo 1 || echo 0) -%define is_debian %(test -e /etc/debian_version && echo 1 || echo 0) -# slackware is not an rpm distro, but "rpm2tgz" should do the trick -# debian does not use RPM, but rpmbuild can be abused too - -# Many redhat based distro's still have /etc/redhat-release arround: -%if %is_redhat -%define is_redhat %(grep -q "Red Hat" /etc/redhat-release && echo 1 || echo 0) -%endif - - - -# DETECT KDE VERSION -# -# The cut for '-' is used to fix versions like "3.1-10" done by Red Hat -# -%define kde_config %(test -e /usr/bin/kde4-config && echo "/usr/bin/kde4-config" || echo "kde4-config") -%define kde_version %(%{kde_config} --version | grep '^KDE:' | cut -f2 -d" " | cut -f1 -d"-" ) -%define kde_major_version %(echo "%{kde_version}" | cut -f1-2 -d.) -%define kde_vernum %(echo "%{kde_major_version}" | tr -d '.') - - - -# DETECT RUNTIME PATHS -%define kde_prefix %(%{kde_config} --prefix) -%define qtlib_prefix %(%{kde_config} --qt-libraries) - - - -# DETECT KDE PACKAGE -# -# Use rpm to locate the packages for various KDE components based on your system. -# -%define kdelibs_package %(rpm -qf %{kde_prefix}/lib/libkdeui.so.5 | cut -f1 -d"-") -%define qtgui_package %(rpm -qf %{qtlib_prefix}/libQtGui.so.4 | cut -f1 -d"-") -%define kdelibs_dev_package %(rpm -qf %{kde_prefix}/lib/libkdeui.so | cut -f1-2 -d"-") -%define qtgui_dev_package %(rpm -qf %{qtlib_prefix}/libQtGui.so | cut -f1-2 -d"-") -%if ! %(echo %{kdelibs_package} | grep -q 'not owned by any package' ; echo $?) - %define kdelibs_package libkde4 -%endif -%if ! %(echo %{qtgui_package} | grep -q 'not owned by any package' ; echo $?) - %define qtgui_package libqt4 -%endif -%if ! %(echo %{kdelibs_dev_package} | grep -q 'not owned by any package' ; echo $?) - %define kdelibs_dev_package libkde4-devel -%endif -%if ! %(echo %{qtgui_dev_package} | grep -q 'not owned by any package' ; echo $?) - %define qtgui_dev_package libqt4-devel -%endif - - - -# DETECT AUTOPACKAGE COMPILER -# -# support "build on newer, run on older" development) -# see http://autopackage.org/aptools.html for details -# -%define has_apgcc %(test -e /usr/bin/apg++ && echo 1 || echo 0) - - - -# DISTRO SPECIFIC STUFF -# -# Set the rpm file suffix and name to add in the file. -# First define the defaults -# -%define distro Unknown -%define release_suffix %{rpm_release} -%define is_rpm_distro 1 -%if %with_debug -%define release_suffix %{rpm_release}-debug -%endif - -%if %is_fedora -%define fedora_version %(rpm -q --queryformat '%{VERSION}' fedora-release) -%define fedora_vernum %(echo "%fedora_version" | tr -d '.') -%define release_suffix %{rpm_release}.FedoraCore%{fedora_vernum}.kde%{kde_vernum} -%define distro Fedora Core %{fedora_version} -%endif - -%if %is_mandrake -%define mandrake_version %(cat /etc/mandrake-release | cut -f4 -d" ") -%define mandrake_vernum %(echo "%mandrake_version" | tr -d '.') -%define release_suffix %{rpm_release}.MandrakeLinux%{mandrake_num}.kde%{kde_vernum} -%define distro Mandrake Linux %{mandrake_version} -%endif - -%if %is_redhat -%define redhat_version %(rpm -q --queryformat '%{VERSION}' redhat-release) -%define redhat_vernum %(echo "%redhat_version" | tr -d '.') -%define release_suffix %{rpm_release}.RedhatLinux%{redhat_vernum}.kde%{kde_vernum} -%define distro Red Hat Linux %{redhat_version} -%endif - -%if %is_suse -%define is_opensuse %(grep -q openSUSE /etc/SuSE-release && echo 1 || echo 0) -%define suse_version %(grep VERSION /etc/SuSE-release | cut -f3 -d" ") -%define suse_vernum %(echo "%suse_version" | tr -d '.') -%if %is_opensuse -%define release_suffix %{rpm_release}.openSUSE%{suse_vernum}.kde%{kde_vernum} -%define distro openSUSE %{suse_version} -%else -%define release_suffix %{rpm_release}.SuSELinux%{suse_vernum}.kde%{kde_vernum} -%define distro SuSE Linux %{suse_version} -%endif -%endif - -%if %is_slackware -%define slackware_version %(cat /etc/slackware-version | cut -f2 -d" " | cut -f1-2 -d".") -%define slackware_vernum %(echo "%slackware_version" | tr -d '.') -%define release_suffix %{rpm_release}SlackwareLinux%{slackware_vernum}kde%{kde_vernum} -%define distro Slackware Linux %{slackware_version} -%define is_rpm_distro 0 -%endif - -%if %is_debian -%define debian_version %(cat /etc/debian_version) -%define debian_vernum %(echo "%debian_version" | tr -d '.') -%define release_suffix %{rpm_release}debian%{debian_vernum}kde%{kde_vernum} -%define distro Debian Linux %{debian_version} -%define is_rpm_distro 0 -%endif - - -# get current folder (or use ${RPM_SOURCE_DIR} ??) -%define curdir %(pwd) - - - -# SET META DATA -# -# Finally enter the package meta data. -# This uses all the detected settings above. -# -# The 'Requires' and 'BuildRequires' are automatically -# auto-completed with all libraries our compiled binary links to. -# -Summary: MSN Messenger / Windows Live Messenger client for KDE -Name: kmess -Version: %{kmess_version} -Release: %{release_suffix} -Source: kmess-%{kmess_tar_version}.tar.gz -URL: http://www.kmess.org/ -Group: Networking/Instant Messaging -Packager: KMess Developers Team -License: GPL -Distribution: %distro -BuildRequires: cmake >= 2.4.5 -BuildRoot: %{_tmppath}/build-kmess-%{kmess_version} - -%if %kdelibs_package -Requires: %{kdelibs_package} >= 4.0 -BuildRequires: %{kdelibs_dev_package} >= 4.0 -%endif - -%if %qtgui_package -Requires: %{qtgui_dev_package} >= 4.3 -BuildRequires: %{qtgui_package} >= 4.3 -%endif - -%description -KMess is a MSN Messenger / Windows Live Messenger client for Linux. -It enables Linux users to chat with friends online who are using -MSN Messenger in Windows or Mac OS. The strength of KMess is it's -integration with the KDE desktop environment, focus on MSN Messenger -specific features and an easy-to-use interface. - -Authors: --------- - Mike K. Bennett - Michael Curtis - Jan Toenjes - Diederik van der Boor - Richard Conway - Valerio Pilo - - -%prep -# BUILD CONFIGURATION -# -# Extract the files, configure the build -# - -# Be verbose -set +x; echo -e "\n\nStarting build for KMess package..."; set -x -set +x; echo -e "\n\n\033[1;34mExtracting files...\033[0m\n"; set -x - -# Extract the files -%setup -q -n "kmess-%{kmess_tar_version}" - -# Be verbose again -set +x; echo -e "\n\n\033[1;34mStarting configure...\033[0m\n"; set -x - - -# Configure the build -./configure --prefix=%{kde_prefix} --build-dir=rpmbuild \ -%if %with_debug - --build-type=debugfull --enable-debug-output -%else - --build-type=relwithdebinfo -%endif - - -%build -# COMPILING -# -# compiles everything using make -# - -set +x; echo -e "\n\n\033[1;34mStarting make...\033[0m\n"; set -x - -# Setup for parallel builds (no cpus + 1) -numprocs=`egrep -c ^cpu[0-9]+ /proc/stat || :` -if [ -z "$numprocs" -o "$numprocs" = "0" ]; then - numprocs=1 -fi - -# Start make -cd rpmbuild -#%{__make} -j$numprocs - - - -%install -# INSTALLING -# -# Install all files in a separate folder. -# Track the files to build the package later. -# - -# Be verbose again -set +x; echo -e "\n\n\033[1;34mStarting make install...\033[0m\n"; set -x - -# Remove old build install root -%{__rm} -rf "${RPM_BUILD_ROOT}" -mkdir "${RPM_BUILD_ROOT}" # required by some distro's, slackware for always builds in /usr/src/rpms/BUILD - -%if %debug_rpmbuild - mkdir -p ${RPM_BUILD_ROOT}/usr/bin/ - cp %(kde4-config --prefix)/bin/kmess ${RPM_BUILD_ROOT}/usr/bin/kmess - echo "install/strip:" > Makefile -%else -%if %with_debug - cd rpmbuild - %{__make} install DESTDIR="${RPM_BUILD_ROOT}" -%else - cd rpmbuild - %{__make} install/strip DESTDIR="${RPM_BUILD_ROOT}" -%endif -%endif - -# Add package description file for slackware -%if %is_slackware - mkdir "${RPM_BUILD_ROOT}/install" - cat <<"END" > "${RPM_BUILD_ROOT}/install/slack-desc" -# Slackware package description file. - |-----handy-ruler------------------------------------------------------| -%{name}: KMess %{kmess_version} MSN Messenger Client for KDE -%{name}: -%{name}: KMess is a MSN Messenger / Windows Live Messenger client for Linux. -%{name}: It enables Linux users to chat with friends online who are using -%{name}: MSN Messenger in Windows or Mac OS. The strength of KMess is it's -%{name}: integration with the KDE desktop environment, focus on MSN Messenger -%{name}: specific features and an easy-to-use interface. -%{name}: -%{name}: Package Created By: KMess development team -%{name}: -END -%endif -##' fix syntax for vim - -# Add package description file for debian -%if %is_debian - mkdir "${RPM_BUILD_ROOT}/DEBIAN" - cat <<"END" > "${RPM_BUILD_ROOT}/DEBIAN/control" -Package: %{name} -Version: %{version} -Section: kde -Priority: optional -Architecture: i386 -Depends: kdelibs5 (>=5:%{kde_major_version}.0) -Maintainer: The KMess Developers -Description: KMess is a MSN Messenger / Windows Live Messenger client for Linux. - . - It enables Linux users to chat with friends online - who are using MSN Messenger in Windows or Mac OS. - The strength of KMess is it's integration with the - KDE desktop environment, focus on MSN Messenger - specific features and an easy-to-use interface. -END -##' fix syntax for vim - cat <<"END" > "${RPM_BUILD_ROOT}/DEBIAN/changelog" -kmess (%{version}-1) unstable; urgency=low - - * Debian package build with rpmbuild - - -- Diederik van der Boor %(date --rfc-2822) -END -echo "%{doc_files}" | tr ' ' '\n' > "${RPM_BUILD_ROOT}/DEBIAN/docs" -%endif - - -# Build the .deb package from the RPM build root -%if %is_debian -%define deb_filename %{curdir}/%{name}_%{version}-%{release}_i386.deb - set +x; echo -e "\n\n\033[1;34mBuilding Debian package...\033[0m\n"; set -x - dpkg-deb --build "${RPM_BUILD_ROOT}" "%{deb_filename}" -%endif - - -# Build the .tgz package from the RPM build root -%if %is_slackware -%define slack_filename %{curdir}/kmess-%{version}-%{_target_cpu}-%{release_suffix}.tgz - set +x; echo -e "\n\n\033[1;34mBuilding Slackware package...\033[0m\n"; set -x - cd "$RPM_BUILD_ROOT" - makepkg --linkadd y --chown y "%{slack_filename}" -%endif - - -# Install done Build a file list for %files -# This is done after 'makepkg --linkadd y' because RPM complains otherwise in Slackware. -cd "$RPM_BUILD_ROOT" -find . -type d | sed '1,2d;s,^\.,\%attr(-\,root\,root) \%dir ,' > "$RPM_BUILD_DIR/file.list.kmess" -find . -type f | sed 's,^\.,\%attr(-\,root\,root) ,' >> "$RPM_BUILD_DIR/file.list.kmess" -%if %is_rpm_distro -find . -type l | sed 's,^\.,\%attr(-\,root\,root) ,' >> "$RPM_BUILD_DIR/file.list.kmess" -%endif - -# not using %{_arch} here, because that's always i386 -%define rpm_filename %{_rpmdir}/%{_target_cpu}/%{name}-%{version}-%{release}.%{_target_cpu}.rpm - -%if %is_rpm_distro - set +x - echo -e "\n\n\033[1;34mCollecting file list for RPM package...\033[0m\n" - cat "$RPM_BUILD_DIR/file.list.kmess" - set -x - echo -e "\n\n\033[1;34mBuilding RPM package...\033[0m\n"; set -x -%endif - - - -# FILES TO PACKAGE -# -%files -f ../file.list.kmess -%doc ChangeLog %{doc_files} - - - -%clean -# CLEANUP -# - -# clean up temporary folders -%{__rm} -rf "${RPM_BUILD_ROOT}" -%{__rm} -rf "${RPM_BUILD_DIR}/%{name}-%{version}/" -%{__rm} -f "$RPM_BUILD_DIR/file.list.kmess" - -# Disable command displaying -set +x - -# Display the filename that was created -%if %is_rpm_distro - echo -e "\n\n\033[1;34mThe following package was created:\033[0m\n\n %{rpm_filename}\n\n" -%endif - -%if %is_slackware - %{__rm} -f "%{rpm_filename}" - echo -e "\n\n\033[1;34mThe following package was created:\033[0m\n\n %{slack_filename}\n\n" -%endif - -%if %is_debian - %{__rm} -f "%{rpm_filename}" - echo -e "\n\n\033[1;34mThe following package was created:\\033[0mn\n %{deb_filename}\n\n" -%endif - - - -# RPM CHANGELOG -# -# Use `date +"%a %b %d %Y"` to generate the dates. -# -%changelog -* Wed Apr 30 2008 Valerio Pilo -- Updated the specfile for KMess 2.0 -- Changed the build process to use CMake - -* Wed May 11 2005 Diederik van der Boor -- Updated dependencies -- Fixed slackware building support - -* Sun May 08 2005 Diederik van der Boor 1.4pre1 -- new package - diff --git a/mergeFromKmess15.pl b/mergeFromKmess15.pl new file mode 100755 index 0000000..68c35af --- /dev/null +++ b/mergeFromKmess15.pl @@ -0,0 +1,321 @@ +#!/usr/bin/perl +use strict; +use warnings; +use File::Copy; + +my ( $kde3home, $kde4home ); +my $HOME = $ENV{HOME}; + +# Process arguments +if( @ARGV == 1 ) +{ + # if it ends with "help" or a question mark + if( $ARGV[0] =~ /(?:help|\?)$/i ) + { + print usage(); + exit 1; + } + + $kde3home = $ARGV[0]; +} +elsif( @ARGV == 2 ) +{ + # if either of the two ends with "help" or a question mark + if( $ARGV[0] =~ /(?:help|\?)$/i || $ARGV[1] =~ /(?:help|\?)$/i ) + { + print usage(); + exit 1; + } + + $kde3home = $ARGV[0]; + $kde4home = $ARGV[1]; +} +elsif( @ARGV > 2 ) +{ + # too many arguments + print usage(); + exit 1; +} + +# Find the old KDE3 directory +if( !defined( $kde3home ) ) +{ + my @kdeconfig = `kde-config --version 2>/dev/null`; + if( !@kdeconfig || $kdeconfig[1] !~ /^KDE: 3\./ ) + { + # not KDE3 kde-config. Try kde3-config + @kdeconfig = `kde3-config --version 2>/dev/null`; + if( !@kdeconfig || $kdeconfig[1] !~ /^KDE: 3\./ ) + { + # no kde3-config. Check ~/.kde3 + if( ! -e "$HOME/.kde3" || !is_kde3_kmessrc( "$HOME/.kde3/share/config/kmessrc" ) ) + { + # ~/.kde3 doesn't exist or is not kde3 + # (we assume the kde3 install has a valid kmessrc file) + # check ~/.kde + if( ! -e "$HOME/.kde" || !is_kde3_kmessrc( "$HOME/.kde/share/config/kmessrc" ) ) + { + # Can't find kde3 homedir. + warn("Could not find the KDE3 home directory.\n"); + warn("Please re-run this script with the KDE3 home directory as the first argument, or install kde-config / kde3-config.\n"); + die("See $0 --help for more information.\n"); + } + else + { + $kde3home = "$HOME/.kde"; + } + } + else + { + $kde3home = "$HOME/.kde3"; + } + } + else + { + $kde3home = `kde3-config --localprefix`; + 1 while chomp $kde3home; + } + } + else + { + $kde3home = `kde-config --localprefix`; + 1 while chomp $kde3home; + } +} + +# Find the new KDE4 directory +if( !defined( $kde4home ) ) +{ + my @kdeconfig = `kde4-config --version 2>/dev/null`; + if( !@kdeconfig || $kdeconfig[1] !~ /^KDE: 4\./ ) + { + # no kde4-config. Try kde-config + @kdeconfig = `kde-config --version 2>/dev/null`; + if( !@kdeconfig || $kdeconfig[1] !~ /^KDE: 4\./ ) + { + # not KDE4 kde-config. Check ~/.kde4 + if( ! -e "$HOME/.kde4" || ! -e "$HOME/.kde4/share" ) + { + # ~/.kde4 doesn't exist + # check ~/.kde + if( ! -e "$HOME/.kde" || ! -e "$HOME/.kde/share" ) + { + # Can't find kde4 homedir. + warn("Could not find the KDE4 home directory.\n"); + warn("Please re-run this script with the KDE4 home directory as the second\n"); + warn("argument, or install kde-config / kde4-config. If you re-run the\n"); + warn("script, this is what was detected as the first argument:\n$kde3home\n"); + die("See $0 --help for more information.\n"); + } + else + { + if( $kde3home eq "$HOME/.kde" || $kde3home eq "$HOME/.kde/" ) + { + warn("WARNING: I have not detected a seperate directory for KDE 4. I did,\n"); + warn("however, find .kde in your home directory, but that was also detected as\n"); + warn("your KDE3 directory. If you haven't installed KDE4 or run any KDE4\n"); + warn("application yet, please press Ctrl+C and do so now, then re-run this\n"); + warn("script afterwards; alternatively, try installing kde4-config to make\n"); + warn("sure. If you don't press Ctrl+C, I will assume the home directory for\n"); + warn("both your KDE3 and KDE4 installation is ~/.kde.\n"); + sleepCounter( 30 ); + $kde4home = "$HOME/.kde"; + } + } + } + else + { + $kde4home = "$HOME/.kde4"; + } + } + else + { + $kde4home = `kde-config --localprefix`; + 1 while chomp $kde4home; + } + } + else + { + $kde4home = `kde4-config --localprefix`; + 1 while chomp $kde4home; + } +} + +# Confirm +print "KDE 3 local prefix: $kde3home\n"; +print "KDE 4 local prefix: $kde4home\n"; +print "If this is incorrect, please press Ctrl-C within 5 seconds...\n"; +sleepCounter( 5 ); +print "Okay, going on with the merge.\n"; + +# create $kde4home/share/apps/kmess +foreach( "$kde4home", "$kde4home/share", "$kde4home/share/apps", "$kde4home/share/apps/kmess" ) +{ + if( ! -d $_ ) { + mkdir $_ or die("Couldn't create directory $_: $!"); + } +} +my $kmess2dir = "$kde4home/share/apps/kmess"; + +# Find customImageIndex for every profile +my $kmessrc = "$kde3home/share/config/kmessrc"; +open my $kmessrchandle, $kmessrc or die("Couldn't open KDE3 kmessrc ($kmessrc): $!"); + +my @accounts; +my %customimages; +my $in_profile; +while( <$kmessrchandle> ) +{ + # Find [Profile + if( /^\[Profile_(.+)\]$/ ) + { + $in_profile = $1; + push @accounts, $1; + next; + } + elsif( /^\[/ ) + { + undef $in_profile; + next; + } + + if( !$in_profile ) + { + next; + } + + if( /^customimageindex=(\d+)$/i ) + { + $customimages{ $in_profile } = $1; + next; + } +} + +close $kmessrchandle; + +foreach my $handle ( keys %customimages ) +{ + my $imageid = $customimages{$handle}; + my $accountdir = "$kmess2dir/$handle"; + # Create an account directory for this account if it doesn't exist yet + if( ! -e $accountdir ) + { + mkdir $accountdir or die "Couldn't create directory for handle $handle ($accountdir): $!"; + } + + if( ! -e "$accountdir/displaypics" ) + { + mkdir "$accountdir/displaypics" or die "Couldn't create displaypics directory for handle $handle: $!"; + } + + # Move the display picture to a new nice location + my $oldPicturePath = "$kde3home/share/apps/kmess/msnpicture-$handle-$imageid.png"; + if( -e $oldPicturePath ) + { + my $newPicturePath = "$accountdir/displaypics/merged-msnpicture-$imageid.png"; + copy( $oldPicturePath, $newPicturePath ) or die("Couldn't copy $oldPicturePath to $newPicturePath: $!\n"); + + # add it to the settings + my $accountsettings = "$accountdir/settings"; + open my $accountsettingshandle, '>>', $accountsettings or die("Couldn't open $accountsettings: $!"); + print $accountsettingshandle "displayPicturePath=$newPicturePath\n"; + } + else + { + warn("Couldn't merge your avatar: $oldPicturePath doesn't exist.\n"); + } +} + +# merge custom emoticons +foreach my $handle (@accounts) +{ + my $olddir = "$kde3home/share/apps/kmess/customemoticons/$handle"; + if( -e $olddir ) + { + my $newdir = "$kde4home/share/apps/kmess/$handle/customemoticons"; + if( ! -e $newdir ) + { + mkdir $newdir or die("Couldn't create $newdir: $!"); + } + + opendir my($dirh), $olddir; + while( my $file = readdir( $dirh ) ) + { + next if( $file eq "." || $file eq ".." ); + copy( "$olddir/$file", $newdir ) or warn("Couldn't copy $olddir/$file to $newdir: $!\n"); + } + closedir $dirh; + } +} + +print "The merge is complete.\n"; +print "You can now continue installing KMess 2.0. When you log in, your display\n"; +print "picture and custom emoticons should be preserved.\n"; + +exit 0; + +# Helper methods +sub usage +{ +"Syntax: + $0 [kde3home [kde4home]] + +This script merges some of the data from KMess 1.5 (KDE3) to KMess 2.0 (KDE4). + +If kde3home is not given, the script will check with kde-config; if that script +does not exist or it's not for KDE3 it checks with kde3-config, and falls back +to ~/.kde3 then ~/.kde. If kde4home is not given, the script will check with +kde4-config; if that script does not exist it will check with kde-config if +it's for KDE4, and fall back to ~/.kde4 then ~/.kde. + +In any case, it will tell you what directories it's going to use, and it will +give you time to cancel the script if they are incorrect. +"; +} + +sub is_kde3_kmessrc +{ + my( $kmessrc ) = @_; + + # We check whether the given kmessrc is for KMess 1.5 or 2.0, simply by + # checking if we can find a "[Contact_" in it. KMess 2.0 doesn't have that + # anymore, so if no '[Contact_' is found in the file, we assume it's not + # KMess 1.5. (by the way, this assumes the user ever logged in to KMess and + # had "remember account" enabled - if he didn't, there's no merging anyway) + + my $result = 0; + my $handle; + if( !open $handle, $kmessrc ) + { + warn "Failed to open KMessRC file $kmessrc: $!"; + return 0; + } + + while(<$handle>) { + if( /^\[Contact_/ ) + { + close $handle; + return 1; + } + } + + close $handle; + return 0; +} + +sub sleepCounter +{ + my ($seconds) = @_; + + $| = 1; + + if( $seconds <= 0 ) + { + print "\r0 \n"; + return; + } + + print "\r" . $seconds . " "; + sleep 1; + sleepCounter( $seconds - 1 ); +} diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index 7c7d775..098c35c 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -3,13 +3,14 @@ # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # # Mohammed Assar (محمد عَصَر) , 2003. -# Ma'moun Diraneyya , 2008, 2009. +# Abdulaziz Asharif (عبدالعزيز الشريف) , 2007. +# Ma'moun Diraneyya (مأمون ديرانية) , 2008, 2009. msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: kmess\n" +"Project-Id-Version: KMess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-04 01:11-0500\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 17:07+0300\n" "Last-Translator: Ma'moun Diraneyya \n" "Language-Team: Arabic \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,11 +19,9 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Poedit-Language: Arabic\n" "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " -"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: account.cpp:45 -#, fuzzy +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" msgstr "أنا بعيد عن حاسوبي" @@ -30,15 +29,11 @@ msgstr "أنا بعيد عن حاسوبي" msgid "Your name" msgstr "اسمك" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "you@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "أنا بعيد عن حاسوبي" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -49,28 +44,31 @@ msgid "" "is available, because your passwords will be easily readable in the KMess " "configuration files." msgstr "" +"توجد بعض كلمات سر حسابات غير مخزَّنة بأمان.
هل تريد إيرادها إلى " +"جدار كِدي المُسَّمى '%1'، أم إبقاء كلمات السر غير أمينة التخزين كما هي، أم حذفهم " +"نهائيًا؟

ملاحظة: لا يُنصح بإبقاء كلمات سر غير أمينة التخزين إذا " +"كان جدار كِدي متاحًا، لأن قراءة كلمات سرك ستكون سهلة حينئذ، من ملفات ضبط خميس." +"" #: accountsmanager.cpp:567 msgctxt "Dialog box caption" msgid "Secure Password Storage" -msgstr "" +msgstr "تخزين كلمة سر آمن" #: accountsmanager.cpp:569 msgctxt "Dialog button: Import passwords to a KDE wallet" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "أورد" #: accountsmanager.cpp:572 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Delete insecurely stored passwords" msgid "Delete" -msgstr "احذ&ف" +msgstr "احذف" #: accountsmanager.cpp:575 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Keep insecurely stored passwords" msgid "Keep" -msgstr "نعاس" +msgstr "أبقِ" #: chat/chat.cpp:112 msgctxt "Error dialog box text" @@ -79,661 +77,651 @@ msgid "" "Please start a separate chat with the contact you wanted to send the " "invitation to." msgstr "" +"لا يمكنك إرسال دعوات حينما يكون هناك متراسلون عديدون في المحادثة. فضلاً افتح " +"نافذة محادثة مستقلة مع المستلم الذي أردت دعوته." -#: chat/chat.cpp:138 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 انضم للمحادثة." +#: chat/chat.cpp:136 +#, kde-format +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "انضمَّ %1 إلى المحادثة." -#: chat/chat.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:189 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "خملت المحادثة.. %1 غادرها." -#: chat/chat.cpp:197 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:195 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 غادر المحادثة." +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "غادر %1 المحادثة." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 و%2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." -msgstr "" +msgstr "%1 وآخرون." -#: chat/chat.cpp:663 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:661 +#, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" -msgstr " (أرسلت هذه الرسالة تلقائياً)" +msgstr "%1 (أُرسلت هذه الرسالة آليًا)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" +"لم يستطع خميس حفظ السجل لهذه المحادثة:
دليل سجلات المحادثات؛ " +""%1" ليس موجودًا." -#: chat/chat.cpp:949 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "%1 أرسل لك غمزة!" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "أرسلتَ غمزة!" -#: chat/chat.cpp:954 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:974 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "%1 أرسل لك غمزة!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "أرسلتَ الغمزة "%1"!" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." -msgstr "" +msgstr "عُطِّلت المحادثة، لأنك لم تعد متصلاً بخادوم مرسال لايف." -#: chat/chat.cpp:1144 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "%1 أصبح مُتخفياً" +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "توجد مشكلة بالاتصال." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." -msgstr "" +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." +msgstr "احتوت رسالتك الأخيرة على عدد ضخم من الوجوه المُخصَّصة، لذا سيُبعث منهم أول 7 فقط." -#: chat/chat.cpp:1167 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1187 +#, kde-format +msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." +msgstr "لقد بعث %1 لك مقطعًا صوتيًا، لكن خميس لا يدعم المقاطع الصوتية بعد." + +#: chat/chat.cpp:1201 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." -msgstr "%1 أرسل لك رسالة بخط اليد!" +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." +msgstr "لقد أرسل %1 لك رسالة إجرائية، لكن خميس لا يدعم الرسائل الإجرائية بعد." -#: chat/chat.cpp:1181 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1216 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." -msgstr "%1 أرسل لك رسالة بخط اليد!" +msgid "%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "لقد أرسل %1 لك إحدى مزايا مرسال لايف غير المدعومة بعد في خميس." -#: chat/chat.cpp:1196 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." -msgstr "%1 أرسل لك رسالة بخط اليد!" - -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" +"استقبلتَ غمزة من %1، لكن عرض الغمزات مُعطَّل. تستطيع إعادة تفعيله من إعدادات الحساب." -#: chat/chat.cpp:1232 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1252 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." -msgstr "لا يمكن عرض الغمزة. غير قادرٍ على قراءة البيانات." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." +msgstr "" +"استقبلتَ الغمزة "%2" من %1، لكن عرض الغمزات معطَّل. تستطيع إعادة " +"تفعيله من إعدادات الحساب." -#: chat/chat.cpp:1262 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1282 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 أرسل لك غمزة!" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "أرسل %1 لك غمزة!" -#: chat/chat.cpp:1269 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1289 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 أرسل لك غمزة!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "أرسل %1 لك الغمزة: "%2"!" -#: chat/chat.cpp:1291 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1311 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." -msgstr "لا يمكن عرض الغمزة. غير قادرٍ على قراءة البيانات." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"استقبلتَ غمزة من %1، لكن عرض الغمزات متعذِّر؛ تأكد من أنك تملك برنامج "" +"cabextract" مثبتًا." -#: chat/chat.cpp:1300 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1320 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." -msgstr "لا يمكن عرض الغمزة. غير قادرٍ على قراءة البيانات." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"استقبلتَ الغمزة "%2" من %1، لكن عرض الغمزات متعذِّر؛ تأكد من أنك تملك " +"برنامج "cabextract" مثبتًا." -#: chat/chat.cpp:1312 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1332 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." -msgstr "لا يمكن عرض الغمزة. غير قادرٍ على قراءة البيانات." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"استقبلتَ غمزة من %1، لكن عرض الغمزات متعذِّر؛ فشل "cabextract" " +"باستخراج حزمة الغمزة." -#: chat/chat.cpp:1321 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1341 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." -msgstr "لا يمكن عرض الغمزة. غير قادرٍ على قراءة البيانات." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"استقبلتَ الغمزة "%2" من %1، لكن عرض الغمزات متعذِّر؛ فشل "" +"cabextract" باستخراج حزمة الغمزة." -#: chat/chat.cpp:1333 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1353 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." -msgstr "لا يمكن عرض الغمزة. غير قادرٍ على قراءة البيانات." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." +msgstr "استقبلتَ غمزة من %1، لكن عرض الغمزات متعذِّر؛ فالبيانات غير مقروءة." -#: chat/chat.cpp:1342 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1362 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." -msgstr "لا يمكن عرض الغمزة. غير قادرٍ على قراءة البيانات." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." +msgstr "" +"استقبلتَ الغمزة "%2" من %1، لكن عرض الغمزات متعذِّر؛ فالبيانات غير " +"مقروءة." -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." -msgstr "" +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." +msgstr "فصل %1. أي رسالة تُرسلها له، ستصله حينما يلج مجددًا." -#: chat/chat.cpp:1389 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 صار خاملاً" +#: chat/chat.cpp:1409 +#, kde-format +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "فصل %1." -#: chat/chat.cpp:1399 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 ألغى نقل الملف!" +#: chat/chat.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "غيَّر %1 حالته إلى "%2"." -#: chat/chat.cpp:1430 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 أرسل لك وكزة!" +#: chat/chat.cpp:1450 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "أرسل %1 لك وكزة!" -#: chat/chat.cpp:1463 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" -msgstr "%1 متراسل(ون)" +msgstr "المتراسلين كلِّهم" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "" +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "فشل إرسال الوكزة إلى %1." -#: chat/chat.cpp:1481 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1501 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "%1 أرسل لك رسالةً دون اتصال:
'%2'" +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "فشل إرسال الغمزة إلى %1." -#: chat/chat.cpp:1491 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1511 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "%1 أرسل لك رسالةً دون اتصال:
'%2'" +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "فشل إرسال الرسالة المخطوطة إلى %1." -#: chat/chat.cpp:1506 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1526 +#, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "%1 أرسل لك رسالةً دون اتصال:
'%2'" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "فشل إرسال الرسالة إلى %2:
%1" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." -msgstr "" +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." +msgstr "تعذَّر العثور على الملف "%1" على حاسوبك، والتنزيل فشل." -#: chat/chat.cpp:1626 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1646 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" -msgstr "أرسلت وكزة إلى %1!" +msgstr "أرسلتَ وكزة إلى %1!" -#: chat/chat.cpp:1632 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" -msgstr "أرسلت وكزة!" +msgstr "أرسلتَ وكزة!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." -msgstr "" +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." +msgstr "%1 ليس متصلاً حاليًا، وأي رسالة تُرسلها إليه ستصله حينما يلج لاحقًا." -#: chat/chatmaster.cpp:1372 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmaster.cpp:1387 +#, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" -msgstr "%1 يرسل غمزة: %2" +msgstr "%1 يرسل الغمزة: "%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" -msgstr "%1 يقول:" +msgstr "يقول %1:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format -msgctxt "" -"Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" +msgctxt "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" -msgstr "" +msgstr "محادثة مع %1
بدأت في: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " "and time" msgid "Chat started on: %2" -msgstr "" +msgstr "بدأت المحادثة في: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" -msgstr "" +msgstr "محادثة خميس محفوظة، مع %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "أضف هذا الوجه: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "انسخ الن&ص" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "اختر ال&كلّ" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "جِد &نصًا..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" -msgstr "ا&تصال" +msgstr "أعِد الاتصال" -#: chat/chatview.cpp:300 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatview.cpp:323 +#, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" "Make sure you have permission to write in the folder where logs are being " "saved." msgstr "" -"غير قادر على تخزين سجل المحادثة. تأكد من امتلاكك الإذن للكتابة في مجلد " -"السجلات." +"تعذَّر تخزين سجل المحادثة في الدليل '%1'.\n" +"تأكد من امتلاكك إذن الكتابة على المجلد الذي تُحفظ فيه السجلات." -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" "*.txt|Plain Text Document (*.txt)\n" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" +"*.html *.htm|صفحة وِب (*.html)\n" +"*.txt|مستند نصِّي صِرف (*.txt)\n" +"*.xml|مستند XML (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:458 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatview.cpp:484 +#, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"المف '%1' مُنشأ مسبقاً.\n" -"هل تريد الكتابة فوقه؟" +"الملف '%1' موجود سلفًا.\n" +"أتودُّ الكتابة عليه؟" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" -msgstr "اكتُب فوق الملف" +msgstr "اكتب على الملف" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" -msgstr "ا&كتب فوقه" +msgstr "ا&كتب عليه" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "أ&ضف هذا الوجه..." -#: chat/chatview.cpp:828 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" -msgstr "أ&ضف هذا الوجه..." +msgstr "أ&خفِ هذا الوجه..." -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" -msgstr "أ&رسل رسالةً بريديةً" +msgstr "أ&رسل رسالة بريدية" -#: chat/chatview.cpp:838 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" -msgstr "أ&ضف المُتراسل" +msgstr "أضف الم&تراسل" -#: chat/chatview.cpp:842 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" -msgstr "انسخ ال&عنوان" +msgstr "انس&خ عنوان البريد" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" -msgstr "&زُر الوصلة" +msgstr "&زُر الرابط" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "انسخ ال&عنوان" -#: chat/chatview.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "&Copy Text" -msgstr "انسخ الن&ص" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "حدد ال&كلّ" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" -msgstr "امحِ اللسان" +msgstr "امحِ المحادثة" -#: chat/chatview.cpp:872 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." -msgstr "ا&حفظ المُحادثة في ملف" +msgstr "ا&حفظ المحادثة في ملف..." #: chat/chatwindow.cpp:115 msgid "Contacts" -msgstr "المُتراسلون" +msgstr "المتراسلون" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "الوجوه التعبيرية" #: chat/chatwindow.cpp:128 -#, fuzzy msgid "My Emoticons" -msgstr "وجوهي الخاصة" - -#: chat/chatwindow.cpp:337 -msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:340 -msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" -msgid "Closing a Chat Tab" -msgstr "" +msgstr "وجوهي التعبيرية" #: chat/chatwindow.cpp:341 +msgid "" +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." +msgstr "" +"توجد بضعة ألسنة مفتوحة في نافذة المحادثة هذه، هل تريد إغلاق اللسان " +"الحالي فقط، أم الألسنة كلها؟

ملاحظة: تستطيع إغلاق الألسنة كلها " +"دفعة واحدة بضغط Alt+F4." + +#: chat/chatwindow.cpp:344 +msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" +msgid "Closing a Chat Tab" +msgstr "إغلاق لسان محادثة" + +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" -msgstr "" +msgstr "أغلق الألسنة كلها" -#: chat/chatwindow.cpp:342 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" -msgstr "أمر للسان الحاليٍّ" +msgstr "أغلق اللسان الحالي" -#: chat/chatwindow.cpp:451 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." -msgstr "&دعوة" +msgstr "ا&دعُ..." -#: chat/chatwindow.cpp:452 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." -msgstr "أرسل &ملفاً" +msgstr "أرسل &ملفًا..." -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" -msgstr "" +msgstr "محادثة مع كمرة وِب" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" -msgstr "ابدأ ل&قاءًً" +msgstr "ابدأ ل&قاءً" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" -msgstr "أرسل &وكزة" +msgstr "أرسل &وكزة!" -#: chat/chatwindow.cpp:456 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." -msgstr "احفظ المحادثة" +msgstr "احفظ المحادثة..." -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" -msgstr "" +msgstr "أغلق الألسنة &كلها" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" -msgstr "غيِّر الخ&ط" +msgstr "غيِّر ال&خط" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "غيِّر لو&ن الخط" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "أ&ظهر الوجوه التعبيرية" -#: chat/chatwindow.cpp:471 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" -msgstr "أ&ظهر وقت الرسائل" +msgstr "أظهر &رسائل الحالة" -#: chat/chatwindow.cpp:477 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" -msgstr "ألغِ" +msgstr "الأ&لواح" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" -msgstr "استخدم تدد&يققاً إملائياً" +msgstr "استخدم ال&تدقيق الإملائي" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "لقاء" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "وكزة" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" -msgstr "أرسل &ملفاً" +msgstr "أرسل &ملفًا" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" -msgstr "" +msgstr "اللسان ال&سابق" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" -msgstr "" +msgstr "اللسان اللا&حق" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" -msgstr "" +msgstr "فعِّل أو عطِّل لوح المتراسلين" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" -msgstr "المُتراسلون" +msgstr "المتراسلون" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" -msgstr "" +msgstr "فعِّل أو عطِّل لوح الوجوه التعبيرية القياسية" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" -msgstr "الوجوه التعبيرية" +msgstr "الوجوه" -#: chat/chatwindow.cpp:519 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" -msgstr "اضغط هنا لإضافة وجه تعبيريٍّ مُخصص، كي تُرسله لمتراسليك." +msgstr "فعِّل أو عطِّل لوح الوجوه التعبيرية المُخصَّصة" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" -msgstr "وجوهي الخاصة" +msgstr "وجوهي" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "ال&خط" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "&لون الخط" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" -msgstr "" +msgstr "امحِ &نافذة المحادثة" -#: chat/chatwindow.cpp:603 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "ابدأ أو أوقف محا&دثة" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" +"استخدمت صياغة خاطئة للأمر /status. الصياغة الصحيحة هي: /status " +"online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible.
تستطيع أيضًا استخدام " +"الاختصارات /online أو /phone." -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" -msgstr "" +msgstr "صياغة /status خاطئة" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." -msgstr "" +msgstr "لا تستطيع استخدام الأمر /block في محادثة جماعية." -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استخدام الأمر /block" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." -msgstr "" +msgstr "لا تستطيع استخدام الأمر /unblock في محادثة جماعية." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" -msgstr "" +msgstr "لا يمكن استخدام الأمر /unblock!" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" +"أمر مجهول %1. إذا لم تكن تريد لهذه الرسالة أن تكون أمرًا فألحق " +"رسالتك بشرطة / ثانية." -#: chat/chatwindow.cpp:1140 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" -msgstr "أمر:" +msgstr "أمر مجهول" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "محادثة" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatwindow.cpp:1628 +#, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" -msgstr "محادثة- %1" +msgstr "محادثة - %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" "Are you sure you want to hide the menu bar? You will be able to show " "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" +"هل أنت متأكد أنك تريد إخفاء شريط القوائم؟ ستكون قادرًا على إظهاره مجددًا " +"باستخدام اختصار لوحة المفاتيح: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" -msgstr "" +msgstr "إخفاء شريط القوائم" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 is typing..." -msgstr "%1 يكتب.." - -#: chat/chatwindow.cpp:1897 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 and %2 are typing..." -msgstr "%1 و%2 - يكتبان.." - -#: chat/chatwindow.cpp:1901 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." -msgstr "%1 و%2 و%3 آخرون يكتبون.." - -#: chat/chatwindow.cpp:2063 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" +msgid "%1 is typing..." +msgstr "%1 يكتب..." -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are typing..." +msgstr "%1 و%2 يكتبان..." + +#: chat/chatwindow.cpp:1919 +#, kde-format +msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." +msgstr "%1 و%2 و%3 آخر/ون يكتبون..." + +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -741,100 +729,131 @@ msgid "" "ul>
Chat started on:
%2
Connected with " "account:
%3
" msgstr "" +"

معلومات المحادثة

المتراسلون:
  • %" +"1
بدأت المحادثة في:
%2
متصل من " +"الحساب:
%3
" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "وضع التخطيط" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "التخطيط معطَّل: لا يستطيع خميس إرسال الرسمات إلى بعض المتراسلين." + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "التخطيط معطَّل: لا يستطيع خميس إرسال الرسمات إلى هذا المتراسل." + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "الغمزات" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "الغمزات معطَّلة: لا يستطيع خميس إرسال غمزات إلى بعض المتراسلين." + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "الغمزات معطلة: لا يستطيع خميس إرسال غمزات إلى هذا المتراسل." + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" -msgstr "" +msgstr "ابدأ محادثة &خاصة" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" -msgstr "أ&رسل رسالةً بريديةً" +msgstr "أر&سل رسالة بريدية" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" -msgstr "أظهر ص&فحته الشخصية" +msgstr "أظ&هر صفحته الشخصية" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" -msgstr "&خصائص" +msgstr "ال&خصائص" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" -msgstr "أ&ضف المُتراسل" +msgstr "أ&ضف المتراسل" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" -msgstr "ا&قبل المُتراسل" +msgstr "ا&قبل المتراسل" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" -msgstr "احذ&ف المُتراسل" +msgstr "ا&حذف المتراسل" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" -msgstr "اح&ظر المُتراسل" +msgstr "اح&ظر المتراسل" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" -msgstr "أل&غِ حظر المُتراسل" +msgstr "أل&غِ حظر المتراسل" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" -msgstr "الاسم" +msgstr "الاس&م" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" -msgstr "الرسالة ال&شخصية" +msgstr "الر&سالة الشخصية" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" -msgstr "عنوان ال&بريد الإلكتروني" +msgstr "ع&نوان البريد الإلكتروني" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" -msgstr "" +msgstr "اسم الأ&غنية" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" -msgstr "م&علومات" +msgstr "الم&علومات" -#: chat/contactframe.cpp:316 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" -msgstr "صورة العرض" +msgstr "صور العرض" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" -msgstr "نغمة" +msgstr "الملاح&ظات" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "الو&جوه" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" -msgstr "ان&سخ..." +msgstr "ا&نسخ" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "محظور" -#: chat/contactframe.cpp:765 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/contactframe.cpp:771 +#, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " "like 'Online'" msgid "The contact is %1" -msgstr "المُتراسل: %1" +msgstr "المتراسل %1" #: chat/emoticonswidget.cpp:289 msgctxt "Informative label on the chat's emoticons bar" @@ -842,23 +861,22 @@ msgid "" "

You have not added any custom emoticons yet.

To add " "new emoticons, click here!

" msgstr "" +"

لم تضف أي وجه تعبيري مخصصٍ بعد.

لإضافة وجوه جديدة؛ انقر هنا!

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 -#, fuzzy +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" -msgstr "أضف مُتراسلاً" +msgstr "أضف إلى المحادثة" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 -#, fuzzy +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" -msgstr "أ&ضف وجهاً..." +msgstr "أضف جديدًا" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 -#, fuzzy +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" -msgstr "&حرِّر" +msgstr "حرِّر" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "أزل" @@ -868,10 +886,12 @@ msgid "" "

You do not have any winks yet.

To add new ones, have " "your contacts send you some!

" msgstr "" +"

لم تضف أي غمزة بعد.

لإضافة غمزات جديدة؛ اطلب من " +"متراسليك بعث البعض!

" #: contact/contactbase.cpp:290 msgid "Windows Mobile" -msgstr "وندز موبايل" +msgstr "وِندُز مُبايل" #: contact/contactbase.cpp:294 msgid "Web Messenger" @@ -879,76 +899,73 @@ msgstr "مِرسال وِب" #: contact/contactbase.cpp:298 msgid "Office Communicator" -msgstr "" +msgstr "أُفِس كُميونِكيتُر" #: contact/contactbase.cpp:302 msgid "Messenger Bot" -msgstr "" +msgstr "مسنجر بُت" #: contact/contactbase.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Windows Media Center" -msgstr "مرسال وندز لايف" +msgstr "وِندُز ميديا سنتر" #: contact/contactbase.cpp:313 contact/contactbase.cpp:318 #, kde-format msgid "MSN Messenger %1 compatible" -msgstr "متوافقٌ مع مِرسال مايكروسفت %1" +msgstr "متوافق مع مِرسال مايكروسُفت %1" #: contact/contactbase.cpp:335 #, kde-format msgid "Windows Live Messenger %1" -msgstr "مِرسال وندز لايف %1" +msgstr "مرسال وِندُز لايف %1" #: contact/contactbase.cpp:340 msgid "Windows Live Messenger" -msgstr "مرسال وندز لايف" +msgstr "مرسال وِندُز لايف" #: contact/contactbase.cpp:347 #, kde-format msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" -msgstr "متوافقٌ مع مرسال وندز لايف %1" +msgstr "متوافق مع مرسال وِندُز لايف %1" -#: contact/contactbase.cpp:353 -#, fuzzy +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" -msgstr "متوافقٌ مع مرسال وندز لايف %1" +msgstr "متوافق مع مرسال وِندُز لايف" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "متصل" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "مشغول" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "بعيد" #: contact/msnstatus.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Away with Auto-Reply" -msgstr "بعيد، مع رد تلقائي" +msgstr "بعيد، مع رد آلي" #: contact/msnstatus.cpp:163 msgid "Idle" msgstr "خامل" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "سأعود حالاً" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "على الهاتف" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "خارج للغداء" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "متخفٍّ" @@ -961,41 +978,37 @@ msgid "&My Status" msgstr "&حالتي" #: contact/msnstatus.cpp:218 -#, fuzzy msgctxt "Menu action name" msgid "Disconnect" -msgstr "ا&قطع الاتصال" +msgstr "اقطع الاتصال" #: dialogs/addcontactdialog.cpp:49 msgid "Add a Contact" -msgstr "أضف مُتراسلاً" +msgstr "أضف متراسلاً" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" -msgstr "أضف وجهاً" +msgstr "أضف وجهًا جديدًا" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 -#, fuzzy +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" -msgstr "الوجوه التعبيرية" +msgstr "حرِّر الوجه" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 +#, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "الوجه \"%1\" موجود بالفعل. أتريد استبداله؟" +msgstr "الوجه \"%1\" موجود سلفًا، أتودُّ استبداله؟" #: dialogs/awaymessagedialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Automatic Away Message" -msgstr "رسالة تل&قائيَّة" +msgstr "رسالة بُعد آلية" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" -msgstr "ت&صميم المُحادثة:" +msgstr "تأريخ المحادثات" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1003,196 +1016,184 @@ msgid "" "permission problem, check if you have read/write access to directory " ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" +"حدث خطأ أثناء فتح سجلاتك. عادة ما تكون هذه مشكلة أذون، فافحص إذا ما كنت تملك " +"نفاذًا للقراءة/الكتابة إلى الدليل "%1". وإلا، ربما تكون " +"سجلاتك معطوبة." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" -msgstr "غير قادرٍ على فتح منفذ محلي." +msgstr "فتح تأريخ المحادثات متعذِّر" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." -msgstr "ولوجٍ..." +msgstr "يحمِّل..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" -msgstr "&خزِّن المحادثات كلها" +msgstr "لا محادثات مسجَّلة" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:55 msgid "You have been added by someone" msgstr "لقد أضافك أحدهم" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "%1\n" "has added you to his or her contact list." msgstr "" -"%1 (%2) \n" -"قد أضافك(تك) لقائمة مُتراسليه(ها)." +"%1\n" +"أضافك لقائمة متراسليه." #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "%1 (%2)\n" "has added you to his or her contact list." msgstr "" -"%1 (%2) \n" -"قد أضافك(تك) لقائمة مُتراسليه(ها)." +"%1 (%2)\n" +"أضافك لقائمة متراسليه." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:282 #, kde-format msgid "Contact Properties for %1" msgstr "خصائص المتراسل %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "متصل" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 -#, fuzzy +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" -msgstr "آخر مُشاهدة: " +msgstr "لم يُشاهَد بعد" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 -#, fuzzy +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" -msgstr "أ&ظهر وقت الرسائل" +msgstr "لا رسائل بعد" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:419 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Last seen: %1" -msgstr "آخر مُشاهدة: " +msgstr "آخر مشاهدة: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:420 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Last message: %1" -msgstr "آخر مُشاهدة: " +msgstr "آخر رسالة: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:421 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Email address: %1" -msgstr "عنوان البريد:" +msgstr "عنوان البريد: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:422 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Client: %1" -msgstr "الزبون: %1" +msgstr "العميل: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:661 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box text" msgid "Are you sure you want to use the display picture of this contact?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟" +msgstr "أمتأكد أنك تريد استخدام صورة عرض هذا المتراسل؟" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:663 msgid "Copy Contact Picture" -msgstr "" +msgstr "انسخ صورة المتراسل" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 -#, fuzzy msgid "The selected filetype is not supported by Phonon." -msgstr "رُفضت الدعوة؛ لعدم دعم المِرسال الآخر لها." +msgstr "نوع الملف المُختار غير مدعوم في فُنُن." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 msgid "Unsupported filetype" -msgstr "" +msgstr "أنواع ملفات غير مدعومة" #: dialogs/invitedialog.cpp:41 -#, fuzzy msgctxt "Caption of a dialog box" msgid "Invite Contacts" -msgstr "المُتراسلون" +msgstr "دعوة متراسلين" #: dialogs/listexportdialog.cpp:83 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Export Contact List for %1" -msgstr "خصائص المتراسل %1" +msgstr "صدِّر لائحة متراسلي الحساب %1" #: dialogs/listexportdialog.cpp:102 -#, fuzzy msgid "Nothing to export" -msgstr "الاتصال جارٍ بـ%1, منفذ %2" +msgstr "لا شيء يُصدَّر" #: dialogs/listexportdialog.cpp:158 msgid "File exists" -msgstr "" +msgstr "الملف موجود" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 -#, fuzzy, kde-format +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 +#, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" -msgstr "" -"المف '%1' مُنشأ مسبقاً.\n" -"هل تريد الكتابة فوقه؟" +msgstr "الملف %1 موجود سلفًا، أتودُّ الكتابة عليه؟" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" -msgstr "" +msgstr "انتهى التصدير" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" -msgstr "" +msgstr "انتهى تصدير لائحة المتراسلين" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "نافذة الشبكة" #: dialogs/networkwindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "S&ave Tab" msgstr "اح&فظ اللسان" #: dialogs/networkwindow.cpp:79 -#, fuzzy msgid "C&lear Tab" -msgstr "امحِ اللسان" +msgstr "ام&حِ اللسان" #: dialogs/networkwindow.cpp:80 msgid "C&lose All Tabs" -msgstr "" +msgstr "أ&غلق الألسنة كلها" #: dialogs/networkwindow.cpp:1086 msgid "" "No connections are present.\n" "Cannot open the Network Window." msgstr "" -"لا اتصالات حاضرة حالياً.\n" +"لا اتصالات حاضرة حاليًا.\n" "لا يمكن فتح نافذة الشبكة." #: dialogs/networkwindow.cpp:1130 msgid "" "Could not save the Network Window log. Make sure you have permission to " "write in the folder where it is being saved." -msgstr "" -"تعذَّر حفظ سجل نافذة الشبكة. تأكد من امتلاكك الإضن للكتابة في مجلد السجلات." +msgstr "تعذَّر حفظ سجل نافذة الشبكة. تأكد من امتلاكك الإذن للكتابة في مجلد السجلات." #: dialogs/networkwindow.cpp:1177 msgid "Cannot close the main connection tab." msgstr "لا يمكن إغلاق لسان الاتصال الرئيسي." #: dialogs/networkwindow.cpp:1273 -#, fuzzy msgid "" "Sending commands to the server is a risky operation.
If you do not know " "how to exactly do it, you could be lucky and just get disconnected, or " "you may incur in more serious consequences.
You have been warned!" "
Do you want to continue sending this message?" msgstr "" -"بعث أوامر إلى الخادوم عملية خطيرة.
إذا كنت لا تدري بدقة كيف تبعث الرسائل " -"إلى الخادومات، فقد تقع في عواقب وخيمة.، أو يُحالفك الحظ فينقطع " -"اتصالك،
قد أُعذر من أنذر!
ألازلت تود مواصلة بعث الرسالة؟" +"بعث أوامر إلى الخادوم عملية خطيرة.
إذا لم تكن تعرف بدقة كيف تبعث " +"الرسائل إلى الخواديم، فقد تقع في عواقب وخيمة، أو يحالفك الحظ فينقطع " +"اتصالك.
قد أُعذر من أنذر!
ألازلت تود مواصلة بعث الرسالة؟" #: dialogs/networkwindow.cpp:1303 msgid "" @@ -1204,93 +1205,90 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "لا يُمكن بعث أوامر إلى هذا النوع من الاتصالات!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" -msgstr "مُلغًى" +msgstr "أُلغي" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "فشل!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "اكتمل" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 م.ب" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 ك.ب" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 بايت" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 -#, fuzzy, kde-format +#: dialogs/transferentry.cpp:348 +#, kde-format msgid "%1 of %2 received." -msgstr "استقبلت %1 من %2" +msgstr "استقبلتَ %1 من %2." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 -#, fuzzy, kde-format +#: dialogs/transferentry.cpp:352 +#, kde-format msgid "%1 of %2 sent." -msgstr "أرسلت %1 من %2" +msgstr "أرسلتَ %1 من %2." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "غير محدود" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "نقل الملفات" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:43 msgid "&Use" -msgstr "" +msgstr "ا&ستخدم" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "احذ&ف" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Choose or Remove Your Display Picture" -msgstr "أظهر &صور عرض المتراسلين" +msgstr "اختر أو أزل صورة عرضك" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this display picture?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟" +msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف صورة العرض هذه؟" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:129 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Display Picture" -msgstr "صورة العرض" +msgstr "حذف صورة العرض" #: emoticontheme.cpp:627 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Could not save the emoticon theme. Make sure you have permission to write to " "the theme folder '%1'." msgstr "" -"لا يمكن حفظ سمة الوجوه التعبيرية. تأكد من امتلاكك الإذن للكتابة على مجلد " -"السمات." +"تعذَّر حفظ سمة الوجوه التعبيرية. تأكد من امتلاكك الإذن للكتابة على مجلد السمات " +"'%1'." #: emoticontheme.cpp:833 msgid "Smile" @@ -1326,7 +1324,7 @@ msgstr "حيرة" #: emoticontheme.cpp:841 msgid "Embarrassed" -msgstr "حياء" +msgstr "حرج" #: emoticontheme.cpp:842 msgid "Disappointed" @@ -1342,7 +1340,7 @@ msgstr "كشف أنياب" #: emoticontheme.cpp:845 msgid "Nerd" -msgstr "مبتدئ" +msgstr "مجتهد" #: emoticontheme.cpp:846 msgid "Sick" @@ -1366,7 +1364,7 @@ msgstr "تفكير" #: emoticontheme.cpp:851 msgid "Don't tell anyone" -msgstr "لا تخبر أحداً" +msgstr "لا تخبر أحدًا" #: emoticontheme.cpp:852 msgid "Secret telling" @@ -1394,7 +1392,7 @@ msgstr "ملاك" #: emoticontheme.cpp:858 msgid "Left hug" -msgstr "مُعانقة يسارية" +msgstr "معانقة يسارية" #: emoticontheme.cpp:859 msgid "Boy" @@ -1409,7 +1407,6 @@ msgid "Red rose" msgstr "وردة حمراء" #: emoticontheme.cpp:862 -#, fuzzy msgid "Thumbs up" msgstr "إبهام للأعلى" @@ -1427,7 +1424,7 @@ msgstr "شيطان" #: emoticontheme.cpp:866 msgid "Right hug" -msgstr "مُعانقة يمينية" +msgstr "معانقة يمينية" #: emoticontheme.cpp:867 msgid "Girl" @@ -1451,7 +1448,7 @@ msgstr "وجه قطة" #: emoticontheme.cpp:872 msgid "Sleeping half-moon" -msgstr "نصف قمر نائم" +msgstr "هلال نائم" #: emoticontheme.cpp:873 msgid "Red lips" @@ -1482,9 +1479,8 @@ msgid "Snail" msgstr "حلزون" #: emoticontheme.cpp:880 -#, fuzzy msgid "Sheep" -msgstr "نعاس" +msgstr "خروف" #: emoticontheme.cpp:881 msgid "Goat" @@ -1544,7 +1540,7 @@ msgstr "مظلّة" #: emoticontheme.cpp:895 msgid "Island with a palm tree" -msgstr "جزيرة مع النخيل" +msgstr "جزيرة مع نخيل" #: emoticontheme.cpp:896 msgid "Telephone receiver" @@ -1564,7 +1560,7 @@ msgstr "ساعة" #: emoticontheme.cpp:900 msgid "Camera" -msgstr "كمِرة" +msgstr "كَمِرة" #: emoticontheme.cpp:901 msgid "Filmstrip" @@ -1580,24 +1576,23 @@ msgstr "أصفاد" #: emoticontheme.cpp:904 msgid "Money" -msgstr "مال" +msgstr "نقود" #: emoticontheme.cpp:905 msgid "Light bulb" msgstr "لمبة" #: emoticontheme.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Cigarette" msgstr "سِجارة" #: emoticontheme.cpp:907 msgid "Football ball" -msgstr "" +msgstr "كرة قدم" #: emoticontheme.cpp:908 msgid "Gift with a bow" -msgstr "هدية" +msgstr "هدية مغلفة" #: emoticontheme.cpp:909 msgid "X-Box" @@ -1608,110 +1603,104 @@ msgid "Computer" msgstr "حاسوب" #: emoticontheme.cpp:911 -#, fuzzy msgid "KMess icon" -msgstr "أيقونة كِمس" +msgstr "أيقونة خميس" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" -msgstr "" +msgstr "إعادة الاتصال غير ممكنة: الحساب غير موجود" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" -msgstr "" +msgstr "إعادة الاتصال غير ممكنة: ليس لهذا الحساب كلمة سر محفوظة" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" "Waiting for an Internet connection to reconnect...
Reconnect now!" msgstr "" +"ينتظر اتصالاً بالإنترنت حتى يعيد الاتصال...
أعد الاتصال " +"الآن!" -#: initialview.cpp:380 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" -msgstr "الخادوم غير مُتاح" +msgstr "الاتصال بالإنترنت غير متاح" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" -msgid "" -"Waiting %1 second before reconnection...
Reconnect now!" +msgid "Waiting %1 second before reconnection...
Reconnect now!" msgid_plural "" "Waiting %1 seconds before reconnection...
Reconnect now!" -msgstr[0] "" +msgstr[0] "سيُعيد الاتصال فورًا...
أعِد الاتصال الآن!" msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +"سيلبث ثانية واحدة قبل إعادة الاتصال...
أعِد الاتصال الآن!" +msgstr[2] "سيلبث ثانيتين قبل إعادة الاتصال...
أعِد الاتصال الآن!" +msgstr[3] "سيلبث %1 ثوانٍ قبل إعادة الاتصال...
أعِد الاتصال الآن!" +msgstr[4] "سيلبث %1 ثانية قبل إعادة الاتصال...
أعِد الاتصال الآن!" +msgstr[5] "سيلبث %1 ثانية قبل إعادة الاتصال...
أعِد الاتصال الآن!" -#: initialview.cpp:596 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" -msgstr "ا&تصال" +msgstr "ا&تصل" -#: initialview.cpp:601 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" -msgstr "ألغِ" +msgstr "أل&غِ" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" -msgstr "" +msgstr "أدخل من فضلك بريدك الإلكتروني وكلمة السر" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "" +msgstr "فضلاً أدخل عنوان بريد صالحًا" #: kmess.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The contact %1 is already in your contact list." -msgstr "هذا المُتراسل موجود في قائمتك بالفعل" +msgstr "المتراسل %1 موجود في لائحة متراسليك سلفًا." #: kmess.cpp:218 -#, fuzzy msgid "Contact Information" -msgstr "معلومات الولوج" +msgstr "معلومات المتراسل" #: kmess.cpp:248 msgid "New Group" msgstr "مجموعة جديدة" #: kmess.cpp:251 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Add a Group" -msgstr "أضف مجموعة" +msgstr "إضافة مجموعة" #: kmess.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Enter a name for the new group:" -msgstr "أدخل اسماً جديداً لهذه المجموعة:" +msgstr "أدخل اسمًا للمجموعة الجديدة:" #: kmess.cpp:576 #, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " "list?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد إزالة %1 من قائمة مُتراسليك؟" +msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة %1 من لائحة متراسليك؟" #: kmess.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Remove Contact" -msgstr "أزل مُتراسلاً" +msgstr "أزل المتراسل" #: kmess.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Remove and Block" msgstr "أزله واحظره" @@ -1721,76 +1710,70 @@ msgctxt "dialog text" msgid "" "The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " "try again!" -msgstr "" +msgstr "المجموعة %1 ليست فارغة: أزل جميع المتراسلين منها، ثم حاول مجددًا!" #: kmess.cpp:628 kmess.cpp:635 msgctxt "dialog title" msgid "Group Removal" -msgstr "" +msgstr "إزالة مجموعة" #: kmess.cpp:633 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "Are you sure you want to remove the group %1 from your contact " "list?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد إزالة مجموعة %1 من قائمة مُتراسليك؟" +msgstr "أمتأكد أنك تريد إزالة المجموعة %1 من لائحة متراسليك؟" #: kmess.cpp:636 -#, fuzzy msgctxt "dialog button" msgid "Remove" msgstr "أزل" #: kmess.cpp:665 -#, fuzzy msgid "This is a special group, which cannot be changed." msgstr "هذه مجموعة خاصة، ولايمكن تغييرها." #: kmess.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "&غيِّر اسم المجموعة" #: kmess.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Enter a new name for this group:" -msgstr "أدخل اسماً جديداً لهذه المجموعة:" +msgstr "أدخل اسمًا جديدًا لهذه المجموعة:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "

Cannot login automatically with account %1:
you must first " "save the account password!

" -msgstr "" +msgstr "

لا يمكن الولوج آليًا بالحساب %1:
يجب عليك أولاً حفظ كلمة سره!

" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" -msgstr "" +msgstr "فشل الولوج الآلي" -#: kmess.cpp:1039 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." -msgstr "اتصال..." +msgstr "ربما ينقطع الاتصال..." -#: kmess.cpp:1109 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" -msgstr "غير متصل" +msgstr "انقطع الاتصال" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " "gives a list of folders where to search for an application file" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" -msgstr "" +msgstr "

بحث خميس عنه في المجلدات التالية:
%1

" -#: kmess.cpp:1460 -#, fuzzy, kde-format +#: kmess.cpp:1463 +#, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " "folders where the file was searched for, which is only shown if any folders " @@ -1800,28 +1783,26 @@ msgid "" "p>

The required file 'kmess.notifyrc' could not be found in any " "application folder.

%1

Please verify your installation.

" msgstr "" -"

لن يقدر كِمس على تشغيل الأصوات والتنبيهات.

لأنه لم يستطع إيجاد " -"الملف 'kmess.notifyrc' في أي واحد من المجلدات التالية: %1

توثَّق رجاءً من " -"تثبيتك، وانسخ الملف المفقود إلى إحدى المجلدات المدرجة.

" +"

لن يكون خميس قادرًا على تشغيل الأصوات ولا إظهار التنبيهات.

لأنه لم يستطع إيجاد الملف 'kmess.notifyrc' المطلوب، في أي واحد من " +"مجلدات التطبيق.

%1

فضلاً تحقَّق من تثبيتك.

" -#: kmess.cpp:1466 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" -msgstr "خطأ مع تنبيهات" +msgstr "خطأ بشأن التنبيهات" -#: kmess.cpp:1744 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" +#: kmess.cpp:1747 +#, kde-format +msgctxt "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" -msgstr "كِمس" +msgstr "خميس - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" -msgstr "ا&تصال" +msgstr "ا&تصل" #: kmessinterface.cpp:161 msgid "&Disconnect" @@ -1833,98 +1814,87 @@ msgstr "أ&ظهر صفحتي الشَّخصية" #: kmessinterface.cpp:167 msgid "Show &Allowed Contacts" -msgstr "أظهر المُتراسلين الم&قبولين" +msgstr "أظهر المتراسلين المقبو&لين" #: kmessinterface.cpp:168 msgid "Show &Offline Contacts" -msgstr "أظهر المُتراسلين &غير المتصلين" +msgstr "أظهر المتراسلين &غير المتصلين" #: kmessinterface.cpp:169 msgid "Show &Removed Contacts" -msgstr "أظهر المُتراسلين المُ&زالين" +msgstr "أظهر المتراسلين المُزالي&ن" #: kmessinterface.cpp:170 msgid "Show &History Box" -msgstr "" +msgstr "أظهر صندوق ال&تأريخ" #: kmessinterface.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Show Search Bar" -msgstr "أظ&هر الشريط الجانبي" +msgstr "أظهر شريط ال&بحث" #: kmessinterface.cpp:172 -#, fuzzy msgid "Show &Empty Groups" -msgstr "أ&ظهر الوجوه التعبيرية" +msgstr "أظهر الم&جموعات الفارغة" #: kmessinterface.cpp:173 -#, fuzzy msgid "&Display Pictures Size" -msgstr "صورة العرض" +msgstr "&حجم صورة العرض" #: kmessinterface.cpp:174 msgid "&Sort Contacts by" -msgstr "افر&ز المُتراسلين حسب" +msgstr "افر&ز المتراسلين حسب" #: kmessinterface.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Show &Transfer Window..." -msgstr "أظهر نا&فذة النقل" +msgstr "أظهر نا&فذة النقل..." #: kmessinterface.cpp:180 -#, fuzzy msgid "New &Contact..." -msgstr "مُترا&سل جديد" +msgstr "مترا&سل جديد..." #: kmessinterface.cpp:181 -#, fuzzy msgid "New &Group..." -msgstr "مج&موعة جديدة" +msgstr "مج&موعة جديدة..." #: kmessinterface.cpp:182 -#, fuzzy msgid "&Export Contact List..." -msgstr "افر&ز المُتراسلين حسب" +msgstr "&صدِّر لائحة المتراسلين..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." -msgstr "" +msgstr "أظهر &تأريخ المحادثات..." #: kmessinterface.cpp:184 -#, fuzzy msgid "New &Account..." -msgstr "&حساب جديد" +msgstr "&حساب جديد..." #: kmessinterface.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Configure Account..." -msgstr "لسان ممدود" +msgstr "اضبط الحساب..." #: kmessinterface.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Configure &KMess..." -msgstr "ا&ضبط كِمس" +msgstr "ا&ضبط خميس..." #: kmessinterface.cpp:187 msgid "Show Selection &Menu" -msgstr "" +msgstr "أظهر &قائمة الاختيار" #: kmessinterface.cpp:190 msgid "Do Not Display" -msgstr "" +msgstr "لا تعرض" #: kmessinterface.cpp:191 -#, fuzzy msgid "Small" -msgstr "ابتسامة" +msgstr "صغير" #: kmessinterface.cpp:192 msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "وسط" #: kmessinterface.cpp:193 msgid "Large" -msgstr "" +msgstr "كبير" #: kmessinterface.cpp:197 msgid "Group" @@ -1936,1012 +1906,1027 @@ msgstr "حالة الاتصال (متصل/غير متصل)" #: kmessinterface.cpp:199 msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "خليط" #: kmessinterface.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Show &Network Window..." -msgstr "أظهر نافذة الشب&كة" +msgstr "أظهر نافذة الشب&كة..." -#: kmessview.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:322 +#, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" -msgstr "[%1] ولجت بحساب %2" +msgstr "[%1] ولجت بالحساب %2" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] اتصل %2" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] فصل %2" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "حا&دثه" -#: kmessview.cpp:610 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "أ&زله من المجموعة" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" -msgstr "انس&خه إلى مجموعة" +msgstr "انس&خه إلى المجموعة" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" -msgstr "ان&قله إلى مجموعة" +msgstr "ان&قله إلى المجموعة" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" -msgstr "حرّك المجموعة للأس&فل" +msgstr "حرّك المجموعة إلى الأس&فل" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" -msgstr "حرّك المجموعة للأ&على" +msgstr "حرّك المجموعة إلى الأ&على" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "أز&ل المجموعة" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "&غيِّر اسم المجموعة" -#: kmessview.cpp:1136 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." -msgstr "" -"%1 (%2) \n" -"قد أضافك(تك) لقائمة مُتراسليه(ها)." +msgstr "لست موجودًا على لائحة متراسلي هذا الشخص." -#: kmessview.cpp:1145 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" - -#: kmessview.cpp:1152 -#, fuzzy -msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" -msgid "Client" -msgstr "الزبون: " +msgstr "عنوان البريد" #: kmessview.cpp:1164 +msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" +msgid "Client" +msgstr "العميل" + +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "نعم" -#: kmessview.cpp:1168 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" -msgstr "نغمة" +msgstr "لا" -#: kmessview.cpp:1171 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "محظور" -#: kmessview.cpp:1191 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" -msgstr "آخر مُشاهدة: " +msgstr "آخر مشاهدة" -#: kmessview.cpp:1206 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" -msgstr "آخر مُشاهدة: " +msgstr "آخر رسالة" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" -msgstr "مجموعة %1" +msgstr "المجموعة %1" -#: kmessview.cpp:1224 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "هذا المُتراسل ليس متصلاً" -msgstr[1] "هذا المُتراسل ليس متصلاً" -msgstr[2] "هذا المُتراسل ليس متصلاً" -msgstr[3] "هذا المُتراسل ليس متصلاً" -msgstr[4] "هذا المُتراسل ليس متصلاً" -msgstr[5] "هذا المُتراسل ليس متصلاً" +#: kmessview.cpp:1236 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "لا متراسلين، " +msgstr[1] "متراسل واحد، " +msgstr[2] "متراسلان، " +msgstr[3] "%1 متراسلين، " +msgstr[4] "%1 متراسلاً، " +msgstr[5] "%1 متراسل، " -#: kmessview.cpp:1231 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "لا متصلين" +msgstr[1] "متصل واحد" +msgstr[2] "متصلان" +msgstr[3] "%1 متصلين" +msgstr[4] "%1 متصلاً" +msgstr[5] "%1 متصل" + +#: kmessview.cpp:1245 +#, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" msgid_plural "%1 contacts" -msgstr[0] "%1 متراسل(ون)" -msgstr[1] "%1 متراسل(ون)" -msgstr[2] "%1 متراسل(ون)" -msgstr[3] "%1 متراسل(ون)" -msgstr[4] "%1 متراسل(ون)" -msgstr[5] "%1 متراسل(ون)" +msgstr[0] "لا متراسلين" +msgstr[1] "متراسل واحد" +msgstr[2] "متراسلان" +msgstr[3] "%1 متراسلين" +msgstr[4] "%1 متراسلاً" +msgstr[5] "%1 متراسل" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<أدخل رسالتك الشخصية هنا>" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" +msgstr "أدخل رسالة هنا لتُعرض لمتراسليك: سيشاهدون هذه الرسالة بعد اسمك" + +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "لا سجلات محادثات موجودة لهذا المتراسل." + +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "لا تأريخ محادثات موجود" + +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." msgstr "" +"لا سجلات محادثات موجودة لهذا المتراسل. لاحظ أنَّ المحادثات الجديد لا تُسجَّل، لكن " +"يمكنك إذا أردت تسجيلها أن تفعَّل ذلك من إعدادات الحساب." -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "لقد رفضت الدعوة." - -#: kmessview.cpp:1834 -#, fuzzy -msgid "No Chat History found." -msgstr "ت&صميم المُحادثة:" - -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "لا رسائل بريدية جديدة" +msgstr[1] "رسالة بريدية واحدة جديدة" +msgstr[2] "رسالتان بريديتان جديدتان" +msgstr[3] "%1 رسائل بريدية جديدة" +msgstr[4] "%1 رسالة بريدية جديدة" +msgstr[5] "%1 رسالة بريدية جديدة" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format -msgctxt "" -"Group name in the contact list with online/total contacts of that group" +msgctxt "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessviewdelegate.cpp:301 +#, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" -msgstr "- %1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" -msgstr "كِمس" +msgstr "خميس" #: main.cpp:44 -#, fuzzy msgid "A Live Messenger client for KDE" -msgstr "زبون مِرسال إم إس إن لواجهة كدي" +msgstr "عميل مِرسال لايف لكِدي" #: main.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -"(c) 2002-2008, Mike K. Bennett\n" -"(c) 2005-2008, Diederik van der Boor\n" -"(c) 2007-2008, Valerio Pilo\n" +"(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" +"(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" +"(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" +"(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" +"(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "مؤسِّس المشروع، ومطوِّر فيه" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "مطوِّر" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "داعم للمشروع" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "مطوِّر حالي" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 -msgid "Antonio Nastasi" -msgstr "" - #: main.cpp:66 +msgid "Antonio Nastasi" +msgstr "Antonio Nastasi" + +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" -msgstr "" +msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" -msgstr "" +msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" -msgstr "" +msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." -msgstr "الترجمة الألمانية، اختبار الإصدارات، التوثيق، إدارة المشروع... إلخ" +msgstr "الترجمة الألمانية، واختبار الإصدارات، والتوثيق، وإدارة المشروع... إلخ" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 -msgid "Web design" -msgstr "تصميم وِب" - #: main.cpp:73 +msgid "Web design" +msgstr "تصميم الوِب" + +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 -#, fuzzy +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "" -"الترجمة الإيطالية، طقم الوجوه التعبيريَّة الرئيسي، بالإضافة إلى الصفراء/" -"الزرقاء/البنفسجية." +"الترجمة الإيطالية، وطقم الوجوه التعبيريَّة الرئيسي، بالإضافة إلى الأطقم " +"الصفراء/الزرقاء/البنفسجية" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "الوجوه التعبيرية الكرتونية" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "سمة الأصوات الافتراضية" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" -msgstr "أيقونات كِمس في طقم أُكسجين" +msgstr "أيقونة خميس في سَمْت أُكسجين" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" -msgstr "" +msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" -msgstr "" +msgstr "مشرف الترجمات" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." -msgstr "الترجمة العربية، إصلاح حفظ ملف دُوليٍّ." +msgstr "الترجمة العربية، وإصلاح حفظ ملف دوليٍّ" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "محمد عصَر" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "ترجمة عربية إضافية" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "يوسف الشهيبي" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "الترجمة البرازيلية البرتغالية" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 -msgid "Leonel Freire" -msgstr "" - -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 -#, fuzzy -msgid "More Brazilian Portuguese translation" -msgstr "الترجمة البرازيلية البرتغالية" - #: main.cpp:87 -msgid "Sergio Rafael Lemke" -msgstr "" +msgid "Leonel Freire" +msgstr "Leonel Freire" + +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 +msgid "More Brazilian Portuguese translation" +msgstr "ترجمة برازيلية برتغالية إضافية" #: main.cpp:88 -msgid "Maurício Arozi Moraes" -msgstr "" +msgid "Sergio Rafael Lemke" +msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:89 +msgid "Maurício Arozi Moraes" +msgstr "Maurício Arozi Moraes" + +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "الترجمة الكَتلانية" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" -msgstr "" +msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 -#, fuzzy +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" -msgstr "ترجمة إيطالية إضافية" +msgstr "ترجمة كَتلانية إضافية" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" -msgstr "" -"الترجمة الصينية المبسطة، إصلاح علَّة إرسال ملف، كتابة شفرة الاتصال عبر وسيط" +msgstr "الترجمة الصينية المبسطة، وإصلاح علَّة إرسال ملف، وكتابة شفرة الاتصال عبر وسيط" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" -msgstr "ترجمة صينية مبسطة إضافية،" - -#: main.cpp:95 -msgid "Cheng Yang" -msgstr "" +msgstr "ترجمة صينية مبسطة إضافية" #: main.cpp:96 +msgid "Cheng Yang" +msgstr "Cheng Yang" + +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "الترجمة الصينية التقليدية" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 -#, fuzzy +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" -msgstr "الترجمة الصينية التقليدية" +msgstr "ترجمة صينية تقليدية إضافية" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" -msgstr "" +msgstr "Tryneeds-Chinese" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" -msgstr "الترجمة الدِنماركية" +msgstr "الترجمة الدِّنماركية" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "ترجمة دِنماركية إضافية" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "الترجمة الهولنديَّة" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "ترجمة هولندية إضافية" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 -msgid "Elve" -msgstr "" - #: main.cpp:106 +msgid "Elve" +msgstr "Elve" + +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" -msgstr "" +msgstr "Sander Pientka" #: main.cpp:108 -#, fuzzy +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "Heimen Stoffels" + +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" -msgstr "ترجمة إيطالية إضافية" - -#: main.cpp:109 -msgid "Dimitrios Glentadakis" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "More Greek translation" -msgstr "ترجمة فرنسية إضافية" +msgstr "الترجمة اليونانية، بالإضافة إلى ترجمة ألمانية إضافية" #: main.cpp:111 +msgid "Dimitrios Glentadakis" +msgstr "Dimitrios Glentadakis" + +#: main.cpp:111 +msgid "More Greek translation" +msgstr "ترجمة يونانية إضافية" + +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "الترجمة الإستونية" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "الترجمة الفنلندية" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "ترجمة فنلندية إضافية" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "الترجمة الفرنسية" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" -msgstr "ترجمة فرنسية إضافية، تعاريفُ الوجوه التعبيرية لـMSN6" +msgstr "ترجمة فرنسية إضافية، وتعريفات وجوه MSN6 التعبيرية" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "ترجمة فرنسية إضافية" -#: main.cpp:119 -msgid "Barthe Guillaume" -msgstr "" - -#: main.cpp:120 -msgid "Scias" -msgstr "" - #: main.cpp:122 +msgid "Barthe Guillaume" +msgstr "Barthe Guillaume" + +#: main.cpp:123 +msgid "Scias" +msgstr "Scias" + +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "الترجمة الهنغارية" -#: main.cpp:122 -#, fuzzy +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" -msgstr "Páder Rezsõ" +msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:123 -#, fuzzy +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" -msgstr "الترجمة الهنغارية" +msgstr "ترجمة هنغارية إضافية" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" -msgstr "" +msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "ترجمة إيطالية إضافية" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" -msgstr "" +msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:126 -msgid "" -"More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" -msgstr "" +#: main.cpp:129 +msgid "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" +msgstr "ترجمة إيطالية إضافية، واختيار مجموعة في صندوق حوار 'المُستخدم المُضاف للمتراسل'" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "الترجمة اليابانية" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "الترجمة الكورية" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "الترجمة النرويجية البُكمالية" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:130 -#, fuzzy +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" -msgstr "الترجمة السلوفينية" +msgstr "الترجمة الصربية" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" -msgstr "" +msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" -msgstr "" +msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:132 -#, fuzzy +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" -msgstr "الترجمة السلوفينية" +msgstr "الترجمة السلوفاكية" -#: main.cpp:133 -#, fuzzy +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" -msgstr "Matjaž kaše" +msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "الترجمة السلوفينية" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "الترجمة الإسبانية" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "ترجمة إسبانية إضافية" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" -msgstr "" +msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" -msgstr "" +msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" -msgstr "" +msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "الترجمة السويدية" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" -msgstr "" +msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:145 -#, fuzzy +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" -msgstr "الترجمة السويدية" +msgstr "ترجمة سويدية إضافية" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" -msgstr "الترجمة التايلَندية" +msgstr "الترجمة التايلندية" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "الترجمة التركية" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "ترجمة تركية إضافية" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" -msgstr "" +msgstr "دعم MSNP12، ورقع شتَّى" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -"شفرة الصور في قائمة المُتراسلين، معلومات الزبون عند المُتراسلين، تكبير خطِّ " -"المُحادثة" +"شفرة الصور في قائمة المتراسلين، ومعلومات العميل عند المتراسلين، وتقريب خطِّ " +"المحادثة" -#: main.cpp:155 -#, fuzzy +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" -msgstr "نقل الملفات" +msgstr "مصغَّرات نقل الملفات" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" -msgstr "" +msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "دعم P4-Context" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "إصلاح Xinerama" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" -msgstr "الشفرة الأصلية لاستقبال الملفات" +msgstr "شفرة استقبال الملفات الأصلية" -#: main.cpp:159 -#, fuzzy +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" -msgstr "داعم للمشروع" +msgstr "دعم جدار.ك" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" -msgstr "" +msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" -msgstr "" +msgstr "خيار حجب التنبيهات، وخيار تعطيل الغمزات، وميزة تاريخ آخر رسالة" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" -msgstr "" +msgstr "أوامر شبيهة بأوامر آي‌أرسي في نافذة المحادثة" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" -msgstr "" +msgstr "صندوق حوار تأريخ المحادثات" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" -msgstr "" +msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" -msgstr "" +msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:165 -#, fuzzy +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" -msgstr "بضعة إصلاحات دوليَّة" +msgstr "إصلاحات دوليَّة شتَّى" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." -msgstr "بضعة إصلاحات دوليَّة" +msgstr "إصلاحات دوليَّة شتَّى" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "مطور GnomeMeeting" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "صورة الشاب ذي الكيس فوق رأسه" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "شفرة متجانسة ومُلهِمة" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" +msgstr "ك‌مِرلين (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" -msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" +msgstr "كُبِتي (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:173 -#, fuzzy +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" -msgstr "" -"شفرة البالونات المُنبثقة القديمة، شفرة الندِّ للندِّ الأولية، مُدبِّر تحديات إم إس إن" +msgstr "شفرة البالونات المنبثقة القديمة، وشفرة الندِّ للندِّ الأولية، ومُستوثِق MSN" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "شفرة مؤقت الخمول" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" -msgstr "KScreensaver" +msgstr "حافظةشاشةك" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" -msgstr "BasKet" +msgstr "باس‌كِت" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" -msgstr "شفرة الإغلاق إلى شريط المهام" +msgstr "شفرة الإغلاق إلى أيقونة صينية النظام" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" -msgstr "" +msgstr "أمارُك" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" -msgstr "" +#: main.cpp:182 +msgid "Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" +msgstr "تنفيذ مدبِّر انهيار مخصَّص، بالإضافة إلى تنفيذ تراكب أيقونة صينية النظام" -#: main.cpp:179 -#, fuzzy +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "إصلاح علَّة اختلال التركيز في مبلِّغ‌ك، بالإضافة إلى تحايل منع اختطاف التركيز في نافذةك" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "اكْوَسِل" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -"نُرحِّب بإرسالك إصلاحات للعلل أو رُقعات إلى منتديات مساعدة كِمس!\n" -"إذا شعرت بأن اسمك مفقود هنا فراسلنا رجاءً!" +"نُرحِّب بإرسالك إصلاحات للعلل أو رُقَع إلى منتديات مساعدة خميس!\n" +"إذا شعرت بأن اسمك مفقود هنا فراسلنا أيضًا رجاءً!" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "اسمك هنا؟" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "مأمون ديرانية" - -#: main.cpp:183 -#, fuzzy -msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -msgid "Your email addresses" -msgstr "عنوان البريد الإلكتروني" - -#: main.cpp:189 -msgid "Do not show the contact list window initially" -msgstr "" +msgstr "محمد عَصَر, عبدالعزيز الشريف, مأمون ديرانية" #: main.cpp:190 -msgid "Autologin with the given email address" -msgstr "ولوجٌ تلقائي بالبريد المُعطى" +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your email addresses" +msgstr "aser@arabeyes.org, a. a-a.s@hotmail.com, mamoun.diraneyya@gmail.com" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:196 +msgid "Do not show the contact list window initially" +msgstr "لا تظهر نافذة لائحة المتراسلين ابتدائيًا" + +#: main.cpp:197 +msgid "Autologin with the given email address" +msgstr "ولوج آلي بالبريد المُعطى" + +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" -msgstr "أجرِ اختباراً تنقيحياً (نسخة المطورين فقط)" +msgstr "أجرِ اختبارًا تنقيحيًّا (نسخة المطورين فقط)" #: model/contactlist.cpp:1823 msgid "Individuals" -msgstr "" +msgstr "فُرادى" #: model/contactlist.cpp:1826 msgid "Allowed" -msgstr "مقبول" +msgstr "مقبولون" #: model/contactlist.cpp:1827 msgid "Removed" -msgstr "مُزال" +msgstr "مُزالون" #: network/applications/application.cpp:294 msgid "The contact cancelled the session." -msgstr "ألغى المُتراسل الجلسة." +msgstr "ألغى المتراسل الجلسة." #: network/applications/application.cpp:306 msgid "The contact rejected the invitation." -msgstr "رفض المُتراسل الدعوة." +msgstr "رفض المتراسل الدعوة." #: network/applications/application.cpp:378 msgid "You have cancelled the session." -msgstr "لقد ألغيت الجلسة." +msgstr "لقد ألغيتَ الجلسة." #: network/applications/application.cpp:390 msgid "You have rejected the invitation." -msgstr "لقد رفضت الدعوة." +msgstr "لقد رفضتَ الدعوة." #: network/applications/application.cpp:540 #, kde-format msgid "Do you want to accept or cancel?" -msgstr "هل تريد قبوله أم إلغاءه؟" +msgstr "أتريد قبوله أم إلغاءه؟" #: network/applications/application.cpp:581 #, kde-format msgid "Click to cancel." -msgstr "اضغط هنا لإلغائه." +msgstr "انقر لإلغائه." #: network/applications/filetransfer.cpp:167 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:233 #, kde-format msgid "The contact wants to send you a file: "%1" (%2)." -msgstr "" +msgstr "يريد المتراسل أن يُرسل إليك الملف: "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:260 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The file "%1" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"المف '%1' مُنشأ مسبقاً.\n" -"هل تريد الكتابة فوقه؟" +"الملف "%1" موجود سلفًا.\n" +"أتودُّ الكتابة عليه؟" #: network/applications/filetransfer.cpp:290 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." -msgstr "فشل نقل %1. لا يمكن فتح الملف." +#, kde-format +msgid "The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." +msgstr "فشل نقل الملف "%1"؛ تعذَّر حفظه." #: network/applications/filetransfer.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " "destination file." -msgstr "فشل نقل %1. لا يمكن فتح الملف." +msgstr "فشل نقل "%1"؛ تعذَّر فتح الملف الهدف." #: network/applications/filetransfer.cpp:319 msgid "Transfer accepted." -msgstr "قُبل النقل." +msgstr "قُبِل النقل." #: network/applications/filetransfer.cpp:399 #: network/applications/p2papplication.cpp:2373 #: network/applications/p2papplication.cpp:2394 #, kde-format msgid "Connecting to %1, port %2" -msgstr "الاتصال جارٍ بـ%1, منفذ %2" +msgstr "يتصل بـ%1, عبر المنفذ %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." -msgstr "ألغى المُتراسل النقل." +msgstr "ألغى المتراسل نقل الملف "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." -msgstr "لقد ألغيت الجلسة." +msgstr "لقد ألغيتَ نقل الملف "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 +#, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." -msgstr "لقد رفضت الدعوة." +msgstr "لقد رفضتَ نقل الملف "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:490 msgid "Connection established" -msgstr "تأسس اتصال" +msgstr "تأسس الاتصال" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 +#, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." -msgstr "نُقل بنجاح الملف: %1" +msgstr "نجح إرسال الملف "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 +#, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." -msgstr "نُقل بنجاح الملف: %1" +msgstr "نجح استقبال الملف "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." -msgstr "فشل نقل %1. الملف غير موجود." +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 +#, kde-format +msgid "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." +msgstr "فشل نقل الملف "%1"، فالملف غير موجود." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." -msgstr "فشل نقل %1. لا تُمكن قراءة الملف." +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 +#, kde-format +msgid "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." +msgstr "فشل نقل الملف "%1"، فقراءته متعذِّرة." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 +#, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." -msgstr "إرسال الملف %1 (%2)" +msgstr "إرسال الملف "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 +#, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." -msgstr "ألغى المُتراسل النقل." +msgstr "قبل المتراسل نقل الملف "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:817 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:393 @@ -2954,16 +2939,16 @@ msgstr "" #: network/applications/filetransferp2p.cpp:160 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:132 msgid "The file transfer invitation was cancelled. Bad data was received." -msgstr "أُلغيت دعوة نقل الملف. استُقبلت بيانات سيئة." +msgstr "أُلغيَت دعوة نقل الملف، فبيانات فاسدة قد استُقبلت." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." -msgstr "لقد ألغيت الجلسة." +msgstr "لقد قبلتَ نقل الملف "%1"." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" -msgstr "غير قادرٍ على كتابة الملف" +msgstr "تعذَّرت كتابة الملف" #: network/applications/gnomemeeting.cpp:56 msgid "You are invited to start a meeting (using GnomeMeeting)." @@ -2972,55 +2957,62 @@ msgstr "أنت مدعوٌّ لبدء لقاء (باستخدام GnomeMeeting)." #: network/applications/gnomemeeting.cpp:118 #, kde-format msgid "Starting GnomeMeeting. Connecting to %1." -msgstr "بدء GnomeMeeting. يتصل بـ%1." +msgstr "يبدأ GnomeMeeting. يتصل بـ%1." #: network/applications/gnomemeeting.cpp:161 msgid "Inviting the contact to a meeting." -msgstr "دعوة المُتراسلين إلى لقاء." +msgstr "دعوة المتراسلين إلى لقاء." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "حاول %1 إرسال رسالة مخطوطة، لكن تعذَّر استقبالها." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "تعذَّر إيصال الرسالة المخطوطة إلى %1." #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 -#, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." -msgstr "رُفضت الدعوة؛ لعدم دعم المِرسال الآخر لها." +msgstr "رُفضَت الدعوة؛ لعدم دعم المِرسال الآخر لها." #: network/applications/mimeapplication.cpp:164 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. An internal error occured." -msgstr "أُحبطت الدعوة. حدث خطأ داخلي." +msgstr "أُجهضَت الدعوة؛ حدث خطأ داخلي." #: network/applications/mimeapplication.cpp:170 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for user to accept." -msgstr "أُحبطت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار قبول المستخدم." +msgstr "أُجهضَت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار قبول المستخدم." #: network/applications/mimeapplication.cpp:175 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for file data." -msgstr "أُحطبت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار بيانات الملف." +msgstr "أُجهضَت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار بيانات الملف." #: network/applications/mimeapplication.cpp:180 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. The switchboard closed the chat connection." -msgstr "أُحبطت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار قبول المستخدم." +msgstr "أُجهضَت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار قبول المستخدم." #: network/applications/mimeapplication.cpp:186 msgid "The invitation was aborted." -msgstr "أُحبطت الدعوة." +msgstr "أُجهضَت الدعوة." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:52 -#, fuzzy msgid "You are invited to share this contact's desktop." -msgstr "أنت مدعوٌّ لتشارك سطح المكتب هذا الشخص." +msgstr "أنت مدعوٌّ لتشارك سطح مكتب هذا المتراسل." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:159 #, kde-format msgid "Starting KRDC. Connecting to %1." -msgstr "بدء KRDC. الاتصال بـ%1." +msgstr "يبدأ KRDC. يتصل بـ%1." #: network/applications/p2papplication.cpp:215 -#, fuzzy msgid "The contact has invited you to an activity not yet supported by KMess." -msgstr "دعاك المُتراسل إلى '%1'؛ لكن هذه الميزة لم تُضمَّن بعد." +msgstr "دعاك المتراسل إلى نشاط لا يدعمه خميس بعد." #: network/applications/p2papplication.cpp:520 #: network/applications/p2papplication.cpp:687 @@ -3028,96 +3020,84 @@ msgstr "دعاك المُتراسل إلى '%1'؛ لكن هذه الميزة ل #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." -msgstr "أُلغيت الدعوة؛ فإما أن المُتراسل بعث بيانات سيئة، أو أن كِمس لا يدعمها." +msgstr "أُلغيَت الدعوة؛ فإما أن المتراسل بعث بيانات فاسدة، أو أن خميس لا يدعمها." #: network/applications/p2papplication.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "The transfer failed. Data preparation failed." -msgstr "فشل النقل. فشل تحضير البيانات." +msgstr "فشل النقل؛ فشل تحضير البيانات." #: network/applications/p2papplication.cpp:1192 msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." -msgstr "أُلغيت الدعوة. الرسالة لم توجه إلينا." +msgstr "أُلغيَت الدعوة؛ الرسالة لم توجه إلينا." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 -#, fuzzy -msgid "" -"The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." -msgstr "فشل النقل؛ فإما أن المُتراسل بعث بيانات سيئة، أو أن كِمس لا يدعمها." +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 +msgid "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." +msgstr "فشل النقل؛ فإما أن المتراسل بعث بيانات فاسدة، أو أن خميس لا يدعمها." #: network/applications/p2papplication.cpp:1810 #: network/applications/p2papplication.cpp:1828 #: network/applications/p2papplication.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occurred." -msgstr "رفض المُتراسل الدعوة. حدث خطأ داخلي." +msgstr "رفض المتراسل الدعوة؛ حدث خطأ داخلي." #: network/applications/p2papplication.cpp:2101 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:389 #, kde-format msgid "Awaiting connection at %1, port %2" -msgstr "الاتصال المُنتظر على %1, منفذ %2" +msgstr "ينتظر الاتِّصال عند %1, منفذ %2" #: network/applications/p2papplication.cpp:2144 #: network/applications/p2papplication.cpp:3378 msgid "Reverting to indirect file transfer (this could be slow)." -msgstr "" +msgstr "يعود إلى نقل الملفَّات غير المباشر (قد يكون هذا بطيئًا)." #: network/applications/p2papplication.cpp:3169 msgid "Waiting for connection" -msgstr "انتظار الاتصال" +msgstr "ينتظر الاتصال" #: network/applications/p2papplication.cpp:3423 -#, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for the contact to " "accept." -msgstr "أُلغيت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار قبول المستخدم." +msgstr "أُلغيَت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار قبول المستخدم." #: network/applications/p2papplication.cpp:3432 -#, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for a connection to " "succeed or fail." -msgstr "أُلغيت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار الاتصال لينجح أو يفشل." +msgstr "أُلغيَت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار الاتصال لينجح أو يفشل." #: network/applications/p2papplication.cpp:3499 #: network/applications/p2papplication.cpp:3583 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." -msgstr "أُلغيت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار البيانات." +msgstr "أُلغيَت الدعوة؛ لانتهاء مهلة انتظار البيانات." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." -msgstr "رفض المُتراسل الدعوة. حدث خطأ داخلي." +msgstr "رفض المُتراسل الدعوة؛ حدث خطأ داخلي." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "فشل النقل." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "فشل النقل؛ لانتهاء مهلة انتظار قبول المستخدم." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." -msgstr "فشل النقل. حدث خطأ داخلي." +msgstr "فشل النقل؛ حدث خطأ داخلي." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." -msgstr "فشل النقل. لا يُمكن فتح مصدر البيانات." +msgstr "فشل النقل؛ تعذَّر فتح مصدر البيانات." #: network/applications/voiceconversation.cpp:71 msgid "You are invited to start a voice conversation." @@ -3127,16 +3107,15 @@ msgstr "أنت مدعوٌّ لعقد محادثة صوتية." msgid "" "You are invited to start a voice conversation but support for this was not " "installed" -msgstr "قد دُعيت لعقد محادثة صوتية؛ لكنَّ دعم هذه الميزة غير مُثبتك عندك." +msgstr "قد دُعيت لعقد محادثة صوتية، لكنَّ دعم هذه الميزة غير مُثبت عندك" #: network/applications/voiceconversation.cpp:168 msgid "You have cancelled the voice conversation." msgstr "لقد ألغيتَ المحادثة الصوتية." #: network/applications/voiceconversation.cpp:205 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. The audio device could not be opened." -msgstr "أُلغيت الدعوة؛ لا يُمكن فتح جهاز الصوت." +msgstr "أُلغيَت الدعوة؛ تعذَّر فتح جهاز الصوت." #: network/applications/voiceconversation.cpp:218 #, kde-format @@ -3150,41 +3129,39 @@ msgstr "بدء محادثة صوتية. يستمع إلى %1." #: network/applications/voiceconversation.cpp:289 msgid "Inviting the contact to a voice conversation." -msgstr "دعوة المُتراسل إلى محادثة صوتية." +msgstr "دعوة المتراسل إلى محادثة صوتية." #: network/applications/webapplicationp2p.cpp:101 #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:146 #, kde-format msgid "The contact is inviting you for '%1', but this is not implemented yet." -msgstr "دعاك المُتراسل إلى '%1'؛ لكن هذه الميزة لم تُضمَّن بعد." +msgstr "دعاك المتراسل إلى '%1'، لكن هذه الميزة لم تُنجز بعد." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:113 -#, fuzzy msgid "The webcam invitation was cancelled. Bad data was received." -msgstr "أُلغيت دعوة نقل الملف. استُقبلت بيانات سيئة." +msgstr "أُلغيَت دعوة كمرة الوِب؛ استُقبلت بيانات فاسدة." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:134 msgid "You are asked to show your webcam." -msgstr "" +msgstr "أنت تُستأذن لعرض كَمِرتك الوِب." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:138 -#, fuzzy msgid "You are invited to view this contact's webcam." -msgstr "أنت مدعوٌّ لتشارك سطح المكتب هذا الشخص." +msgstr "أنت مدعوٌّ لمشاهدة كَمِرة وِب هذا المتراسل." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:147 msgid "webcam" -msgstr "كمِرة وِب" +msgstr "كَمِرة وِب" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:120 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of file "%1"." -msgstr "لقد ألغيت الجلسة." +msgstr "لقد ألغيت نقل الملف "%1"." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:126 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of file "%1"." -msgstr "ألغى المُتراسل النقل." +msgstr "ألغى المتراسل نقل الملف "%1"." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:133 msgid "Failed" @@ -3193,421 +3170,397 @@ msgstr "فشل" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:204 #, kde-format msgid "Sending file %1" -msgstr "إرسال الملف %1" +msgstr "يرسل الملف %1" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:398 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." -msgstr "فشل نقل %1. غير قادرٍ على فتح منفذ محلي." +msgstr "فشل نقل %1؛ تعذَّر فتح منفذ محلي." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Could not open a local port." -msgstr "غير قادرٍ على فتح منفذ محلي." +msgstr "تعذَّر فتح منفذ محلي." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:456 msgid "Initiating file transfer" -msgstr "تمهيد نقل الملف" +msgstr "يُمهِّد نقل الملف" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. A connection could not be made." -msgstr "فشل نقل %1؛ غير قادرٍ على تأسيس اتصال." +msgstr "فشل نقل %1؛ تعذَّر تأسيس اتصال." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:470 msgid "Unable to make a connection." -msgstr "غير قادرٍ على تأسيس اتصال." +msgstr "عاجز عن تأسيس اتصال." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:574 #, kde-format msgid "Receiving file %1" -msgstr "استلام الملف %1" +msgstr "يستلم الملف %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "صياغة أمر غير صالحة" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "مُعامل أمر غير صالح" -#: network/msnconnection.cpp:384 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:385 msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" -msgstr "البريد الإلكتروني الذي تحاول إضافته ليس حساب مِرسال MSN" +msgstr "البريد الإلكتروني الذي حاولت إضافته ليس حساب مِرسال لايف" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "اسم نطاق مفقود" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" -msgstr "ولجت بالفعل" +msgstr "والج سلفًا" -#: network/msnconnection.cpp:396 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" -msgstr "اسم الحساب المُعطى غير صالح" +msgstr "اسم الحساب المُعطى ليس صالحًا" -#: network/msnconnection.cpp:400 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" -msgstr "اسم ذاك الحساب غير صالح، أو أنك لم تُفعِّل خدمة passport بعد." +msgstr "اسم هذا الحساب غير صالح، أو حسابك في باسبورت لم يُفعَّل بعد." -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" -msgstr "قائمة مُتراسليك ممتلئة" +msgstr "قائمة متراسليك ممتلئة" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "مُعامل SBP غير صالح" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" -msgstr "هذا المُتراسل موجود في قائمتك بالفعل" +msgstr "هذا المتراسل موجود في لائحتك سلفًا" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" -msgstr "هذا المُتراسل ليس في قائمتك" +msgstr "هذا المتراسل ليس في لائحتك" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" -msgstr "هذا المُتراسل ليس متصلاً" +msgstr "هذا المتراسل ليس متصلاً" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" -msgstr "في هذا الوضع مُسبقاً" +msgstr "في هذا الوضع سلفًا" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" -msgstr "" +msgstr "لا تمكن إضافة هذا المتراسل إلى كِلا لائحتي القبول والحظر." -#: network/msnconnection.cpp:432 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" -msgstr "" -"أضفت مُسبقاً اسم المجموعة هذا في مِرسالك، أو في قائمة مُتراسلي هُتميل لديك. " -"استخدم رجاءً اسماً مختلفاً." +msgstr "اسم المجموعة هذا موجود سلفًا في لائحة متراسليك، لذا استخدم من فضلك اسمًا مختلفًا" -#: network/msnconnection.cpp:436 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:437 msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" -msgstr "قائمة مُتراسليك فيها مجموعات كثيرة جداً" +msgstr "لائحة متراسليك تحوي مجموعات كثيرة جدًا، يُسمح لك بامتلاك ٣٠ فقط حدًا أقصى" -#: network/msnconnection.cpp:440 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:441 msgid "This group cannot be changed" msgstr "لا يُمكن تغيير هذه المجموعة" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" -msgstr "المُتراسل ليس مضافاً في هذه المجموعة" +msgstr "المتراسل ليس مضافًا إلى هذه المجموعة" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "هذه المجموعة ليست فارغة" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" -msgstr "" +msgstr "اسم المجموعة طويل جدًا، لا يمكن أن يزيد الاسم عن ٦١ بايتًا." -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" -msgstr "" +msgstr "محاولة لتغيير المجموعة \"0\"" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" -msgstr "هناك خطأ داخلي في كِمس: %1" +msgstr "كان هناك خطأ داخلي في خميس: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "مجموعة غير صالحة" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" -msgstr "نطاقٌ فارغ" +msgstr "نطاق فارغ" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" -msgstr "" +msgstr "صيغة أمر ADL خاطئة" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" -msgstr "خطأ اتصال مُباشر (MSNSLP)؛ فشل الاتصال" +msgstr "فشل الاتصال؛ خطأ اتصال مباشر (MSNSLP)" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "أحد الحقول المطلوبة مفقود" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "لم تلج" -#: network/msnconnection.cpp:492 -msgctxt "" -"MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" +#: network/msnconnection.cpp:493 +msgctxt "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" -msgstr "" +msgstr "مُنع هذا الحساب من النفاذ إلى خدمة مِرسال لايف" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "عُطِّل الأمر" -#: network/msnconnection.cpp:500 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:501 msgid "Your account is banned" -msgstr "حسابك ممنوع." +msgstr "حسابك ممنوع" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" -msgstr "" +msgstr "فشلت استجابة المُستوثِق" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" -msgstr "بيانات أمر غير جيدة" +msgstr "بيانات أمر فاسدة" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "أنت تفتح جلسات محادثات بسرعة فائقة" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" -msgstr "جلسات المحادثات المفتوحة كثيرة جداً" +msgstr "جلسات المحادثات المفتوحة كثيرة جدًا" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" -msgstr "تتابع أوامر غير مُتوقع" +msgstr "تتابع أوامر غير متوقع" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" -msgstr "" +msgstr "اسم فاسد" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" -msgstr "" +msgstr "بيانات CVR فاسدة" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" -msgstr "" +msgstr "أبلغ الخادوم عن فيض في خميس مع كمٍّ هائل جدًا من البيانات" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "قسيمة الاستيثاق كانت خاطئة" -#: network/msnconnection.cpp:550 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" -msgstr "لا يمكنك بدء محادثة مع أحد أثناء اختفائك." +msgstr "لا يمكنك بدء محادثة مع أحد أثناء تخفِّيك" -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" -msgstr "مُتراسل جديد غير مقبول" +msgstr "لا يقبل المتراسلين الجُدُد" -#: network/msnconnection.cpp:558 -#, fuzzy -msgid "" -"You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" +#: network/msnconnection.cpp:559 +msgid "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "" -"تملك حساب passport للأطفال، أنت بحاجة لموافقة ذويك حتى تتمكن من التحدث على " -"الهواء." +"تملك حساب باسبورت للأطفال، لذا أنت بحاجة لموافقة ذويك حتى تتمكن من التحدث " +"على الشبكة" -#: network/msnconnection.cpp:561 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" -msgstr "حسابك في خدمة passport يحتاج تفعيلاً أولاً." +msgstr "حسابك في باسبورت يحتاج تفعيلاً أولاً" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" -msgstr "" +msgstr "قسيمة USR فاسدة" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" -msgstr "خطأ في الوصول إلى قائمة المُتراسلين، حاول مجدداً لاحقاً" +msgstr "خطأ في النفاذ إلى قائمة المتراسلين، حاول مجددًا لاحقًا" -#: network/msnconnection.cpp:584 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:585 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" -msgstr "خدمة MSN غير مُتاحة مؤقتاً؛ هناك خطأ داخلي في الخادوم." +msgstr "خدمة مِرسال لايف غير متاحة مؤقتًا؛ هناك خطأ داخلي في الخادوم" -#: network/msnconnection.cpp:595 -#, fuzzy -msgid "" -"The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" -msgstr "خدمة MSN غير مُتاحة مؤقتاً؛ الخادوم مشغول جداً." +#: network/msnconnection.cpp:596 +msgid "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" +msgstr "خدمة مِرسال لايف غير متاحة مؤقتًا؛ الخادوم مشغول جدًا" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "خادوم تنبيه الندِّ مغلق" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "سيُغلق الخادوم" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" -msgstr "سيُغلق الخادوم قريباً" +msgstr "سيُغلق الخادوم قريبًا" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "الكتابة محظورة" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "الجلسة ممتلئة" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" -msgstr "الخادوم غير مُتاح" +msgstr "الخادوم غير متاح" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "فشل الاستيثاق" -#: network/msnconnection.cpp:634 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" -msgstr "استقبلت أمراً غير معروف من الخادوم: %1" +#: network/msnconnection.cpp:637 +#, kde-format +msgid "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" +msgstr "استُقبلت شفرة خطأ مجهولة من الخادوم: %1
التفاصيل التقنية: %2" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" -msgstr "خطأ MSN" +msgstr "خطأ في MSN" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." -msgstr "" +msgstr "يجرِّب احتياطيَّ HTTP..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." -msgstr "استيثاق..." +msgstr "يستوثق..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 -#, fuzzy +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" -msgstr "فشل الاستيثاق" +msgstr "استوثق" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "الانتقال إلى خادوم آخر..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." -msgstr "اتصال..." +msgstr "يتصل..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" -msgstr "استقبلت أمراً غير معروف من الخادوم: %1" +msgstr "استُقبِل أمر مجهول من الخادوم: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 +#, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "ثوانٍ معدودة" -msgstr[1] "دقيقةٌ واحدةٌ" -msgstr[2] "دقيقتان" +msgstr[1] "دقيقة واحدة" +msgstr[2] "دقيقتين" msgstr[3] "%1 دقائقٍ" -msgstr[4] "%1 دقيقةً" -msgstr[5] "%1 دقيقةٍ" +msgstr[4] "%1 دقيقة" +msgstr[5] "%1 دقيقة" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" -msgstr "الخادوم سيُغلق للصيانة في غضون: %1!" +msgstr "سيُغلق الخادوم للصيانة في غضون %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 +#, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." -msgstr "خدمة MSN ستُغلق بعد %1؛ للصيانة." +msgstr "سيُغلق خادوم مِرسال لايف بعد %1 للصيانة." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 +#, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" -msgstr "كِمس غير قادرٍ على الوصول لخدمة وِب البعيدة.
التفاصيل: %1" +msgstr "تعذَّرت على خميس معالجة الرسائل دون اتصال.
التفاصيل: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "عميل SOAP لم يعد صالحًا." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "انتهت مهلة الاستيثاق" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." -msgstr "انتظار قائمة المُتراسلين..." +msgstr "ينتظر قائمة المتراسلين..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 +#, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" -msgstr "

رسالة MSN

%1

" +msgstr "

تحذير: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" -msgstr "" +msgstr "تحذير من MSN" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" -msgstr "
خطأ داخلي؛ بسبب: %1" +msgstr "
سبب الخطأ الداخلي: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 -#, fuzzy +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." "

" -msgstr "فشل الاستيثاق؛ تأكد رجاءً من اسم حسابك وكلمة السر." +msgstr "

فشل الاستيثاق، تحقَّق من فضلك من اسم حسابك وكلمة السر.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" -msgstr "" +msgstr "

اتصل الحساب %1 من مكان ثانٍ.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

You have been disconnected: you have connected with the account %1 " "from another Messenger client, or from another location.

" msgstr "" -"

أصبحت غير متصل!

لأنك ولجت بهذا الحساب من زبون مِرسال مختلف، أو من " -"مكان آخر.

" +"

لم تعد متصلاً: لقد اتصلت بالحساب %1 من عميل مرسال ثانٍ، أو من مكان " +"ثانٍ.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" +"

عاجز عن الاتصال بخدمة مرسال لايف.
ربما أنت بحاجة لتستوثق قبل أن " +"تستطيع النفاذ إلى الشبكة؟

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " @@ -3616,17 +3569,18 @@ msgid "" "to a web page or proxy may be required to access the network.

Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" -"

لم يستطع كِمس الاتصال بخادوم مِرسال MSN.
إما أن هناك مشكلة في اتصالك " -"بالإنترنت، أو أن خادوم مِرسال MSN غير مُتاح مؤقتاً.%1

أترغب بعرض صفحة " -"حالة خدمة مِرسال MSN؟

" +"

تعذَّر على خميس الاتصال بخواديم مرسال لايف.
ربما تكون هناك مشكلة " +"باتصالك بالإنترنت، أو أن خواديم مرسال لايف غير متاحة مؤقتًا.
يُحتمل أيضًا " +"أن يكون الاستيثاق إلى صفحة وِب أو وسيط مطلوبًا للنفاذ إلى الشبكة.

انقر هنا لزيارة صفحة حالة خدمة المرسال.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" -msgstr "" +msgstr "

عاجز عن الاتصال بخدمة مرسال لايف.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " @@ -3634,78 +3588,76 @@ msgid "" "be temporarily unavailable.

Click here to visit the " "Messenger service status page.

" msgstr "" -"

لم يستطع كِمس الاتصال بخادوم مِرسال MSN.
إما أن هناك مشكلة في اتصالك " -"بالإنترنت، أو أن خادوم مِرسال MSN غير مُتاح مؤقتاً.%1

أترغب بعرض صفحة " -"حالة خدمة مِرسال MSN؟

" +"

تعذَّر على خميس الاتصال بخواديم مرسال لايف.
ربما تكون هناك مشكلة " +"باتصالك بالإنترنت، أو أن خواديم مرسال لايف غير متاحة مؤقتًا.

انقر هنا لزيارة صفحة حالة خدمة المرسال.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format -msgctxt "" -"Connection error (Server-reported user error): passive notification message" +msgctxt "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" -msgstr "" +msgstr "

خطأ: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

أُبلِغ خادوم مرسال لايف عن خطأ:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format -msgctxt "" -"Connection error (Server-reported server error): passive notification message" +msgctxt "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" -msgstr "" +msgstr "

خطأ في خدمة المرسال: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

أُبلِغ خادوم مرسال لايف عن خطأ:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Connection error (Server-reported client error): passive notification message" +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 +#, kde-format +msgctxt "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" -msgstr "

رسالة MSN

%1

" +msgstr "

خطأ في خميس: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

صادف خميس خطأ داخليًا:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" -msgstr "" +msgstr "

فُقد اتصال الشبكة.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 -#, fuzzy +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" -msgstr "

فُقد الاتصال بخادوم MSN.%1

" +msgstr "

فُقد الاتصال بخادوم مرسال لايف.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" "

Developer info:
Error number: %1
Error string: %2

" msgstr "" +"

معلومات المطور:
رقم الخطأ: %1
جملة الخطأ: %" +"2

" #: network/msnsocketbase.cpp:135 msgctxt "Dialog box message" msgid "Enter your username and password to access the network proxy." -msgstr "" +msgstr "أدخل اسم مستخدمك وكلمة السر لتنفذ إلى وسيط الشبكة." #: network/msnsockethttp.cpp:686 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message shown with HTTP connection" msgid "%1 (Internal error code: %2)" -msgstr "
خطأ داخلي؛ بسبب: %1" +msgstr "%1 (رمز الخطأ الداخلي: %2)" #: network/msnsockethttp.cpp:696 #, kde-format @@ -3714,6 +3666,8 @@ msgid "" "%1 (Internal error code: %2)
Response: %3 %4
Redirection " "target: %5" msgstr "" +"%1 (رمز الخطأ الداخلي: %2)
الاستجابة: %3 %4
وُجهة إعادة " +"التوجيه: %5" #: network/msnsockettcp.cpp:364 msgid "Connection time limit exceeded" @@ -3729,7 +3683,6 @@ msgid "%1 pings lost" msgstr "" #: network/msnsockettcp.cpp:400 -#, fuzzy msgid "The connection to the server was lost" msgstr "فُقد الاتصال بالخادوم." @@ -3737,7 +3690,7 @@ msgstr "فُقد الاتصال بالخادوم." #, kde-format msgctxt "Warning message" msgid "The specified email address, \"%1\", is not a valid email address!" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد المُحدَّد \"%1\" ليس عنوان بريد إلكتروني صالحًا!" #: network/soap/addressbookservice.cpp:787 #, kde-format @@ -3745,376 +3698,374 @@ msgctxt "Error message" msgid "" "The specified email address, \"%1\", does not belong to a Live Messenger " "account!" -msgstr "" +msgstr "عنوان البريد المُحدَّد \"%1\" لا ينتمي إلى حسابات مرسال لايف!" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" -msgstr "" +msgstr "طلب خدمة وِب غير صالح (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 -#, fuzzy, kde-format +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 +#, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" -msgstr "الخادوم غير مُتاح" +msgstr "لا يُمكن النفاذ إلى خدمة الوِب (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" -msgstr "" +msgstr "إعادات توجيه خدمة الوِب كثيرة جدًا" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 -#, fuzzy +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" -msgstr "الخادوم غير مُتاح" +msgstr "خدمة وِب الرسائل دون اتصال غير متاحة حاليًا" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" -msgstr "" +msgstr "خدمة وِب مرسال لايف تواجه مشكلات" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "استجابة خدمة وِب غير صالحة %1 (%2)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" -msgstr "" +msgstr "لا استجابة من خدمة الوِب" #: network/soap/passportloginservice.cpp:208 #, kde-format msgctxt "Error message (sytem-generated description)" msgid "Unexpected response from server (%1)" -msgstr "" +msgstr "استجابة غير متوقعة من الخادوم (%1)" #: notification/chatnotification.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "In %1's chat:
%2" -msgstr "%1:
%2" +msgstr "في محادثة%1:
%2" #: notification/chatnotification.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 says:
'%2'" -msgstr "%1 يقول:
'%2'" +msgstr "%1 يقول:
'%2'" #: notification/chatnotification.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 has sent you an offline message:
'%2'" -msgstr "%1 أرسل لك رسالةً دون اتصال:
'%2'" +msgstr "أرسل %1 لك رسالة دون اتصال:
'%2'" #: notification/chatnotification.cpp:187 #, kde-format msgid "%1's chat requests attention!" -msgstr "" +msgstr "محادثة %1 تطلب إنصاتًا!" #: notification/chatnotification.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1:
%2" -msgstr "%1:
%2" +msgstr "%1:
%2" #: notification/chatnotification.cpp:199 #, kde-format msgid "%1 has sent you a handwritten message!" -msgstr "%1 أرسل لك رسالة بخط اليد!" +msgstr "أرسل %1 لك رسالة مخطوطة!" #: notification/chatnotification.cpp:203 #, kde-format msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 أرسل لك وكزة!" +msgstr "أرسل %1 لك وكزة!" #: notification/chatnotification.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 أرسل لك غمزة!" +msgstr "أرسل %1 لك غمزة!" #: notification/chatnotification.cpp:213 #, kde-format msgid "%1 wants to use the webcam!" -msgstr "%1 يريد استخدام كمِرة وِب!" +msgstr "يريد %1 استخدام كمرة وِب!" #: notification/chatnotification.cpp:214 #, kde-format msgid "%1 is sending you a file!" -msgstr "%1 يرسل لك ملفاً!" +msgstr "يرسل %1 لك ملفًا!" #: notification/chatnotification.cpp:215 #, kde-format msgid "%1 has sent you an invitation!" -msgstr "%1 أرسل لك دعوة!" +msgstr "أرسل %1 لك دعوة!" #: notification/chatnotification.cpp:222 #, kde-format msgid "%1 has canceled the webcam session!" -msgstr "%1 ألغى جلسة كمِرة الوِب!" +msgstr "ألغى %1 جلسة كمرة الوِب!" #: notification/chatnotification.cpp:223 #, kde-format msgid "%1 has canceled the file transfer!" -msgstr "%1 ألغى نقل الملف!" +msgstr "ألغى %1 نقل الملف!" #: notification/chatnotification.cpp:224 #, kde-format msgid "%1's activity has been canceled!" -msgstr "" +msgstr "أُلغِي نشاط %1!" #: notification/chatnotification.cpp:231 #, kde-format msgid "%1 has accepted to use the webcam!" -msgstr "%1 قبل استخدام كمِرة وِب!" +msgstr "قبل %1 استخدام كمرة الوِب!" #: notification/chatnotification.cpp:232 #, kde-format msgid "%1 has accepted the file transfer!" -msgstr "%1 قبل نقل الملف!" +msgstr "قبل %1 نقل الملف!" #: notification/chatnotification.cpp:233 #, kde-format msgid "%1 has accepted your invitation!" -msgstr "%1 قبل الدعوة!" +msgstr "قبل %1 الدعوة!" #: notification/chatnotification.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 has ended the webcam session!" -msgstr "%1 أنهى جلسة كمِرة الوِب!" +msgstr "أنهى %1 جلسة كمرة الوِب!" #: notification/chatnotification.cpp:241 #, kde-format msgid "The file transfer with %1 is done!" -msgstr "نقل الملف ذي %1 انتهى!" +msgstr "انتهى تناقل الملف مع %1!" #: notification/chatnotification.cpp:242 #, kde-format msgid "%1's activity has ended!" -msgstr "" +msgstr "انتهى نشاط %1!" #: notification/chatnotification.cpp:249 #, kde-format msgid "%1's webcam session has failed!" -msgstr "" +msgstr "فشلت جلسة كمرة الوِب مع %1!" #: notification/chatnotification.cpp:250 #, kde-format msgid "The file transfer with %1 has failed!" -msgstr "نقل الملف ذي %1 فشل!" +msgstr "فشل تناقل الملف مع %1!" #: notification/chatnotification.cpp:251 #, kde-format msgid "%1's activity has ended with an error!" -msgstr "" +msgstr "انتهى نشاط %1 مع خطأ!" #: notification/contactstatusnotification.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
is now online" -msgstr "%1 مُتصل الآن" +msgstr "دخل
%1" #: notification/contactstatusnotification.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
has gone away" -msgstr "%1 ذهب بعيداً" +msgstr "%1
ذهب بعيدًا" #: notification/contactstatusnotification.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
will be right back" -msgstr "%1 سيعود قريباً" +msgstr "%1
سيعود قريبًا" #: notification/contactstatusnotification.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
is now busy" -msgstr "%1 مشغول الآن" +msgstr "%1
مشغول الآن" #: notification/contactstatusnotification.cpp:95 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
has become invisible" -msgstr "%1 أصبح مُتخفياً" +msgstr "%1
أصبح متخفيًا" #: notification/contactstatusnotification.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
has gone idle" -msgstr "%1 صار خاملاً" +msgstr "%1
صار خاملاً" #: notification/contactstatusnotification.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
has logged out" -msgstr "%1 خرج" +msgstr "خرج
%1" #: notification/contactstatusnotification.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
is on the phone" -msgstr "%1 على الهاتف" +msgstr "%1
على الهاتف" #: notification/contactstatusnotification.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
is out for lunch" -msgstr "%1 خارجٌ للغداء" +msgstr "%1
خارج للغداء" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/newemailnotification.cpp:92 +#, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" -msgstr "بريد حديث:
'%1'
بواسطة '%2'" +msgstr "رسالة بريدية جديدة:
'%1'
من '%2'" #: notification/notificationmanager.cpp:114 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Start Chatting" -msgstr "ابدأ ل&قاءًً" +msgstr "ابدأ محادثة" #: notification/notificationmanager.cpp:118 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Leave a Message" -msgstr "الرسالة ال&شخصية" +msgstr "اترك رسالة" #: notification/notificationmanager.cpp:122 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "View Message" -msgstr "مِرسال وِب" +msgstr "اعرض الرسالة" #: notification/notificationmanager.cpp:126 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Details" -msgstr "شيطان" +msgstr "التفاصيل" #: notification/notificationmanager.cpp:130 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Read Email" -msgstr "أ&رسل رسالةً بريديةً" +msgstr "اقرأ البريد" #: notification/notificationmanager.cpp:134 msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "أخفِ" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 -#, fuzzy +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" -"إغلاق النافذة الرئيسية سيُبقي كِمس عاملاً في \"صينية النظام\". استخدم أمر " -"الإنهاء في قائمة 'اتصال' لإنهاء البرنامج." +"إغلاق النافذة الرئيسية سيُبقي خميس عاملاً في صينية النظام. استخدم 'أنهِ' من " +"قائمة 'اتصال' للخروج من التطبيق." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" -msgstr "" +msgstr "يرتصف في صينية النظام" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 +#, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 +#, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" -msgstr "- %1 (%2)" - -#: settings/accountpage.cpp:80 -msgid "Browse..." -msgstr "استعرض..." +msgstr " - %1 (%2)" #: settings/accountpage.cpp:81 -#, fuzzy -msgid "Browse and Crop Picture..." -msgstr "استعرض واقتطع صورة..." +msgid "Browse..." +msgstr "تصفَّح..." #: settings/accountpage.cpp:82 -msgid "Set Previous Image..." -msgstr "" +msgid "Browse and Crop Picture..." +msgstr "تصفَّح واقتطع صورة..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#: settings/accountpage.cpp:83 +msgid "Set Previous Image..." +msgstr "عيِّن الصورة السابقة..." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "صورة العرض" -#: settings/accountpage.cpp:480 -#, fuzzy +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "فشل تنزيل صورة العرض" -#: settings/accountpage.cpp:539 -#, fuzzy +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" "حدث خطأ أثناء محاولة تغيير صورة العرض.\n" -"تأكد من اختيارك ملف صورة صحيحاً" +"تأكد أنك تختار ملف صورة موجود." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" -msgstr "إعدادات" - -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 -msgid "Account" -msgstr "حساب" +msgstr "الإعدادات" #: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +msgid "Account" +msgstr "الحساب" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "حسابي" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 -#, fuzzy +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" -msgstr "المُتراسلون" +msgstr "لائحة المتراسلين" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" -msgstr "مُحادثة" +msgstr "المحادثة" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" -msgstr "سِجلات المُحادثات" +msgstr "تسجيل المحادثات" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" "You cannot delete the currently connected account nor a guest account, which " "will be deleted when you disconnect." msgstr "" +"انقر هنا لحذف هذا الحساب من لائحة الحسابات المسجَّلة.\n" +"لا يمكنك حذف الحساب المتصل حاليًا، أو حساب الضيف، لذا سيُحذفوا حالما تقطع " +"اتصالك." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" -msgstr "العنوان البريدي الذي أدخلته غير صالح، ولا يُمكن استخدامه حسابَ: '%1'" +msgstr "العنوان البريدي الذي أدخلته غير صالح، ولا يُمكن استخدامه حسابًا: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" -msgstr "العنوان البريدي الذي أدخلته مُستخدم بالفعل: '%1'" +msgstr "العنوان البريدي الذي أدخلته مستخدَم سلفًا: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "أدخل فضلاً اسمًا لهذا الحساب" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟" +msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف هذا الحساب؟" #: settings/accountsmanagerpage.cpp:160 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of " "this account will be lost." -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف حساب '%1'؟
ستُفقد إعدادات الحساب جميعها." +msgstr "" +"أمتأكد أنك تريد حذف الحساب '%1' ؟
ستُفقد إعدادات هذا الحساب كلُّها." #: settings/chatstylepage.cpp:371 msgid "Hi, how are you doing? :)" -msgstr "مرحباً. كيف حالك؟ :)" +msgstr "مرحبًا. كيف حالك؟ :)" #: settings/chatstylepage.cpp:372 msgid "Stacy" @@ -4126,63 +4077,56 @@ msgstr "نحمد الله، بأفضل حال!" #: settings/chatstylepage.cpp:375 msgid "I /just/ got back from my vacation in Italy!" -msgstr "عدت لتويِّ من إجازة /سريعة/ خارجاً!" +msgstr "عدت لتويِّ من إجازة /سريعة/ خارجًا!" #: settings/emoticonspage.cpp:118 msgctxt "Dialog box text" msgid "You can only use 7 characters for the emoticon shortcuts." -msgstr "" +msgstr "تستطيع استخدام ٧ محارف فقط لاختصارات الوجوه التعبيرية." #: settings/emoticonspage.cpp:119 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Invalid Emoticon Name" -msgstr "مُعامل أمر غير صالح" +msgstr "اسم وجه غير صالح" #: settings/emoticonspage.cpp:136 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Replace Existing Emoticon" -msgstr "استبدل الوجه المُنشأ" +msgstr "استبدال وجه تعبيري موجود" #: settings/emoticonspage.cpp:233 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the emoticon \"%1\" ?" -msgstr "أمتأكد من أنك تريد حذف هذا الحساب؟" +msgstr "أمتأكد أنك تريد حذف الوجه \"%1\" ؟" #: settings/emoticonspage.cpp:234 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" -msgstr "الوجوه التعبيرية" +msgstr "حذف وجه تعبيري" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" -msgstr "إعدادات كِمس" +msgstr "إعدادات خميس" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" -msgstr "حسابات" +msgstr "الحسابات" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 -#, fuzzy +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" -msgstr "تنبيهات" +msgstr "التنبيهات" #: settings/miscellaneouspage.cpp:74 -#, fuzzy msgid "No selectable web browsers detected." -msgstr "لا مُتصفحات مُلتقطة يُمكن اختيارها." +msgstr "لا متصفحات وِب مكتشفة يمكن اختيارها." #: settings/miscellaneouspage.cpp:101 -#, fuzzy msgid "No selectable email clients detected." -msgstr "لا مُتصفحات مُلتقطة يُمكن اختيارها." +msgstr "لا عملاء بريد مكتشفون يمكن اختيارهم." #: settings/miscellaneouspage.cpp:286 -#, fuzzy msgid "You have to specify a console command to launch a custom web browser!" -msgstr "عليك أن تختار أمراً لتشغيله مُتصفحاً مُخصصاً!" +msgstr "عليك تحديد أمر مِعراض لقدح متصفح وِب مخصَّص!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:291 #, c-format @@ -4191,11 +4135,12 @@ msgid "" "does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will " "not work.
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" +"أمر المِعراض الذي حدَّدته لقدح متصفح وِب مخصَّص لا يحوي المعامل '%u'، ومن " +"دونه لن يعمل فتح صفحات الوِب.
هل تريد لخميس أن يضيفه لك؟" #: settings/miscellaneouspage.cpp:316 -#, fuzzy msgid "You have to specify a console command to launch a custom email client!" -msgstr "عليك أن تختار أمراً لتشغيله زبون بريد مُخصصاً!" +msgstr "عليك تحديد أمر مِعراض لقدح عميل بريد مخصَّص!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:321 #, c-format @@ -4204,136 +4149,142 @@ msgid "" "not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work." "
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" +"أمر المِعراض الذي حدَّدته لقدح عميل بريد مخصَّص لا يحوي المعامل '%u'، ومن " +"دونه لن يعمل تأليف الرسائل البريدية.
هل تريد لخميس أن يضيفه لك؟" #: settings/miscellaneouspage.cpp:344 -#, fuzzy msgid "You have to select a directory for the received files!" -msgstr "عليك أن تختار أمراً لتشغيله زبون بريد مُخصصاً!" +msgstr "يجب أن تختار دليلاً للملفات المستقبَلة!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -#, fuzzy -msgid "Select Files Directory" -msgstr "ستُخزَّن ملفات المحادثات في هذا الدليل:" +msgid "Select Directory" +msgstr "اختر دليلاً" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 msgid "Send with KMess" -msgstr "" +msgstr "أرسل بخميس" #: utils/kmessconfig.cpp:424 msgctxt "Passive notification message" msgid "

KMess was unable to access its configuration files!

" -msgstr "" +msgstr "

عجز خميس عن النفاذ إلى ملفات ضبطه!

" #: utils/likeback/likeback.cpp:242 msgid "&Send a Comment to the Developers" -msgstr "" +msgstr "أرسل ت&عليقًا إلى المطورين" #: utils/likeback/likeback.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "أظهر الو&جوه التعبيرية" +msgstr "أظهر أيقونات الان&طباع" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "" +msgstr "مرحبًا بك في هذه النسخة الاختبارية من %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." -msgstr "" +msgstr "مرحبًا بك في %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 -msgctxt "" -"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" "Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " "appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" +"في كل مرة تواجه تجربة عظيمة أو محبطة، انقر من فضلك على الوجه المناسب أسفل " +"شريط عنوان النافذة، شارحًا بإيجاز مالذي أعجبك أو لم يرقك، ثم اضغط 'أرسل'." -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " "below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " "'Send'." msgstr "" +"في كل مرة تواجه تجربة عظيمة، انقر من فضلك على الوجه المبتسم أسفل شريط عنوان " +"النافذة، شارحًا بإيجاز ما أعجبك، ثم اضغط 'أرسل'." -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " "face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " "on 'Send'." msgstr "" +"في كل مرة تواجه تجربة محبطة، انقر من فضلك على الوجه العابس أسفل شريط عنوان " +"النافذة، شارحًا بإيجاز ما لم يرقك، ثم اضغط 'أرسل'." -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " "broken-object icon in the top-right corner of the window, describe the " "behavior and click on 'Send'." msgstr "" +"إذا واجهت سلوكًا خاطئًا في التطبيق، فانقر أيقونة الكائن-المكسور في الزاوية " +"العُليا اليسرى من النافذة، شارحًا السلوك، ثم اضغط 'أرسل'." -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." -msgstr "" +msgstr "لقد أعجبني التصميم الفني الجديد، إنه منعش جدًا." -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." -msgstr "" +msgid "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." +msgstr "لم ترقني صفحة الترحيب لهذا المُساعِد، إنها مستهلكة للوقت كثيرًا." -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." -msgstr "" +msgstr "للتطبيق سلوك خاطئ؛ لا شيء يحدث حينما أنقر زر 'أضف'." -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." -msgstr "" +msgstr "أرغب بميزة جديدة تسمح لي بإرسال أعمالي عبر البريد." -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "" +msgstr "تعليقك مهم؛ لأنه يساعدنا في تحسين التطبيق." -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" -msgstr[3] "" -msgstr[4] "" -msgstr[5] "" +msgstr[0] "لا أمثلة" +msgstr[1] "مثال" +msgstr[2] "مثالان" +msgstr[3] "أمثلة" +msgstr[4] "أمثلة" +msgstr[5] "أمثلة" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" -msgstr "" +msgstr "ساعد في تحسين التطبيق" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:28 msgid "Send a Comment to the Developers" -msgstr "" +msgstr "أرسل تعليقًا إلى المطورين" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" +msgctxt "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" +"من فضلك، اكتب باللغة %1 (لعلَّك تريد استخدام أداة ترجمة " +"شبكية لهذا).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 #, kde-format @@ -4341,24 +4292,27 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" +"من فضلك، اكتب باللغة %1 أو %2 (لعلَّك تريد استخدام أداة " +"ترجمة شبكية لهذا).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" +msgctxt "Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" msgid "" "To make the comments you send more useful in improving this application, try " "to send the same amount of positive and negative comments.
" msgstr "" +"لجعل التعليقات التي ترسلها أكثر فائدة في تحسين هذا التطبيق، حاول أن ترسل " +"القدْر نفسه من التعليقات الإيجابية والسلبية.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:168 msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" msgid "" "Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." "
" -msgstr "" +msgstr "من فضلك لا تطلب مزايا جديدة: سيُتجاهل هذا النوع من الطلبات.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174 #, kde-format @@ -4369,13 +4323,12 @@ msgctxt "" msgid "" "

You can provide the developers a brief description of your opinions about " "%1.
%2 %3%4

" -msgstr "" +msgstr "

بإمكانك تزويد المطورين بوصف موجز لآرائك حول %1.
%2 %3%4

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" -msgstr "العنوان البريدي الذي أدخلته غير صالح، ولا يُمكن استخدامه حسابَ: '%1'" +#, kde-format +msgid "The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" +msgstr "العنوان البريدي الذي أدخلته غير صالح، ولا يُمكن استخدامه: '%1'" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:290 msgctxt "Dialog box text" @@ -4383,44 +4336,37 @@ msgid "" "

Your comment has been sent successfully. It will help us improve the " "application!

Thanks for your time.

" msgstr "" +"

نجح إرسال تعليقك، هذا سيساعدنا على تحسين التطبيق!

شكرًا لك على وقتك." +"

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:293 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sent" -msgstr "أحداث المتراسلين" +msgstr "إرسال تعليق" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:304 msgctxt "Dialog box text" msgid "" "

There has been an error while trying to send the comment.

Please, " "try again later.

" -msgstr "" +msgstr "

حدث خطأ أثناء محاولة إرسال التقرير.

حاول مجددًا من فضلك لاحقًا.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:306 msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sending Error" -msgstr "" +msgstr "خطأ في إرسال التعليق" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, textButton_) #: rc.cpp:3 -#, fuzzy msgid "Standard text mode" -msgstr "قياسي" +msgstr "وضع النصِّ القياسيِّ" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, textButton_) #: rc.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Click this button to switch to the standard text mode." -msgstr "اضغط لإظهار صفحة هذا المُتراسل الشخصية." - -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" +msgstr "انقر هذا الزر للتحويل إلى وضع النصِّ القياسيِّ." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) @@ -4429,13 +4375,14 @@ msgid "" "Click this button to switch to the handwriting mode, so you can write or " "paint a handwritten message." msgstr "" +"انقر هذا الزر للتحويل إلى وضع التَّخطيط، الذي يجعلك قادرًا على كتابة أو رسم " +"رسائل مخطوطة يدويًا." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) #: rc.cpp:15 -#, fuzzy msgid "Standard emoticons" -msgstr "الوجوه التعبيرية الكرتونية" +msgstr "الوجوه القياسيَّة" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) @@ -4444,13 +4391,14 @@ msgid "" "Click this button to show all default Live Messenger emoticons, so you can " "easily insert them in your messages." msgstr "" +"انقر هذا الزر لإظهار وجوه مِرسال لايف الافتراضية كلها، حتى تستطيع بسهولة " +"إدراج أحدها في رسالتك." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Custom emoticons" -msgstr "وجوه مُ&خصصة" +msgstr "الوجوه المخصَّصة" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) @@ -4459,19 +4407,14 @@ msgid "" "Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert " "them in your messages." msgstr "" - -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winks" -msgstr "غمزة" +"انقر هذا الزر لإظهار وجوه مِرسال لايف المخصَّصة كلها، حتى تستطيع بسهولة إدراج " +"أحدها في رسالتك." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 msgid "Click this button to view the available winks." -msgstr "" +msgstr "انقر هذا الزر لعرض الغمزات المتوفِّرة." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newLineButton_) @@ -4483,12 +4426,11 @@ msgstr "سطر &جديد" #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendButton_) #: rc.cpp:39 msgid "S&end" -msgstr "أرس&ل" +msgstr "أر&سل" #. i18n: file: chat/chatwindowui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) #: rc.cpp:45 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Chat" msgstr "&محادثة" @@ -4496,57 +4438,51 @@ msgstr "&محادثة" #. i18n: file: chat/chatwindowui.rc:37 #. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) #: rc.cpp:48 -#, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" -msgstr "أظهر شريط الأ&دوات" +msgstr "شريط الأدوات الرئيسي" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Click here to display the menu for this contact" -msgstr "اضغط لإظهار صفحة هذا المُتراسل الشخصية." +msgstr "انقر هنا لعرض القائمة لهذا المتراسل" #. i18n: file: chat/contactswidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, userPixmapLabel_) #: rc.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Click here to open your account settings" -msgstr "اضغط هنا لتغيير اسم الوجه المُحدَّد." +msgstr "انقر هنا لفتح إعدادات حسابك" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearButton_) #: rc.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clear area" -msgstr "امحِ المُختزن" +msgstr "امحِ المنطقة" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, colorButton_) #: rc.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Pen color" -msgstr "&لون الخط" +msgstr "لون القلم" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sizePen_) #: rc.cpp:63 msgid "Pen size" -msgstr "" +msgstr "حجم القلم" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, eraseButton_) #: rc.cpp:66 msgid "Erase brush" -msgstr "" +msgstr "فرشاة المسح" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Initial groups" -msgstr "المجموعة الابتدائية" +msgstr "المجموعات الابتدائية" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) @@ -4554,22 +4490,21 @@ msgstr "المجموعة الابتدائية" msgid "" "Enter here the email address of the person you wish to add to your contact " "list" -msgstr "أدخل هنا عنوان بريد الشخص الذي تودّ إضافته إلى قائمة مُتراسليك" +msgstr "أدخل هنا عنوان بريد الشخص الذي تودّ إضافته إلى لائحة متراسليك" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "عنوان البريد:" #. i18n: file: dialogs/addemoticondialog.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Enter a shortcut for the emoticon:" -msgstr "أدخل اختصاراً لهذا الوجه:" +msgstr "أدخل اختصارًا للوجه:" #. i18n: file: dialogs/addemoticondialog.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) @@ -4580,592 +4515,553 @@ msgstr "اختر ملف صورة:" #. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:87 -msgid "" -"Enter a message to be automatically sent to people who try to message you." -msgstr "أدخل رسالة تُبعث تلقائياً إلى من يحاول مُراسلتك." +msgid "Enter a message to be automatically sent to people who try to message you." +msgstr "أدخل رسالة تُبعث تلقائيًا إلى من يحاول مراسلتك." #. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:90 -#, fuzzy msgid "&Specify an automatic away message:" -msgstr "رسالة تل&قائيَّة" +msgstr "&حدِّد رسالة ردٍّ آلية" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit_) #: rc.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Search through contacts..." -msgstr "ا&بحث عن مُتراسل" +msgstr "ابحث ضمن المتراسلين..." #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Chat Log Filter" -msgstr "سِجلات المُحادثات" +msgstr "مرشِّح سِجلات المحادثات" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conversationRadio_) #: rc.cpp:99 msgid "Filter by &chat" -msgstr "" - -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" +msgstr "رشِّح حسْب الم&حادثة" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" -msgstr "" +msgstr "رشِّح حسْب ال&تاريخ" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "من" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy +#: rc.cpp:109 msgid "to" -msgstr "سيارة" +msgstr "إلى" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 -#, fuzzy +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" -msgstr "ماذا تود أن تفعل" +msgstr "ماذا تود أن تفعل؟" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" -msgstr "أ&ضفه الى قائمة \"الأصدقاء\"" +msgstr "أ&ضف هذا الشخص إلى المجموعات التالية من قائمة متراسليَّ:" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" -msgstr "&لا تضفه؛ لكن دعه يراني حينما أكون متصلاً" +msgstr "لا &تضف هذا الشخص، لكن دعه يرى حالتي" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" -msgstr "امن&عه من الاتصال بي أو معرفة حالتي" +msgstr "اح&ظره من الاتصال بي أو معرفة حالتي" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" -msgstr "اضغط لإظهار صفحة هذا المُتراسل الشخصية." +msgstr "انقر هذا الزر لاستعادة صورة عرض هذا المتراسل" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" -msgstr "أ&زل" +msgstr "ا&ستعد" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" -msgstr "المجموعة" +msgstr "الم&جموعات:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" -msgstr "استخدم اسمًا بديلاً لهذا الشخص" +msgstr "استخد&م اسمًا بديلاً لهذا الشخص" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" -msgstr "أظهر تنبيهاً بشأن مُتراسليك عندما:" +msgstr "عطِّل التنبيهات لهذا المتراسل" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" -msgstr "الصوت:" +msgstr "الص&وت:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" -msgstr "صورة العرض" +msgstr "&صورة العرض" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" -msgstr "اضغط هنا لتغيير اسم الوجه المُحدَّد." +msgstr "انقر هنا لاستخدام الصورة المُختارة صورة عرضٍ لك" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" -msgstr "صورة العرض" +msgstr "استخدمها صورةَ عرضٍ" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" -msgstr "امحِ المُختزن" +msgstr "امحِ المُ&ختزن" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " "this page, you can restore the hidden emoticons." msgstr "" +"تستطيع من هذه الصَّفحة استعادة الوجوه التعبيريَّة المخفيَّة، والتي تستطيع " +"اختيار إخفائها بالنَّقر بالزرِّ الأيمن على أيِّ وجه مُستقبَل واختيار \"أخفِ هذا الوجه" +"\"." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" -msgstr "اضغط هنا لتغيير اسم الوجه المُحدَّد." +msgstr "انقر هنا لاستعادة الوجه المُختار" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" -msgstr "أ&زل" +msgstr "ا&ستعد" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" -msgstr "ا&قبل المُتراسل" +msgstr "المتراسلون المتاحون" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" -msgstr "هذا المُتراسل ليس في قائمتك" +msgstr "ادعُ متراسلاً ليس في لائحة متراسليك:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" -msgstr "أدخل هنا عنوان بريد الشخص الذي تودّ إضافته إلى قائمة مُتراسليك" +msgstr "أدخل عنوان بريد متراسل لدعوته" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" -msgstr "المُتراسلون" +msgstr "المتراسلون المدعوُّون" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" -msgstr "" +msgstr "العناصر التي ستُصدَّر:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 -#, fuzzy +#: rc.cpp:196 msgid "Format" -msgstr "ماعز" +msgstr "النَّسق" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 -#, fuzzy +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" -msgstr "المُتراسلون" +msgstr "المتراسلون:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 -#, fuzzy +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" -msgstr "حدد ال&كلّ" +msgstr "ا&ختر الكلّ" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 -#, fuzzy +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" -msgstr "حدد ال&كلّ" +msgstr "أ&زل اختيار الكلّ" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." -msgstr "" +msgstr "صدِّر..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 -#, fuzzy +#: rc.cpp:217 msgid "Close" -msgstr "حيرة" +msgstr "أغلق" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "أمر للسان الحاليٍّ" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" -msgstr "أمر:" +msgstr "الأمر:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "النوع:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "قياسي" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "أرسل" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "افتح" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "ألغِ" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" -msgstr "" +msgstr "الم&نزَّل" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" -msgstr "" +msgstr "الم&رفوع" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 -#, fuzzy +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" -msgstr "ا&مسح" +msgstr "ا&محِ" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" -msgstr "" +msgstr "أ&غلق" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" +"انقر هنا لعرض الخيارات للحساب المُختار حاليًا، أو دحرج عجلة الفأرة " +"للتنقل بين الحسابات المحفوظة" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter here the email address of your registered Passport or Live account" -msgstr "أدخل هنا عنوان بريد الشخص الذي تودّ إضافته إلى قائمة مُتراسليك" +#: rc.cpp:270 +msgid "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" +msgstr "أدخل هنا عنوان بريد حسابك المسجَّل في خدمة لايف أو باسبورت" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" -msgstr "" +msgstr "أدخل هنا كلمة سر حسابك" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 -#, fuzzy +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "حالتك عند الولوج:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." -msgstr "" +msgstr "اختر حالة لتعيينها حينما ينجح الاتصال." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" -msgstr "إن فعَّلته؛ سيصبح كمِس يلج تلقائياً بهذا الحساب." +msgstr "إذا فعَّلته، فسيحفظ خميس حسابك" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" -msgstr "سجِّل حساباً جديداً" +msgstr "ت&ذكَّر الحساب" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" -msgstr "" +msgstr "إذا اخترت تذكر الحساب ضمن خميس، فأنت تستطيع حفظ كلمة سره أيضًا" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" -msgstr "تذ&كر كلمة السر" +msgstr "تذ&كَّر كلمة السر" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 -msgid "" -"Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" -msgstr "" +#: rc.cpp:303 +msgid "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" +msgstr "انقر هذا الزر لبدء استخدام خميس، أو لإلغاء طلب اتصال" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 -#, fuzzy +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" -msgstr "&حساب جديد" +msgstr "حساب جديد" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 -#, fuzzy +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -msgstr "https://accountservices.passport.net" +msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" +"انقر هنا لتسجيل حساب لايف جديد، الذي تستطيع استخدامه للاتصال بـMSN
تستطيع أيضًا استخدام عنوان بريد موجود." -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" -msgstr "" +msgstr "نسيت كلمة السر؟" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" -msgstr "" +msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" -msgstr "" +msgstr "انقر هنا لتذهب إلى صفحة لايف على الوِب، لتصفير كلمة سر حسابك" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 -#, fuzzy +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "ا&تصال" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" -msgstr "&عرض" +msgstr "عر&ض" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 -#, fuzzy +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "إ&جراءات" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 -#, fuzzy +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" -msgstr "حساب" +msgstr "م&علومات الحساب" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "معلومات حسابك" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." -msgstr "أدخل الاسم الذي سيراه متراسلوك حينما تكون متصلاً." +msgstr "أدخل الاسم الذي تريد لمتراسليك أن يرَوه حينما تكون متصلاً." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "اس&مك:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -"أدخل عنوان بريد حسابك في MSN Passport. يمكنك تسجيل حساب جديد من: http://" +"أدخل عنوان بريد حسابك في MSN باسبورت. يمكنك تسجيل حساب جديد من: http://" "register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "&عنوان البريد الإلكتروني: " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -"أدخل كلمة سر حسابك في MSN Passport. يمكنك تسجيل حساب جديد من: http://" -"register.passport.com" +"أدخل كلمة سرِّ حسابك في MSN باسبورت. يمكنك تسجيل حساب جديد من: http://register." +"passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "كلمة ال&سر:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "انقر هنا لجعل خميس يحفظ كلمة سرِّك" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" +"إذا فعَّلت هذا الخيار، فسيحفظ خميس كلمة سرِّ حسابك، وبهذه الطريقة لن تحتاج إلى " +"إدخالها في كل مرة كي تلج. تذكَّر دومًا رجاء أن الأشخاص الآخرين الذين يستطيعون " +"النفاذ إلى هذا الحاسوب، يمكنهم بسهولة الولوج بحسابك حينما يكون هذا الخيار " +"مفعلاً." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 -#, fuzzy +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "تذ&كر كلمة السر" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "ت&غيير..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 -msgid "&Do not use" -msgstr "لا تست&خدم" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "فعَّل هذا الخيار إن لم تكن تريد استخدام صورة عرض." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:381 +msgid "&Do not use" +msgstr "لا &تستخدم" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5174,241 +5070,232 @@ msgid "" "It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest " "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -"لم تؤشِّر على خيار \"تذكّر هذا الحساب\" أثناء ولوجك، لذا لن تُحفظ إعداداتك " -"تلقائياً. فعِّل هذا الخيار إن أردت إبقاء إعدادات حسابك على هذا النظام دوماً.\n" +"لم تؤشِّر خيار \"تذكّر هذا الحساب\" أثناء ولوجك، لذا لن تُحفظ إعداداتك " +"تلقائيًا. فعِّل هذا الخيار إن أردت إبقاء إعدادات حسابك على هذا النظام دومًا.\n" "\n" "يُنصح بتفعيل هذا الخيار، مالم تكن تستخدم هذا المرسال في مكان عام (مثل مقاهي " -"الإنترنت)، أو تستخدمه ضيفاً." +"الإنترنت)، أو تستخدمه ضيفًا." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "تذ&كر إعدادات هذا الحساب" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." -msgstr "إن فعَّلته؛ سيصبح كمِس يلج تلقائياً بهذا الحساب." +msgstr "إن فعَّلته، فسيصبح خميس يلج تلقائيًّا بهذا الحساب." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 -#, fuzzy +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" -msgstr "لُ&ج بهذا الحساب تلقائياًً." +msgstr "لُ&ج بهذا الحساب تلقائيًّا" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "&حالتك عند الولوج:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "من هنا تسطيع اختيار الحالة التي يجب أن يعيِّنها لك خميس بعد الولوج." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" "You need to connect to the Passport site to confirm that your email address " "exists." -msgstr "" +msgstr "تحتاج للاتصال بصفحة باسبورت للتأكد من أن عنوان بريدك الإلكتروني موجود." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 -#, fuzzy msgid "" "You cannot change your friendly name because your Passport email address is " "not verified." -msgstr "ليس بمقدورك تغيير اسمك؛ لأن حسابك لم يُفعَّل بعد." +msgstr "لا تستطيع تغيير اسمك؛ لأن عنوان بريد حسابك في باسبورت لم يُفعَّل بعد." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" -msgstr "" +msgstr "اطلب رسالة تفعيل" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "اذهب إلى accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -"أنت بحاجة لحساب MSN Passport لتستطيع الاتصال مع شبكة مرسال MSN. بإمكانك " -"تسجيل بريدك الحالي من الصفحة: register.passport.com، أو استخدام بريد هُتميل " -"للاتصال." +"أنت بحاجة لحساب باسبورت كي تستطيع الاتصال بشبكة مِرسال لايف. بإمكانك " +"تسجيل عنوان بريدك الحالي من الصفحة: register.passport.com، أو استخدام حساب " +"بريد لايف للاتصال." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." -msgstr "" -"للاتصال بخدمة مرسال MSN، يتوجَّب عليك تسجيل بريد إلكتروني بحساب MSN Passport." +msgstr "للاتصال بخدمة مِرسال لايف، يجب عليك تسجيل بريد إلكتروني بحساب باسبورت." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" -msgstr "سجِّل حساباً جديداً" +msgstr "سجِّل حسابًا جديدًا" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "اذهب إلى register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" -msgstr "حالتك عند الولوج:" +msgstr "&خيارات الحالة:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -"إن فعلته؛ فستتغير حالتك تلقائياً إلى \"بعيد -خامل\"، عندما لا تستخدم حاسوبك " -"لبضع دقائق." +"إذا فعلته، فستتغير حالتك تلقائيًّا إلى \"خامل\"، عندما لا تستخدم حاسوبك لبضع " +"دقائق. إذا لم يكن هذا الخيار مُتاحًا؛ فحينئذٍ يكون خميس قد بُني من دون دعم هذه " +"الميزة." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 -#, fuzzy +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" -msgstr "&غيِّر حالتي إلى \"بعيد -خامل\" عندما أصير خاملاً" +msgstr "&غيِّر حالتي إلى \"خامل\" حينما يتوقف نشاطي" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, fuzzy -msgid "" -"Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." -msgstr "اضبط عدد الدقائق قبل أن يُغيِّر المرسال حالتك إلى \"بعيد -خامل\"" +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 +msgid "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." +msgstr "تحكَّم بعدد الدقائق قبل أن يُغيِّر خميس حالتك إلى \"خامل\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "أخمِل حسابك بعد" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" -msgstr "دقائق" +msgstr "دقيقة/دقائق" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" +"يحدث هذا لأن خميس قد بُني دون دعم ملحق زورغ \"XScreenSaver\"، والذي " +"يُستخدَم لاكتشاف نشاط المستخدم. راجع مدير الحزم لمزيد من التفاصيل." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." -msgstr "" +msgstr "تعذَّر تفعيل الخمول التلقائي، فقد بُني خميس من دون اكتشاف الخمول." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "إذا فعَّلته، فلن تستقبل أية تنبيهات حينما تعيِّن حالتك إلى \"مشغول\"." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" -msgstr "أظهر تنبيهاً بشأن مُتراسليك عندما:" +msgstr "&عطِّل التنبيهات حينما أعيِّن حالتي إلى \"مشغول\"" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "الحسابات المحفوظة:" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" -msgstr "" +msgstr "انقر هنا لإنشاء حساب خميس جديد لبريد إلكتروني مربوط بحساب لايف سلفًا" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." -msgstr "أ&ضف حساباً..." +msgstr "أ&ضف حسابًا..." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 -#, fuzzy +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" -msgstr "اختر وجهاً، ثم اضغط هنا لحذفه." +msgstr "اختر حسابًا، ثم انقر هنا لتعديله" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" -msgstr "&حرِّر" +msgstr "تح&رير" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -#, fuzzy -msgid "Select an account and click here to delete it" -msgstr "اختر وجهاً، ثم اضغط هنا لحذفه." +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" +msgstr "اختر حسابًا، ثم انقر هنا لإزالته" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "أ&زل" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" -msgstr "" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" +msgstr "فعِّل هذا الخيار كي تحفظ محادثتك لرؤيتها لاحقًا" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5418,48 +5305,52 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" +"

إذا فعَّلت تسجيل المحادثات، فستُحفظ المحادثات كلها في مكان معيَّن (الذي " +"تحدِّده من الأسفل).

\n" +"

ستسمح لك سجلات المحادثات بإيجاد أي شيء في محادثات قديمة، مثل رابط تحتاجه، " +"أو لعلَّك تستخدمها لتتذكر ماذا قلت في مناسبة معيَّنة لأحد الأشخاص.

\n" +"

تسجيل المحادثات قد يخرق بعض خصوصيتك؛ لأن الأشخاص غير المخوَّلين الذين " +"يستخدمون حسابك، يستطيعون قراءة سجلات محادثاتك.

\n" +"

احرص على إبقاء هذا الخيار معطلاً على الحواسيب مُشاعة الوصول!

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 -#, fuzzy +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" -msgstr "سِجلات المُحادثات" +msgstr "فعِّل تسجيل المحادثات" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" -msgstr "" +msgstr "إذا فعَّلته، فسيحفظ خميس بشكل إضافي سجلات محادثاتك بنسق HTML أو بملفات نصٍّ صِرف" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 -#, fuzzy +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" -msgstr "ا&حفظ المُحادثة في ملف" +msgstr "احفظ المحادثات إضافيًا في ملف" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" -msgstr "" +msgstr "بهذا الخيار، يمكنك اختيار الطريقة التي سيحفظ بها خميس محادثاتك" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 -#, fuzzy +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" -msgstr "ا&حفظ المُحادثة في ملف" +msgstr "احفظ سجلات المحادثات بنسق:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5471,344 +5362,398 @@ msgid "" "or emoticons.

\n" "" msgstr "" +"\n" +"

نسق الملفات الذي ستختاره هنا مهم.

\n" +"

سجلات المحادثات المحفوظة بنسق HTML سهلة القراءة في أي متصفح وِب، لكنها إذا " +"فُتحت من حاسوب آخر، فلن تظهر صور العرض فيها ولا الوجوه التعبيرية.

\n" +"

أما سجلات المحادثات المحفوظة نصًّا صِرفًا، فهي -على النقيض- ممكنة القراءة في " +"أي مكان وبنفس الكفاءة، لكنها لا تحوي أي تنسيق للنصوص، أو صور عرض أو وجوهًا " +"تعبيرية.

\n" +"" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" -msgstr "" +msgstr "صفحات وِب (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "نصٌّ صِرف" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" +"ستسمح لك هذه الخيارات باختيار الطريقة التي سينظم بها خميس سجلات محادثاتك، " +"داخل الدليل المحَّدد أسفل." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" +"بناء على الخيار الذي تختاره هنا، سيُنشئ خميس أدلَّة لمساعدتك على إبقاء " +"سجلات محادثاتك منظمين. استخدم ميزة \"ما هذا؟\" على خيار بعينه، لتحصل على " +"مزيد من التفاصيل بشأنه." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 -#, fuzzy +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" -msgstr "نظِّم سجلات المحادثات المحفوظة حسب:" +msgstr "افصل المحادثات المسجلة حسب:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" -msgstr "" +msgstr "أنشئ دليلاً لتنظيم المحادثات سنويًا" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" +"

سيجعل هذا الخيار خميس يقسِّم سجلات محادثاتك سنويًا.\n" +"أي أنك ستجد دليلاً لكلِّ سنة، يحوي سجلات المحادثات التي أُجريَت في تلك السنة " +"مجمَّعة سويَّة.

\n" +"\n" +"

على سبيل المثال، المحادثة التي أجريتها بتاريخ ٢٩ تشرين الثاني ٢٠٠٨، ستُحفظ " +"في دليل سجلات محادثاتك بالشكل:

\n" +"

<دليل سجلات المحادثات هنا>/2008/التاريخ-و-اسم-المتراسل.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "السنة" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" -msgstr "" +msgstr "أنشئ أدلة لتنظيم المحادثات سنويًا ثم شهريًا" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" +msgstr "" +"

سيجعل هذا الخيار خميس يقسِّم سجلات محادثاتك سنويًا، ثم شهريًا.\n" +"أي أنك ستجد دليلاً لكلِّ سنة، وبداخله أدلة فرعيَّة لكل شهر، يحوي -كل واحد منها- " +"سجلات محادثات ذلك الشهر من تلك السنة مجمَّعة سويَّة.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" -msgstr "" +"

على سبيل المثال، المحادثة التي أجريتها بتاريخ ٢٩ تشرين الثاني ٢٠٠٨، ستُحفظ " +"في دليل سجلات محادثاتك بالشكل:

\n" +"

<دليل سجلات المحادثات هنا>/2008/11/التاريخ-و-اسم-المتراسل.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" -msgstr "" +msgstr "السنة، ثم الشهر" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" -msgstr "" +msgstr "أنشئ أدلَّة لتنظيم المحادثات سنويًا، ثم شهريًا، ثم يوميًا" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" +"

سيجعل هذا الخيار خميس يقسِّم سجلات محادثاتك سنويًا، ثم شهريًا، ثم " +"يوميًا،\n" +"أي أنك ستجد دليلاً لكلِّ سنة، وبداخله أدلة فرعيَّة لكل شهر، وداخل كلِّ دليل منهم " +"أدلة فرعيَّة تقسِّم السجلات حسب اليوم الذي أُجريت المحادثة فيه.

\n" +"\n" +"

على سبيل المثال، المحادثة التي أجريتها بتاريخ ٢٩ تشرين الثاني ٢٠٠٨، ستُحفظ " +"في دليل سجلات محادثاتك بالشكل:

\n" +"

<دليل سجلات المحادثات هنا>/2008/11/29/التاريخ-و-اسم-المتراسل.html" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" -msgstr "" +msgstr "السنة، ثم الشهر، ثم اليوم" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) +#: rc.cpp:587 +msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" +msgstr "ضع السجلات المحفوظة كلها مباشرة في الدليل المُحدّد أسفل" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" -msgstr "احفظهم مُباشرة في جذر الدليل المُحدّد" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" +"يجعل هذا الخيار خميس يحفظ سجلات محادثاتك كلها داخل المجلد نفسه، دون تنظيمها " +"على الإطلاق." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" -msgstr "" +msgstr "لا تنظِّم الملفات" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" -msgstr "" +msgstr "انقر هنا لاختيار دليل" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) +#: rc.cpp:602 +msgid "The directory where all your chat logs will be saved" +msgstr "الدليل الذي ستُحفظ فيه سجلات محادثاتك كلها" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 -msgid "The directory where all your chat logs will be saved" -msgstr "" +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) +#: rc.cpp:605 +msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." +msgstr "اختر دليلاً تريد حفظ سجلات محادثاتك كلها فيه." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." -msgstr "اختر الدليل الذي تود تخزين سجلات المحادثات فيه." - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" -msgstr "ستُخزَّن ملفات المحادثات في هذا الدليل:" +msgstr "احفظ سجلات المحادثات في الدليل التالي:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" -msgstr "الأ&سلوب" +msgstr "السمْ&ت" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." -msgstr "يدعك تغيِّر سمة كمِس المُستخدمة لعرض جميع رسائل المحادثات." +msgstr "يسمح لك بتغيير سمة خميس المستخَدمة لعرض رسائل المحادثات كلها." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" -msgstr "ت&صميم المُحادثة:" +msgstr "سَ&مْت المُحادثة:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." -msgstr "" +msgstr "ا&حصل على سُمُوت جديدة..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" -msgstr "إعدادات المُحادثة" +msgstr "إعدادات المحادثة" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." -msgstr "يُمكِّن إظهار الوجوه التعبيرية أثناء المُحادثات." +msgstr "يُفعِّل إظهار الوجوه التعبيرية في المحادثات." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "أظهر الو&جوه التعبيرية" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Show &winks" -msgstr "أ&ظهر الوجوه التعبيرية" +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "يُفعِّل إظهار الغمزات في المحادثات." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." msgstr "" -"هذا الخيار يُمكِّن تجميع الرسائل المُتتالية الآتية من مُتراسل واحد. عندما يبعث " -"أحد المُتراسلين بضعة سطور مستقلة يشرح فيها شيئاً، يجمع لك كمِس تلك الرسائل " -"المُتلاحقة تحت بعضها وكأنها رسالة واحدة. يعتمد المظهر الدقيق على تصميم " -"المُحادثة المُختار." +"إذا فعَّلته، فستظهر الغمزات التي تبعثها أو تستقبلها في نافذة المحادثة. لاحظ " +"رجاءً أنك بحاجة إلى مُلحق فلاش مثبت وعامل، كي تستطيع استخدام هذه الميزة." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:641 +msgid "Show &winks" +msgstr "أظهر ال&غمزات" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." +msgstr "" +"يُفعِّل هذا الخيار تجميع الرسائل المتتالية الآتية من المتراسل نفسه، وهذا يعني " +"أن خميس سيجمع لك تلك الرسائل تحت بعضها وكأنها رسالة واحدة، حينما يبعث أحد " +"المتراسلين بضعة رسائل إليك. يعتمد المظهر الدقيق على سمْت المحادثة المُختار." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" -msgstr "ا&جمع الرسائل المُتلاحقة من نفس المُتراسل" +msgstr "اجمع الرسائل المتلاح&قة من نفس المتراسل" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." -msgstr "يُمكِّن إظهار طابعٍ زمني على كل رسالة أثناء المُحادثة." +msgstr "يُفعِّل إظهار خَتْم زمني على كل رسالة في المحادثة." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 -#, fuzzy +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" -msgstr "أ&ظهر وقت الرسائل" +msgstr "أظهر الأختام ال&زمنية" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 -#, fuzzy +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" -msgstr "أظ&هر الشريط الجانبي" +msgstr "أظهر التا&ريخ" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" -msgstr "أظهر الو&جوه التعبيرية" +msgstr "أظهر ال&ثواني" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "ال&نص" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." -msgstr "هذا الخط ولونه المُستخدمان في رسائل محادثاتك." +msgstr "هذا سمْت الخط ولونه المُستخَدمان في رسائل محادثاتك." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "&خط رسائلك:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -"بإمكانك تجاوز نوع الخط ولونه عند مُتراسليك، باستخدام الخط ولونه المُختاران في " -"الأسفل دوماً." +"يسمح لك هذا الخيار بتجاوز سمْت ولون خط متراسليك، واستخدام الخط ولونه " +"المُختاران في الأسفل بدله دومًا." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 -#, fuzzy +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" -msgstr "أ&جبر رسائل متراسليك على استخدام هذا الخط دوماً:" - -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 -msgid "Chat Window Formatting" -msgstr "" +msgstr "أ&جبر رسائل متراسليك على استخدام هذا الخط:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:683 +msgid "Chat Window Formatting" +msgstr "تنسيق نافذة المحادثة" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 -#, fuzzy +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -"يُمكنك من استخدام تأثيرات الخطوط، مثلاً طباعة *ثخين*، أو /مائل/، أو _تحته خط_، " -"ستؤدي إلى ظهور الكلمات ثخينة، أو مائلة، أو تحتها خط، على التوالي." +"يفعِّل استخدام تأثيرات الخطوط، مثلاً طباعة *ثخين*، أو /مائل/، أو _تحته " +"خط_، ستُظهر الكلمات ثخينة، أو مائلة، أو تحتها خط، على التوالي." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "استخدم تأ&ثيرات الخطوط في الرسائل, مثل *ثخين* و/مائل/ و_تحته خط_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" +"يفعِّل استخدام تنسيق \"مسنجر بلَس!\" في نافذة المحادثة. مثلاً؛ هذا " +"النص سيستبدل [b]هذا النص[/b]." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" -msgstr "" +msgstr "فعِّل تنسيق \"مسنجر بلَس!\"" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" -msgstr "" +msgstr "ال&سلوك" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5817,346 +5762,333 @@ msgid "" "Contacts may send multiple nudges at once, but KMess only shakes the chat " "window with the first nudge.

" msgstr "" +"

يستطيع المتراسل حينما يريد منك إنصاتًا أن يرسل إليك وكزة، وإرسال هذه " +"الوكزات أو استقبالها يهزُّ النافذة افتراضيًا. عطِّل هذا الخيار إذا وجدت أن تأثير " +"الزَلْزَلة لحوح كثيرًا.

\n" +"

سيظل خميس يقيِّد تأثير الزَلْزَلة حتى إذا كان هذا الخيار مفعلاً. فمثلاً، ربما " +"يرسل المتراسل أحيانًا بضعة وكزات دفعة واحدة، وفي تلك الحالة سيهزُّ خميس النافذة " +"مع الوكزة الأولى فقط.

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" -msgstr "&زلزل نافذة المُحادثة كلما بعثت أو استقبلت وكزة" +msgstr "&زلزل نافذة المحادثة كلما بعثت أو استقبلت وكزة" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" +"إذا فعَّلت هذا الخيار، فستظهر صورة عرضك في لوح المتراسلين، جنبًا إلى جنب مع صور " +"المتراسلين في تلك المحادثة." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" -msgstr "" +msgstr "اعرض صورة &عرضي في نافذة المحادثة" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" -msgstr "اجمع المُحادثات بن&فس النافذة:" +msgstr "اجمع المحادثات في النافذة ن&فسها:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" -msgstr "دوماً" +msgstr "دومًا" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "لمتراسلي المجموعة نفسها" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" -msgstr "إطلاقاً" +msgstr "أبدًا" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 -#, fuzzy +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" -msgstr "صورة العرض" +msgstr "خيارات العرض" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 -#, fuzzy +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" -"إن فعلته؛ فستظهر رسالة منبثقة كلما استقبلت رسالة في صندوق الوارد، وسيكون عدد " -"الرَّسائل الحديثة غير المقروءة ظاهراً فوق قائمة المتراسلين. هذه الخدمة مُتاحة " -"فقط لحسابات بريد هُتميل." +"إذا فعَّلته، فسيُعرض تنبيه كلما استقبلت رسالة في صندوق الوارد، وسيكون عدد " +"الرَّسائل غير المقروءة ظاهرًا فوق قائمة المتراسلين. هذه الخدمة متاحة فقط " +"لحسابات بريد لايف." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" -msgstr "ا&عرض عدد الرَّسائل البريديَّة غير المقروءة" +msgstr "اعر&ض عدد الرَّسائل البريديَّة غير المقروءة" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 -#, fuzzy +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" -"إن فعلته؛ فسيُعلم المرسال مُتراسليك بما تستمع إليه. هذه المعلومات تُأخذ من مُشغِّل " -"الأصوات النَّشط على نظامك حالياً." +"إذا فعَّلته، فسيُعلِم خميس متراسليك بما تستمع إليه. تُجلب هذه المعلومات من مشغِّل " +"الأصوات النَّشط على نظامك حاليًا." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 -#, fuzzy +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" -msgstr "أعل&م المُتراسلين بما أستمع إليه" +msgstr "أظهر للمتراسلين الم&قطوعة التي أستمع إليها" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." -msgstr "" +msgstr "إذا فعَّلته، فسيُعرض شعار خميس في خلفية لائحة المتراسلين." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" -msgstr "" +msgstr "أظهر &صورة خلفية" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 -#, fuzzy +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" -msgstr "معلومات الولوج" +msgstr "تنسيق اللائحة" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" -msgstr "" +msgstr "فعِّل تنسيق \"مسنجر &بلَس!\"" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" -msgstr "" +msgstr "أظهر &عناوين المتراسلين البريدية عوض أسمائهم" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "&سمات الوجوه" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" -msgstr "الأطقم المتوفرة من الوجوه التعبيرية:" +msgstr "سمات الوجوه المتوفرة:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" -msgstr "وجوه مُ&خصصة" +msgstr "وجوه مُ&خَّصصة" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 -#, fuzzy +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" -msgstr "الأطقم المتوفرة من الوجوه التعبيرية:" +msgstr "الوجوه المخصَّصة المتوفرة:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 -#, fuzzy +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" -msgstr "اضغط هنا لإضافة وجه تعبيريٍّ مُخصص، كي تُرسله لمتراسليك." +msgstr "انقر هنا لإضافة وجه تعبيريٍّ مخصَّص" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 -#, fuzzy +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." -msgstr "أ&ضف وجهاً..." +msgstr "أ&ضف جديدًا..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 -#, fuzzy +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" -msgstr "اضغط هنا لتغيير اسم الوجه المُحدَّد." +msgstr "انقر هنا لتغيير اسم الوجه المُحدَّد" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "&غيِّر اسمه" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "Click here to delete the selected emoticon" -msgstr "اضغط هنا لتغيير اسم الوجه المُحدَّد." +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" +msgstr "انقر هنا لإزالة الوجه المُحدَّد" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "أ&زله" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "متصفح الوب" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." -msgstr "اختر هذا الخيار لاستخدام المتصفح الذي تستخدمه بقية برامج كدي افتراضياً." +msgstr "اختر هذا الخيار لاستخدام المتصفح الذي تستخدمه بقية برامج كِدي." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" -msgstr "استخدم مُتصفح كدي الا&فتراضي" +msgstr "است&خدم متصفِّح كِدي الافتراضي" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." -msgstr "أشِّر هذا الخيار لاعتماد واحد من المتصفحات المُثبتة عندك." +msgstr "اختر هذا الخيار لاعتماد واحد من لائحة متصفحاتك المثبَّتة." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" -msgstr "استخدم مُتصفحاً م&ثبتاً:" +msgstr "استخ&دم متصفحًا مثبتًا:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." -msgstr "اختر هذا الخيار لإدخال مسار متصفحك المُفضل." +msgstr "اختر هذا الخيار لإدخال مسار متصفحك المفضل." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" -msgstr "&حدِّد أمراً مخصصاً:" +msgstr "&حدِّد أمرًا مخصصًا:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " "replaced with the links' URL." -msgstr "" -"حدِّد مسار برنامج لاستخدامه في فتح الروابط. ستُستبدل '%u' هنا بمسارات الروابط" +msgstr "حدِّد مسار برنامج لاستخدامه في فتح الروابط. ستُستبدل '%u' هنا بعناوين الروابط." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." -msgstr "استخدم '%u' لإدخال المسار في سطر الأوامر" +msgstr "استخدم '%u' لإدراج العنوان في سطر الأوامر." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" -msgstr "زبون البريد" +msgstr "عميل البريد" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 -#, fuzzy +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." -msgstr "هذا الخيار مُتاح فقط للحسابات المتوافقة مع خدمة بريد مايكروسُفت Live." +msgstr "" +"أشِّر هذا الصندوق لاستخدام صفحة بريد لايف على الوِب حينما تتصل مع حسابات " +"متوافقة مع بريد لايف." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" -msgstr "استخدم بريد Live، إذا كان متاحاً لهذا الحساب." +msgstr "استخدم بريد لاي&ف، إذا كان الحساب يدعمه" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 -#, fuzzy +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." -msgstr "اختر هذا الخيار لاستخدام المتصفح الذي تستخدمه بقية برامج كدي افتراضياً." +msgstr "اختر هذا الخيار لاستخدام عميل البريد الذي تستخدمه بقية برامج كِدي." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 -#, fuzzy +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" -msgstr "استخدم مُتصفح كدي الا&فتراضي" +msgstr "استخدم &عميل بريد كِدي الافتراضي" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 -#, fuzzy +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" -msgstr "استخدم مُتصفحاً م&ثبتاً:" +msgstr "استخدم عميل &بريد مثبتًا:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 -#, fuzzy, no-c-format +#: rc.cpp:871 +#, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." -msgstr "استخدم '%u' لإدخال المسار في سطر الأوامر" +msgstr "استخدم '%u' لإدراج عنوان البريد داخل سطر الأوامر." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 -#, fuzzy +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" -msgstr "ستُخزَّن ملفات المحادثات في هذا الدليل:" +msgstr "ا&حفظ الملفات المُستقبَلة كلها في دليل واحد:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" -msgstr "" +msgstr "استخدم المناف&ذ بين" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 -#, fuzzy +#: rc.cpp:886 msgid "and" -msgstr "حزن" +msgstr "و" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 -#, fuzzy +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" -msgstr "نقل الملفات" +msgstr "لنقل الملفات" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 -#, fuzzy +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" -msgstr "اضغط هنا لتغيير اسم الوجه المُحدَّد." +msgstr "انقر هنا لتخبر المطورين عن شيء أعجبك" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) @@ -6166,435 +6098,91 @@ msgstr "اضغط هنا لتغيير اسم الوجه المُحدَّد." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " "checkbox in the Help menu.\n" " " msgstr "" +"انقر أحد هذه الأيقونات لإرسال انطباعاتك إلى مطوري هذا التطبيق. تستطيع " +"تعطيل الأيقونات باستخدام مربع التأشير \"أظهر أيقونات الانطباع\"، في قائمة " +"المساعدة.\n" +" " #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" -msgstr "" +msgstr "انقر هنا لتخبر المطورين عن شيء لم يرقك" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 -#, fuzzy +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" -msgstr "اضغط هنا لتغيير اسم الوجه المُحدَّد." +msgstr "انقر هنا لتخبر المطورين عن مشكلة في التطبيق" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" -msgstr "" +msgstr "انقر هنا لتخبر المطورين عن مزايا جديدة ترغب بإضافتها إلى هذا التطبيق" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 -#, fuzzy +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" -msgstr "اسمك" +msgstr "تعليقك:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 -#, fuzzy +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" -msgstr "حسابك ممنوع." +msgstr "تعليقك بخصوص:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" -msgstr "" +msgstr "شيء أعجبك" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" -msgstr "" +msgstr "شيء لم يرقك" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "" +msgstr "سلوك خاطئ من التطبيق" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" -msgstr "" +msgstr "مزايا جديدة ترغب بها" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "" +msgstr "حدِّد عنوان بريد للتواصل معك لاحقًا:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +"تحديد عنوان بريد إلكتروني سيسمح للمطورين بالسؤال عن معلومات أكثر بشأن " +"تقريرك، أو ليخبروك عن موعد إنجاز الميزة التي طلبتها.
\n" +"لن يُستخدم عنوان بريدك لأي غرض سوى هذا التقرير." -#~ msgid "I&mages" -#~ msgstr "ال&صور" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink message" -#~ msgstr "يبعث أحدهم رسالة إليك" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Do not filter" -#~ msgstr "لا تست&خدم" - -#, fuzzy -#~ msgid "Show a &popup when the contact goes online/offline" -#~ msgstr "أظهر فقاعة منبثقةً حينما يتصل هذا الشخص أو يفصل" - -#~ msgid "Custom emoticons for this account:" -#~ msgstr "الوجوه التعبيرية المُخصصة لهذا الحساب:" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore this &Emoticon" -#~ msgstr "أ&ضف هذا الوجه..." - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Dialog box title" -#~ msgid "Delete Picture" -#~ msgstr "صورة العرض" - -#, fuzzy -#~ msgid "Search for C&ontact" -#~ msgstr "ا&بحث عن مُتراسل" - -#~ msgid "Search by &Interest" -#~ msgstr "ابحث بالا&هتمامات" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "mamoun.diraneyya@gmail.com" - -#~ msgid "The contact initiated a MSN6 feature KMess can't handle yet." -#~ msgstr "استهلَّ المُتراسل استخدام ميزة لـMSN6، وكِمس لا يقوى على تدبيرها بعد." - -#~ msgid "" -#~ "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess doesn't support " -#~ "it." -#~ msgstr "فشل النقل؛ فإما أن المُتراسل بعث بيانات سيئة، أو أن كِمس لا يدعمها." - -#~ msgid "Click to send an email to this contact." -#~ msgstr "اضغط لإرسال رسالة بريدية لهذا المتراسل." - -#~ msgid "Optionally, you can choose the group where to place the new contact" -#~ msgstr "اختيارياً؛ بإمكانك اختيار مجموعة ليُوضع بها هذا المتراسل" - -#~ msgid "Picture:" -#~ msgstr "الصورة:" - -#~ msgid "Speed:" -#~ msgstr "السرعة:" - -#~ msgid "More options..." -#~ msgstr "خيارات أكثر..." - -#~ msgid " Account options " -#~ msgstr " خيارات الحساب " - -#~ msgid "Remem&ber this profile" -#~ msgstr "تذ&كر هذا الحساب" - -#~ msgid "Also r&emember the password" -#~ msgstr "كذلك تذكر كلمة ال&سر" - -#~ msgid "Enter your personal message here" -#~ msgstr "أدخل رسالتك الشخصية هنا" - -#~ msgid "Click" -#~ msgstr "اضغط" - -#~ msgid "Popup Notifications" -#~ msgstr "التنبيهات المُنبثقة" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts connects " -#~ "to MSN." -#~ msgstr "إن فعلته؛ فستظهر رسالة مُنبثقة حينما يتصل أحد متراسليك." - -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "يت&صل أحدهم" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts starts a " -#~ "conversation with you." -#~ msgstr "إن فعلته؛ فستظهر رسالة منبثقة حينما يبدأ أحد مراسليك محادثة معك." - -#~ msgid "Start a &chat with you" -#~ msgstr "يبدأ أحدهم م&حادثة معك" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a popup message is shown every time one of your contacts " -#~ "sends you a message." -#~ msgstr "إن فعلته؛ فستظهر رسالة منبثقة كلما بعث أحد متراسليك رسالة إليك." - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a popup message is also shown when your contacts change their " -#~ "MSN status." -#~ msgstr "إن فعلته؛ فستظهر رسالة منبثقة كلما غير أحد متراسليك حالته." - -#~ msgid "Change their &status" -#~ msgstr "ي&غير أحدهم حالته" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a popup message is also shown when one of your contacts goes " -#~ "offline." -#~ msgstr "إن فعلته؛ فستظهر رسالة منبثقة كلما خرج أحد متراسليك." - -#~ msgid "Go o&ffline" -#~ msgstr "ي&خرج أحدهم" - -#~ msgid "Email Events" -#~ msgstr "أحداث صندوق البريد" - -#~ msgid "Show notifications when email is received:" -#~ msgstr "أظهر تنبيهاً عند استقبالك رسالة بريديةً:" - -#~ msgid "In the Inbox" -#~ msgstr "في صندوق الوارد" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, a popup message also appears when e-mail is received in other " -#~ "folders. This option is only available for Hotmail accounts." -#~ msgstr "" -#~ "إن فعلته؛ فستظهر رسالة منبثقة كلما استقبلت رسالة بريدية في مجلدات أخرى. " -#~ "هذا الخيار مُتاح فقط لحسابات بريد هُتميل." - -#~ msgid "In other folders" -#~ msgstr "في مجلدات أخرى" - -#~ msgid "Controls the number of seconds before popups are hidden." -#~ msgstr "اضبط عدد الثواني قبل اختفاء النوافذ التنبيهية المُنبثقة." - -#~ msgid "Hide popups after" -#~ msgstr "إخفاء المنبثقات بعد" - -#~ msgid "seconds" -#~ msgstr "ثوانٍ" - -#~ msgid "Other Alerts" -#~ msgstr "إخطارات أخرى" - -#~ msgid "" -#~ "If enabled, chat conversations will be saved in a specified directory." -#~ msgstr "إن فعلته؛ فستُحفظ المُحادثات في دليل مُحدد." - -#~ msgid "" -#~ "KMess automatically creates subdirectories when you choose the organize " -#~ "the chat folder by year, month or day." -#~ msgstr "" -#~ "سيُنشئ كِمس أدلة فرعيةً تلقائياً عندما تختار تنظيم مجلد المُحادثات حسب السنة " -#~ "أو الشهر أو اليوم." - -#~ msgid "Log Structure" -#~ msgstr "بِنية السجلات" - -#~ msgid "Month" -#~ msgstr "الشهر" - -#~ msgid "Day" -#~ msgstr "اليوم" - -#~ msgid "" -#~ "Allows you to choose which e-mail program KMess should open to view e-" -#~ "mail messages." -#~ msgstr "" -#~ "يُمكِّنك من اختيار برنامج زبون البريد الذي تُفضل أن يستخدمه كِمس لعرض رسائلك." - -#~ msgid "Choose this option to enter the path to your favorite email client." -#~ msgstr "هذا الخيار لإدخال مسار برنامج زبون البريد المُفضل إليك." - -#~ msgid "Use a specified command:" -#~ msgstr "استخدم أمراً محدداً:" - -#~ msgid "Specify the path of a program to use as your account's email client." -#~ msgstr "حدِّد مسار برنامج زبون البريد الذي تود استخدامه مع حسابك." - -#~ msgid "" -#~ "You can't start this invitation because there are multiple contacts in " -#~ "this chat." -#~ msgstr "لا يمكنك بدء هذه الدعوة؛ بسبب وجود مُتراسلين كثر في المحادثة." - -#~ msgid "" -#~ "The wink could not be displayed. Make sure you have 'cabextract' " -#~ "installed." -#~ msgstr "لا يمكن عرض الغمزة. تأكد من تثبيت 'cabextract'." - -#~ msgid "You have received a wink from %1" -#~ msgstr "استقبلت غمزة من %1" - -#~ msgid "You received a nudge from %1!" -#~ msgstr "استقبلت وكزة من %1!" - -#~ msgid "The message '%1' could not be sent." -#~ msgstr "تعذَّر إرسال الرسالة \"%1\"." - -#~ msgid "Copy E&mail" -#~ msgstr "انس&خ البريد الإلكتروني" - -#~ msgid "&Help" -#~ msgstr "م&ساعدة" - -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "إ&عدادات" - -#~ msgid "Hide Side&bar" -#~ msgstr "أ&خفِ الشريط الجانبي" - -#~ msgid "Hide the contact sidebar" -#~ msgstr "أخفِ شريط المُتراسلين الجانبي" - -#~ msgid "Show the contact sidebar" -#~ msgstr "أظهر شريط المُتراسلين الجانبي" - -#~ msgid "&Send email" -#~ msgstr "أر&سل له رسالةً بريديةً" - -#~ msgid "Never seen" -#~ msgstr "لم يُشاهد إطلاقاً" - -#~ msgid "This account does not have an Hotmail inbox!" -#~ msgstr "لا يوجد في هذا الحساب صندوق بريد هُتميل!" - -#~ msgid "No group" -#~ msgstr "دون مجموعة" - -#~ msgid "Specify an Away message" -#~ msgstr "حدّد رسالة الخروج" - -#~ msgid "Email: " -#~ msgstr "البريد: " - -#~ msgid "Black sheep" -#~ msgstr "خروف أسود" - -#~ msgid "Soccer ball" -#~ msgstr "كرة قدم" - -#~ msgctxt "Clickable label on login screen" -#~ msgid "Less options..." -#~ msgstr "خيارات أقل..." - -#~ msgctxt "Clickable label on login screen" -#~ msgid "More options..." -#~ msgstr "خيارات أكثر..." - -#~ msgid "Remove group" -#~ msgstr "أزل مجموعة" - -#~ msgid "Rename group" -#~ msgstr "غيِّر اسم مجموعة" - -#~ msgid "Search in Contact List" -#~ msgstr "ابحث في &قائمة المُتراسلين" - -#~ msgid "Account &Settings" -#~ msgstr "إع&دادات الحساب" - -#~ msgid "Co&nnect" -#~ msgstr "ات&صل" - -#~ msgid "Show &Tool bar" -#~ msgstr "أظهر &شريط الأدوات" - -#~ msgid "Now listening to %1" -#~ msgstr "يستمع الآن إلى %1" - -#~ msgid "&Listening Music" -#~ msgstr "ال&موسيقى المُستمعَة" - -#~ msgctxt "Contact email in list tooltip" -#~ msgid "Email: %1" -#~ msgstr "البريد: %1" - -#~ msgid "You have 1 new e-mail in your inbox." -#~ msgstr "لديك رسالة بريدية حديثة في صندوق الوارد" - -#~ msgid "You have %1 new emails in your inbox." -#~ msgstr "لديك %1 بريد إلكتروني جديد في الوارد." - -#~ msgid "Do you want to accept the file: %1 (%2)" -#~ msgstr "وصلك الملف: %1 (%2 بايت)" - -#~ msgid "The transfer was cancelled" -#~ msgstr "أُلغي النقل" - -#~ msgid "The transfer of %1 failed. The file does not exist." -#~ msgstr "فشل نقل %1. الملف غير موجود." - -#~ msgid "The transfer of %1 failed. The file could not be read." -#~ msgstr "فشل نقل %1، لا تُمكن قراءة الملف." - -#~ msgid "The transfer of %1 failed. Couldn't open file" -#~ msgstr "فشل نقل %1. لا يمكن فتح الملف" - -#~ msgid "The transfer of %1 was cancelled." -#~ msgstr "أُلغي نقل: %1." - -#~ msgid "Got synchronization" -#~ msgstr "حصلت المزامنة" - -#~ msgid "Contact is in the opposite list" -#~ msgstr "المُتراسل في القائمة المُعاكسة" - -#~ msgid "The group name is too long" -#~ msgstr "اسم المجموعة طويل جداً" - -#~ msgid "No permissions given for this account" -#~ msgstr "لا أذونات مُعطاة لهذا الحساب" - -#~ msgctxt "Server error dialog box" -#~ msgid "

MSN server message

%1

" -#~ msgstr "

رسالة خادوم MSN

%1

" - -#~ msgctxt "Server-reported client error dialog box" -#~ msgid "

Internal error in KMess

%1

" -#~ msgstr "

خطأ داخلي في كِمس

%1

" - -#~ msgid "" -#~ "Authentication failed, KMess could not process the passport login." -#~ "
Details: %1" -#~ msgstr "فشل الاستيثاق؛ لم يستطيع كِمس مُعالجة ولوج passport.
التفاصيل: %1" - -#~ msgid "SSL Error" -#~ msgstr "خطأ SSL" - -#~ msgid "This person is offline or invisible." -#~ msgstr "هذا الشخص غير متصل أو مُتخفٍّ." - -#~ msgid "The contact initiated a MSN7 feature KMess can't handle yet." -#~ msgstr "استهلَّ المُتراسل استخدام ميزة لـMSN7، وكِمس لا يقوى على تدبيرها بعد." - -#~ msgid "The message \"%1\" was not received!" -#~ msgstr "لم تُسلَّم الرسالة \"%1\"!" - -#~ msgid "Unable to make a connection: %1" -#~ msgstr "عاجز عن تكوين اتصال: %1" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "إخطارات" - -#~ msgid "Alerts and Notifications" -#~ msgstr "تنبيهات وإخطارات" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 65f5e44..1f0ce69 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ca\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-28 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-10 16:32+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-13 23:11+0200\n" "Last-Translator: Adrià Arrufat \n" "Language-Team: Catalan \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "First-Translator: Adrià Arrufat \n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" msgstr "Estic fora de l'ordinador" @@ -25,15 +25,11 @@ msgstr "Estic fora de l'ordinador" msgid "Your name" msgstr "El vostre nom" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:217 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "vosaltres@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Estic fora de l'ordinador" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -82,43 +78,42 @@ msgstr "" "conversa. Si us plau, obriu una conversa amb el contacte i després re-envieu " "la invitació." -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 s'ha unit a la conversa." +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 s'ha unit a la conversa." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." -msgstr "" -"La conversa s'ha tornat inactiva, %1 ha abandonat la conversa." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "La conversa s'ha tornat inactiva, %1 ha abandonat la conversa." -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 ha abandonat la conversa." +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 ha abandonat la conversa." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 i %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 i altres" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Aquest missatge ha estat enviat automàticament)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " @@ -127,18 +122,18 @@ msgstr "" "KMess no ha pogut desar el registre d'aquesta conversa:
La " "carpeta dels registres , "%1", no existeix." -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Heu enviat una ganyota!" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Heu enviat un avís!" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "Heu enviat la ganyota "%1"" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "Heu enviat la ganyota "%1"" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." @@ -146,261 +141,255 @@ msgstr "" "La conversa ha estat desactivada perquè ja no esteu connectats al servidor " "de Live Messenger." -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "Hi ha hagut un error de connexió." +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "Hi ha hagut un error de connexió." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -"Hi havia massa emoticones personalitzades en el vostre darrer " -"missatge. Només s'enviaran les 7 primeres." +"Hi havia massa emoticones personalitzades en el vostre darrer missatge. " +"Només s'enviaran les 7 primeres." -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "" -"%1 us ha enviat un clip de veu, però KMess encara no suporta clips de " -"veu, així que no podeu sentir-lo." +"%1 us ha enviat un clip de veu, però KMess encara no suporta clips de veu, " +"així que no podeu sentir-lo." -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "" -"%1 us ha enviat un missatge d'acció, però KMess encara no suporta " -"missatges d'acció." +"%1 us ha enviat un missatge d'acció, però KMess encara no suporta missatges " +"d'acció." -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." -msgstr "" -"%1 us ha enviat una característica de MSN que KMess encara no suporta." -"" +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "%1 us ha enviat una característica de MSN que KMess encara no suporta." -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" -"Heu rebut una ganyota de %1, però l'opció de mostrar les ganyotes ha " -"estat deshabilitada en les opcions de compte. La podeu activar des de laconfiguració de compte." +"Heu rebut una ganyota de %1, però l'opció de mostrar les ganyotes ha estat " +"deshabilitada en les opcions de compte. La podeu activar des de la configuració de compte." -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -"Heu rebut la ganyota "%2" de %1, però l'opció de mostrar les " +"Heu rebut la ganyota "%2" de %1, però l'opció de mostrar les " "ganyotes ha estat deshabilitada en les opcions de compte. La podeu activar " -"des de laconfiguració de compte." +"des de laconfiguració de compte." -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 us ha enviat una ganyota!" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 us ha enviat una ganyota!" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 us ha enviat la ganyota: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "%1 us ha enviat una ganyota: "%2"!" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"Heu rebut una ganyota de %1, però no s'ha pogut mostrar. Assegureu-vos " -"que teniu el programa "cabextract" instal·lat. Comproveu el gestor " -"de paquets de la vostra distribució per més ajuda." +"Heu rebut una ganyota de %1, però no s'ha pogut mostrar. Assegureu-vos que " +"teniu el programa "cabextract" instal·lat. Comproveu el gestor de " +"paquets de la vostra distribució per més ajuda." -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"Heu rebut la ganyota "%2" de %1, però no s'ha pogut mostrar. " -"Assegureu-vos que teniu el programa 'cabextract' instal·lat." +"Heu rebut la ganyota "%2" de %1, però no s'ha pogut mostrar. " +"Assegureu-vos que teniu el programa "cabextract" instal·lat." -#: chat/chat.cpp:1312, kde-format +#: chat/chat.cpp:1332 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -"Heu rebut una ganyota de %1, però no s'ha pogut mostrar, " -"perquè ha fallat l'extracció de la ganyota amb "cabextract"." +"Heu rebut una ganyota de %1, però no s'ha pogut mostrar, perquè ha fallat " +"l'extracció de la ganyota amb "cabextract"." -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -"Heu rebut la ganyota "%2" de %1, però no s'ha pogut mostrar, " -"perquè ha fallat l'extracció de la ganyota amb "cabextract"." +"Heu rebut la ganyota "%2" de %1, però no s'ha pogut mostrar, " +"perquè ha fallat l'extracció de la ganyota amb "cabextract"." -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" -"Heu rebut una ganyota de %1, però no s'ha pogut mostrar. Les dades no " -"s'han pogut llegir." +"Heu rebut una ganyota de %1, però no s'ha pogut mostrar. Les dades no s'han " +"pogut llegir." -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" -"Heu rebut la ganyota "%2" de %1, però no s'ha pogut mostrar. " -"Les dades no s'han pogut llegir." +"Heu rebut la ganyota "%2" de %1, però no s'ha pogut mostrar. Les " +"dades no s'han pogut llegir." -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -"%1 s'ha desconnectat. Els missatges que li envieu a partir d'ara se li " -"enviaran quan es torni a connectar." +"%1 s'ha desconnectat. Els missatges que li envieu a partir d'ara se li " +"enviaran quan es torni a connectar." -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 s'ha desconnectat." +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 s'ha desconnectat." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 ha canviat el seu estat a "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 ha canviat el seu estat a "%2"" -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 us ha enviat un avís!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 us ha enviat un avís!" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "tot els contactes" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "No s'ha pogut enviar l'avís a %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "No s'ha pogut enviar l'avís a %1." -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "No s'ha pogut enviar la ganyota a %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "No s'ha pogut enviar la ganyota a %1." -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "No s'ha pogut enviar el dibuix a %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "No s'ha pogut enviar el dibuix a %1." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "No s'ha pogut enviar el missatge a %2:
%1" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "" -"El fitxer "%1" no s'ha pogut trobar en el vostre ordinador, " -"i la descàrrega ha fallat." +"El fitxer "%1" no s'ha pogut trobar en el vostre ordinador, i la " +"descàrrega ha fallat." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "Heu enviat un avís a %1!" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Heu enviat un avís!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -"%1 es troba en desconnexió. Els missatges que li envieu a partir d'ara " -"se li enviaran quan es torni a connectar." +"%1 es troba en desconnexió. Els missatges que li envieu a partir d'ara se li " +"enviaran quan es torni a connectar." #: chat/chatmaster.cpp:1387 #, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 està enviant una ganyota: "%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 diu:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "Conversa amb %1
Començada el: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -408,23 +397,35 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "Conversa començada el: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Converses desades de KMess amb %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Afegeix aquesta emoticona: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Copia el text" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Selecciona-ho &tot" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Cerca un te&xt..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Reconnecta" -#: chat/chatview.cpp:299 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -435,7 +436,7 @@ msgstr "" "Assegureu-vos de tenir permisos d'escriptura a la carpeta on es desen el " "registres de conversa." -#: chat/chatview.cpp:438 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -446,7 +447,7 @@ msgstr "" "*.txt|Document de text pla (*.txt)\n" "*.xml|Document XML(*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:457 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -455,61 +456,49 @@ msgstr "" "El fitxer '%1' ja existeix.\n" "El voleu sobreescriure?" -#: chat/chatview.cpp:458 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Sobreescriu el fitxer" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Sobre&escriu" -#: chat/chatview.cpp:824 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Afegeix aquesta &emoticona..." -#: chat/chatview.cpp:827 +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Amaga aquesta &emoticona..." -#: chat/chatview.cpp:833 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "Envia un correu &electrònic" -#: chat/chatview.cpp:837 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "Afegeix un &Contacte" -#: chat/chatview.cpp:841 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "Copia l'adreça de &correu electrònic" -#: chat/chatview.cpp:847 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Visita l'en&llaç" -#: chat/chatview.cpp:851 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Copia l'&adreça" -#: chat/chatview.cpp:867 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Copia el text" - -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "Select &All" -msgstr "Selecciona-ho &tot" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Find &Text..." -msgstr "Cerca un te&xt..." - -#: chat/chatview.cpp:870 chat/chatwindow.cpp:503 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "&Neteja la conversa" -#: chat/chatview.cpp:871 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Desa la conversa a un &fitxer" @@ -517,8 +506,8 @@ msgstr "Desa la conversa a un &fitxer" msgid "Contacts" msgstr "Contactes" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticones" @@ -526,145 +515,145 @@ msgstr "Emoticones" msgid "My Emoticons" msgstr "Les meves emoticones" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" "Hi ha diverses pestanyes obertes en aquesta finestra de converses. " "Voleu tancar només la pestanya actual o totes?

" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Tancament d'una pestanya de conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "Tanca totes les pestanyes" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Tanca la pestanya actual" -#: chat/chatwindow.cpp:418 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "Conv&ida..." -#: chat/chatwindow.cpp:419 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "Envia un &fitxer..." -#: chat/chatwindow.cpp:420 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Conversa amb webcam" -#: chat/chatwindow.cpp:421 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Comença una co&nferència" -#: chat/chatwindow.cpp:422 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Envia un &avís!" -#: chat/chatwindow.cpp:423 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Desa la conversa..." -#: chat/chatwindow.cpp:424 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Tanca totes les pestanyes" -#: chat/chatwindow.cpp:429 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Canvia el tipus de lletra" -#: chat/chatwindow.cpp:430 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Canvia el color de la lletra" -#: chat/chatwindow.cpp:437 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Mostra les &emoticones" -#: chat/chatwindow.cpp:438 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Mostra els missatges d'es&tat" -#: chat/chatwindow.cpp:444 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "&Plafons" -#: chat/chatwindow.cpp:447 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "Utilitza la correcció ortogràfica" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Conferència" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Avís" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Envia un &fitxer" -#: chat/chatwindow.cpp:456 chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "Pestanya &anterior" -#: chat/chatwindow.cpp:458 chat/chatwindow.cpp:459 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "Pestanya &següent" -#: chat/chatwindow.cpp:474 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Habilita o deshabilita el plafó de contactes" -#: chat/chatwindow.cpp:475 chat/chatwindow.cpp:476 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Contactes" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Habilita o deshabilita el plafó de les emoticones" -#: chat/chatwindow.cpp:481 chat/chatwindow.cpp:482 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticones" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Habilita o deshabilita el plafó de les emoticones personlitzades" -#: chat/chatwindow.cpp:487 chat/chatwindow.cpp:488 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Les meves emoticones" -#: chat/chatwindow.cpp:500 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "Tipus de lletra" -#: chat/chatwindow.cpp:501 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "Color de la lletra" -#: chat/chatwindow.cpp:502 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Neteja la finestra de conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:570 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Comença o atura una conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:993 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." @@ -675,32 +664,32 @@ msgstr "" "invisible
.
O bé podeu fer servir les dreceres /online, /" "phone etc." -#: chat/chatwindow.cpp:996 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Sintaxi /status incorrecta" -#: chat/chatwindow.cpp:1059 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" "No podeu fer servir la comanda /block en una conversa de grup." -#: chat/chatwindow.cpp:1061 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "No es pot fer servir la comanda /block!" -#: chat/chatwindow.cpp:1072 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" "No podeu fer servir la comanda /unblock en una conversa de grup." -#: chat/chatwindow.cpp:1074 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "No es pot fer servir la comanda /unblock!" -#: chat/chatwindow.cpp:1104 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -709,23 +698,23 @@ msgstr "" "Comanda %1 desconeguda. Si no volíeu que aquest missatge fos " "una comanda, escriviu un altre / al principi." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Comanda desconeguda" -#: chat/chatwindow.cpp:1573 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:1577 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:1597 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -736,41 +725,27 @@ msgstr "" "mostrar un altre cop fent servir la següent decera de teclat: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1601 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Amagament del menú" -#: chat/chatwindow.cpp:1854 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 està escrivint..." -#: chat/chatwindow.cpp:1864, kde-format +#: chat/chatwindow.cpp:1915 +#, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 i %2 estan escrivint..." -#: chat/chatwindow.cpp:1868 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 i %3 més estan escrivint..." -#: chat/chatwindow.cpp:2252 -msgctxt "Label text" -msgid "" -"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." -msgstr "" -"Dibuixar està deshabilitat: KMess no pot enviar dibuixos a algun dels " -"contactes." - -#: chat/chatwindow.cpp:2257 -msgctxt "Label text" -msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." -msgstr "" -"Les ganyotes estan deshabilitades: KMess no pot enviar ganyotes a algun dels " -"contactes." - -#: chat/chatwindow.cpp:2374 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -782,89 +757,129 @@ msgstr "" "dt>
  • %1
Conversa començada el:
%" "2
Connectat amb el compte:
%3
" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "Mode de dibuix" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" +"Dibuixar està deshabilitat: KMess no pot enviar dibuixos a algun dels " +"contactes." + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" +"Dibuixar està deshabilitat: KMess no pot enviar dibuixos a aquest contacte." + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "Ganyotes" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" +"Les ganyotes estan deshabilitades: KMess no pot enviar ganyotes a algun dels " +"contactes." + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" +"Les ganyotes estan deshabilitades: KMess no pot enviar ganyotes a aquest " +"contacte." + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "&Comença una conversa privada" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "&Envia un correu electrònic" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:610 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Visualitza el perfil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Propietats" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Afegeix el contacte" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Permet al contacte" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:618 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "E&sborra el contacte" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:616 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "Bloqueja el contacte" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:617 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Desbloqueja el contacte" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:621 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "&Nom amistós" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:622 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "&Missatge persona" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:623 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "Adreça de correu electrònic" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:624 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "&Nom de la cançó" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Informació" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" msgstr "Imatges del contacte" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Notes" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticones" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:659 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Bloquejat" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -881,19 +896,19 @@ msgstr "" "

No heu afegit cap emoticona personalizada encara.

Per " "afegir-ne de noves, cliqueu aquí!

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Afegeix a la conversa" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "Afegeix nova emoticona" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Edita" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Esborra" @@ -945,20 +960,20 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1 compatible" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Windows Live Messenger compatible" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "En línia " -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Ocupat" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -970,19 +985,19 @@ msgstr "Absent amb auto-resposta" msgid "Idle" msgstr "Inactiu" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Ara torno" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Al telèfon" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Estic menjant" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -1003,15 +1018,15 @@ msgstr "Desconnecta" msgid "Add a Contact" msgstr "Afegeix un Contacte" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Afegeix una emoticona nova" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Edita l'emoticona" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "L'emoticona \"%1\" ja existeix. Voleu reemplaçar-la?" @@ -1020,12 +1035,12 @@ msgstr "L'emoticona \"%1\" ja existeix. Voleu reemplaçar-la?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Missatge automàtic d'absència" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "Historial de converses" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1038,17 +1053,17 @@ msgstr "" "escriptura a la carpeta "%1". Sinó, els vostres registres " "poden estar defectuosos." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "No s'ha pogut obrir el registre de conversa" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Carregant..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" msgstr "No hi ha converses registrades" @@ -1057,7 +1072,8 @@ msgstr "No hi ha converses registrades" msgid "You have been added by someone" msgstr "Algú us ha afegit" -#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60, kde-format +#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 +#, kde-format msgid "" "%1\n" "has added you to his or her contact list." @@ -1079,16 +1095,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Propietats del contacte %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1189 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Connectat" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1193 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Mai vist encara" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1208 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Cap missatge encara" @@ -1151,23 +1167,23 @@ msgstr "Res per exportar" msgid "File exists" msgstr "El fitxer ja existeix" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "El fitxer %1 ja existeix, el voleu sobreescriure?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "Exportació finalitzada" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "L'exporació de la llista de contactes ha finalitzat" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Finestra de connexions" @@ -1227,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "No es poden enviar commandes a aquest tipus de connexió!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 @@ -1236,49 +1252,49 @@ msgstr "No es poden enviar commandes a aquest tipus de connexió!" msgid "Cancelled" msgstr "Cancel·lat" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Error!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Completat" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 de %2 rebuts." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 de %2 enviats." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "infinit" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:892 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Transferències de fitxers" @@ -1286,7 +1302,7 @@ msgstr "Transferències de fitxers" msgid "&Use" msgstr "&Utilitza" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "Es&borra" @@ -1628,18 +1644,18 @@ msgstr "Ordinador" msgid "KMess icon" msgstr "Icona de KMess" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "No s'ha pogut connectar: no s'ha trobat el compte" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" "No s'ha pogut connectar: aquest compte no té cap contrasenya emmagatzemada" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1649,12 +1665,12 @@ msgstr "" "A l'espera d'una connexió a Internet per reconnectar-se...
Reconnecta't ara!" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Connexió a Internet no disponible" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1667,24 +1683,24 @@ msgstr[0] "" msgstr[1] "" "%1 segons per a reconnectar-se...
Reconnecta't ara!" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Connecta't " -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancel·la" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "" "Si us plau, escriviu la vostra adreça de correu electrònic i la vostra " "contrasenya" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Si us plau, escriviu una adreça de correu electròni vàlida" @@ -1772,7 +1788,7 @@ msgstr "Reanomena el grup" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Escriviu un nom nou per aquest grup:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1782,21 +1798,21 @@ msgstr "" "

No es pot connectar automàticament amb aquest compte %1:
primer heu de desar la contrasenya del compte!

" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Autoconnexió fallida" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." msgstr "La connexió podria estar caiguda " -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Desconnectat" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1804,7 +1820,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

KMess ho ha cercat a les següents carpetes:
%1

" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1819,21 +1835,21 @@ msgstr "" "fitxer 'kmess.notifyrc' no s'ha pogut trobar en cap carpeta del'aplicació.%1

Si us plau, verifiqueu la vostra instal·lació.

" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Error amb les notificacions" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Incicia sessió" @@ -1893,7 +1909,7 @@ msgstr "Nou &grup..." msgid "&Export Contact List..." msgstr "&Exporta la llista de contactes..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:611 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "Mostra l'&historial de conversa..." @@ -1945,106 +1961,114 @@ msgstr "Mixte" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Mostra la &fonestra de connexions..." -#: kmessview.cpp:327 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1] Connectat amb %2" -#: kmessview.cpp:364 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 s'ha connectat" -#: kmessview.cpp:369 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 s'ha desconnectat" -#: kmessview.cpp:608 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Con&versa" -#: kmessview.cpp:619 +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "&Esborra del grup" -#: kmessview.cpp:652 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Copia al grup" -#: kmessview.cpp:653 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Mou al grup" -#: kmessview.cpp:704 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Mou el grup a&vall" -#: kmessview.cpp:705 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Mou el gru am&unt" -#: kmessview.cpp:706 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Es&borra el grup" -#: kmessview.cpp:707 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Rea&nomena el grup" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Aquesta persona no us té a la seva llista de contactes." -#: kmessview.cpp:1154 +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "Correu electrònic" -#: kmessview.cpp:1161 +#: kmessview.cpp:1164 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Client" -#: kmessview.cpp:1173 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "Sí" -#: kmessview.cpp:1177 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "No" -#: kmessview.cpp:1180 +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Bloquejat" -#: kmessview.cpp:1200 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Vist per últim cop" -#: kmessview.cpp:1215 +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Darrer missatge" -#: kmessview.cpp:1225 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Grup %1" -#: kmessview.cpp:1233 +#: kmessview.cpp:1236 #, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 contacte, %2 en línia" -msgstr[1] "%1 contactes, %2 en línia" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 contacte, " +msgstr[1] "%1 contactes, " -#: kmessview.cpp:1240 +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 connectat " +msgstr[1] "%1 connectats " + +#: kmessview.cpp:1245 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2052,12 +2076,12 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 contacte" msgstr[1] "%1 contactes" -#: kmessview.cpp:1660 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Escriviu aquí el vostre missatge personal>" -#: kmessview.cpp:1661 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " @@ -2066,34 +2090,44 @@ msgstr "" "Escriviu aquí un missatge per mostrar als vostres contactes: el veuran " "juntament amb el vostre nom amistós" -#: kmessview.cpp:1842 -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "No heu parlat mai amb aquest contacte." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "No s'han trobat registres de conversa per aquest contacte." -#: kmessview.cpp:1843 -msgid "No Chat History found." +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" msgstr "No s'ha trobat cap historial de converses." -#: kmessview.cpp:2029, kde-format +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" +"No s'ha trobat cap registre de conversa per aquest contacte. Noteu que les " +"noves converses no s'estan enregistrant; si voleu que es registrin, podeu " +"activar l'opció a les preferències del vostre compte." + +#: kmessview.cpp:2058, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 correu electrònic nou" msgstr[1] "% correus electrònics nous" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:488 settings/accountpage.cpp:549 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2108,66 +2142,68 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Desenvolupador i fundador del projecte" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Desenvolupador" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Suport al projecte" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Desenvolupador actual" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:125 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastassi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:162 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:161 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." @@ -2175,480 +2211,496 @@ msgstr "" "Traducció a l'alemany, proves, documentació, pàgina web, gestió del " "projecte, etc..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett " -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Disseny de la pàgina web" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "" "Principals conjunts d'emoticones grogues/blaves/liles, traducció a l'italià" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Emoticones de dibuixos" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Tema de so per omissió" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "Icona del KMess en estil Oxygen" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:109 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "Manteniment de les traduccions" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "Traducció a l'àrab, internacionalització en la desada dels fitxers" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Més traducció a l'àrab" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Traducció al portuguès del Brazil." -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Més traducció al portuguès del Brazil" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "Maurício Arozi Moraes" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Traducció al català" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" msgstr "Més traducció al català" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" "Traducció al xinès simplificat, enviament de dades errònies, codi de " "connexió proxy" -#: main.cpp:94 main.cpp:157 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Més traducció al xinès simplificat" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Traducció al xinès tradicional" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Més traducció al xinès tradicional" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "Xinès-Tryneeds" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Traducció al danès" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Més traducció al danès" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Aren van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Traducció a l'holandès" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Més traducció a l'holandès" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "Sander Pientka" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 msgid "Heimen Stoffels" msgstr "Heimen Stoffels" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Més traducció a l'alemany, traducció al grec" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" msgstr "Més traducció al grec" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Traducció a l'estonià" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo " -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Traducció al finlandès" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joones Niilola" -#: main.cpp:114 main.cpp:115 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Més traducció al finlandès " -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" #: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Traducció al francès" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Més traducció al francès, definicions d'emoticones d'MSN6" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Més traducció al francès" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "Barthe Guillaume" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "Scias" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Traducció a l'hongarès" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" msgstr "Més traducció a l'hongarès" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:125 main.cpp:126 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Més traducció a l'italià" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" "Més traducció a l'italià, tria del grup en el diàleg 'Us ha afegit un " "contacte'" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Traducció al japonès" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Traducció al coreà" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Traducció al nòrdic" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" msgstr "Traducció al serbi" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "Traducció a l'eslovac" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Traducció eslovena" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Traducció a l'espanyol" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141 -#: main.cpp:142 main.cpp:143 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Més traducció a l'espanyol" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:143 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Traducció al suec" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" msgstr "Més traducció al suec" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Traducció al tailandès " -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Traducció al turc" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:150 main.cpp:151 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Més traducció al turc" -#: main.cpp:151 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "Suport a l'MSNP12, diverses correccions" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" "Imatges al codi de la llista de contactes, informació del client del " "contacte, allunyament/apropament del tipus de lletra a les converses" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Miniatures en les transferències de fitxers" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "Suport al context del camp P4" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Correccions de Xinerama" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Codi original de fitxers rebuts" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "Suport al KWallet" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" @@ -2656,103 +2708,106 @@ msgstr "" "Opció de bloqueig de notificacions, opció per deshabilitar les ganyotes, " "data de l'últim missatge rebut" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "Comandes tipus IRC a la finestra de la conversa" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "Historial de converses" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Correcció de diverses internacionalitzacions" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Correcció de diverses internacionalitzacions" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "Desenvolupador de GnomeMeeting" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Noi amb una bossa al cap" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Codi d'inspiració i variat" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" "Codi de les notificacions de globus antigues, codi inicial p2p, control dels " "reptes de msn" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Codi de temporització a la inactivitat" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "Codi de tancar a la safata del sistema amb una captura de pantalla" -#: main.cpp:177 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:177 -msgid "Custom crash handler implementation" -msgstr "Implementació del manipulador de fallades personalitzat" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" +msgstr "" +"Implementació del manipulador de fallades personalitzat, nova icona de la " +"safata del sistema" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "" "KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " "workaround" msgstr "Correcció de focus per KNotify i de pèrdua de focus per KWin" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" @@ -2761,29 +2816,29 @@ msgstr "" "Si trobeu que el vostre nom hauria de figurar aquí, si us plau, contacteu " "amb nosaltres!" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "El vostre nom aquí?" -#: main.cpp:184 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Els vostres noms" -#: main.cpp:185 +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "El vostre correu electrònic" -#: main.cpp:191 +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "No mostris la llista de contactes a l'inici" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Autoconnecta't amb aquesta adreça de correu elctrònic" -#: main.cpp:197 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" "Executa una prova amb depuració (només per a compilacions de desenvolupadors)" @@ -2971,7 +3026,8 @@ msgstr "Executant GnomeMeeting. Connectant-se a %1." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Convidar el contacte a una conferència." -#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108, kde-format +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" "%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " @@ -2979,7 +3035,8 @@ msgid "" msgstr "" "%1 us ha intentat enviar un dibuix, però no s'ha pogut rebre." -#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114, kde-format +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." msgstr "No s'ha pogut enviar el dibuix a %1." @@ -3033,7 +3090,7 @@ msgstr "El contacte us ha convidat que encara no està suportada per KMess." #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." @@ -3051,8 +3108,8 @@ msgstr "" "La invitació s'ha cancel·lat. El missatge no anava dirigit a nosaltres." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" @@ -3102,26 +3159,26 @@ msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "" "La invitació ha estat cancel·lada. S'ha superat el temps d'espera de dades." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "El contacte ha refusat la invitació. Ha ocorregut un error intern." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "La transferència ha fallat." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" "La transferència ha fallat. S'ha superat el temps d'espera perquè l'usuari " "acceptés." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "La transferència ha fallat. Ha ocorregut un error intern." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "La transferència ha fallat. No s'han pogut obrir les dades font." @@ -3470,60 +3527,56 @@ msgstr "El servidor s'està tancant" msgid "The server is going down soon" msgstr "El servidor es tancarà aviat" -#: network/msnconnection.cpp:613 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Escriure està bloquejant" -#: network/msnconnection.cpp:617 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "La sessió està sobrecarregada" -#: network/msnconnection.cpp:624 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "El servidor no es troba accessible" -#: network/msnconnection.cpp:628 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "L'autentificació ha fallat" -#: network/msnconnection.cpp:635 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "" "Codi d'error desconegut rebut del servidor: %1
Detalls tècnics: %2" -#: network/msnconnection.cpp:652 network/msnnotificationconnection.cpp:2922 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "Error de MSN" -#: network/msnconnection.cpp:957 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "Probant el mode HTTP..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1344 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentificant-se" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1368 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Autentificat" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1438 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Canviant a un altre servidor" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1802 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Connectant-se" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1947 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Comanda desconeguda rebuda del servidor. %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2107 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3531,51 +3584,51 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minut" msgstr[1] "%1 minuts" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2110 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "El servidor es tancarà per manteniment en %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2115 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "El servidor de Live Messenger es tancarà en %1 per manteniment." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2316 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "KMess no ha pogut processar els missatges Offline.
Detalls: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2317 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "El client SOAP ja no és vàlid." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2587 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "S'ha excedit el temps límit d'autentificació" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2766 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Esperant la llista de contactes..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2812 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

Avís: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2813 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "Avís d'MSN" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2885 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Motiu d'error intern: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." @@ -3584,13 +3637,13 @@ msgstr "" "

L'autentificació ha fallat, si us plau verifiqueu l'adreça de correu " "electrònic i la contrasenya.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2933 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "

El compte %1 s'ha connectat des d'una altra ubicació.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2936 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3600,7 +3653,7 @@ msgstr "" "

Heu estat desconnectats: us heu connectat amb el compte %1 des " "d'un altre client d'MSN, o des d'una altra ubicació.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2948 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " @@ -3609,7 +3662,7 @@ msgstr "" "

No s'ha pogut connectar al servei de LIve Messenger.
Potser " "necessiteu autentificar-vos abans de poder accedir a la xarxa?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2951 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3626,12 +3679,12 @@ msgstr "" "1'>Cliqueu aquí per visitar la pàgina sobre l'estat dels serveis de " "Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2970 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "

No s'ha pogut connectar al servei de Live Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3645,56 +3698,56 @@ msgstr "" "estan inaccessibles temporalment.

Cliqueu aquí per " "visitar la pàgina sobre l'estat dels serveis de Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2983 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "

Error: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2985 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

El servidor de Live Messenger ha comunicat un error:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2996 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "

Error de serveis de Messenger: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2998 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

El servidor de Live Messenger ha comunicat un error:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

Error de KMess: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "

KMess ha trobat un error intern:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "

S'ha perdut la connexió.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

S'ha perdut la connexió al servidor de Live Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3077 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -4003,7 +4056,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Amaga" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." @@ -4012,46 +4065,46 @@ msgstr "" "safata del sistema. Feu servir 'Abandona' del menú 'Connecta' per sortir de " "l'aplicació." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Anclant-se a la safata del sistema" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr " - %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Examina..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Examina i retalla una imatge..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Posa una imatge anterior..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:136 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:458 rc.cpp:381 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Imatge a mostrar" -#: settings/accountpage.cpp:488 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "La descàrrega de la imatge ha fallat" -#: settings/accountpage.cpp:547 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." @@ -4059,33 +4112,33 @@ msgstr "" "Ha ocorregut un error quan s'intentava canviar la imatge per mostrar.\n" "Assegureu-vos d'haver triat una imatge que existeixi." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Arranjament" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "El meu compte" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "Llista de contactes" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Converses" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Registre de converses " -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4097,7 +4150,7 @@ msgstr "" "No podeu esborrar el compte que es troba connectat ara mateix ni un compte " "d'invitat, que s'esborrarà quan us desconnecteu." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4106,17 +4159,17 @@ msgstr "" "L'adreça de correu electrònic que heu escrit no és vàlida i no pot ser " "utilitzada com a compte: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "" "L'adreça de correu electrònic que heu escrit ja s'està fent servir: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:220 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 msgid "Please enter a friendly name for this account." msgstr "Escriviu un nom amistós per aquest compte." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:301 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Esteu segurs que voleu esborrar aquest compte?" @@ -4170,15 +4223,15 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Esborra l'emoticona" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "Preferències de KMess" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" @@ -4229,7 +4282,7 @@ msgid "You have to select a directory for the received files!" msgstr "Heu de seleccionar una carpeta per als fitxers rebuts!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "Seleccioneu la carpeta dels fitxers" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4361,11 +4414,11 @@ msgstr "Envia un comentari als desenvolupadors" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" -"Si us plau, escriviu en %1 (potser voleu fer servir una eina " -"de traducció online per fer això).
" +"Si us plau, escriviu en %1 (potser voleu fer servir una eina de traducció online per fer això).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 #, kde-format @@ -4373,11 +4426,11 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" -"Si us plau, escriviu en %1 o %2 (potser voleu fer servir una " -"eina de traducció online per fer això).
" +"Si us plau, escriviu en %1 or %2 (potser voleu fer servir una eina de traducció online per fer això).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 msgctxt "" @@ -4459,12 +4512,6 @@ msgstr "Mode de text estàndard" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "Cliqueu aquest botó per canviar al mode de text estàndard." -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "Mode de dibuix" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4507,12 +4554,6 @@ msgstr "" "Cliqueu aquest botó per mostrar les emoticones personalitzades i poder-les " "inserir fàcilment als vostres missatges" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "Ganyotes" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4545,7 +4586,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra d'eines principal" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4599,9 +4640,9 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "Adreça de correu electrònic:" @@ -4648,120 +4689,113 @@ msgstr "Filtre del registre de converses" msgid "Filter by &chat" msgstr "Filtra per conversa" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "treballant" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "Filtra per data" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "des de" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "fins a" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "Què uns agradaria fer?" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "" "&Afegeix aquesta persona als següents grups de la meva llista de contactes:" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "&No afegeixis aquesta persona; només permet que vegi el meu estat" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "" "&Bloqueja aquesta persona perquè no em pugui contactar ni veure el meu estat" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "Cliqueu aquí per restablir la imatge d'aquest contacte" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "&Restableix" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "&Grups:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Utilitza un nom &alternatiu per aquest contacte" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Deshabilita les notificacions per aquest contacte" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "&So:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" msgstr "&Imatges" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "Cliqueu aquí per utilitzar la imatge seleccionada com a vostra" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" msgstr "Utilitza com a imatge" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "Neteja" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4774,187 +4808,175 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "Cliqueu aquí per restaurar l'emoticona seleccionada" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" msgstr "&Restableix" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "Contactes disponibles" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Convida un contacte que no es troba a la vostra llista:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Escriviu l'adreça de correu electrònic del contacte que voleu convidar" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "Contactes convidats" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "Camps a exportar:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "Tipus de fitxer" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "Contactes:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "Selecciona'ls tots" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "De-selecciona'ls tots" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "Exporta..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "Tanca" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "Comanda a la pestanya actual" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Comanda:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Tipus:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "Estàndard" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Envia" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "Comanda de càrrega útil (es pot deixar en blanc):" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "KSqueezedTextLabel" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Obre" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "&Descàrrega" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "&Pujada" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "&Neteja" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "&Tanca" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" @@ -4962,53 +4984,53 @@ msgstr "" "Cliqueu aquí per mostrar les opcions del compte actual, o desplaceu-" "vos amb la roda del ratolí per canviar entre els diferents comptes" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "" "Escriviu aquí l'adreça de correu electrònic del vostre compte Passport o Live" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "Escriviu la contrasenya del vostre compte" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Estat en iniciar sessió:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "Tria un estat per quan us connecteu" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Si està activat, KMess desarà el vostre compte" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "Recorda el compte" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" @@ -5016,36 +5038,36 @@ msgstr "" "Si trieu de recordar un compte amb KMess, també podreu desar la seva " "contrasenya" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "Recorda la contrasenya" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" "Cliqueu aquí per començar fent servir KMess, o per cancel·lar un intent de " "connexió" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Nou compte" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" @@ -5054,21 +5076,21 @@ msgstr "" "per connectar-vos a la MSN.
També podeu fer servir la vostra adreça de " "correu electrònic actual" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Heu oblidat la contrasenya?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5078,58 +5100,52 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "&Connecta" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "&Visualitza" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Accions" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "Forma" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "&Informació del compte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Informació del vostre compte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Escriviu el nom per mostrar quan esteu connectats." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "Nom amistós" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5137,15 +5153,15 @@ msgstr "" "Escriviu l'adreça de correu electrònic del vostre compte de MSN Passport. " "Podeu registrar un nou compte a http://register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "Adreça de correu electrònic:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5153,21 +5169,21 @@ msgstr "" "Escriviu l'adreça de correu electrònic del vostre compte de MSN Passport. " "Podeu registrar un nou compte a http://register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "Contrasenya:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:360 msgid "Click here to have your password saved by KMess" msgstr "Cliqueu aquí per tal que KMess us desi les contrasenyes" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:363 msgid "" "If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " "you will not have to enter your password on every start up, in order to log " @@ -5175,40 +5191,37 @@ msgid "" "computer may easily log in to your account, if this option is enabled." msgstr "" "Si activeu aquesta opció, KMess us desarà la contrasenya del compte. " -"D'aquesta " -"forma no haureu d'escriure-la cada cop que us connecteu. Tingueu en compte " -"que " -"persones amb accés a aquest ordinador poden connectar-se fàcilment al vostre " -"compte " -"si aquesta opció està habilitada." +"D'aquesta forma no haureu d'escriure-la cada cop que us connecteu. Tingueu " +"en compte que persones amb accés a aquest ordinador poden connectar-se " +"fàcilment al vostre compte si aquesta opció està habilitada." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:120 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "Recorda la contrasenya" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:236 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "Canvia" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:378 msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." msgstr "Activeu aquesta opció si no voleu mostrar cap imatge" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:264 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "No en facis servir" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:399 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5225,39 +5238,39 @@ msgstr "" "És recomanable activar aquesta opció a no ser que esteu fent servir KMess " "com a convidat o en un sistema públic (per exemple un ciber-cafè)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:297 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:404 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Recorda les preferències d'aquest compte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "SI està activat, KMess es connecta automàticament amb aquest compte." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:310 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Incia sessió amb aquest compte automàticament" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:322 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Inicia sessió com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:335 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:407 msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." msgstr "Aquí podeu triar amb quin estat us trobareu just quan inicieu sessió" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:410 msgid "" "You need to connect to the Passport site to confirm that your email address " "exists." @@ -5265,9 +5278,9 @@ msgstr "" "Necessiteu connectar-vos a la web de Passport per confirmar que la vostra " "adreça de correu electrònic existeix." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:381 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:413 msgid "" "You cannot change your friendly name because your Passport email address is " "not verified." @@ -5275,27 +5288,21 @@ msgstr "" "No podeu canviar el nom per mostrar perquè la vostra adreça de correu " "electrònic no ha estat verificada per Passport." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:421 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Demana un correu electrònic de verificació" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:424 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:431 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - #. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Ves a accountservices.passport.net" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " @@ -5308,7 +5315,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." @@ -5318,72 +5325,66 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Registra un nou compte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:492 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:446 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:495 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Ves a register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:513 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "Opcions d'e&stat" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:519 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:437 msgid "" "If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " "are not using the computer for a few minutes. If this option is not " "available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -"Si està activat, el vostre estat canviarà automàticament a \"Absent-" -"Inactiu\" quan no feu servir l'ordinador durant uns minuts. Si aquesta opció " -"no està disponible, KMess va ser compilat sense suport per aquesta funció." +"Si està activat, el vostre estat canviarà automàticament a \"Absent-Inactiu" +"\" quan no feu servir l'ordinador durant uns minuts. Si aquesta opció no " +"està disponible, KMess va ser compilat sense suport per aquesta funció." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Canvia l'estat a \"&Inactiu\" quan l'ordinador es troba en desús" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:553 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:572 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:579 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 rc.cpp:470 rc.cpp:473 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "Controla el número de minuts abans de canviar a l'estat \"Inactiu\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Tornar-se inactiu al cap de" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minuts" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:615 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " @@ -5394,39 +5395,39 @@ msgstr "" "d'usuari.\n" "Contacteu amb el vostre equip de paquets per a més detalls." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" "No es pot activar l'auto-inactiu: KMess ha estat compilat sense detecció " "d'inactivitat." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:644 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:467 msgid "" "If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " "to \"Busy\"." msgstr "" -"Si està activada, no rebreu notificacions quan el vostre estat sigui " -"\"Ocupat\"." +"Si està activada, no rebreu notificacions quan el vostre estat sigui \"Ocupat" +"\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "&Amaga les notificacions quan el meu estat és \"Ocupat\"" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Comptes desats:" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" @@ -5436,37 +5437,37 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "&Afegeix un compte" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Escolliu un compte i cliqueu-hi per a modificar-lo" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:506 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "&Edita" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:494 msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Escolliu un compte i cliqueu-hi per a esborrar-lo" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "Esbo&rra" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:503 msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" "Activeu aquesta opció per desar les vostres converses i poder- les " @@ -5474,7 +5475,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:524 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5485,7 +5486,6 @@ msgid "" "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" "

" - msgstr "" "

Si activeu el registre de converses, totes les converses es desaran " "automàticament (on especifiqueu aquí sota).

\n" @@ -5499,13 +5499,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "Activa el registre de converses" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5515,25 +5515,25 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Adicionalment, desa les converses en fitxers" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "Amb aquesta opció, podeu escollir com es desaran les converses" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" msgstr "Desa les converses com a:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5555,19 +5555,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "Pàgines web (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "Text pla" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." @@ -5577,7 +5577,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" @@ -5589,19 +5589,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Separa els registres de conversa per:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Crea una carpeta per organitzar les converses per any" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:552 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " @@ -5622,19 +5622,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Any" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "Crea una carpeta per organitzar les converses per any i per mes" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:565 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" @@ -5647,33 +5647,32 @@ msgid "" "html>" msgstr "" "

Aquesta opció divideix els vostres registres de conversa per any i " -"per " -"mes.\n" +"per mes.\n" "Trobareu carpetes de cada any on hi hagi registres de conversa. Cada una " -"contindrà una carpeta per cada mes, on es desaran els registres de " -"conversa.

\n" +"contindrà una carpeta per cada mes, on es desaran els registres de conversa." +"

\n" "\n" "

Una conversa mantinguda el 29 de novembre de 2008 es desarà en la vostra " "carpeta de la següent forma:

\n" -"

<chat logs directory here>/2008/11/data-i-nom-del-contacte.html

" -"" +"

<chat logs directory here>/2008/11/data-i-nom-del-contacte.html" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "Any i mes" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" "Crea una carpeta per organitzar les converses per any, per mes i per dia" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:577 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month, then again by day.\n" @@ -5687,26 +5686,25 @@ msgid "" "p>" msgstr "" "

Aquesta opció divideix els vostres registres de conversa per any, " -"per " -"mes i per dia.\n" +"per mes i per dia.\n" "Trobareu carpetes de cada any on hi hagi registres de conversa. Cada una " "contindrà una carpeta per cada mes, i cada una d'aquestes carpetes contindrà " "una carpeta per cada dia, on es desaran els registres de conversa.

\n" "\n" "

Una conversa mantinguda el 29 de novembre de 2008 es desarà en la vostra " "carpeta de la següent forma:

\n" -"

<chat logs directory here>/2008/11/29/data-i-nom-del-contacte.html<" -"/p>" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/data-i-nom-del-contacte.html" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Any, mes i dia" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:587 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "" "Desa tots els registres de conversa directament en la carpeta especificada " @@ -5714,7 +5712,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:608 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." @@ -5724,25 +5722,25 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "No organitzis els fitxers" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Cliqueu aquí per escollir una carpeta" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "Carpeta on es desaran tots els vostres registres de conversa" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" "Escolliu la carpeta del vostre ordinador on us agradaria desar els registres " @@ -5750,19 +5748,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:626 +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Desa els registres de conversa en aquesta carpeta:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "Estil" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "Permet canviar el tema que KMess utilitza per mostrar els missatges de les " @@ -5770,125 +5768,122 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "Estil de conversa" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "Obtingues nous estils..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Arranjaments de conversa" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Activa l'aparició d'emoticones a la finestra de les converses" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "Mostra les emoticones" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:635 msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." msgstr "Activa l'aparició de ganyotes a la finestra de les converses." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:638 msgid "" "If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " "Please note that in order to use this feature, you need to have a working " "Flash-plugin installed." msgstr "" "Si està activada, les ganyotes que envieu o rebeu seran mostrades a la " -"finstra " -"de la conversa. Si us plau, tingueu present que per fer servir aquesta " -"característica " -"necessiteu tenir un Flash-plugin funcional instal·lat." +"finstra de la conversa. Si us plau, tingueu present que per fer servir " +"aquesta característica necessiteu tenir un Flash-plugin funcional instal·lat." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "Mostra les ganyotes" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:644 msgid "" "This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " "a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " "one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" -"Aquesta opció permet agrupar els missatges d'un mateix contacte. " -"Sempre que un contacte us enviï diversos missatges seguits, KMess els " -"agruparà en un de sol. L'aparença exacta depèn de l'estil de conversa que " -"hàgiu triat." +"Aquesta opció permet agrupar els missatges d'un mateix contacte. Sempre que " +"un contacte us enviï diversos missatges seguits, KMess els agruparà en un de " +"sol. L'aparença exacta depèn de l'estil de conversa que hàgiu triat." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "A&grupa els missatges seguits d'un mateix contacte" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Activa l'aparença de la marca de temps a cada missatge de la conversa." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" msgstr "Mostra la marca de temps" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "Mostra la data" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "Mostra els segons" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Text" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" "Aquest és el tipus de lletra i el color fets servir en els vostres missatges." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "El vostre tipus de lletra:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." @@ -5898,20 +5893,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:698 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "" "&Força els missatges dels meus contactes a utilitzar aquest tipus de lletra:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:701 +#: rc.cpp:683 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Format de la finestra de converses" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:704 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " @@ -5923,7 +5918,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" "Fes servir els efectes del tipus de lletra, com *negreta*, /cursiva/ i " @@ -5933,30 +5928,30 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:713 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 msgid "" "Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " "For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." msgstr "" "Habilita l'ús dels formats de \"Messenger Plus!\"a la finestra de " -"conversa. " -"Per exemple, [b]aquest text[/b] serà canviat per aquest text." +"conversa. Per exemple, [b]aquest text[/b] serà canviat per aquest text." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:716 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "Activa el format de \"Messenger Plus!\"" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:719 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "Comportament" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:722 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5975,96 +5970,95 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Mou la finestra de conversa quan es rep un avís" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:732 +#: rc.cpp:714 msgid "" "If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " "contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -"Quan aquesta opció està activada, es mostrarà la vostra imatge al " -"plafó dels contactes, junt amb les imatges dels contactes presents a la " -"conversa" +"Quan aquesta opció està activada, es mostrarà la vostra imatge al plafó dels " +"contactes, junt amb les imatges dels contactes presents a la conversa" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Mostra la vostra imatge a la finestra de conversa" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:738 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "A&grupa converses a la mateixa finestra:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Sempre" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Per a contactes d'un mateix grup" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Mai" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" msgstr "Opcions de pantalla" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:735 msgid "" "If enabled, a notification is shown when an email message is received in " "your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " "list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" -"Si es troba activada, es mostrarà una notificació quan rebeu un " -"missatge a la vostra safata d'entrada. El número de missatges no llegits es " -"mostra sobre la llista de contactes. Aquesta opció només es troba disponible " -"amb comptes de Live Mail." +"Si es troba activada, es mostrarà una notificació quan rebeu un missatge a " +"la vostra safata d'entrada. El número de missatges no llegits es mostra " +"sobre la llista de contactes. Aquesta opció només es troba disponible amb " +"comptes de Live Mail." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "Mostra el número de missatges no llegits" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:741 msgid "" "If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " "information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" -"Si es troba activada, KMess informa als vostres contactes sobre què " -"esteu escoltant. Aquesta informació és extreta del reproductor d'àudio " -"actualment actiu." +"Si es troba activada, KMess informa als vostres contactes sobre què esteu " +"escoltant. Aquesta informació és extreta del reproductor d'àudio actualment " +"actiu." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Mostra als contactes què estic escoltant" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -6074,104 +6068,104 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "Mostra la &imatge de fons" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "Format de la llista" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "Activa el format de \"Messenger Plus!\"" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "Mostra el correu electrònic dels contactes en comptes del seu nom" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Temes d'&emoticones" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Temes d'emoticones disponibles:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Emoticones &personalitzades" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Emoticones personalitzades disponibles:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Cliqueu aquí per afegir una nova emoticona personalitzada" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Afegeix-ne una de nova..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Clique aquí per canviar el nom de l'emoticona seleccionada" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Rea&nomena" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:801 msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "Cliquey aquí per a esborrar l'emoticona seleccionada" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Esborra" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:828 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador web" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" "Trieu aquesta opció per fer servir el navegador web usat per la resta de KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&Utilitza el navegador web per omissió de KDE" @@ -6179,7 +6173,7 @@ msgstr "&Utilitza el navegador web per omissió de KDE" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:872 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" "Trieu aquesta opció per escollir d'entre una llista dels navegadors web " @@ -6187,7 +6181,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "&Utilitza un navegador web instal·lat:" @@ -6195,7 +6189,7 @@ msgstr "&Utilitza un navegador web instal·lat:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 rc.cpp:878 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" "Trieu aquesta opció per introduir la ruta del vostre navegador web preferit." @@ -6204,7 +6198,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 rc.cpp:881 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "E&specifiqueu una comanda personalitzada:" @@ -6212,7 +6206,7 @@ msgstr "E&specifiqueu una comanda personalitzada:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:850 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6223,20 +6217,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Feu servir '%u' per inserir la URL a la línia de comandes." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "Client de correu" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6246,13 +6240,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:863 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "Utilitza &Live Mail si el compte ho suporta" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" "Trieu aquesta opció per designar el client de correu que utilitza la resta " @@ -6260,19 +6254,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:869 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "Utilitza el client de correu per omissió de &KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:875 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "Utilitza un client de correu electrònic instal·lat:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" @@ -6281,31 +6275,31 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "&Desa tots els fitxers rebuts en una carpeta:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "&Utilitza els ports entre" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:904 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "i" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:907 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "per les transferències de fitxers" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:910 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "" "Cliqueu aquí per explicar als desenvolupadors quelcom que us ha agradat" @@ -6318,7 +6312,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:913 rc.cpp:920 rc.cpp:927 rc.cpp:934 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6332,21 +6326,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:917 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" "Cliqueu aquí per explicar als desenvolupadors quelcom que no us ha agradat" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "" "Cliqueu aquí per explicar als desenvolupadors un problema de l'aplicació" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6356,49 +6350,49 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:938 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "El vostre comentari:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:941 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "El vostre comentari tracta sobre:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:944 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Quelcom que us agrada" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:947 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Quelcom que no us agrada" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:950 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "Un comportament erroni de l'aplicació" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:953 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "Una nova característica que desitgeu" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:956 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "Especifiqueu una adreça de correu electrònic per a contactar-vos:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:959 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " @@ -6409,8 +6403,46 @@ msgstr "" "Si especifiqueu la vostra adreça de correu electrònic, els " "desenvolupadors podran demanar-vos més informació sobre l'incident, o dir-" "vos quan serà implementada la nova característica.
\n" -"La vostra adreça de correu electrònic no serà utilitzada per " -"res més que això." +"La vostra adreça de correu electrònic no serà utilitzada per res més que " +"això." + +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Forma" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Canviant a un altre servidor" + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Estic fora de l'ordinador" + +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Heu enviat una ganyota!" + +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 contacte, %2 en línia" +#~ msgstr[1] "%1 contactes, %2 en línia" + +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "No heu parlat mai amb aquest contacte." + +#~ msgctxt "Do not translate: icon file name" +#~ msgid "process-working" +#~ msgstr "treballant" + +#~ msgctxt "" +#~ "Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the " +#~ "code" +#~ msgid "KSqueezedTextLabel" +#~ msgstr "KSqueezedTextLabel" #~ msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" #~ msgid "" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 7cb1a26..9cba0ef 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: da\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-28 01:29+0200\n" "Last-Translator: Pascal d'Hermilly \n" "Language-Team: \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "Jeg er væk fra computeren" @@ -26,15 +26,11 @@ msgstr "Jeg er væk fra computeren" msgid "Your name" msgstr "Dit navn" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "digselv@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Jeg er væk fra computeren" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -78,216 +74,211 @@ msgid "" msgstr "" "Du kan ikke invitere fordi der allerede er flere kontakter i denne chat" -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 er kommet med i samtalen" -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "%1 har forladt samtalen" -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 har forladt samtalen" -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 og %2 - Chat" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 et al. - Chat" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr " (denne meddelelse blev sendt automatisk)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Du har modtaget et blink fra %1" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Du har sendt et vink!" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "Du har modtaget et blink fra %1" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr "%1 er blevet usynlig" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "%1 har sendt dig en offline besked: '%2'" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "%1 har sendt dig en offline besked: '%2'" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "%1 har sendt dig en håndskrevet besked!" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "Blinket kunne ikke vises. Det kunne ikke læses korrekt" -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "Blinket kunne ikke vises. Det kunne ikke læses korrekt" -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1 har sendt dig et blink!" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "%1 har sendt dig et blink!" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "Blinket kunne ikke vises. Undersøg om du har 'cabextract' installeret" -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "Blinket kunne ikke vises. Undersøg om du har 'cabextract' installeret" -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "Blinket kunne ikke vises. Undersøg om du har 'cabextract' installeret" -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "Blinket kunne ikke vises. Undersøg om du har 'cabextract' installeret" -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "Blinket kunne ikke vises. Det kunne ikke læses korrekt" -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "Blinket kunne ikke vises. Det kunne ikke læses korrekt" -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1 er kommet med i samtalen" -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1 er kommet med i samtalen" -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "%1 har sendt dig et vink!" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 #, fuzzy msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " @@ -295,75 +286,75 @@ msgctxt "" msgid "all contacts" msgstr "T&illad kontaktperson" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "Du har modtaget et vink fra %1!" -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "Du har modtaget et blink fra %1" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "%1 er kommet med i samtalen" -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "%1 har sendt dig en offline besked: '%2'" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "Beskeden '%1' blev ikke sendt." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "Du har sendt et vink til %1!" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Du har sendt et vink!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 sender et blink: %2" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 siger:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -371,24 +362,37 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Start lyd-samtale. Lytter på %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Tilføj dette humørikon: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "&Copy Text" +msgstr "Kopier %tekst" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Markér &Alt" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "&Forbind" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "" "Kunne ikke gemme chat-log. Undersøg om du har lov til at skrive i folderen " "hvor log-filerne bliver gemt. " -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -406,7 +410,7 @@ msgid "" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -415,66 +419,53 @@ msgstr "" "Filen '%1' eksisterer allerede. \n" "Vil du overskrive den?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Overskriv fil" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Over&skriv" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Tilføj dette &Humørikon" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Tilføj dette &Humørikon" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "Send &E-post" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 #, fuzzy msgid "Add &Contact" msgstr "&Tilføj kontaktperson" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "E-postadresse" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Besøg &Link" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Kopier &Adresse" -#: chat/chatview.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "&Copy Text" -msgstr "Kopier %tekst" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "Markér &Alt" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 #, fuzzy msgid "C&lear Chat" msgstr "Stryg faneblad" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 #, fuzzy msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Gem chat til en &Fil" @@ -483,8 +474,8 @@ msgstr "Gem chat til en &Fil" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Humørikoner" @@ -493,215 +484,215 @@ msgstr "Humørikoner" msgid "My Emoticons" msgstr "Mine humørikoner" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 #, fuzzy msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Luk faneblad" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 #, fuzzy msgid "Close All Tabs" msgstr "Luk faneblad" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Close Current Tab" msgstr "Luk faneblad" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 #, fuzzy msgid "&Invite..." msgstr "&Inviter" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Send a &File..." msgstr "Send en &Fil" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 #, fuzzy msgid "Webcam Chat" msgstr "Gem chat" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Start et &Møde" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Send et &Vink" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 #, fuzzy msgid "Save Chat..." msgstr "Gem chat" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 #, fuzzy msgid "Close &All Tabs" msgstr "Luk faneblad" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Skift &Skrifttype" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Skift Skrift&farve" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Vis humørikoner" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Vis tid i chat-beskeder" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 #, fuzzy msgid "&Panels" msgstr "Annuler" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "Brug &Stavekontrol" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Møde" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Vink" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Send en &Fil" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Venter på kontaktliste" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Venter på kontaktliste" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Humørikoner" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Venter på kontaktliste" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Mine humørikoner" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "Skrifttype" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "Skriftfarve" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 #, fuzzy msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Stryg faneblad" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 #, fuzzy msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Start eller Stop en &Samtale" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 #, fuzzy msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Tal" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Chat" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -709,35 +700,27 @@ msgid "" "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 skriver" -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 og %2 skriver." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, fuzzy, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 og %3 andre skriver." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -746,95 +729,130 @@ msgid "" "account:

%3
" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Winks" +msgstr "blink" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +#, fuzzy +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "Klik for at sende en e-post til denne kontakt." + +#: chat/contactframe.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Start Private Chat" msgstr "Start et &Møde" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "Send &E-post" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Vis profil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaber" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Tilføj kontaktperson" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "T&illad kontaktperson" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Fjern kontaktperson" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&Bloker kontaktperson" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Afbloker kontaktperson" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "Kaldenavn" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "Personlig meddelelse" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "E-postadresse" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Information" msgstr "Vis e-postinformation" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "Profilbillede:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 #, fuzzy msgid "&Notes" msgstr "Node" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "Humørikoner" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "&Kopier..." -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -849,22 +867,22 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 #, fuzzy msgid "Add to Chat" msgstr "Tilføj en kontaktperson" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "Tilføj &ny" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Rediger" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Fjern" @@ -915,21 +933,21 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1 Kompatibel" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1 Kompatibel" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Online" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Optaget" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Væk" @@ -942,19 +960,19 @@ msgstr "Væk med autosvar" msgid "Idle" msgstr "Fraværende" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Er snart tilbage" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Taler i telefon" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Til frokost" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -976,16 +994,16 @@ msgstr "Af&bryd Forbindelsen" msgid "Add a Contact" msgstr "Tilføj en kontaktperson" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Tilføj nyt Humørikon" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Edit Emoticon" msgstr "Humørikoner" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, fuzzy, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Humørikonet \"%1\" eksisterer allerede. Vil du erstatte det?" @@ -995,13 +1013,13 @@ msgstr "Humørikonet \"%1\" eksisterer allerede. Vil du erstatte det?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "&Automatisk Væk-besked" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "Chat-stil:" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1010,19 +1028,19 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "Kunne ikke åbne en lokal port" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Logger ind..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1055,16 +1073,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Kontaktegenskaber for %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Forbundet" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 #, fuzzy msgid "No messages yet" msgstr "Vis tid i chat-beskeder" @@ -1134,18 +1152,18 @@ msgstr "Forbinder til %1 på port %2" msgid "File exists" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, fuzzy, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "" "Filen '%1' eksisterer allerede. \n" "Vil du overskrive den?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Venter på kontaktliste" @@ -1153,7 +1171,7 @@ msgstr "Venter på kontaktliste" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Netværksvindue:" @@ -1211,58 +1229,58 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Kan ikke lukke hovedfanebladet" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "Annuleret" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Fejlede!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Færdig" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 af %2 modtaget" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 af %2 sendt" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Filoverførsler" @@ -1271,7 +1289,7 @@ msgstr "Filoverførsler" msgid "&Use" msgstr "Forvirret" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "&Fjern" @@ -1620,17 +1638,17 @@ msgstr "Computer" msgid "KMess icon" msgstr "KMess ikon" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1638,13 +1656,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "Serveren er utilgængelig" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Serveren er utilgængelig" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1655,25 +1673,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Forbind" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "Annuler" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "E-postadresse" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" @@ -1767,7 +1785,7 @@ msgstr "O&mdøb gruppe" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Indtast navnet for denne gruppe:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1775,24 +1793,24 @@ msgid "" "save the account password!

" msgstr "" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Godkendelse fejlede" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "Forbinder..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Ikke forbundet" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1800,7 +1818,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1816,22 +1834,22 @@ msgstr "" "p>

Undersøg din installation og kopier den manglende fil til en af de " "listede foldere.

" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Fejl i bekendtgørelser" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Forbind" @@ -1899,7 +1917,7 @@ msgstr "Ny &Gruppe" msgid "&Export Contact List..." msgstr "Søg efter Kontaktperson" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 #, fuzzy msgid "Show Chat &History..." msgstr "Chat-stil:" @@ -1956,113 +1974,121 @@ msgstr "" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Vis &Netværksvindue" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Chat" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "Fjer&n fra gruppe" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Kopier til gruppe" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Flyt til gruppe" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Flyt Gruppe &Ned" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Flyt Gruppe &Op" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Fjer&n gruppe" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "O&mdøb gruppe" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Tilføj denne kontaktperson til din \"Venne\"liste" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "E-postadresse" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Klient: %1" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Node" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Blokeret" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Vis tid i chat-beskeder" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Gruppe %1" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "Kontakten er ikke online" -msgstr[1] "Kontakten er ikke online" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 kontakter" +msgstr[1] "%1 kontakter" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "Gå online" +msgstr[1] "Gå online" + +#: kmessview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2070,49 +2096,55 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 kontakter" msgstr[1] "%1 kontakter" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Du har afvist invitationen" +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "" -#: kmessview.cpp:1834 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 #, fuzzy -msgid "No Chat History found." +msgid "No chat history found" msgstr "Chat-stil:" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2129,643 +2161,676 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" "(c) 2002-2008, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2008, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2008, Valerio Pilo\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "Project support" msgstr "P4-Context field support" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 #, fuzzy msgid "Current developer" msgstr "GnomeMeeting udvikler" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "Tysk oversættelse, test, dokumentation og netside osv." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Webdesign" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "" "Det oprindelige- og gul/blå/violet humørikonsættet og italiensk oversættelse" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Tegnefilmshumørikoner" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Oprindeligt lydtema" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "Arabisk oversættelse, internationalisering af gem-fil ordning" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Mere arabisk oversættelse" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Brasilliansk / Portugisisk oversættelse" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 #, fuzzy msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Brasilliansk / Portugisisk oversættelse" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Katalansk oversættelse" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "Mere italiensk oversættelse" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "Simpelt kinesisk oversættelse, fil send-bug-fix, proxy-connect kode" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Mere simpel kinesisk oversættelse" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Traditionel kinesisk oversættelse" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Traditionel kinesisk oversættelse" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Dansk oversættelse" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Mere dansk oversættelse" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Hollandsk oversættelse" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Mere hollandsk oversættelse" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 #, fuzzy msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Mere arabisk oversættelse" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "Mere fransk oversættelse" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Estisk oversættelse" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Finsk oversættelse" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Mere finsk oversættelse" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Fransk oversættelse" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Mere Fransk oversættelse, MSN6 humørikon-definitioner" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Mere fransk oversættelse" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Ungarsk oversættelse" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, fuzzy msgid "More Hungarian translation" msgstr "Ungarsk oversættelse" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Mere italiensk oversættelse" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Spansk oversættelse" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Koreansk oversættelse" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Norsk Bokmål oversættelse" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 #, fuzzy msgid "Serbian translation" msgstr "Slovensk oversættelse" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Slovak translation" msgstr "Slovensk oversættelse" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Slovensk oversættelse" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Spansk oversættelse" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Mere spansk oversættelse" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Svensk oversættelse" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "Svensk oversættelse" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Thai oversættelse" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Tyrkisk oversættelse" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Mere türkisk oversættelse" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guido Solinas" msgstr "Går Online" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "Billeder i kontaktliste-kode, kontakt-klient info, chat tekst zoom" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 #, fuzzy msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Filoverførsler" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "P4-Context field support" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama ordninger" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Original filmodtagelseskode" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 #, fuzzy msgid "KWallet support" msgstr "P4-Context field support" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 #, fuzzy msgid "Chat history dialog" msgstr "Chat-stil:" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 #, fuzzy msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Forskellige internationaliseringsordninger" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Forskellige internationaliseringsordninger" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting udvikler" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Mand med pose over hovedet" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspiration og forskelligt kode" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 #, fuzzy msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" "Gammel Hopop ballon-kode, oprindelig p2p kode, msn udfordrings-varetager" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Fraværstællerkode" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 #, fuzzy msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "Kode for screenshot af Luk-til-systembakke-ikon" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" @@ -2774,32 +2839,32 @@ msgstr "" "Du er velkommen til at poste dine fejlmeldinger og/eller rettelser på KMess " "hjælp-forumet!Hvis du føler dit navn mangler her, så kontakt os også!" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Dit navn her?" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Dit navn" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "Din e-postadresse:" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Venter på kontaktliste" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Log automatisk på med den givne e-post adresse" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2883,19 +2948,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Forbinder til %1 på port %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakten annulerede overførslen" #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Du har annulleret invitationen" #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Du har annulleret invitationen" @@ -2905,39 +2970,39 @@ msgid "Connection established" msgstr "Forbindelsen er etableret" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "Korrekt overført fil: %1" #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "Korrekt overført fil: %1" #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "Overførslen af %1 fejlede. Filen eksisterer ikke." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "Overførslen af %1 fejlede. Filen kunne ikke læses." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, fuzzy, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Sender fil %1 (%2)" #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakten annulerede overførslen" @@ -2961,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Du har annulleret invitationen" -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "Filen kunne ikke skrives" @@ -2978,6 +3043,20 @@ msgstr "Starter GnomeMeeting. Forbinder til %1" msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Inviterer personen til et møde" +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1 er kommet med i samtalen" + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "Beskeden '%1' blev ikke sendt." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -3029,7 +3108,7 @@ msgstr "Kontakten inviterer dig til '%1', men det er ikke understøttet endnu." #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -3048,8 +3127,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "Invitationen blev annulleret. Beskeden var ikke tilment dig. " #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3101,27 +3180,27 @@ msgstr "" msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "Invitationen blev annulleret. Tiden løb ud inden data blev modtaget." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Kontakten afviste invitationen. En intern fejl opstod" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Overførslen fejlede." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "Overførslen fejlede. Tiden løb ud inden brugeren accepterede" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Overførslen fejlede. En intern fejl opstod" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "Overførslen fejlede. Kunne ikke åbne data-kilden" @@ -3232,33 +3311,33 @@ msgstr "Kunne ikke skabe en forbindelse" msgid "Receiving file %1" msgstr "Modtager fil %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "E-postadressen du har prøvet at tilføje er ikke en MSN Messenger konto" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "Domænenavnet mangler" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "Allerede logget ind" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 #, fuzzy msgid "The given account name is invalid" msgstr "Det givne brugernavn er ugyldigt" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " @@ -3266,36 +3345,36 @@ msgid "" msgstr "" "Brugernavnet er ugyldigt eller dit passport er ikke blevet bekræftet endnu." -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Din kontaktliste er fyldt op" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "Denne kontakt er allerede på din liste" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "Denne kontakt er ikke i din liste" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "Kontakten er ikke online" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "Allerede i denne tilstand" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 #, fuzzy msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " @@ -3303,139 +3382,139 @@ msgid "" msgstr "" "Gruppenavnet bruges allerede i din Messenger eller Hotmail kontaktliste." -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "Din kontaktliste har for mange grupper" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "Denne gruppe kan ikke ændres" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 #, fuzzy msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Din kontaktliste har for mange grupper" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "Denne gruppe er ikke tom" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "Forsøgte at ændre gruppe \"0\"" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "Der var en intern fejl i KMess: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "Ugyldig gruppe" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Sammenkobleren fejlede" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Overførsel til sammenkobler-server fejlede" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "Direkte forbindelse (MSNSLP) fejl, forbindelsen fejlede" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "Nødvendigt felt mangler" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "Ikke logget ind" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "Din konto er bandlyst" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "Overførslen fejlede." -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 #, fuzzy msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Du åbner sessioner for hurtigt" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 #, fuzzy msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Du har for mange sessioner åbne" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "Dårligt kaldenavn" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 #, fuzzy msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "Serveren siger at KMess sender for mange data." -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 #, fuzzy msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Godkendelse fejlede" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 #, fuzzy msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "Du kan ikke snakke med nogen når du er usynlig." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 #, fuzzy msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Modtager ikke flere overhoveder." -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" @@ -3443,100 +3522,96 @@ msgstr "" "Du har et børne-passport. Du skal have en forældres godkendelse for at " "chatte online" -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 #, fuzzy msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "Dit passport skal først bekræftes" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "Fejl ved hentning af kontaktlisten. Prøv igen senere. " -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "Der var en intern serverfejl" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "Der var en intern serverfejl" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Medelelses-server nede" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "Serveren går ned" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "Serveren går snart ned" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Skrivning er blokeret" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Session er overbelastet" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "Serveren er utilgængelig" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Godkendelse fejlede" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "KMess modtog en ukendt kommando fra serveren: %1" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "KMess - MSN fejl" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Kontrolerer brugernavn og kode" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Authenticated" msgstr "Godkendelse fejlede" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Forbinder..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, fuzzy, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "KMess modtog en ukendt kommando fra serveren: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3544,53 +3619,53 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "minutter" msgstr[1] "minutter" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, fuzzy, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Advarsel: Serveren lukker for vedligeholdese om %1 minutter!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "" "MSN serveren har annonceret at den lukker ned for vedligeholdese om ét minut." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, fuzzy, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "KMess kan ikke behandle Offline-IM beskeder.

Detaljer: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Godkendelse fejlede" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Venter på kontaktliste" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, fuzzy, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "Der var en intern fejl i KMess: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 #, fuzzy msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" @@ -3599,13 +3674,13 @@ msgid "" msgstr "" "Godkendelse fejlede. Undersøg om du har angivet rigtigt brugernavn og kodeord" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3616,14 +3691,14 @@ msgstr "" "forbundet til MSN fra en anden klient eller \n" "et andet sted." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3637,12 +3712,12 @@ msgstr "" "midlertidigt utilgænglige eller der kan være et problem med din " "internetforbindelse" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3655,57 +3730,57 @@ msgstr "" "midlertidigt utilgænglige eller der kan være et problem med din " "internetforbindelse" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "Forbindelsen til serveren gik tabt" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3767,42 +3842,42 @@ msgstr "E-postadressen du har prøvet at tilføje er ikke en MSN Messenger konto #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "Serveren er utilgængelig" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 #, fuzzy msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "For mange videresendelser fra login-servicen" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "Serveren er utilgængelig" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3973,7 +4048,7 @@ msgstr "%1 snakker i telefon" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1 er ude og spise frokost" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -4014,7 +4089,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " @@ -4023,48 +4098,48 @@ msgstr "" "Når du lukker hovedvinduet vil KMess blive ved med at køre i systembakken. " "Brug 'Afslut' fra 'Forbind' menuen for at afslutte programmet." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Lægger sig i systembakken" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Gennemse..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 #, fuzzy msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "gennemse og beskær billede..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Profilbillede:" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 #, fuzzy msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Downloading af profilbillede fejlede" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" @@ -4073,34 +4148,34 @@ msgstr "" "En fejl opstod da du prøvede at ændre profilbilledet.\n" "Undersøg om det er en korrekt billed fil." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Konti" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Min Konto" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "Kontakter" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Samtale" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Chat-log" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4108,19 +4183,24 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "Kontakt-adressen du har indtastet er ikke korrekt: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, fuzzy, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "Kontakt-adressen du har indtastet er ikke korrekt: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Brug et alternativt navn til denne person" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på du vil fjerne denne konto?" @@ -4174,17 +4254,17 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Humørikoner" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMess Settings" msgstr "Indstillinger" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 #, fuzzy msgid "Accounts" msgstr "Konti" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "E-postnotifikation" @@ -4227,7 +4307,7 @@ msgstr "" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "Gem chat-filer i denne ovenstående folder:" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4248,19 +4328,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "Vis humørikoner" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4269,7 +4349,7 @@ msgid "" "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4277,7 +4357,7 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4285,7 +4365,7 @@ msgid "" "on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4293,42 +4373,42 @@ msgid "" "behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -4342,7 +4422,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" @@ -4352,8 +4432,8 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4427,12 +4507,6 @@ msgstr "Tegnefilmshumørikoner" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "Klik her for at vise denne kontakts profil." -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4471,13 +4545,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winks" -msgstr "blink" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4513,7 +4580,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Skjul sidebar" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 #, fuzzy @@ -4570,9 +4637,9 @@ msgstr "Indtast e-postadressen til den person du vil tilføje her:" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" @@ -4626,132 +4693,125 @@ msgstr "Chat-log" msgid "Filter by &chat" msgstr "Start eller Stop en &Samtale" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "to" msgstr "Bil" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "Tilføj denne kontaktperson til din \"Venne\"liste" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "Tilføj ikke denne kontakt, men lad vedkommende se din status" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "Blokere denne person fra at se din status og kontakte dig." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 #, fuzzy msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "Klik her for at vise denne kontakts profil." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Fjern" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Groups:" msgstr "Gruppe" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Brug et alternativt navn til denne person" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Vis bekendtgørelser når dine kontakter:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Sound:" msgstr "Lyd:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "Profilbillede:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 #, fuzzy msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "Profilbillede:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Clear Cache" msgstr "Stryg faneblad" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4760,316 +4820,304 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 #, fuzzy msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "Fjern" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "Available Contacts" msgstr "T&illad kontaktperson" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Denne kontakt er ikke i din liste" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Indtast e-postadressen til den person du vil tilføje her:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "Invited Contacts" msgstr "%1 kontakter" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 #, fuzzy msgid "Items to export:" msgstr "Forbinder til %1 på port %2" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Ged" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy msgid "Contacts:" msgstr "Kontakter" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Markér &Alt" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 #, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Markér &Alt" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Forvirret" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 #, fuzzy msgid "Command to Current Tab" msgstr "Luk faneblad" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Stjerne" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Send" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Åben" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy msgid "C&lean Up" msgstr "&Ryd op" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Forvirret" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Indtast e-postadressen til den person du vil tilføje her:" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Kodeord" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 #, fuzzy msgid "Status at login:" msgstr "Login-status" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 #, fuzzy msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Hvis valgt, logger KMess automatisk på denne konto." -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Remem&ber account" msgstr "Husk denne profil" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy msgid "R&emember password" msgstr "Husk Kodeord" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Account" msgstr "Ny &Konto" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 #, fuzzy msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5077,7 +5125,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" @@ -5085,7 +5133,7 @@ msgstr "&Forbind" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&View" @@ -5093,50 +5141,43 @@ msgstr "Se" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Handlinger" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Ged" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "Konti" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Your Account Information" msgstr " Konto indstillinger " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Indtast det navn som andre kontakter skal se når du er online." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Friendly name:" msgstr "Kaldenavn" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 #, fuzzy msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " @@ -5145,16 +5186,16 @@ msgstr "" "Indtast din e-postadresse til din MSN-Passport konto. Du kan registrere en " "ny konto på http://register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "&Email address:" msgstr "E-postadresse:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5162,35 +5203,58 @@ msgstr "" "Indtast dit kodeord til din MSN-Passport konto. Du kan registrere en ny " "konto på http://register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Password:" msgstr "Kodeord" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "&Remember password" msgstr "Husk Kodeord" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "S&kift" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " @@ -5207,34 +5271,40 @@ msgstr "" "Det er anbefalet at vælge denne indstillinge med mindre du bruger KMess som " "en gæst eller er på en offentlig computer(f.eks. en internetcafé)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 #, fuzzy msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Husk denne kontos indstillinger" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "Hvis valgt, logger KMess automatisk på denne konto." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Log ind med denne konto når programmet startes" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 #, fuzzy msgid "Login &as" msgstr "Før log over alle samtaler" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5242,7 +5312,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 #, fuzzy @@ -5253,27 +5323,21 @@ msgstr "" "Du kan ikke ændre dit venne-navn fordi din passport emailadresse ikke er " "bekræftet." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Bed om bekræftigelses-e-post" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Gå til accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " @@ -5284,9 +5348,9 @@ msgstr "" "Du kan registrere din eksistrende e-postadresse på register.passport.com " "eller bruge en hotmail konto til at forbinde." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " @@ -5295,57 +5359,51 @@ msgstr "" "For at forbinde til MSN Messenger Service skal du registere en e-postadresse " "som en Passport konto." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Registrer ny konto" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Gå til register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "&Status Options" msgstr "Login-status" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" "Hvis valgt vil din status automatisk blive ændret til \"Fraværende\" når du " "ikke har brugt computeren i nogle minutter" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Skift status til \"Væk - fraværende\" når du er inaktiv" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." @@ -5353,98 +5411,107 @@ msgstr "" "Kontrollerer antallet af minutter inden KMess ændrer din status til " "\"Fraværende\"" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Bliv fraværende efter" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minutter" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "Vis bekendtgørelser når dine kontakter:" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Vis bekendtgørelser når dine kontakter:" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 #, fuzzy msgid "Saved accounts:" msgstr "Ny &Konto" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "Konti" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 #, fuzzy msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Vælg et humørikon og klik her for at slette det." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "Rediger" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Select an account and click here to delete it" +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Vælg et humørikon og klik her for at slette det." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Fjern" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5454,20 +5521,19 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Enable chat logging" msgstr "Chat-log" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5475,27 +5541,27 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Gem chat til en &Fil" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "Gem chat til en &Fil" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5510,323 +5576,338 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Gem chat" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "" "KMess skaber automatisk undermapper når du vælger organiser chat-mapper " "efter år, måned eller dag." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "År" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 #, fuzzy msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" "KMess skaber automatisk undermapper når du vælger organiser chat-mapper " "efter år, måned eller dag." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" "KMess skaber automatisk undermapper når du vælger organiser chat-mapper " "efter år, måned eller dag." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Gem alle samtaler i den overliggende mappe" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 #, fuzzy msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "Vælg mappen på computeren hvor du vil gemme dine chat-logs" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Gem chat-filer i denne ovenstående folder:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "Lader dig ændre temaet som KMess bruger til at vise alle chat-beskeder" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Chat style:" msgstr "Chat-stil:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Indstillinger" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Tilllad humørikoner i chat-samtaler" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 #, fuzzy msgid "&Show emoticons" msgstr "Vis humørikoner" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Tilllad humørikoner i chat-samtaler" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "Vis humørikoner" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 #, fuzzy msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" "Denne indstilling tillader dig at gruppere beskeder som en kontaktperson har " "skrevet til dig men som var for store til at sende i en besked." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "&Gruppering af sammenhængende beskeder fra den samme kontakt" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Lader et tidstempel stå i hver chatbesked." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "Vis tid i chat-beskeder" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 #, fuzzy msgid "Show &date" msgstr "Kontakter" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "Vis humørikoner" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 #, fuzzy msgid "&Text" msgstr "Kopier %tekst" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "Dette er skrifttypen og farven brugt i dine chat-beskeder" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 #, fuzzy msgid "Your &message font:" msgstr "Din meddelelses-skrifttype:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "Lader dig selv dikterer hvordan dine kontakters beskeder skal se ud." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 #, fuzzy msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "Tving andre kontakters meddelelser til at bruge denne skrifttype:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Stryg faneblad" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 #, fuzzy msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " @@ -5836,28 +5917,38 @@ msgstr "" "Tillader brug af skriftype effekte. Ved at skrive*fed*, /kursiv/ og " "_understregning_ bliver hvert af ordene enten fed, kursiv eller understreget" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 #, fuzzy msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "Brug skriftype effekter som *fed*, /kursiv/ og _understregning_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " @@ -5873,71 +5964,70 @@ msgstr "" "slået til begrænser KMess stadig ryste effekten. Kontakter kan sende flere " "vink samtidigt men KMess ryster kun vinduet efter det første.

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Ryst chatvinduet når et vink modtages eller sendes" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 #, fuzzy msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Vis ikke et &profilbillede" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Din kontaktliste har for mange grupper" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Væk" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 #, fuzzy msgid "For contacts in the same group" msgstr "Din kontaktliste har for mange grupper" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Nørd" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Profilbillede:" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" "Hvis valgt bliver en hop-op besked vist når du modtager en e-post. Antallet " "af ulæste beskeder er vist over kontaktlisten. Denne mulighed gælder kun for " @@ -5945,31 +6035,31 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" "Hvis valgt informerer KMess dine kontakter om hvad du lytter til. Denne " "information hentes fra det musikprogram du kører." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 #, fuzzy msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Fortæl mine kontakter hvilken sang jeg lytter til." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -5977,132 +6067,132 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "&Humørikon-temaer" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Tilgængelige humørikon-stile" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Specielle humørikoner" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Tilgængelige humørikon-stile" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 #, fuzzy msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 #, fuzzy msgid "Add Ne&w..." msgstr "Tilføj &ny" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 #, fuzzy msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "O&mdøb" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 +#: rc.cpp:801 #, fuzzy -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "&Fjern" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "Vissen rose" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" @@ -6110,7 +6200,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 #, fuzzy msgid "&Specify a custom command:" msgstr "&Automatisk Væk-besked" @@ -6119,7 +6209,7 @@ msgstr "&Automatisk Væk-besked" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6128,21 +6218,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "Postklient" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6150,65 +6240,65 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 #, fuzzy msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "Gem chat-filer i denne ovenstående folder:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Ked af det" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy msgid "for file transfers" msgstr "Filoverførsler" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" @@ -6221,7 +6311,7 @@ msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6231,20 +6321,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6252,59 +6342,96 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "Your comment:" msgstr "Dit navn" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 #, fuzzy msgid "Your comment is about:" msgstr "Din konto er bandlyst" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Ged" + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Jeg er væk fra computeren" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Du har modtaget et blink fra %1" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "Kontakten er ikke online" +#~ msgstr[1] "Kontakten er ikke online" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Du har afvist invitationen" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "Vælg et humørikon og klik her for at slette det." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "Klik her for at omdøbe det valgte humørikon" + #, fuzzy #~ msgid "Ink message" #~ msgstr "Vis tid i chat-beskeder" @@ -6362,11 +6489,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "Beskeden '%1' blev ikke sendt." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Beskeden '%1' blev ikke sendt." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6499,9 +6621,6 @@ msgstr "" #~ "Hvis valgt bliver en pop-op besked også vist når dine kontakter forbinder " #~ "til MSN." -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "Gå online" - #~ msgid "" #~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts starts a " #~ "conversation with you." @@ -6756,9 +6875,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The transfer of %1 was cancelled." #~ msgstr "Overførslen af %1 blev annulleret" -#~ msgid "Click to send an email to this contact." -#~ msgstr "Klik for at sende en e-post til denne kontakt." - #~ msgid "Picture:" #~ msgstr "Billede:" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index a443f95..6222e1c 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,17 +9,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-09 18:36+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-09 20:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 16:44+0200\n" "Last-Translator: Panagiotis Papadopoulos \n" -"Language-Team: German <>\n" +"Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -#: account.cpp:45 account.cpp:744 +#: account.cpp:45 +#: account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" msgstr "Ich bin nicht an meinem Computer" @@ -27,27 +28,16 @@ msgstr "Ich bin nicht an meinem Computer" msgid "Your name" msgstr "Ihr Name" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:217 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 +#: settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "sie@hotmail.de" #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format -msgid "" -"Some insecurely stored account passwords have been found.
Do you " -"want to import the passwords to the KDE Wallet named '%1', keep the " -"insecurely stored passwords, or delete them permanently?

Note: " -"it is not recommended to keep insecurely stored passwords if the KDE Wallet " -"is available, because your passwords will be easily readable in the KMess " -"configuration files." -msgstr "" -"Es ist ein unsicher gespeichertes Zugangspasswort gefunden worden.
Wollen Sie das Passwort in die KDE-Brieftasche „%1“ importieren, das " -"unsicher gespeicherte Passwort beibehalten, oder es dauerhaft löschen?

Es ist nicht empfehlenswert unsicher gespeicherte Passwörter zu " -"verwenden, wenn die KDE-Brieftasche verfügbar ist, weil Ihre Passwörter in " -"den Einstellungsdateien von KMess leicht herauszulesen sind." +msgid "Some insecurely stored account passwords have been found.
Do you want to import the passwords to the KDE Wallet named '%1', keep the insecurely stored passwords, or delete them permanently?

Note: it is not recommended to keep insecurely stored passwords if the KDE Wallet is available, because your passwords will be easily readable in the KMess configuration files." +msgstr "Es ist ein unsicher gespeichertes Zugangspasswort gefunden worden.
Wollen Sie das Passwort in die KDE-Brieftasche „%1“ importieren, es beibehalten oder es dauerhaft löschen?

Es ist nicht empfehlenswert unsicher gespeicherte Passwörter zu verwenden, wenn die KDE-Brieftasche verfügbar ist, da Ihre Passwörter in den Einstellungsdateien von KMess leicht herauszulesen sind." #: accountsmanager.cpp:567 msgctxt "Dialog box caption" @@ -71,357 +61,294 @@ msgstr "Behalten" #: chat/chat.cpp:112 msgctxt "Error dialog box text" -msgid "" -"You cannot send invitations when there are multiple contacts in a chat. " -"Please start a separate chat with the contact you wanted to send the " -"invitation to." -msgstr "" -"Sie können keine Einladungen versenden, wenn mehrere Kontakte in einem Chat " -"sind. Bitte beginnen Sie einen eigenen Chat mit dem Kontakt, der die " -"Einladung erhalten soll." +msgid "You cannot send invitations when there are multiple contacts in a chat. Please start a separate chat with the contact you wanted to send the invitation to." +msgstr "Sie können keine Einladungen versenden, wenn mehrere Kontakte in einem Chat sind. Bitte beginnen Sie einen eigenen Chat mit dem Kontakt, der die Einladung erhalten soll." -#: chat/chat.cpp:135, kde-format +#: chat/chat.cpp:136 +#, kde-format msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 ist dem Chat beigetreten." -#: chat/chat.cpp:188, kde-format +#: chat/chat.cpp:189 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "Der Chat ist inaktiv geworden, %1 hat ihn verlassen." -#: chat/chat.cpp:194, kde-format +#: chat/chat.cpp:195 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 hat den Chat verlassen." -#: chat/chat.cpp:356 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 und %2" -#: chat/chat.cpp:364 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 und andere" -#: chat/chat.cpp:660 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Diese Nachricht wurde automatisch versendet)" -#: chat/chat.cpp:826 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format -msgid "" -"KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " -"directory, "%1", does not exist." -msgstr "" -"KMess kann das Chat-Protokoll für diesen Chat nicht speichern:
Das Verzeichnis in dem die Chat-Protokolle gespeichert werden, "%" -"1", existiert nicht." +msgid "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs directory, "%1", does not exist." +msgstr "KMess kann das Chat-Protokoll für diesen Chat nicht speichern:
Das Verzeichnis in dem die Chat-Protokolle gespeichert werden, „%1“, existiert nicht." -#: chat/chat.cpp:946 +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" msgid "You have sent a wink!" msgstr "Sie haben ein Animoticon gesendet!" -#: chat/chat.cpp:951, kde-format +#: chat/chat.cpp:974 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "Sie haben das "%1"-Animoticon gesendet!" -#: chat/chat.cpp:984 -msgid "" -"The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " -"Messenger server." -msgstr "" -"Der Chat ist deaktiviert worden, da Sie nicht mehr mit dem Live-Messenger-" -"Server verbunden sind." +#: chat/chat.cpp:1007 +msgid "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live Messenger server." +msgstr "Der Chat ist deaktiviert worden, da Sie nicht mehr mit dem Live-Messenger-Server verbunden sind." -#: chat/chat.cpp:1141 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "There has been a connection problem." msgstr "Es ist ein Verbindungsproblem eingetreten." -#: chat/chat.cpp:1151 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " -"the first 7 will be sent." -msgstr "" -"Ihre letzte Nachricht beinhaltet zu viele verschiedene Emoticons. Es " -"werden nur die ersten Sieben gesendet." +msgid "There were too many different custom emoticons in your last message. Only the first 7 will be sent." +msgstr "Ihre letzte Nachricht beinhaltet zu viele verschiedene Emoticons. Es werden nur die ersten Sieben gesendet." -#: chat/chat.cpp:1164, kde-format -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1187 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." -msgstr "" -"%1 hat Ihnen eine Sprachaufzeichnung gesendet, jedoch unterstützt " -"KMess Sprachaufzeichnungen noch nicht." +msgid "%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." +msgstr "%1 hat Ihnen eine Sprachaufzeichnung gesendet, jedoch unterstützt KMess Sprachaufzeichnungen noch nicht." -#: chat/chat.cpp:1178, kde-format +#: chat/chat.cpp:1201 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." -msgstr "" -"%1 hat Ihnen eine Aktionsnachricht gesendet, jedoch unterstützt KMess " -"Aktionsnachrichten noch nicht." +msgid "%1 has sent you an action message, but KMess does not support action messages yet." +msgstr "%1 hat Ihnen eine Aktionsnachricht gesendet, jedoch unterstützt KMess Aktionsnachrichten noch nicht." -#: chat/chat.cpp:1193 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1216 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." -msgstr "" -"%1 hat Ihnen eine Live Messenger feature gesendet, das KMess noch " -"nicht unterstützt." +msgid "%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "%1 hat Ihnen eine „Live Messenger“-Funktion gesendet, die KMess noch nicht unterstützt." -#: chat/chat.cpp:1219, kde-format +#: chat/chat.cpp:1242 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " -"re-enable it in the account settings." -msgstr "" -"Sie haben ein Animoticon von %1 erhalten, jedoch ist die Anzeige von " -"Animoticons deaktiviert worden. Sie können es in denZugangseinstellungenerneut aktivieren." +msgid "You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can re-enable it in the account settings." +msgstr "Sie haben ein Animoticon von %1 erhalten, jedoch ist die Anzeige von Animoticons deaktiviert worden. Sie können es in denZugangseinstellungenerneut aktivieren." -#: chat/chat.cpp:1229, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " -"disabled. You can re-enable it in the account settings." -msgstr "" -"Sie haben das "%2"-Animoticon von %1 erhalten, jedoch ist " -"die Anzeige von Animoticons deaktiviert worden. Sie können es in denZugangseinstellungenerneut aktivieren." +#: chat/chat.cpp:1252 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is the wink name" +msgid "You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can re-enable it in the account settings." +msgstr "Sie haben das "%2"-Animoticon von %1 erhalten, jedoch ist die Anzeige von Animoticons deaktiviert worden. Sie können es in denZugangseinstellungenerneut aktivieren." -#: chat/chat.cpp:1259, kde-format +#: chat/chat.cpp:1282 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1 hat Ihnen ein Animoticon gesendet!" -#: chat/chat.cpp:1266, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" +#: chat/chat.cpp:1289 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is the wink name" msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "%1 hat Ihnen ein Animoticon gesendet: "%2"!" -#: chat/chat.cpp:1288, kde-format +#: chat/chat.cpp:1311 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " -"have the "cabextract" program installed." -msgstr "" -"Sie haben ein Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann es nicht " -"angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass "cabextract" " -"installiert ist." +msgid "You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +msgstr "Sie haben ein Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann es nicht angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass "cabextract" installiert ist." -#: chat/chat.cpp:1297, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " -"Make sure you have the "cabextract" program installed." -msgstr "" -"Sie haben das "%2"-Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann " -"es nicht angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass "" -"cabextract" installiert ist." +#: chat/chat.cpp:1320 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is the wink name" +msgid "You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +msgstr "Sie haben das "%2"-Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann es nicht angezeigt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass "cabextract" installiert ist." -#: chat/chat.cpp:1309, kde-format +#: chat/chat.cpp:1332 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " -"wink package with "cabextract" has failed." -msgstr "" -"Sie haben ein Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann es nicht " -"angezeigt werden. Das Entpacken des Animoticonpakets mit "" -"cabextract" ist fehlgeschlagen." +msgid "You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "Sie haben ein Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann es nicht angezeigt werden. Das Entpacken des Animoticonpakets mit "cabextract" ist fehlgeschlagen." -#: chat/chat.cpp:1318, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " -"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." -msgstr "" -"Sie haben das "%2"-Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann " -"es nicht angezeigt werden. Das Entpacken des Animoticonpakets mit "" -"cabextract" ist fehlgeschlagen." +#: chat/chat.cpp:1341 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is the wink name" +msgid "You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "Sie haben das "%2"-Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann es nicht angezeigt werden. Das Entpacken des Animoticonpakets mit "cabextract" ist fehlgeschlagen." -#: chat/chat.cpp:1330, kde-format +#: chat/chat.cpp:1353 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " -"not be read." -msgstr "" -"Sie haben ein Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann es nicht " -"angezeigt werden. Die Daten können nicht gelesen werden." +msgid "You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could not be read." +msgstr "Sie haben ein Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann es nicht angezeigt werden. Die Daten können nicht gelesen werden." -#: chat/chat.cpp:1339, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " -"The data could not be read." -msgstr "" -"Sie haben das "%2"-Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann " -"es nicht angezeigt werden. Die Daten können nicht gelesen werden." +#: chat/chat.cpp:1362 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is the wink name" +msgid "You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. The data could not be read." +msgstr "Sie haben das "%2"-Animoticon von %1 erhalten, jedoch kann es nicht angezeigt werden. Die Daten können nicht gelesen werden." -#: chat/chat.cpp:1381, kde-format -msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " -"he or she logs in." -msgstr "" -"%1 hat sich abgemeldet. Jede Nachricht die Sie jetzt senden, wird der " -"Kontakt bei der nächsten Anmeldung erhalten." +#: chat/chat.cpp:1404 +#, kde-format +msgid "%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time he or she logs in." +msgstr "%1 hat sich abgemeldet. Jede Nachricht die Sie jetzt senden, wird der Kontakt bei der nächsten Anmeldung erhalten." -#: chat/chat.cpp:1386, kde-format +#: chat/chat.cpp:1409 +#, kde-format msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1 hat sich abgemeldet." -#: chat/chat.cpp:1396, kde-format +#: chat/chat.cpp:1419 +#, kde-format msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1 hat seinen/ihren Status auf "%2" gesetzt." -#: chat/chat.cpp:1427, kde-format +#: chat/chat.cpp:1450 +#, kde-format msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "%1 hat Ihnen ein „Rrring!“ gesendet!" -#: chat/chat.cpp:1460 -#, fuzzy -msgctxt "" -"Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " -"delivered to any of the recipients" +#: chat/chat.cpp:1483 +msgctxt "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "alle Kontakte" -#: chat/chat.cpp:1473, kde-format +#: chat/chat.cpp:1496 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "Das Senden des „Rrring!“ an %1 ist fehlgeschlagen." -#: chat/chat.cpp:1478, kde-format +#: chat/chat.cpp:1501 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "Das Senden des Animoticons an %1 ist fehlgeschlagen." -#: chat/chat.cpp:1488, kde-format +#: chat/chat.cpp:1511 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "Das Senden, der handgeschriebenen Nachricht, an %1 ist fehlgeschlagen." -#: chat/chat.cpp:1503, kde-format -msgctxt "" -"Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " -"friendly name" +#: chat/chat.cpp:1526 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's friendly name" msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "Das Senden der Nachricht an %2 ist fehlgeschlagen:
%1" -#: chat/chat.cpp:1586, kde-format -#, fuzzy -msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." -msgstr "" -"Die Datei "%1" kann weder auf dem Computer gefunden, noch " -"heruntergeladen werden." +# Der Satz macht irgendwie keinen Sinn... +#: chat/chat.cpp:1609 +#, kde-format +msgid "The file "%1" could not be found on your computer, and the download failed." +msgstr "Die Datei "%1" kann auf dem Computer nicht gefunden werden und der Download ist fehlgeschlagen." -#: chat/chat.cpp:1623 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "Sie haben %1 ein „Rrring!“ gesendet!" -#: chat/chat.cpp:1629 +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Sie haben ein „Rrring!“ gesendet!" -#: chat/chat.cpp:1695, kde-format -msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." -msgstr "" -"%1 ist zur Zeit nicht angemeldet. Jede Nachricht die Sie jetzt senden, " -"wird der Kontakt bei der nächsten Anmeldung erhalten." +#: chat/chat.cpp:1718 +#, kde-format +msgid "%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next time he or she logs in." +msgstr "%1 ist zur Zeit nicht angemeldet. Jede Nachricht die Sie jetzt senden, wird der Kontakt bei der nächsten Anmeldung erhalten." #: chat/chatmaster.cpp:1387 #, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 sendet ein Animoticon: "%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 sagt:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format -msgctxt "" -"Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" +msgctxt "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" -msgstr "Chat mit „%1“
Begonnen am: %2" +msgstr "Chat mit %1
Begonnen am: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format -msgctxt "" -"Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " -"and time" +msgctxt "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date and time" msgid "Chat started on: %2" msgstr "Chat begonnen am: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Protokollierte KMess-Chats mit %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:657 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 +#: utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Dieses Emoticon hinzufügen: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Text kopieren" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "&Alles markieren" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "&Text suchen ..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Wiederverbinden" -#: chat/chatview.cpp:306 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" -"Make sure you have permission to write in the folder where logs are being " -"saved." +"Make sure you have permission to write in the folder where logs are being saved." msgstr "" -"Das Chat-Protokoll kann im folgenden Verzeichnis nicht gespeichert werden: „%" -"1“.\n" -"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte für den Ordner haben, in " -"dem die Protokolle gespeichert werden sollen." +"Das Chat-Protokoll kann im folgenden Verzeichnis nicht gespeichert werden: „%1“.\n" +"Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte für den Ordner haben, in dem die Protokolle gespeichert werden sollen." -#: chat/chatview.cpp:445 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" "*.txt|Plain Text Document (*.txt)\n" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -"*.html *.htm|Webseite (*.html)\n" -"*.txt|Einfache Textdatei (*.txt)\n" -"*.xml|XML-Dokument (*.xml)" +"*.html *.htm|HTML-Dokumente (*.html)\n" +"*.txt|Textdateien (*.txt)\n" +"*.xml|XML-Dokumente (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:464 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -430,62 +357,52 @@ msgstr "" "Die Datei „%1“ existiert bereits.\n" "Wollen Sie sie überschreiben?" -#: chat/chatview.cpp:465 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 +#: network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Datei überschreiben" -#: chat/chatview.cpp:466 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 +#: network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Überschreiben" -#: chat/chatview.cpp:831 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Dieses &Emoticon hinzufügen ..." -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Dieses &Emoticon ausblenden" -#: chat/chatview.cpp:840 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "&E-Mail senden" -#: chat/chatview.cpp:844 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "Kont&akt hinzufügen" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "E-&Mail-Adresse kopieren" -#: chat/chatview.cpp:854 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Verknüpfung öffnen" -#: chat/chatview.cpp:858 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Verknüpfungs&adresse kopieren" -#: chat/chatview.cpp:874 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Text kopieren" - -#: chat/chatview.cpp:875 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles markieren" - -#: chat/chatview.cpp:876 -msgid "Find &Text..." -msgstr "&Text suchen ..." - -#: chat/chatview.cpp:877 chat/chatwindow.cpp:503 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:882 +#: chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" -msgstr "Unterfenster &leeren" +msgstr "Chat &leeren" -#: chat/chatview.cpp:878 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Chat als Datei speichern ..." @@ -493,8 +410,9 @@ msgstr "Chat als Datei speichern ..." msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 +#: chat/chatwindow.cpp:121 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" @@ -502,418 +420,391 @@ msgstr "Emoticons" msgid "My Emoticons" msgstr "Eigene Emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:337 -#, fuzzy -msgid "" -"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " -"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " -"tabs at once by pressing Alt+F4." -msgstr "" -"Es sind mehrere Unterfenster in diesem Chat-Fenster geöffnet. Wollen " -"Sie nur das aktuelle oder alle Unterfenster schließen?

Hinweis: Um alle Unterfenster auf einmal zu schließen, drücken Sie Alt" -"+F4." +#: chat/chatwindow.cpp:341 +msgid "There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all tabs at once by pressing Alt+F4." +msgstr "Es sind mehrere Unterfenster in diesem Chat-Fenster geöffnet. Wollen Sie nur das aktuelle oder alle Unterfenster schließen?

Hinweis: Um alle Unterfenster auf einmal zu schließen, drücken Sie Alt+F4." -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Unterfenster schließen" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "Alle Unterfenster schließen" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen" -#: chat/chatwindow.cpp:418 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "E&inladen ..." -#: chat/chatwindow.cpp:419 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "Eine &Datei senden ..." -#: chat/chatwindow.cpp:420 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Webcam-Chat" -#: chat/chatwindow.cpp:421 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Eine Konferenz starten" -#: chat/chatwindow.cpp:422 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Ein „Rrri&ng!“ senden" -#: chat/chatwindow.cpp:423 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Chat speichern ..." -#: chat/chatwindow.cpp:424 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "&Alle Unterfenster schließen" -#: chat/chatwindow.cpp:429 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Schri&ftart ändern" -#: chat/chatwindow.cpp:430 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "S&chriftfarbe ändern" -#: chat/chatwindow.cpp:437 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "&Emoticons anzeigen" -#: chat/chatwindow.cpp:438 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" -msgstr "" +msgstr "Verbindungsnachrich&ten anzeigen" -#: chat/chatwindow.cpp:444 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "&Seitenleisten








" -#: chat/chatwindow.cpp:447 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "Recht&schreibprüfung" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Konferenz" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "„Rrring!“" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Datei senden" -#: chat/chatwindow.cpp:456 chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:460 +#: chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "Vo&rheriges Unterfenster" -#: chat/chatwindow.cpp:458 chat/chatwindow.cpp:459 +#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "Nächst&es Unterfenster" -#: chat/chatwindow.cpp:474 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Die Kontaktleiste ein-/ausblenden" -#: chat/chatwindow.cpp:475 chat/chatwindow.cpp:476 +#: chat/chatwindow.cpp:479 +#: chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Kontakte" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Die Emoticonsleiste ein-/ausblenden" -#: chat/chatwindow.cpp:481 chat/chatwindow.cpp:482 +#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:486 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Die Leiste der eigenen Emoticons ein-/ausblenden" -#: chat/chatwindow.cpp:487 chat/chatwindow.cpp:488 +#: chat/chatwindow.cpp:491 +#: chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Meine Emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:500 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Schriftart" -#: chat/chatwindow.cpp:501 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "Schrift&farbe" -#: chat/chatwindow.cpp:502 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Chatfenster &leeren " -#: chat/chatwindow.cpp:570 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Eine Unterhaltung beginnen oder beenden" -#: chat/chatwindow.cpp:993 -msgid "" -"You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " -"syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." -"
You can also use shortcuts like /online or /phone." -msgstr "" -"Die Syntax des „/status“-Befehls, den Sie eingegeben haben, ist " -"falsch. Die korrekte Syntax lautet: /status online|away|idle|brb|busy|" -"lunch|phone|invisible.
Sie können auch Kurzbefehle wie /online oder /phone benutzen." +#: chat/chatwindow.cpp:1008 +msgid "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible.
You can also use shortcuts like /online or /phone." +msgstr "Die Syntax des „/status“-Befehls, den Sie eingegeben haben, ist falsch. Die korrekte Syntax lautet: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible.
Sie können auch Kurzbefehle wie /online oder /phone benutzen." -#: chat/chatwindow.cpp:996 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Fehlerhafte „/status“-Syntax" -#: chat/chatwindow.cpp:1059 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, während einem Gruppen-Chat, den „/block“-Befehl " -"zu verwenden." +msgstr "Es ist nicht möglich, während einem Gruppen-Chat, den „/block“-Befehl zu verwenden." -#: chat/chatwindow.cpp:1061 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "„/block“-Befehl nicht verwendbar" -#: chat/chatwindow.cpp:1072 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." -msgstr "" -"Es ist nicht möglich, während einem Gruppen-Chat, den „/unblock“-" -"Befehl zu verwenden." +msgstr "Es ist nicht möglich, während einem Gruppen-Chat, den „/unblock“-Befehl zu verwenden." -#: chat/chatwindow.cpp:1074 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "„/unblock“-Befehl nicht verwendbar" -#: chat/chatwindow.cpp:1104 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format -msgid "" -"Unknown command %1. If you did not want this message to be a " -"command, prepend your message with another /." -msgstr "" -"Unbekannter Befehl %1. Falls die eingegebene Nachricht nicht " -"als Befehl eingeben wollten, sollten Sie Ihrer Nachricht ein zusätzliches " -"„/“ hinzufügen." +msgid "Unknown command %1. If you did not want this message to be a command, prepend your message with another /." +msgstr "Unbekannter Befehl %1. Falls die eingegebene Nachricht nicht als Befehl eingeben wollten, sollten Sie Ihrer Nachricht ein zusätzliches „/“ hinzufügen." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Unbekannter Befehl" -#: chat/chatwindow.cpp:1574 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: chat/chatwindow.cpp:1578 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Chat" -#: chat/chatwindow.cpp:1598 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 +#: kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" -msgid "" -"Are you sure you want to hide the menu bar? You will be able to show " -"it again by using this keyboard shortcut: %1" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Menüleiste ausblenden wollen? Um Sie " -"wieder anzuzeigen, können Sie folgenden Kurzbefehl verwenden: %1" +msgid "Are you sure you want to hide the menu bar? You will be able to show it again by using this keyboard shortcut: %1" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Menüleiste ausblenden wollen? Um Sie wieder anzuzeigen, können Sie folgenden Kurzbefehl verwenden: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1602 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 +#: kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Menüleiste ausblenden" -#: chat/chatwindow.cpp:1855 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." -msgstr "%1 tippt gerade..." +msgstr "%1 tippt gerade ..." -#: chat/chatwindow.cpp:1865 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." -msgstr "%1 und %2 tippen gerade..." +msgstr "%1 und %2 tippen gerade ..." -#: chat/chatwindow.cpp:1869 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." -msgstr "%1, %2 und %3 andere tippen gerade..." +msgstr "%1, %2 und %3 andere tippen gerade ..." -#: chat/chatwindow.cpp:2320 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" -msgid "" -"

Chat Info

Contacts:
  • %1
Chat started on:
%2
Connected with " -"account:
%3
" -msgstr "" -"

Chat-Informationen

Kontakte:
  • %" -"1
Chat-Beginn:
%2
Angemeldet als:" -"
%3
" +msgid "

Chat Info

Contacts:
  • %1
Chat started on:
%2
Connected with account:
%3
" +msgstr "

Chat-Informationen

Kontakte:
  • %1
Chat-Beginn:
%2
Angemeldet mit:
%3
" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: chat/chatwindow.cpp:2486 rc.cpp:9 +#: chat/chatwindow.cpp:2545 +#: rc.cpp:9 msgid "Handwriting mode" msgstr "Handschrift-Modus" -#: chat/chatwindow.cpp:2495 +#: chat/chatwindow.cpp:2554 msgctxt "Label text" -msgid "" -"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." -msgstr "" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "Handschrift ist deaktiviert: Die Funktion funktioniert mit einigen Kontakten nicht." -#: chat/chatwindow.cpp:2501 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:2560 msgctxt "Label text" msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." -msgstr "" -"Animoticons sind deaktiviert: KMess kann zu manchen Kontakten keine " -"Animoticons senden." +msgstr "Handschrift ist deaktiviert: Die Funktion funktioniert mit diesem Kontakt nicht." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: chat/chatwindow.cpp:2509 rc.cpp:27 +#: chat/chatwindow.cpp:2568 +#: rc.cpp:27 msgid "Winks" msgstr "Animoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:2518 +#: chat/chatwindow.cpp:2577 msgctxt "Label text" msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." -msgstr "" -"Animoticons sind deaktiviert: KMess kann zu manchen Kontakten keine " -"Animoticons senden." +msgstr "Animoticons sind deaktiviert: KMess kann zu einigen Kontakten keine Animoticons senden." -#: chat/chatwindow.cpp:2524 +#: chat/chatwindow.cpp:2583 msgctxt "Label text" msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." -msgstr "" -"Animoticons sind deaktiviert: KMess kann zu diesem Kontakt keine Animoticons " -"senden." +msgstr "Animoticons sind deaktiviert: KMess kann zu diesem Kontakt keine Animoticons senden." -#: chat/contactframe.cpp:297 +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" -msgstr "Privaten Chat beginnen" +msgstr "&Privaten Chat beginnen" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:299 +#: kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "E-Mail &senden" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:610 +#: chat/contactframe.cpp:300 +#: kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Profil anzeigen" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:302 +#: chat/contactframe.cpp:355 +#: kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschaften" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:304 +#: kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Kontakt hinzufügen" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:305 +#: kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Kontakt er&lauben" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:618 +#: chat/contactframe.cpp:306 +#: kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "Kontakt löschen" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:616 +#: chat/contactframe.cpp:308 +#: kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "Kontakt &blockieren" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:617 +#: chat/contactframe.cpp:309 +#: kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "Blockier&ung aufheben" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:621 +#: chat/contactframe.cpp:311 +#: kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "&Spitzname" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:622 +#: chat/contactframe.cpp:312 +#: kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "&Statusnachricht" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:623 +#: chat/contactframe.cpp:313 +#: kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "&E-Mail-Adresse" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:624 +#: chat/contactframe.cpp:314 +#: kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "Musiktitelname" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:124 +#: chat/contactframe.cpp:316 +#: rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Informationen" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" msgstr "Anzeigebilder" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:157 +#: chat/contactframe.cpp:318 +#: rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Notizen" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:160 +#: chat/contactframe.cpp:319 +#: rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticons" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:659 +#: chat/contactframe.cpp:348 +#: kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "&Kopieren" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" -msgstr "Geblockt" +msgstr "Blockiert" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, kde-format -msgctxt "" -"Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " -"like 'Online'" +msgctxt "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, like 'Online'" msgid "The contact is %1" msgstr "Der Kontakt ist %1" #: chat/emoticonswidget.cpp:289 msgctxt "Informative label on the chat's emoticons bar" -msgid "" -"

You have not added any custom emoticons yet.

To add " -"new emoticons, click here!

" -msgstr "" -"

Sie haben noch keine eigenen Emoticons hinzugefügt.

Um " -"neue Emoticons hinzuzufügen, klicken Sie hier!

" +msgid "

You have not added any custom emoticons yet.

To add new emoticons, click here!

" +msgstr "

Sie haben noch keine eigenen Emoticons hinzugefügt.

Um neue Emoticons hinzuzufügen, klicken Sie hier.

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Zum Chat hinzufügen" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "Neues hinzufügen" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Bearbeiten" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 +#: kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: chat/winkswidget.cpp:106 msgctxt "Informative label on the chat's winks bar" -msgid "" -"

You do not have any winks yet.

To add new ones, have " -"your contacts send you some!

" -msgstr "" -"

Sie haben noch keine Animoticons.

Um neue " -"hinzuzufügen, lassen Sie sich von Ihren Kontakten welche senden.

" +msgid "

You do not have any winks yet.

To add new ones, have your contacts send you some!

" +msgstr "

Sie haben noch keine Animoticons.

Um neue hinzuzufügen, lassen Sie sich von Ihren Kontakten welche senden.

" #: contact/contactbase.cpp:290 msgid "Windows Mobile" @@ -935,10 +826,11 @@ msgstr "Messenger Bot" msgid "Windows Media Center" msgstr "Windows Media Center" -#: contact/contactbase.cpp:313 contact/contactbase.cpp:318 +#: contact/contactbase.cpp:313 +#: contact/contactbase.cpp:318 #, kde-format msgid "MSN Messenger %1 compatible" -msgstr "MSN Messenger %1 kompatibel" +msgstr "Kompatibel zu MSN Messenger %1 " #: contact/contactbase.cpp:335 #, kde-format @@ -952,23 +844,29 @@ msgstr "Windows Live Messenger" #: contact/contactbase.cpp:347 #, kde-format msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" -msgstr "Windows Live Messenger %1 kompatibel" +msgstr "Kompatibel zu Windows Live Messenger %1 " #: contact/contactbase.cpp:354 -#, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" -msgstr "Windows Live Messenger %1 kompatibel" +msgstr "Kompatibel zu Windows Live Messenger" -#: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: contact/msnstatus.cpp:159 +#: contact/msnstatus.cpp:172 +#: initialview.cpp:85 +#: model/contactlist.cpp:1824 +#: settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Online" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 +#: initialview.cpp:88 +#: settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Beschäftigt" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 +#: initialview.cpp:86 +#: settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Abwesend" @@ -980,27 +878,37 @@ msgstr "Abwesend (mit Abwesenheitsnachricht)" msgid "Idle" msgstr "Inaktiv" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 +#: initialview.cpp:87 +#: settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Bin gleich zurück" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 +#: initialview.cpp:90 +#: settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Am Telefon" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 +#: initialview.cpp:89 +#: settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Beim Mittagessen" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 +#: initialview.cpp:91 +#: settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Unsichtbar" -#: contact/msnstatus.cpp:168 model/contactlist.cpp:1825 +#: contact/msnstatus.cpp:168 +#: model/contactlist.cpp:1825 msgid "Offline" msgstr "Offline" -#: contact/msnstatus.cpp:195 contact/msnstatus.cpp:197 +#: contact/msnstatus.cpp:195 +#: contact/msnstatus.cpp:197 msgid "&My Status" msgstr "&Mein Status" @@ -1013,15 +921,17 @@ msgstr "Verbindung trennen" msgid "Add a Contact" msgstr "Einen Kontakt hinzufügen" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Neues Emoticon hinzufügen" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Emoticon bearbeiten" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Das Emoticon „%1“ existiert bereits. Wollen Sie es ersetzen?" @@ -1030,38 +940,35 @@ msgstr "Das Emoticon „%1“ existiert bereits. Wollen Sie es ersetzen?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Automatische Abwesenheitsnachricht" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "Chat-Verlauf" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"There has been an error while opening your logs. This is commonly a " -"permission problem, check if you have read/write access to directory " -""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." -msgstr "" +msgid "There has been an error while opening your logs. This is commonly a permission problem, check if you have read/write access to directory "%1". Otherwise, your logs may be corrupted." +msgstr "Beim Öffnen Ihrer Chat-Protokolle ist ein Fehler aufgetreten. Das liegt häufig an einem Rechteproblem. Überprüfen Sie, ob sie Lese-/Schreibrechte für das Verzeichnis „%1“ besitzen. Ansonsten könnten Ihre Chat-Protokolle beschädigt sein." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "Kann Chat-Protokolle nicht öffnen" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:572 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Lade ..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:594 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" msgstr "Keine protokollierten Chats" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:55 msgid "You have been added by someone" -msgstr "Sie wurden von jemandem hinzugefügt" +msgstr "Jemand hat Sie hinzugefügt" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 #, kde-format @@ -1070,7 +977,7 @@ msgid "" "has added you to his or her contact list." msgstr "" "%1\n" -"
hat Sie zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzugefügt." +"hat Sie zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzugefügt." #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65 #, kde-format @@ -1079,23 +986,28 @@ msgid "" "has added you to his or her contact list." msgstr "" "%1 (%2)\n" -"
hat Sie zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzugefügt. " +"hat Sie zu seiner/ihrer Kontaktliste hinzugefügt. " #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:282 #, kde-format msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Kontakteigenschaften von %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:814 kmessview.cpp:1190 -#: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 +#: kmess.cpp:815 +#: kmessview.cpp:1192 +#: network/msnsockethttp.cpp:195 +#: network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Verbunden" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1194 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 +#: kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Noch nicht gesehen" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1209 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 +#: kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Bisher keine Nachrichten erhalten" @@ -1121,13 +1033,12 @@ msgstr "E-Mail-Adresse: %1" #, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Client: %1" -msgstr "MSN-Programm: %1" +msgstr "Programm: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:661 msgctxt "Dialog box text" msgid "Are you sure you want to use the display picture of this contact?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie das Anzeigebild dieses Kontaktes benutzen wollen?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie das Anzeigebild dieses Kontakts benutzen wollen?" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:663 msgid "Copy Contact Picture" @@ -1159,23 +1070,25 @@ msgstr "Nichts zum exportieren" msgid "File exists" msgstr "Datei existiert bereits" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "Die Datei „%1“ existiert bereits. Möchten Sie sie überschreiben?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "Exportieren abgeschlossen" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Das Exportieren der Kontaktliste ist abgeschlossen" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) -#: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 +#: dialogs/networkwindow.cpp:57 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1279 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 +#: rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Netzwerkfenster" @@ -1197,48 +1110,34 @@ msgid "" "Cannot open the Network Window." msgstr "" "Es bestehen keine Verbindungen.\n" -"
Kann das Netzwerkfenster nicht öffnen." +"Das Netzwerkfenster kann nicht geöffnet werden." #: dialogs/networkwindow.cpp:1130 -msgid "" -"Could not save the Network Window log. Make sure you have permission to " -"write in the folder where it is being saved." -msgstr "" -"Das Protokoll des Netzwerkfensters kann nicht gespeichert werden. Bitte " -"stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte für den Ordner besitzen, in dem " -"das Protokoll gespeichert werden soll." +msgid "Could not save the Network Window log. Make sure you have permission to write in the folder where it is being saved." +msgstr "Das Protokoll des Netzwerkfensters kann nicht gespeichert werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte für den Ordner besitzen, in dem das Protokoll gespeichert werden soll." #: dialogs/networkwindow.cpp:1177 msgid "Cannot close the main connection tab." msgstr "Das Unterfenster der Hauptverbindung kann nicht geschlossen werden." #: dialogs/networkwindow.cpp:1273 -msgid "" -"Sending commands to the server is a risky operation.
If you do not know " -"how to exactly do it, you could be lucky and just get disconnected, or " -"you may incur in more serious consequences.
You have been warned!" -"
Do you want to continue sending this message?" -msgstr "" -"Es ist riskant dem Server Befehle zu senden.
Falls Sie nicht genau " -"wissen was Sie machen, könnten Sie Glück haben und nur Ihre Verbindung mit " -"dem MSN-Server verlieren, oder Sie könnten ernsthafteren Konsequenzen " -"gegenüber stehen.
Sie sind gewarnt worden!
Wollen Sie diese " -"Nachricht weiterhin senden?" +msgid "Sending commands to the server is a risky operation.
If you do not know how to exactly do it, you could be lucky and just get disconnected, or you may incur in more serious consequences.
You have been warned!
Do you want to continue sending this message?" +msgstr "Es ist riskant dem Server Befehle zu senden.
Falls Sie nicht genau wissen was Sie machen, könnten Sie Glück haben und nur Ihre Verbindung mit dem Server verlieren, oder Sie könnten ernsthafteren Konsequenzen gegenüber stehen.
Sie sind gewarnt worden!
Wollen Sie diese Nachricht weiterhin senden?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1303 -#, fuzzy msgid "" -"The payload you are trying to send does not end with the required newline " -"('\\r\\n')!
Do you want KMess to add it for you?" +"The payload you are trying to send does not end with the required newline ('\\r\\n" +"')!
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" -"Die Last die Sie zu senden versuchen, endet nicht mit der benötigten " -"„newline“ ('\\r\\n')!
Wollen Sie, dass KMess es hinzufügt?" +"Die Nutzlast, die sich zu senden versuchen endet nicht mit der benötigten „Newline“ ('\\r\\n" +"')!
Wollen Sie, dass KMess es für Sie hinzufügt?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1379 msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Es ist nicht möglich Befehle zu dieser Art von Verbindung zu senden!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 +#: network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 @@ -1247,49 +1146,53 @@ msgstr "Es ist nicht möglich Befehle zu dieser Art von Verbindung zu senden!" msgid "Cancelled" msgstr "Abgebrochen" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Fehlgeschlagen!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Abgeschlossen" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 +#: network/applications/filetransfer.cpp:635 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 +#: network/applications/filetransfer.cpp:640 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 +#: network/applications/filetransfer.cpp:644 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 von %2 empfangen." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 von %2 gesendet." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "unbekannt" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:883 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 +#: rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Dateiübertragungen" @@ -1297,7 +1200,8 @@ msgstr "Dateiübertragungen" msgid "&Use" msgstr "Als Anzeigebild verwenden" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "&Löschen" @@ -1316,21 +1220,16 @@ msgstr "Anzeigebild löschen" #: emoticontheme.cpp:627 #, kde-format -msgid "" -"Could not save the emoticon theme. Make sure you have permission to write to " -"the theme folder '%1'." -msgstr "" -"Das Emoticondesign kann nicht abgespeichert werden. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass Sie Schreibrechte für den Ordner, in dem die Designs " -"gespeichert werden, besitzen: „%1“." +msgid "Could not save the emoticon theme. Make sure you have permission to write to the theme folder '%1'." +msgstr "Das Emoticon-Design kann nicht abgespeichert werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Sie Schreibrechte für den Ordner, in dem die Designs gespeichert werden, besitzen: „%1“." #: emoticontheme.cpp:833 msgid "Smile" -msgstr "lächelnd" +msgstr "Lächelnd" #: emoticontheme.cpp:834 msgid "Wink" -msgstr "zwinkernd" +msgstr "Zwinkernd" #: emoticontheme.cpp:835 msgid "Tongue out" @@ -1338,35 +1237,35 @@ msgstr "Zunge raus" #: emoticontheme.cpp:836 msgid "Big smile" -msgstr "großes Lächeln" +msgstr "Großes Lächeln" #: emoticontheme.cpp:837 msgid "Sad" -msgstr "traurig" +msgstr "Traurig" #: emoticontheme.cpp:838 msgid "Crying" -msgstr "weinend" +msgstr "Weinend" #: emoticontheme.cpp:839 msgid "Angry" -msgstr "wütend" +msgstr "Wütend" #: emoticontheme.cpp:840 msgid "Confused" -msgstr "verwirrt" +msgstr "Verwirrt" #: emoticontheme.cpp:841 msgid "Embarrassed" -msgstr "peinlich" +msgstr "Peinlich" #: emoticontheme.cpp:842 msgid "Disappointed" -msgstr "enttäuscht" +msgstr "Enttäuscht" #: emoticontheme.cpp:843 msgid "Hot" -msgstr "heiß" +msgstr "Heiß" #: emoticontheme.cpp:844 msgid "Baring teeth" @@ -1378,11 +1277,11 @@ msgstr "Nerd" #: emoticontheme.cpp:846 msgid "Sick" -msgstr "krank" +msgstr "Krank" #: emoticontheme.cpp:847 msgid "Surprised" -msgstr "überrascht" +msgstr "Überrascht" #: emoticontheme.cpp:848 msgid "Party" @@ -1390,11 +1289,11 @@ msgstr "Party" #: emoticontheme.cpp:849 msgid "Sleepy" -msgstr "müde" +msgstr "Müde" #: emoticontheme.cpp:850 msgid "Thinking" -msgstr "nachdenkend" +msgstr "Nachdenkend" #: emoticontheme.cpp:851 msgid "Don't tell anyone" @@ -1402,15 +1301,15 @@ msgstr "Sag es niemandem" #: emoticontheme.cpp:852 msgid "Secret telling" -msgstr "flüsternd" +msgstr "Flüsternd" #: emoticontheme.cpp:853 msgid "Eye-rolling" -msgstr "augenrollend" +msgstr "Augenrollend" #: emoticontheme.cpp:854 msgid "Sarcastic" -msgstr "sarkastisch" +msgstr "Sarkastisch" #: emoticontheme.cpp:855 msgid "I don't know" @@ -1434,11 +1333,11 @@ msgstr "Junge" #: emoticontheme.cpp:860 msgid "Red heart" -msgstr "rotes Herz" +msgstr "Rotes Herz" #: emoticontheme.cpp:861 msgid "Red rose" -msgstr "rote Rose" +msgstr "Rote Rose" #: emoticontheme.cpp:862 msgid "Thumbs up" @@ -1466,11 +1365,11 @@ msgstr "Mädchen" #: emoticontheme.cpp:868 msgid "Broken heart" -msgstr "gebrochenes Herz" +msgstr "Gebrochenes Herz" #: emoticontheme.cpp:869 msgid "Wilted rose" -msgstr "welkende Rose" +msgstr "Welkende Rose" #: emoticontheme.cpp:870 msgid "Thumbs down" @@ -1482,11 +1381,11 @@ msgstr "Katzengesicht" #: emoticontheme.cpp:872 msgid "Sleeping half-moon" -msgstr "schlafender Halbmond" +msgstr "Schlafender Halbmond" #: emoticontheme.cpp:873 msgid "Red lips" -msgstr "rote Lippen" +msgstr "Rote Lippen" #: emoticontheme.cpp:874 msgid "Clapping" @@ -1494,7 +1393,7 @@ msgstr "Klatschen" #: emoticontheme.cpp:875 msgid "Crossed fingers" -msgstr "gekreuzte Finger" +msgstr "Gekreuzte Finger" #: emoticontheme.cpp:876 msgid "Auto" @@ -1640,64 +1539,52 @@ msgstr "Computer" msgid "KMess icon" msgstr "KMess-Symbol" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "Kann die Verbindung nicht wiederaufnehmen: Zugang nicht gefunden" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" -msgstr "" -"Kann die Verbindung nicht wiederaufnehmen: Dieser Zugang hat kein " -"gespeichertes Passwort" +msgstr "Kann die Verbindung nicht wiederaufnehmen: Dieser Zugang hat kein gespeichertes Passwort" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 +#: initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" -msgid "" -"Waiting for an Internet connection to reconnect...
Reconnect now!" -msgstr "" -"Warte auf eine Internetverbindung um die Verbindung wiederherzustellen..." -"
Jetzt Wiederverbinden" +msgid "Waiting for an Internet connection to reconnect...
Reconnect now!" +msgstr "Warte auf eine Internetverbindung um die Verbindung wiederherzustellen...
Jetzt Wiederverbinden" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Keine Internetverbindung nicht verfügbar" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" -msgid "" -"Waiting %1 second before reconnection...
Reconnect now!" -msgid_plural "" -"Waiting %1 seconds before reconnection...
Reconnect now!" -msgstr[0] "" -"Warte %1 Sekunde auf Wiederverbindung...
Jetzt " -"Wiederverbinden" -msgstr[1] "" -"Warte %1 Sekunden auf Wiederverbindung...
Jetzt " -"Wiederverbinden" +msgid "Waiting %1 second before reconnection...
Reconnect now!" +msgid_plural "Waiting %1 seconds before reconnection...
Reconnect now!" +msgstr[0] "Warte %1 Sekunde auf Wiederverbindung ...
Jetzt Wiederverbinden" +msgstr[1] "Warte %1 Sekunden auf Wiederverbindung ...
Jetzt Wiederverbinden" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Verbinden" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "Bitte geben Sie Ihre E-Mail und Ihr Passwort ein" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Geben Sie bitte eine gültige E-Mail-Adresse ein" @@ -1726,12 +1613,8 @@ msgstr "Geben Sie einen Namen für die neue Gruppe ein:" #: kmess.cpp:576 #, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie %1 von Ihrer Kontaktliste entfernen " -"wollen?" +msgid "Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact list?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %1 von Ihrer Kontaktliste entfernen wollen?" #: kmess.cpp:578 msgid "Remove Contact" @@ -1744,14 +1627,11 @@ msgstr "Löschen und blockieren" #: kmess.cpp:626 #, kde-format msgctxt "dialog text" -msgid "" -"The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " -"try again!" -msgstr "" -"Die Gruppe %1 ist nicht leer! Entfernen Sie alle darin befindlichen " -"Kontakte und versuchen Sie es erneut." +msgid "The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then try again!" +msgstr "Die Gruppe %1 ist nicht leer! Entfernen Sie alle darin befindlichen Kontakte und versuchen Sie es erneut." -#: kmess.cpp:628 kmess.cpp:635 +#: kmess.cpp:628 +#: kmess.cpp:635 msgctxt "dialog title" msgid "Group Removal" msgstr "Entfernen einer Gruppe" @@ -1759,12 +1639,8 @@ msgstr "Entfernen einer Gruppe" #: kmess.cpp:633 #, kde-format msgctxt "dialog text" -msgid "" -"Are you sure you want to remove the group %1 from your contact " -"list?" -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe %1 aus Ihrer Kontaktliste " -"entfernen wollen?" +msgid "Are you sure you want to remove the group %1 from your contact list?" +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie die Gruppe %1 aus Ihrer Kontaktliste entfernen wollen?" #: kmess.cpp:636 msgctxt "dialog button" @@ -1786,67 +1662,50 @@ msgstr "Geben Sie einen neuen Namen für die Gruppe ein:" #: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" -msgid "" -"

Cannot login automatically with account %1:
you must first " -"save the account password!

" -msgstr "" -"

Die automatische Anmeldung funktioniert nicht mit diesem Zugang: %1.
Sie müssen erst das Passwort des Zugangs speichern.

" +msgid "

Cannot login automatically with account %1:
you must first save the account password!

" +msgstr "

Die automatische Anmeldung funktioniert nicht mit diesem Zugang: %1.
Sie müssen erst das Passwort des Zugangs speichern.

" #: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Automatische Anmeldung fehlgeschlagen" -#: kmess.cpp:1041 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." -msgstr "Verbinde ..." +msgstr "Verbindung könnte unterbrochen sein ..." -#: kmess.cpp:1111 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Verbindung getrennt" -#: kmess.cpp:1450 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format -msgctxt "" -"Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " -"gives a list of folders where to search for an application file" +msgctxt "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE gives a list of folders where to search for an application file" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

KMess hat in den folgenden Ordner danach gesucht:
%1

" -#: kmess.cpp:1462 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format -msgctxt "" -"Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " -"folders where the file was searched for, which is only shown if any folders " -"are found" -msgid "" -"

KMess will not be able to play sounds nor show notifications.

The required file 'kmess.notifyrc' could not be found in any " -"application folder.

%1

Please verify your installation.

" -msgstr "" -"

KMess wird keine Sounds abspielen und keine Benachrichtigungen " -"anzeigen können.

Die benötigte Datei „kmess.notifyrc“ kann in keinem " -"der folgenden Ordner gefunden werden.

%1

Bitte überprüfen Sie Ihre " -"Installation.

" +msgctxt "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of folders where the file was searched for, which is only shown if any folders are found" +msgid "

KMess will not be able to play sounds nor show notifications.

The required file 'kmess.notifyrc' could not be found in any application folder.

%1

Please verify your installation.

" +msgstr "

KMess wird keine Sounds abspielen und keine Benachrichtigungen anzeigen können.

Die benötigte Datei „kmess.notifyrc“ kann in keinem der folgenden Ordner gefunden werden:

%1

Bitte überprüfen Sie Ihre Installation.

" -#: kmess.cpp:1468 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Benachrichtigungsfehler" -#: kmess.cpp:1746 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format -msgctxt "" -"Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" +msgctxt "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 +#: kmessinterface.cpp:160 +#: rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Verbinden" @@ -1906,7 +1765,8 @@ msgstr "Neue &Gruppe erstellen ..." msgid "&Export Contact List..." msgstr "Kontaktliste &exportieren ..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:611 +#: kmessinterface.cpp:183 +#: kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "C&hat-Protokolle anzeigen" @@ -1958,112 +1818,114 @@ msgstr "Gemischt" msgid "Show &Network Window..." msgstr "&Netzwerkfenster anzeigen ..." -#: kmessview.cpp:327 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1] angemeldet mit %2" -#: kmessview.cpp:364 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 hat sich angemeldet" -#: kmessview.cpp:369 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 hat sich abgemeldet" -#: kmessview.cpp:608 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Cha&t" -#: kmessview.cpp:619 +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "Aus G&ruppe entfernen" -#: kmessview.cpp:652 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "In Gruppe kopieren" -#: kmessview.cpp:653 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "In Gruppe verschieben" -#: kmessview.cpp:704 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Gruppe nach unten verschieben" -#: kmessview.cpp:705 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Gruppe nach &oben verschieben" -#: kmessview.cpp:706 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Gruppe löschen" -#: kmessview.cpp:707 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Gruppe umbe&nennen" -#: kmessview.cpp:1146 +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Dieser Kontakt hat Sie nicht in seiner/ihrer Kontaktliste." -#: kmessview.cpp:1155 +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "E-Mail-Adresse" -#: kmessview.cpp:1162 +#: kmessview.cpp:1164 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Programm" -#: kmessview.cpp:1174 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: kmessview.cpp:1178 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "Nein" -#: kmessview.cpp:1181 +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Blockiert" -#: kmessview.cpp:1201 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Zuletzt online" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Letzte Nachricht" -#: kmessview.cpp:1226 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Gruppe %1" -#: kmessview.cpp:1234, kde-format +#: kmessview.cpp:1236 +#, kde-format msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" msgid "%1 contact, " msgid_plural "%1 contacts, " msgstr[0] "%1 Kontakt, " msgstr[1] "%1 Kontakte, " -#: kmessview.cpp:1237, kde-format +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" msgid "%1 online" msgid_plural "%1 online" msgstr[0] "%1 online" msgstr[1] "%1 online" -#: kmessview.cpp:1243 +#: kmessview.cpp:1245 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2071,60 +1933,51 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 Kontakt" msgstr[1] "%1 Kontakte" -#: kmessview.cpp:1663 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Geben Sie hier Ihre Statusnachricht ein>" -#: kmessview.cpp:1664 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" -msgid "" -"Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " -"your friendly name" -msgstr "" -"Geben Sie hier eine Nachricht ein, die Ihre Kontakte sehen sollen. Sie wird " -"neben Ihrem Spitznamen zu sehen sein." +msgid "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with your friendly name" +msgstr "Geben Sie hier eine Nachricht ein, die Ihre Kontakte sehen sollen. Sie wird neben Ihrem Spitznamen zu sehen sein." -#: kmessview.cpp:1847 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1860 msgid "No chat logs could be found for this contact." msgstr "Es können keine Chat-Protokolle für diesen Kontakt gefunden werden." -#: kmessview.cpp:1848 kmessview.cpp:1854 +#: kmessview.cpp:1861 +#: kmessview.cpp:1867 msgid "No chat history found" msgstr "Keine Chat-Protokolle gefunden" -#: kmessview.cpp:1853 -#, fuzzy -msgid "" -"No chats logs could be found for this contact. Note that new chats are not " -"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " -"account settings." -msgstr "" -"Es können keine Chat-Protokolle für diesen Kontakt gefunden werden. Beachte " -"Sie bitte, dass neue Chats nicht protokolliert werden" +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your account settings." +msgstr "Es können keine Chat-Protokolle für diesen Kontakt gefunden werden. Beachten Sie, dass neue Chats standardmäßig nicht protokolliert werden. Sie können das protokollieren Ihrer Chats, in den Zugangseinstellungen aktivieren." -#: kmessview.cpp:2041 +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 neue E-Mail-Nachricht" msgstr[1] "%1 neue E-Mail-Nachrichten" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format -msgctxt "" -"Group name in the contact list with online/total contacts of that group" +msgctxt "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:488 settings/accountpage.cpp:549 +#: main.cpp:42 +#: settings/accountpage.cpp:489 +#: settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2139,696 +1992,719 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Entwickler und Projektgründer" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Entwickler" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 +#: main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Unterstützung des Projekts" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 +#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 +#: main.cpp:68 +#: main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Aktueller Entwickler" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 +#: main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:125 +#: main.cpp:65 +#: main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastasi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:162 +#: main.cpp:68 +#: main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:161 +#: main.cpp:69 +#: main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 -#, fuzzy -msgid "" -"German translation, testing, documentation, web master, project management, " -"etc..." -msgstr "" -"Deutsche Übersetzung, Testen, Dokumentation, Web-Master, Projekt-Management, " -"etc..." - #: main.cpp:72 +msgid "German translation, testing, documentation, web master, project management, etc..." +msgstr "Deutsche Übersetzung, Testen von KMess, Dokumentation, Web-Master der KMess-Webseite, Projekt-Management, etc..." + +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Webdesign" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 -#, fuzzy -msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" -msgstr "gelbe, blaue und violete Emoticon-Stile, Italienische Übersetzung" - #: main.cpp:74 +msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" +msgstr "Erstellen des Standard-Emoticon-Stils und der gelben, blauen und violetten Emoticon-Stile, Italienische Übersetzung" + +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Cartoon-Emoticons" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 -msgid "Default sound theme" -msgstr "" - #: main.cpp:76 +msgid "Default sound theme" +msgstr "Standard-Sound-Design" + +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "KMess-Symbol im Oxygen-Stil" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:109 +#: main.cpp:81 +#: main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "Übersetzungsbetreuer" -#: main.cpp:82 -#, fuzzy +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." -msgstr "" -"Arabische Übersetzung, Internationalisierung der Korrektur des " -"Dateispeicherns" +msgstr "Arabische Übersetzung, Internationalisierung der Korrektur für das Speichern von Dateien." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Ergänzung der arabischen Übersetzung" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "brasilianisch portugiesische Übersetzung" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Ergänzung der brasilianisch portugiesischen Übersetzung" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "Maurício Arozi Moraes" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Katalanische Übersetzung" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" msgstr "Ergänzung der katalanischen Übersetzung" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" -msgstr "" -"Chinesische Übersetzung (Kurzzeichen), Behebung der Dateiübertragungen, Code " -"für Proxy-Verbindungen" +msgstr "Chinesische Übersetzung (Kurzzeichen), Behebung der Dateiübertragungen, Code für Proxy-Verbindungen" -#: main.cpp:94 main.cpp:157 +#: main.cpp:95 +#: main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Ergänzung der chinesischen Übersetzung (Kurzzeichen)" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Chinesische Übersetzung (Langzeichen)" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Ergänzung der chinesischen Übersetzung (Langzeichen)" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "Tryneeds-Chinese" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Dänische Übersetzung" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Ergänzung der dänischen Übersetzung" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Niederländische Übersetzung" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 +#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Ergänzung der niederländischen Übersetzung" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "Sander Pientka" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 msgid "Heimen Stoffels" msgstr "Heimen Stoffels" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Ergänzung der deutschen Übersetzung, Griechische Übersetzung" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" msgstr "Ergänzung der griechischen Übersetzung" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Estnische Übersetzung" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Finnische Übersetzung" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:114 main.cpp:115 +#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Ergänzung der finnischen Übersetzung" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" #: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Französische Übersetzung" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" -msgstr "" -"Ergänzung der französischen Übersetzung, Definierung der MSN6-Emoticons" +msgstr "Ergänzung der französischen Übersetzung, Definierung der MSN6-Emoticons" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 +#: main.cpp:121 +#: main.cpp:122 +#: main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Ergänzung der französischen Übersetzung" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "Barthe Guillaume" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "Scias" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Ungarische Übersetzung" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" msgstr "Ergänzung der ungarischen Übersetzung" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:125 main.cpp:126 +#: main.cpp:127 +#: main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Ergänzung der italienischen Übersetzung" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:127 -msgid "" -"More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" -msgstr "" -"Ergänzung der italienischen Übersetzung, Gruppenauswahl im „Kontakt hat Sie " -"hinzugefügt“-Dialog" +#: main.cpp:129 +msgid "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" +msgstr "Ergänzung der italienischen Übersetzung, Gruppenauswahl im „Kontakt hat Sie hinzugefügt“-Dialog" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japanische Übersetzung" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Koreanische Übersetzung" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Norwegische (Bokmål) Übersetzung" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" msgstr "Serbische Übersetzung" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "Slowakische Übersetzung" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Slowenische Übersetzung" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Spanische Übersetzung" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141 -#: main.cpp:142 main.cpp:143 +#: main.cpp:141 +#: main.cpp:142 +#: main.cpp:143 +#: main.cpp:144 +#: main.cpp:145 +#: main.cpp:146 +#: main.cpp:147 +#: main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Ergänzung der spanischen Übersetzung" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:143 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Schwedische Übersetzung" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" msgstr "Ergänzung der schwedischen Übersetzung" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Thailändische Übersetzung" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Türkische Übersetzung" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:150 main.cpp:151 +#: main.cpp:155 +#: main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Ergänzung der türkischen Übersetzung" -#: main.cpp:151 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "MSNP12-Unterstützung, verschiedene Verbesserungen" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" -msgstr "" -"Code für Anzeigebilder in der Kontaktliste, Information über Messenger-" -"Programme der Kontakte, Schriftvergrößerung und -verkleinerung im Chatfenster" +msgstr "Code für Anzeigebilder in der Kontaktliste, Information über Messenger-Programme der Kontakte, Schriftvergrößerung und -verkleinerung im Chatfenster" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Vorschaubilder bei Dateiübertragungen" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "Ünterstützung für das P4-Kontextfeld" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama-Korrekturen" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Ursprünglicher Code für das Empfangen von Dateien" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "KWallet-Unterstützung" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:161 -msgid "" -"Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " -"feature" -msgstr "" -"Option für das Deaktivieren von Benachrichtigungen, Option für das " -"Deaktivieren von Animoticons, Anzeige des Datums der zuletzt erhaltenen " -"Nachricht" +#: main.cpp:166 +msgid "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date feature" +msgstr "Option für das Deaktivieren von Benachrichtigungen, Option für das Deaktivieren von Animoticons, Anzeige des Datums der zuletzt erhaltenen Nachricht" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "IRC-ähnliche Befehle im Chat-Fenster" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "Chat-Protokoll-Dialog" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Verschiedene Internationalisierungskorrekturen" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Verschiedene Internationalisierungskorrekturen" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting-Entwickler" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" -msgstr "Typ mit einer Tüte über dem Kopf" +msgstr "Kerl mit einer Tüte über dem Kopf" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspiration und verschiedener Code" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" -msgstr "" -"Alter Popup-Balloon-Code, ursprünglicher P2P-Code, MSN-Challenge-Handler" +msgstr "Alter Popup-Balloon-Code, ursprünglicher P2P-Code, MSN-Challenge-Handler" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Code zur Inaktivitätserkennung" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:176 +# ugly +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" -msgstr "" +msgstr "Code für den Dialog, der beim Schließen von KMess ein Bild vom Systemabschnitt der Kontrollleiste zeigt." -#: main.cpp:177 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:177 -#, fuzzy -msgid "Custom crash handler implementation" -msgstr "Implementation einer eigenen Absturzverwaltung" +# ugly +#: main.cpp:182 +msgid "Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" +msgstr "Code zum Erstellen einer eigenen Absturzbehandlung, Code für das Überlagern eines Symbols im Systemabschnitt der Kontrollleiste" -#: main.cpp:178 -msgid "" -"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " -"workaround" -msgstr "" +# ugly +#: main.cpp:183 +msgid "KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention workaround" +msgstr "Behebung eines Fehlers, der KNotify das KMess-Fenster nicht korrekt Aktivieren ließ und Umgehungslösung eines Problems mit KWins Funktion „Vorbeugung gegen unerwünschte Aktivierung“" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -"Sie sind eingeladen Fehlerkorrekturen und Verbesserungen im KMess-Forum zu " -"veröffentlichen!\n" -"Wenn Sie das Gefühl haben, dass Ihr Name hier fehlt kontaktieren Sie uns " -"bitte!" +"Sie sind eingeladen Fehlerkorrekturen und Verbesserungen im KMess-Forum zu veröffentlichen!\n" +"Wenn Sie denken, dass Ihr Name hier fehlt kontaktieren Sie uns bitte!" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Ihr Name soll auch hier stehen?" -#: main.cpp:184 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:185 +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" -msgstr "Ihre E-Mail-Adressen" +msgstr "pano_90@gmx.net" -#: main.cpp:191 -#, fuzzy +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" -msgstr "Beim Start Kontaktliste nicht anzeigen" - -#: main.cpp:192 -msgid "Autologin with the given email address" -msgstr "Automatisch mit der gegebenen E-Mail-Adresse anmelden" +msgstr "Das Kontaktlistenfenster beim Start nicht anzeigen" #: main.cpp:197 +msgid "Autologin with the given email address" +msgstr "Automatisch mit der angegebenen E-Mail-Adresse anmelden" + +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "Einen Debug-Test ausführen (nur in der Entwickler-Version möglich)" #: model/contactlist.cpp:1823 msgid "Individuals" -msgstr "" +msgstr "Personen" #: model/contactlist.cpp:1826 msgid "Allowed" @@ -2883,20 +2759,13 @@ msgstr "" #: network/applications/filetransfer.cpp:290 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 #, kde-format -msgid "" -"The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." -msgstr "" -"Die Übertragung der Datei "%1" ist fehlgeschlagen. Die Datei kann " -"nicht gespeichert werden." +msgid "The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." +msgstr "Die Übertragung der Datei "%1" ist fehlgeschlagen. Die Datei kann nicht gespeichert werden." #: network/applications/filetransfer.cpp:295 #, kde-format -msgid "" -"The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " -"destination file." -msgstr "" -"Die Übertragung der Datei "%1" ist fehlgeschlagen. Die Zieldatei " -"kann nicht geöffnet werden." +msgid "The transfer of the file "%1" failed. Could not open the destination file." +msgstr "Die Übertragung der Datei "%1" ist fehlgeschlagen. Die Zieldatei kann nicht geöffnet werden." #: network/applications/filetransfer.cpp:319 msgid "Transfer accepted." @@ -2913,14 +2782,13 @@ msgstr "Verbinde zu %1, Port %2" #: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." -msgstr "" -"Der Kontakt hat die Übertragung, der Datei "%1", abgebrochen." +msgstr "Der Kontakt hat die Übertragung der Datei "%1" abgebrochen." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." -msgstr "Sie haben die Übertragung, der Datei "%1", abgebrochen." +msgstr "Sie haben die Übertragung der Datei "%1" abgebrochen." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 @@ -2947,20 +2815,14 @@ msgstr "Die Datei "%1" ist erfolgreich empfangen worden." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, kde-format -msgid "" -"The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." -msgstr "" -"Die Übertragung der Datei "%1" ist fehlgeschlagen. Die Datei " -"existiert nicht." +msgid "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." +msgstr "Die Übertragung der Datei "%1" ist fehlgeschlagen. Die Datei existiert nicht." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, kde-format -msgid "" -"The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." -msgstr "" -"Die Übertragung der Datei "%1" ist fehlgeschlagen. Die Datei " -"konnte nicht gelesen werden." +msgid "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." +msgstr "Die Übertragung der Datei "%1" ist fehlgeschlagen. Die Datei konnte nicht gelesen werden." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 @@ -2972,7 +2834,7 @@ msgstr "Sende Datei "%1" (%2)." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." -msgstr "Der Kontakt hat der Übertragung, der Datei "%1", zugestimmt." +msgstr "Der Kontakt hat der Übertragung der Datei "%1" zugestimmt." #: network/applications/filetransfer.cpp:817 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:393 @@ -2985,14 +2847,12 @@ msgstr "Überprüfe die Verbindungsmöglichkeiten" #: network/applications/filetransferp2p.cpp:160 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:132 msgid "The file transfer invitation was cancelled. Bad data was received." -msgstr "" -"Die Einladung zur Dateiübertragung ist abgebrochen worden. Es sind " -"fehlerhafte Daten empfangen worden." +msgstr "Die Einladung zur Dateiübertragung ist abgebrochen worden. Es sind fehlerhafte Daten empfangen worden." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:404 #, kde-format msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." -msgstr "Sie haben der Übertragung, der Datei "%1", zugestimmt." +msgstr "Sie haben der Übertragung der Datei "%1" zugestimmt." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" @@ -3011,58 +2871,46 @@ msgstr "Starte GnomeMeeting. Verbinde zu %1." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Lade den Kontakt zu einer Konferenz ein." -#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108, kde-format +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " -"received." +msgid "%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be received." msgstr "Das Senden, der handgeschriebenen Nachricht, an %1 ist fehlgeschlagen." #: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." -msgstr "" -"Die handgeschriebene Nachricht kann nicht an %1 gesendet werden." +msgstr "Die handgeschriebene Nachricht kann nicht an %1 gesendet werden." #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgelehnt worden. Sie wird vom anderen Programm nicht " -"unterstützt." +msgstr "Die Einladung ist abgelehnt worden. Sie wird vom anderen Programm nicht unterstützt." #: network/applications/mimeapplication.cpp:164 msgid "The invitation was aborted. An internal error occured." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Ein interner Fehler ist aufgetreten." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Ein interner Fehler ist aufgetreten." #: network/applications/mimeapplication.cpp:170 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for user to accept." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Es ist eine Zeitüberschreitung beim " -"Warten auf den anderen Kontakt zum Annehmen, eingetreten." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Beim Warten auf die Annahme der Einladung durch den Kontakt ist eine Zeitüberschreitung eingetreten." #: network/applications/mimeapplication.cpp:175 msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for file data." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Es ist eine Zeitüberschreitung beim " -"Warten auf die Daten der Datei eingetreten." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Es ist eine Zeitüberschreitung beim Warten auf die Daten der Datei eingetreten." #: network/applications/mimeapplication.cpp:180 msgid "The invitation was aborted. The switchboard closed the chat connection." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Das Switchboard hat die Chatverbindung " -"geschlossen." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Das Switchboard hat die Chatverbindung geschlossen." #: network/applications/mimeapplication.cpp:186 msgid "The invitation was aborted." msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden." +# Nicht funktionierend #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:52 -#, fuzzy msgid "You are invited to share this contact's desktop." -msgstr "Sie wurden eingeladen den Desktop dieser Person, mit ihr zu teilen." +msgstr "Sie sind eingeladen worden den Desktop des Kontakts mit ihm zu teilen." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:159 #, kde-format @@ -3071,9 +2919,7 @@ msgstr "Starte KRDC. Verbinde zu %1." #: network/applications/p2papplication.cpp:215 msgid "The contact has invited you to an activity not yet supported by KMess." -msgstr "" -"Der Kontakt lädt sie auf eine Aktivität ein, die von KMess noch nicht " -"unterstützt wird." +msgstr "Der Kontakt lädt sie auf eine Aktivität ein, die von KMess noch nicht unterstützt wird." #: network/applications/p2papplication.cpp:520 #: network/applications/p2papplication.cpp:687 @@ -3081,41 +2927,29 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 -msgid "" -"The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " -"support it." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Entweder hat der Kontakt fehlerhafte " -"Daten gesendet, oder KMess unterstützt diese Einladung nicht." +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 +msgid "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not support it." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Entweder hat der Kontakt fehlerhafte Daten gesendet, oder KMess unterstützt diese Einladung nicht." #: network/applications/p2papplication.cpp:1085 msgid "The transfer failed. Data preparation failed." -msgstr "" -"Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Die Datenvorbereitung ist fehlgeschlagen." +msgstr "Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Die Datenvorbereitung ist fehlgeschlagen." #: network/applications/p2papplication.cpp:1192 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Die Nachricht wurde nicht zu uns " -"geleitet." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Die Nachricht wurde nicht an das Sie geleitet." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 -msgid "" -"The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." -msgstr "" -"Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Der Kontakt hat entweder fehlerhafte " -"Daten gesendet, oder KMess unterstützt diese Art der Übertragung nicht." +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 +msgid "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." +msgstr "Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Der Kontakt hat entweder fehlerhafte Daten gesendet, oder KMess unterstützt diese Art der Übertragung nicht." #: network/applications/p2papplication.cpp:1810 #: network/applications/p2papplication.cpp:1828 #: network/applications/p2papplication.cpp:1860 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occurred." -msgstr "" -"Der Kontakt hat die Einladung abgelehnt. Ein interner Fehler ist aufgetreten." +msgstr "Der Kontakt hat die Einladung abgelehnt. Ein interner Fehler ist aufgetreten." #: network/applications/p2papplication.cpp:2101 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:389 @@ -3133,72 +2967,49 @@ msgid "Waiting for connection" msgstr "Warte auf Verbindung" #: network/applications/p2papplication.cpp:3423 -#, fuzzy -msgid "" -"The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for the contact to " -"accept." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Es ist eine Zeitüberschreitung beim " -"Warten eingetreten." +msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for the contact to accept." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Beim Warten auf die Annahme der Einladung durch den Kontakt ist eine Zeitüberschreitung eingetreten." +# ugly #: network/applications/p2papplication.cpp:3432 -#, fuzzy -msgid "" -"The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for a connection to " -"succeed or fail." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Es ist eine Zeitüberschreitung beim " -"Warten auf eine Verbindung um fortzufahren oder abzubrechen, eingetreten." +msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for a connection to succeed or fail." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Beim Warten auf eine erfolgreiche Verbindung ist eine Zeitüberschreitung eingetreten." #: network/applications/p2papplication.cpp:3499 #: network/applications/p2papplication.cpp:3583 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Es ist eine Zeitüberschreitung beim " -"Warten auf die Daten, eingetreten." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Beim Warten auf Daten ist eine Zeitüberschreitung eingetreten." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." -msgstr "" -"Der Kontakt hat die Einladung abgelehnt. Ein interner Fehler ist aufgetreten." +msgstr "Der Kontakt hat die Einladung abgelehnt. Ein interner Fehler ist aufgetreten." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Die Übertragung ist fehlgeschlagen." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." -msgstr "" -"Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Eine Zeitüberschreitung Warten auf den " -"anderen Kontakt zum Annehmen trat ein." +msgstr "Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Beim Warten auf die Annahme der Übertragung durch den Kontakt ist eine Zeitüberschreitung eingetreten." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." -msgstr "" -"Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Ein interner Fehler ist aufgetreten." +msgstr "Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Ein interner Fehler ist aufgetreten." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." -msgstr "" -"Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Die Datenquelle kann nicht geöffnet " -"werden." +msgstr "Die Übertragung ist fehlgeschlagen. Die Datenquelle kann nicht geöffnet werden." +# Nicht vorhanden #: network/applications/voiceconversation.cpp:71 -#, fuzzy msgid "You are invited to start a voice conversation." -msgstr "Sie sind eingeladen worden, eine Sprachunterhaltung aufzubauen." +msgstr "Sie sind eingeladen worden eine Sprachunterhaltung zu beginnen." +# Nicht vorhanden #: network/applications/voiceconversation.cpp:76 -#, fuzzy -msgid "" -"You are invited to start a voice conversation but support for this was not " -"installed" -msgstr "" -"Sie sind eingeladen worden eine Sprachunterhaltung aufzubauen, es wurde aber " -"keine Unterstützung dafür installiert." +msgid "You are invited to start a voice conversation but support for this was not installed" +msgstr "Sie sind eingeladen worden eine Sprachunterhaltung zu beginnen, jedoch wird dies nicht noch nicht unterstützt." #: network/applications/voiceconversation.cpp:168 msgid "You have cancelled the voice conversation." @@ -3206,9 +3017,7 @@ msgstr "Sie haben die Sprachunterhaltung abgebrochen." #: network/applications/voiceconversation.cpp:205 msgid "The invitation was cancelled. The audio device could not be opened." -msgstr "" -"Die Einladung ist abgebrochen worden. Das Audiogerät kann nicht geöffnet " -"werden." +msgstr "Die Einladung ist abgebrochen worden. Das Audiogerät kann nicht geöffnet werden." #: network/applications/voiceconversation.cpp:218 #, kde-format @@ -3216,7 +3025,7 @@ msgid "Start voice conversation. Connecting to %1." msgstr "Beginne die Sprachunterhaltung. Verbinde zu %1." #: network/applications/voiceconversation.cpp:224 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Start voice conversation. Listening on %1." msgstr "Beginne die Sprachunterhaltung. Höre auf %1." @@ -3228,14 +3037,11 @@ msgstr "Lade den Kontakt zu einer Sprachunterhaltung ein." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:146 #, kde-format msgid "The contact is inviting you for '%1', but this is not implemented yet." -msgstr "" -"Der Kontakt lädt sie auf „%1“ ein, jedoch wird dies noch nicht unterstützt." +msgstr "Der Kontakt lädt sie auf „%1“ ein, jedoch wird dies noch nicht unterstützt." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:113 msgid "The webcam invitation was cancelled. Bad data was received." -msgstr "" -"Die Webcameinladung ist abgebrochen worden. Es sind fehlerhafte Daten " -"empfangen worden." +msgstr "Die Webcameinladung ist abgebrochen worden. Es sind fehlerhafte Daten empfangen worden." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:134 msgid "You are asked to show your webcam." @@ -3271,9 +3077,7 @@ msgstr "Sende Datei %1" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:398 #, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." -msgstr "" -"Die Übertragung von %1 ist fehlgeschlagen. Es kann kein lokaler Port " -"geöffnet werden." +msgstr "Die Übertragung von %1 ist fehlgeschlagen. Es kann kein lokaler Port geöffnet werden." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:399 msgid "Could not open a local port." @@ -3286,9 +3090,7 @@ msgstr "Leite Dateiübertragung ein" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:469 #, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. A connection could not be made." -msgstr "" -"Die Übertragung von %1 ist fehlgeschlagen. Es kann keine Verbindung " -"hergestellt werden." +msgstr "Die Übertragung von %1 ist fehlgeschlagen. Es kann keine Verbindung hergestellt werden." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:470 msgid "Unable to make a connection." @@ -3309,8 +3111,7 @@ msgstr "Ungültiger Befehlsparameter" #: network/msnconnection.cpp:385 msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" -msgstr "" -"Die E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben, ist kein Live-Messenger-Zugang." +msgstr "Die E-Mail-Adresse, die Sie eingegeben haben, ist kein Live-Messenger-Zugang." #: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" @@ -3325,12 +3126,8 @@ msgid "The given account name is invalid" msgstr "Der eingegebene Zugangsname ist ungültig" #: network/msnconnection.cpp:401 -msgid "" -"This account name is invalid, or your Passport account has not been " -"confirmed yet" -msgstr "" -"Dieser Zugangsname ist entweder ungültig, oder Ihr Passport-Zugang ist noch " -"nicht bestätigt worden" +msgid "This account name is invalid, or your Passport account has not been confirmed yet" +msgstr "Dieser Zugangsname ist entweder ungültig, oder Ihr Passport-Zugang ist noch nicht bestätigt worden" #: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" @@ -3353,31 +3150,21 @@ msgid "This contact is not online" msgstr "Dieser Kontakt ist nicht Online." #: network/msnconnection.cpp:425 -#, fuzzy msgid "Already in this mode" msgstr "Bereits in diesem Modus" #: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" -msgstr "" -"Dieser Kontakt kann nicht gleichzeitig zur Erlaubt- und Blockiert-Liste " -"hinzugefügt werden." +msgstr "Dieser Kontakt kann nicht gleichzeitig zur Erlaubt- und Blockiert-Liste hinzugefügt werden." #: network/msnconnection.cpp:433 -msgid "" -"The group name is already present in your contact list. Please use a " -"different name" -msgstr "" -"Dieser Gruppenname ist bereits in Ihrer Kontaktliste vorhanden. Bitte wählen " -"Sie einen anderen Namen." +msgid "The group name is already present in your contact list. Please use a different name" +msgstr "Dieser Gruppenname ist bereits in Ihrer Kontaktliste vorhanden. Bitte wählen Sie einen anderen Namen." #: network/msnconnection.cpp:437 -msgid "" -"Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " -"30" -msgstr "" -"Ihre Kontaktliste hat zu viele Gruppen. Es sind maximal 30 Gruppen erlaubt" +msgid "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most 30" +msgstr "Ihre Kontaktliste hat zu viele Gruppen. Es sind maximal 30 Gruppen erlaubt" #: network/msnconnection.cpp:441 msgid "This group cannot be changed" @@ -3393,12 +3180,12 @@ msgstr "Diese Gruppe ist nicht leer" #: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" -msgstr "" -"Der Name der Gruppe ist zu lang. Er darf nicht länger als 61 Bytes sein" +msgstr "Der Name der Gruppe ist zu lang. Er darf nicht länger als 61 Bytes sein" +# ugly #: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" -msgstr "" +msgstr "Es ist versucht worden die Gruppe „0“ zu ändern" #: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format @@ -3438,11 +3225,9 @@ msgid "Not logged in" msgstr "Nicht angemeldet" #: network/msnconnection.cpp:493 -msgctxt "" -"MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" +msgctxt "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" -msgstr "" -"Der Zugriff auf den Live-Messenger-Dienst, wird diesem Zugang verweigert." +msgstr "Der Zugriff auf den Live-Messenger-Dienst, wird diesem Zugang verweigert." #: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" @@ -3452,16 +3237,17 @@ msgstr "Befehl ist deaktiviert" msgid "Your account is banned" msgstr "Ihr Zugang ist gesperrt." +# ugly #: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" -msgstr "" +msgstr "Antwort auf Aufforderung fehlgeschlagen" #: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "Fehlerhafte Befehlsdaten" +# ugly #: network/msnconnection.cpp:514 -#, fuzzy msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Sie öffnen Chat-Sitzungen zu schnell" @@ -3491,18 +3277,15 @@ msgstr "Authentifizierungsticket war falsch" #: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" -msgstr "Sie können keinen Chat starten während Sie unsichtbar sind." +msgstr "Sie können keinen Chat beginnen während Sie unsichtbar sind." #: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Akzeptiere keine neuen Kontakte" #: network/msnconnection.cpp:559 -msgid "" -"You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" -msgstr "" -"Du hast einen „Kids Passport“-Zugang. Du brauchst die Einverständnis deiner " -"Eltern, um Online zu chatten." +msgid "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" +msgstr "Du hast einen „Kids Passport“-Zugang. Du brauchst die Einverständnis deiner Eltern, um Online zu chatten." #: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" @@ -3514,27 +3297,19 @@ msgstr "Fehlerhaftes USR-Ticket" #: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" -msgstr "" -"Fehler beim öffnen der Kontaktliste, versuchen Sie es später noch einmal" +msgstr "Fehler beim öffnen der Kontaktliste, versuchen Sie es später noch einmal" #: network/msnconnection.cpp:585 -msgid "" -"The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " -"server error" -msgstr "" -"Der Live-Messenger-Dienst ist vorübergehend nicht verfügbar. Es gab einen " -"internen Serverfehler." +msgid "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal server error" +msgstr "Der Live-Messenger-Dienst ist vorübergehend nicht verfügbar. Es gab einen internen Serverfehler." #: network/msnconnection.cpp:596 -msgid "" -"The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" -msgstr "" -"Der Live-Messenger-Dienst ist vorübergehend nicht verfügbar. Die Server sind " -"zu beschäftigt." +msgid "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" +msgstr "Der Live-Messenger-Dienst ist vorübergehend nicht verfügbar. Die Server sind zu beschäftigt." #: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" -msgstr "" +msgstr "Der Peer-Benachrichtigungsserver ist nicht verfügbar" #: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" @@ -3544,60 +3319,56 @@ msgstr "Der Server fährt herunter" msgid "The server is going down soon" msgstr "Der Server fährt bald herunter" -#: network/msnconnection.cpp:613 +# nicht sichtbarer String, ugly +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" -msgstr "" +msgstr "Schreiben wird blockieren" -#: network/msnconnection.cpp:617 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Die Sitzung ist überlastet" -#: network/msnconnection.cpp:624 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "Der Server ist nicht verfügbar" -#: network/msnconnection.cpp:628 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen" -#: network/msnconnection.cpp:635 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format -msgid "" -"Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" -msgstr "" -"Unbekannter Fehlercode vom Server empfangen: %1
Technische Details: %2" +msgid "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" +msgstr "Unbekannter Fehlercode vom Server empfangen: %1
Technische Details: %2" -#: network/msnconnection.cpp:652 network/msnnotificationconnection.cpp:2922 +#: network/msnconnection.cpp:659 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "MSN-Fehler" -#: network/msnconnection.cpp:957 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "Versuche Ausweich-Verbindung über HTTP ..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1344 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." -msgstr "Authentifiziere ..." +msgstr "Authentisiere ..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1368 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Authentifiziert" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1438 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Schalte auf anderen Server ..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1802 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinde ..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1947 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Unbekannter Befehl vom Server empfangen: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2107 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3605,187 +3376,146 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 Minute" msgstr[1] "%1 Minuten" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2110 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Der Server schließt für Wartungsarbeiten in %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2115 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." -msgstr "" -"Die Live-Messenger-Dienst werden in %1 für Wartungsarbeiten heruntergefahren." +msgstr "Die Live-Messenger-Dienst werden in %1 für Wartungsarbeiten heruntergefahren." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2316 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "KMess kann die Offline-Nachrichten nicht verarbeiten.
Details: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2317 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "Der SOAP-Client ist nicht mehr gültig." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2587 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Authentifizierungszeitlimit überschritten" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2766 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Warte auf die Kontaktliste ..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2812 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

Warnung: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2813 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "MSN-Warnung" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2885 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Grund des internen Fehlers: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" -msgid "" -"

Authentication has failed, please verify your account email and password." -"

" -msgstr "" -"

Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihren Zugangsnamen " -"und ihr Passwort

" +msgid "

Authentication has failed, please verify your account email and password.

" +msgstr "

Authentifizierung fehlgeschlagen. Bitte überprüfen Sie Ihren Zugangsnamen und ihr Passwort

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2933 -#, fuzzy, kde-format +# ugly +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 +#, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" -msgstr "

Der Zugang %1 wurde von einem anderen Ort aus verbunden.

" +msgstr "

Der Zugang %1 ist von einem anderen Ort aus angemeldet worden.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2936 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Connection error: detailed message" -msgid "" -"

You have been disconnected: you have connected with the account %1 " -"from another Messenger client, or from another location.

" -msgstr "" -"

Ihre Verbindung ist getrennt worden!

Sie haben sich mit dem Zugang " -"%1von einem anderem MSN-Programm aus angemeldet.

" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2948 -msgctxt "Connection error: passive notification message" -msgid "" -"

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " -"authenticate before you can access the network?

" -msgstr "" -"

Die Verbindung zum Live-Messenger-Dienst kann nicht hergestellt werden." -"
Es könnte sein, dass Sie sich zuerst authentisieren müssen, bevor Sie " -"auf das Netzwerk zugreifen können.

" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2951 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" -msgid "" -"

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " -"a problem with your Internet connection, or the Live Messenger servers may " -"be temporarily unavailable.
It is also possible that an authentication " -"to a web page or proxy may be required to access the network.

Click here to visit the Messenger service status page.

" -msgstr "" -"

KMess kann sich nicht mit den Live-Messenger-Servern verbinden.
" -"Entweder besteht ein Problem mit Ihrer Internetverbindung, oder die Live-" -"Messenger-Server sind zur Zeit nicht erreichbar.
Es kann auch sein, dass " -"eine Authentifizierung bei einer Webseite oder einem Proxy nötig ist, um zu " -"den Servern verbunden zu werden,

Klicken Sie hier, um " -"die Messenger-Statusseite anzuzeigen.

" +msgid "

You have been disconnected: you have connected with the account %1 from another Messenger client, or from another location.

" +msgstr "

Ihre Verbindung ist getrennt worden: Sie haben sich mit dem Zugang %1, entweder mit einem anderem Messenger-Programm oder von einem anderen Ort aus, angemeldet.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2970 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 +msgctxt "Connection error: passive notification message" +msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to authenticate before you can access the network?

" +msgstr "

Die Verbindung zum Live-Messenger-Dienst kann nicht hergestellt werden.
Es könnte sein, dass Sie sich zuerst authentisieren müssen, bevor Sie auf das Netzwerk zugreifen können.

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 +#, kde-format +msgctxt "Connection error: detailed message" +msgid "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be a problem with your Internet connection, or the Live Messenger servers may be temporarily unavailable.
It is also possible that an authentication to a web page or proxy may be required to access the network.

Click here to visit the Messenger service status page.

" +msgstr "

KMess kann sich nicht mit den Live-Messenger-Servern verbinden.
Entweder besteht ein Problem mit Ihrer Internetverbindung oder die Live-Messenger-Server sind zur Zeit nicht erreichbar.
Es kann auch sein, dass eine Authentisierung bei einer Webseite oder einem Proxy nötig ist, um zu den Servern verbunden zu werden.

Klicken Sie hier, um die Messenger-Statusseite anzuzeigen.

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "

Kann nicht zum Live-Messenger-Service verbinden.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" -msgid "" -"

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " -"a problem with your Internet connection, or the Live Messenger servers may " -"be temporarily unavailable.

Click here to visit the " -"Messenger service status page.

" -msgstr "" -"

KMess kann sich nicht mit den Live-Messenger-Servern verbinden.
" -"Entweder besteht ein Problem mit Ihrer Internetverbindung, oder die Live-" -"Messenger-Server könnten zur Zeit nicht erreichbar sein.

Klicken Sie hier um die Messenger-Statusseite anzuzeigen.

" +msgid "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be a problem with your Internet connection, or the Live Messenger servers may be temporarily unavailable.

Click here to visit the Messenger service status page.

" +msgstr "

KMess kann sich nicht mit den Live-Messenger-Servern verbinden.
Entweder besteht ein Problem mit Ihrer Internetverbindung, oder die Live-Messenger-Server könnten zur Zeit nicht erreichbar sein.

Klicken Sie hier um die Messenger-Statusseite anzuzeigen.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2983 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format -msgctxt "" -"Connection error (Server-reported user error): passive notification message" +msgctxt "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "

Fehler: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2985 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

Der Live-Messenger-Server hat einen Fehler gemeldet:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2996 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format -msgctxt "" -"Connection error (Server-reported server error): passive notification message" +msgctxt "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "

Messenger-Service-Fehler: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2998 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

Der Live-Messenger-Server meldet einen Fehler:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format -msgctxt "" -"Connection error (Server-reported client error): passive notification message" +msgctxt "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

KMess-Fehler: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "

KMess ist einem internen Fehler begegnet:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "

Netzwerk-Verbindung verloren.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

Die Verbindung zum Live-Messenger-Server ist verloren gegangen.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3077 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" -msgid "" -"

Developer info:
Error number: %1
Error string: %2

" -msgstr "" -"

Entwickler-Info:
Fehlernummer: %1
Fehlertext: %2

" +msgid "

Developer info:
Error number: %1
Error string: %2

" +msgstr "

Entwickler-Info:
Fehlernummer: %1
Fehlertext: %2

" #: network/msnsocketbase.cpp:135 msgctxt "Dialog box message" msgid "Enter your username and password to access the network proxy." -msgstr "" -"Geben Sie Ihren Zugangsnamen und Ihr Passwort ein, um das Netzwerk-Proxy zu " -"betreten." +msgstr "Geben Sie Ihren Zugangsnamen und Ihr Passwort ein, um das Netzwerk-Proxy zu betreten." #: network/msnsockethttp.cpp:686 #, kde-format @@ -3794,14 +3524,10 @@ msgid "%1 (Internal error code: %2)" msgstr "%1 (Code des internen Fehlers: %2)" #: network/msnsockethttp.cpp:696 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message shown with HTTP connection" -msgid "" -"%1 (Internal error code: %2)
Response: %3 %4
Redirection " -"target: %5" -msgstr "" -"%1 (Interner Fehlercode: %2)
Antwort: %3 %4
Weiterleitungsziel: %5" +msgid "%1 (Internal error code: %2)
Response: %3 %4
Redirection target: %5" +msgstr "%1 (Interner Fehlercode: %2)
Antwort: %3 %4
Weiterleitungsziel: %5" #: network/msnsockettcp.cpp:364 msgid "Connection time limit exceeded" @@ -3824,16 +3550,13 @@ msgstr "Die Verbindung zum Server ging verloren" #, kde-format msgctxt "Warning message" msgid "The specified email address, \"%1\", is not a valid email address!" -msgstr "" -"Die eingegebene E-Mail-Adresse, „%1“, ist keine gültige E-Mail-Adresse!" +msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse, „%1“, ist keine gültige E-Mail-Adresse!" #: network/soap/addressbookservice.cpp:787 #, kde-format msgctxt "Error message" -msgid "" -"The specified email address, \"%1\", does not belong to a Live Messenger " -"account!" -msgstr "Die eingegebe E-Mail-Adresse, „%1“, ist kein MSN-Messenger-Zugang!" +msgid "The specified email address, \"%1\", does not belong to a Live Messenger account!" +msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse, „%1“, gehört zu keinem „Live Messenger“-Zugang!" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 @@ -3862,7 +3585,7 @@ msgstr "Der Offline-Nachrichten-Webdienst ist zur Zeit nicht verfügbar" #: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" -msgstr "" +msgstr "Der Live-Messenger-Webdienst hat zur Zeit Probleme." #: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format @@ -3882,9 +3605,9 @@ msgid "Unexpected response from server (%1)" msgstr "Unerwartete Antwort vom Server (%1)" #: notification/chatnotification.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "In %1's chat:
%2" -msgstr "In %1's Chat:
%2" +msgstr "Im Chat von %1:
%2" #: notification/chatnotification.cpp:176 #, kde-format @@ -3894,8 +3617,7 @@ msgstr "%1 sagt:
„%2“" #: notification/chatnotification.cpp:180 #, kde-format msgid "%1 has sent you an offline message:
'%2'" -msgstr "" -"%1 hat Ihnen eine Offline-Nachricht gesendet:
„%2“" +msgstr "%1 hat Ihnen eine Offline-Nachricht gesendet:
„%2“" #: notification/chatnotification.cpp:187 #, kde-format @@ -3910,8 +3632,7 @@ msgstr "%1:
%2" #: notification/chatnotification.cpp:199 #, kde-format msgid "%1 has sent you a handwritten message!" -msgstr "" -"%1 hat Ihnen eine handgeschriebene Nachricht gesendet!" +msgstr "%1 hat Ihnen eine handgeschriebene Nachricht gesendet!" #: notification/chatnotification.cpp:203 #, kde-format @@ -3976,7 +3697,7 @@ msgstr "%1 hat die Webcam-Sitzung beendet!" #: notification/chatnotification.cpp:241 #, kde-format msgid "The file transfer with %1 is done!" -msgstr "Die Dateiübertragung mit %1 ist fertig!" +msgstr "Die Dateiübertragung mit %1 ist abgeschlossen!" #: notification/chatnotification.cpp:242 #, kde-format @@ -3996,8 +3717,7 @@ msgstr "Die Dateiübertragung mit %1 ist fehlgeschlagen." #: notification/chatnotification.cpp:251 #, kde-format msgid "%1's activity has ended with an error!" -msgstr "" -"Die Aktivität von %1 ist mit einem Fehler beendet worden!" +msgstr "Die Aktivität von %1 ist mit einem Fehler beendet worden!" #: notification/contactstatusnotification.cpp:91 #, kde-format @@ -4080,55 +3800,52 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Ausblenden" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 -msgid "" -"Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " -"'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." -msgstr "" -"Wenn Sie das Hauptfenster von KMess schließen, wird KMess im Systemabschnitt " -"der Kontrollleiste weiterhin ausgeführt. Um KMess zu beenden, benutzen Sie " -"„Beenden“ aus dem Punkt „Verbinden“ in der Menüleiste." +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 +msgid "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use 'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." +msgstr "Wenn Sie das Hauptfenster von KMess schließen, wird KMess im Systemabschnitt der Kontrollleiste weiterhin ausgeführt. Um KMess zu beenden, benutzen Sie „Beenden“ aus dem Punkt „Verbinden“ in der Menüleiste." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 #: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Im Systemabschnitt der Kontrollleiste einbetten" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "- %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Auswählen ..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Bild auswählen und zuschneiden ..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Vorheriges Bild wählen ..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:136 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:458 rc.cpp:372 +#: settings/accountpage.cpp:459 +#: rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Anzeigebild" -#: settings/accountpage.cpp:488 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Herunterladen des Anzeigebildes fehlgeschlagen" -#: settings/accountpage.cpp:547 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." @@ -4136,75 +3853,66 @@ msgstr "" "Beim Versuch das Anzeigebild zu ändern, ist ein Fehler aufgetreten.\n" "Bitte überprüfen Sie, ob Sie ein existierendes Bild ausgewählt haben." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Zugang" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Mein Zugang" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "Kontaktliste" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Chatten" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Chat-Protokollierung" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 -#, fuzzy +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" -"You cannot delete the currently connected account nor a guest account, which " -"will be deleted when you disconnect." +"You cannot delete the currently connected account nor a guest account, which will be deleted when you disconnect." msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den ausgewählten Account von der Liste der " -"registrierten Zugänge zu löschen.\n" -"Sie können den zur Zeit verbundenen Zugang nicht löschen. Dieser wird beim " -"beenden gelöscht." +"Klicken Sie hier, um den ausgewählten Zugang von der Liste der registrierten Zugänge zu löschen.\n" +"Sie können den zur Zeit verbundenen Zugang nicht löschen. Gastzugänge werden beim beenden automatisch gelöscht." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format -msgid "" -"The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " -"account: '%1'" -msgstr "" -"Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig und kann nicht als Zugang " -"verwendet werden: „%1“" +msgid "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an account: '%1'" +msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse, „%1“, ist ungültig und kann nicht als Zugang verwendet werden." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" -msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse wird bereits verwendet: „%1“" +msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse, „%1“, wird bereits verwendet." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:220 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 msgid "Please enter a friendly name for this account." msgstr "Bitte geben Sie einen Spitznamen für diesen Zugang ein." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:301 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie diesen Zugang löschen wollen?" #: settings/accountsmanagerpage.cpp:160 #, kde-format -msgid "" -"Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of " -"this account will be lost." -msgstr "" -"Sind Sie sicher, dass Sie den Zugang „%1“ löschen wollen?
Alle " -"Einstellungen des Zugangs werden verloren gehen." +msgid "Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of this account will be lost." +msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie den Zugang „%1“ löschen wollen?
Alle Einstellungen des Zugangs werden verloren gehen." #: settings/chatstylepage.cpp:371 msgid "Hi, how are you doing? :)" @@ -4247,59 +3955,45 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Emoticon löschen" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "KMess-Einstellungen" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Zugänge" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtigungen" #: settings/miscellaneouspage.cpp:74 msgid "No selectable web browsers detected." -msgstr "Keine auswählbaren Web-Browser gefunden." +msgstr "Keine auswählbaren Webbrowser gefunden." #: settings/miscellaneouspage.cpp:101 msgid "No selectable email clients detected." msgstr "Keine verfügbaren E-Mail-Programme gefunden." #: settings/miscellaneouspage.cpp:286 -#, fuzzy msgid "You have to specify a console command to launch a custom web browser!" -msgstr "" -"Sie müssen einen Befehl eingeben, der als benutzerdefinierter Browser " -"verwendet werden soll!" +msgstr "Sie müssen einen Befehl für den benutzerdefinierten Web-Browser eingeben!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:291 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The console command you have specified to launch a custom web browser " -"does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will " -"not work.
Do you want KMess to add it for you?" -msgstr "" -"Dem eingegebenen Befehl, fehlt der „%u“-Parameter. Ohne diesen wird es " -"nicht möglich sein Webseiten zu öffnen.
Wollen Sie, dass KMess es " -"hinzufügt?" +#, c-format +msgid "The console command you have specified to launch a custom web browser does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will not work.
Do you want KMess to add it for you?" +msgstr "Dem Befehl, für den benutzerdefinierten Webbrowser, fehlt der „%u“-Parameter. Ohne diesen, wird es nicht möglich sein, Webseiten zu öffnen.
Wollen Sie, dass KMess es hinzufügt?" #: settings/miscellaneouspage.cpp:316 -#, fuzzy msgid "You have to specify a console command to launch a custom email client!" -msgstr "Sie müssen einen Befehl für das gewünschte E-Mail-Programm eingeben!" +msgstr "Sie müssen einen Befehl für das benutzerdefinierte E-Mail-Programm eingeben!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:321 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"The console command you specified to launch a custom email client does " -"not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work." -"
Do you want KMess to add it for you?" -msgstr "" -"Dem Befehl, den Sie als benutzerdefiniertes E-Mail-Programm benutzen " -"wollen, fehlt der „%u“-Parameter. Ohne diesen, ist es nicht möglich, E-Mails " -"zu erstellen.
Wollen Sie, dass KMess es hinzufügt?" +#, c-format +msgid "The console command you specified to launch a custom email client does not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work.
Do you want KMess to add it for you?" +msgstr "Dem Befehl, für das benutzerdefinierte E-Mail-Programm, fehlt der „%u“-Parameter. Ohne diesen wird es nicht möglich sein E-Mails zu erstellen.
Wollen Sie, dass KMess es hinzufügt?" #: settings/miscellaneouspage.cpp:344 msgid "You have to select a directory for the received files!" @@ -4320,17 +4014,17 @@ msgstr "

KMess kann nicht auf seine Konfigurationsdateien zugreifen!

" #: utils/likeback/likeback.cpp:242 msgid "&Send a Comment to the Developers" -msgstr "Den Entwicklern einen Kommentar &senden" +msgstr "Komm&entar an die Entwickler senden" #: utils/likeback/likeback.cpp:251 msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "Rückmeldungssymbole anzeigen" #: utils/likeback/likeback.cpp:323 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "Willkommen zur Testversion von %1. " +msgstr "Willkommen zur dieser Testversion von %1." #: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format @@ -4339,52 +4033,24 @@ msgid "Welcome to %1." msgstr "Willkommen bei %1." #: utils/likeback/likeback.cpp:336 -#, fuzzy -msgctxt "" -"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" -msgid "" -"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " -"appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " -"or dislike and click on 'Send'." -msgstr "" -"Jedes mal wenn Sie ein frustrierendes Erlebnis mit KMess haben, klicken Sie " -"auf das wütende Gesicht unter dem Fenstertitel, beschreiben Sie kurz was " -"Ihnen nicht gefällt und klicken Sie auf „Senden“." +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" +msgid "Each time you have a great or frustrating experience, please click on the appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like or dislike and click on 'Send'." +msgstr "Jedes Mal, wenn Sie ein schönes oder frustrierendes Erlebnis mit der Anwendung haben, klicken Sie auf das entsprechende Gesicht in der oberen, rechten Ecke des Fensters, beschreiben Sie kurz was Ihnen gefällt oder nicht gefällt und klicken Sie auf „Senden“." #: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" -msgid "" -"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " -"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " -"'Send'." -msgstr "" -"Jedes mal, wenn Sie ein schönes Erlebnis mit KMess haben, klicken Sie auf " -"das lächelnde Gesicht unter dem Fenstertitel, beschreiben Sie kurz was Ihnen " -"gefällt und klicken Sie auf „Senden“." +msgid "Each time you have a great experience, please click on the smiling face below the window title-bar, briefly describe what you like and click on 'Send'." +msgstr "Jedes Mal, wenn Sie ein schönes Erlebnis mit KMess haben, klicken Sie auf das lächelnde Gesicht in der oberen, rechten Ecke des Fensters, beschreiben Sie kurz was Ihnen gefällt und klicken Sie auf „Senden“." #: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" -msgid "" -"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " -"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " -"on 'Send'." -msgstr "" -"Jedes mal wenn Sie ein frustrierendes Erlebnis mit KMess haben, klicken Sie " -"auf das wütende Gesicht unter dem Fenstertitel, beschreiben Sie kurz was " -"Ihnen nicht gefällt und klicken Sie auf „Senden“." +msgid "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click on 'Send'." +msgstr "Jedes mal wenn Sie ein frustrierendes Erlebnis mit KMess haben, klicken Sie auf das wütende Gesicht unter dem Fenstertitel, beschreiben Sie kurz was Ihnen nicht gefällt und klicken Sie auf „Senden“." #: utils/likeback/likeback.cpp:360 -#, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" -msgid "" -"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " -"broken-object icon in the top-right corner of the window, describe the " -"behavior and click on 'Send'." -msgstr "" -"Falls Ihnen fehlerhaftes Verhalten der Anwendung begegnet, klicken Sie " -"einfach auf das Symbol mit dem zerbrochenem Objekt, in der oberen, rechten " -"Ecke des Fenster, und beschreiben Sie das Verhalten und klicken Sie auf " -"„Senden“." +msgid "If you experience an improper behavior in the application, just click on the broken-object icon in the top-right corner of the window, describe the behavior and click on 'Send'." +msgstr "Falls Ihnen ein fehlerhaftes Verhalten in der Anwendung auffällt, klicken Sie auf das Symbol mit dem zerbrochenen Objekt, in der oberen, rechten Ecke des Fensters, beschreiben Sie das Problem und klicken Sie auf „Senden“." #: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" @@ -4393,31 +4059,23 @@ msgstr "Ich mag die neue grafische Gestaltung. Sehr erfrischend." #: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." -msgstr "" -"Ich mag die Willkommensseite dieses Asisstenten nicht. Sie ist " -"zu zeitraubend." +msgid "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." +msgstr "Ich mag die Willkommensseite dieses Assistenten nicht. Sie ist zu zeitraubend." #: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"The application shows an improper behaviour when clicking the Add " -"button. Nothing happens." -msgstr "" -"Die Anwendung zeigt ein fehlerhaftes Verhalten, wenn auf den " -"„Hinzufügen“-Knopf geklickt wird. Es passiert nichts." +msgid "The application shows an improper behaviour when clicking the Add button. Nothing happens." +msgstr "Die Anwendung zeigt ein fehlerhaftes Verhalten, wenn auf den „Hinzufügen“-Knopf geklickt wird. Es passiert nichts." #: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." -msgstr "" +msgstr "Ich wünsche mir eine neue Funktion, die es mir erlaubt Nachrichten als E-Mails zu versenden." #: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "" -"Um uns zu helfen die Anwendung zu verbessern, sind Ihre Kommentare wichtig." +msgstr "Um uns zu helfen die Anwendung zu verbessern, sind Ihre Kommentare wichtig." #: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" @@ -4433,83 +4091,46 @@ msgstr "Helfen Sie uns die Anwendung zu verbessern" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:28 msgid "Send a Comment to the Developers" -msgstr "Ein Kommentar an die Entwicklern senden" +msgstr "Kommentar an die Entwicklern senden" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" -msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" -msgstr "" -"Bitte verfassen Sie den Kommentare auf %1 (Sie können dafür auch ein " -"Online-Übersetzungswerkzeug verwenden).
" +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" +msgid "Please, write it in %1 (you may want to use an
online translation tool for this).
" +msgstr "Bitte verfassen Sie den Kommentare auf %1 (Sie können dafür auch ein Online-Übersetzungswerkzeug verwenden).
" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " -"comments" -msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an
online translation tool for this).
" -msgstr "" -"Bitte verfassen Sie die Kommentare auf %1 oder %2 (Sie können dafür " -"auch ein " -"Online-Übersetzungswerkzeug verwenden).
" +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the comments" +msgid "Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an
online translation tool for this).
" +msgstr "Bitte verfassen Sie die Kommentare auf %1 oder %2 (Sie können dafür auch ein Online-Übersetzungswerkzeug verwenden).
" +# ugly #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 -#, fuzzy -msgctxt "" -"Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" -msgid "" -"To make the comments you send more useful in improving this application, try " -"to send the same amount of positive and negative comments.
" -msgstr "" -"Um die Kommentare, die Sie senden, nützlicher zu gestalten, versuchen Sie " -"ungefähr die gleiche Anzahl von positiven und negativen Kommentaren zu " -"senden." +msgctxt "Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" +msgid "To make the comments you send more useful in improving this application, try to send the same amount of positive and negative comments.
" +msgstr "Um den Nutzen Ihrer gesendeten Kommentare für die Verbesserung dieser Anwendung zu vergrößern, sollten Sie versuchen ungefähr die gleiche Anzahl an positiven und negativen Kommentaren zu senden.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:168 -#, fuzzy msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" -msgid "" -"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." -"
" -msgstr "" -"Bitte fragen Sie nicht nach neuen Features. Solche Anfragen werden ignoriert " -"werden
" +msgid "Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored.
" +msgstr "Bitte fragen Sie nicht nach neuen Funktionen. Solche Anfragen werden ignoriert .
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174 #, kde-format -msgctxt "" -"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " -"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " -"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." -msgid "" -"

You can provide the developers a brief description of your opinions about " -"%1.
%2 %3%4

" -msgstr "" -"

Sie können den Entwicklern eine kurze Beschreibung Ihrer Meinung über %1 " -"bereitstellen.
%2 %3%4

" +msgctxt "Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." +msgid "

You can provide the developers a brief description of your opinions about %1.
%2 %3%4

" +msgstr "

Sie können den Entwicklern eine kurze Beschreibung Ihrer Meinung über %1 bereitstellen.
%2 %3%4

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 #, kde-format -msgid "" -"The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" -msgstr "" -"Die eingegebene E-Mail-Adresse ist ungültig und kann nicht als Zugang " -"verwendet werden: „%1“" +msgid "The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" +msgstr "Die eingegebene E-Mail-Adresse, „%1“, ist ungültig und kann nicht als Zugang verwendet werden." #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:290 msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"

Your comment has been sent successfully. It will help us improve the " -"application!

Thanks for your time.

" -msgstr "" -"

Ihr Kommentar ist erfolgreich versendet worden. Es wird uns dabei helfen, " -"die Anwendung zu verbessern

Danke, dass Sie sich dafür Zeit genommen " -"haben.

" +msgid "

Your comment has been sent successfully. It will help us improve the application!

Thanks for your time.

" +msgstr "

Ihr Kommentar ist erfolgreich versendet worden. Er wird uns dabei helfen, die Anwendung zu verbessern

Danke, dass Sie sich dafür Zeit genommen haben.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:293 msgctxt "Dialog box title" @@ -4518,12 +4139,8 @@ msgstr "Kommentar gesendet" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:304 msgctxt "Dialog box text" -msgid "" -"

There has been an error while trying to send the comment.

Please, " -"try again later.

" -msgstr "" -"

Es ist ein Fehler beim Senden des Reports eingetreten.

Bitte " -"versuchen Sie es später erneut.

" +msgid "

There has been an error while trying to send the comment.

Please, try again later.

" +msgstr "

Es ist ein Fehler beim Senden des Kommentars eingetreten.

Bitte versuchen Sie es später erneut.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:306 msgctxt "Dialog box title" @@ -4545,9 +4162,7 @@ msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um zum Textmodus umzuschalten." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 -msgid "" -"Click this button to switch to the handwriting mode, so you can write or " -"paint a handwritten message." +msgid "Click this button to switch to the handwriting mode, so you can write or paint a handwritten message." msgstr "Klicken Sie diesen Knopf, um in dem Handschriftmodus zu wechseln." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:229 @@ -4559,12 +4174,8 @@ msgstr "Standard-Emoticons" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) #: rc.cpp:18 -msgid "" -"Click this button to show all default Live Messenger emoticons, so you can " -"easily insert them in your messages." -msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um alle Standard-Emoticons des Live-Messengers " -"anzuzeigen." +msgid "Click this button to show all default Live Messenger emoticons, so you can easily insert them in your messages." +msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um alle Standard-Emoticons des Live-Messengers anzuzeigen." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) @@ -4575,11 +4186,8 @@ msgstr "Eigene Emoticons" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:24 -msgid "" -"Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert " -"them in your messages." -msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Knopf, um alle Ihre eigenen Emoticons anzuzeigen." +msgid "Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert them in your messages." +msgstr "Klicken Sie auf diesen Knopf, um alle Ihre eigenen Emoticons anzuzeigen." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) @@ -4613,7 +4221,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Haupt-Werkzeugleiste" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4652,25 +4260,21 @@ msgstr "Radierer" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Initial groups" -msgstr "Zu Gruppen hinzufügen" +msgstr "Hinzufügen zu Gruppen" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:72 -msgid "" -"Enter here the email address of the person you wish to add to your contact " -"list" -msgstr "" -"Geben Sie hier die E-Mail-Adresse der Person ein, die zur Kontaktliste " -"hinzugefügt werden soll." +msgid "Enter here the email address of the person you wish to add to your contact list" +msgstr "Geben Sie hier die E-Mail-Adresse der Person ein, die zur Kontaktliste hinzugefügt werden soll." #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 +#: rc.cpp:75 +#: rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "E-Mail-Adresse:" @@ -4689,11 +4293,8 @@ msgstr "Wählen Sie eine Bilddatei aus:" #. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:87 -msgid "" -"Enter a message to be automatically sent to people who try to message you." -msgstr "" -"Geben Sie eine Nachricht ein, die automatisch an die Kontakte gesendet wird, " -"die versuchen Ihnen zu schreiben." +msgid "Enter a message to be automatically sent to people who try to message you." +msgstr "Geben Sie eine Nachricht ein, die automatisch an die Kontakte gesendet wird, die versuchen Ihnen zu schreiben." #. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -4753,8 +4354,7 @@ msgstr "Diesen Kont&akt zu folgenden Gruppen Ihrer Kontaktliste hinzufügen:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) #: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" -msgstr "" -"Diesen Kontakt nicht hinzufügen, Ihm aber erlauben Ihren Status zu sehen" +msgstr "Diesen Kontakt nicht hinzufügen, Ihm aber erlauben Ihren Status zu sehen" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) @@ -4808,8 +4408,7 @@ msgstr "Anzeigebil&der" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) #: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um das ausgewählte Bild als Ihr Anzeigebild zu verwenden." +msgstr "Klicken Sie hier, um das ausgewählte Bild als Ihr Anzeigebild zu verwenden." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) @@ -4826,16 +4425,8 @@ msgstr "Zwis&chenspeicher leeren" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "" -"You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " -"right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " -"this page, you can restore the hidden emoticons." -msgstr "" -"Sie können jedes empfangene Emoticon, das Ihnen dieser Kontakt sendet, " -"ausblenden lassen. Sie müssen nur einen Rechtsklick auf das empfangene " -"Emoticon 'machen' und „Dieses Emoticon ausblenden“ auswählen. Hier können " -"Sie bereits ausgeblendete Emoticons wiederherstellen." +msgid "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With this page, you can restore the hidden emoticons." +msgstr "Sie können jedes empfangene Emoticon, das Ihnen dieser Kontakt sendet, ausblenden lassen. Dazu müssen Sie mit der rechten Maustaste auf das empfangene Emoticon klicken und „Dieses Emoticon ausblenden“ auswählen.
Hier können bereits ausgeblendete Emoticons wiederhergestellt werden." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) @@ -4927,11 +4518,12 @@ msgstr "Exportieren ..." msgid "Close" msgstr "Schließen" +# ugly #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) #: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" -msgstr "" +msgstr "Befehl zum aktuellen Unterfenster" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -4967,7 +4559,7 @@ msgstr "Senden" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) #: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" -msgstr "" +msgstr "Befehlsnutzlast (kann auch leer sein):" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) @@ -5005,133 +4597,107 @@ msgstr "Aufräumen" msgid "&Close" msgstr "Schließen" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) #: rc.cpp:264 -msgid "" -"Click here to display the options for the currently selected account, " -"or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um die Einstellungen des gerade ausgewählten Zugangs " -"anzuzeigen, oder benutzen Sie das Mausrad, um zwischen den gespeicherten " -"Zugängen zu wechseln." +msgid "Click here to display the options for the currently selected account, or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" +msgstr "Klicken Sie hier, um die Einstellungen des gerade ausgewählten Zugangs anzuzeigen, oder benutzen Sie das Mausrad, um zwischen den gespeicherten Zugängen zu wechseln." -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) #: rc.cpp:270 -msgid "" -"Enter here the email address of your registered Passport or Live account" -msgstr "" -"Geben Sie hier die E-Mail-Adresse Ihres registrierten Passport- oder Live-" -"Zugangs ein." +msgid "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" +msgstr "Geben Sie hier die E-Mail-Adresse Ihres registrierten Passport- oder Live-Zugangs ein." -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) #: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "Geben Sie hier das Passwort Ihres Zugangs ein." -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) #: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Status beim anmelden:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) #: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." -msgstr "" -"Wählen Sie einen Status, der nach erfolgreichem Verbinden gesetzt werden " -"soll." +msgstr "Wählen Sie einen Status, der nach erfolgreichem Verbinden gesetzt werden soll." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) #: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Ist diese Option aktiviert, wird KMess Ihren Zugang speichern." -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) #: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "Zu&gang speichern" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) #: rc.cpp:294 -msgid "" -"If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " -"password" -msgstr "" -"Falls Sie sich entscheiden den Zugang zu speichern, können Sie auch das " -"zugehörige Passwort speichern lassen." +msgid "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its password" +msgstr "Falls Sie sich entscheiden den Zugang zu speichern, können Sie auch das zugehörige Passwort speichern lassen." -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) #: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "Passwort sp&eichern" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) #: rc.cpp:303 -msgid "" -"Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um sich zu verbinden, oder einen Verbindungsversuch " -"abzubrechen." +msgid "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" +msgstr "Klicken Sie hier, um sich zu verbinden oder einen Verbindungsversuch abzubrechen." -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) #: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Neuer Zugang" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) #: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) #: rc.cpp:315 -msgid "" -"Click here to register a new Live account, which you can use to " -"connect to MSN.
You can also use your existing email address" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um einen neuen Live-Zugang zu erstellen, mit dem Sie " -"sich zu MSN verbinden können.
Sie können auch Ihre existierende E-Mail-" -"Adresse benutzen." +msgid "Click here to register a new Live account, which you can use to connect to MSN.
You can also use your existing email address" +msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen Live-Zugang zu erstellen, mit dem Sie sich zu MSN verbinden können.
Sie können auch Ihre existierende E-Mail-Adresse benutzen." -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) #: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Passwort vergessen?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) #: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) #: rc.cpp:324 -msgid "" -"Click here to go to the Live web site, to reset your account's " -"password" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um zur Live-Website zu gelangen, wo Sie das Passwort " -"Ihres Zugangs zurücksetzen können." +msgid "Click here to go to the Live web site, to reset your account's password" +msgstr "Klicken Sie hier, um zur Live-Website zu gelangen, wo Sie das Passwort Ihres Zugangs zurücksetzen können." #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) @@ -5154,1084 +4720,876 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Aktionen" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Format" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "Zugangs-Informationen" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Ihre Zugangsinformationen" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." -msgstr "" -"Geben Sie einen Namen ein, den Ihre Kontakte sehen sollen wenn Sie verbunden " -"sind." +msgstr "Geben Sie einen Namen ein, den Ihre Kontakte sehen sollen wenn Sie verbunden sind." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "&Spitzname:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:351 -msgid "" -"Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " -"account at http://register.passport.com/" -msgstr "" -"Geben Sie die E-Mail-Adresse Ihres MSN-Passport-Zugangs ein. Unter http://" -"register.passport.com/ können Sie sich einen neuen Zugang einrichten." +#: rc.cpp:348 +msgid "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new account at http://register.passport.com/" +msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse Ihres MSN-Passport-Zugangs ein. Unter http://register.passport.com/ können Sie sich einen neuen Zugang einrichten." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "&E-Mail-Adresse:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:357 -msgid "" -"Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " -"account at http://register.passport.com/" -msgstr "" -"Geben Sie das Passwort Ihres MSN-Passport-Zugangs ein. Unter http://register." -"passport.com/, können Sie sich einen neuen Zugang einrichten." +#: rc.cpp:354 +msgid "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new account at http://register.passport.com/" +msgstr "Geben Sie das Passwort Ihres MSN-Passport-Zugangs ein. Unter http://register.passport.com/, können Sie sich einen neuen Zugang einrichten." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "&Passwort:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:360 msgid "Click here to have your password saved by KMess" msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Passwort von KMess speichern zu lassen." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:366 -#, fuzzy -msgid "" -"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " -"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " -"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " -"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." -msgstr "" -"Wenn Sie diese Option aktivieren, wird KMess ihr Zugangspasswort speichern. " -"Dadurch müssen Sie Ihr Passwort nicht mehr bei jedem Start eingeben, um sich " -"anzumelden. Bitte beachten Sie, dass andere Personen, die zu diesem Computer " -"Zugriff haben, sich einfach mit Ihrem Zugang anmelden könnten, wenn diese " -"Option aktiviert ist." +#: rc.cpp:363 +msgid "If you enable this option, KMess will save your account's password. This way you will not have to enter your password on every start up, in order to log in. Please keep in mind, that other persons that have access to this computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "Wenn Sie diese Option aktivieren wird KMess ihr Zugangspasswort speichern. Dadurch müssen Sie Ihr Passwort nicht mehr bei jeder Anmeldung eingeben. Beachten Sie jedoch, dass andere Personen, die zu diesem Computer Zugriff haben, sich ohne Ihr Wissen mit Ihrem Zugang anmelden könnten, wenn diese Option aktiviert ist." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:120 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "Passwo&rt speichern" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:236 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "Ändern ..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:381 +#: rc.cpp:378 msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, falls Sie kein Anzeigebild verwenden möchten," +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, falls Sie kein Anzeigebild verwenden möchten," -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:264 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "Kein Anzeigebil&d" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" -"The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " -"so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " -"want to save your account settings permanently on this system.\n" +"The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, so your settings will not be saved by default. Enable this option if you want to save your account settings permanently on this system.\n" "\n" -"It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest " -"or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." +"It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -"Die Option „Zugang speichern“ wurde beim Anmelden nicht aktiviert, " -"weshalb Ihre Einstellungen standardmäßig nicht gespeichert werden. " -"Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie Ihre Einstellungen dauerhaft auf " -"diesem System speichern wollen.\n" +"Die Option „Zugang speichern“ wurde beim Anmelden nicht aktiviert, weshalb Ihre Einstellungen nicht gespeichert werden. Aktivieren Sie diese Option, wenn Sie Ihre Einstellungen dauerhaft auf diesem System speichern wollen.\n" "\n" -"Es ist empfohlen diese Option zu aktivieren, es sei denn Sie benutzen KMess " -"als Gast, oder auf einem öffentlichem System (z.B. im Internetcafe)." +"Es ist empfohlen diese Option zu aktivieren, es sei denn Sie benutzen KMess als Gast oder auf einem öffentlichen System (z. B. im Internetcafe)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:297 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Einstellungen dieses Zugangs speichern" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." -msgstr "" -"Ist diese Option aktiviert, meldet sich KMess automatisch mit diesem Zugang " -"an." +msgstr "Ist diese Option aktiviert, meldet sich KMess automatisch mit diesem Zugang an." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:310 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Mit diesem Zugang automatisch anmelden" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:322 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Anmelden &als" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:335 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:407 msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." -msgstr "" -"Hier können Sie auswählen welchen Status KMess, nach der Anmeldung, " -"verwenden soll." +msgstr "Hier können Sie auswählen welchen Status KMess, nach der Anmeldung, verwenden soll." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) +#: rc.cpp:410 +msgid "You need to connect to the Passport site to confirm that your email address exists." +msgstr "Sie müssen sich mit der Passport-Seite verbinden, um zu bestätigen, dass Ihre E-Mail-Adresse existiert." #. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:413 -msgid "" -"You need to connect to the Passport site to confirm that your email address " -"exists." -msgstr "" -"Sie müssen sich mit der Passport-Seite verbinden, um zu bestätigen, dass " -"Ihre E-Mail-Adresse existiert." - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:381 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:416 -msgid "" -"You cannot change your friendly name because your Passport email address is " -"not verified." -msgstr "" -"Sie können Ihren Spitznamen nicht ändern, da Ihre Passport-E-Mail-Adresse " -"noch nicht bestätigt worden ist." +#: rc.cpp:413 +msgid "You cannot change your friendly name because your Passport email address is not verified." +msgstr "Sie können Ihren Spitznamen nicht ändern, da Ihre Passport-E-Mail-Adresse noch nicht bestätigt worden ist." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:421 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Bestätigungs-E-Mail anfordern" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:424 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - #. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Besuche accountservices.passport.net" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 -msgid "" -"You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " -"You can register your current email address at register.passport.com or use " -"a Live Mail account to connect." -msgstr "" -"Sie benötigen einen Passport-Zugang, um sich mit dem Live-Messenger-" -"Netzwerk zu verbinden. Sie können Ihre aktuelle E-Mail-Adresse unter " -"register.passport.com registrieren, oder einen „Live Mail“-Zugang verwenden." -"" +#: rc.cpp:422 +msgid "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. You can register your current email address at register.passport.com or use a Live Mail account to connect." +msgstr "Sie benötigen einen Passport-Zugang, um sich mit dem Live-Messenger-Netzwerk zu verbinden. Sie können Ihre aktuelle E-Mail-Adresse unter register.passport.com registrieren, oder einen „Live Mail“-Zugang verwenden." #. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:431 -msgid "" -"To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " -"address as Passport account." -msgstr "" -"Um sich mit dem Live-Messenger-Dienst verbinden zu können, ist es nötig " -"einen Passport-Zugang mit einer E-Mail-Adresse einzurichten." +#: rc.cpp:425 +msgid "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email address as Passport account." +msgstr "Um sich mit dem Live-Messenger-Dienst verbinden zu können, ist es nötig eine E-Mail-Adresse als Passport-Zugang zu registrieren." #. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Einen neuen Zugang erstellen" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:492 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:495 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Besuche register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:513 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "&Status-Optionen:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:519 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 -msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " -"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." -msgstr "" -"Ist diese Option aktiviert, wird Ihr Status automatisch auf „Inaktiv“ " -"gesetzt, wenn Sie Ihren Computer für einige Minuten nicht benutzen. Falls " -"diese Option nicht verfügbar ist, wurde KMess ohne Unterstützung für diese " -"Funktion kompiliert." - #. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) +#: rc.cpp:437 +msgid "If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you are not using the computer for a few minutes. If this option is not available, KMess was built without support for this feature." +msgstr "Ist diese Option aktiviert, wird Ihr Status automatisch auf „Inaktiv“ gesetzt, wenn Sie Ihren Computer für einige Minuten nicht benutzen. Falls diese Option nicht verfügbar ist, wurde KMess ohne Unterstützung für diese Funktion kompiliert." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Status auf „Inaktiv“ setzen wenn abwesend" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:553 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:572 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:579 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:461 rc.cpp:464 -msgid "" -"Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." -msgstr "" -"Diese Option stellt ein, nach wievielen Minuten KMess den Status auf " -"„Inaktiv“ setzen soll." - #. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) +#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:455 +msgid "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." +msgstr "Diese Option stellt ein, nach wievielen Minuten KMess den Status auf „Inaktiv“ setzen soll." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Als inaktiv gelten nach" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "Minuten" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:615 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 -msgid "" -"This happens because KMess was built without support for the " -"\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " -"Refer to your package manager for more details." -msgstr "" - #. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy -msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." -msgstr "" -"Auto-Inaktivität kann nicht aktiviert werden: KMess ist ohne " -"Inaktivitätserkennung gebaut worden." +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) +#: rc.cpp:461 +msgid "This happens because KMess was built without support for the \"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. Refer to your package manager for more details." +msgstr "Dies passiert, weil KMess ohne Unterstützung für die „XScreensaver“-Xorg-Erweiterung kompiliert wurde, die für die Erkennung von Benutzeraktivitäten verwendet wird. Wenden Sie sich an Ihren Paket-Manager für mehr Details." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:644 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:476 -msgid "" -"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " -"to \"Busy\"." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, werden Sie keine Benachrichtigungen erhalten, wenn Ihr " -"Status auf „Beschäftigt“ gesetzt ist." +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) +#: rc.cpp:464 +msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." +msgstr "Auto-Inaktivität kann nicht aktiviert werden: KMess ist ohne Inaktivitätserkennung kompiliert worden." #. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +msgid "If enabled, you will not receive any notifications when your status is set to \"Busy\"." +msgstr "Wenn aktiviert, werden Sie keine Benachrichtigungen erhalten, wenn Ihr Status auf „Beschäftigt“ gesetzt ist." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" -msgstr "" -"&Benachrichtigungen deaktivieren, falls Ihr Status auf „Beschäftigt“ gesetzt " -"ist" +msgstr "&Benachrichtigungen deaktivieren, falls Ihr Status auf „Beschäftigt“ gesetzt ist" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Gespeicherte Zugänge:" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:485 -msgid "" -"Click here to create a new KMess account for an email already associated to " -"a Live account" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um einen neuen KMess-Zugang mit einer E-Mail-Adresseeines " -"bereits registrierten Live-Zugangs zu erstellen." +#: rc.cpp:476 +msgid "Click here to create a new KMess account for an email already associated to a Live account" +msgstr "Klicken Sie hier, um einen neuen KMess-Zugang mit einer E-Mail-Adresseeines bereits registrierten Live-Zugangs zu erstellen." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "Zug&ang hinzufügen ..." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" -msgstr "" -"Wählen Sie einen Zugang aus und klicken Sie hier, um ihn zu bearbeiten." +msgstr "Wählen Sie einen Zugang aus und klicken Sie hier, um ihn zu bearbeiten." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "B&earbeiten" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:494 msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Wählen Sie einen Zugang aus und klicken Sie hier, um ihn zu entfernen." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:506 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "&Löschen" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:503 msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, wird KMess ihre Chats protokollieren, so dass " -"Sie sie später erneut betrachten können." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option wird KMess ihre Chats protokollieren, so dass Sie sie später erneut betrachten können." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:515 -#, fuzzy +#: rc.cpp:506 msgid "" -"

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " -"certain place (which can be specified below).

\n" -"

The chat logs will allow you to find something in your old discussions, " -"like a link, or you may use them to remember what you did say in a certain " -"occasion to someone.

\n" -"

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " -"people who use your account may read your chat logs.

\n" -"

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

" +"

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a certain place (which can be specified below).

\n" +"

The chat logs will allow you to find something in your old discussions, like a link, or you may use them to remember what you did say in a certain occasion to someone.

\n" +"

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized people who use your account may read your chat logs.

\n" +"

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!

" msgstr "" -"

Wenn Sie die Chat-Protokollierung aktivieren, wird jeder Chat den " -"Sie haben, an einem Ort den Sie unten bestimmen können, gespeichert.

\n" -"

Die Chat-Protokolle erlauben es Ihnen in Ihren alten Unterhaltungen nach " -"etwas zu suchen, wie z.B. nach einer Web-Verknüpfung. Sie können auch " -"herausfinden, was Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt gesagt haben.

\n" -"

Bedenken Sie jedoch, dass die Chat-Protokolle auch ein Problem für Ihre " -"Privatsphäre sein können. Unberechtigte Leute, die Ihren Zugang benutzen " -"könnten Ihre Chat-Protokolle lesen.

\n" -"

Stellen Sie sicher, dass diese Option auf öffentlich zugänglichen " -"Computern deaktiviert ist.

" +"

Wenn Sie die Chat-Protokollierung aktivieren, wird jeder Chat den Sie haben protokolliert und an einem bestimmten Ort, der unten bestimmt werden kann, gespeichert.

\n" +"

Die Chat-Protokolle erlauben es Ihnen in Ihren alten Unterhaltungen nach etwas zu suchen, wie z.B. nach einer Web-Verknüpfung. Sie können auch herausfinden, was Sie zu einem bestimmten Zeitpunkt gesagt haben.

\n" +"

Bedenken Sie jedoch, dass die Chat-Protokolle auch ein Problem für Ihre Privatsphäre darstellen können. Unberechtigte Leute, die Ihren Zugang benutzen könnten Ihre Chat-Protokolle lesen.

\n" +"

Stellen Sie sicher, dass diese Option auf öffentlich zugänglichen Computern deaktiviert ist.

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "Chat-Protokollierung aktivieren" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:524 -msgid "" -"If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " -"files" -msgstr "" -"Wenn aktiviert, kann KMess Ihre Chat-Protokolle zusätzlich auch als HTML-" -"Dokumente oder als einfachem Text speichern." +#: rc.cpp:515 +msgid "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text files" +msgstr "Wenn aktiviert, kann KMess Ihre Chat-Protokolle zusätzlich auch als HTML-Dokumente oder als einfache Textdateien speichern." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Chats zusätzlich als Dateien speichern" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" -msgstr "" -"Hiermit können Sie wählen, wie KMess Ihre Chat-Protokolle speichern soll" +msgstr "Hiermit können Sie wählen, wie KMess Ihre Chat-Protokolle speichern soll" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" msgstr "Chat-Protokolle speichern als:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:536 -#, fuzzy +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" -"

Chat logs saved in the HTML format can be easily read in any web browser, " -"but if they are opened on another computer, display pictures and emoticons " -"cannot not be displayed.

\n" -"

Chat logs saved as plain text, on the other side, can be perfectly read " -"everywhere, but they will not contain any text formatting, display pictures, " -"or emoticons.

\n" +"

Chat logs saved in the HTML format can be easily read in any web browser, but if they are opened on another computer, display pictures and emoticons cannot not be displayed.

\n" +"

Chat logs saved as plain text, on the other side, can be perfectly read everywhere, but they will not contain any text formatting, display pictures, or emoticons.

\n" "" msgstr "" "\n" -"

Das Dateiformat das Sie verwenden wollen ist wichtig.

\n" -"

Chat-Aufzeichnungen im HTML-Format können mit jedem Web-Browser geöffnet, " -"auf anderen Computern jedoch meist nicht korrekt dargestellt werden.

\n" -"

Text-Dateien dagegen, können überall dargestellt werden, jedoch enthalten " -"sie keine Text-Formatierungen, Anzeigebilder oder Emoticons.

\n" +"

Es ist wichtig den Unterschied zwischen den Formaten zu kennen.

\n" +"

Chat-Protokolle, die im HTML-Format gespeichert sind, können auf Ihrem Rechner mit jedem Webbrowser vollständig betrachtet werden. Falls Sie die Protokolle auf einem anderen Rechner öffnen, werden jedoch keine Anzeigebilder und Emoticons dargestellt.

\n" +"

Chat-Protokolle, die als einfache Textdateien gespeichert sind, können auf jedem Rechner angezeigt werden. Neben fehlenden Anzeigebildern und Emoticons fehlen den Textdateien jedoch auch jegliche Textformatierungen.

\n" "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "Webseiten (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "Einfache Textdateien" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:549 -msgid "" -"These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " -"within the directory specified below." -msgstr "" -"Diese Optionen erlauben Ihnen auszuwählen, wie KMess ihre protokollierten " -"Chats, im unten angegebenen Verzeichnis, organisieren soll." +#: rc.cpp:540 +msgid "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs within the directory specified below." +msgstr "Diese Optionen erlauben Ihnen auszuwählen, wie KMess ihre protokollierten Chats, im unten angegebenen Verzeichnis, organisieren soll." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "" -"Depending on which option you choose here, KMess will create some " -"directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details." -msgstr "" -"Je nachdem welche Option Sie hier auswählen, wird KMess einige Verzeichnisse " -"erstellen, um Ihre protokollierten Chats zu organisieren. Benutzen Sie die " -"„Was ist das?“-Funktion auf einer bestimmten Option, um mehr Informationen " -"darüber zu erhalten." +#: rc.cpp:543 +msgid "Depending on which option you choose here, KMess will create some directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?\" feature on a specific option for more details." +msgstr "Je nachdem welche Option Sie hier auswählen, wird KMess einige Verzeichnisse erstellen, um Ihre protokollierten Chats zu organisieren. Benutzen Sie die „Was ist das?“-Funktion auf einer bestimmten Option, um mehr Informationen darüber zu erhalten." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Protokollierte Chats ordnen nach:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Ein Verzeichnis erstellen, um die Chats nach Jahr zu organisieren" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:552 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" -"You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" +"You will find directories for each year of logged chatting; those will contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:

\n" -"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" +"

Diese Einstellung veranlasst KMess Ihre Chat-Protokolle nach dem Jahr zu trennen.\n" +"Es wird für jedes Jahr, in dem die Chat-Protokollierung aktiviert war, ein eigenes Verzeichnis erstellt, welche dann die Chat-Protokolle des entsprechenden Jahres enthalten.

\n" +"\n" +"

Ein Chat am 29. November 2008 wird in Ihrem Verzeichnis für Chat-Protokolle auf folgende Art und Weise gespeichert:

\n" +"

<Chat-Protokoll-Verzeichnis>/2008/datum-und-kontaktname.html

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:568 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Jahr" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:571 -#, fuzzy +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" -msgstr "" -"KMess erstellt automatisch Unterverzeichnisse, wenn Sie die Chat-Protokolle " -"nach Jahr, Monat, oder Tag organisieren lassen." +msgstr "KMess erstellt automatisch Unterverzeichnisse, um die Chat-Protokolle nach Jahr, Monat, dann Tag zu organisieren." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month.\n" -"You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " -"contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" -"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:

\n" -"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by month.\n" +"You will find some directories for each year of logged chatting. Each will contain a directory for each month where chats have been logged; and within those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" +"

Diese Einstellung veranlasst KMess Ihre Chat-Protokolle nach dem Jahr, dann dem Monat zu trennen.\n" +"Es wird für jedes Jahr, in dem die Chat-Protokollierung aktiviert war, ein eigenes Verzeichnis erstellt. In diesem Verzeichnis befinden sich dann für jeden Monat erneut eigene Verzeichnisse, in denen dann die entsprechenden Chat-Protokolle gespeichert sind.

\n" +"\n" +"

Ein Chat am 29. November 2008 wird in Ihrem Verzeichnis für Chat-Protokolle auf folgende Art und Weise gespeichert:

\n" +"

<Chat-Protokoll-Verzeichnis>/2008/11/datum-und-kontaktname.html

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "Jahr dann Monat" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" -msgstr "" -"KMess erstellt automatisch Unterverzeichnisse, wenn Sie die Chat-Protokolle " -"nach Jahr, Monat, oder Tag organisieren lassen." +msgstr "KMess erstellt automatisch Unterverzeichnisse, wenn Sie die Chat-Protokolle nach Jahr, Monat oder Tag organisieren lassen." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month, then again by day.\n" -"You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " -"contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by month, then again by day.\n" +"You will find some directories for each year of logged chatting. Each will contain a directory for each month where chats have been logged; and within those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:

\n" -"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html

" msgstr "" +"

Diese Einstellung veranlasst KMess Ihre Chat-Protokolle nach dem Jahr, dann dem Monat und dann erneut nach dem Tag zu trennen.\n" +"Es wird für jedes Jahr, in dem die Chat-Protokollierung aktiviert war, ein eigenes Verzeichnis erstellt. In diesem Verzeichnis befinden sich dann für jeden Monat erneut eigene Verzeichnisse. Dort wiederum befinden sich für jeden einzelnen Tag, an dem ein Chat stattfand, ein eigenes Verzeichnis, welche die entsprechenden Chat-Protokolle beinhalten.

\n" +"\n" +"

Ein Chat am 29. November 2008 wird in Ihrem Verzeichnis für Chat-Protokolle auf folgende Art und Weise gespeichert:

\n" +"

<Chat-Protokoll-Verzeichnis>/2008/11/29/datum-und-kontaktname.html

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Jahr, Monat dann Tag" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:587 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" -msgstr "" -"Alle protokollierten Chats direkt im angegebenen Verzeichnis speichern." +msgstr "Alle protokollierten Chats direkt im angegebenen Verzeichnis speichern." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:599 -msgid "" -"This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " -"without organizing them at all." -msgstr "" +#: rc.cpp:590 +msgid "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, without organizing them at all." +msgstr "Diese Option veranlasst KMess alle Ihre Chat-Protokolle im selben Verzeichnis zu speichern, ohne Sie zu organisieren." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "Chat-Protkolle nicht ordnen" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Klicken Sie hier um ein Verzeichnis auszuwählen." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "Das Verzeichnis in dem alle Ihre Chat-Protokolle gespeichert werden" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." -msgstr "" -"Wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem die Chat-Protokolle gespeichert " -"werden sollen." +msgstr "Wählen Sie ein Verzeichnis aus, in dem die Chat-Protokolle gespeichert werden sollen." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:617 +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Chat-Protokolle im folgenden Verzeichnis speichern:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" -msgstr "Stil" +msgstr "&Stil" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." -msgstr "" -"Erlaubt Ihnen das Design zu wechseln, mit dem KMess die Chatnachrichten " -"anzeigt." +msgstr "Erlaubt Ihnen das Design zu wechseln, mit dem KMess die Chatnachrichten anzeigt." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:626 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "&Chat-Stil:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "Neue Designs ..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Chat-Einstellungen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Aktiviert die Anzeige von Emoticons im Chatfenster." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "Emoticon&s anzeigen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:635 msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." msgstr "Aktiviert die Anzeige von Emoticons im Chatfenster." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:647 -msgid "" -"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " -"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " -"Flash-plugin installed." -msgstr "" -"Falls aktiviert, werden gesendete oder empfangene Animoticons im " -"Chatfenster angezeigt. Beachten Sie bitte, dass um diese Funktion nutzen zu " -"können, ein funktionierendes Flash-Plugin installiert sein muss." +#: rc.cpp:638 +msgid "If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. Please note that in order to use this feature, you need to have a working Flash-plugin installed." +msgstr "Falls aktiviert, werden gesendete oder empfangene Animoticons im Chatfenster angezeigt. Beachten Sie bitte, dass um diese Funktion nutzen zu können, ein funktionierendes Flash-Plugin installiert sein muss." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "&Animoticons anzeigen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:653 -#, fuzzy -msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " -"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " -"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." -msgstr "" -"Diese Option erlaubt es Nachrichten vom selben Kontakt " -"zusammenzufassen. Wenn der selbe Kontakt mehrere Nachrichten hintereinander " -"versendet, erkennt KMess dies und fasst diese zu einer Nachricht zusammen. " -"Die genaue Darstellung hängt von dem verwendeten Chat-Stil ab." +#: rc.cpp:644 +msgid "This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." +msgstr "Diese Option erlaubt es Nachrichten vom selben Kontakt zusammenzufassen. Wenn der selbe Kontakt mehrere Nachrichten hintereinander versendet, erkennt KMess dies und fasst diese zu einer Nachricht zusammen. Die genaue Darstellung hängt von dem verwendeten Chat-Stil ab." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "Aufeinanderfolgende Nachrichten vom selben Kontakt &gruppieren" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Aktiviert die Anzeige von Zeitstempeln in jeder Chatnachricht." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" msgstr "Zeitstempel anzeigen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "&Datum anzeigen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "S&ekunden anzeigen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Text" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." -msgstr "" -"Diese Schriftart und -farbe wird in Ihren Chatnachrichten verwendet werden." +msgstr "Diese Schriftart und -farbe wird in Ihren Chatnachrichten verwendet werden." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Schriftart für Ihre Nachrichten:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:686 -msgid "" -"This option allows you to override the font style and color of your " -"contacts' messages with the chosen font style and color below." -msgstr "" -"Diese Option erlaubt es Ihnen die Schriftart und -farbe der Nachrichten " -"Ihrer Kontakte, mit der gewählten Schriftart und -farbe zu ersetzen." +#: rc.cpp:677 +msgid "This option allows you to override the font style and color of your contacts' messages with the chosen font style and color below." +msgstr "Diese Option erlaubt es Ihnen die Schriftart und -farbe der Nachrichten Ihrer Kontakte, mit der gewählten Schriftart und -farbe zu ersetzen." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" -msgstr "Nachrichten von ihren Kontakten, mit dieser Schri&ftart anzeigen:" +msgstr "Nachrichten von Kontakten mit dieser Schri&ftart anzeigen:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:683 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Chatfenster-Formatierung" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:695 -msgid "" -"Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " -"_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " -"font respectively." -msgstr "" -"Diese Option, aktiviert die Benutzung von Schrifteffekten. Wenn Sie " -"*fett*, /kursiv/ und _unterstrichen_ eingeben, erscheinen die Wörter " -"entsprechend formatiert." +#: rc.cpp:686 +msgid "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and _underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined font respectively." +msgstr "Diese Option aktiviert die Verwendung von Schrifteffekten. Wenn Sie z. B. *fett*, /kursiv/ oder _unterstrichen_ eingeben, erscheinen die Wörter entsprechend formatiert." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:698 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" -msgstr "" -"Schrift&effekte in Nachrichten benutzen, z.B. *fett*, /kursiv/ und " -"_unterstrichen_" +msgstr "Schrift&effekte in Nachrichten benutzen, z.B. *fett*, /kursiv/ und _unterstrichen_" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:704 rc.cpp:771 -msgid "" -"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " -"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." -msgstr "" -"Aktiviert die Verwendung von „Messenger Plus!“-Formatierungen im " -"Chatfenster. Zum Beispiel wird, „[b]Beispieltext[/b]“ mit „Beispieltext<" -"/b>“ ersetzt " -"." +#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:762 +msgid "Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "Aktiviert die Verwendung von „Messenger Plus!“-Formatierungen im Chatfenster. Zum Beispiel wird, „[b]Beispieltext[/b]“ mit „Beispieltext“ ersetzt ." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "„Messenger Plus!“-Formatierung aktivieren" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:710 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "&Verhalten" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:713 +#: rc.cpp:704 msgid "" -"

When contacts would like to have your attention they can send you a " -"nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " -"Disable this option if the shaking effect is too obtrusive.

\n" -"

Even if this option is enabled KMess still limits the shaking effect. " -"Contacts may send multiple nudges at once, but KMess only shakes the chat " -"window with the first nudge.

" +"

When contacts would like to have your attention they can send you a nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. Disable this option if the shaking effect is too obtrusive.

\n" +"

Even if this option is enabled KMess still limits the shaking effect. Contacts may send multiple nudges at once, but KMess only shakes the chat window with the first nudge.

" msgstr "" -"

Wenn ein Kontakt Ihre Aufmerksamkeit haben möchte, kann er Ihnen ein " -"„Rrring!“ senden. Standardmäßig wird das Chatfenster zum Wackeln gebracht, " -"wenn ein „Rrring!“ gesendet oder empfangen wird. Deaktivieren Sie diese " -"Option, wenn der Wackeleffekt Ihnen zu aufdringlich ist.

\n" -"

Selbst wenn diese Option aktiviert ist, wird das Wackeln durch KMess " -"begrenzt. Ihre Kontakte können mehrere „Rrring!“ hintereinander senden, " -"jedoch wackelt das Fenster nur beim ersten.

" +"

Wenn ein Kontakt Ihre Aufmerksamkeit haben möchte, kann er Ihnen ein „Rrring!“ senden. Standardmäßig wird das Chatfenster zum Wackeln gebracht, wenn ein „Rrring!“ gesendet oder empfangen wird. Deaktivieren Sie diese Option, wenn der Wackeleffekt Ihnen zu aufdringlich ist.

\n" +"

Selbst wenn diese Option aktiviert ist, wird das Wackeln durch KMess begrenzt. Ihre Kontakte können mehrere „Rrring!“ hintereinander senden, jedoch wackelt das Fenster nur beim ersten.

" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:717 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Chatfenster &wackeln, wenn ein „Rrring!“ gesendet oder empfangen wird" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:723 -#, fuzzy -msgid "" -"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " -"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." -msgstr "" -"Ist diese Option aktiviert, wird Ihr eigenes Anzeigebild in der " -"Kontaktseitenleiste, neben den Anzeigebildern der anderen Kontakte im " -"jeweiligen Chat, angezeigt." +#: rc.cpp:714 +msgid "If this option is enabled, your own display picture will be shown in the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +msgstr "Ist diese Option aktiviert, wird, neben den Anzeigebildern der Kontakte im jeweiligen Chat, auch Ihr eigenes Anzeigebild in der Kontaktseitenleiste angezeigt." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Ihr eigenes Anzeigebil&d im Chatfenster anzeigen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Chats im selben Fenster g&ruppieren:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:732 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Immer" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Bei Kontakten in der selben Gruppe" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:738 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Nie" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" msgstr "Anzeige-Einstellungen" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:744 -msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " -"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " -"list. This option is only available for Live Mail accounts." -msgstr "" -"Ist diese Option aktiviert, wird eine Benachrichtigung angezeigt, " -"sobald eine E-Mail in Ihrem Posteingang eintrifft. Die Anzahl der ungelesen " -"E-Mail-Nachrichten, wird über der Kontaktliste angezeigt. Diese Option ist " -"nur für „Live Mail“-Zugänge verfügbar." +#: rc.cpp:735 +msgid "If enabled, a notification is shown when an email message is received in your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +msgstr "Ist diese Option aktiviert, wird eine Benachrichtigung angezeigt, sobald eine E-Mail in Ihrem Posteingang eintrifft. Die Anzahl der ungelesen E-Mail-Nachrichten, wird über der Kontaktliste angezeigt. Diese Option ist nur für „Live Mail“-Zugänge verfügbar." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "Anzahl der &ungelesenen E-Mails anzeigen" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:750 -#, fuzzy -msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " -"information is retrieved from the currently active media player." -msgstr "" -"Ist diese Option aktiviert, können Ihre Kontakte sehen, welches Lied " -"Sie gerade hören. Diese Information wird vom aktuell aktiven Medien-Player " -"abgerufen." +#: rc.cpp:741 +msgid "If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This information is retrieved from the currently active media player." +msgstr "Ist diese Option aktiviert, können Ihre Kontakte sehen, welches Lied Sie gerade hören. Diese Information wird vom aktuell aktiven Medien-Player abgerufen." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Kontakten zeigen welc&hen Musiktitel ich gerade höre" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:759 -msgid "" -"If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " -"contact list." -msgstr "" -"Wenn aktiviert, wird das KMess-Logo im Hintergrund der Kontakliste angezeigt." +#: rc.cpp:750 +msgid "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the contact list." +msgstr "Wenn aktiviert, wird das KMess-Logo im Hintergrund der Kontakliste angezeigt." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "H&intergrundbild anzeigen" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "Kontaktlisten-Formatierung" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:774 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" -msgstr "„Messenger Plus!“-Formatierung aktivieren" +msgstr "„Messenger &Plus!“-Formatierung aktivieren" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" -msgstr "Die &E-Mail-Adresse der Kontakte, statt ihren Spitznamen anzeigen" +msgstr "Die &E-Mail-Adresse der Kontakte statt ihren Spitznamen anzeigen" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "&Emoticon-Designs" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Verfügbare Emoticon-Designs:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Eigene Emoti&cons" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Verfügbare eigene Emoticons:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Klicken Sie hier, um ein neues Emoticon hinzuzufügen." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Hinzufügen ..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Klicken Sie hier um das ausgewählte Emoticon umzubenennen." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Umbe&nennen" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:801 msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "Klicken Sie hier, um das ausgewählte Emoticon zu entfernen." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Entfernen" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" -msgstr "Web-Browser" +msgstr "Webbrowser" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "Wählen Sie diese Option, um den von KDE benutzten Browser zu wählen." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:825 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" -msgstr "Den von KDE ben&utzten Web-Browser verwenden" +msgstr "Den von KDE ben&utzten Webbrowser verwenden" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 +#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um aus einer Liste von installierten Browsern zu " -"wählen." +msgstr "Wählen Sie diese Option, um aus einer Liste von installierten Browsern zu wählen." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "Folgenden Web-Browser verwenden:" @@ -6239,16 +5597,17 @@ msgstr "Folgenden Web-Browser verwenden:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:834 rc.cpp:869 +#: rc.cpp:825 +#: rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um den Pfad zu Ihrem bevorzugten Browser einzugeben." +msgstr "Wählen Sie diese Option, um den Pfad zu Ihrem bevorzugten Browser einzugeben." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:872 +#: rc.cpp:828 +#: rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "Einen benutzerdefinierten Befehl eingeben:" @@ -6256,102 +5615,91 @@ msgstr "Einen benutzerdefinierten Befehl eingeben:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:841 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:832 +#: rc.cpp:867 #, no-c-format -msgid "" -"Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " -"replaced with the links' URL." -msgstr "" -"Geben Sie den Pfad zu einem Programm ein, dass Verknüpfungen öffnen soll. " -"Das „%u“ wird mit der URL der Verknüpfung ersetzt." +msgid "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be replaced with the links' URL." +msgstr "Geben Sie den Pfad zu einem Programm ein, dass Verknüpfungen öffnen soll. Das „%u“ wird mit der URL der Verknüpfung ersetzt." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:845 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Verwenden Sie „%u“, um die URL in die Befehlszeile einzufügen." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "E-Mail-Programm" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:851 -msgid "" -"Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " -"accounts compatible with Live Mail." -msgstr "" -"Aktivieren Sie diese Option, um die „Live Mail“-Website anzuzeigen, wenn Sie " -"sich mit einem kompatiblen Zugang anmelden." +#: rc.cpp:842 +msgid "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with accounts compatible with Live Mail." +msgstr "Aktivieren Sie diese Option, um die „Live Mail“-Website anzuzeigen, wenn Sie sich mit einem kompatiblen Zugang anmelden." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "&Live-Mail benutzen, wenn der Zugang es unterstützt" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." -msgstr "" -"Wählen Sie diese Option, um das von KDE benutzte E-Mail-Programm zu wählen." +msgstr "Wählen Sie diese Option, um das von KDE benutzte E-Mail-Programm zu wählen." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "Das von &KDE benutzte E-Mail-Programm verwenden" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "Folgendes E-Ma&il-Programm verwenden:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:880 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." -msgstr "" -"Verwenden Sie „%u“, um die E-Mail-Adresse in die Befehlszeile einzufügen." +msgstr "Verwenden Sie „%u“, um die E-Mail-Adresse in die Befehlszeile einzufügen." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:886 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "Empfangene Dateien im folgenden Ordner &speichern:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "Ports zwischen" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "und" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:898 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "für Dateiübertragungen verwenden" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den Entwicklern über etwas was Ihnen gefällt zu " -"berichten" +msgstr "Klicken Sie hier, um den Entwicklern über etwas was Ihnen gefällt zu berichten." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) @@ -6361,113 +5709,105 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:911 rc.cpp:918 rc.cpp:925 -msgid "" -"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " -"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " -"checkbox in the Help menu.\n" -" " -msgstr "" +#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:902 +#: rc.cpp:909 +#: rc.cpp:916 +msgid "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" checkbox in the Help menu.\n" +msgstr "Klicken Sie auf eines der Symbole, um den Entwicklern Ihre Meinung über diese Anwendung mitzuteilen. Sie können die Symbole mit der Option „Rückmeldungssymbole anzeigen“, die im Hilfe-Menü zu finden ist, deaktivieren.\n" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den Entwicklern über etwas was Ihnen nicht gefällt zu " -"berichten." +msgstr "Klicken Sie hier, um den Entwicklern über etwas was Ihnen nicht gefällt zu berichten." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" -msgstr "" -"Klicken Sie hier, um den Entwicklern über ein Problem in der Anwendung zu " -"berichten" +msgstr "Klicken Sie hier, um den Entwicklern über ein Problem in der Anwendung zu berichten." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:922 -msgid "" -"Click here to tell the developers about new features you would like to have " -"in this application" -msgstr "" +#: rc.cpp:913 +msgid "Click here to tell the developers about new features you would like to have in this application" +msgstr "Klicken Sie hier, um den Entwicklern etwas über neue Funktionen, die Sie in der Anwendung haben möchten, zu berichten." #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:929 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "Ihr Kommentar:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:932 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "Ihr Kommentar handelt von:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:935 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Etwas was Ihnen gefällt" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:938 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Etwas was Ihnen nicht gefällt" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:941 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "Einem fehlerhaften Verhalten der Anwendung" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:944 -#, fuzzy +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" -msgstr "Eine neue Fähigkeit die sie wünschen" +msgstr "Einer neuen Funktion, die Sie sich wünschen" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:947 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "Geben Sie eine E-Mail-Adresse ein, um kontaktiert zu werden:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:950 +#: rc.cpp:941 msgid "" -"Specifying an email address will allow the developers to ask you for " -"more information on your report, or to tell you when your feature will be " -"implemented.
\n" -"Your email address will not be used for anything else but this report." +"Specifying an email address will allow the developers to ask you for more information on your report, or to tell you when your feature will be implemented.
\n" +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +"Das angeben einer E-Mail-Adresse ermöglicht es den Entwicklern Sie gegebenenfalls nach mehr Informationen zu Ihrem Kommentar zu fragen oder Ihnen mitteilen zu können, wann Ihre gewünschte Funktion hinzugefügt wird.
\n" +"Ihre E-Mail-Adresse wird nur für diesen Kommentar verwendet." +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Schalte auf anderen Server ..." #~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" #~ msgid "You have sent a wink!" #~ msgstr "Sie haben ein Animoticon gesendet!" - #~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" #~ msgid "%1 contact, %2 online" #~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" #~ msgstr[0] "%1 Kontakt, %2 online" #~ msgstr[1] "%1 Kontakte, %2 online" - #~ msgid "I'm away from my computer" #~ msgstr "Ich bin nicht an meinem Computer" - #~ msgid "You have not chatted with this contact yet." #~ msgstr "Sie haben mit diesem Kontakt noch kein Chat gehabt." - #~ msgid "Select an account and click here to delete it" #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie einen Zugang aus und klicken Sie hier, um den ausgewählten " #~ "Zugang zu löschen." - #~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" #~ msgstr "Klicken Sie hier um das ausgewählte Emoticon zu löschen." @@ -6480,10 +5820,8 @@ msgstr "" #~ "Es ist zur Zeit nicht möglich eine handgeschriebene Nacricht an %1, " #~ "wegen einer Inkompatibilität zu Windows Live Messenger 8.5 zu senden." - #~ msgid "I&mages" #~ msgstr "Anzeigebilder" - #~ msgid "Ink message" #~ msgstr "Zeichnungsmodus" @@ -6494,43 +5832,32 @@ msgstr "" #~ msgstr "" #~ "Falls Sie schon eigene Emoticons hinzugefügt haben, klicken Sie hier, um " #~ "sie anzuzeigen und in Ihren Nachrichten verwenden zu können." - #~ msgid "&Do not filter" #~ msgstr "Nicht &filtern" - #~ msgid "Show a &popup when the contact goes online/offline" #~ msgstr "" #~ "Eine Benachrichtigung anzeigen, wenn der Kontakt online/offline geht" - #~ msgid "File format used for saving:" #~ msgstr "Chat-Protokolle speichern als:" - #~ msgctxt "Caption when trying to block someone when in a group chat" #~ msgid "Can't Block Right Now!" #~ msgstr "Das Blockieren ist zur Zeit nicht möglich!" - #~ msgid "Ed&it Notes" #~ msgstr "Notizen bearbeiten" - #~ msgctxt "Dialog box title" #~ msgid "Delete Picture" #~ msgstr "Bild löschen" - #~ msgid "Search for C&ontact" #~ msgstr "Nach K&ontakt suchen" - #~ msgid "Search by &Interest" #~ msgstr "Kontakt nach &Interesse suchen" - #~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" #~ msgid "Your emails" #~ msgstr "pano_90@gmx.net" - #~ msgid "The contact initiated a MSN6 feature KMess can't handle yet." #~ msgstr "" #~ "Der Kontakt hat eine MSN6-Funktion ausgeführt, die KMess noch nicht " #~ "unterstützt." - #~ msgid "" #~ "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess doesn't support " #~ "it." @@ -6540,22 +5867,19 @@ msgstr "" #, fuzzy #~ msgid "Conversations Filter" #~ msgstr "Unterhaltung begonnen am: %2" - #~ msgid "Select an account you wish to modify, then click here" #~ msgstr "" #~ "Wählen Sie den Zugang den Sie bearbeiten möchten, aus und klicken Sie " #~ "anschließend hier." - #~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" #~ msgid "The nudge to %1 could not be sent." #~ msgstr "Das „Rrring!“ kann nicht an „%1“ gesendet werden." - #~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "Das Animoticon kann nicht an „%1“ gesendet werden." - #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " #~ "friendly name" #~ msgid "The message '%1' to %2 could not be sent." #~ msgstr "Die Nachricht „%1“ kann nicht an „%2“ gesendet werden." + diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 99206c1..8f70b3d 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -7,32 +7,28 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: el\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-28 19:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-26 21:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-05 23:13+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-15 13:36+0200\n" "Last-Translator: Glentadakis Dimitrios \n" -"Language-Team: Greek \n" +"Language-Team: Greek \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" -msgstr "" +msgstr "Είμαι μακριά από τον υπολογιστή μου" #: account.cpp:54 msgid "Your name" -msgstr "" +msgstr "Το ψευδώνυμό σας" #: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:217 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" -msgstr "" - -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "" +msgstr "εσείς@hotmail.com" #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format @@ -44,28 +40,32 @@ msgid "" "is available, because your passwords will be easily readable in the KMess " "configuration files.
" msgstr "" +"Βρέθηκαν μερικοί κωδικοί που δεν έχουν αποθηκευθεί με ασφαλή μέθοδο." +"
Θέλετε να εισάγετε τους κωδικούς στο KDE Wallet με όνομα '%1', να " +"διατηρήσετε χωρίς ασφάλεια αποθηκευμένους τους κωδικούς, ή να τους " +"διαγράψετε ;

Σημείωση: Δεν συνιστάται η μη ασφαλής αποθήκευση " +"των κωδικών όταν υπάρχει διαθέσιμο το KDE Wallet, διότι οι κωδικοί σας θα " +"είναι εύκολα αναγνώσιμοι στα αρχεία ρυθμίσεων του KMess." #: accountsmanager.cpp:567 msgctxt "Dialog box caption" msgid "Secure Password Storage" -msgstr "" +msgstr "Ασφαλής αποθήκευση κωδικού" #: accountsmanager.cpp:569 msgctxt "Dialog button: Import passwords to a KDE wallet" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Εισαγωγή" #: accountsmanager.cpp:572 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Delete insecurely stored passwords" msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: accountsmanager.cpp:575 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Keep insecurely stored passwords" msgid "Keep" -msgstr "Πρόβατο" +msgstr "Διατήρηση" #: chat/chat.cpp:112 msgctxt "Error dialog box text" @@ -74,403 +74,434 @@ msgid "" "Please start a separate chat with the contact you wanted to send the " "invitation to." msgstr "" +"Δεν μπορείτε να στείλετε προσκλήσεις όταν υπάρχουν περισσότερες επαφές στη " +"συνομιλία. Παρακαλώ ξεκινήστε μία ξεχωριστή συνομιλία με την επαφή που " +"θέλετε να στείλετε την πρόσκληση." -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία" +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία" -#: chat/chat.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." -msgstr "" -"Η συζήτηση ειναι ανενεργή, ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία." - -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:189 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "Η συζήτηση ειναι ανενεργή, ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "Ο χρήστης %1 έφυγε από τη συνομιλία." + +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 και %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." -msgstr "" +msgstr "%1 κλπ - Συνομιλία" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" -msgstr "" +msgstr "%1 (Το μήνυμα αυτό αποστέλλεται αυτόματα)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" +"Το KMess δεν μπόρεσε να καταγράψει αυτή την συνομιλία:
Ο " +"κατάλογος καταγραφής, "%1", δεν υπάρχει." -#: chat/chat.cpp:949 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:966 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Λάβατε ενα wink από τον χρήστη %1" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Στείλατε ένα νεύμα!" -#: chat/chat.cpp:954 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:971 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "Λάβατε ενα wink από τον χρήστη %1" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "Στείλατε το νεύμα "%1" !" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1004 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" +"Η συνομιλία απενεργοποιήθηκε διότι δεν είστε πια σε συνδεση στον εξυπηρετητή " +"Live Messenger." -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1161 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην σύνδεση." +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα στην σύνδεση." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1171 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" +"Υπήρξαν πάρα πολλά διαφορετικά προσαρμοσμένα εικονίδια διάθεσης στο " +"τελευταίο σας μήνυμα. Μόνο τα πρώτα 7 θα αποσταλούν" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1184 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "" +"Ο χρήστης %1 σας έστειλε ένα φωνητικό κλιπ, αλλά το KMess δεν υποστηρίζει " +"φωνητικά κλιπ ακόμα." -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1198 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "" +"Ο χρήστης %1 σας έστειλε μια ενέργεια, αλλά το KMess δεν υποστηρίζει αυτο το " +"χαρακτηριστικό ακόμα." -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1213 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "" +"Ο χρήστης %1 σας έστειλε ένα χαρακτηριστικό Live Messenger το οποίο το KMess " +"δεν υποστηρίζει ακόμα." -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1239 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the
account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" +"Ο χρήστης %1 σας έστειλε ένα νεύμα, αλλά η προβολή νευμάτων είναι " +"απενεργοποιημένη. Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε από το ρυθμίσεις λογαριασμού." -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1249 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" +"Ο χρήστης %1 σας έστειλε το νεύμα "%2" %1, αλλά η προβολή νευμάτων " +"είναι απενεργοποιημένη. Μπορείτε να την ενεργοποιήσετε από το ρυθμίσεις λογαριασμού." -#: chat/chat.cpp:1262 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1279 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 σας έστειλε ένα wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "Ο χρήστης %1 σας έστειλε ένα νεύμα!" -#: chat/chat.cpp:1269 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1286 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 σας έστειλε ένα wink!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "Ο χρήστης %1 σας έστειλε ένα νεύμα: "%2"!" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1308 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" +"Έχετε λάβει ένα νεύμα από τον χρήστη %1, αλλά η προβολή του είναι αδύνατη. " +"Σιγουρευτείτε ότι έχετε εγκατεστημένο το "cabextract"." -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1317 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" +"Λάβατε το νεύμα "%2" από τον χρήστη %1, αλλα ειναι αδύνατη η " +"εμφανιση του. Σιγουρευτείτε ότι έχετε εγκατεστημένο το "" +"cabextract"." -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1329 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" +"Έχετε λάβει ένα νεύμα από τον χρήστη %1, αλλά η προβολή του είναι αδύνατη. Η " +"εξαγωγή του πακέτου του νεύματος μέσω του προγράμματος "" +"cabextract" απέτυχε." -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1338 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" +"Έχετε λάβει το νεύμα "%2" από τον χρήστη %1, αλλά η προβολή του " +"είναι αδύνατη. Η εξαγωγή του πακέτου του νεύματος μέσω του προγράμματος " +""cabextract" απέτυχε." -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1350 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" +"Έχετε λάβει ένα νεύμα από τον χρήστη %1, αλλά η προβολή του είναι αδύνατη. " +"Τα δεδομένα δεν μπορούν να διαβαστούν" -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1359 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" +"Έχετε λάβει το νεύμα "%2" από τον χρήστη %1, αλλά η προβολή του " +"είναι αδύνατη. Τα δεδομένα δεν μπορούν να διαβαστούν" -#: chat/chat.cpp:1384 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1401 +#, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -"%1 αυτή τη στιγμή είναι εκτός σύνδεσης. Όλα τα μηνύματα που στέλνετε " -"θα παραδοθούν την επόμενη φορά που ο χρήστης θα είναι συνδεδεμένος." +"Ο χρήστης %1 αυτή τη στιγμή είναι εκτός σύνδεσης. Όλα τα μηνύματα που " +"στέλνετε θα παραδοθούν την επόμενη φορά που ο χρήστης θα είναι συνδεδεμένος." -#: chat/chat.cpp:1389 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία" +#: chat/chat.cpp:1406 +#, kde-format +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "Ο χρήστης %1 είναι αποσυνδεδεμένος" -#: chat/chat.cpp:1399 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία" +#: chat/chat.cpp:1416 +#, kde-format +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "Ο χρήστης %1 άλλαξε κατάσταση σε "%2"" -#: chat/chat.cpp:1430 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 σας έστειλε ένα wizz!" +#: chat/chat.cpp:1447 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "Ο χρήστης %1 σας έστειλε μία ειδοποίηση με δόνηση!<" -#: chat/chat.cpp:1463 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1480 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" -msgstr "Διαθέσιμες επαφές" +msgstr "όλες οι επαφές" -#: chat/chat.cpp:1476 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1493 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "Λάβατε ένα wizz από τον χρήστη %1!" +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "Η αποστολή ειδοποίησης με δόνηση στον χρήστη %1 απέτυχε." -#: chat/chat.cpp:1481 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1498 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "Λάβατε ενα wink από τον χρήστη %1" +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "Η αποστολή του νεύματος στον χρήστη %1 απέτυχε." -#: chat/chat.cpp:1491 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1508 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία" +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "Η αποστολή του χειρόγραφου μηνύματος στον χρήστη %1 απέτυχε." -#: chat/chat.cpp:1506 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1523 +#, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "" -"Ο χρήστης %1 σας έστειλε ένα μήνυμα εκτός σύνδεσης :
'%2'" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "Απέτυχε η αποστολή του μηνύματος στον χρήστη %2:
%1" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1606 #, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "" +"Το αρχείο "%1" δεν βρέθηκε στον υπολογιστή σας, και η λήψη απέτυχε." -#: chat/chat.cpp:1626 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1643 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" -msgstr "Στείλατε μία ειδοποίηση στον %1 !" +msgstr "Στείλατε μία ειδοποίηση με δόνηση στον χρήστη %1!" -#: chat/chat.cpp:1632 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1649 msgid "You have sent a nudge!" -msgstr "Στείλατε μία ειδοποίηση!" +msgstr "Στείλατε μία ειδοποίηση με δόνηση!" -#: chat/chat.cpp:1698 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1715 +#, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -"%1 αυτή τη στιγμή είναι εκτός σύνδεσης. Όλα τα μηνύματα που στέλνετε " -"θα παραδοθούν την επόμενη φορά που ο χρήστης θα είναι συνδεδεμένος." +"Ο χρήστης %1 αυτή τη στιγμή είναι εκτός σύνδεσης. Όλα τα μηνύματα που " +"στέλνετε θα παραδοθούν την επόμενη φορά που ο χρήστης θα είναι συνδεδεμένος." #: chat/chatmaster.cpp:1387 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" -msgstr "%1 σας στέλνει ένα wink : %2" +msgstr "%1 σας στέλνει ένα νεύμα : "%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "Ο χρήστης %1 λεεί:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmessageview.cpp:345 +#, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" -msgstr "Η συνομιλία με το χρήστη %1
Ξεκίνησε στις : %s" +msgstr "Η συνομιλία με το χρήστη %1
Ξεκίνησε στις: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmessageview.cpp:392 +#, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " "and time" msgid "Chat started on: %2" -msgstr "Η συνομιλία ξεκίνησε στις : %s" +msgstr "Η συνομιλία ξεκίνησε στις : %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Αποθηκευμένες συνομιλίες KMess με %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Προσθέστε αυτό το εικονίδιο διάθεσης : %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Αντιγραφή κειμένου " + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Επιλογή όλων" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Αναζήτηση κειμένου..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Επανασύνδεση" -#: chat/chatview.cpp:299 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" "Make sure you have permission to write in the folder where logs are being " "saved." msgstr "" +"Αδύνατη η αποθήκευση του αρχείου στον κατάλογο « %1 ».\n" +"σιγουρευτείτε ότι έχετε άδεια εγγραφής στον φάκελο αποθήκευσης των " +"καταγραφών." -#: chat/chatview.cpp:438 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" "*.txt|Plain Text Document (*.txt)\n" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" +"*.html *.htm|Ιστοσελίδα (*.html)\n" +"*.txt|Έγγραφο Απλού Κειμένου (*.txt)\n" +"*.xml|Έγγραφο XML (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:457 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatview.cpp:484 +#, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Το αρχείο \"%1\" υπάρχει ήδη.\n" -"Επυθυμείτε την αντικατάστασή του;" +"Το αρχείο « %1 » υπάρχει ήδη.\n" +"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: chat/chatview.cpp:458 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Αντικατάσταση αρχείου" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Αντικατάσταση" -#: chat/chatview.cpp:824 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Προσθέστε αυτό το &εικονίδιο διάθεσης..." -#: chat/chatview.cpp:827 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" -msgstr "Προσθέστε αυτό το &εικονίδιο διάθεσης..." +msgstr "Απόκρυψη αυτού του &εικονιδίου διάθεσης" -#: chat/chatview.cpp:833 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "Αποστολή &email" -#: chat/chatview.cpp:837 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "Προσθήκη επαφής" -#: chat/chatview.cpp:841 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης e&mail" -#: chat/chatview.cpp:847 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Ακολουθήστε τον &δεσμό" -#: chat/chatview.cpp:851 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης" -#: chat/chatview.cpp:867 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Αντιγραφή κειμένου " - -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "Select &All" -msgstr "Επιλογή όλων" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Find &Text..." -msgstr "Αναζήτηση κειμένου..." - -#: chat/chatview.cpp:870 chat/chatwindow.cpp:503 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "Καθαρισμός συνομιλίας" -#: chat/chatview.cpp:871 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Αποθήκευση της συνομιλίας σε &αρχείο..." @@ -478,8 +509,8 @@ msgstr "Αποθήκευση της συνομιλίας σε &αρχείο..." msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Εικονίδια διάθεσης" @@ -487,246 +518,241 @@ msgstr "Εικονίδια διάθεσης" msgid "My Emoticons" msgstr "Εικονίδια διάθεσης" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -"Υπάρχουν περισσότερες καρτέλες ανοιχτές σε αυτο το παράθυρο " -"συνομιλίας. Θέλετε να κλείσετε μόνο την τρέχουσα καρτέλα, ή όλες ;

Σημείωση : Μπορείτε να κλείσετε όλες τις καρτέλες με Alt+F4." +"Υπάρχουν περισσότερες καρτέλες ανοιχτές σε αυτο το παράθυρο συνομιλίας. " +"Θέλετε να κλείσετε μόνο την τρέχουσα καρτέλα, ή όλες ;

Σημείωση : Μπορείτε να κλείσετε όλες τις καρτέλες με Alt+F4." -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Κλείσιμο μίας καρτέλας συνομιλίας" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας" -#: chat/chatwindow.cpp:418 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "&Πρόσκληση..." -#: chat/chatwindow.cpp:419 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "Αποστολή αρχείου" -#: chat/chatwindow.cpp:420 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Συνομιλία με Webcam" -#: chat/chatwindow.cpp:421 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Πρόσκληση σε συνδιάλεξη" -#: chat/chatwindow.cpp:422 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" -msgstr "Αποστολή μίας ειδοποίησης!" +msgstr "Αποστολή μίας ειδοποίησηςμε δόνηση!" -#: chat/chatwindow.cpp:423 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Αποθήκευση της συνομιλίας..." -#: chat/chatwindow.cpp:424 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Κλείσιμο όλων των καρτελών" -#: chat/chatwindow.cpp:429 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Τροποποίηση &γραμματοσειράς" -#: chat/chatwindow.cpp:430 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Αλλαγή χρώματος γραμματοσειράς" -#: chat/chatwindow.cpp:437 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων διάθεσης" -#: chat/chatwindow.cpp:438 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Εμφάνιση μηνυμάτων κατάστασης" -#: chat/chatwindow.cpp:444 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "&Πίνακες" -#: chat/chatwindow.cpp:447 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "Χρήση &Ορθογραφίας" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Συνδιάλεξη" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" -msgstr "Ειδοποίηση" +msgstr "Ειδοποίηση με δόνηση" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Αποστολή αρχείου" -#: chat/chatwindow.cpp:456 chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "Προηγούμενη καρτέλα" -#: chat/chatwindow.cpp:458 chat/chatwindow.cpp:459 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "Επόμενη καρτέλα" -#: chat/chatwindow.cpp:474 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του πίνακα με τις επαφές" -#: chat/chatwindow.cpp:475 chat/chatwindow.cpp:476 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Επαφές" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "" +"Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του πίνακα με τα βασικά εικονίδια διάθεσης" -#: chat/chatwindow.cpp:481 chat/chatwindow.cpp:482 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Εικονίδια διάθεσης" -#: chat/chatwindow.cpp:486 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "" "Ενεργοποίηση ή απενεργοποίηση του πίνακα με τα προσωπικά εικονίδια διάθεσης" -#: chat/chatwindow.cpp:487 chat/chatwindow.cpp:488 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Εικονίδια διάθεσης" -#: chat/chatwindow.cpp:500 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Γραμματοσειρά" -#: chat/chatwindow.cpp:501 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "&Χρώμα γραμματοσειράς" -#: chat/chatwindow.cpp:502 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Καθαρισμός παραθύρου συνομιλίας" -#: chat/chatwindow.cpp:570 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" -msgstr "" +msgstr "Έναρξη ή Τερματισμός μιας &Συνομιλίας" -#: chat/chatwindow.cpp:993 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" +"Χρησιμοποιείτε μια λάθος σύνταξη για την εντολή /status. Η σωστή " +"σύνταξη είναι: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τις συντομεύσεις όπως /online ή /phone." -#: chat/chatwindow.cpp:996 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:1059 -#, fuzzy -msgid "You cannot use the /block command in a group chat." -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να βάλετε φραγή σε κάποιον που είναι σε μια ομάδα " -"συνομιλίας." - -#: chat/chatwindow.cpp:1061 -msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" -msgid "Cannot use /block command" -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:1072 -#, fuzzy -msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." -msgstr "" -"Δεν μπορείτε να βάλετε φραγή σε κάποιον που είναι σε μια ομάδα " -"συνομιλίας." +msgstr "Λάθος σύνταξη για την εντολή /status" #: chat/chatwindow.cpp:1074 +msgid "You cannot use the /block command in a group chat." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή /block σε μια ομαδοποιημένη " +"συνομιλία." + +#: chat/chatwindow.cpp:1076 +msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" +msgid "Cannot use /block command" +msgstr "Αδύνατη η χρήση της εντολής /block" + +#: chat/chatwindow.cpp:1087 +msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." +msgstr "" +"Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την εντολή /unblock σε μια " +"ομαδοποιημένη συνομιλία." + +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η χρήση της εντολής /unblock" -#: chat/chatwindow.cpp:1104 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" +"Άγνωστη εντολή %1. Αν το μήνυμά σας δεν είναι μία εντολή, " +"προσθέστε ακόμα ένα / στην αρχή του μηνύματος." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Άγνωστη εντολή" -#: chat/chatwindow.cpp:1573 +#: chat/chatwindow.cpp:1598 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Συνομιλία" -#: chat/chatwindow.cpp:1577 +#: chat/chatwindow.cpp:1602 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Συνομιλία" -#: chat/chatwindow.cpp:1597 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1622 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" "Are you sure you want to hide the menu bar? You will be able to show " "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" +"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να αποκρύψετε τη γραμμή μενού; Θα μπορείτε " +"να την επανεμφανίσετε με την συντόμευση πληκτρολογίου: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1601 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1626 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" -msgstr "" +msgstr "Απόκρυψη γραμμής μενού" -#: chat/chatwindow.cpp:1854 +#: chat/chatwindow.cpp:1879 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "Ο χρήστης %1 πληκτρολογεί..." -#: chat/chatwindow.cpp:1864 +#: chat/chatwindow.cpp:1889 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "Οι χρηστές %1 και %2 πληκτρολογούν..." -#: chat/chatwindow.cpp:1868 +#: chat/chatwindow.cpp:1893 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "Οι χρηστές %1, %2 και %3 άλλοι πληκτρολογούν..." -#: chat/chatwindow.cpp:2252 -msgctxt "Label text" -msgid "" -"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2257 -msgctxt "Label text" -msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2374 +#: chat/chatwindow.cpp:2366 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -734,133 +760,175 @@ msgid "" "ul>
Chat started on:
%2
Connected with " "account:
%3
" msgstr "" +"

Πληροφορίες Συνομιλίας

Επαφές:
  • %" +"1
Έναρξη συνομιλίας στις:
%2
Σύνδεση ως:
%3
" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2533 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "Λειτουργία χειρόγραφου" + +#: chat/chatwindow.cpp:2542 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" +"Η λειτουργία χειρόγραφου μηνύματος εχει απενεργοποιηθεί: Το KMess δεν μπορεί " +"να στείλει σχέδια σε ορισμένες από τις επαφές." + +#: chat/chatwindow.cpp:2548 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" +"Η λειτουργία χειρόγραφου μηνύματος εχει απενεργοποιηθεί: Το KMess δεν μπορεί " +"να στείλει χειρόγραφα σχέδια σε αυτή την την επαφή." + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2556 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "Νεύματα" + +#: chat/chatwindow.cpp:2565 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" +"Τα νεύματα είναι απενεργοποιημένα: Το KMess δεν μπορεί να στείλει νεύματα σε " +"ορισμένες από τις επαφές." + +#: chat/chatwindow.cpp:2571 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" +"Τα νεύματα είναι απενεργοποιημένα: Το KMess δεν μπορεί να στείλει νεύματα σε " +"αυτή την επαφή." + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "&Ξεκινήστε Ιδιωτική Συνομιλία" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 msgid "&Send Email" msgstr "Αποστολή Email" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:610 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:602 msgid "&View Profile" msgstr "Προβολή προφίλ" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:604 msgid "&Properties" msgstr "&Ιδιότητες" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 msgid "&Add Contact" msgstr "Προσθήκη επαφής" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:607 msgid "A&llow Contact" -msgstr "" +msgstr "Επιτρεπόμενη επαφή" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:618 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:610 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Διαγραφή επαφής" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:616 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 msgid "&Block Contact" msgstr "&Φραγή επαφής" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:617 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:609 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Αναίρεση φραγής επαφής" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:621 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 msgid "&Friendly Name" msgstr "Ψευδώνυμο" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:622 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 msgid "&Personal Message" -msgstr "" +msgstr "Προσωπικό μήνυμα" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:623 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 msgid "&Email Address" msgstr "Διεύθυνση &email" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:624 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:616 msgid "Song &Name" -msgstr "" +msgstr "&Τίτλος τραγουδιού" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Πληροφορίες" -#: chat/contactframe.cpp:316 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας" +msgstr "Avatar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Σημειώσεις" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "&Εικονίδια διάθεσης" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:659 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:651 msgid "&Copy" msgstr "&Αντιγραφή" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Σε φραγή" -#: chat/contactframe.cpp:765 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/contactframe.cpp:771 +#, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " "like 'Online'" msgid "The contact is %1" -msgstr "Πρόσκληση επαφών" +msgstr "Η επαφή είναι %1" #: chat/emoticonswidget.cpp:289 -#, fuzzy msgctxt "Informative label on the chat's emoticons bar" msgid "" "

You have not added any custom emoticons yet.

To add " "new emoticons, click here!

" msgstr "" -"

Δεν έχετε κανένα wink ακόμα.

Για να προσθέσετε νέα, " -"πείτε στις επαφές σας να σας στείλουν μερικά !

" +"

Δεν έχετε προσθέσει προσωπικά εικονίδια διάθεσης ακόμα.

Για να προσθέσετε νέα εικονίδια διάθεσης, πατήστε εδώ!" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" -msgstr "" +msgstr "Προσθήκη στη συνομιλία" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη νέου" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #: chat/winkswidget.cpp:106 -#, fuzzy msgctxt "Informative label on the chat's winks bar" msgid "" "

You do not have any winks yet.

To add new ones, have " "your contacts send you some!

" msgstr "" -"

Δεν έχετε κανένα wink ακόμα.

Για να προσθέσετε νέα, " -"πείτε στις επαφές σας να σας στείλουν μερικά !

" +"

Δεν έχετε κανένα νεύμα ακόμα.

Για να προσθέσετε νέα, " +"ζητήστε στις επαφές σας να σας στείλουν μερικά!

" #: contact/contactbase.cpp:290 msgid "Windows Mobile" @@ -885,7 +953,7 @@ msgstr "Windows Media Center" #: contact/contactbase.cpp:313 contact/contactbase.cpp:318 #, kde-format msgid "MSN Messenger %1 compatible" -msgstr "" +msgstr "Συμβατό MSN Messenger %1" #: contact/contactbase.cpp:335 #, kde-format @@ -901,7 +969,7 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Συμβατό με Windows Live Messenger %1" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Συμβατό Windows Live Messenger" @@ -959,32 +1027,30 @@ msgstr "Αποσύνδεση" msgid "Add a Contact" msgstr "Προσθήκη μίας επαφής" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 -#, fuzzy +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Προσθήκη νέου εικονιδίου διάθεσης" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 -#, fuzzy +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου διάθεσης" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 +#, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Επυθυμείτε την αντικατάστασή του;" +msgstr "" +"Το εικονίδιο διάθεσης « %1 » υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" #: dialogs/awaymessagedialog.cpp:37 msgid "Automatic Away Message" -msgstr "" +msgstr "Αυτόματο μήνυμα απουσίας" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" -msgstr "Στυλ συνομιλίας :" +msgstr "Ιστορικό συνομιλίας" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -992,36 +1058,38 @@ msgid "" "permission problem, check if you have read/write access to directory " ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά το άνοιγμα των αρχείων καταγραφών. Συνήθως είναι " +"πρόβλημα αδειών, βεβαιωθείτε ότι έχετε άδεια ανάγνωσης/εγγραφής στον " +"κατάλογο "%1". Διαφορετικά, τα αρχεία καταγραφών μπορεί να " +"είναι κατεστραμμένα." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του ιστορικού συνομιλίας" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." -msgstr "Σύνδεση..." +msgstr "Φόρτωση..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" -msgstr "Διαχωρισμός καταγεγραμμένων συνομιλιών ανά :" +msgstr "Δεν υπάρχουν καταγεγραμμένες συνομιλίες" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:55 msgid "You have been added by someone" -msgstr "" +msgstr "Μία επαφή σας πρόσθεσε στην επαφές της" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "%1\n" "has added you to his or her contact list." msgstr "" -"%1 (%2)\n" -"σας πρόσθεσε στην λίστα επαφών του." +"%1\n" +"σας πρόσθεσε στην λίστα επαφών." #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65 #, kde-format @@ -1030,25 +1098,25 @@ msgid "" "has added you to his or her contact list." msgstr "" "%1 (%2)\n" -"σας πρόσθεσε στην λίστα επαφών του." +"σας πρόσθεσε στην λίστα επαφών." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:282 #, kde-format msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Ιδιότητες της επαφής %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1189 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1188 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Σε Σύνδεση" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1193 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1192 msgid "Not seen yet" -msgstr "" +msgstr "Δεν εμφανίστηκε ακόμα" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1208 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1207 msgid "No messages yet" -msgstr "" +msgstr "Κανένα μήνυμα ακόμα" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:419 #, kde-format @@ -1060,7 +1128,7 @@ msgstr "Τελευταία παρουσία: %1" #, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Last message: %1" -msgstr "" +msgstr "Τελευταίο μήνυμα: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:421 #, kde-format @@ -1075,63 +1143,58 @@ msgid "Client: %1" msgstr "Πελάτης: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:661 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box text" msgid "Are you sure you want to use the display picture of this contact?" msgstr "" -"Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επαναφέρετε την εικόνα εμφάνισης αυτής " -"της επαφής" +"Είστε σίγουρος ότι θέλετε να χρησιμοποιήσετε το avatar αυτής της επαφής;" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Copy Contact Picture" -msgstr "Επαφές" +msgstr "Αντιγραφή εικόνας επαφής" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 msgid "The selected filetype is not supported by Phonon." -msgstr "" +msgstr "Ο επιλεγμένος τύπος αρχείων δεν υποστηρίζεται από το Phonon" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 msgid "Unsupported filetype" -msgstr "" +msgstr "Ο τύπος αρχείων δεν υποστηρίζεται" #: dialogs/invitedialog.cpp:41 -#, fuzzy msgctxt "Caption of a dialog box" msgid "Invite Contacts" -msgstr "Προσκαλεσμένοι επαφές" +msgstr "Πρόσκληση επαφών" #: dialogs/listexportdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Export Contact List for %1" -msgstr "" +msgstr "Εξαγωγή λίστας επαφών για %1" #: dialogs/listexportdialog.cpp:102 msgid "Nothing to export" -msgstr "" +msgstr "Τίποτα προς εξαγωγή" #: dialogs/listexportdialog.cpp:158 msgid "File exists" msgstr "Το αρχείο υπάρχει" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" -msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Επυθυμείτε την αντικατάστασή του;" +msgstr "Το αρχείο %1 υπάρχει ήδη. Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" -msgstr "" +msgstr "Η εξαγωγή τελείωσε" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 -#, fuzzy +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" -msgstr "Η εξαγωγή της λίστας τον επαφών ολοκληρώθηκε" +msgstr "Η εξαγωγή της λίστας των επαφών ολοκληρώθηκε" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Παράθυρο δικτύου" @@ -1152,12 +1215,16 @@ msgid "" "No connections are present.\n" "Cannot open the Network Window." msgstr "" +"Δεν βρέθηκαν διαθέσιμες συνδέσεις.\n" +"Αδύνατο το άνοιγμα του παραθύρου δικτύου." #: dialogs/networkwindow.cpp:1130 msgid "" "Could not save the Network Window log. Make sure you have permission to " "write in the folder where it is being saved." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση της καταγραφής του παράθυρου δικτύου. " +"σιγουρευτείτε πως έχετε άδεια εγγραφής στον φάκελο που γίνεται η αποθήκευση." #: dialogs/networkwindow.cpp:1177 msgid "Cannot close the main connection tab." @@ -1170,18 +1237,26 @@ msgid "" "you may incur in more serious consequences.
You have been warned!" "
Do you want to continue sending this message?" msgstr "" +"Η αποστολή εντολών στον εξυπηρετητή είναι επικίνδυνο.
Αν δεν γνωρίζετε " +"πως ακριβώς να το κάνετε, μπορείτε να σταθείτε τυχερός και απλά να " +"αποσυνδεθείτε, ή μπορεί να έχετε σοβαρότερες συνέπειες.
Έχετε " +"προειδοποιηθεί!
Θέλετε να συνεχίσετε με την αποστολή του μηνύματος;" #: dialogs/networkwindow.cpp:1303 msgid "" "The payload you are trying to send does not end with the required newline " "('\\r\\n')!
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" +"Το ωφέλιμο φορτίο που προσπαθείτε να στείλετε δεν τελειώνει με την " +"απαραίτητη νέα γραμμή ('\\r\\n')!
Θέλετε το KMess να την προσθέσει για " +"εσάς;" #: dialogs/networkwindow.cpp:1379 msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η αποστολή αυτής της εντολής γι αυτόν τον τύπο σύνδεσης!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 @@ -1190,76 +1265,72 @@ msgstr "" msgid "Cancelled" msgstr "Ακυρώθηκε" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Απέτυχε!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 από %2 λήφθηκαν." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." -msgstr "" +msgstr "%1 στα %2 σταλμένα." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" -msgstr "" +msgstr "ατελείωτο" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:892 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:880 msgid "File Transfers" msgstr "Μεταφορές αρχείων" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:43 -#, fuzzy msgid "&Use" -msgstr "Κλείσιμο" +msgstr "&Χρήση" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "&Διαγραφή" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Choose or Remove Your Display Picture" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας" +msgstr "Επιλογή ή αφαίρεση avatar" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this display picture?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;" +msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή του avatar;" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:129 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Display Picture" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας" +msgstr "Διαγραφή avatar" #: emoticontheme.cpp:627 #, kde-format @@ -1267,98 +1338,100 @@ msgid "" "Could not save the emoticon theme. Make sure you have permission to write to " "the theme folder '%1'." msgstr "" +"Δεν ήταν δυνατή η αποθήκευση του θέματος εικονιδίων διάθεσης. σιγουρευτείτε " +"πως έχετε άδεια εγγραφής στο φάκελο θεμάτων « %1 »." #: emoticontheme.cpp:833 msgid "Smile" -msgstr "" +msgstr "Χαμόγελο" #: emoticontheme.cpp:834 msgid "Wink" -msgstr "" +msgstr "Νεύμα" #: emoticontheme.cpp:835 msgid "Tongue out" -msgstr "" +msgstr "Βγάλσιμο γλώσσας" #: emoticontheme.cpp:836 msgid "Big smile" -msgstr "" +msgstr "Μεγάλο χαμόγελο" #: emoticontheme.cpp:837 msgid "Sad" -msgstr "" +msgstr "Λυπημένος" #: emoticontheme.cpp:838 msgid "Crying" -msgstr "" +msgstr "Κλάψιμο" #: emoticontheme.cpp:839 msgid "Angry" -msgstr "" +msgstr "Θυμωμένος" #: emoticontheme.cpp:840 msgid "Confused" -msgstr "" +msgstr "Μπερδεμένος" #: emoticontheme.cpp:841 msgid "Embarrassed" -msgstr "" +msgstr "Ενοχλημένος" #: emoticontheme.cpp:842 msgid "Disappointed" -msgstr "" +msgstr "Απογοητευμένος" #: emoticontheme.cpp:843 msgid "Hot" -msgstr "" +msgstr "Καυτός" #: emoticontheme.cpp:844 msgid "Baring teeth" -msgstr "" +msgstr "Ξεδοντιάρης" #: emoticontheme.cpp:845 msgid "Nerd" -msgstr "" +msgstr "Χαζοβιόλης" #: emoticontheme.cpp:846 msgid "Sick" -msgstr "" +msgstr "Άρρωστος" #: emoticontheme.cpp:847 msgid "Surprised" -msgstr "" +msgstr "Έκπληκτος" #: emoticontheme.cpp:848 msgid "Party" -msgstr "" +msgstr "Γιορτή" #: emoticontheme.cpp:849 msgid "Sleepy" -msgstr "" +msgstr "Νυσταγμένος" #: emoticontheme.cpp:850 msgid "Thinking" -msgstr "" +msgstr "Σκεπτικός" #: emoticontheme.cpp:851 msgid "Don't tell anyone" -msgstr "" +msgstr "Είναι μυστικό" #: emoticontheme.cpp:852 msgid "Secret telling" -msgstr "" +msgstr "Μικρό μυστικό" #: emoticontheme.cpp:853 msgid "Eye-rolling" -msgstr "" +msgstr "Γυριστή ματιά" #: emoticontheme.cpp:854 msgid "Sarcastic" -msgstr "" +msgstr "Σαρκαστικός" #: emoticontheme.cpp:855 msgid "I don't know" -msgstr "" +msgstr "Δεν ξέρω" #: emoticontheme.cpp:856 msgid "Be right back" @@ -1370,27 +1443,27 @@ msgstr "Άγγελος" #: emoticontheme.cpp:858 msgid "Left hug" -msgstr "" +msgstr "Αριστερό χάδι" #: emoticontheme.cpp:859 msgid "Boy" -msgstr "" +msgstr "Αγόρι" #: emoticontheme.cpp:860 msgid "Red heart" -msgstr "" +msgstr "Κόκκινη καρδιά" #: emoticontheme.cpp:861 msgid "Red rose" -msgstr "Λουλούδι" +msgstr "Κόκκινο τριαντάφυλλο" #: emoticontheme.cpp:862 msgid "Thumbs up" -msgstr "" +msgstr "Μπράβο" #: emoticontheme.cpp:863 msgid "Dog face" -msgstr "" +msgstr "Κεφάλι σκύλου" #: emoticontheme.cpp:864 msgid "Sun" @@ -1402,15 +1475,15 @@ msgstr "Διάβολος" #: emoticontheme.cpp:866 msgid "Right hug" -msgstr "" +msgstr "Δεξί χάδι" #: emoticontheme.cpp:867 msgid "Girl" -msgstr "" +msgstr "Κορίτσι" #: emoticontheme.cpp:868 msgid "Broken heart" -msgstr "" +msgstr "Ραγισμένη καρδιά" #: emoticontheme.cpp:869 msgid "Wilted rose" @@ -1418,27 +1491,27 @@ msgstr "Μαραμένο λουλούδι" #: emoticontheme.cpp:870 msgid "Thumbs down" -msgstr "" +msgstr "Κάτω" #: emoticontheme.cpp:871 msgid "Cat face" -msgstr "" +msgstr "Κεφάλι γάτας" #: emoticontheme.cpp:872 msgid "Sleeping half-moon" -msgstr "" +msgstr "Νυσταγμένο μισοφέγγαρο" #: emoticontheme.cpp:873 msgid "Red lips" -msgstr "" +msgstr "Κόκκινα χείλη" #: emoticontheme.cpp:874 msgid "Clapping" -msgstr "" +msgstr "Χειροκρότημα" #: emoticontheme.cpp:875 msgid "Crossed fingers" -msgstr "" +msgstr "Δάχτυλα σταυρουδάκι" #: emoticontheme.cpp:876 msgid "Auto" @@ -1478,11 +1551,11 @@ msgstr "Κούπα μπύρας" #: emoticontheme.cpp:885 msgid "Martini glass" -msgstr "" +msgstr "Ποτήρι με Martini" #: emoticontheme.cpp:886 msgid "Coffee cup" -msgstr "" +msgstr "Φλιτζάνι καφέ" #: emoticontheme.cpp:887 msgid "Birthday cake" @@ -1490,11 +1563,11 @@ msgstr "Τούρτα" #: emoticontheme.cpp:888 msgid "Plate" -msgstr "" +msgstr "Μαχαιροπίρουνα" #: emoticontheme.cpp:889 msgid "Bowl" -msgstr "" +msgstr "Γαβάθα" #: emoticontheme.cpp:890 msgid "Star" @@ -1506,7 +1579,7 @@ msgstr "Ουράνιο τόξο" #: emoticontheme.cpp:892 msgid "Stormy cloud" -msgstr "" +msgstr "Πολυτάραχο σύννεφο" #: emoticontheme.cpp:893 msgid "Lightning" @@ -1518,7 +1591,7 @@ msgstr "Ομπρέλα" #: emoticontheme.cpp:895 msgid "Island with a palm tree" -msgstr "" +msgstr "Νησί με φοίνικα" #: emoticontheme.cpp:896 msgid "Telephone receiver" @@ -1542,11 +1615,11 @@ msgstr "Κάμερα" #: emoticontheme.cpp:901 msgid "Filmstrip" -msgstr "" +msgstr "Μπομπίνα ταινίας" #: emoticontheme.cpp:902 msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Σημείωση" #: emoticontheme.cpp:903 msgid "Handcuffs" @@ -1581,35 +1654,36 @@ msgid "Computer" msgstr "Υπολογιστής" #: emoticontheme.cpp:911 -#, fuzzy msgid "KMess icon" msgstr "Εικονίδιο KMess" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η επανασύνδεση: ο λογαριασμός δεν βρέθηκε" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" +"Αδύνατη η επανασύνδεση: αυτός ο λογαριασμός δεν εχει αποθηκευμένο κωδικό" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" "Waiting for an Internet connection to reconnect...
Reconnect now!" msgstr "" +"Αναμονή σύνδεσης στο διαδίκτυο για επανασύνδεση...
Επανασύνδεση τώρα!" -#: initialview.cpp:380 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" -msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος" +msgstr "Η σύνδεση στο διαδίκτυο δεν είναι διαθέσιμη" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1618,34 +1692,37 @@ msgid_plural "" "Waiting %1 seconds before reconnection...
Reconnect now!" msgstr[0] "" +"Αναμονή %1 δευτερολέπτου πριν την επανασύνδεση...
Επανασύνδεση τώρα!" msgstr[1] "" +"Αναμονή %1 δευτερολέπτων πριν την επανασύνδεση...
Επανασύνδεση τώρα!" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "Σύνδεση" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "Ακύρωση" -#: initialview.cpp:661 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" -msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε την διεύθυνση email και τον κωδικό" -#: initialview.cpp:680 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε μία έγκυρη διεύθυνση email" #: kmess.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The contact %1 is already in your contact list." -msgstr "Η επαφή %1 υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας." +msgstr "" +"Η επαφή %1 Η επαφή %1 υπάρχει ήδη στη λίστα επαφών σας." #: kmess.cpp:218 msgid "Contact Information" @@ -1656,7 +1733,6 @@ msgid "New Group" msgstr "Νέα ομάδα" #: kmess.cpp:251 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Add a Group" msgstr "Προσθήκη μίας ομάδας" @@ -1666,7 +1742,7 @@ msgid "Enter a name for the new group:" msgstr "Εισάγετε ένα όνομα για την ομάδα :" #: kmess.cpp:576 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " "list?" @@ -1675,7 +1751,6 @@ msgstr "" "επαφών σας;
" #: kmess.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Αφαίρεση επαφής" @@ -1690,22 +1765,23 @@ msgid "" "The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " "try again!" msgstr "" +"Η ομάδα %1 δεν είναι κενή! Πρώτα αφαιρέστε όλες τις επαφές από αυτή " +"την ομάδα, και έπειτα προσπαθήστε ξανά!" #: kmess.cpp:628 kmess.cpp:635 -#, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Group Removal" msgstr "Αφαίρεση ομάδας" #: kmess.cpp:633 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "Are you sure you want to remove the group %1 from your contact " "list?" msgstr "" -"Επιθυμείτε σίγουρα τη αφαίρεση της ομάδας %1 από τη λίστα επαφών σας;" +"Επιθυμείτε σίγουρα τη αφαίρεση της ομάδας %1 από τη λίστα επαφών " +"σας;" #: kmess.cpp:636 msgctxt "dialog button" @@ -1714,52 +1790,49 @@ msgstr "Αφαίρεση" #: kmess.cpp:665 msgid "This is a special group, which cannot be changed." -msgstr "" +msgstr "Αυτή είναι μια ειδική ομάδα, η οποία δεν μπορεί να τροποποιηθεί." #: kmess.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Rename Group" msgstr "Μετονoμασία ομάδας" #: kmess.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Εισάγετε το νέο όνομα για την ομάδα:" -#: kmess.cpp:753 -#, fuzzy, kde-format +#: kmess.cpp:754 +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "

Cannot login automatically with account %1:
you must first " "save the account password!

" msgstr "" -"

Η αυτόματη σύνδεση δεν είναι δυνατή για το λογαριασμό \"%1\":
Η αυτόματη σύνδεση δεν είναι δυνατή για το λογαριασμό %1:
πρέπει πρώτα να αποθηκεύσετε τον κωδικό του λογαριασμού!

" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Η αυτόματη σύνδεση απέτυχε" -#: kmess.cpp:1039 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." -msgstr "Σύνδεση..." +msgstr "Η σύνδεση μπορεί να είναι κλειστή..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Αποσυνδεδεμένος" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " "gives a list of folders where to search for an application file" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" -msgstr "" +msgstr "

Το KMess έψαξε γι' αυτό στους παρακάτω φακέλους:
%1

" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1770,22 +1843,25 @@ msgid "" "p>

The required file 'kmess.notifyrc' could not be found in any " "application folder.

%1

Please verify your installation.

" msgstr "" +"

Το KMess δεν θα μπορεί να παίξει ήχους ή να εμφανίσει ειδοποιήσεις." +"

Το απαραίτητο αρχείο 'kmess.notifyrc' δεν βρέθηκε σε κανένα φάκελο " +"εφαρμογών.

%1

Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας.

" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα με τις ειδοποιήσεις" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Σύνδεση" @@ -1845,7 +1921,7 @@ msgstr "Νέα &ομάδα..." msgid "&Export Contact List..." msgstr "Εξαγωγή της λίστας επαφών..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:611 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:603 msgid "Show Chat &History..." msgstr "Εμφάνιση ιστορικού συνομιλιών..." @@ -1897,112 +1973,112 @@ msgstr "Ανάμεικτα" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Εμφάνιση παραθύρου δικτύου..." -#: kmessview.cpp:327 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:319 +#, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1] Σύνδεση ως %2" -#: kmessview.cpp:364 +#: kmessview.cpp:356 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1]Ο χρήστης %2 συνδέθηκε" -#: kmessview.cpp:369 +#: kmessview.cpp:361 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1]Ο χρήστης %2 αποσυνδέθηκε" -#: kmessview.cpp:608 +#: kmessview.cpp:600 msgid "Cha&t" msgstr "Συνομιλία" -#: kmessview.cpp:619 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:611 msgid "&Remove From Group" -msgstr "Αφαίρεση από ομάδα" +msgstr "Αφαίρεση από την Ομάδα" -#: kmessview.cpp:652 +#: kmessview.cpp:644 msgid "&Copy to Group" msgstr "Αντιγραφή στην Ομάδα" -#: kmessview.cpp:653 +#: kmessview.cpp:645 msgid "&Move to Group" -msgstr "" +msgstr "Μετακίνηση στην Ομάδα" -#: kmessview.cpp:704 +#: kmessview.cpp:696 msgid "Move Group &Down" -msgstr "" +msgstr "Μετακινήστε την Ομάδα προς τα Κάτω" -#: kmessview.cpp:705 +#: kmessview.cpp:697 msgid "Move Group &Up" -msgstr "" +msgstr "Μετακινήστε την Ομάδα προς τα Πάνω" -#: kmessview.cpp:706 +#: kmessview.cpp:698 msgid "Re&move Group" msgstr "Αφαίρεση ομάδας" -#: kmessview.cpp:707 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Re&name Group" msgstr "Μετονoμασία ομάδας" -#: kmessview.cpp:1145 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1144 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." -msgstr "Προσθήκη αυτού του ατόμου στην λίστα επαφών μου" +msgstr "Αυτή η επαφή δεν σας εχει στην λίστα επαφών της" -#: kmessview.cpp:1154 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1153 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "Διεύθυνση email" -#: kmessview.cpp:1161 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1160 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" -msgstr "Πελάτης: %1" +msgstr "Πελάτης" -#: kmessview.cpp:1173 +#: kmessview.cpp:1172 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Ναι" -#: kmessview.cpp:1177 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Όχι" -#: kmessview.cpp:1180 +#: kmessview.cpp:1179 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Σε φραγή" -#: kmessview.cpp:1200 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1199 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" -msgstr "Τελευταία παρουσία: %1" +msgstr "Τελευταία παρουσία" -#: kmessview.cpp:1215 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1214 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" -msgstr "%1 νέο μήνυμα email" +msgstr "Τελευταίο μήνυμα" -#: kmessview.cpp:1225 +#: kmessview.cpp:1224 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Oμάδα %1" -#: kmessview.cpp:1233 -#, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 επαφή, %2 σε σύνδεση" -msgstr[1] "%1 επαφές, %2 σε σύνδεση" +#: kmessview.cpp:1232, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 επαφή," +msgstr[1] "%1 επαφές," -#: kmessview.cpp:1240 +#: kmessview.cpp:1235, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 Σε σύνδεση" +msgstr[1] "%1 Σε σύνδεση" + +#: kmessview.cpp:1241 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2010,42 +2086,54 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 επαφή" msgstr[1] "%1 επαφές" -#: kmessview.cpp:1660 +#: kmessview.cpp:1668 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Γράψτε το προσωπικό σας μήνυμα>" -#: kmessview.cpp:1661 +#: kmessview.cpp:1669 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" +"Γράψτε εδώ ένα μήνυμα για να δείξετε στις επαφές σας: θα εμφανίζεται μαζί με " +"το ψευδώνυμό σας" -#: kmessview.cpp:1842 -msgid "You have not chatted with this contact yet." +#: kmessview.cpp:1856 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "Δεν βρέθηκαν καταγραφές συνομιλιών γι' αυτή την επαφή." + +#: kmessview.cpp:1857 kmessview.cpp:1863 +msgid "No chat history found" +msgstr "Δεν βρέθηκε ιστορικό συνομιλιών." + +#: kmessview.cpp:1862 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." msgstr "" +"Δεν βρέθηκαν καταγραφές συνομιλιών γι' αυτή την επαφή. Σημειώστε ότι δεν " +"γίνονται καταγραφές για τις νέες συνομιλίες. Αν θέλετε να καταγράφονται οι " +"νέες συνομιλίες, μπορείτε να ενεργοποιήσετε την ενέργεια αυτή από τις " +"ρυθμίσεις λογαριασμού." -#: kmessview.cpp:1843 -#, fuzzy -msgid "No Chat History found." -msgstr "Στυλ συνομιλίας :" - -#: kmessview.cpp:2029 +#: kmessview.cpp:2054 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 νέο μήνυμα email" msgstr[1] "%1 νέα μηνύματα email" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" @@ -2056,723 +2144,740 @@ msgid "KMess" msgstr "KMess" #: main.cpp:44 -#, fuzzy msgid "A Live Messenger client for KDE" -msgstr "Πελάτης MSN για το KDE" +msgstr "Πελάτης Live Messenger για το KDE" #: main.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -"(c) 2002-2008, Mike K. Bennett\n" -"(c) 2005-2008, Diederik van der Boor\n" -"(c) 2007-2008, Valerio Pilo\n" -"(c) 2008, Antonio Nastasi\n" +"(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" +"(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" +"(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" +"(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" +"(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" -msgstr "" +msgstr "Προγραμματιστής και ιδρυτής του έργου" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Προγραμματιστής" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" -msgstr "" +msgstr "Υποστήριξη έργου" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" -msgstr "" +msgstr "Τρέχον προγραμματιστής" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:125 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastasi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:162 +#: main.cpp:68 main.cpp:165 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:161 +#: main.cpp:69 main.cpp:164 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "" +"Γερμανική μετάφραση, δόκιμες, τεκμηρίωση, webmaster, διαχείριση έργου, κλπ." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 -msgid "Web design" -msgstr "" - #: main.cpp:73 +msgid "Web design" +msgstr "Web design" + +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" -msgstr "" +msgstr "Βασικά και κίτρινα/μπλε/μοβ εικονίδια διάθεσης, ιταλική μετάφραση" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" -msgstr "" +msgstr "Εικονιδια διάθεσης Cartoon" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" -msgstr "" +msgstr "Προεπιλεγμένο θέμα ήχου" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" -msgstr "" +msgstr "Εικονίδιο KMess τύπου Oxygen" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:109 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Υπεύθυνος μεταφράσεων" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." -msgstr "" +msgstr "Αραβική μετάφραση, διορθωτικά διεθνοποίησης στην αποθήκευση αρχείων." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον αραβική μετάφραση" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" -msgstr "" +msgstr "Βραζιλιάνικη/πορτογαλική μετάφραση" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:87 -msgid "Sergio Rafael Lemke" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον βραζιλιάνικη/πορτογαλική μετάφραση" #: main.cpp:88 -msgid "Maurício Arozi Moraes" -msgstr "" +msgid "Sergio Rafael Lemke" +msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:89 +msgid "Maurício Arozi Moraes" +msgstr "Maurício Arozi Moraes" + +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Καταλανική μετάφραση" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" -msgstr "" +msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 -#, fuzzy +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" -msgstr "Καταλανική μετάφραση" +msgstr "Επιπλέον καταλανική μετάφραση" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" +"Απλοποιημένη κινέζική μετάφραση, διορθωτικό αποστολής αρχείων, κώδικας " +"σύνδεσης διαμεσολαβητή" -#: main.cpp:94 main.cpp:157 +#: main.cpp:95 main.cpp:160 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:95 -msgid "Cheng Yang" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον απλοποιημένη κινεζική μετάφραση" #: main.cpp:96 +msgid "Cheng Yang" +msgstr "Cheng Yang" + +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Παραδοσιακή κινεζική μετάφραση" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 -#, fuzzy +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" -msgstr "Παραδοσιακή κινεζική μετάφραση" +msgstr "Επιπλέον παραδοσιακή κινεζική μετάφραση" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" -msgstr "" +msgstr "Tryneeds-Κινέζικα" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Δανέζικη μετάφραση" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον δανέζικη μετάφραση" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Ολλανδική μετάφραση" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον ολλανδική μετάφραση" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 -msgid "Sander Pientka" -msgstr "" - #: main.cpp:107 +msgid "Sander Pientka" +msgstr "Sander Pientka" + +#: main.cpp:108 msgid "Heimen Stoffels" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον γερμανική και ελληνική μετάφραση" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" -msgstr "" +msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:110 -#, fuzzy +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" -msgstr "Κορεάτικη μετάφραση" +msgstr "Επιπλέον ελληνική μετάφραση" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Εσθονική μετάφραση" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Φινλανδική μετάφραση" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:114 main.cpp:115 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον φινλανδική μετάφραση" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" #: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Γαλλική μετάφραση" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον γαλλική μετάφραση, ορισμοί εικονιδίων διάθεσης MSN6" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον γαλλική μετάφραση" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" -msgstr "" - -#: main.cpp:121 -msgid "Scias" -msgstr "" +msgstr "Barthe Guillaume" #: main.cpp:123 +msgid "Scias" +msgstr "Scias" + +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Ουγγρική μετάφραση" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον ουγγρική μετάφραση" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:125 main.cpp:126 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον ιταλική μετάφραση" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" -msgstr "" +msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:127 -msgid "" -"More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" +#: main.cpp:129 +msgid "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" +"Επιπλέον ιταλική μετάφραση, επιλογή ομάδας στον διάλογο « προστιθέμενες " +"επαφές χρήστη » " -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:130 msgid "Korean translation" msgstr "Κορεάτικη μετάφραση" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:130 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:131 msgid "Norsk Bokmål translation" -msgstr "" +msgstr "Μετάφραση ανατολικών νορβηγικών (Norsk Bokmål)" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:131 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:131 -#, fuzzy +#: main.cpp:133 msgid "Serbian translation" -msgstr "Σλοβενική μετάφραση" - -#: main.cpp:131 -msgid "Zoran Milovanović" -msgstr "" +msgstr "Σερβική μετάφραση" #: main.cpp:133 +msgid "Zoran Milovanović" +msgstr "Zoran Milovanović" + +#: main.cpp:135 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:135 msgid "Slovak translation" msgstr "Σλοβάκικη μετάφραση" -#: main.cpp:134 -#, fuzzy +#: main.cpp:136 msgid "Matjaž Kaše" -msgstr "Matjaž kaše" +msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:136 msgid "Slovenian translation" msgstr "Σλοβενική μετάφραση" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:138 msgid "Spanish translation" msgstr "Ισπανική μετάφραση" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:139 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141 -#: main.cpp:142 main.cpp:143 +#: main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 +#: main.cpp:144 main.cpp:145 main.cpp:146 msgid "More Spanish translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον ισπανική μετάφραση" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:140 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:141 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:142 msgid "Christian Kaiser" -msgstr "" +msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:143 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:144 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" -msgstr "" - -#: main.cpp:143 -msgid "Manuel Ramírez" -msgstr "" +msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" #: main.cpp:145 +msgid "Manuel Ramírez" +msgstr "Manuel Ramírez" + +#: main.cpp:146 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:148 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:148 msgid "Swedish translation" msgstr "Σουηδική μετάφραση" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:149 msgid "Mattias Newzella" -msgstr "" +msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:146 -#, fuzzy +#: main.cpp:149 msgid "More Swedish translation" -msgstr "Σουηδική μετάφραση" +msgstr "Επιπλέον σουηδική μετάφραση" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:151 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:151 msgid "Thai translation" msgstr "Ταϊλανδική μετάφραση" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:152 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:152 msgid "Turkish translation" msgstr "Τούρκικη μετάφραση" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:153 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:150 main.cpp:151 +#: main.cpp:153 main.cpp:154 msgid "More Turkish translation" -msgstr "" +msgstr "Επιπλέον τουρκική μετάφραση" -#: main.cpp:151 +#: main.cpp:154 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:157 msgid "MSNP12 support, various patches" -msgstr "" +msgstr "Υποστήριξη MSNP12, διάφορα διορθωτικά" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:157 msgid "Richard Conway" -msgstr "" +msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:158 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:158 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" +"Κώδικας εμφάνισης εικόνων στην λίστα επαφών, πληροφορίες πελάτη επαφής, " +"εστίαση γραμματοσειράς συνομιλίας" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:159 msgid "File transfer thumbnails" -msgstr "" +msgstr "Εικόνες επισκόπησης στη μεταφορά αρχείων" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:159 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:160 msgid "P4-Context field support" -msgstr "" +msgstr "Υποστήριξη του πεδίου P4-Context" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:161 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:161 msgid "Xinerama fixes" -msgstr "" +msgstr "Διορθωτικά xinerama" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:162 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:162 msgid "Original file receive code" -msgstr "" +msgstr "Αρχικός κώδικας για την μεταφορά αρχείων" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:163 msgid "KWallet support" msgstr "Υποστήριξη KWallet" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:163 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:164 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -"Ειδοποιήσεις επιλογής φραγής, επιλογής απενεργοποίησης winks, πρόσθετου " +"Ειδοποιήσεις επιλογής φραγής, επιλογής απενεργοποίησης νευμάτων, πρόσθετου " "χαρακτηριστικού τελευταίας ημερομηνίας" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:165 msgid "IRC-like commands in the chat window" -msgstr "" - -#: main.cpp:163 -#, fuzzy -msgid "Chat history dialog" -msgstr "Στυλ συνομιλίας :" - -#: main.cpp:163 -msgid "Dario Freddi" -msgstr "" +msgstr "Εντολές τύπου IRC στο παράθυρο συνομιλίας" #: main.cpp:166 +msgid "Chat history dialog" +msgstr "Διάλογος ιστορικού συνομιλιών" + +#: main.cpp:166 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: main.cpp:169 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:169 msgid "Various internationalization fixes" -msgstr "" +msgstr "Διάφορα διορθωτικά διεθνοποίησης" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:170 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:170 msgid "Various internationalization fixes." -msgstr "" +msgstr "Διάφορα διορθωτικά διεθνοποίησης." -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:172 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:172 msgid "GnomeMeeting developer" -msgstr "" +msgstr "Προγραμματιστής του GnomeMeeting" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:173 msgid "Guy with a bag over his head" -msgstr "" +msgstr "Ο τύπος με την τσάντα στο κεφάλι" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:173 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:176 msgid "Inspiration and assorted code" -msgstr "" +msgstr "Έμπνευση και κοινός κώδικας" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:176 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:177 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:177 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" +"Παλιός κώδικας των popups ειδοποιήσεων, αρχικός κώδικας για P2P, διαχείριση " +"σφαλμάτων με MSN" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:178 msgid "Idle timer code" -msgstr "" +msgstr "Κώδικας του μετρητή αδράνειας" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:178 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:179 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:179 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" +"Κώδικας για το στιγμιότυπο κλεισίματος με ενσωμάτωση στο πλαίσιο συστήματος" -#: main.cpp:177 +#: main.cpp:180 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:177 +#: main.cpp:180 msgid "Custom crash handler implementation" -msgstr "" +msgstr "Ενσωμάτωση προσαρμοσμένης διαχείρισης κατάρρευσης προγράμματος" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "" "KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " "workaround" msgstr "" +"Το KNotify δεν εστιάζει στην διόρθωση σφαλμάτων και το KWin εστιάζει στην " +"κλοπή εναλλακτικής πρόληψης" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "Quassel" -msgstr "" +msgstr "Quassel" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" +"Είστε ευπρόσδεκτος να αποστείλετε τα διορθωτικά σφαλμάτων σας και patrches " +"στο KMess φόρουμ βοηθείας!\n" +"αν νομίζετε πως το όνομά σας λείπει από αυτή τη λίστα, επικοινωνήστε μαζί " +"μας επίσης!" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" -msgstr "" +msgstr "Το όνομά σας εδώ ;" -#: main.cpp:184 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Παναγιώτης Παπαδόπουλος" +msgstr "Glentadakis Dimitrios" -#: main.cpp:185 -#, fuzzy +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" -msgstr "Διεύθυνση email" +msgstr "dglent@gmail.com" -#: main.cpp:191 -#, fuzzy +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" -msgstr "Η εξαγωγή της λίστας τον επαφών ολοκληρώθηκε" +msgstr "Να μην εμφανίζεται το παράθυρο με την λίστα επαφών στην εκκίνηση" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Αυτόματη σύνδεση με αυτόν το λογαριασμό" -#: main.cpp:197 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" +"Εκκινήστε το πρόγραμμα σε κατάσταση αποσφαλμάτωσης (για την έκδοση ανάπτυξης " +"μόνο)" #: model/contactlist.cpp:1823 msgid "Individuals" -msgstr "" +msgstr "Άτομα" #: model/contactlist.cpp:1826 msgid "Allowed" -msgstr "" +msgstr "Επιτρέπονται" #: model/contactlist.cpp:1827 msgid "Removed" -msgstr "" +msgstr "Έχουν αφαιρεθεί" #: network/applications/application.cpp:294 msgid "The contact cancelled the session." -msgstr "" +msgstr "Η επαφή ακύρωσε την συνεδρία" #: network/applications/application.cpp:306 msgid "The contact rejected the invitation." -msgstr "" +msgstr "Η επαφή απέρριψε την πρόσκληση." #: network/applications/application.cpp:378 msgid "You have cancelled the session." -msgstr "" +msgstr "Ακυρώσατε την συνεδρία." #: network/applications/application.cpp:390 msgid "You have rejected the invitation." -msgstr "" +msgstr "Απορρίψατε την πρόσκληση" #: network/applications/application.cpp:540 #, kde-format msgid "Do you want to accept or cancel?" -msgstr "" +msgstr "Επιθυμείτε αποδοχή ή ακύρωση?" #: network/applications/application.cpp:581 #, kde-format @@ -2783,65 +2888,63 @@ msgstr "Κάντε κλικ για να ακυρώσετε." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:233 #, kde-format msgid "The contact wants to send you a file: "%1" (%2)." -msgstr "" +msgstr "Η επαφή θέλει να σας στείλει ένα αρχείο: "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:260 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The file "%1" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Το αρχείο "%1" υπάρχει ήδη.\n" -"Επυθυμείτε την αντικατάστασή του;" +"Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;" #: network/applications/filetransfer.cpp:290 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." +#, kde-format +msgid "The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." msgstr "" "Η μεταφορά του αρχείου "%1" απέτυχε. Αδύνατη η αποθήκευση του " "αρχείου." #: network/applications/filetransfer.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " "destination file." msgstr "" -"Η μεταφορά του αρχείου "%1" απέτυχε. Αδύνατη η αποθήκευση του " -"αρχείου." +"Η μεταφορά του αρχείου "%1" απέτυχε. Αδύνατο το άνοιγμα του " +"αρχείου προορισμού." #: network/applications/filetransfer.cpp:319 -#, fuzzy msgid "Transfer accepted." -msgstr "Μεταφορά δέχτηκε" +msgstr "Μεταφορά δεκτή." #: network/applications/filetransfer.cpp:399 #: network/applications/p2papplication.cpp:2373 #: network/applications/p2papplication.cpp:2394 #, kde-format msgid "Connecting to %1, port %2" -msgstr "" +msgstr "Σύνδεση στο %1, θύρα %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Η επαφή ακύρωσε την μεταφορά του αρχείου "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." -msgstr "Η επαφή ακύρωσε την μεταφορά του αρχείου "%1"." +msgstr "Ακυρώσατε την μεταφορά του αρχείου "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." -msgstr "Η επαφή δέχτηκε την μεταφορά του αρχείου "%1"." +msgstr "Απορρίψατε την μεταφορά του αρχείου "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:490 msgid "Connection established" @@ -2849,29 +2952,30 @@ msgstr "Η σύνδεση επιτεύχθηκε" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." -msgstr "Αποστολή αρχείου "%1" (%2)." +msgstr "Η αποστολή του αρχείου "%1" πραγματοποιήθηκε επιτυχώς." #: network/applications/filetransfer.cpp:585 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." -msgstr "Η επαφή δέχτηκε την μεταφορά του αρχείου "%1"." +msgstr "Η επαφή έλαβε το αρχείο επιτυχώς "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." +#, kde-format +msgid "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "Η μεταφορά του αρχείου "%1" απέτυχε. Το αρχείο δεν υπάρχει." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." -msgstr "Η μεταφορά του αρχείου "%1" απέτυχε. Το αρχείο" +msgstr "" +"Η μεταφορά του αρχείου "%1" απέτυχε. Το αρχείο δεν μπορεί να " +"αναγνωσθεί" #: network/applications/filetransfer.cpp:774 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 @@ -2881,7 +2985,7 @@ msgstr "Αποστολή αρχείου "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:799 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Η επαφή δέχτηκε την μεταφορά του αρχείου "%1"." @@ -2889,19 +2993,19 @@ msgstr "Η επαφή δέχτηκε την μεταφορά του αρχείο #: network/applications/filetransferp2p.cpp:393 #: network/applications/p2papplication.cpp:3217 msgid "Negotiating options to connect" -msgstr "" +msgstr "Διαπραγμάτευση επιλογών για την σύνδεση" #: network/applications/filetransferp2p.cpp:129 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:143 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:160 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:132 msgid "The file transfer invitation was cancelled. Bad data was received." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση μεταφοράς αρχείου ακυρώθηκε. Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." -msgstr "Η επαφή δέχτηκε την μεταφορά του αρχείου "%1"." +msgstr "Δεχτήκατε την μεταφορά του αρχείου "%1"." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" @@ -2910,66 +3014,78 @@ msgstr "Το αρχείο δεν μπορεί να γραφτεί" #: network/applications/gnomemeeting.cpp:56 msgid "You are invited to start a meeting (using GnomeMeeting)." msgstr "" +"Έχετε λάβει μία πρόσκληση για συνδιάλεξη (χρησιμοποιώντας το GnomeMeeting)." #: network/applications/gnomemeeting.cpp:118 #, kde-format msgid "Starting GnomeMeeting. Connecting to %1." -msgstr "" +msgstr "Έναρξη GnomeMeeting. Σύνδεση στο %1." #: network/applications/gnomemeeting.cpp:161 msgid "Inviting the contact to a meeting." -msgstr "" +msgstr "Πρόσκληση της επαφής σε συνδιάλεξη." #: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" "%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " "received." -msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία" +msgstr "" +"Ο χρήστης %1 προσπάθησε να σας στείλει ένα χειρόγραφο μήνυμα, αλλά δεν " +"ήταν δυνατή η λήψη του." #: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." -msgstr "Ο χρήστης %1 συμμετέχει στη συνομιλία" +msgstr "Το χειρόγραφο μήνυμα προς %1 δεν μπόρεσε να παραδοθεί." #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση απορρίφτηκε. Δεν υποστηρίζεται από τον άλλο πελάτη." #: network/applications/mimeapplication.cpp:164 msgid "The invitation was aborted. An internal error occured." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό πρόβλημα" #: network/applications/mimeapplication.cpp:170 msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" +"Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Πέρασε μεγάλο χρονικό διάστημα μέχρι ο χρήστης να " +"αποδεχτεί." #: network/applications/mimeapplication.cpp:175 msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for file data." msgstr "" +"Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Πέρασε μεγάλο χρονικό διάστημα περιμένοντας τα " +"δεδομένα." #: network/applications/mimeapplication.cpp:180 msgid "The invitation was aborted. The switchboard closed the chat connection." msgstr "" +"Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Ο εξυπηρετητής εναλλαγής έκλεισε την σύνδεση της " +"συνομιλίας." #: network/applications/mimeapplication.cpp:186 msgid "The invitation was aborted." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση ακυρώθηκε." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:52 msgid "You are invited to share this contact's desktop." msgstr "" +"Έχετε προσκληθεί να μοιραστείτε την επιφάνεια εργασίας αυτής της επαφής." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:159 #, kde-format msgid "Starting KRDC. Connecting to %1." -msgstr "" +msgstr "Εκκίνηση του KRDC. Σύνδεση στο %1." #: network/applications/p2papplication.cpp:215 msgid "The contact has invited you to an activity not yet supported by KMess." msgstr "" +"Η επαφή σας προσκάλεσε σε μια δραστηριότητα που δεν υποστηρίζεται από το " +"KMess ακόμα." #: network/applications/p2papplication.cpp:520 #: network/applications/p2papplication.cpp:687 @@ -2977,148 +3093,160 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." msgstr "" +"Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Η επαφή έστειλε μη έγκυρα δεδομένα ή δεν " +"υποστηρίζονται από το KMess." #: network/applications/p2papplication.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "The transfer failed. Data preparation failed." -msgstr "Η μεταφορά απέτυχε." +msgstr "Η μεταφορά απέτυχε. Η προετοιμασία των δεδομένων απέτυχε." #: network/applications/p2papplication.cpp:1192 msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Το μήνυμα δεν προοριζόταν για μας." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" +"Η μεταφορά απέτυχε. Η επαφή έστειλε μη έγκυρα δεδομένα ή δεν υποστηρίζονται " +"από το KMess." #: network/applications/p2papplication.cpp:1810 #: network/applications/p2papplication.cpp:1828 #: network/applications/p2papplication.cpp:1860 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occurred." -msgstr "" +msgstr "Η επαφή απέρριψε την πρόσκληση. Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα." #: network/applications/p2papplication.cpp:2101 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:389 #, kde-format msgid "Awaiting connection at %1, port %2" -msgstr "" +msgstr "Αναμονή σύνδεσης στο %1, θύρα %2" #: network/applications/p2papplication.cpp:2144 #: network/applications/p2papplication.cpp:3378 msgid "Reverting to indirect file transfer (this could be slow)." msgstr "" +"Αναγκαστική αλλαγή σε έμμεσο τρόπο μεταφοράς αρχείου ( αυτο μπορεί να είναι " +"αργό).






















" #: network/applications/p2papplication.cpp:3169 msgid "Waiting for connection" -msgstr "" +msgstr "Αναμονή σύνδεσης" #: network/applications/p2papplication.cpp:3423 msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for the contact to " "accept." msgstr "" +"Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Πέρασε μεγάλο χρονικό διάστημα μέχρι η επαφή να " +"αποδεχτεί." #: network/applications/p2papplication.cpp:3432 msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for a connection to " "succeed or fail." msgstr "" +"Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Πέρασε μεγάλο χρονικό διάστημα μέχρι την " +"πραγματοποίηση της σύνδεσης." #: network/applications/p2papplication.cpp:3499 #: network/applications/p2papplication.cpp:3583 msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "" +"Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Πέρασε μεγάλο χρονικό διάστημα περιμένοντας τα " +"δεδομένα." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." -msgstr "" +msgstr "Η επαφή απέρριψε την πρόσκληση. Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Η μεταφορά απέτυχε." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" +"Η μεταφορά απέτυχε. Πέρασε μεγάλο χρονικό διάστημα χωρίς η επαφή να " +"αποδεχτεί." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." -msgstr "" +msgstr "Η μεταφορά απέτυχε. Παρουσιάστηκε ένα εσωτερικό σφάλμα." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." -msgstr "" -"Η μεταφορά του αρχείου "%1" απέτυχε. Αδύνατη η αποθήκευση του " -"αρχείου." +msgstr "Η μεταφορά του αρχείου απέτυχε. Αδύνατο το άνοιγμα της πηγής δεδομένων." #: network/applications/voiceconversation.cpp:71 msgid "You are invited to start a voice conversation." -msgstr "" +msgstr "Έχετε λάβει μία πρόσκληση για έναρξη φωνητικής συνομιλίας." #: network/applications/voiceconversation.cpp:76 msgid "" "You are invited to start a voice conversation but support for this was not " "installed" msgstr "" +"Έχετε λάβει μια πρόσκληση για έναρξη φωνητικής συνομιλίας αλλά η υποστήριξή " +"της δεν εχει εγκατασταθεί" #: network/applications/voiceconversation.cpp:168 msgid "You have cancelled the voice conversation." -msgstr "" +msgstr "Ακυρώσατε την φωνητική συνομιλία." #: network/applications/voiceconversation.cpp:205 msgid "The invitation was cancelled. The audio device could not be opened." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση ακυρώθηκε. Η συσκευή ήχου δεν μπορεί να ανοιχτεί." #: network/applications/voiceconversation.cpp:218 #, kde-format msgid "Start voice conversation. Connecting to %1." -msgstr "" +msgstr "Έναρξη φωνητικής συνομιλίας. Σύνδεση στο %1." #: network/applications/voiceconversation.cpp:224 #, kde-format msgid "Start voice conversation. Listening on %1." -msgstr "" +msgstr "Έναρξη της φωνητικής συνομιλίας. Ακρόαση στο %1." #: network/applications/voiceconversation.cpp:289 msgid "Inviting the contact to a voice conversation." -msgstr "" +msgstr "Πρόσκληση της επαφής σε φωνητική συνομιλία." #: network/applications/webapplicationp2p.cpp:101 #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:146 #, kde-format msgid "The contact is inviting you for '%1', but this is not implemented yet." -msgstr "" +msgstr "Η επαφή σας προσκάλεσε για « %1 », αλλά δεν εχει ενσωματωθεί ακόμα." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:113 msgid "The webcam invitation was cancelled. Bad data was received." -msgstr "" +msgstr "Η πρόσκληση webcam ακυρώθηκε. Λήφθηκαν μη έγκυρα δεδομένα." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:134 msgid "You are asked to show your webcam." -msgstr "" +msgstr "Σας ζητήθηκε να δείξετε την webcam σας." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:138 msgid "You are invited to view this contact's webcam." -msgstr "" +msgstr "Έχετε προσκληθεί να δείτε την webcam αυτής της επαφής." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:147 msgid "webcam" -msgstr "" +msgstr "webcam" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:120 #, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of file "%1"." -msgstr "" +msgstr "Ακυρώσατε την μεταφορά του αρχείου "%1"." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:126 #, kde-format @@ -3126,7 +3254,6 @@ msgid "The contact has cancelled the transfer of file "%1"." msgstr "Η επαφή ακύρωσε την μεταφορά του αρχείου "%1"." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:133 -#, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" @@ -3136,63 +3263,59 @@ msgid "Sending file %1" msgstr "Αποστολή αρχείου %1" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:398 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." -msgstr "" -"Η μεταφορά του αρχείου "%1" απέτυχε. Αδύνατη η αποθήκευση του " -"αρχείου." +msgstr "Η μεταφορά του %1 απέτυχε. Αδύνατο το άνοιγμα τοπικής θύρας." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:399 msgid "Could not open a local port." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα μιας τοπικής θύρας." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:456 msgid "Initiating file transfer" -msgstr "" +msgstr "Αρχικοποίηση μεταφοράς αρχείου" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:469 #, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. A connection could not be made." -msgstr "" +msgstr "Η μεταφορά του %1 απέτυχε. Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία σύνδεσης." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:470 msgid "Unable to make a connection." -msgstr "" +msgstr "Αδύνατη η δημιουργία σύνδεσης." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:574 #, kde-format msgid "Receiving file %1" -msgstr "" +msgstr "Λήψη αρχείου %1" #: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη σύνταξη της εντολής" #: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη παράμετρος εντολής" #: network/msnconnection.cpp:385 -#, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "" -"Η διεύθυνση email που έχετε εισάγει δεν είναι έγκυρη και δεν μπορεί να " -"χρησιμοποιηθεί ως λογαριασμός: '%1'" +"Η διεύθυνση email που προσπαθείτε να εισάγετε δεν είναι είναι λογαριασμός " +"Live Messenger" #: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" -msgstr "" +msgstr "Λείπει το όνομα του τομέα" #: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" -msgstr "" +msgstr "Ήδη συνδεδεμένος" #: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" -msgstr "" +msgstr "Το όνομα λογαριασμού είναι άκυρο" #: network/msnconnection.cpp:401 -#, fuzzy msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" @@ -3200,30 +3323,29 @@ msgstr "Ο λογαριασμός είναι άκυρος, ή δεν έχει γ #: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" -msgstr "" +msgstr "Η λίστα επαφών είναι γεμάτη" #: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" -msgstr "" +msgstr "Άκυρη παράμετρος SBP" #: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η επαφή υπάρχει ήδη στη λίστα σας" #: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" -msgstr "" +msgstr "Αυτή η επαφή δεν υπάρχει στη λίστα σας" #: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" -msgstr "" +msgstr "Η επαφή δεν είναι σε σύνδεση" #: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" -msgstr "" +msgstr "Ήδη σε αυτή τη λειτουργία" #: network/msnconnection.cpp:429 -#, fuzzy msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" @@ -3235,46 +3357,46 @@ msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "" +"Το όνομα ομάδας υπάρχει ήδη στην λίστα επαφών. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε ένα " +"διαφορετικό όνομα" #: network/msnconnection.cpp:437 msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" -msgstr "" +msgstr "Η λίστα επαφών έχει πάρα πολλές ομάδες, το επιτρεπόμενο όριο είναι 30" #: network/msnconnection.cpp:441 -#, fuzzy msgid "This group cannot be changed" -msgstr "Αυτή η ομάδα δεν είναι κενή" +msgstr "Αυτή η ομάδα δεν μπορεί να τροποποιηθεί" #: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" -msgstr "" +msgstr "Η επαφή δεν προστέθηκε σε αυτή την ομάδα" #: network/msnconnection.cpp:450 -#, fuzzy msgid "This group is not empty" msgstr "Αυτή η ομάδα δεν είναι κενή" #: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" +"Το όνομα της ομάδας είναι πολυ μεγάλο, δεν μπορεί να ξεπερνά τα 61 bytes" #: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" -msgstr "" +msgstr "Προσπάθεια αλλαγής ομάδας \"0\"" #: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" -msgstr "" +msgstr "Παρουσιάστηκε εσωτερικό σφάλμα στο KMess: %1" #: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "Μη έγκυρη ομάδα" #: network/msnconnection.cpp:467 -#, fuzzy msgid "Empty domain" msgstr "Κενός τομέας" @@ -3284,122 +3406,130 @@ msgstr "Κακή διατύπωση της εντολής ADL" #: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" -msgstr "" +msgstr "Αποτυχία εναλλαγής εξυπηρετητή" #: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" -msgstr "" +msgstr "Η μεταφορά προς τον εξυπηρετητή εναλλαγής απέτυχε" #: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα απευθείας σύνδεσης (MSNLP), η σύνδεση απέτυχε" #: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" -msgstr "" +msgstr "Λείπει απαραίτητο πεδίο" #: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" -msgstr "" +msgstr "Αποσυνδεδεμένος" #: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" +"Εχει απαγορευθεί η πρόσβαση στην υπηρεσία Live Messenger γι' αυτόν το " +"λογαριασμό" #: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" -msgstr "" +msgstr "Η εντολή είναι απενεργοποιημένη" #: network/msnconnection.cpp:501 -#, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει απαγορευθεί." #: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" -msgstr "" +msgstr "Η αίτηση απάντησης απέτυχε" #: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" -msgstr "" +msgstr "Άκυρα δεδομένα εντολής" #: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" -msgstr "" +msgstr "Ανοίγετε τις συνεδρίες συνομιλιών πολύ γρήγορα" #: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" -msgstr "" +msgstr "Έχετε πάρα πολλές συνεδρίες συνομιλίας ανοιχτές" #: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" -msgstr "" +msgstr "Απροσδόκητη ακολουθία εντολών" #: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο ψευδώνυμο" #: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" -msgstr "" +msgstr "Άκυρα δεδομένα CVR" #: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "" +"Ο εξυπηρετητής αναφέρει ότι το KMess τον πλημμυρίζει με πάρα πολλά δεδομένα" #: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" -msgstr "" +msgstr "Το εισιτήριο πιστοποίησης είναι εσφαλμένο" #: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" -msgstr "" +msgstr "Δεν μπορείτε να ξεκινήσετε την συνομιλία με κάποιον ενώ είστε αόρατος" #: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" -msgstr "" +msgstr "Δεν γίνονται δεκτές νέες επαφές" #: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "" +"Έχετε ένα διαβατήριο λογαριασμού για παιδιά, χρειάζεστε συγκατάθεση γονέα " +"για να συνομιλήστε" #: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" -msgstr "" +msgstr "Το διαβατήριο του λογαριασμού χρειάζεται πρώτα επιβεβαίωση" #: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο εισιτήριο USR" #: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα κατά την πρόσβαση στη λίστα επαφών, προσπαθήστε αργότερα" #: network/msnconnection.cpp:585 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "" +"Η υπηρεσία Live Messenger δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Παρουσιάστηκε " +"εσωτερικό σφάλμα στον εξυπηρετητή" #: network/msnconnection.cpp:596 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "" +"Η υπηρεσία Live Messenger δεν είναι διαθέσιμη προσωρινά. Ο εξυπηρετητής " +"είναι απασχολημένος" #: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" -msgstr "" +msgstr "Ο εξυπηρετητής ειδοποιήσεων είναι εκτός λειτουργίας" #: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" -msgstr "" +msgstr "Ο εξυπηρετητής θα τεθεί εκτός λειτουργίας" #: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" -msgstr "" +msgstr "Ο εξυπηρετητής θα τεθεί εκτός λειτουργίας σε λίγο χρονικό διάστημα" #: network/msnconnection.cpp:613 msgid "Write is blocking" @@ -3407,7 +3537,7 @@ msgstr "Η εγγραφή είναι σε φραγή" #: network/msnconnection.cpp:617 msgid "Session is overloaded" -msgstr "" +msgstr "Η συνεδρία έχει κορεστεί" #: network/msnconnection.cpp:624 msgid "The server is not available" @@ -3422,39 +3552,36 @@ msgstr "Η ταυτοποίηση απέτυχε" msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "" +"Άγνωστος κωδικός σφάλματος λήφθηκε από τον εξυπηρετητή: %1
Τεχνικές " +"λεπτομέρειες: %2" -#: network/msnconnection.cpp:652 network/msnnotificationconnection.cpp:2922 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:656 network/msnnotificationconnection.cpp:2943 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "Σφάλμα MSN" -#: network/msnconnection.cpp:957 +#: network/msnconnection.cpp:961 msgid "Trying the HTTP fallback..." -msgstr "" +msgstr "Δοκιμή της σύνδεσης HTTP" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1344 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Ταυτοποίηση..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1368 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Επιβεβαιώθηκε" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1438 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Μετάβαση σε άλλο διακομιστή" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1802 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Σύνδεση..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1947 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" -msgstr "" +msgstr "Άγνωστη εντολή λήφθηκε από τον εξυπηρετητή: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2107 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3462,51 +3589,53 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 λεπτό" msgstr[1] "%1 λεπτά" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2110 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" -msgstr "" +msgstr "Ο εξυπηρετητής θα κλείσει για λόγους συντήρησης σε %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2115 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." -msgstr "" +msgstr "Ο εξυπηρετητής MSN Live θα κλείσει για λόγους συντήρησης σε %1." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2316 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" +"Το KMess δεν μπόρεσε να επεξεργαστεί τα μηνύματα εκτός σύνδεσης.
Λεπτομέρειες: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2317 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "Ο πελάτης SOAP δεν είναι έγκυρος πια." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2587 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Η πιστοποίηση απέτυχε (τέλος χρονικού ορίου)" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2766 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2784 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Αναμονή της λίστας επαφών " -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2812 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2830 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

Προσοχή: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2813 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2831 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "Προειδοποίηση MSN" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2885 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2903 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" -msgstr "" +msgstr "
Αιτία εσωτερικού σφάλματος: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2941 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." @@ -3515,13 +3644,13 @@ msgstr "" "

Η ταυτοποίηση απέτυχε. Παρακαλώ βεβαιωθείτε οτι εισάγατε το σωστό κωδικό " "πρόσβασης ή το σωστό όνομα του λογαριασμού σας

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2933 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "

Ο λογαριασμός %1 συνδέθηκε από άλλη τοποθεσία.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2936 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3531,14 +3660,16 @@ msgstr "" "

Έχετε αποσυνδεθεί : έχετε συνδεθεί με τον λογαριασμό %1 από έναν " "άλλο πελάτη MSN, ή από άλλη τοποθεσία.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2948 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" +"

Αδύνατη η σύνδεση στην υπηρεσία Live Messenger.
Μήπως θα πρέπει να " +"συνδεθείτε με το λογαριασμό σας, ώστε να αποκτήσετε πρόσβαση στο δίκτυο;

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2951 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3548,13 +3679,19 @@ msgid "" "to a web page or proxy may be required to access the network.

Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" +"

Το KMess δεν μπορεί να συνδεθεί στους εξυπηρετητές του Live Messenger." +"
Ίσως υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεσή σας στο διαδίκτυο, ή οι " +"εξυπηρετητές του Live Messenger δεν είναι διαθέσιμοι προσωρινά
Είναι " +"επίσης πιθανό να απαιτείται η σύνδεση λογαριασμού σε μια ιστοσελίδα ή " +"διαμεσολαβητή για πρόσβαση στο δίκτυο.

Πατήστε εδώγια " +"να επισκεφθείτε την σελίδα κατάστασης του Messenger:

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2970 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" -msgstr "" +msgstr "

Αδύνατη η σύνδεση στην υπηρεσία Live Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3563,74 +3700,83 @@ msgid "" "be temporarily unavailable.

Click here to visit the " "Messenger service status page.

" msgstr "" +"

Το KMess δεν μπορεί να συνδεθεί στους εξυπηρετητές του Live Messenger." +"
Ίσως υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεσή σας στο διαδίκτυο, ή οι " +"εξυπηρετητές του Live Messenger δεν είναι διαθέσιμοι προσωρινά.

Πατήστε εδώγια να επισκεφθείτε την σελίδα κατάστασης του " +"Messenger:

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2983 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3016 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Σφάλμα.%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2985 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3018 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

Ο εξυπηρετητής Live Messenger ανέφερε ένα σφάλμα:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2996 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3029 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Σφάλμα της υπηρεσίας Messenger: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2998 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3031 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

Ο εξυπηρετητής Live Messenger ανέφερε ένα σφάλμα:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3039 +#, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" -msgstr "

Μήνυμα MSN

%1

" +msgstr "

Σφάλμα KMess: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3041 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

Το KMess παρουσίασε ένα εσωτερικό σφάλμα:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3052 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" -msgstr "" +msgstr "

Χάθηκε η σύνδεση με το δίκτυο.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3054 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" -msgstr "" +msgstr "

Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή Live Messenger χάθηκε.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3077 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3110 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" "

Developer info:
Error number: %1
Error string: %2

" msgstr "" +"

Πληροφορίες προγραμματιστή:
Αριθμός σφάλματος: %1
Συμβολοσειρά σφάλματος: %2

" #: network/msnsocketbase.cpp:135 msgctxt "Dialog box message" msgid "Enter your username and password to access the network proxy." msgstr "" +"Εισάγετε το όνομα χρήστη και τον κωδικό για να αποκτήσετε πρόσβαση στο " +"διαμεσολαβητή δικτύου." #: network/msnsockethttp.cpp:686 #, kde-format msgctxt "Error message shown with HTTP connection" msgid "%1 (Internal error code: %2)" -msgstr "" +msgstr "%1 (Κωδικός εσωτερικού σφάλματος: %2)" #: network/msnsockethttp.cpp:696 #, kde-format @@ -3639,23 +3785,25 @@ msgid "" "%1 (Internal error code: %2)
Response: %3 %4
Redirection " "target: %5" msgstr "" +"%1 (Κωδικός εσωτερικού σφάλματος: %2)
Απάντηση: %3 %4
Πηγή " +"αναδρομολόγησης: %5" #: network/msnsockettcp.cpp:364 msgid "Connection time limit exceeded" -msgstr "" +msgstr "Ξεπεράστηκε το χρονικό όριο σύνδεσης" #: network/msnsockettcp.cpp:380 msgid "1 ping lost" -msgstr "" +msgstr "1 ping χάθηκε" #: network/msnsockettcp.cpp:384 #, kde-format msgid "%1 pings lost" -msgstr "" +msgstr "%1 pings χάθηκαν" #: network/msnsockettcp.cpp:400 msgid "The connection to the server was lost" -msgstr "" +msgstr "Η σύνδεση με τον εξυπηρετητή χάθηκε" #: network/soap/addressbookservice.cpp:777 #, kde-format @@ -3670,6 +3818,8 @@ msgid "" "The specified email address, \"%1\", does not belong to a Live Messenger " "account!" msgstr "" +"Η καθορισμένη διεύθυνση email, \"%1\", δεν ανήκει σε λογαριασμό Live " +"Messenger!" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 @@ -3677,51 +3827,52 @@ msgstr "" #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο αίτημα διαδικτυακής υπηρεσίας (%1)" #: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" -msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος" +msgstr "Η διαδικτυακή υπηρεσία δεν είναι διαθέσιμη (%1)" #: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" -msgstr "" +msgstr "Πάρα πολλές ανακατευθύνσεις από την διαδικτυακή υπηρεσία" #: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 -#, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" -msgstr "Ο εξυπηρετητής δεν είναι διαθέσιμος" +msgstr "" +"Η διαδικτυακή υπηρεσία μηνυμάτων εκτός σύνδεσης δεν είναι δεν είναι " +"διαθέσιμη αυτή τη στιγμή" #: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" -msgstr "" +msgstr "Η διαδικτυακή υπηρεσία Live Messenger αντιμετωπίζει προβλήματα" #: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο αίτημα διαδικτυακής υπηρεσίας %1 (%2)" #: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" -msgstr "" +msgstr "Καμία απάντηση από την διαδικτυακή υπηρεσία" #: network/soap/passportloginservice.cpp:208 #, kde-format msgctxt "Error message (sytem-generated description)" msgid "Unexpected response from server (%1)" -msgstr "" +msgstr "Απροσδόκητη απάντηση από τον εξυπηρετητή (%1)" #: notification/chatnotification.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "In %1's chat:
%2" -msgstr "%1:
%2" +msgstr "Στην συνομιλία του %1
%2" #: notification/chatnotification.cpp:176 #, kde-format @@ -3738,7 +3889,7 @@ msgstr "" #: notification/chatnotification.cpp:187 #, kde-format msgid "%1's chat requests attention!" -msgstr "" +msgstr "Η συνομιλία με τον χρήστη %1 ζητάει την προσοχή σας!" #: notification/chatnotification.cpp:192 #, kde-format @@ -3748,37 +3899,37 @@ msgstr "%1:
%2" #: notification/chatnotification.cpp:199 #, kde-format msgid "%1 has sent you a handwritten message!" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης %1σας έστειλε ένα χειρόγραφο μήνυμα!" #: notification/chatnotification.cpp:203 #, kde-format msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 σας έστειλε ένα wizz!" +msgstr "Ο χρήστης%1 σας έστειλε μια ειδοποίηση με δόνηση!" #: notification/chatnotification.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 σας έστειλε ένα wink!" +msgstr "Ο χρήστης%1 σας έστειλε ένα νεύμα!" #: notification/chatnotification.cpp:213 #, kde-format msgid "%1 wants to use the webcam!" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης %1θέλει να χρησιμοποιήσει την webcam!" #: notification/chatnotification.cpp:214 #, kde-format msgid "%1 is sending you a file!" -msgstr "%1 σας στέλνει ένα αρχείο!" +msgstr "Ο χρήστης%1 σας στέλνει ένα αρχείο!" #: notification/chatnotification.cpp:215 #, kde-format msgid "%1 has sent you an invitation!" -msgstr "%1 σας έστειλε μία πρόσκληση!" +msgstr "Ο χρήστης%1 σας έστειλε μία πρόσκληση!" #: notification/chatnotification.cpp:222 #, kde-format msgid "%1 has canceled the webcam session!" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης %1ακύρωσε την συνεδρία webcam!" #: notification/chatnotification.cpp:223 #, kde-format @@ -3788,12 +3939,12 @@ msgstr "Ο χρήστης %1 ακύρωσε τη μεταφόρα #: notification/chatnotification.cpp:224 #, kde-format msgid "%1's activity has been canceled!" -msgstr "" +msgstr "Η δραστηριότητα από τον χρήστη %1ακυρώθηκε!" #: notification/chatnotification.cpp:231 #, kde-format msgid "%1 has accepted to use the webcam!" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης%1δέχθηκε να χρησιμοποιήσει την webcam!" #: notification/chatnotification.cpp:232 #, kde-format @@ -3808,32 +3959,33 @@ msgstr "Ο χρήστης%1δέχτηκε την πρόσκληση #: notification/chatnotification.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 has ended the webcam session!" -msgstr "" +msgstr "Ο χρήστης %1τερμάτισε την συνεδρία webcam!" #: notification/chatnotification.cpp:241 #, kde-format msgid "The file transfer with %1 is done!" -msgstr "" +msgstr "Η μεταφορά του αρχείου με τον χρήστη%1 τελείωσε!" #: notification/chatnotification.cpp:242 #, kde-format msgid "%1's activity has ended!" -msgstr "" +msgstr "Η δραστηριότητα από τον χρήστη %1τερματίστηκε!" #: notification/chatnotification.cpp:249 #, kde-format msgid "%1's webcam session has failed!" -msgstr "" +msgstr "Η συνεδρία webcam του χρήστη %1απέτυχε!" #: notification/chatnotification.cpp:250 #, kde-format msgid "The file transfer with %1 has failed!" -msgstr "" +msgstr "Η μεταφορά του αρχείου με τον χρήστη%1 απέτυχε!" #: notification/chatnotification.cpp:251 #, kde-format msgid "%1's activity has ended with an error!" msgstr "" +"Η δραστηριότητα από τον χρήστη %1τερματίστηκε με σφάλμα!" #: notification/contactstatusnotification.cpp:91 #, kde-format @@ -3889,115 +4041,116 @@ msgstr "Νέα αλληλογραφία:
'%1'
από '%2'%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 +#, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" -msgstr "- %1 (%2)" +msgstr " - %1 (%2)" #: settings/accountpage.cpp:80 msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Περιήγηση..." #: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse and Crop Picture..." -msgstr "" +msgstr "Άνοιγμα και κόψιμο εικόνας" #: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Set Previous Image..." -msgstr "" +msgstr "Χρήση προηγούμενης εικόνας..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:136 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:458 rc.cpp:381 +#: settings/accountpage.cpp:458 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας" +msgstr "Avatar" #: settings/accountpage.cpp:488 msgid "Downloading of display picture failed" -msgstr "" +msgstr "Η λήψη του avatar απέτυχε" #: settings/accountpage.cpp:547 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" +"Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την προσπάθεια αλλαγής του avatar.\n" +"Σιγουρευτείτε ότι έχετε επιλέξει ένα έγκυρο αρχείο εικόνας." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Λογαριασμός" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Ο λογαριασμός μου" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "Λίστα επαφών" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Συνομιλία" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Καταγραφή συνομιλίας" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4008,7 +4161,7 @@ msgstr "" "Δεν μπορείτε να σβήσετε τον τρέχον συνδεδεμένο λογαριασμό ούτε έναν guest " "λογαριασμό, ο οποίος θα διαγράφει μόλις αποσυνδεθείτε." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4017,86 +4170,85 @@ msgstr "" "Η διεύθυνση email που έχετε εισάγει δεν είναι έγκυρη και δεν μπορεί να " "χρησιμοποιηθεί ως λογαριασμός: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "Η διεύθυνση email που έχετε εισάγει, χρησιμοποιείται ήδη: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:220 -#, fuzzy +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 msgid "Please enter a friendly name for this account." -msgstr "Χρήση &εναλλακτικού ονόματος γι αυτή την επαφή" +msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα ψευδώνυμο γι' αυτο το λογαριασμό." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:301 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;" #: settings/accountsmanagerpage.cpp:160 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of " "this account will be lost." msgstr "" -"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή του λογαριασμού '%1' ;
Όλες οι " -"ρυθμίσεις αυτού του λογαριασμού θα χαθούν." +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή του λογαριασμού '%1' ;
Όλες οι ρυθμίσεις αυτού του λογαριασμού θα χαθούν." #: settings/chatstylepage.cpp:371 msgid "Hi, how are you doing? :)" -msgstr "" +msgstr "Γεια σου, τι κάνεις; :)" #: settings/chatstylepage.cpp:372 msgid "Stacy" -msgstr "" +msgstr "Μαρία" #: settings/chatstylepage.cpp:373 msgid "Great!" -msgstr "" +msgstr "Υπέροχα!" #: settings/chatstylepage.cpp:375 msgid "I /just/ got back from my vacation in Italy!" -msgstr "" +msgstr "Μόλις /επέστρεψα/ από τις διακοπές μου στην Κρήτη!" #: settings/emoticonspage.cpp:118 msgctxt "Dialog box text" msgid "You can only use 7 characters for the emoticon shortcuts." msgstr "" +"Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μόνο 7 χαρακτήρες για τις συντομεύσεις των " +"εικονιδίων διάθεσης." #: settings/emoticonspage.cpp:119 msgctxt "Dialog box title" msgid "Invalid Emoticon Name" -msgstr "" +msgstr "Άκυρο όνομα εικονιδίου διάθεσης" #: settings/emoticonspage.cpp:136 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Replace Existing Emoticon" -msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου διάθεσης" +msgstr "Αντικατάσταση υπάρχον εικονιδίου διάθεσης" #: settings/emoticonspage.cpp:233 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the emoticon \"%1\" ?" -msgstr "Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή αυτού του λογαριασμού;" +msgstr "" +"Είστε σίγουροι ότι επιθυμείτε την διαγραφή του εικονιδίου διάθεσης \"%1\";" #: settings/emoticonspage.cpp:234 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" -msgstr "Επεξεργασία εικονιδίου διάθεσης" +msgstr "Διαγραφή εικονιδίου διάθεσης" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "Ρυθμίσεις του KMess" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Λογαριασμοί" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Ειδοποιήσεις" #: settings/miscellaneouspage.cpp:74 -#, fuzzy msgid "No selectable web browsers detected." msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας περιηγητής." @@ -4107,6 +4259,8 @@ msgstr "Δεν βρέθηκε κανένας πελάτης email." #: settings/miscellaneouspage.cpp:286 msgid "You have to specify a console command to launch a custom web browser!" msgstr "" +"Πρέπει να καθορίσετε μια εντολή κονσόλας για την εκκίνηση ενός " +"προσαρμοσμένου περιηγητή!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:291 #, c-format @@ -4115,10 +4269,16 @@ msgid "" "does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will " "not work.
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" +"Η εντολή κονσόλας που έχετε καθορίσει για την εκκίνηση ενός " +"προσαρμοσμένου περιηγητή δεν περιέχει την παράμετρο '%u'. Χωρίς αυτή, δεν θα " +"λειτουργεί το άνοιγμα ιστοσελίδων.
Θέλετε το KMess να την προσθέσει για " +"σας;" #: settings/miscellaneouspage.cpp:316 msgid "You have to specify a console command to launch a custom email client!" msgstr "" +"Πρέπει να καθορίσετε μία εντολή κονσόλας για την εκκίνηση ενός " +"προσαρμοσμένου πελάτη ηλ.ταχυδρομείου!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:321 #, c-format @@ -4127,53 +4287,59 @@ msgid "" "not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work." "
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" +"Η εντολή κονσόλας που έχετε καθορίσει για την εκκίνηση ενός " +"προσαρμοσμένου πελάτη ηλ.ταχυδρομείου δεν περιέχει την παράμετρο '%u'. Χωρίς " +"αυτή, δεν θα λειτουργεί η σύνθεση νέων μηνυμάτων.
Θέλετε το KMess να " +"την προσθέσει για σας;" #: settings/miscellaneouspage.cpp:344 msgid "You have to select a directory for the received files!" -msgstr "" +msgstr "Πρέπει να επιλέξετε έναν κατάλογο για τα ληφθέντα αρχεία!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" -msgstr "" +msgid "Select Directory" +msgstr "Επιλογή καταλόγου" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 msgid "Send with KMess" -msgstr "" +msgstr "Αποστολή με KMess" #: utils/kmessconfig.cpp:424 msgctxt "Passive notification message" msgid "

KMess was unable to access its configuration files!

" msgstr "" +"

Το KMess δεν μπόρεσε να αποκτήσει πρόσβαση στα αρχεία ρυθμίσεών του!

" #: utils/likeback/likeback.cpp:242 msgid "&Send a Comment to the Developers" msgstr "Στείλτε ένα σχόλιο στην ομάδα ανάπτυξης Kmess" #: utils/likeback/likeback.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων" +msgstr "Εμφάνιση των εικονιδίων αρεσκείας" #: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "" +msgstr "Καλώς ήλθατε στην δοκιμαστική έκδοση %1" #: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." -msgstr "" +msgstr "Καλώς ήλθατε στο %1." #: utils/likeback/likeback.cpp:336 -msgctxt "" -"Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" "Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " "appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" +"Κάθε φορά που έχετε μία σπουδαία ή απογοητευτική εμπειρία, παρακαλούμε κάντε " +"κλικ στην κατάλληλη φατσούλα κάτω από την γραμμή τίτλου του παραθύρου, " +"περιγράψτε με λίγα λόγια τι σας αρέσει ή όχι και κάντε κλικ στο « Αποστολή »." #: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" @@ -4182,6 +4348,9 @@ msgid "" "below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " "'Send'." msgstr "" +"Κάθε φορά που έχετε μία σπουδαία εμπειρία, παρακαλούμε κάντε κλικ στην " +"χαρούμενη φατσούλα κάτω από την γραμμή τίτλου του παραθύρου, περιγράψτε με " +"λίγα λόγια τι σας αρέσει και κάντε κλικ στο « Αποστολή »." #: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" @@ -4190,6 +4359,9 @@ msgid "" "face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " "on 'Send'." msgstr "" +"Κάθε φορά που έχετε μία απογοητευτική εμπειρία, παρακαλούμε κάντε κλικ στην " +"λυπημένη φατσούλα κάτω από την γραμμή τίτλου του παραθύρου, περιγράψτε με " +"λίγα λόγια τι δεν σας αρέσει και κάντε κλικ στο « Αποστολή »." #: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" @@ -4198,17 +4370,21 @@ msgid "" "broken-object icon in the top-right corner of the window, describe the " "behavior and click on 'Send'." msgstr "" +"Αν συναντήσετε μια εσφαλμένη λειτουργία στο KMess, απλά κάντε κλικ στο " +"εικονίδιο με το σπασμένο αντικείμενο στην επάνω δεξιά γωνία του παραθύρου, " +"περιγράψτε το πρόβλημα και πατήστε « Αποστολή »." #: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." -msgstr "" +msgstr "Μου αρέσει το νέο θέμα. Πολύ ευχάριστο." #: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" -msgid "" -"I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." +msgid "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" +"Δεν μου αρέσει η εισαγωγική σελίδα αυτού του οδηγού. Πάρα πολύ " +"χρονοβόρα." #: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" @@ -4216,51 +4392,59 @@ msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" +"Η εφαρμογή δεν λειτουργεί σωστά όταν πατάω το κουμπί Προσθήκη. Δεν " +"γίνεται καμία ενέργεια." #: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" +"Επιθυμώ ένα νέο χαρακτηριστικό επιτρέψτε μου να στείλω την εργασία " +"μου μέσω ηλ.ταχυδρομείου." #: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" +"Τα σχόλιά σας είναι απαραίτητα, ώστε να μας βοηθήσετε στη βελτίωση του KMess." #: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Παράδειγμα" +msgstr[1] "Παραδείγματα" #: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" -msgstr "" +msgstr "Βοηθήστε στην βελτίωση της εφαρμογής" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:28 msgid "Send a Comment to the Developers" msgstr "Στείλτε ένα σχόλιο στην ομάδα ανάπτυξης Kmess" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139 -#, kde-format +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" +"Παρακαλώ, γράψτε στο %1 (ίσως θέλετε να κάνετε χρήση ενός διαδικτυακού εργαλείου μετάφρασηςγι' αυτό).
" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 -#, kde-format +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" +"Παρακαλώ, γράψτε στο %1 ή στο %2 (ίσως θέλετε να κάνετε χρήση ενός διαδικτυακού εργαλείου μετάφρασηςγι' αυτό).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 msgctxt "" @@ -4269,6 +4453,9 @@ msgid "" "To make the comments you send more useful in improving this application, try " "to send the same amount of positive and negative comments.
" msgstr "" +"Για να κάνετε τα σχόλιά σας ακόμα πιο αποτελεσματικά στην βελτίωση της " +"εφαρμογής, προσπαθήστε να στέλνετε τον ίδιο αριθμό σχολίων για θετικά όσο " +"και για αρνητικά σχόλια.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:168 msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" @@ -4276,6 +4463,8 @@ msgid "" "Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." "
" msgstr "" +"Παρακαλούμε, μην ρωτάτε για νέα χαρακτηριστικά: τέτοιου τύπου ερωτήσεις θα " +"αγνοούνται.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174 #, kde-format @@ -4287,9 +4476,11 @@ msgid "" "

You can provide the developers a brief description of your opinions about " "%1.
%2 %3%4

" msgstr "" +"

Μπορείτε να στείλετε στους προγραμματιστές μια σύντομη περιγραφή των " +"απόψεών σας σχετικά με %1.
%2 %3%4

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" msgstr "" @@ -4302,11 +4493,13 @@ msgid "" "

Your comment has been sent successfully. It will help us improve the " "application!

Thanks for your time.

" msgstr "" +"

Το σχόλιό σας απεστάλη με επιτυχία. Θα μας βοηθήσει να βελτιώσουμε την " +"εφαρμογή!

Ευχαριστούμε για τον χρόνο σας.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:293 msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sent" -msgstr "" +msgstr "Το σχόλιο απεστάλη" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:304 msgctxt "Dialog box text" @@ -4314,11 +4507,13 @@ msgid "" "

There has been an error while trying to send the comment.

Please, " "try again later.

" msgstr "" +"

Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την αποστολή του σχολίου.

Παρακαλώ, " +"προσπαθήστε αργότερα.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:306 msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sending Error" -msgstr "" +msgstr "Σφάλμα αποστολής σχολίου" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, textButton_) @@ -4329,25 +4524,17 @@ msgstr "Λειτουργία κανονικού κειμένου" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, textButton_) #: rc.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Click this button to switch to the standard text mode." -msgstr "Πατήστε εδώ για να αλλάξετε σε λειτουργία κανονικού κειμένου." - -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" +msgstr "Πατήστε εδώ για να μεταβείτε σε λειτουργία κανονικού κειμένου." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to switch to the handwriting mode, so you can write or " "paint a handwritten message." msgstr "" -"Πατήστε εδώ για να αλλάξετε σε λειτουργία σχεδίου, για να μπορέσετε να " +"Πατήστε εδώ για να μεταβείτε σε λειτουργία σχεδίου, για να μπορέσετε να " "ζωγραφίσετε ή να γράψετε ένα χειρόγραφο μήνυμα." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:229 @@ -4359,7 +4546,6 @@ msgstr "Κανονικά εικονίδια διάθεσης" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) #: rc.cpp:18 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to show all default Live Messenger emoticons, so you can " "easily insert them in your messages." @@ -4376,7 +4562,6 @@ msgstr "Προσωπικά εικονίδια διάθεσης" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:24 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert " "them in your messages." @@ -4384,17 +4569,11 @@ msgstr "" "Πατήστε εδώ για να εμφανίσετε όλα τα προεπιλεγμένα εικονίδια διάθεσης MSN, " "έτσι θα μπορείτε να τα εισάγετε εύκολα στα μηνύματά σας." -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "Winks" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 msgid "Click this button to view the available winks." -msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δείτε τα διαθέσιμα winks." +msgstr "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να δείτε τα διαθέσιμα νεύματα." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newLineButton_) @@ -4422,7 +4601,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Κύρια γραμμή εργαλείων" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4437,30 +4616,26 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε τις ρυθμ #. i18n: file: chat/inkedit.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearButton_) #: rc.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clear area" -msgstr "&Καθάρισμα περιοχής" +msgstr "Καθάρισμα περιοχής" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, colorButton_) #: rc.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Pen color" -msgstr "&Χρώμα μολυβιού" +msgstr "Χρώμα μολυβιού" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sizePen_) #: rc.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pen size" msgstr "Μέγεθος μολυβιού" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, eraseButton_) #: rc.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Erase brush" -msgstr "&Γόμα" +msgstr "Γόμα" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) @@ -4480,9 +4655,9 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "Διεύθυνση email:" @@ -4531,49 +4706,40 @@ msgstr "Φίλτρο καταγραφής συνομιλίας" msgid "Filter by &chat" msgstr "Αναζήτηση ανά συνομιλία" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "Αναζήτηση με ημερομηνία" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "από" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "έως" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "Τι επιθυμείτε να κάνετε ;" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "" "&Προσθήκη αυτού του ατόμου σε αυτές τις ομάδες από την λίστα επαφών μου :" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "" "&Να μην γίνει προσθήκη αυτου του ατόμου· μόνο να επιτρέπεται να δει την " @@ -4581,8 +4747,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "" "&Φραγή αυτού του ατόμου, δεν θα μπορεί να επικοινωνήσει μαζί μου ή να δει " @@ -4590,7 +4755,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" "Κάντε κλικ σε αυτό το κουμπί για να επαναφέρετε την εικόνα εμφάνισης αυτής " @@ -4598,262 +4763,242 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "&Επαναφορά" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "&Ομάδες:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Χρήση &εναλλακτικού ονόματος γι αυτή την επαφή" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" -msgstr "" +msgstr "Απενεργοποίηση ειδοποιήσεων γι' αυτή την επαφή" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "&Ήχος :" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας" +msgstr "&Avatar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να χρησιμοποιήσετε την επιλεγμένη εικόνα ως avatar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" msgstr "Χρησιμοποίηση ως avatar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "&Καθαρισμός Cache" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " "this page, you can restore the hidden emoticons." msgstr "" -"Μπορείτε να επιλέξετε την απόκρυψη των εικονιδίων διάθεσης που έχετε λάβει " -"από αυτή την επαφή. Απλά πατήστε δεξί κλικ στο εικονίδιο διάθεσης που " -"παραλάβατε και επιλέξτε « Αγνοήστε αυτό το εικονίδιο διάθεσης ».\n" -"Με αυτή τη σελίδα, μπορείτε να επαναφέρετε τα αποκρυμμένα εικονίδια." +"Μπορείτε να επιλέξετε την απόκρυψη των εικονιδίων διάθεσης που έχετε " +"λάβει από αυτή την επαφή. Απλά πατήστε δεξί κλικ στο εικονίδιο διάθεσης που " +"παραλάβατε και επιλέξτε « Αγνοήστε αυτό το εικονίδιο διάθεσης ».Με αυτή τη " +"σελίδα, μπορείτε να επαναφέρετε τα αποκρυμμένα εικονίδια." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε το επιλεγμένο εικονίδιο διάθεσης" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επαναφέρετε το επιλεγμένο εικονίδιο διάθεσης" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" msgstr "&Επαναφορά" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "Διαθέσιμες επαφές" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" -msgstr "Προσκαλέστε μία επαφή που δεν ειναι στην λίστα :" +msgstr "Προσκαλέστε μία επαφή που δεν είναι στην λίστα επαφών σας:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" -msgstr "" -"Εισάγετε τη διεύθυνση email της επαφής που επιθυμείτε να προσκαλέσετε :" +msgstr "Εισάγετε τη διεύθυνση email της επαφής που επιθυμείτε να προσκαλέσετε :" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "Προσκαλεσμένοι επαφές" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "Στοιχεία προς εξαγωγή :" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "Μορφή" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "Επαφές:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "Αποεπιλογή όλων" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "Εξαγωγή..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "Εντολή για την τρέχουσα καρτέλα" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Εντολή:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Τύπος" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "Τυπικό" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Αποστολή" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "Εντολή payload (προαιρετικά) :" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Άνοιγμα" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "&Λήψη" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "&Αποστολή" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "&Καθαρισμός" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "Κλείσιμο" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" @@ -4862,54 +5007,51 @@ msgstr "" "άλλων αποθηκευμένων λογαριασμών χρησιμοποιώντας την ροδέλα του ποντικιού" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy -msgid "" -"Enter here the email address of your registered Passport or Live account" +#: rc.cpp:270 +msgid "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Εισάγετε εδώ την διεύθυνση email του λογαριασμού σας Passport ή Live" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "Εισάγετε εδώ τον κωδικό του λογαριασμού σας" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Κατάσταση κατά την σύνδεση :" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "Καθορίστε την κατάσταση που θα έχετε αφού συνδεθείτε." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Αν είναι ενεργοποιημένο, το Kmess θα αποθηκεύσει το λογαριασμό σας" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "Απομνημόνευση λογαριασμού" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" @@ -4917,34 +5059,34 @@ msgstr "" "Αν επιλέξετε την απομνημόνευση ενός λογαριασμού στο KMess, μπορείτε επίσης " "να αποθηκεύσετε τον κωδικό του." -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "Πατήστε εδώ για να συνδεθείτε, ή να ακυρώσετε μία προσπάθεια σύνδεσης" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Νέος λογαριασμός" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" @@ -4953,21 +5095,21 @@ msgstr "" "θα μπορείτε να συνδεθείτε στο MSN.
Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε " "την τρέχουσα διεύθυνση του email σας" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Ξεχάσατε τον κωδικό σας ;" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -4977,59 +5119,52 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "&Σύνδεση " #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "&Προβολή" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Ενέργειες" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "Μορφή" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "Πληροφορίες Λογαριασμού" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Πληροφορίες του λογαριασμού σας" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Εισάγετε το όνομα που θα βλέπουν οι επαφές όταν είστε σε σύνδεση." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "Ψευδώνυμο :" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5037,70 +5172,76 @@ msgstr "" "Εισάγετε την διεύθυνση email ή το λογαριασμό σας MSN Passport. Μπορείτε να " "αποκτήσετε ένα νέο λογαριασμό στο http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "Διεύθυνση &email:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" +"Εισάγετε τον κωδικό του λογαριασμού σας MSN Passport. Μπορείτε να " +"δημιουργήσετε ένα νέο λογαριασμό στο http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "Κωδικός πρόσβασης:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 -#, fuzzy +#: rc.cpp:360 msgid "Click here to have your password saved by KMess" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας" +msgstr "Κάντε κλικ εδώ ώστε το KMess να αποθηκεύσει τον κωδικό σας" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:363 msgid "" "If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " "you will not have to enter your password on every start up, in order to log " "in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " "computer may easily log in to your account, if this option is enabled." msgstr "" +"Αν ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, το KMess θα αποθηκεύσει τον κωδικό του " +"λογαριασμού σας. Έτσι δεν θα χρειάζεται κάθε φορά να εισάγετε τον κωδικό σας " +"για να συνδεθείτε. Παρακαλώ έχετε υπόψη σας, ότι άλλα άτομα που έχουν " +"πρόσβαση σε αυτό τον υπολογιστή θα μπορούν εύκολα να συνδεθούν σε αυτό το " +"λογαριασμό, όταν είναι η επιλογή αυτή ενεργοποιημένη." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:120 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "Απομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:236 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "Αλλαγή..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:378 msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή, αν δεν επιθυμείτε τη χρήση avatar" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:264 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "Να μην χρησιμοποιείται" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:399 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5109,42 +5250,50 @@ msgid "" "It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest " "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" +"Δεν επιλέξατε την επιλογή \"Απομνημόνευση λογαριασμού\" κατά τη " +"σύνδεση, έτσι οι ρυθμίσεις σας δεν θα αποθηκεύονται από προεπιλογή. " +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή αν θέλετε να αποθηκεύσετε τις ρυθμίσεις του " +"λογαριασμού σας μόνιμα στο σύστημά σας.\n" +"\n" +"Συνιστάται να ενεργοποιήσετε αυτή την επιλογή, αν δεν χρησιμοποιείτε KMess " +"σε άλλον υπολογιστή ή χρησιμοποιείτε ένα δημόσιο σύστημα (π.χ. Ίντερνετ " +"καφέ)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:297 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:404 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" -msgstr "" +msgstr "Απομνημόνευση των ρυθμίσεων αυτού του λογαριασμού" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "" "Αν είναι ενεργοποιημένο, το Kmess θα συνδέεται αυτόματα με αυτόν το " "λογαριασμό." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:310 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Αυτόματη σύνδεση με αυτόν το λογαριασμό" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:322 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Κατάσταση κατά τη σύνδεση" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:335 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:407 msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." -msgstr "" +msgstr "Εδώ μπορείτε να επιλέξτε την κατάσταση που θα έχετε κατά την σύνδεση." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:410 msgid "" "You need to connect to the Passport site to confirm that your email address " "exists." @@ -5152,10 +5301,9 @@ msgstr "" "Πρέπει να συνδεθείτε στην ιστοσελίδα Passport για να επιβεβαιώσετε ότι η " "διεύθυνση email υπάρχει." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:381 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy +#: rc.cpp:413 msgid "" "You cannot change your friendly name because your Passport email address is " "not verified." @@ -5163,42 +5311,40 @@ msgstr "" "Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε το ψευδώνυμό σας διότι η διεύθυνση email " "Passport δεν έχει επιβεβαιωθεί." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:421 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Αίτηση email επιβεβαίωσης" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:424 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:421 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:419 msgid "https://accountservices.passport.net/" msgstr "https://accountservices.passport.net/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:424 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:422 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Μετάβαση σε accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:443 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:437 -#, fuzzy +#: rc.cpp:425 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Passport για να συνδεθείτε στο MSN Messenger " -"network. Μπορείτε να αποκτήσετε ένα λογαριασμό με την τρέχουσα διεύθυνση " -"email στο register.passport.com ή να χρησιμοποιήσετε ένα λογαριασμό Hotmail " -"για να συνδεθείτε." +"Χρειάζεστε ένα λογαριασμό Passport για να συνδεθείτε στο δίκτυο MSN " +"Messenger. Μπορείτε να αποκτήσετε ένα λογαριασμό με την τρέχουσα διεύθυνση " +"email στο register.passport.com ή να χρησιμοποιήσετε ένα λογαριασμό Live " +"Mail για να συνδεθείτε." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy +#: rc.cpp:428 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." @@ -5206,165 +5352,168 @@ msgstr "" "Για να συνδεθείτε στην υπηρεσία MSN Messenger, πρέπει να δηλώσετε μια " "διεύθυνση email ως λογαριασμό Passport." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:486 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:431 msgid "Register new account" msgstr "Καταχώρηση νέου λογαριασμού" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:492 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:434 msgid "http://register.passport.com/" msgstr "http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:495 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:492 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:437 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Μετάβαση στο register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:513 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:440 msgid "&Status Options" msgstr "Επιλογές Κατάστασης" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:519 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:455 -#, fuzzy +#: rc.cpp:443 msgid "" "If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " "are not using the computer for a few minutes. If this option is not " "available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -"Αν είναι ενεργοποιημένο, η κατάστασή σας θα αλλάζει αυτόματα σε « " -"Παρατεταμένη απουσία » όταν δεν χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας για μερικά " -"λεπτά. Αν αυτή η επιλογή δεν είναι διαθέσιμη σημαίνει πως δεν υποστηρίζεται " -"από αυτή την έκδοση του KMess." +"Αν είναι ενεργοποιημένο, η κατάστασή σας θα αλλάζει αυτόματα σε « Αδρανής » " +"όταν δεν χρησιμοποιείτε τον υπολογιστή σας για μερικά λεπτά. Αν αυτή η " +"επιλογή δεν είναι διαθέσιμη σημαίνει πως δεν υποστηρίζεται από αυτή την " +"έκδοση του KMess." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:519 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:446 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Αλλαγή κατάστασης σε \"&Αδρανής\" όταν είστε μακριά από τον υπολογιστή" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:553 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:550 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:572 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:569 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:579 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:576 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 rc.cpp:470 rc.cpp:473 -#, fuzzy +#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" "Ελέγχει τον αριθμό των λεπτών πριν το KMess αλλάξει την κατάσταση σε « " -"Παρατεταμένη απουσία »." +"Αδρανής »." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:553 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:455 msgid "Become idle after" msgstr "Αδρανής μετά από" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:579 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:464 msgid "minutes" msgstr "λεπτά" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:615 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:612 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:467 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" +"Αυτο συμβαίνει διότι το KMess εχει μεταγλωττιστεί χωρίς υποστήριξη της " +"επέκτασης Xorg \"XScreenSaver\", η οποία χρησιμοποιείται για την ανίχνευση " +"της δραστηριότητας του χρήστη. Επικοινωνήστε με τον υπεύθυνο του πακέτου " +"KMess για περισσότερες λεπτομέρειες." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:615 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:470 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" +"Αδύνατη η ενεργοποίηση της αυτόματης αδράνειας: Το KMess εχει μεταγλωττιστεί " +"χωρίς την ανίχνευση αδράνειας." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:644 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:641 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:485 -#, fuzzy +#: rc.cpp:473 msgid "" "If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " "to \"Busy\"." -msgstr "Απόκρυψη των ειδοποιήσεων όταν η κατάστασή μου είναι \"Απασχολημένος\"" +msgstr "" +"Αν είναι ενεργοποιημένο, δεν θα λαμβάνετε ειδοποιήσεις όταν η κατάστασή μου " +"είναι \"Απασχολημένος\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:644 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:488 -#, fuzzy +#: rc.cpp:476 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Απόκρυψη των ειδοποιήσεων όταν η κατάστασή μου είναι \"Απασχολημένος\"" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:479 msgid "Saved accounts:" msgstr "Αποθηκευμένοι λογαριασμοί:" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:482 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" +"Πατήστε εδώ για να δημιουργήσετε ένα νέο λογαριασμό KMess με μια διεύθυνση " +"ηλ.ταχυδρομείου ενός λογαριασμού Live." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:485 msgid "&Add Account..." msgstr "&Προσθήκη Λογαριασμού..." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:503 -#, fuzzy +#: rc.cpp:491 msgid "Select an account and click here to modify it" -msgstr "Επιλέξτε ενα λογαριασμό και κάντε κλικ εδώ για να το διαγράψετε." +msgstr "Επιλέξτε ένα λογαριασμό και κάντε κλικ εδώ για να τον τροποποιήσετε" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:506 +#: rc.cpp:494 msgid "&Edit" msgstr "&Επεξεργασία" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:512 -#, fuzzy +#: rc.cpp:500 msgid "Select an account and click here to remove it" -msgstr "Επιλέξτε ενα λογαριασμό και κάντε κλικ εδώ για να το διαγράψετε." +msgstr "Επιλέξτε ένα λογαριασμό και κάντε κλικ εδώ για να τον διαγράψετε." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:503 msgid "&Remove" msgstr "&Αφαίρεση" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:521 -#, fuzzy +#: rc.cpp:509 msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" -"Ενεργοποιήστε αυτο το κουτί επιλογής για να αποθηκεύσετε τις συνομιλίες σας " -"για μετέπειτα προβολή." +"Ενεργοποιήστε αυτή την επιλογή ώστε να έχετε αποθηκευμένες τις συνομιλίες " +"σας για μετέπειτα προβολή." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:524 +#: rc.cpp:512 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5376,31 +5525,43 @@ msgid "" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" "

" msgstr "" +"

Αν ενεργοποιήσετε την καταγραφή των συνομιλιών, όλες οι συνομιλίες " +"θα αποθηκεύονται σε ένα συγκεκριμένο χώρο (που μπορείτε να καθορίσετε " +"παρακάτω).

\n" +"

Οι καταγραφές των συνομιλιών σας επιτρέπουν να βρείτε κάτι σε μια " +"παλαιότερη συνομιλία, όπως ένα σύνδεσμο, ή μπορείτε να τις χρησιμοποιήσετε " +"για να θυμηθείτε τι είπατε σε κάποιον.

\n" +"

Μπορούν επίσης να θέτουν ορισμένα ζητήματα προστασίας της ιδιωτικής ζωής, " +"διότι άτομα δίχως εξουσιοδότηση θα μπορούν να διαβάσουν τις καταγεγραμμένες " +"συνομιλίες σας.

\n" +"

Σιγουρευτείτε πως έχετε απενεργοποιημένη αυτή την επιλογή σε δημόσιους " +"υπολογιστές!

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:518 msgid "Enable chat logging" msgstr "Ενεργοποίηση καταγραφής συνομιλιών" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:521 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" msgstr "" +"Αν είναι ενεργοποιημένο, το KMess παράλληλα αποθηκεύει τις συνομιλίες σας ως " +"HTML ή αρχεία απλού κειμένου" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:536 -#, fuzzy +#: rc.cpp:524 msgid "Additionally save chat logs to file" -msgstr "Αποθήκευση της συνομιλίας σε αρχείο" +msgstr "Παράλληλα αποθήκευση της συνομιλίας σε αρχείο" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:527 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" "Με αυτή την παράμετρο, μπορείτε να επιλέξετε τον τρόπο που το KMess θα " @@ -5408,15 +5569,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:542 -#, fuzzy +#: rc.cpp:530 msgid "Save chat logs as:" -msgstr "Αποθήκευση της συνομιλίας σε αρχείο" +msgstr "Αποθήκευση της συνομιλίας ως:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:545 -#, fuzzy +#: rc.cpp:533 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5431,66 +5590,63 @@ msgstr "" "\n" "

Ο τύπος αρχείου που χρησιμοποιείτε είναι σημαντικό.

\n" "

Τα αρχεία αποθηκευμένων συνομιλιών HTML, μπορούν να ανοιχτούν από " -"οποιονδήποτε περιηγητή ιστού αλλά συνήθως άλλοι υπολογιστές δεν μπορούν να " -"τα εμφανίσουν σωστά.

\n" +"οποιονδήποτε περιηγητή ιστού αλλά αν ανοιχτουν σε έναν άλλο υπολογιστή, τα " +"avatar και τα εικονίδια διάθεσης δεν μπορουν να εμφανιστούν.

\n" "

Αντιθέτως τα αρχεία κειμένου μπορούν να αναγνωστούν σωστά παντού, αλλά " "δεν περιέχουν μορφοποίηση κείμενου, εικόνες ή εικονίδια διάθεσης.

\n" "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:540 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "Σελίδες Ιστού (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:543 msgid "Plain Text" -msgstr "Πλήρες Κείμενο" +msgstr "Απλό Κείμενο" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:558 -#, fuzzy +#: rc.cpp:546 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" "Αυτές οι επιλογές σας επιτρέπουν να επιλέξετε τον τρόπο που το KMess θα " -"ταξινομεί τις καταγεγραμμένες συνομιλίες στους καθορισμένους καταλόγους " -"παρακάτω." +"ταξινομεί τις καταγεγραμμένες συνομιλίες στους παρακάτω καθορισμένους " +"καταλόγους." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:561 -#, fuzzy +#: rc.cpp:549 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" "\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -"Αναλόγως με την επιλογή σας εδώ, το KMess θα δημιουργήσει μερικούς " +"Αναλόγως με την επιλογή σας εδώ, το KMess θα δημιουργήσει μερικούς " "καταλόγους για να σας βοηθήσει να ταξινομήσετε τις καταγεγραμμένες " -"συνομιλίες σας. Χρησιμοποιήστε το « What's This? » σε μια συγκεκριμένη " -"επιλογή για περισσότερες λεπτομέρειες." +"συνομιλίες σας. Χρησιμοποιήστε το « Τι είναι αυτό; » σε μια συγκεκριμένη " +"επιλογή για περισσότερες λεπτομέρειες." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:552 msgid "Separate logged chats by:" -msgstr "Διαχωρισμός καταγεγραμμένων συνομιλιών ανά :" +msgstr "Ταξινόμηση καταγεγραμμένων συνομιλιών ανά :" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:555 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Δημιουργεί έναν κατάλογο για ταξινόμηση των συνομιλιών ανά έτος" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy +#: rc.cpp:558 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " @@ -5501,25 +5657,25 @@ msgid "" "

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"Αυτή η παράμετρος λέει στο KMess να ταξινομήσει τις καταγεγραμμένες " +"

Αυτή η παράμετρος λέει στο KMess να ταξινομήσει τις καταγεγραμμένες " "συνομιλίες ανά έτος μόνο.\n" "Θα βρείτε καταλόγους για κάθε έτος καταγεγραμμένων συνομιλιών, αυτοί που " -"περιέχουν όλες τις συνομιλίες του έτους εμφανίζονται ομαδοποιημένα\n" +"περιέχουν όλες τις συνομιλίες του έτους εμφανίζονται ομαδοποιημένα

\n" "\n" -"Μια καταγεγραμμένη συνομιλία της 29 Νοεμβρίου 2008, θα αποθηκευτεί στις " -"καταγεγραμμένες συνομιλίες σας ως : \n" -"<δέντρο καταλόγων εγγεγραμμένων συνομιλιών>/2008/11/29/ημερομηνία-και-όνομα-" -"επαφής.html" +"

Μια καταγεγραμμένη συνομιλία της 29 Νοεμβρίου 2008, θα αποθηκευτεί στις " +"καταγεγραμμένες συνομιλίες σας ως:

\n" +"

<δέντρο καταλόγων εγγεγραμμένων συνομιλιών>/2008/11/29/ημερομηνία-" +"και-όνομα-επαφής.html

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:565 msgid "Year" msgstr "Έτος" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:568 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" "Δημιουργεί καταλόγους για την ταξινόμηση των συνομιλιών ανά έτος, έπειτα ανά " @@ -5527,8 +5683,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy +#: rc.cpp:571 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" @@ -5540,27 +5695,26 @@ msgid "" "

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"Αυτή η παράμετρος λέει στο KMess να ταξινομήσει τις καταγεγραμμένες " +"

Αυτή η παράμετρος λέει στο KMess να ταξινομήσει τις καταγεγραμμένες " "συνομιλίες ανά έτος έπειτα ανά μήνα.\n" "Θα βρείτε μερικούς καταλόγους για κάθε έτος των καταγεγραμμένων συνομιλιών. " "Ο καθένας θα περιέχει έναν κατάλογο για κάθε μήνα καταγεγραμμένων " "συνομιλιών, και μέσα σε αυτούς θα βρείτε όλες τις καταγεγραμμένες συνομιλίες " -"του μήνα ομαδοποιημένα.\n" -"\n" -"Μια καταγεγραμμένη συνομιλία της 29 Νοεμβρίου 2008, θα αποθηκευτεί στις " -"καταγεγραμμένες συνομιλίες σας ως : \n" -"<δέντρο καταλόγων εγγεγραμμένων συνομιλιών>/2008/11/29/ημερομηνία-και-όνομα-" -"επαφής.html" +"του μήνα ομαδοποιημένα.

\n" +"

Μια καταγεγραμμένη συνομιλία της 29 Νοεμβρίου 2008, θα αποθηκευτεί στις " +"καταγεγραμμένες συνομιλίες σας ως:

\n" +"

<δέντρο καταλόγων εγγεγραμμένων συνομιλιών>/2008/11/29/ημερομηνία-" +"και-όνομα-επαφής.html

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:577 msgid "Year then Month" msgstr "Έτος και Μήνας" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:580 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" "Δημιουργεί καταλόγους για την ταξινόμηση των συνομιλιών ανά έτος, μήνα και " @@ -5568,8 +5722,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:595 -#, fuzzy +#: rc.cpp:583 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month, then again by day.\n" @@ -5582,37 +5735,35 @@ msgid "" "

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -"Αυτή η παράμετρος λέει στο KMess να ταξινομήσει τις καταγεγραμμένες " +"

Αυτή η παράμετρος λέει στο KMess να ταξινομήσει τις καταγεγραμμένες " "συνομιλίες ανά έτος, μήνα και ημέρα.\n" "Θα βρείτε μερικούς καταλόγους ανά έτος με τις καταγεγραμμένες συνομιλίες. " "Κάθε ένας περιέχει έναν κατάλογο για κάθε μήνα καταγραφής των συνομιλιών οι " "οποίοι με τη σειρά τους περιέχουν ξεχωριστούς καταλόγους εγγεγραμμένων " -"συνομιλιών, ανά ημέρα.\n" +"συνομιλιών, ανά ημέρα.

\n" "\n" -"Μια καταγεγραμμένη συνομιλία της 29 Νοεμβρίου 2008, θα αποθηκευτεί στις " -"καταγεγραμμένες συνομιλίες σας ως : \n" -"<δέντρο καταλόγων εγγεγραμμένων συνομιλιών>/2008/11/29/ημερομηνία-και-όνομα-" -"επαφής.html" +"

Μια καταγεγραμμένη συνομιλία της 29 Νοεμβρίου 2008, θα αποθηκευτεί στις " +"καταγεγραμμένες συνομιλίες σας ως:

\n" +"

<δέντρο καταλόγων εγγεγραμμένων συνομιλιών>/2008/11/29/ημερομηνία-" +"και-όνομα-επαφής.html

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:590 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Έτος, Μήνας και Ημέρα" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:605 -#, fuzzy +#: rc.cpp:593 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "" -"Τοποθέτηση όλων των αποθηκευμένων συνομιλιών στον παρακάτω καθορισμένο " -"κατάλογο" +"Τοποθέτηση όλων των αποθηκευμένων συνομιλιών στον κατάλογο που καθορίζεται " +"παρακάτω" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:608 -#, fuzzy +#: rc.cpp:596 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." @@ -5622,44 +5773,43 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:599 msgid "Do not organize files" msgstr "Μα μην γίνει ταξινόμηση των αρχείων" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:602 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να επιλέξετε έναν κατάλογο" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:608 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "Ο κατάλογος που θα αποθηκεύονται οι συνομιλίες σας" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:623 -#, fuzzy +#: rc.cpp:611 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." -msgstr "Ο κατάλογος που θα αποθηκεύονται οι συνομιλίες σας" +msgstr "Επιλέξτε έναν κατάλογο που θα αποθηκεύονται οι συνομιλίες σας." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:626 +#: rc.cpp:614 msgid "Save chat logs in the following directory:" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση των καταγεγραμμένων συνομιλιών στον παρακάτω κατάλογο:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:617 msgid "St&yle" msgstr "Στυλ" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:620 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "Επιτρέπει την αλλαγή του θέματος που χρησιμοποιεί το KMess για την εμφάνιση " @@ -5667,176 +5817,195 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:635 -#, fuzzy +#: rc.cpp:623 msgid "&Chat style:" -msgstr "Στυλ συνομιλίας :" +msgstr "Στυλ συνομιλίας:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:626 msgid "Get &New Styles..." -msgstr "" +msgstr "Εγκαταστήστε ένα νέο στυλ..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:629 msgid "Chat Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συνομιλίας" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:644 -#, fuzzy +#: rc.cpp:632 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." -msgstr "Καταγραφή συνομιλίας" +msgstr "" +"Ενεργοποιεί την εμφάνιση των εικονιδίων διάθεσης μέσα στο παράθυρο " +"συνομιλίας." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:635 msgid "&Show emoticons" msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων διάθεσης" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:653 -#, fuzzy +#: rc.cpp:641 msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." -msgstr "Καταγραφή συνομιλίας" +msgstr "Ενεργοποιεί την εμφάνιση των νευμάτων μέσα στο παράθυρο συνομιλίας." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:644 msgid "" "If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " "Please note that in order to use this feature, you need to have a working " "Flash-plugin installed." msgstr "" +"Αν είναι ενεργοποιημένο, τα νεύματα που στέλνετε ή λαμβάνετε θα εμφανίζονται " +"στο παράθυρο συνομιλίας. Παρακαλώ σημειώστε ότι για να χρησιμοποιήσετε αυτο " +"το χαρακτηριστικό θα πρέπει να έχετε εγκατεστημένο το flash-plugin." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:647 msgid "Show &winks" -msgstr "Εμφάνιση winks" +msgstr "Εμφάνιση νευμάτων" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:650 msgid "" "This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " "a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " "one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή ενεργοποιεί την ομαδοποίηση των μηνυμάτων από την ίδια επαφή. " +"Όταν μία επαφή σας στέλνει πολλαπλά μηνύματα, το KMess θα ομαδοποιεί αυτά τα " +"μηνύματα σε ένα μήνυμα. Η ακριβής εμφάνιση εξαρτάται από το επιλεγμένο στυλ " +"συνομιλίας." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:653 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση της συνέχειας των μηνυμάτων από την ίδια επαφή" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:659 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." -msgstr "" +msgstr "Ενεργοποιεί την εμφάνιση της ώρας που αντιστοιχεί σε κάθε μήνυμα." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:662 msgid "S&how timestamp" msgstr "Εμφάνιση της ώρας δίπλα από τα μηνύματα" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:668 msgid "Show &date" msgstr "Εμφάνιση ημερομηνίας" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:671 msgid "Show s&econds" msgstr "Εμφάνιση δευτερολέπτων" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:674 msgid "&Text" msgstr "Κείμενο" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:677 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" +"Αυτο είναι το στυλ γραμματοσειράς και το χρώμα που χρησιμοποιείται στις " +"συνομιλίες σας." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:680 msgid "Your &message font:" msgstr "Γραμματοσειρά των μηνυμάτων σας :" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:683 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" +"Αυτή η επιλογή σας επιτρέπει να παρακάμψετε το στυλ και το χρώμα " +"γραμματοσειρών των επαφών σας με το επιλεγμένο στυλ και χρώμα γραμματοσειράς " +"παρακάτω." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:698 +#: rc.cpp:686 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "" +"Εξαναγκάζει τη χρήση αυτής της γραμματοσειράς στα μηνύματα των επαφών σας." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:701 +#: rc.cpp:689 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Μορφή Παραθύρου Συνομιλίας" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:704 +#: rc.cpp:692 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" +"Ενεργοποιεί την χρήση εφέ στις γραμματοσειρές. Γράφοντας *έντονα*, /" +"πλάγια/, και _υπογραμμισμένα_ κάνει αυτές τις λέξεις να εμφανίζονται με " +"έντονο, πλάγιο ή υπογραμμισμένο στυλ αντίστοιχα. " #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:695 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" +"Χρήση των εφέ γραμματοσειρών στα μηνύματα, όπως *έντονα*, /πλάγια/, και " +"_υπογραμμισμένα_" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:713 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:701 rc.cpp:768 msgid "" "Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " "For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." msgstr "" +"Ενεργοποιεί την μορφοποίηση « Messenger Plus! » στο παράθυρο " +"συνομιλίας. για παράδειγμα, [b]αυτο το κείμενο[/b] θα αντικατασταθεί από " +"αυτό το κείμενο. " #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:716 -#, fuzzy +#: rc.cpp:704 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" -msgstr "Ενεργοποίηση της μορφοποίησης MSN Plus" +msgstr "Ενεργοποίηση της μορφοποίησης « Messenger Plus! »" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:719 +#: rc.cpp:707 msgid "&Behavior" -msgstr "" +msgstr "&Συμπεριφορά" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:722 +#: rc.cpp:710 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5845,77 +6014,91 @@ msgid "" "Contacts may send multiple nudges at once, but KMess only shakes the chat " "window with the first nudge.

" msgstr "" +"

Όταν οι επαφές θελήσουν να έχουν την προσοχή σας μπορούν να σας " +"στείλουν μια ειδοποίηση με δόνηση. Από προεπιλογή, το παράθυρο συνομιλίας " +"ανακινείται όταν λαμβάνεται μία ειδοποίηση με δόνηση. Απενεργοποιήστε αυτή " +"την επιλογή αν το εφέ είναι ενοχλητικό.

\n" +"

Ακόμα και αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη το KMess περιορίζει το " +"εφέ ανακίνησης. Οι επαφές μπορεί να στείλουν πολλαπλές ειδοποιήσεις με " +"δόνηση την ίδια στιγμή, αλλά το KMess θα ανακινήσει μόνο το παράθυρο " +"συνομιλίας για την πρώτη ειδοποίηση.

" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:714 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "" +"Ανακίνηση του παραθύρου συνομιλίας όταν λαμβάνετε ή στέλνετε μια ειδοποίηση " +"με δόνηση." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:732 +#: rc.cpp:720 msgid "" "If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " "contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" +"Αν αυτή η επιλογή είναι ενεργοποιημένη, το avatar σας θα εμφανίζεται στον " +"πίνακα επαφών, παράλληλα με τα avatar των συνομιλητών σας στο ίδιο παράθυρο." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:723 msgid "Display your own &display picture in the chat window" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση του δικού σας avatar στο παράθυρο συνομιλίας" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:738 +#: rc.cpp:726 msgid "G&roup chats in the same window:" -msgstr "" +msgstr "Ομαδοποίηση των συνομιλιών στο ίδιο παράθυρο:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:729 msgid "Always" msgstr "Πάντα" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:732 msgid "For contacts in the same group" -msgstr "" +msgstr "Για τις επαφές της ίδιας ομάδας" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:735 msgid "Never" msgstr "Ποτέ" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:750 -#, fuzzy +#: rc.cpp:738 msgid "Display Options" -msgstr "Εμφάνιση εικόνας" +msgstr "Επιλογές εμφάνισης" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:741 msgid "" "If enabled, a notification is shown when an email message is received in " "your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " "list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" +"Αν είναι ενεργό, μια ειδοποίηση εμφανίζεται με την λήψη ενός μηνύματος ηλ." +"αλληλογραφίας στα εισερχόμενα. Ο αριθμός των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων " +"εμφανίζεται πάνω από την λίστα επαφών. Αυτή η επιλογή είναι διαθέσιμη μόνο " +"για λογαριασμούς Live Mail." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:744 msgid "Display a count of &unread mail" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση του αριθμού των μη αναγνωσμένων μηνυμάτων" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:759 -#, fuzzy +#: rc.cpp:747 msgid "" "If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " "information is retrieved from the currently active media player." @@ -5925,252 +6108,261 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:750 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση του τραγουδιού που ακούω" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:756 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." msgstr "" +"Αν είναι ενεργοποιημένο, το λογότυπο του KMess θα εμφανίζεται στην " +"ταπετσαρία της λίστας επαφών." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:759 msgid "Show background &image" -msgstr "" +msgstr "Εμφάνιση εικόνας ταπετσαρίας" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:765 msgid "List Formatting" msgstr "Μορφή Λίστας" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:783 -#, fuzzy +#: rc.cpp:771 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" -msgstr "Ενεργοποίηση της μορφοποίησης MSN &Plus" +msgstr "Ενεργοποίηση της μορφοποίησης « Messenger &Plus! »" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:774 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" +"Εμφάνιση της διεύθυνσης ηλ.ταχυδρομείου των επαφών αντί για το ψευδώνυμό τους" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:789 -#, fuzzy +#: rc.cpp:777 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Θέματα εικονιδίων διάθεσης" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:792 -#, fuzzy +#: rc.cpp:780 msgid "Available emoticon themes:" -msgstr "Διαθέσημα θέματα εικονιδίων διάθεσης:" +msgstr "Διαθέσιμα θέματα εικονιδίων διάθεσης:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:795 -#, fuzzy +#: rc.cpp:783 msgid "&Custom Emoticons" -msgstr "Εικονίδια διάθεσης" +msgstr "Προσωπικά εικονίδια διάθεσης" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:798 -#, fuzzy +#: rc.cpp:786 msgid "Available custom emoticons:" -msgstr "Διαθέσημα θέματα εικονιδίων διάθεσης:" +msgstr "Διαθέσιμα προσαρμοσμένα εικονίδια διάθεσης:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:801 -#, fuzzy +#: rc.cpp:789 msgid "Click here to add a new custom emoticon" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε ενα νέο custom emoticon" +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να προσθέσετε ένα νέο προσαρμοσμένο εικονίδιο διάθεσης" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:804 -#, fuzzy +#: rc.cpp:792 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Προσθήκη νέου..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:798 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μετονομάσετε το επιλεγμένο εικονίδιο διάθεσης." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:801 msgid "Re&name" msgstr "Μετονομασία" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:819 -#, fuzzy +#: rc.cpp:807 msgid "Click here to remove the selected emoticon" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να μετονομάσετε το επιλεγμένο εικονίδιο διάθεσης." +msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να αφαιρέσετε το επιλεγμένο εικονίδιο διάθεσης." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:810 msgid "Remo&ve" msgstr "Αφαίρεση" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:828 +#: rc.cpp:816 msgid "Web Browser" msgstr "Περιηγητής ιστού" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:819 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο περιηγητή " +"του KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use the KDE default browser" -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε τον προεπιλεγμένο περιηγητή του KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:872 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." -msgstr "" +msgstr "Επιλέξτε έναν από τους εγκατεστημένους περιηγητές." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:828 msgid "&Use an installed browser:" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ενός εγκατεστημένου περιηγητή." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 rc.cpp:878 +#: rc.cpp:831 rc.cpp:866 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να εισαγάγετε τη διαδρομή για το αγαπημένο σας " +"πρόγραμμα περιήγησης." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 rc.cpp:881 -#, fuzzy +#: rc.cpp:834 rc.cpp:869 msgid "&Specify a custom command:" -msgstr "Ορίστε ένα αυτόματο μήνυμα απουσίας :" +msgstr "Καθορίστε μια προσαρμοσμένη εντολή:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:113 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:850 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:838 rc.cpp:873 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " "replaced with the links' URL." msgstr "" +"Καθορίστε την διαδρομή του προγράμματος που θα χρησιμοποιείτε για το άνοιγμα " +"των συνδέσμων, το « %u » εδώ θα αντικατασταθεί από το URL του συνδέσμου." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:842 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." -msgstr "" +msgstr "Χρησιμοποιήστε το « %u » για να εισάγετε το URL στην γραμμή εντολών." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:845 msgid "Email Client" msgstr "Πελάτης email" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:848 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." msgstr "" +"Επιλέξτε αυτό το πλαίσιο ελέγχου για να χρησιμοποιείτε την ιστοσελίδα ηλ." +"ταχυδρομείου του Live Mail όταν συνδέεστε με λογαριασμούς συμβατούς με Live " +"Mail." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:863 +#: rc.cpp:851 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" -msgstr "" +msgstr "Χρήση του Live Mail αν υποστηρίζεται από τον λογαριασμό." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:854 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" +"Επιλέξτε αυτή την επιλογή για να χρησιμοποιήσετε τον προεπιλεγμένο πελάτη ηλ." +"ταχυδρομείου του KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:869 +#: rc.cpp:857 msgid "Use the &KDE default email client" -msgstr "" +msgstr "Χρήση του προεπιλεγμένου πελάτη ηλ.ταχυδρομείου του KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:875 +#: rc.cpp:863 msgid "Use an &installed email client:" -msgstr "" +msgstr "Χρήση ενός εγκατεστημένου πελάτη ηλ.ταχυδρομείου:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:877 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" +"Χρησιμοποιήστε « %u » για να εισάγετε την διεύθυνση ηλ.ταχυδρομείου στην " +"γραμμή εντολών." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:883 msgid "&Save all received files in one directory:" -msgstr "" +msgstr "Αποθήκευση όλων των ληφθέντων αρχείων σε αυτό τον κατάλογο:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:889 msgid "&Use ports between" -msgstr "" +msgstr "Χρήση θυρών ανάμεσα" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:904 +#: rc.cpp:892 msgid "and" msgstr "και" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:907 +#: rc.cpp:895 msgid "for file transfers" msgstr "για μεταφορές αρχείων" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:910 -#, fuzzy +#: rc.cpp:898 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε τις ρυθμίσεις του λογαριασμού σας" +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να πείτε στους προγραμματιστές του KMess κάτι που σας " +"άρεσε" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) @@ -6180,82 +6372,90 @@ msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να ανοίξετε τις ρυθμ #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:913 rc.cpp:920 rc.cpp:927 rc.cpp:934 +#: rc.cpp:901 rc.cpp:908 rc.cpp:915 rc.cpp:922 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " "checkbox in the Help menu.\n" " " msgstr "" +"Κάντε κλικ σε ένα από αυτά τα εικονίδια για να στείλετε την " +"ανταπόκρισή σας στους προγραμματιστές του KMess. Μπορείτε να " +"απενεργοποιήσετε τα εικονίδια μέσω του πλαισίου ελέγχου « Εμφάνιση εικονιδίων " +"αρεσκείας » από το μενού βοήθεια.\n" +" " #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:917 +#: rc.cpp:905 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να πείτε στους προγραμματιστές του KMess κάτι που δεν σας " +"άρεσε" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:924 -#, fuzzy +#: rc.cpp:912 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Κάντε κλικ εδώ για να διαγράψετε το επιλεγμένο εικονίδιο διάθεσης" +msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να πείτε στους προγραμματιστές του KMess για ένα πρόβλημα " +"που συναντήσατε στην εφαρμογή" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:919 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" msgstr "" +"Κάντε κλικ εδώ για να πείτε στους προγραμματιστές για ένα νέο χαρακτηριστικό " +"που θα θέλατε να εχει το KMess" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:938 -#, fuzzy +#: rc.cpp:926 msgid "Your comment:" -msgstr "Παναγιώτης Παπαδόπουλος" +msgstr "Το σχόλιό σας:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:941 -#, fuzzy +#: rc.cpp:929 msgid "Your comment is about:" -msgstr "Παναγιώτης Παπαδόπουλος" +msgstr "Η γνώμη σας είναι :" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:944 +#: rc.cpp:932 msgid "Something you like" -msgstr "" +msgstr "Κάτι που σας αρέσει" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:947 +#: rc.cpp:935 msgid "Something you dislike" -msgstr "" +msgstr "Κάτι που δεν σας αρέσει" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:950 +#: rc.cpp:938 msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "" +msgstr "Μία εσφαλμένη λειτουργία της εφαρμογής" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:953 +#: rc.cpp:941 msgid "A new feature you desire" -msgstr "" +msgstr "Ένα νέο χαρακτηριστικό που επιθυμείτε" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:956 +#: rc.cpp:944 msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "" +msgstr "Εισάγετε μια διεύθυνση ηλ.ταχυδρομείου για να επικοινωνήσουμε μαζί σας:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:959 +#: rc.cpp:947 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " @@ -6263,6 +6463,44 @@ msgid "" "Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +"Εισάγοντας μία διεύθυνση ηλ.ταχυδρομείου θα επιτρέψει στους " +"προγραμματιστές να σας ρωτήσουν περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την " +"αναφορά σας, ή για να σας ενημερώσουν πότε θα ενσωματωθεί το χαρακτηριστικό " +"που ζητήσατε.
\n" +"Η διεύθυνση του email σας δεν πρόκειται να χρησιμοποιηθεί για οτιδήποτε " +"άλλο από αυτή την αναφορά." + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Μορφή" + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Είμαι μακριά από τον υπολογιστή μου" + +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Στείλατε ένα νεύμα!" + +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 επαφή, %2 σε σύνδεση" +#~ msgstr[1] "%1 επαφές, %2 σε σύνδεση" + +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Δεν έχετε ακόμα συνομιλήσει με αυτή την επαφή." + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Μετάβαση σε άλλο διακομιστή" + +#~ msgctxt "Do not translate: icon file name" +#~ msgid "process-working" +#~ msgstr "process-working" + +#~ msgctxt "" +#~ "Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the " +#~ "code" +#~ msgid "KSqueezedTextLabel" +#~ msgstr "KSqueezedTextLabel" #~ msgid "Ink message" #~ msgstr "Χειρόγραφο μήνυμα" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index dedea91..0b1e1bc 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -8,14 +8,15 @@ # Juan Pablo González Tognarelli , 2008, 2009. # Alexis Medina , 2009. # Manuel Ramírez , 2009. +# Mauricio Muñoz Lucero , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-01 20:34-0300\n" -"Last-Translator: Alexis Medina \n" -"Language-Team: Spanish \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-25 13:04+0200\n" +"Last-Translator: Mauricio Muñoz Lucero \n" +"Language-Team: Spanish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -24,8 +25,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Language: es_AR\n" -#: account.cpp:45 -#, fuzzy +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" msgstr "No estoy frente al equipo" @@ -33,17 +33,13 @@ msgstr "No estoy frente al equipo" msgid "Your name" msgstr "Su nombre" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "su_identificador@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "No estoy frente al equipo" - #: accountsmanager.cpp:559 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Some insecurely stored account passwords have been found.
Do you " "want to import the passwords to the KDE Wallet named '%1', keep the " @@ -52,11 +48,11 @@ msgid "" "is available, because your passwords will be easily readable in the KMess " "configuration files.
" msgstr "" -"Se han encontrado algunas contraseñas inseguras.
Desea importar " +"Se han encontrado algunas contraseñas inseguras.
¿Desea importar " "las contraseñas a la cartera de KDE llamada '%1', mantener las contraseñas " -"inseguras, o borrarlas de permanentemente?

Nota: no es " +"inseguras, o borrarlas permanentemente?

Nota: no es " "recomendado usar contraseñas inseguras si la cartera de KDE se encuentra " -"disponible, debido a que las contraseñas serán leídas fácilmente en los " +"disponible, debido a que las contraseñas pueden ser leídas fácilmente de los " "archivos de configuración de KMess." #: accountsmanager.cpp:567 @@ -70,353 +66,340 @@ msgid "Import" msgstr "Importar" #: accountsmanager.cpp:572 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Delete insecurely stored passwords" msgid "Delete" msgstr "Eliminar" #: accountsmanager.cpp:575 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Keep insecurely stored passwords" msgid "Keep" msgstr "Mantener" #: chat/chat.cpp:112 -#, fuzzy msgctxt "Error dialog box text" msgid "" "You cannot send invitations when there are multiple contacts in a chat. " "Please start a separate chat with the contact you wanted to send the " "invitation to." msgstr "" -"No puede enviar invitaciones cuando hay varios contactos en una charla. Por " -"favor, abra una ventana de conversación con el receptor deseado y reenvíe su " -"invitación." +"Usted no puede enviar invitaciones cuando hay varios contactos en una " +"charla. Por favor, abra una ventana de conversación con el receptor deseado " +"y reenvíe su invitación." -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 se ha unido a la charla." +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 se ha unido a la charla." -#: chat/chat.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." -msgstr "" -"La conversación se ha vuelto inactiva, %1 ha dejado la charla." - -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:189 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 ha dejado la charla." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "La conversación se ha vuelto inactiva, %1 ha dejado la charla." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 ha dejado la charla." + +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 y %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 y otros." -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Este mensaje fue enviado automáticamente)" -#: chat/chat.cpp:829 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:827 +#, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" "KMess no pudo guardar el historial de esta conversación.
No " -"existe el directorio de historiales de conversación '%1'." +"existe el directorio de historiales de conversación "%1"." -#: chat/chat.cpp:949 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Ha enviado un guiño" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "¡Ha enviado un zumbido!" -#: chat/chat.cpp:954 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:974 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "Ha enviado un guiño" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "¡Ha enviado el "%1" guiño!" -#: chat/chat.cpp:987 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" "La conversación ha sido cancelada debido a que usted ya no está conectado al " -"servidor MSN." +"servidor de Live Messenger." -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "hubo un problema de conexión." +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "Hubo un problema de conexión." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -"Habían demasiados emoticonos personalizados en su último mensaje. Solo " -"los últimos 7 serán enviados." +"Habían demasiados emoticonos personalizados en su último mensaje. Solo los 7 " +"primeros serán enviados." -#: chat/chat.cpp:1167 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." -msgstr "" -"%1 le ha enviado un mensaje de voz, pero KMess aún no los soporta, por " -"lo que no podrá escucharlo ahora." - -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1187 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "" -"%1 le ha enviado un mensaje de acción, pero KMess aún no los soporta." +"%1 le ha enviado un mensaje de voz, pero KMess aún no los soporta, por lo " +"que todavía no lo podrá escuchar." -#: chat/chat.cpp:1196 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1201 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." -msgstr "" -"%1 le ha enviado una característica de MSN que KMess aún no soporta." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." +msgstr "%1 le ha enviado un mensaje de acción, pero KMess aún no los soporta." -#: chat/chat.cpp:1222 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." -msgstr "" -"Ha recibido un guiño de %1, pero los guiños han sido deshabilitados en " -"las opciones de la cuenta. Puede volver a habilitarlos en la configuración de la cuenta." - -#: chat/chat.cpp:1232 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." -msgstr "" -"Ha recibido un guiño de %1, pero los guiños han sido deshabilitados en " -"las opciones de la cuenta. Puede volver a habilitarlos en la configuración de la cuenta." - -#: chat/chat.cpp:1262 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "¡%1 le ha enviado un guiño!" - -#: chat/chat.cpp:1269 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 le ha enviado un guiño!" - -#: chat/chat.cpp:1291 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." -msgstr "" -"Recibió un guiño de %1, pero no se pudo mostrar. Asegúrese de que " -"tiene el programa 'cabextract' instalado. Para mas información, compruebe el " -"administrador de paquetes de su distribución" - -#: chat/chat.cpp:1300 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." -msgstr "" -"Recibió un guiño de %1, pero no se pudo mostrar. Asegúrese de que " -"tiene el programa 'cabextract' instalado. Para mas información, compruebe el " -"administrador de paquetes de su distribución" - -#: chat/chat.cpp:1312 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." -msgstr "" -"Recibió un guiño de %1, pero no se pudo mostrar debido a que falló la " -"extracción con 'cabextract' del paquete que contenía al guiño." - -#: chat/chat.cpp:1321 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." -msgstr "" -"Recibió un guiño de %1, pero no se pudo mostrar debido a que falló la " -"extracción con 'cabextract' del paquete que contenía al guiño." - -#: chat/chat.cpp:1333 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." -msgstr "" -"Recibió un guiño de %1, pero no se pudo mostrar debido a que los datos " -"no se pudieron leer." - -#: chat/chat.cpp:1342 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." -msgstr "" -"Recibió un guiño de %1, pero no se pudo mostrar debido a que los datos " -"no se pudieron leer." - -#: chat/chat.cpp:1384 -#, fuzzy, kde-format -msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." -msgstr "" -"%1 se ha desconectado. Cualquier mensaje que le envie será entregado " -"la próxima vez que el contacto inicie sesión." - -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1216 #, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 se ha desconectado." +msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "" +"%1 le ha enviado una característica de Live Messenger que KMess aún no " +"soporta." -#: chat/chat.cpp:1399 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 ha cambiado su estado a \"%2\"" - -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 le ha enviado un zumbido!" +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." +msgstr "" +"Ha recibido un guiño de %1, pero los guiños han sido deshabilitados en las " +"opciones de la cuenta. Puede volver a habilitarlos en la configuración de la cuenta." -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1252 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." +msgstr "" +"Ha recibido el guiño "%2" de %1, pero los guiños han sido " +"deshabilitados en las opciones de la cuenta. Usted puede volver a " +"habilitarlos en la configuración de la " +"cuenta." + +#: chat/chat.cpp:1282 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "¡%1 le ha enviado un guiño!" + +#: chat/chat.cpp:1289 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "¡%1 le ha enviado el guiño "%2"!" + +#: chat/chat.cpp:1311 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"Recibió un guiño de %1, pero no se pudo mostrar. Asegúrese de que tiene el " +"programa "cabextract" instalado. Para mas información, compruebe " +"el administrador de paquetes de su distribución" + +#: chat/chat.cpp:1320 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"Recibió el guiño "%2" de %1, pero no se pudo mostrar. Asegúrese de " +"que tiene el programa 'cabextract' instalado. Para mas información, " +"compruebe el administrador de paquetes de su distribución" + +#: chat/chat.cpp:1332 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"Recibió un guiño de %1, pero no se pudo mostrar debido a que falló la " +"extracción con 'cabextract' del paquete que contenía al guiño." + +#: chat/chat.cpp:1341 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"Recibió el guiño "%2" de %1, pero no se pudo mostrar debido a que " +"falló la extracción con 'cabextract' del paquete que contenía al guiño." + +#: chat/chat.cpp:1353 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." +msgstr "" +"Recibió un guiño de %1, pero no se pudo mostrar debido a que los datos no se " +"pudieron leer." + +#: chat/chat.cpp:1362 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." +msgstr "" +"Recibió eln guiño "%2" de %1, pero no se pudo mostrar debido a que " +"los datos no se pudieron leer." + +#: chat/chat.cpp:1404 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." +msgstr "" +"%1 se ha desconectado. Cualquier mensaje que le envie será entregado la " +"próxima vez que el contacto inicie sesión." + +#: chat/chat.cpp:1409 +#, kde-format +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 se ha desconectado." + +#: chat/chat.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 ha cambiado su estado a "%2"." + +#: chat/chat.cpp:1450 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "¡%1 le ha enviado un zumbido!" + +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "todos los contactos" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "Fallo al enviar el zumbido a %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "Fallo al enviar el zumbido a %1." -#: chat/chat.cpp:1481 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1501 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "Fallo al enviar el guiño a %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "Fallo al enviar el guiño a %1." -#: chat/chat.cpp:1491 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1511 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "Fallo al enviar el dibujo a %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "Fallo al enviar el dibujo a %1." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "Fallo al enviar el mensaje a %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "Fallo al enviar el mensaje a %2:
%1" -#: chat/chat.cpp:1589 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1609 +#, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "" -"El archivo '%1' no pudo ser encontrado en el equipo, y la descarga " -"falló." +"El archivo "%1" no pudo ser encontrado en el equipo, y la descarga " +"falló." -#: chat/chat.cpp:1626 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1646 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" -msgstr "Ha enviado un zumbido a %1!" +msgstr "¡Ha enviado un zumbido a %1!" -#: chat/chat.cpp:1632 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" -msgstr "Ha enviado un zumbido!" +msgstr "¡Ha enviado un zumbido!" -#: chat/chat.cpp:1698 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1718 +#, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -"%1 se encuentra desconectado. Cualquier mensaje que le envie será " -"entregado la próxima vez que el contacto inicie sesión." +"%1 se encuentra desconectado. Cualquier mensaje que le envie será entregado " +"la próxima vez que el contacto inicie sesión." -#: chat/chatmaster.cpp:1372 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmaster.cpp:1387 +#, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" -msgstr "%1 está enviando un guiño: %2" +msgstr "%1 está enviando un guiño:"%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 dice:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "Conversación con %1
iniciadas el: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -424,23 +407,35 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "Conversación iniciada el: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Historial de conversación de KMess con %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Agrega este emoticono: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Copiar texto" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Seleccionar &todo" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Buscar &texto..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -451,7 +446,7 @@ msgstr "" "Asegúrese de tener permisos de escritura en el directorio indicado para " "guardar los historiales." -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -462,7 +457,7 @@ msgstr "" "*.txt|Documento de texto plano (*.txt)\n" "*.xml|Documento XML (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -471,62 +466,49 @@ msgstr "" "El archivo '%1' ya existe.\n" "¿Desea sobreescribirlo?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Sobreescribir archivo" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "&Sobreescribir" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Agregar este &emoticono..." -#: chat/chatview.cpp:828 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" -msgstr "Agregar este &emoticono..." +msgstr "Ocultar este &emoticono" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "&Enviar correo electrónico" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "Agregar &contacto" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "C&opiar dirección de correo electrónico" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Visitar en&lace" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Copi&ar dirección" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Copiar texto" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "Seleccionar &todo" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "Buscar &texto..." - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "&Limpiar conversación" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Guardar conversación en un &archivo..." @@ -534,8 +516,8 @@ msgstr "Guardar conversación en un &archivo..." msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticonos" @@ -543,188 +525,183 @@ msgstr "Emoticonos" msgid "My Emoticons" msgstr "Mis emoticonos" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" "Hay múltiples pestañas abiertas en esta ventana de conversación. " -"¿Desea cerrar sólo la pestaña actual, o todas las pestañas?


Nota: Puede cerrar todas las pestañas de una vez presionando Alt+F4." -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Cerrando una pestaña de conversación" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "Cerrar todas las pestañas" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Cerrar la pestaña actual" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "&Invitar..." -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "Enviar un &archivo..." -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Conversación con cámara web " -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Co&menzar una videoconferencia" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Enviar un &zumbido!" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Guardar la conversación..." -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Cerrar to&das las pestañas" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Cambiar la &tipografía" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Cambiar &color de letra" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Mostrar &emoticonos" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Mostrar mensajes de &estado" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "&Paneles" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "&Utilizar corrección ortográfica" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Videoconferencia" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Zumbido" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "&Enviar un archivo" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "Pestaña &anterior" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "Pestaña &siguiente" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Mostrar u ocultar el panel de contactos" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Contactos" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Mostrar u ocultar el panel de emoticonos estándar" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticonos" -#: chat/chatwindow.cpp:519 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Mostrar u ocultar el panel de emoticonos personalizados" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Mis emoticonos" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Tipografía" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "&Color de letra" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "&Limpiar ventana de conversación" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Iniciar o detener una &conversación" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -"Utilizó una sintaxis incorrecta para el comando /status. El formato " -"correcto es: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." -"
O puede utilizar los comandos rápidos /online, /phone, " -"etc." +"Usted utilizó una sintaxis incorrecta para el comando /status. El " +"formato correcto es: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|" +"invisible.
O puede utilizar los comandos rápidos /online, /" +"phone, etc." -#: chat/chatwindow.cpp:1029 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Sintaxis incorrecta para /status" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -"Usted no puede bloquear a nadie en una conversación grupal" +"Usted no puede bloquear a nadie en una conversación grupal." -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" -msgstr "" +msgstr "No puede usar el comando /block" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -"Usted no puede bloquear a nadie en una conversación grupal" +"Usted no puede desbloquear a nadie en una conversación grupal." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" -msgstr "" +msgstr "No puede usar el comando /unblock" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -733,23 +710,23 @@ msgstr "" "Comando desconocido%1. Si usted no desea que este mensaje sea " "un comando, agregue al inicio otro /." -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Comando desconocido" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Conversación" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Conversación" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -759,35 +736,27 @@ msgstr "" "¿Está seguro que desea ocultar la barra de menú? Podrá mostrarla " "nuevamente utilizando este atajo de teclado: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Ocultando el menú" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 está escribiendo..." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 y %2 están escribiendo..." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 y %3 otros están escribiendo..." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -799,91 +768,131 @@ msgstr "" "dt>
  • %1
Conversación iniciada el:
%2
Conectado con la cuenta:
%3
" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "Modo mano alzada" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" +"El modo mano alzada está desactivado: KMess no puede enviar los dibujos a " +"algunos de los contactos." + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" +"El modo mano alzada está desactivado: KMess no puede enviar los dibujos a " +"este contacto." + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "Guiños" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" +"Los guiños están desactivados: KMess no puede enviar guiños a algunos de los " +"contactos." + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" +"Los guiños están deshabilitados: KMess no puede enviar guiños a este " +"contacto." + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "&Iniciar conversación privada" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "&Enviar correo electrónico" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Ver perfil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Propiedades" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "A&gregar contacto" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "&Admitir contacto" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Eliminar contacto" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&No admitir contacto" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Readmitir contacto" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "Ap&odo" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "Mensaje &personal" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "Dirección de &correo electrónico" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "Nombre de la &canción" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Información" -#: chat/contactframe.cpp:316 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" msgstr "Imágen para mostrar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Notas" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticonos" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Sin admisión" -#: chat/contactframe.cpp:765 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/contactframe.cpp:771 +#, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " "like 'Online'" @@ -891,7 +900,6 @@ msgid "The contact is %1" msgstr "El contacto está %1" #: chat/emoticonswidget.cpp:289 -#, fuzzy msgctxt "Informative label on the chat's emoticons bar" msgid "" "

You have not added any custom emoticons yet.

To add " @@ -900,31 +908,30 @@ msgstr "" "

Aún no ha agregado emoticonos personalizados.

Para " "agregar nuevos, presione aquí!

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Agregar a la Charla" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "Agregar nuevo" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: chat/winkswidget.cpp:106 -#, fuzzy msgctxt "Informative label on the chat's winks bar" msgid "" "

You do not have any winks yet.

To add new ones, have " "your contacts send you some!

" msgstr "" -"

Aún no ha agregado guiños.

Para agregar nuevos, pídale " -"a sus contactos que le envíen alguno!

" +"

Aún no ha agregado guiños.

Para agregar nuevos, " +"¡pídale a sus contactos que le envíen alguno!

" #: contact/contactbase.cpp:290 msgid "Windows Mobile" @@ -965,20 +972,20 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Compatible con Windows Live Messenger %1" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Compatible con Windows Live Messenger" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Conectado" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Ausente" @@ -990,19 +997,19 @@ msgstr "Ausente con respuesta automática" msgid "Idle" msgstr "Inactivo" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Vuelvo enseguida" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Al teléfono" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Salí a comer" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -1023,15 +1030,15 @@ msgstr "Desconectar" msgid "Add a Contact" msgstr "Agregar un contacto" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Agregar nuevo emoticono" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Editar emoticono" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "El emoticono \"%1\" ya existe. ¿Desea reemplazarlo?" @@ -1040,13 +1047,13 @@ msgstr "El emoticono \"%1\" ya existe. ¿Desea reemplazarlo?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Mensaje de ausencia automático" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "Historial de conversaciones" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 -#, fuzzy, kde-format +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 +#, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" "There has been an error while opening your logs. This is commonly a " @@ -1055,37 +1062,35 @@ msgid "" msgstr "" "Ocurrió un error al abrir sus historiales. Esto sucede usualmente por " "problemas de permisos, compruebe que tiene acceso de lectura/escritura al " -"directorio \"%1\". De otra manera, sus historiales podrían estar " -"dañados." +"directorio "%1". En otro caso, sus historiales podrían " +"estar dañados." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "No se pudo abrir el historial de conversaciones" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Iniciando sesión..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" -msgstr "Registrar todas las conversaciones" +msgstr "No registrar las conversaciones" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:55 msgid "You have been added by someone" msgstr "Usted ha sido agregado por alguien" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "%1\n" "has added you to his or her contact list." msgstr "" -"%1 (%2)\n" +"%1\n" "le ha agregado a su lista de contactos." #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65 @@ -1102,16 +1107,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Propiedades de contacto para %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Aún no ha sido visto" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Aún no hay mensajes" @@ -1149,13 +1154,12 @@ msgid "Copy Contact Picture" msgstr "Copiar la imágen de este contacto" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 -#, fuzzy msgid "The selected filetype is not supported by Phonon." -msgstr "La invitación fue rechazada. No es soportada por el otro cliente." +msgstr "El tipo de fichero seleccionado no está soportado por Phonon." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 msgid "Unsupported filetype" -msgstr "" +msgstr "Tipo de fichero no soportado" #: dialogs/invitedialog.cpp:41 msgctxt "Caption of a dialog box" @@ -1175,23 +1179,23 @@ msgstr "Nada que exportar" msgid "File exists" msgstr "El archivo existe" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "El archivo %1 ya existe, ¿Desea sobreescribirlo?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "Exportación finalizada" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Se ha completado la exportación de la lista de contactos" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Ventana de red" @@ -1228,17 +1232,16 @@ msgid "Cannot close the main connection tab." msgstr "No se puede cerrar la pestaña principal de conexión." #: dialogs/networkwindow.cpp:1273 -#, fuzzy msgid "" "Sending commands to the server is a risky operation.
If you do not know " "how to exactly do it, you could be lucky and just get disconnected, or " "you may incur in more serious consequences.
You have been warned!" "
Do you want to continue sending this message?" msgstr "" -"Enviar comandos al servidor es una operación riesgosa.
Si no sabe " -"exactamente como hacerlo, usted puede tener suerte y sólo ser desconectado, " -"o pueden haber consecuencias mas serias.
Usted ha sido advertido!" -"
¿Desea continuar enviando el mensaje?" +"Enviar comandos al servidor es una operación arriesgada.
Si no sabe " +"exactamente como hacerlo, con suerte usted sólo sería desconectado, o " +"podría haber consecuencias más serias.
¡Usted ha sido advertido!" +"
¿Desea continuar enviando este mensaje?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1303 msgid "" @@ -1252,58 +1255,58 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "¡No se puede enviar comandos a este tipo de conexión!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "¡Falló!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Completado" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "recibidos %1 de %2." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "enviados %1 de %2." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "infinito" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Transferencias de archivo" @@ -1311,7 +1314,7 @@ msgstr "Transferencias de archivo" msgid "&Use" msgstr "&Utilizar" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "&Eliminar" @@ -1320,15 +1323,13 @@ msgid "Choose or Remove Your Display Picture" msgstr "Seleccione o quite su imágen para mostrar" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this display picture?" -msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la imágen?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta imágen?" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:129 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Display Picture" -msgstr "Imágen para mostrar" +msgstr "Borrar imagen" #: emoticontheme.cpp:627 #, kde-format @@ -1652,23 +1653,20 @@ msgid "Computer" msgstr "Computadora" #: emoticontheme.cpp:911 -#, fuzzy msgid "KMess icon" msgstr "Icono de KMess" -#: initialview.cpp:239 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "No se puede reconectar: cuenta no encontrada." -#: initialview.cpp:252 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "No se puede reconectar: esta cuenta no tiene contraseñas guardadas." -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1678,13 +1676,12 @@ msgstr "" "Esperando una conexión de Internet para reconectar...
¡Reconectar ahora!" -#: initialview.cpp:380 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "No está disponible la conexión a Internet ." -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1699,32 +1696,30 @@ msgstr[1] "" "Esperando %1 segundos antes de la reconexión...
¡Reconectar ahora!" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Conectar" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: initialview.cpp:661 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" -msgstr "Por favor, complete con su correo electrónico y contraseña." +msgstr "Por favor, introduzca su correo electrónico y su contraseña." -#: initialview.cpp:680 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Por favor, ingrese una dirección de correo electrónico válida." +msgstr "Por favor, introduzca una dirección de correo electrónico válida." #: kmess.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The contact %1 is already in your contact list." -msgstr "El contacto %1 ya está en su lista de contactos." +msgstr "El contacto %1 ya está en su lista de contactos." #: kmess.cpp:218 msgid "Contact Information" @@ -1761,14 +1756,14 @@ msgid "Remove and Block" msgstr "Eliminar y no admitir" #: kmess.cpp:626 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " "try again!" msgstr "" -"El grupo \"%1\" no está vacío: ¡Elimine todos los contactos de éste e " -"intente nuevamente!" +"¡El grupo %1 no está vacío! Primero elimine todos los contactos de " +"dicho grupo, y vuelva a intentarlo." #: kmess.cpp:628 kmess.cpp:635 msgctxt "dialog title" @@ -1791,7 +1786,6 @@ msgid "Remove" msgstr "Eliminar" #: kmess.cpp:665 -#, fuzzy msgid "This is a special group, which cannot be changed." msgstr "Éste es un grupo especial, y no puede ser cambiado." @@ -1800,35 +1794,34 @@ msgid "Rename Group" msgstr "Renombrar Grupo" #: kmess.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Introduzca el nuevo nombre para este grupo:" -#: kmess.cpp:753 -#, fuzzy, kde-format +#: kmess.cpp:754 +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "

Cannot login automatically with account %1:
you must first " "save the account password!

" msgstr "" -"

No se puede autenticar automáticamente con esta cuenta \"%1\":
¡Primero debe guardar la contraseña de la cuenta!

" +"

No se puede iniciar la sesión automáticamente con esta cuenta %1:" +"
Usted deberá guardar primero la contraseña de dicha cuenta

" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Falló el inicio de sesión automático" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." msgstr "La conexión puede estar caída..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1836,7 +1829,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

KMess buscó en los siguientes directorios:
%1

" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1852,21 +1845,21 @@ msgstr "" "ninguno de los directorios de la aplicación

%1

Por favor verifique su " "instalación

" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Error con las notificaciones" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Conectar" @@ -1926,7 +1919,7 @@ msgstr "Nuevo &grupo..." msgid "&Export Contact List..." msgstr "&Exportar lista de contactos..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "Mostrar &historial de conversaciones..." @@ -1978,108 +1971,114 @@ msgstr "Mezclado" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Mostrar ventana de &red..." -#: kmessview.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:322 +#, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1] sesión iniciada con %2" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 se conectó" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 se desconectó" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "&Conversación" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "Eliminar del g&rupo" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Copiar al grupo" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Mover al grupo" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Mover grupo &abajo" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Mover grupo a&rriba" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Eli&minar grupo" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Re&nombrar grupo" -#: kmessview.cpp:1136 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Esta persona no lo tiene en su lista de contactos." -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "Correo electrónico" -#: kmessview.cpp:1152 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1164 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "Si" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "No" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Sin admisión" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Última vez visto" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Último mensaje" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Grupo %1" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 contacto, %2 conectado" -msgstr[1] "%1 contactos, %2 conectados" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 contacto," +msgstr[1] "%1 contactos," -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 conectado" +msgstr[1] "%1 conectados" + +#: kmessview.cpp:1245 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2087,12 +2086,12 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 contacto" msgstr[1] "%1 contactos" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Escriba su mensaje personal aquí>" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " @@ -2101,53 +2100,62 @@ msgstr "" "Ingrese aquí un mensaje para mostrar a sus contactos: Ellos lo verán junto a " "su nombre" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Ha rechazado la invitación." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "" +"No se encontraron archivos de registro de conversaciones con este contacto." -#: kmessview.cpp:1834 -#, fuzzy -msgid "No Chat History found." -msgstr "Historial de conversaciones" +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "No se ha encontrado un historial de conversaciones" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" +"No se encontraron archivos de registro de conversaciones con este contacto. " +"Tenga en cuenta que las conversaciones nuevas no son registradas; si usted " +"quiere que sus conversaciones sean registradas, deberá activarlo en la " +"configuración de su cuenta." + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 nuevo mensaje de correo electrónico" msgstr[1] "%1 nuevos mensajes de correo electrónico" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" #: main.cpp:44 -#, fuzzy msgid "A Live Messenger client for KDE" -msgstr "Un cliente de mensajería MSN para KDE" +msgstr "Un cliente de mensajería Live Messenger para KDE" #: main.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" "(c) 2002-2008, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2008, Diederik van der Boor\n" @@ -2155,59 +2163,59 @@ msgstr "" "(c) 2008, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008, Ruben Vandamme\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Desarrollador y fundador del proyecto" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Desarrollador" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Soporte para el proyecto" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Desarrollador actual" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastasi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." @@ -2215,477 +2223,497 @@ msgstr "" "Traducción al alemán, pruebas, documentación webmaster, gestión del " "proyecto, etc..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Diseño web" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "Juego de emoticonos amarillo/azul/violeta, traducción al italiano" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Emoticonos de cómic" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Tema de sonido por defecto" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "Icono de KMess en estilo de Oxígeno" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "Mantenedor de traducciones" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "" "Traducción al árabe, internacionalización de parche para guardar archivos." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Mas traducciones al árabe" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Traducción al portugués brasileño" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Más traducciones al portugués brasileño" -#: main.cpp:87 -msgid "Sergio Rafael Lemke" -msgstr "" - #: main.cpp:88 -msgid "Maurício Arozi Moraes" -msgstr "" +msgid "Sergio Rafael Lemke" +msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:89 +msgid "Maurício Arozi Moraes" +msgstr "Maurício Arozi Moraes" + +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Traducción al catalán" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" -msgstr "" +msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 -#, fuzzy +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" -msgstr "Más traducciones al italiano" +msgstr "Más traducciones al catalan" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" "Traducción al chino simplificado, arreglo de un bug en el envio de archivos, " "código de conexiones proxy" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Más traducciones al chino simplificado" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Traducción al chino tradicional" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Más traducciones al chino tradicional" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "Traduccion al chino" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Traducción al danés" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Más traducciones al danés" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Traducción a holandés" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Más traducciones a holandés" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "Sander Pientka" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "Heimen Stoffels" + +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Más traducciones al alemán, traducción griega" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" -msgstr "" +msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" msgstr "Más traducción al griego" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Traducción al estonio" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Traducción al finlandés" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Más traducciones al finlandés" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Traducción al francés" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Mas traducciones al francés,definiciones de los emoticonos MSN6" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Más traducción al francés" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "Barthe Guillaume" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" -msgstr "" +msgstr "Scias" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Traducción al húngaro" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" msgstr "Traducción al húngaro" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Más traducciones al italiano" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" -msgstr "" +msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:126 -#, fuzzy +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" -msgstr "Selección de grupo en el diálogo de \"agregar usuario\"" +msgstr "" +"Más traducciones de italiano, selección de grupo en el diálogo de 'agregar " +"contacto'" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Traducción al español" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Traducción al coreano" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Traducción al Norsk Bokmål" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" msgstr "Traducción al serbio" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" -msgstr "" +msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "Traducción al eslovaco" -#: main.cpp:133 -#, fuzzy +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "Matjaž kaše" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Traducción al eslovaco" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Traducción al español" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Más traducciones al español" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" -msgstr "" +msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" -msgstr "" +msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Traducción al sueco" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" -msgstr "" +msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" msgstr "Mas traducción al sueco" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Traducción al tailandés" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Traducción al turco" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Mas traducción al turco" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "Soporte MSNP12, parches varios" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" "Código de imágenes en la lista de contactos, información del cliente del " "contacto, acercamiento de tipografía" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Miniaturas de transferencias de archivo" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "Soporte para el campo \"P4-Context\"" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Correcciones de Xinerama" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Código original de recepción de archivos" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "Soporte para la cartera de KDE" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" @@ -2693,95 +2721,107 @@ msgstr "" "Opción de bloqueo de notificaciones, opción para deshabilitar guiños, " "característica de última fecha del mensaje" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "Comandos tipo IRC en la ventana de conversación" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "Diálogo de historial de conversaciones" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" -msgstr "" +msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Varias correcciones a la internacionalización" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Varias correcciones a la internacionalización." -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "Desarrollador de GnomeMeeting" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Tipo con una bolsa en la cabeza" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspiración y certeza del código" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:173 -#, fuzzy +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" -"Antiguo código de notificación emergente, código p2p inicial, manejo del " -"\"msn challenge\"" +"Antiguo código de notificación emergente, código p2p inicial, manejo del MSN " +"challenge" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Código del temporizador" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "Código de cerrar a la bandeja" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "Implementación del manejador de fallos personalizada" -#: main.cpp:179 -#, fuzzy +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" +"Parche para el fallo en que Knotify no entrega el foco y Kwin impide que se " +"le robe el foco." + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "Quassel" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" @@ -2790,32 +2830,30 @@ msgstr "" "de KMess!\n" "¡Si siente que falta su nombre aquí, por favor contactenos!" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "¿Su nombre aquí?" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli, Manuel Ramírez" -#: main.cpp:183 -#, fuzzy +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "Correo electronico: " -#: main.cpp:189 -#, fuzzy +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" -msgstr "No mostrar lista de contactos al inicio" +msgstr "No mostrar la lista de contactos al inicio" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "" "Iniciar sesión automáticamente con la dirección de correo electrónico dada" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" "Ejecuta una prueba de depuración (sólo para compilación de desarrolladores)" @@ -2866,7 +2904,7 @@ msgstr "El contacto desea enviarle un archivo: "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:260 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The file "%1" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -2876,7 +2914,7 @@ msgstr "" #: network/applications/filetransfer.cpp:290 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." msgstr "" @@ -2884,11 +2922,12 @@ msgstr "" "archivo." #: network/applications/filetransfer.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " "destination file." -msgstr "La transferencia de %1 falló. No se pudo abrir el archivo destino." +msgstr "" +"La transferencia del archivo %1 falló. No se pudo abrir el archivo destino." #: network/applications/filetransfer.cpp:319 msgid "Transfer accepted." @@ -2902,50 +2941,50 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Conectando a %1, puerto %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Su contacto ha cancelado la transferencia del archivo "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." -msgstr "Ha cancelado la transferencia del archivo "%1"." +msgstr "Usted ha cancelado la transferencia del archivo "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 +#, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." -msgstr "Ha rechazado la transferencia del archivo "%1"." +msgstr "Usted ha rechazado la transferencia del archivo "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:490 msgid "Connection established" msgstr "Conexión establecida" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 +#, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "El archivo "%1" fue transferido exitosamente." #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 +#, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "El archivo "%1" fue recibido con éxito." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "" "La transferencia del archivo "%1" falló. El archivo no existe." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "" @@ -2953,14 +2992,14 @@ msgstr "" "leído." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Enviando archivo "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 +#, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "El contacto ha aceptado la transferencia del archivo "%1"." @@ -2980,11 +3019,11 @@ msgstr "" "información defectuosa." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Usted ha aceptado la transferencia del archivo "%1"." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "El archivo no pudo ser escrito" @@ -3003,32 +3042,43 @@ msgstr "Abriendo GnomeMeeting. Conectando a %1." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Invitando al contacto al inicio de una videoconferencia." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "" +"%1 ha intentado enviarle un mensaje a mano alzada, pero no se pudo " +"recibir." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "El mensaje a mano alzada para %1 no se pudo entregar." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 -#, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." msgstr "La invitación fue rechazada. No es soportada por el otro cliente." #: network/applications/mimeapplication.cpp:164 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. An internal error occured." msgstr "La invitación fue cancelada. Ocurrió un error interno." #: network/applications/mimeapplication.cpp:170 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" "La invitación fue cancelada. Se acabó el tiempo esperando que el usuario " "acepte." #: network/applications/mimeapplication.cpp:175 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for file data." msgstr "" -"La invitación fue cancelada. Se acabó el tiempo esperando por la información " -"del archivo." +"La invitación fue cancelada. Se acabó el tiempo esperando los datosdel " +"archivo." #: network/applications/mimeapplication.cpp:180 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. The switchboard closed the chat connection." msgstr "" "La invitación fue cancelada. El sistema cerró la conexión de la conversación." @@ -3038,9 +3088,8 @@ msgid "The invitation was aborted." msgstr "La invitación fue cancelada." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:52 -#, fuzzy msgid "You are invited to share this contact's desktop." -msgstr "Has sido invitado a compartir el escritorio de esta persona." +msgstr "Usted ha sido invitado a compartir el escritorio de esta persona." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:159 #, kde-format @@ -3048,11 +3097,10 @@ msgid "Starting KRDC. Connecting to %1." msgstr "Abriendo KRDC. Conectando a %1." #: network/applications/p2papplication.cpp:215 -#, fuzzy msgid "The contact has invited you to an activity not yet supported by KMess." msgstr "" -"El contacto le está invitando a %1, pero esta opción no está implementada " -"aún." +"El contacto le está invitando a una actividad, la cual no está todavía " +"implementada en KMess." #: network/applications/p2papplication.cpp:520 #: network/applications/p2papplication.cpp:687 @@ -3060,17 +3108,15 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." msgstr "" -"La invitación fue cancelada. El contacto envió información defectuosa o " -"KMess no ofrece soporte." +"La invitación fue cancelada. El contacto envió información defectuosa ó que " +"KMess no soporta." #: network/applications/p2papplication.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "The transfer failed. Data preparation failed." msgstr "La transferencia falló. Preparación de datos fallida." @@ -3079,19 +3125,17 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "La invitación fue cancelada. El mensaje no era dirigido a usted." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" -"La transferencia ha fallado. El contacto ha enviado datos defectuosos o " -"KMess no lo soporta." +"La transferencia ha fallado. El contacto envió información defectuosa ó que " +"KMess no soporta." #: network/applications/p2papplication.cpp:1810 #: network/applications/p2papplication.cpp:1828 #: network/applications/p2papplication.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occurred." msgstr "Su contacto rechazo la invitación. Ocurrió un error interno." @@ -3113,7 +3157,6 @@ msgid "Waiting for connection" msgstr "Esperando por la conexión" #: network/applications/p2papplication.cpp:3423 -#, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for the contact to " "accept." @@ -3122,7 +3165,6 @@ msgstr "" "aceptara." #: network/applications/p2papplication.cpp:3432 -#, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for a connection to " "succeed or fail." @@ -3131,35 +3173,30 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:3499 #: network/applications/p2papplication.cpp:3583 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "" "La invitación fue cancelada. Se acabó el tiempo esperando la información." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Su contacto rechazo la invitación. Ocurrió un error interno." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "La transferencia falló." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" "La transferencia falló. Se ha agotado el tiempo de espera para que el " "usuario acepte." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "La transferencia falló. Ocurrió un error interno." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "La transferencia falló. No se pudo abrir la fuente de datos." @@ -3180,7 +3217,6 @@ msgid "You have cancelled the voice conversation." msgstr "Ha cancelado la conversación de voz." #: network/applications/voiceconversation.cpp:205 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. The audio device could not be opened." msgstr "" "La invitación fue cancelada. El dispositivo de audio no pudo ser abierto." @@ -3218,7 +3254,6 @@ msgid "You are asked to show your webcam." msgstr "Esta siendo invitado a mostrar su cámara web." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:138 -#, fuzzy msgid "You are invited to view this contact's webcam." msgstr "Ha sido invitado a ver la cámara web de esta persona." @@ -3246,12 +3281,11 @@ msgid "Sending file %1" msgstr "Enviando archivo %1" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:398 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." msgstr "La transferencia de %1 falló. No se pudo abrir un puerto local." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Could not open a local port." msgstr "No se pudo abrir un puerto local." @@ -3273,280 +3307,266 @@ msgstr "No se ha podido establecer la conexión." msgid "Receiving file %1" msgstr "Recibiendo archivo %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "La sintáxis del comando es inválida" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "El parámetro del comando es inválido" -#: network/msnconnection.cpp:384 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:385 msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "" -"El correo electrónico que ha tratado de agregar no es una cuenta de MSN " +"El correo electrónico que ha tratado de agregar no es una cuenta de Live " "Messenger" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "Falta el nombre de dominio" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "Ya se encuentra conectado" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" msgstr "El nombre de cuenta provisto es inválido" -#: network/msnconnection.cpp:400 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "" -"El nombre de cuenta es inválido, o su cuenta Passport aún no ha sido " +"El nombre de cuenta no es válido, ó su cuenta Passport aún no ha sido " "confirmada" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Su lista de contactos está completa" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "Parámetro SBP inválido" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "Este contacto ya está en su lista" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "Este contacto no está en su lista" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "Este contacto no está conectado" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "Ya se está en este modo" -#: network/msnconnection.cpp:428 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" "Este contacto no puede ser agregado simultáneamente a la lista de permitidos " "y bloqueados." -#: network/msnconnection.cpp:432 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "" -"El nombre de grupo ya fue agregado a su lista de contactos de Messenger o " -"Hotmail. Por favor utilice un nombre diferente." +"El nombre del grupo ya fue agregado a su lista de contactos. Por favor " +"utilice un nombre diferente." -#: network/msnconnection.cpp:436 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:437 msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "" -"Su lista de contactos tiene demasiados grupos: Usted tiene permitido tener " -"hasta 30." +"Su lista de contactos tiene demasiados grupos; solo está permitido tener " +"como mucho 30." -#: network/msnconnection.cpp:440 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:441 msgid "This group cannot be changed" msgstr "Este grupo no puede ser cambiado" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" msgstr "El contacto no está agregado a este grupo" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "Este grupo no esta vacío" -#: network/msnconnection.cpp:453 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -"El nombre del grupo es demasiado largo; Éste no puede superar los 61 bytes." +"El nombre del grupo es demasiado largo; éste no puede superar los 61 bytes." -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "Se intentó cambiar el grupo \"0\"" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "Error interno del servidor en KMess: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "Grupo inválido" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "Dominio vacío" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "Formato del comando ADL erróneo" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Fallo del servicio" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Transferencia al servidor de intercambio fallida" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "Error de conexión directa (MSNSLP), la conexión ha fallado" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "Falta un campo requerido" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "No autenticado" -#: network/msnconnection.cpp:492 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" -msgstr "A esta cuenta se le denegó el acceso al servicio MSN." +msgstr "A esta cuenta se le denegó el acceso al servicio Live Messenger." -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "El comando está deshabilitado" -#: network/msnconnection.cpp:500 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:501 msgid "Your account is banned" msgstr "Su cuenta tiene el acceso prohibido." -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" msgstr "La respuesta falló" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "Datos de comandos erróneos" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Está abriendo sesiones de charla demasiado rápido" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Tiene demasiadas sesiones de charla abiertas" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "Secuencia de comandos no esperada" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "Apodo inválido" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "Datos CVR erróneos" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "El servidor reporta que KMess está enviando demasiados datos" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "La verificación de la autenticación fue incorrecta" -#: network/msnconnection.cpp:550 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" -msgstr "No puede comenzar una conversación mientras permanezca desconectado." +msgstr "No puede comenzar una conversación mientras permanezca invisible." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "No se están aceptando nuevos contactos" -#: network/msnconnection.cpp:558 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "" "Tiene una cuenta de Passport infantil, usted requiere aprobación paterna " "para charlar." -#: network/msnconnection.cpp:561 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" -msgstr "Su cuenta Passport primero necesita ser verificada." +msgstr "Su cuenta de Passport primero necesita ser verificada." -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "Verificación USR errónea" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "Error accediendo a su lista de contactos, intente nuevamente mas tarde" -#: network/msnconnection.cpp:584 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:585 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "" -"El servicio MSN no está disponible temporalmente, hubo un error interno del " -"servidor." +"El servicio Live Messenger no está disponible temporalmente, hubo un error " +"interno del servidor." -#: network/msnconnection.cpp:595 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:596 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "" -"El servicio MSN no está disponible temporalmente, el servidor está muy " -"ocupado" +"El servicio Live Messenger no está disponible temporalmente, el servidor " +"está demasiado ocupado" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Servidor de notificación de usuario caído" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "El servidor está cerrandose" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "El servidor se cerrará pronto" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "La escritura está bloqueada" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "La sesión esta sobrecargada" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "El servidor no está disponible" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Fallo en la autenticación" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" @@ -3554,37 +3574,33 @@ msgstr "" "Código de error desconocido recibido desde el servidor: %1
Detalles " "técnicos: %2" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "Error de MSN" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "Intentando el HTTP alternativo..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticando..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Autenticado" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Cambiando a otro servidor..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Se recibió un comando desconocido del servidor: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3592,53 +3608,53 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minuto" msgstr[1] "%1 minutos" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "El servidor cierra por mantenimiento en %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 +#, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." -msgstr "El servidor de MSN cerrará en %1 para mantenimiento." +msgstr "El servidor de Live Messenger cerrará en %1 para mantenimiento." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" "KMess no ha podido procesar los mensajes recibidos cuando estaba " "desconectado.
Detalles: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "El cliente SOAP ya no es válido." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Se excedió el tiempo de autenticación" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Esperando por lista de contactos..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

Advertencia: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "Advertencia MSN" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Motivo del error interno: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." @@ -3647,13 +3663,13 @@ msgstr "" "

La autenticación falló, por favor verifique su cuenta de correo " "electrónico y su contraseña.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "

La cuenta %1 se ha conectado desde otra ubicación.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3663,7 +3679,7 @@ msgstr "" "

¡Ha sido desconectado: Usted se conectó con la cuenta %1 desde " "otro cliente de mensajería o desde otra ubicación.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " @@ -3672,7 +3688,7 @@ msgstr "" "

No se puede conectar al servicio de Live Messenger.
¿Quizás usted " "necesita autenticarse antes de acceder a la red?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3689,12 +3705,12 @@ msgstr "" "a la red.

Presione aquí para visitar la página de " "estado del servicio de Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "

No se puede conectar al servicio de Live Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3709,56 +3725,56 @@ msgstr "" "1'>Presione aquí para visitar la página de estado del servicio de Live " "Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "

Error: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

El servidor de Live Messenger ha reportado un error:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "

Error del servicio de Messenger: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

El servidor de Live Messenger ha reportado un error:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

Error de KMess: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "

KMess ha encontrado un error interno:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "

Se ha perdido la conexión con la red.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

Se ha perdido la conexión con el servidor de Live Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3827,41 +3843,41 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" -msgstr "Solicitud de servicio web inálida (%1)" +msgstr "Solicitud de servicio web inválido (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "El servicio web no está disponible (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "Demasiadas redirecciones por el servicio web" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "" "El servicio web de mensajes fuera de línea no está disponible e este momento" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "El servidor web de Live Messenger está atravesando algunos problemas" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "Respuesta del servicio web inválida %1 (%2)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "No hay respuesta del servicio web" @@ -4033,7 +4049,7 @@ msgstr "%1
está al teléfono" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1
salió a comer" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -4069,7 +4085,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Ocultar" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." @@ -4077,92 +4093,91 @@ msgstr "" "Cuando cierre la ventana principal, KMess seguirá ejecutándose en la bandeja " "del sistema. Use 'Salir' desde el menú 'Conexión' para cerrar la aplicación." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Minimizado en la bandeja de sistema" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "- %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Examinar..." -#: settings/accountpage.cpp:81 -msgid "Browse and Crop Picture..." -msgstr "Examinar y cortar imágen..." - #: settings/accountpage.cpp:82 +msgid "Browse and Crop Picture..." +msgstr "Examinar y cortar imagen..." + +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." -msgstr "Definir una imágen anterior..." +msgstr "Definir una imagen anterior..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" -msgstr "Imágen para mostrar" +msgstr "Imagen para mostrar" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Falló la descarga de la imagen" -#: settings/accountpage.cpp:539 -#, fuzzy +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" -"Ocurrió un error al intenar cambiar la imágen para mostrar.\n" -"Asegúrese de que seleccionó un archivo de imágen existente." +"Ocurrió un error al intentar cambiar la imagen para mostrar.\n" +"Asegúrese de que seleccionó un archivo de imagen existente." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Preferencias" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Cuenta" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Mi cuenta" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "Lista de contactos" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Conversando" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" -msgstr "Hisotrial de conversaciones" +msgstr "Historial de conversaciones" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" "You cannot delete the currently connected account nor a guest account, which " "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -"Presione aquí para eliminar esta cuenta de la lista de cuentas regitradas.\n" +"Presione aquí para eliminar esta cuenta de la lista de cuentas registradas.\n" "No puede eliminar la cuenta con la que está conectado actualmente ni cuentas " "de invitado que van a ser eliminadas cuando se desconecte." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4171,12 +4186,16 @@ msgstr "" "La dirección de correo electrónico del contacto que ha ingresado es " "inválida, y no puede ser usada como cuenta: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "La dirección de contacto que ha ingresado ya está en uso : '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Por favor introduzca un nombre alternativo para este contacto." + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta cuenta?" @@ -4211,10 +4230,9 @@ msgid "You can only use 7 characters for the emoticon shortcuts." msgstr "Puede usar solamente 7 caracteres para la abreviación del emoticono." #: settings/emoticonspage.cpp:119 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Invalid Emoticon Name" -msgstr "Nombre de emoticono inválido" +msgstr "Nombre de emoticono no válido" #: settings/emoticonspage.cpp:136 msgctxt "Dialog box title" @@ -4231,20 +4249,19 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Eliminar emoticono" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "Preferencias de KMess" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" #: settings/miscellaneouspage.cpp:74 -#, fuzzy msgid "No selectable web browsers detected." msgstr "No se detectaron navegadores seleccionables." @@ -4253,14 +4270,13 @@ msgid "No selectable email clients detected." msgstr "No se detectaron clientes de correo electrónico seleccionables." #: settings/miscellaneouspage.cpp:286 -#, fuzzy msgid "You have to specify a console command to launch a custom web browser!" msgstr "" -"¡Debe especificar un comando de consola para ejecutar un navegador " +"¡Debe especificar el comando de consola para ejecutar un navegador " "personalizado!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The console command you have specified to launch a custom web browser " "does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will " @@ -4277,7 +4293,7 @@ msgstr "" "electrónico personalizado!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The console command you specified to launch a custom email client does " "not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work." @@ -4293,8 +4309,8 @@ msgid "You have to select a directory for the received files!" msgstr "¡Debe seleccionar un directorio para los archivos recibidos!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" -msgstr "Seleccione el directorio de archivos" +msgid "Select Directory" +msgstr "Seleccione el directorio para los archivos" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 msgid "Send with KMess" @@ -4310,24 +4326,22 @@ msgid "&Send a Comment to the Developers" msgstr "&Enviar un comentario a los desarrolladores" #: utils/likeback/likeback.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Mostrar &segundos" +msgstr "Mostrar iconos de &retroalimentación" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 -#, fuzzy, kde-format +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 +#, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "Bienvenido a la versión de pruebas de %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 -#, fuzzy, kde-format +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 +#, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "Bienvenido a %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4339,8 +4353,7 @@ msgstr "" "presione la cara apropiada bajo la barra del título de la ventana, describa " "brevemente que le gusta o disgusta, y presione enviar." -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4351,8 +4364,7 @@ msgstr "" "feliz bajo la barra de título de la ventana, describa brevemente que le " "gusta y presione enviar." -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4363,8 +4375,7 @@ msgstr "" "cara enojada bajo la barra del título de la ventana, describa brevemente que " "le disgusta, y presione enviar." -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4375,54 +4386,48 @@ msgstr "" "icono del objeto erróneo en la esquina superior-derecha de la ventana, " "descríbalo y presione enviar." -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." -msgstr "Me gusta el nuevo trabajo artístico. Muy refrescante." +msgstr "Me gusta el nuevo trabajo artístico. Es muy refrescante." -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -"No me gusta la página de bienvenida del asistente, consume mucho " +"No me gusta la página de bienvenida del asistente, consume demasiado " "tiempo." -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" "La aplicación tiene un comportamiento erróneo cuando se presiona el " -"botón agregar, nada sucede." +"botón agregar, no sucede nada." -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" "Deseo una nueva característica que me permita enviar mi trabajo por " "correo." -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "Sus comentarios son importantes para ayudarnos a mejorarlo." -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "Ejemplo" msgstr[1] "Ejemplos" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "Ayude a mejorar la aplicación" @@ -4436,11 +4441,11 @@ msgstr "Enviar un comentario a los desarrolladores" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" "Por favor, escribalo en %1 (usted puede querer usar una herramienta de traducción para ésto).
" +"\">herramienta de traducción en línea para ésto).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 #, kde-format @@ -4448,11 +4453,11 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" -"Por favor, escribalo en %1 o %2 (usted puede querer usar una herramienta de traducción para ésto).
" +"Por favor, escribalo en %1 ó %2 (usted puede querer usar una herramienta de traducción en línea para ésto).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 msgctxt "" @@ -4474,7 +4479,7 @@ msgstr "" "serán ignoradas.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " "languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " @@ -4483,8 +4488,8 @@ msgid "" "

You can provide the developers a brief description of your opinions about " "%1.
%2 %3%4

" msgstr "" -"

Usted puede proveer a los desarrolladores una breve descripción de sus " -"opciones acerca de %1.
%2 %3%4

" +"

Usted puede suministrar a los desarrolladores una breve descripción de " +"sus opiniones acerca de %1.
%2 %3%4

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 #, kde-format @@ -4495,7 +4500,6 @@ msgstr "" "ser usada: '%1'" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:290 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box text" msgid "" "

Your comment has been sent successfully. It will help us improve the " @@ -4510,14 +4514,13 @@ msgid "Comment Sent" msgstr "Comentarios enviados" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:304 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box text" msgid "" "

There has been an error while trying to send the comment.

Please, " "try again later.

" msgstr "" -"

Hubo un error mientras se intentaba enviar el reporte.

Por favor, " -"inténtelo después.

" +"

Hubo un error mientras se intentaba enviar el informe.

Por favor, " +"inténtelo de nuevo más tarde.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:306 msgctxt "Dialog box title" @@ -4533,26 +4536,18 @@ msgstr "Modo de texto estándar" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, textButton_) #: rc.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "Presione este botón para cambiar a modo de texto estándar." -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to switch to the handwriting mode, so you can write or " "paint a handwritten message." msgstr "" "Presione este botón para cambiar a modo mano alzada, de esta manera podrá " -"escribir o dibujar un mensaje." +"escribir ó dibujar un mensaje." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) @@ -4563,13 +4558,12 @@ msgstr "Emoticonos estándar" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) #: rc.cpp:18 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to show all default Live Messenger emoticons, so you can " "easily insert them in your messages." msgstr "" -"Presione este botón para mostrar los emoticonos predeterminados de MSN, de " -"esta manera podrá insertarlos fácilmente en sus mensajes." +"Presione este botón para mostrar los emoticonos predeterminados de Live " +"Messenger, de esta manera podrá insertarlos fácilmente en sus mensajes." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) @@ -4580,19 +4574,12 @@ msgstr "Emoticonos personalizados" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:24 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert " "them in your messages." msgstr "" -"Presione este botón para mostrar los emoticonos predeterminados de MSN, de " -"esta manera podrá insertarlos fácilmente en sus mensajes." - -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "Guiños" +"Presione este botón para mostrar los emoticonos personalizados, de esta " +"manera podrá insertarlos fácilmente en sus mensajes." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) @@ -4626,7 +4613,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra de herramientas principal" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4641,28 +4628,24 @@ msgstr "Presione aquí para abrir las preferencias de su cuenta" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearButton_) #: rc.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clear area" -msgstr "&Limpiar el área" +msgstr "Limpiar el área" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, colorButton_) #: rc.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Pen color" -msgstr "&Color del lápiz" +msgstr "Color del lápiz" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sizePen_) #: rc.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pen size" msgstr "Tamaño del lápiz" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, eraseButton_) #: rc.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Erase brush" msgstr "&Goma de borrar" @@ -4684,9 +4667,9 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "Dirección de correo electrónico:" @@ -4700,7 +4683,7 @@ msgstr "Ingrese una abreviación para el emoticono:" #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) #: rc.cpp:81 msgid "Select an image file:" -msgstr "Seleccione un archivo de imágen:" +msgstr "Seleccione un archivo de imagen:" #. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) @@ -4735,326 +4718,296 @@ msgstr "Filtro de historial" msgid "Filter by &chat" msgstr "Filtrar por &conversación" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "Filtrar por &fecha" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "desde" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "hasta" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "¿Qué desea hacer?" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" -msgstr "&Agregar esta persona a estos grupos de mi lista de contactos:" +msgstr "" +"&Agregar esta persona a los siguientes grupos de mi lista de contactos:" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "No agregar esta persona; sólo permitirle ver mi esta&do" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" -msgstr "&No admitir a esta persona, impidiendo que me contacte o vea mi estado" +msgstr "&No admitir a esta persona, impidiendo que me contacte ó vea mi estado" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" -"Presione este botón para restaurar la imágen para mostrar de este contacto" +"Presione este botón para restaurar la imagen para mostrar de este contacto" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "&Restaurar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "&Grupos:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" -msgstr "Utilizar un nombre &alternativo para esta persona" +msgstr "Utilizar un nombre &alternativo para este contacto" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" -msgstr "Mostrar notificaciones cuando los contactos:" +msgstr "Desactivar notificaciones para este contacto" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "&Sonido:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" -msgstr "Imágen para mostrar" +msgstr "Imágenes para mostrar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "" -"Presione aquí para utilizar la imágen seleccionada como su imágen para " +"Presione aquí para utilizar la imagen seleccionada como su imagen para " "mostrar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" -msgstr "Utilizar como imágen para mostrar" +msgstr "Utilizar como imagen para mostrar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "Limpiar &caché" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " "this page, you can restore the hidden emoticons." msgstr "" -"Usted puede elegir ocultar cualquier emoticono recibido de este contacto. " -"Presione el botón derecho sobre un emoticono recibido y seleccione \"Ignorar " -"este emoticono\".\n" -"Con esta página, usted puede restaurar los emoticonos ocultos." +"Usted puede elegir ocultar cualquier emoticono recibido de este " +"contacto. Tan solo presione el botón derecho sobre un emoticono recibido y " +"elija \"Ignorar este emoticono\". Con esta página, usted puede restaurar los " +"emoticonos ocultos." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" -msgstr "Presione aquí para eliminar el emoticono seleccionado" +msgstr "Presione aquí para restaurar el emoticono seleccionado" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" msgstr "&Restaurar" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "Contactos disponibles" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" -msgstr "Invitar a un contacto que no está en su lista:" +msgstr "Invitar a una persona que no está en su lista de contactos:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" -msgstr "Ingrese el correo electrónico del contacto a invitar" +msgstr "Introduzca el correo electrónico de la persona a invitar" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "Contactos invitados" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "Elementos para exportar:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "Formato" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "Contactos:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "Seleccionar todo" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleccionar todo" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "Exportar..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "Cerrar" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "Comando a la pestaña actual" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "Estándar" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Enviar" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "Carga del comando (puede estar vacío):" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -#, fuzzy -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "KSqueezedTextLabel" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Abrir" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "&Descargas" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "&Envíos" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "&Limpiar" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "&Cerrar" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" @@ -5062,55 +5015,53 @@ msgstr "" "Presione aquí para mostrar las opciones para la cuenta seleccionada, o " "utilice la rueda del ratón para cambiar entre las cuentas guardadas" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy +#: rc.cpp:270 msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "" -"Introduzca la dirección de correo electrónico de su cuenta Passport o Live" +"Introduzca la dirección de correo electrónico de su cuenta de Passport ó Live" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" -msgstr "Ingrese aquí la contraseña de su cuenta" +msgstr "Introduzca aquí la contraseña de su cuenta" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Estado al iniciar sesión:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "Seleccione un estado para definir cuando se conecte." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Si está activado, KMess guardará su cuenta" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "&Recordar cuenta" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" @@ -5118,36 +5069,36 @@ msgstr "" "Si selecciona recordar una cuenta con KMess, también podrá guardar la " "contraseña" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "R&ecordar la contraseña" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" "Presione este botón para empezar a utilizar KMess o cancelar un intento de " "conexión" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Nueva cuenta" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" @@ -5156,21 +5107,21 @@ msgstr "" "para conectarse a la red MSN.
También puede utilizar su cuenta actual de " "correo electrónico" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "¿Olvidó su contraseña?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5180,60 +5131,53 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "&Conexión" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "&Ver" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Acciones" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "Formulario" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "&Información de cuenta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Información de su cuenta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "" "Escriba el nombre que desea que sus contactos vean cuando esté conectado." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "&Apodo:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5241,15 +5185,15 @@ msgstr "" "Ingrese la dirección de correo electrónico de su cuenta MSN Passport. Puede " "registrar una nueva cuenta en http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "Dirección de correo &electrónico:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5257,34 +5201,60 @@ msgstr "" "Ingrese la contraseña de su cuenta MSN Passport. Puede registrar una nueva " "cuenta en http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "&Contraseña:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "Presione aquí para que su contraseña sea guardada por KMess" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" +"Si usted activa esta opción, KMess guardará la contraseña de su cuenta. De " +"esta manera, usted no tendrá que introducir su contraseña con cada inicio de " +"sesión. Por favor, tenga en cuenta, que si esta opción está activada, otras " +"personas que tengan acceso a este ordenador podrán fácilmente iniciar la " +"sesión en su cuenta." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "&Recordar contraseña" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "Ca&mbiar..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "Active esta opción, si usted no quiere usar una imagen para mostrar." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "&No utilizar" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5293,40 +5263,48 @@ msgid "" "It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest " "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -"La opción \"Recordar cuenta\" no estaba seleccionada cuando inició sesión, " -"por lo tanto, sus preferencias no serán guardadas por defecto. Habilite esta " -"opción si quiere guardar las preferencias de su cuenta permanentemente en " -"este equipo.\n" +"La opción \"Recordar cuenta\" no estaba seleccionada cuando inició " +"sesión, por lo tanto, sus preferencias no serán guardadas por defecto. " +"Active esta opción si quiere guardar las preferencias de su cuenta de forma " +"permanentemente en este equipo.\n" "\n" "Se recomienda que active esta opción a no ser que use KMess en un equipo de " -"uso público (por ejemplo: Cibercafé)." +"uso público (por ejemplo: Cibercafé)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "&Recordar las preferencias de esta cuenta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "" "Si está activado, KMess iniciará sesión con esta cuenta automáticamente." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Iniciar &sesión con esta cuenta automáticamente" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Iniciar sesión &como" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" +"Aquí usted podrá seleccionar cual estado debería establecer KMess, después " +"de iniciar la sesión." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5336,217 +5314,207 @@ msgstr "" "Necesita conectarse con el sitio de Passport para confirmar que su dirección " "de correo electrónico existe." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 -#, fuzzy msgid "" "You cannot change your friendly name because your Passport email address is " "not verified." msgstr "" -"No puede cambiar su apodo porque aún no ha verificado su dirección de correo " -"electrónico en Passport." +"Usted no puede cambiar su apodo porque aún no ha verificado su dirección de " +"correo electrónico en Passport." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Solicitar un correo electrónico de verificación" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Ir a accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -"Necesita una cuenta Passport para conectarse a la red de MSN Messenger. " -"Puede registrar su cuenta de correo electrónico actual en register.passport." -"com o utilizar una cuenta de Hotmail para conectarse." +"Necesita una cuenta Passport para conectarse a la red de Live " +"Messenger. Puede registrar su cuenta de correo electrónico actual en " +"register.passport.com ó utilizar una cuenta de Live Mail para conectarse." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." msgstr "" -"Para conectar al servicio MSN Messenger, necesitará registrar una dirección " +"Para conectar al servicio Live Messenger, necesitará registrar una dirección " "de correo electrónico como cuenta Passport." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Registrar nueva cuenta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Ir a register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "E&stado al iniciar sesión" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" "Si está activado, su estado será cambiado automáticamente a \"Ausente-" "Inactivo\" cuando no use el equipo durante unos minutos. Si esta opción no " "está disponible, KMess fue compilado sin soporte para esta característica." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Cambiar el estado a \"&Inactivo\" cuando esté inactivo" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, fuzzy +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" -"Controla el número de minutos que pasan antes de que KMess cambie su estado " -"a \"Ausente-Inactivo\"." +"Controla el número de minutos que deben pasar antes de que KMess cambie su " +"estado a \"Ausente-Inactivo\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Pasar a inactivo tras" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 -#, fuzzy +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" "Esto sucede porque KMess fue compilado sin soporte para la extensión " -"\"XScreenSaver\" de Xorg, que es usada para detectar la actividad del " -"usuario.\n" +"\"XScreenSaver\" de Xorg, la cual es utilizada para detectar la actividad " +"del usuario.\n" "Comuníquese con el equipo de empaquetamiento de su distribución para mas " "detalles." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" "No se puede activar inactividad automática: KMess fue compilado sin " "detección de inactividad." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "" +"Si está activada, usted no recibirá notificaciones cuando su estado sea " +"\"Ocupado\"." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "&Ocultar notificaciones cuando mi estado sea \"Ocupado\"" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Cuentas guardadas:" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 -#, fuzzy +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" "Presione aquí para crear una nueva cuenta de KMess para un correo " -"electrónico asociado a una cuenta MSN" +"electrónico ya asociado a una cuenta Live" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "&Agregar cuenta..." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Seleccione una cuenta y presione aquí para modificarla" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Seleccione una cuenta y presione aquí para borrarla" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "&Eliminar" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" -"Habilite esta casilla para guardar sus conversaciones para una visualización " +"Active esta casilla para guardar sus conversaciones para una visualización " "posterior" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 -#, fuzzy +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5556,8 +5524,7 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" "

Si habilita el historial de conversaciones, cada conversación que " "tenga será guardada en un lugar determinado (el cual puede ser especificado " @@ -5568,50 +5535,46 @@ msgstr "" "

Ésto puede traer posibles inconvenientes de privacidad, debido a que " "personas no autorizadas que utilicen su cuenta pueden leer los historiales " "de conversaciones.

\n" -"

Asegúrese de mantener ésta opción deshabilitada en computadoras de " +"

¡Asegúrese de mantener ésta opción deshabilitada en computadoras de " "acceso público!

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "Habilitar historial de conversaciones" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 -#, fuzzy +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" msgstr "" -"KMess también puede guardar sus conversaciones como archivos HTML, y " -"mantenerlas organizados" +"Si está activada, KMess también guardará sus conversaciones como archivos " +"HTML ó texto plano" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 -#, fuzzy +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" -msgstr "Guardar conversaciones en archivos" +msgstr "Adicionalmente guardar las conversaciones en archivos" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "Con esta opción, puede elegir como KMess guardará sus conversaciones" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 -#, fuzzy +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" -msgstr "Guardar las charlas como:" +msgstr "Guardar las conversaciones como:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 -#, fuzzy +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5626,233 +5589,225 @@ msgstr "" "\n" "

El formato del archivo que utilice es importante.

\n" "

Los historiales en HTML pueden ser abiertos en cualquier navegador web, " -"pero frecuentemente no pueden ser mostrados correctamente en otros " -"computadores.

\n" -"

En cambio, los archivos de texto, pueden ser perfectamente leídos en " -"cualquier lugar; pero no contendrán ningún formato de texto, imágenes para " -"mostrar o emoticonos.

\n" +"pero si son abiertos en otro ordenador, las imágenes y los emoticonos no " +"podrán ser mostrados.

\n" +"

En cambio, los guardados en archivos de texto plano, pueden ser " +"perfectamente leídos en cualquier lugar; pero no contendrán ningún formato " +"de texto, imágenes ó emoticonos.

\n" "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "Páginas web (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "Texto plano" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 -#, fuzzy +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -"Estas opciones le permiten seleccionar la forma en que KMess organizará los " -"historiales de conversación en el directorio especificado más abajo." +"Estas opciones le permiten seleccionar la forma en como KMess organizará los " +"historiales de conversación en la carpeta especificada más abajo." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 -#, fuzzy +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -"Dependiendo de qué opción seleccione aquí, KMess creará algunos directorios " -"para ayudarle a mantener los historiales de conversación organizados. " -"Utilice la opción \"¿Qué es esto?\" para más detalles." +"Dependiendo de qué opción seleccione aquí, KMess creará algunas " +"carpetas para ayudarle a mantener sus historiales de conversación " +"organizados. Utilice la opción \"¿Qué es esto?\" para más detalles." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Organizar los historiales de conversación por:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Crea un directorio para organizar las conversaciones por año" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 -#, fuzzy +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"Esta opción le indica a KMess que divida su historial de conversaciones " -"solamente por año.\n" -"Encontrará directorios para cada año con conversaciones registradas, dentro " -"de éstos estarán agrupados los historiales de conversación del año.\n" +"

Esta opción le indica a KMess que divida su historial de " +"conversaciones solamente por año.\n" +"Usted encontrará directorios para cada año con las conversaciones " +"registradas, dentro de éstos estarán agrupados los historiales de " +"conversación.

\n" "\n" -"Una conversación realizada el 29 de Noviembre de 2008 será guardada en el " -"directorio de historiales como:\n" -"/2008/fecha-y-nombre-del-" -"contacto.html" +"

Una conversación realizada el 29 de Noviembre de 2008 será guardada en el " +"directorio de historiales como:

\n" +"

<directorio de historiales de conversación aquí>/2008/fecha-y-" +"nombre-del-contacto.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Año" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "Crea directorios para organizar las conversaciones por año y mes" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"Esta opción le indica a KMess que divida su historial de conversaciones por " -"año y mes.\n" +"

Esta opción le indica a KMess que divida su historial de " +"conversaciones por año y mes.\n" "Encontrará directorios para cada año con conversaciones registradas, cada " "uno de éstos contendrá directorios por cada mes en que se registraron " "conversaciones, y dentro de éstos estarán agrupados los historiales de " -"conversación del mes.\n" +"conversación del mes.

\n" "\n" -"Una conversación realizada el 29 de Noviembre de 2008 será guardada en el " -"directorio de historiales como:\n" -"/2008/11/fecha-y-nombre-del-" -"contacto.html" +"

Una conversación realizada el 29 de Noviembre de 2008 será guardada en el " +"directorio de historiales como:

\n" +"

<directorio de historiales de conversación aquí>/2008/11/fecha-y-" +"nombre-del-contacto.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 -#, fuzzy +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "Año y mes" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "Crea directorios para organizar las conversaciones por año, mes y día" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -"Esta opción le indica a KMess que divida su historial de conversaciones por " -"año, mes y día.\n" +"

Esta opción le indica a KMess que divida su historial de " +"conversaciones por año, mes y día.\n" "Encontrará directorios para cada año con conversaciones registradas, cada " "uno de éstos contendrá directorios por cada mes en que se registraron " "conversaciones, y luego, las conversaciones estarán divididas en un " -"directorio por día.\n" +"directorio por día.

\n" "\n" -"Una conversación realizada el 29 de Noviembre de 2008 será guardada en el " -"directorio de historiales como:\n" -"/2008/11//29/fecha-y-nombre-" -"del-contacto.html" +"

Una conversación realizada el 29 de Noviembre de 2008 será guardada en el " +"directorio de historiales como:

\n" +"

<directorio de historiales de conversación aquí>/2008/11//29/fecha-" +"y-nombre-del-contacto.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Año, mes y día" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#: rc.cpp:587 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "" -"Guardar todas las conversaciones en el directorio especificado más abajo" +"Coloca todas las conversaciones guardadas en la carpeta especificada más " +"abajo" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 -#, fuzzy +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -"Esta opción le indica a KMess guardar todos sus historiales de conversación " -"en los mismos directorios, sin organizarlos." +"Esta opción le indica a KMess que guarde todos sus historiales de " +"conversación en la misma carpeta, sin organizarlos." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "No organizar los archivos" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Presione aquí para seleccionar un directorio" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" "El directorio donde todos los historiales de conversación serán guardados" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" -"Seleccione el directorio donde desea guardar los historiales de conversación." +"Seleccione una carpeta o donde desee guardar los historiales de conversación." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" -msgstr "Guardar historiales de conversación en este directorio:" +msgstr "Guardar los historiales de conversación en la siguiente carpeta:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "Le permite cambiar el tema que KMess usa para mostrar los mensajes en una " @@ -5860,165 +5815,189 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "Estilo de &conversación:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "Conseguir &nuevos estilos..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Preferencias de conversación" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Permite mostrar emoticonos en la ventana de conversación." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "Mostrar emoticono&s" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Permite la aparición de guiños en la ventana de conversación." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" +"Si está activa, los guiños que usted envíe ó reciba se visualizarán en la " +"ventana de conversación. Tenga en cuenta que para poder usar esta " +"característica, usted necesitará tener instalado un complemento de Flash." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "Mostrar &guiños" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy +#: rc.cpp:644 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" "Esta opción permite que se agrupen los mensajes que provienen del mismo " "contacto. Cuando éste escriba varios mensajes consecutivos, KMess los " "agrupará. La apariencia dependerá del estilo de conversación seleccionado." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "A&grupar mensajes consecutivos del mismo contacto" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Permite mostrar la hora en cada mensaje de la conversación." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" msgstr "Mostrar la &hora de los mensajes" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "Mostrar &fecha" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "Mostrar &segundos" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Texto" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "Éste es el color y tipo de letra usado en sus mensajes." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Tipo de letra de su &mensaje:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -"Permite sobreescribir la tipografía y color de los mensajes de sus contactos " -"con la tipografía y color indicada más abajo." +"Esta opción permite sobreescribir la tipografía y color de los mensajes de " +"sus contactos, con la tipografía y color indicadas más abajo." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "" "&Forzar los mensajes de sus contactos para que utilicen esta tipografía:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Formato de la ventana de conversación" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 -#, fuzzy +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -"Permite el uso de efectos de tipografía. Escribir *negrita*, /cursiva/ y " -"_subrayado_ hará que esas palabras se vean con el tipo de letra negrita, " -"cursiva o subrayada respectivamente." +"Permite el uso de efectos de tipografía. Escribir *negrita*, /cursiva/ " +"y _subrayado_ hará que esas palabras se vean con el tipo de letra negrita, " +"cursiva o subrayada respectivamente." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 -#, fuzzy +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" -"Utilizar &efectos de tipografía en mensajes, como *negrita*, /cursiva/ y " +"Usar &efectos de tipografía en mensajes, como *negrita*, /cursiva/ y " "_subrayado_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" -msgstr "Permite mostrar el formato de MSN Plus" +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" +"Permite el uso de formatos \"Messenger Plus!\" en la ventana de " +"conversación. Por ejemplo, [b]este texto[/b] se reemplazará con este " +"texto." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:698 +msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" +msgstr "Permitir el uso de formateado \"Messenger Plus!\"" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "&Comportamiento" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 -#, fuzzy +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -6031,224 +6010,218 @@ msgstr "" "zumbido. Por defecto, la ventana de conversación se sacude cuando se envía o " "recibe un zumbido. Deshabilite esta opción si el efecto de sacudir es " "demasiado molesto.

\n" -"

Cuando esta opción esta habilitada, KMess limita el efecto de sacudida." -"Sus contactos podrán enviar varios zumbidos a la vez, pero KMess sacudirá la " +"

Cuando esta opción esta activada, KMess limita el efecto de sacudida.Sus " +"contactos podrán enviar varios zumbidos a la vez, pero KMess sacudirá la " "ventana de conversación sólo con el primer zumbido recibido.

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "" "Sacudir la &ventana de conversación cuando se recibe o envía un zumbido" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 -#, fuzzy +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -"

Cuando esta opción está seleccionada, verá su propia imágen para " -"mostrar en el panel de contactos, junto con las imágenes de los otros " -"contactos en la conversación.

" +"Cuando esta opción está seleccionada, verá su propia imagen para mostrar en " +"el panel de contactos, junto con las imágenes de los otros contactos en la " +"conversación." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" -msgstr "Mostrar su &imágen para mostrar en la ventana de conversación" +msgstr "Mostrar su propia imagen en la ventana de conversación" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Ag&rupar las conversaciones en la misma ventana:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Siempre" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Para contactos del mismo grupo" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" msgstr "Opciones de visualización" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 -#, fuzzy +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" "Si está activado, se mostrará una notificación emergente cuando se reciba un " "correo electrónico. El número de mensajes sin leer se muestra sobre la lista " -"de contactos. Esta opción solo está disponible para cuentas de Hotmail." +"de contactos. Esta opción solo está disponible para cuentas de Live Mail." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "Mostrar la cantidad de correos no &leídos" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 -#, fuzzy +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" -"Si está activada, KMess informa a sus contactos lo que está escuchando. Esta " -"información es recolectada desde el reproductor de audio que está " -"actualmente activo." +"Si está activada, sus contactos podrán ver cual canción está usted " +"escuchando. Esta información es recolectada desde el reproductor de audio " +"que está actualmente activo." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Mostrarle a mis contactos la &canción que estoy escuchando" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." msgstr "" +"Si está activado, el logotipo de KMess se mostrará en el fondo de la lista " +"de contactos." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" -msgstr "Mostrar &imágen de fondo" +msgstr "Mostrar imagen de fondo" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "Formato de la lista" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" -msgstr "Permitir formato MSN &Plus" +msgstr "Permitir formato \"Messenger &Plus!\"" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 -#, fuzzy +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" "Mostrar la &dirección de correo electrónico del contacto en vez de su apodo" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Temas de &emoticonos" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Temas de emoticonos disponibles:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Emoticonos &personalizados" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 -#, fuzzy +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" -msgstr "Temas de emoticonos disponibles:" +msgstr "Emoticonos personalizados disponibles:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Presione aquí para agregar un emoticono personalizado" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Agregar nue&vo..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Presione aquí para renombrar el emoticono seleccionado" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Re&nombrar" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" -msgstr "Presione aquí para eliminar el emoticono seleccionado" +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" +msgstr "Presione aquí para renombrar el emoticono seleccionado" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Eli&minar" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador web" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" "Seleccione esta opción para utilizar el navegador web utilizado por KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&Utilizar el navegador predeterminado de KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" "Seleccione esta opción para escoger desde una lista de navegadores " @@ -6256,15 +6229,15 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "&Utilizar un navegador instalado:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" "Escoja esta opción para escribir la ubicación de su navegador preferido." @@ -6273,7 +6246,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "Especificar un &comando personalizado:" @@ -6281,7 +6254,7 @@ msgstr "Especificar un &comando personalizado:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6292,20 +6265,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Utilice '%u' para ingresar la dirección en la linea de comandos." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "Cliente de correo electrónico" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6315,13 +6288,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "Utilizar &Live Mail si la cuenta lo soporta" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" "Seleccione esta opción para utilizar el cliente de correo electrónico " @@ -6329,19 +6302,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "Utilizar el cliente de correo electrónico predeterminado de &KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "Utilizar un cliente de correo electrónico &instalado:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" @@ -6350,34 +6323,34 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "&Guardar los archivos recibidos en una carpeta:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "&Utilizar los puertos entre" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "y" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "para las transferencias de archivo" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 -#, fuzzy +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" -msgstr "Presione aquí para abrir las preferencias de su cuenta" +msgstr "" +"Presione aquí para contar a los desarrolladores acerca de algo que le gustó." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) @@ -6387,88 +6360,192 @@ msgstr "Presione aquí para abrir las preferencias de su cuenta" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " "checkbox in the Help menu.\n" " " msgstr "" +"Presione en uno de estos iconos para enviar su retroalimentación a los " +"desarrolladores de esta aplicación. Usted puede desactivar los iconos con la " +"casilla de \"Mostrar iconos de retroalimentación\" en el menú de Ayuda.\n" +" " #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" +"Presione aquí para comentar a los desarrolladores acerca de alguna cosa que " +"no le gustó." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 -#, fuzzy +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Presione aquí para eliminar el emoticono seleccionado" +msgstr "" +"Presione aquí para contar a los desarrolladores acerca de algún problema en " +"la aplicación" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" msgstr "" +"Presione aquí para comentar a los desarrolladores acerca de nuevas " +"características que le gustaría tener en esta aplicación." #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "Su comentario:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "Su comentario es sobre:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Algo que le gusta" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Algo que no le gusta" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "Un comportamiento erróneo de la aplicación" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" -msgstr "Una nueva característica que desea" +msgstr "Una nueva característica que usted desee" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "Indique una dirección de correo electrónico para ser contactado" +msgstr "Indique una dirección de correo electrónico para ser contactado:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +"Indique una dirección de correo electrónico para permitir que los " +"desarrolladores puedan solicitarle más información acerca de su informe, ó " +"para indicarle cuando se implementará su sugerencia.
\n" +" Su dirección de correo no será utilizada para ningún otro " +"asunto que no esté relacionado con su informe." + +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#~ msgid "" +#~ "Triple DES encryption is not supported. This means you probably do not " +#~ "have installed qca2 or qca2-openssl. Please install it and retry" +#~ msgstr "" +#~ "El cifrado Triple DES no está soportada. Esto significa que usted " +#~ "probablemente no tenga instalado los paquetes qca2 ó qca2-openssl. Por " +#~ "faver, instálelo y vuelva a intentarlo." + +#~ msgid "" +#~ "

Unable to resolve the authentication on the client
Maybe you do " +#~ "not have installed qca2 and/or qca2-plugin-ossl?

" +#~ msgstr "" +#~ "

Incapaz de resolver la autentificación en el cliente
¿Podría ser " +#~ "que usted no tuviese instalado los paquetes qca2 y/ó qca2-plugin-ossl?

" + +#~ msgid "" +#~ "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
You " +#~ "probably need to install qca2 and qca2-plugin-ossl to make KMess work.
It is also possible that the MSN network is unavailable at the moment." +#~ msgstr "" +#~ "

KMess no pudo conectar a los servidores de Live Messenger.
Probablemente usted necesiteinstalar los paquetes qca2 y qca2-plugin-" +#~ "ossl para que KMess funcione.
También puede ser posible que la red " +#~ "MSN no esté disponible en este momento.

" + +#~ msgctxt "Do not translate: icon file name" +#~ msgid "process-working" +#~ msgstr "en proceso" + +#~ msgctxt "" +#~ "Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the " +#~ "code" +#~ msgid "KSqueezedTextLabel" +#~ msgstr "KSqueezedTextLabel" + +#~ msgctxt "" +#~ "Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the " +#~ "code" +#~ msgid "" +#~ "Don't remove this, it makes maketrans break\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "No remueva esta línea, porque maketrans fallará\n" +#~ " " + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulario" + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "No estoy frente al equipo" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Ha enviado un guiño" + +#~ msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +#~ msgid "" +#~ "It is currently not possible to send a handwritten message to %1, " +#~ "due to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." +#~ msgstr "" +#~ "Actualmente no es posible enviar un mensaje manuscrito a %1, debido " +#~ "a una incompatibilidad con Windows Live Messenger 8.5." + +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 contacto, %2 conectado" +#~ msgstr[1] "%1 contactos, %2 conectados" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Ha rechazado la invitación." + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Cambiando a otro servidor..." + +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "Seleccione una cuenta y presione aquí para borrarla" + +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "Presione aquí para eliminar el emoticono seleccionado" #~ msgid "I&mages" #~ msgstr "I&mágenes" @@ -6575,10 +6652,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "El guiño a %1 no pudo enviarse." -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "El dibujo a %1 no pudo enviarse." - #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " #~ "friendly name" @@ -6738,9 +6811,6 @@ msgstr "" #~ "Si está activo, una notificación es mostrada cuando uno de sus contactos " #~ "se conecta a MSN." -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "S&e Conecten" - #~ msgid "" #~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts starts a " #~ "conversation with you." @@ -6915,11 +6985,6 @@ msgstr "" #~ "navegador web. Sin embargo, éstos funcionará sólo en su computadora, pues " #~ "son archivos locales." -#~ msgid "Click here to have your conversations automatically saved as text" -#~ msgstr "" -#~ "Presione aquí para que sus conversaciones sean guardadas automáticamente " -#~ "como texto" - #~ msgid "" #~ "This option allows the most portability: you will be able to read your " #~ "chats anywhere, but you'll lose the additional details - like contact " @@ -7287,9 +7352,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Preferencias" -#~ msgid "Click to send an email to this contact." -#~ msgstr "Haz click para mandar un correo electrónico a este contacto." - #~ msgid "Picture:" #~ msgstr "Foto:" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 3f9b8ec..cd4634b 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ee\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-20 16:14+0100\n" "Last-Translator: Jyri Toomessoo \n" "Language-Team: Estonian \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.0\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "Olen arvutist eemal" @@ -24,15 +24,11 @@ msgstr "Olen arvutist eemal" msgid "Your name" msgstr "Sinu nimi" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "sina@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Olen arvutist eemal" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -73,216 +69,211 @@ msgid "" "invitation to." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "lisandus jutukasse." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "lahkus jutukast." -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "lahkus jutukast." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr " nokib nuppe." -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr " et al." -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr " (See on automaat teade)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" +msgid "You have sent a wink!" msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "lisandus jutukasse." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "lisandus jutukasse." -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 #, fuzzy msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " @@ -290,75 +281,75 @@ msgctxt "" msgid "all contacts" msgstr "&Luba Kontakt" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "lisandus jutukasse." -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "lisandus jutukasse." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "ei l4inud kohale." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr " on liinil" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "Saadan faili " -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "lausub:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -366,24 +357,36 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Stardin GnomeMeeting'u. Yhendan " -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Yhenda" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -391,7 +394,7 @@ msgid "" "saved." msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -399,74 +402,62 @@ msgid "" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 #, fuzzy msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Tahan &Smile'si" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 #, fuzzy msgid "Send &Email" msgstr "&Saada epost" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 #, fuzzy msgid "Add &Contact" msgstr "&Lisa Kontakt" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "Eposti aadress:" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 #, fuzzy msgid "C&lear Chat" msgstr "&Jutusta" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 #, fuzzy msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Saada &Fail" @@ -476,8 +467,8 @@ msgstr "Saada &Fail" msgid "Contacts" msgstr "&Lisa Kontakt" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "Emoticons" msgstr "Tahan &Smile'si" @@ -487,211 +478,211 @@ msgstr "Tahan &Smile'si" msgid "My Emoticons" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 #, fuzzy msgid "&Invite..." msgstr "&Kutsu" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Send a &File..." msgstr "Saada &Fail" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Alusta &Vestlust" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 #, fuzzy msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Saada &Fail" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Muuda &Kirja" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Muuda Kirja &Varvi" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Kuva ajatempel jutus" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "Seaded" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Saada &Fail" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "O&tsi Kontakti" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "&Lisa Kontakt" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "O&tsi Kontakti" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "O&tsi Kontakti" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "&Yhenda" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 #, fuzzy msgid "Font &Color" msgstr "Muuda Kirja &Varvi" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 #, fuzzy msgid "C&lear Chat Window" msgstr "&Jutusta" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 #, fuzzy msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Jutt" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "Jutt" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -699,35 +690,27 @@ msgid "" "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr " nokib nuppe." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr " nokib nuppe." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, fuzzy, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr " nokib nuppe." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -736,101 +719,134 @@ msgid "" "account:
%3
" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" + +#: chat/contactframe.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Start Private Chat" msgstr "Alusta &Vestlust" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "&Saada epost" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 #, fuzzy msgid "&View Profile" msgstr "&Kuva Profiil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Omadused" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Lisa Kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 #, fuzzy msgid "A&llow Contact" msgstr "&Luba Kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 #, fuzzy msgid "&Delete Contact" msgstr "&Eemalda Kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&Blokeeri Kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Eemalda Blokaad" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 #, fuzzy msgid "&Friendly Name" msgstr "Sinu tore nimi:" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 #, fuzzy msgid "&Email Address" msgstr "Eposti aadress:" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 #, fuzzy msgid "Song &Name" msgstr "Sinu nimi" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Information" msgstr "Kuva eposti info kontakti loendis" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "Pilt:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Emoticons" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 #, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "(Blokeeritud)" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -845,21 +861,21 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 #, fuzzy msgid "Add to Chat" msgstr "Lisa kontakt" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "Kasutajad" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Eemaldatud" @@ -912,21 +928,21 @@ msgstr "" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Veebi kujundus" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Online" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Tegevuses" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Eemal" @@ -939,19 +955,19 @@ msgstr "Eemal teatega" msgid "Idle" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Kohe tagasi" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Telefoneerin" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Toitumas" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Peidus" @@ -974,17 +990,17 @@ msgstr "&Katkesta" msgid "Add a Contact" msgstr "Lisa kontakt" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "Add New Emoticon" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Edit Emoticon" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" @@ -994,12 +1010,12 @@ msgstr "" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Sisesta Eemal teade" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1008,19 +1024,19 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "katkes. ei saanud faili avada." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Login sisse..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1049,16 +1065,16 @@ msgstr "on lisanud sind oma kontaktidesse. Kas sa tahad:" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Kontakti omadused " -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Yhenduses" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 #, fuzzy msgid "No messages yet" msgstr "Kuva ajatempel jutus" @@ -1126,16 +1142,16 @@ msgstr "Yhenduse sai taim-audi" msgid "File exists" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "O&tsi Kontakti" @@ -1143,7 +1159,7 @@ msgstr "O&tsi Kontakti" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "" @@ -1194,59 +1210,59 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Yhenduses" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 #, fuzzy msgid "File Transfers" msgstr "Faili ylekanne valmis." @@ -1256,7 +1272,7 @@ msgstr "Faili ylekanne valmis." msgid "&Use" msgstr "(Blokeeritud)" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "&Eemalda Kontakt" @@ -1612,17 +1628,17 @@ msgstr "" msgid "KMess icon" msgstr "KMess" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1630,13 +1646,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "Yhendus serveriga jupsib." -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Yhendus serveriga jupsib." -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1647,24 +1663,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Yhenda" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "Eposti aadress:" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" @@ -1755,7 +1771,7 @@ msgstr "Ym&ber nimeta Grupp" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Sisesta uus nimi sellele grupile:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1763,24 +1779,24 @@ msgid "" "save the account password!

" msgstr "" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Ei suutnud tuvastada" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "Yhenduse sai taim-audi" -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Yhenduseta" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1788,7 +1804,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1800,22 +1816,22 @@ msgid "" "application folder.

%1

Please verify your installation.

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Eposti Teade" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Yhenda" @@ -1882,7 +1898,7 @@ msgstr "Uus &Grupp" msgid "&Export Contact List..." msgstr "O&tsi Kontakti" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "" @@ -1937,117 +1953,125 @@ msgstr "" msgid "Show &Network Window..." msgstr "" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr " on offline'is" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr " on offline'is" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 #, fuzzy msgid "Cha&t" msgstr "Jutt" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "Ee&malda Grupp" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 #, fuzzy msgid "&Copy to Group" msgstr "&Liiguta Gruppi" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Liiguta Gruppi" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 #, fuzzy msgid "Move Group &Down" msgstr "&Liiguta Gruppi" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 #, fuzzy msgid "Move Group &Up" msgstr "&Liiguta Gruppi" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Ee&malda Grupp" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Ym&ber nimeta Grupp" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Lisa see kontakt oma \"Tuttavate\" loentisse" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "Eposti aadress:" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Eposti klient" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "(Blokeeritud)" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 #, fuzzy msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Sinu teate kirjatyyp:" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Sinu teate kirjatyyp:" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " msgstr[0] "&Lisa Kontakt" msgstr[1] "&Lisa Kontakt" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "Offline'is" +msgstr[1] "Offline'is" + +#: kmessview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2055,48 +2079,54 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "&Lisa Kontakt" msgstr[1] "&Lisa Kontakt" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "sa ei saa logida hotmail'i selle nimega." - -#: kmessview.cpp:1834 -msgid "No Chat History found." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." msgstr "" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr " nokib nuppe." -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2111,688 +2141,721 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 #, fuzzy msgid "Current developer" msgstr "GnomeMeeting arendaja" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "Saksa keelestanud, testimine, dokumentatsioon, ja veeb" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Veebi kujundus" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "Peamine ja kolla/sini/lilla smile'd ja Itaalia keelde pannud" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Liikuvad smile'd" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Algne helitaust" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "" "Araabia keelestamine, faili salvestamise paranduseinternatsionaliseerimine." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 #, fuzzy msgid "More Arabic translation" msgstr "Veel Tyrgi keelestamist" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Braziilia ja Portigali keelde pannud" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 #, fuzzy msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Braziilia ja Portigali keelde pannud" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 #, fuzzy msgid "Catalan translation" msgstr "Kataloonia keelde pannud" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "Korea keelde pannud" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "Lihtsustatud Hiina keelde pannud" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 #, fuzzy msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Lihtsustatud Hiina keelde pannud" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Kataloonia keelde pannud" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Kataloonia keelde pannud" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 #, fuzzy msgid "Danish translation" msgstr "Hispaania keelde pannud" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 #, fuzzy msgid "More Danish translation" msgstr "Hispaania keelde pannud" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Taani keelde pannud" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 #, fuzzy msgid "More Dutch translation" msgstr "Taani keelde pannud" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 #, fuzzy msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Veel Tyrgi keelestamist" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "Prantsuse keelde pannud" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 #, fuzzy msgid "Estonian translation" msgstr "Korea keelde pannud" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 #, fuzzy msgid "Finnish translation" msgstr "Hispaania keelde pannud" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 #, fuzzy msgid "More Finnish translation" msgstr "Hispaania keelde pannud" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Prantsuse keelde pannud" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 #, fuzzy msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Prantsuse keelde pannud" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 #, fuzzy msgid "More French translation" msgstr "Prantsuse keelde pannud" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 #, fuzzy msgid "Hungarian translation" msgstr "Korea keelde pannud" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, fuzzy msgid "More Hungarian translation" msgstr "Korea keelde pannud" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 #, fuzzy msgid "More Italian translation" msgstr "Korea keelde pannud" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Hispaania keelde pannud" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Korea keelde pannud" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 #, fuzzy msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Norra keelde pannud" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 #, fuzzy msgid "Serbian translation" msgstr "Korea keelde pannud" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Slovak translation" msgstr "Korea keelde pannud" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 #, fuzzy msgid "Slovenian translation" msgstr "Korea keelde pannud" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Hispaania keelde pannud" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 #, fuzzy msgid "More Spanish translation" msgstr "lisa Hispaania keelde panekut" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 #, fuzzy msgid "Swedish translation" msgstr "Hispaania keelde pannud" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "Hispaania keelde pannud" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 #, fuzzy msgid "Thai translation" msgstr "Tai keelde pannud" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Tyrgi keelde pannud" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Veel Tyrgi keelestamist" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guido Solinas" msgstr "Online" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 #, fuzzy msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Faili ylekanne valmis." -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama parandused" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Algne faili rabamis kood" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 #, fuzzy msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Eri internatsionaliseerimise parandused." -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Eri internatsionaliseerimise parandused." -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting arendaja" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Kutt kellel on kott peas" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspiraator ja osa koodist" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 #, fuzzy msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "Hyppava teate kood" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "EemalTaimeri kood" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "Your name here?" msgstr "Sinu nimi" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sinu nimi" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "Eposti aadress: " -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "O&tsi Kontakti" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Sisene automaatselt selle aadressiga" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2877,19 +2940,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Yhenduse sai taim-audi" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Sa loobusid kutsest." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Sa loobusid kutsest." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Sa loobusid kutsest." @@ -2900,39 +2963,39 @@ msgid "Connection established" msgstr "Yhenduse sai taim-audi" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "Edukalt rabatud fail: " #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "Edukalt rabatud fail: " #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "katkes. ei saanud faili avada." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "katkes. Yhendust ei saanud avada" #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, fuzzy, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Saadan faili " #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Sa loobusid kutsest." @@ -2956,7 +3019,7 @@ msgstr "Sa loobusid kutsest." msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Sa loobusid kutsest." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "" @@ -2973,6 +3036,20 @@ msgstr "Stardin GnomeMeeting'u. Yhendan " msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Kutsun kontakti kohtumisele." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "lisandus jutukasse." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "ei l4inud kohale." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -3024,7 +3101,7 @@ msgstr "Kontakt kutsub sind alustama " #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -3042,8 +3119,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "Sa loobusid kutsest." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3091,28 +3168,28 @@ msgstr "katkes. Ei suutnud avada soketit" msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "katkes. Ei suutnud avada soketit" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Kontakt keeldus kutsest." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 #, fuzzy msgid "The transfer failed." msgstr "Asja rabamine nagu " -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "katkes. Ei suutnud avada soketit" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Kontakt keeldus kutsest." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "katkes. Ei suutnud avada soketit" @@ -3225,307 +3302,303 @@ msgstr "" msgid "Receiving file %1" msgstr "Raban faili " -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "Sisesta eposti aadress keda soovid lisada:" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 #, fuzzy msgid "The given account name is invalid" msgstr "Kasutaja nimi on vale" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Su kontakti loendisse ei mahu enam" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 #, fuzzy msgid "This contact is already on your list" msgstr "Lisa see kontakt oma \"Tuttavate\" loentisse" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 #, fuzzy msgid "This contact is not on your list" msgstr "Lisa see kontakt oma \"Tuttavate\" loentisse" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "Su kontakti loendisse ei mahu enam" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "Seda erilist gruppi ei saa muuta" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 #, fuzzy msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Su kontakti loendisse ei mahu enam" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, fuzzy, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "Serveris oli sisene viga" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "Ym&ber nimeta Grupp" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 #, fuzzy msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Saadan teate serverile" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "Sinu nimi" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "Asja rabamine nagu " -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 #, fuzzy msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Sa loobusid kutsest." -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 #, fuzzy msgid "Bad friend name" msgstr "Sinu tore nimi:" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 #, fuzzy msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Ei suutnud tuvastada" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "Serveris oli sisene viga" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "Serveris oli sisene viga" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Otsa teatis server on maas" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 #, fuzzy msgid "The server is going down" msgstr "Server tuleb maha varsti" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "Server tuleb maha varsti" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 #, fuzzy msgid "The server is not available" msgstr "Server pole saadaval" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Ei suutnud tuvastada" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "Serveri Viga" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Ei suutnud tuvastada" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Authenticated" msgstr "Ei suutnud tuvastada" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Yhenda" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3533,65 +3606,65 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "minutit" msgstr[1] "minutit" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Ei suutnud tuvastada" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, fuzzy, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "Serveris oli sisene viga" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." "

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3599,14 +3672,14 @@ msgid "" "from another Messenger client, or from another location.

" msgstr "Yhendus katkestatud teise logini kasuks" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3617,12 +3690,12 @@ msgid "" "href='%1'>Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3632,57 +3705,57 @@ msgid "" "Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "Yhendus serveriga jupsib." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3745,41 +3818,41 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "Server pole saadaval" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "Server pole saadaval" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3950,7 +4023,7 @@ msgstr " on liinil" msgid "%1
is out for lunch" msgstr " on liinil" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -3990,89 +4063,89 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr " nokib nuppe." -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Display Picture" msgstr "Pilt:" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 #, fuzzy msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Pilt:" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Seaded" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Kasutajad" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "Kasutajad" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "&Lisa Kontakt" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Jutustamine" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Jutu logimine" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4080,19 +4153,24 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Kasuta alternatiiv nime selle iskiku puhul" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Oled kindel et tahad konto kustutada?" @@ -4146,16 +4224,16 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMess Settings" msgstr "Seaded" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Kasutajad" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Eposti Teade" @@ -4198,7 +4276,7 @@ msgstr "" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "Salvesta jutu failid sellesse pea kausta:" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4219,19 +4297,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "Tahan &Smile'si" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4240,7 +4318,7 @@ msgid "" "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4248,7 +4326,7 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4256,7 +4334,7 @@ msgid "" "on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4264,42 +4342,42 @@ msgid "" "behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -4313,7 +4391,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" @@ -4323,8 +4401,8 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4397,12 +4475,6 @@ msgstr "Liikuvad smile'd" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4441,12 +4513,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4483,7 +4549,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Kuva/Peida &Kontakti Kylgriba" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4539,9 +4605,9 @@ msgstr "Sisesta eposti aadress keda soovid lisada:" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "Eposti aadress: " @@ -4596,129 +4662,122 @@ msgstr "Jutu logimine" msgid "Filter by &chat" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "Lisa see kontakt oma \"Tuttavate\" loentisse" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "Ei lisa seda kontakti, aga lase neil vaadata su olekut" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "Blokeeri see isik nii, et ta ei saaks sind segada ega vaadata." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Eemaldatud" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Groups:" msgstr "Grupp" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Kasuta alternatiiv nime selle iskiku puhul" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Kuva teated kui kontaktid lahkuvad" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Sound:" msgstr "Heli:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "Pilt:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "Pilt:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Clear Cache" msgstr "&Jutusta" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4727,307 +4786,295 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "Eemaldatud" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "Available Contacts" msgstr "&Luba Kontakt" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Lisa see kontakt oma \"Tuttavate\" loentisse" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Sisesta eposti aadress keda soovid lisada:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "Invited Contacts" msgstr "&Lisa Kontakt" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 #, fuzzy msgid "Items to export:" msgstr "Yhenduse sai taim-audi" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy msgid "Contacts:" msgstr "&Lisa Kontakt" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "(Blokeeritud)" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Saada" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy msgid "C&lean Up" msgstr "&Jutusta" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "(Blokeeritud)" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Sisesta eposti aadress keda soovid lisada:" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Remem&ber account" msgstr "Pea profiil meeles" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy msgid "R&emember password" msgstr "Parool:" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Account" msgstr "Uus &Kasutaja" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5035,7 +5082,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" @@ -5043,105 +5090,121 @@ msgstr "&Yhenda" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Tegevused" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "Kasutajad" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Your Account Information" msgstr "Kasutaja &Seaded" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Friendly name:" msgstr "Sinu tore nimi:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "&Email address:" msgstr "Eposti aadress: " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Password:" msgstr "Parool:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "&Remember password" msgstr "Parool:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy msgid "C&hange..." msgstr "&Kutsu" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5151,34 +5214,40 @@ msgid "" "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 #, fuzzy msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Pea profiil meeles" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Sisene alati selle kontoga automaatselt alguses" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 #, fuzzy msgid "Login &as" msgstr "Logi kogu jutt" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5186,7 +5255,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 msgid "" @@ -5194,183 +5263,180 @@ msgid "" "not verified." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 #, fuzzy msgid "Register new account" msgstr "Pea profiil meeles" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Muuda olek \"Kaua vait\" kui vaikid" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Kuuluta ennast kaua vaikivaks peale" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minutit" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "Kuva teated kui kontaktid lahkuvad" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Kuva teated kui kontaktid lahkuvad" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 #, fuzzy msgid "Saved accounts:" msgstr "Kasutajad" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "Kasutajad" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Eemaldatud" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5380,20 +5446,19 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Enable chat logging" msgstr "Jutu logimine" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5401,27 +5466,27 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Saada &Fail" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "Saada &Fail" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5436,334 +5501,359 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Salvesta jutu failid sellesse pea kausta:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Aasta" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Salvesta jutud peakausta" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Salvesta jutud peakausta" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Salvesta jutu failid sellesse pea kausta:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Seaded" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "O&tsi Kontakti" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 #, fuzzy msgid "&Show emoticons" msgstr "Tahan &Smile'si" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "O&tsi Kontakti" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "Tahan &Smile'si" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "Kuva graafika jutu sees" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 #, fuzzy msgid "Show &date" msgstr "&Lisa Kontakt" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "Tahan &Smile'si" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 #, fuzzy msgid "Your &message font:" msgstr "Sinu teate kirjatyyp:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 #, fuzzy msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "Sunni kontakti teated kasutama seda kausta:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "&Jutusta" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5773,94 +5863,93 @@ msgid "" "window with the first nudge.

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Su kontakti loendisse ei mahu enam" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Eemal" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 #, fuzzy msgid "For contacts in the same group" msgstr "Su kontakti loendisse ei mahu enam" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Serveri Viga" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Pilt:" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -5868,132 +5957,132 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 #, fuzzy msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Tahan &Smile'si" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Tahan &Smile'si" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 #, fuzzy msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Liikuvad smile'd" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Tahan &Smile'si" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 #, fuzzy msgid "Add Ne&w..." msgstr "Kasutajad" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 #, fuzzy msgid "Re&name" msgstr "Sinu nimi" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Eemaldatud" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" @@ -6001,7 +6090,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 #, fuzzy msgid "&Specify a custom command:" msgstr "Sisesta Eemal teade" @@ -6010,7 +6099,7 @@ msgstr "Sisesta Eemal teade" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6019,21 +6108,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "Eposti klient" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6041,64 +6130,64 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 #, fuzzy msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "Salvesta jutu failid sellesse pea kausta:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "ja" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy msgid "for file transfers" msgstr "Faili ylekanne valmis." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "" @@ -6110,7 +6199,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6120,19 +6209,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6140,59 +6229,78 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "Your comment:" msgstr "Sinu nimi" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 #, fuzzy msgid "Your comment is about:" msgstr "Sinu nimi" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Olen arvutist eemal" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr " on liinil" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "&Lisa Kontakt" +#~ msgstr[1] "&Lisa Kontakt" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "sa ei saa logida hotmail'i selle nimega." + #, fuzzy #~ msgid "Ink message" #~ msgstr "Kuva ajatempel jutus" @@ -6236,11 +6344,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "ei l4inud kohale." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "ei l4inud kohale." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6336,10 +6439,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Popup Notifications" #~ msgstr "Eposti Teade" -#, fuzzy -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "Offline'is" - #, fuzzy #~ msgid "S&end you a message" #~ msgstr "Sisesta Eemal teade" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 3054e05..848b95f 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -6,36 +6,33 @@ # Joonas Niilola , 2006. # Jussi Timperi , 2007. # Antony Hussi, 2009. +# Antony Hussi , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fi\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-09 22:58+0300\n" -"Last-Translator: Antony Hussi\n" -"Language-Team: American English \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-15 18:42+0200\n" +"Last-Translator: Antony Hussi \n" +"Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" -msgstr "Olen poissa koneeltajjd" +msgstr "Poissa tietokoneelta" #: account.cpp:54 msgid "Your name" msgstr "Nimesi" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" -msgstr "sinä@hotmail.com" - -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Olen poissa koneelta" +msgstr "käyttäjä@hotmail.com" #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format @@ -47,11 +44,12 @@ msgid "" "is available, because your passwords will be easily readable in the KMess " "configuration files.
" msgstr "" -"Löydettiin suojaamattomia käyttäjätilin salasanaoja.
Haluatko " -"viedä salasanasi KDE.n lompakkoon nimeltä %1'. Säilyttääkseen suojaamattomia " -"salasanoja tai poistaa ne.

Huomio: ei ole suositeltavaa " -"säilyttää suojaamattomia salasanoja, jollei KDE:n lompakko käytetä. " -"Suojaamattomat salasanat on luettavissa KMess asetus-tiedostoissa." +"Löydettiin suojaamattomia käyttäjätilin salasanoja.
Haluatko " +"viedä salasanasi KDE.n lompakkoon nimeltä \"%1\". Säilyttääkseen " +"suojaamattomia salasanoja tai poistaakseen.

Huomio: ei ole " +"suositeltavaa säilyttää suojaamattomia salasanoja, jos KDE:n lompakko on " +"käytettävissä. Suojaamattomat salasanat on luettavissa KMess asetus-" +"tiedostoissa." #: accountsmanager.cpp:567 msgctxt "Dialog box caption" @@ -80,58 +78,66 @@ msgid "" "Please start a separate chat with the contact you wanted to send the " "invitation to." msgstr "" -"Ei voida lähettää kutsua, keskustelijoiden ollessa enemmän kuin yksi." -"Aloita erillinen keskustelu kontaktin kanssa, jolle haluat lähettää kutsun." +"Ei voida lähettää kutsua, keskustelijoiden ollessa enemmän kuin yksi. Aloita " +"erillinen keskustelu käyttäjän kanssa, jolle haluat lähettää kutsun." -#: chat/chat.cpp:138, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 liittyi keskusteluun" +#: chat/chat.cpp:136 +#, kde-format +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 liittyi keskusteluun" -#: chat/chat.cpp:191, kde-format +#: chat/chat.cpp:189 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." -msgstr "%1 poistui keskustelu, keskutelu päättyi." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "Keskustleu meni joutilaaksi, %1 lähti keskustelusta" -#: chat/chat.cpp:197, kde-format +#: chat/chat.cpp:195 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 poistui keskustelusta." +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 poistui keskustelusta." -#: chat/chat.cpp:359, kde-format +#: chat/chat.cpp:357 +#, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 ja %2 " +msgstr "%1, ja %2 " -#: chat/chat.cpp:367, kde-format +#: chat/chat.cpp:365 +#, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." -msgstr "%1 ja muut" +msgstr "%1, ja muut" -#: chat/chat.cpp:663, kde-format +#: chat/chat.cpp:661 +#, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Viesti lähetettiin atuomaattisesti)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -"Ei voitu tallentaa kirjattuja viestejä keskustelusta:
Hakemistoa " -" "%1" ei ole olemassa." +"KMess ei voinnu kirjata viestejä keskustelusta:
Hakemistoa " +""%" +"1" ei ole olemassa." -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Lähetit vinkkauksen!" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Lähetit vinkkauksen" -#: chat/chat.cpp:954, kde-format +#: chat/chat.cpp:974 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "Lähetit "%1"vinkkauksen!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "Lähetit "%1" vinkkauksen" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." @@ -139,236 +145,239 @@ msgstr "" "Keskustelu on pysäytetty. Syynä että et ole yhteydessä LIve Messenger " "palveluun." -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "Yhteysongelmia" +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "Yhteysongelmia" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -"Liian monta hymiöitä viimeisessä viestissä. Ainoastaan ensimmäiset " -"seitsemän lähetetään." +"Liian monta hymiöitä viimeisessä viestissä. Ainoastaan ensimmäiset seitsemän " +"lähetetään." -#: chat/chat.cpp:1167, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." -msgstr "%1 Lähetti äänileikkeen. Ominaisuutta ei ole tuettuna." - -#: chat/chat.cpp:1181, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." -msgstr "" -"%1 Lähetti toiminta-viestin. Ominaisuutta ei ole tuettuna." - -#: chat/chat.cpp:1196, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." -msgstr "" -"%! Lähetti Live Messenger! ominaisuuden. Ominaisuutta ei ole tuettuna." -"" - -#: chat/chat.cpp:1222, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." -msgstr "" -"Vastaanotit vinkkauksen from %1. Ominaisuus on kytkettynä pois päältä. " -"Voit aktivoida ominaisuuden " -"käyttäjänhallinsta." - -#: chat/chat.cpp:1232, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." -msgstr "" -"Vastaanotit "%2" vinkkauksen %1. Ominaisuus on kytketty " -"päältä pois. Voit aktivoida ominaisuuden " -"käyttäjänhallinsta." - -#: chat/chat.cpp:1262, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 lähetti vinkkauksen" - -#: chat/chat.cpp:1269, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 lähetti vinkkauksen: "%2"!" - -#: chat/chat.cpp:1291, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." -msgstr "" -"Vastaanotit vinkkauksen %1, muttei pystytty näyttämään. Tarkista " -"onko"cabextract" paketti asennettuna." - -#: chat/chat.cpp:1300, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." -msgstr "" -"Vastaanotit "%2" vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttämään. " -"Tarkista että olet asentanu paketin "cabextract"." - -#: chat/chat.cpp:1312, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." -msgstr "" -"Vastaanotit vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttää. Purkaminen " -"epäonnistui paketistä käyttäen "cabextract"." - -#: chat/chat.cpp:1321, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." -msgstr "" -"Vastaanotit "%2" vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttämään. " -"Purkaaminen epäonnistui paketistä hyödyntäen "cabextract"." - -#: chat/chat.cpp:1333, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." -msgstr "" -"Vastaanotit vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttämään. Tietoa ei " -"pystytty lukemaan." - -#: chat/chat.cpp:1342, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." -msgstr "" -"Vastaanotit "%2" vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttämään. " -"Tietoa ei pystytty lukemaan." - -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1187 #, kde-format +msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." +msgstr "%1 Lähetti äänileikkeen. Ominaisuutta ei ole tuettuna." + +#: chat/chat.cpp:1201 +#, kde-format +msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." +msgstr "%1 Lähetti toiminta-viestin. Ominaisuutta ei ole tuettuna." + +#: chat/chat.cpp:1216, kde-format +msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "%1 Lähetti Live Messenger ominaisuuden, jota KMess ei vielä tue." + +#: chat/chat.cpp:1242 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" -"%1 katkaisi yhteyden. Viestit jotka tämän jälkeen lähetetäään. " -"Toimitetaan seuraavana kerran hänen kirjautuessa sisään." +"Vastaanotit vinkkauksen %1. Ominaisuus on kytkettynä pois päältä. Voit " +"kytkeä ominaisuuden päälle käyttäjänhallinasta." -#: chat/chat.cpp:1389, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 poistui." +#: chat/chat.cpp:1252 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." +msgstr "" +"Vastaanotit "%2" vinkkauksen %1. Ominaisuus on kytketty päältä " +"pois. Voit kytkeä ominaisuuden päälle käyttäjänhallinasta." -#: chat/chat.cpp:1399, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 Vaihtoi tilakseen "%2"" +#: chat/chat.cpp:1282 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 lähetti vinkkauksen!" -#: chat/chat.cpp:1430, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 lähetti herätteen" +#: chat/chat.cpp:1289 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "%1 lähetti vinkkauksen: "%2"!" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1311, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"Vastaanotit vinkkauksen %1, ei voitu näyttämään. Tarkista " +"onko "cabextract" paketti asennettuna." + +#: chat/chat.cpp:1320, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"Vastaanotit "%2" vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttää. " +"Tarkista onko "cabextract"paketti asennettuna." + +#: chat/chat.cpp:1332, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"Vastaanotit vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttää. Purkaminen " +"vinkkaus-paketistä epäonnistui käyttäen "cabextract"." + +#: chat/chat.cpp:1341 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"Vastaanotit "%2" vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttää. " +"Purkaaminen epäonnistui paketistä käyttäen "cabextract"." + +#: chat/chat.cpp:1353, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." +msgstr "" +"Vastaanotit vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttää. Tietoa ei " +"pystytty lukemaan." + +#: chat/chat.cpp:1362, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." +msgstr "" +"Vastaanotit "%2" vinkkauksen %1, mutta ei voitu näyttää. " +"Tietoa ei pystytty lukemaan." + +#: chat/chat.cpp:1404, kde-format +msgid "" +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." +msgstr "" +"%1 poistui. Viestit jotka tämän jälkeen lähetetäään. " +"Toimitetaan seuraavalla kerran hänen kirjautuessa sisään." + +#: chat/chat.cpp:1409, kde-format +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 poistui." + +#: chat/chat.cpp:1419, kde-format +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 vsaihtoi tilakseen "%2"" + +#: chat/chat.cpp:1450, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 lähetti herätteen" + +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "Kaikki käyttäjät" -#: chat/chat.cpp:1476, kde-format +#: chat/chat.cpp:1496 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "Epäonnistui lähettämään herätteen käyttäjälle %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "Epäonnistui herätteen lähettämistä käyttäjälle %1." -#: chat/chat.cpp:1481, kde-format +#: chat/chat.cpp:1501 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "Epäonnistui lähettämänään vinkkauksen käyttäjälle %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "Epäonnistui lähettämään vinkkauksen käyttäjälle %1." -#: chat/chat.cpp:1491, kde-format +#: chat/chat.cpp:1511 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "" -"Epäonnistui lähettämään käsinkirjoitetun viestin käyttäjälle %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "Epäonnistui lähettämään käsinkirjoitetun viestin käyttäjälle %1." -#: chat/chat.cpp:1506, kde-format +#: chat/chat.cpp:1526 +#, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "Epäonnistuin lähettämään viestin %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "Epäonnistui lähettämään viestin %2:
%1" -#: chat/chat.cpp:1589, kde-format -msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." -msgstr "" -"Tiedostoa "%1" ei löytyny tietokoneelta ja lataaminen " -"epäonnistui." - -#: chat/chat.cpp:1626, kde-format -msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "You have sent a nudge to %1!" -msgstr "Lähetit herätteen!" - -#: chat/chat.cpp:1632 -msgid "You have sent a nudge!" -msgstr "Lähetit herätteen!" - -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1609 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "" -"%1 on tällähetkellä poissa. Lähetetyt viestit toimitetaan hänen " -"kirjautuessa uudelleen." +"Tiedostoa "%1" ei löytyny tietokoneelta ja lataaminen epäonnistui." -#: chat/chatmaster.cpp:1372, kde-format +#: chat/chat.cpp:1646 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "You have sent a nudge to %1!" +msgstr "Lähetit herätteen %1" + +#: chat/chat.cpp:1652 +msgid "You have sent a nudge!" +msgstr "Lähetit herätteen" + +#: chat/chat.cpp:1718 +#, kde-format +msgid "" +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." +msgstr "" +"%1 on tällähetkellä poissa. Lähetetyt viestit toimitetaan käyttäjälle, hänen " +"uudelleen kirjautuessa palveluun." + +#: chat/chatmaster.cpp:1387 +#, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 lähetti vinkkauksen: "%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 sanoo:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" -msgstr "Keskuste %1
Alkoi: %2" +msgstr "Keskustelu %1
Alkoi: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -376,31 +385,45 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "Keskustelu alkoi: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406, kde-format +#: chat/chatmessageview.cpp:432 +#, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" -msgstr "Keskustelut tallentuivat %1" +msgstr "Keskustelut tallennetaan %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Lisää hymiö: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Kopioi teksti" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Valitse Kaikki" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Etsi teksti" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Yhdistä uudelleen" -#: chat/chatview.cpp:300, kde-format +#: chat/chatview.cpp:323 +#, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" "Make sure you have permission to write in the folder where logs are being " "saved." msgstr "" -"Ei voitu tallentaa keskusteluja hakemistoon %1\n Varmista että on " -"käyttäjänoikeudet hakemistoon kirjottamiseen." +"Ei voitu tallentaa keskusteluja hakemistoon %1\n" +"Varmista että on käyttäjänoikeudet hakemistoon kirjottamiseen." -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -411,76 +434,67 @@ msgstr "" "*.txt|Plain Text Document (*.txt)\n" "*.xml|XML Document (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:458, kde-format +#: chat/chatview.cpp:484 +#, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" -msgstr "Tiedosto %1 löytyi koneelta.\n Haluatko uudellenkirjoittaa tiedoston?" +msgstr "" +"Tiedosto %1 löytyi koneelta.\n" +"Haluatko ylikirjoittaa tiedoston?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" -msgstr "Ylikirjoita tiedosto" +msgstr "Päällekirjoita tiedosto" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" -msgstr "Yli&kirjoita" +msgstr "Päällekirjoita" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." -msgstr "Lisää hymiö..." +msgstr "Lisää hymiö" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" -msgstr "Piilota hymiö" +msgstr "Piilota hymiöt" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "Lähetä sähköposti" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "Lisää yhteystiedot" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "Kopioi sähköpostiosoite" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Katso linkki" -#: chat/chatview.cpp:852 -msgid "Copy &Address" -msgstr "Kopio osoite" - -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Kopioi teksti" - #: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "Valitse Kaikki" +msgid "Copy &Address" +msgstr "Kopioi osoite" -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "Löydä teksti..." - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "Tyhjennä keskustelu" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." -msgstr "Tallenna keskustelu tiedostoon.." +msgstr "Tallenna keskustelu tiedostoon" #: chat/chatwindow.cpp:115 msgid "Contacts" msgstr "Käyttäjät" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Hymiöt" @@ -488,203 +502,204 @@ msgstr "Hymiöt" msgid "My Emoticons" msgstr "Hymiölni" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" "Useita välilehtiä on auki ikkunassa. Haluatko sulkea nykyisen tai " "kaikki ikkunat?

Huomio: voit sulkea kaikki ikkunat yhdellä " -"kertaa painamalla ALT-F4." +"kertaa painamalla ALT+F4.
" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Sulje välilehti" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "Sulje välilehdet" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Sulje aktiivinen välilehti" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." -msgstr "Kutsu..." +msgstr "Kutsu" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." -msgstr "Lähetä tiedosto..." +msgstr "Lähetä tiedosto" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" -msgstr "Nettikamera keskustelu" +msgstr "Web-kamera keskustelu" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Aloita tapaaminen" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" -msgstr "Lähetä heräte!" +msgstr "Lähetä heräte" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." -msgstr "Tallenna keskustelu..." +msgstr "Tallenna keskustelu" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Sulje välilehdet" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Vaihda kirjaisin" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Vaihda kirjaisimen väri" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Näytä hymiöt" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Näytä tilan viestit" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "Paneelit" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" -msgstr "Käytä oikeankirjoituksen tarkistamista" +msgstr "Käytä oikeinkirjoituksen tarkistamista" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" -msgstr "Ryhmäkeskustelu" +msgstr "Ryhmä keskustelu" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Heräte" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Lähetä tiedosto" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "Edellinen välilehti" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" -msgstr "Seruaava välilehti" +msgstr "Seuraava välilehti" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" -msgstr "Kytke tai kytke pois päältä käyttäjät paneelin" +msgstr "Näytetään käyttäjät-paneeli" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Käyttäjät" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" -msgstr "Kytke tai kytke pois päältä hymiö-paneeli" +msgstr "Kytke päälle tai pois-päältä hymiö-paneeli" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Hymiöt" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" -msgstr "Kytke tai kytke pois päältä muokatut hymiöt-paneeli" +msgstr "Näytä muokatut yksilöidyt hymiö paneeli" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" -msgstr "Hymiöni" +msgstr "Omat hymiöt" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "Kirjaisin" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "Kirjaisimen väri" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Tyhjennä keskusteluikkuna" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Aloita tai pysäytä keskustelu" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -"Käytit väärää kutsua /status komennossa. Oikea kutsu on: /status " +"Käytit väärää kutsua /status komennossa. Oikea kutsu: /status " "online | away | brb | busy | lunch | phone | invisible.
Voidaan " "myös käyttää oikotietä kuten /online tai /phone." -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Väärä kutsu /stats komennossa" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." -msgstr "Ei voida kutsua /block komentoa ryhmäkeskustelussa." +msgstr "Ei voida käyttää /block komentoa ryhmäkeskustelussa." -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "Ei voida käyttää /block komentoa!" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." -msgstr "Et voida käyttää /unblock komentoa ryhmäkeskustelussa." +msgstr "Ei voida käyttää /unblock komentoa ryhmäkeskustelussa." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "Ei voida käyttää /unblock komentoa!" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -"Väärä komento %1. Haluatko että viesti on komentona, " -"muotoile viestisi toisenlaiseksi /." +"Tuntematon komento %1. Viestin oltaessa muu kuin komento, " +"muotoile viestisi \"//teksti\"." -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Tuntematon komento" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Keskustelu" -#: chat/chatwindow.cpp:1610, kde-format +#: chat/chatwindow.cpp:1628 +#, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" -msgstr "%1 - Keskustelu" +msgstr "%1 - keskustelu" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -694,34 +709,27 @@ msgstr "" "Oletko varma että haluat piilottaa valikkon? Valikko näytetään " "uudelleen painaessa pikanäppäintä: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Piilota valikko" -#: chat/chatwindow.cpp:1887, kde-format -msgid "%1 is typing..." -msgstr "%1 Kirjoittaa.." - -#: chat/chatwindow.cpp:1897, kde-format -msgid "%1 and %2 are typing..." -msgstr "%1 ja %2 kirjoittavat..." - -#: chat/chatwindow.cpp:1901, kde-format -msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." -msgstr "%1, %2 ja %3 kirjittavat..." - -#: chat/chatwindow.cpp:2063 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" -"Ei voida näyttää käsinkirjoitettua viestiä %1. Yhteensopimaton Windows " -"LIve Messenger 8.5." +msgid "%1 is typing..." +msgstr "%1 kirjoittaa" -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are typing..." +msgstr "%1, ja %2 kirjoittavat" + +#: chat/chatwindow.cpp:1919 +#, kde-format +msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." +msgstr "%1, %2, ja %3 kirjoittavat" + +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -729,93 +737,134 @@ msgid "" "ul>

Chat started on:
%2
Connected with " "account:
%3
" msgstr "" -"

Kesskustelu

Käyttäjä:
  • %1
Keskustelu aloitettu:
%2
Yhdistää " -"käyttäjätiliin:
%3
" +"

Keskustelu tiedot

Käyttäjät:
  • %" +"1
Keskustelu aloitettu:
%2
Yhdistä käyttäjätiliin:
%3
" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "Käsinkirjoittamisen tila" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" +"Käsinkirjoittaminen on kytketty pois päältä. KMess ei voi lähettää " +"käsinkirjoitettua käyttäjille." + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" +"Käsinkirjoittaminen on kytketty pois päältä. KMess ei voi lähettää " +"käsinkirjoitettua käyttälle." + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "Vinkkaus" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" +"Vinkkaus on kytketty pois päältä. KMess ei voi lähettää vinkkausta " +"käyttäjille." + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" +"Vinkkaus on kytketty pois päältä. KMess ei voi lähettää vinkkausta käyttälle." + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "Aloita yksityinen keskustelu" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "Lähetä sähköposti" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "Näytä profiili" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "Ominaisuudet" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" -msgstr "Lisää käyttjä" +msgstr "Lisää käyttäjä" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Salli käyttäjä" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "Poista käyttäjä" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "Estä käyttäjä" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "Salli käyttäjä" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" -msgstr "Lempinimesi:" +msgstr "Nimerkkisi" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "Henkilökohtainen viesti" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" -msgstr "Sähköpostisoite:" +msgstr "Sähköpostisoite" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "Kappaleen nimi" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "Tietoa" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" msgstr "Näytä kuva" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "Muistio" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "Hymiöt" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "Kopioi" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Estetty" -#: chat/contactframe.cpp:765, kde-format +#: chat/contactframe.cpp:771 +#, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " "like 'Online'" @@ -829,22 +878,21 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" "

Et ole vielä lisänny muokattua hymiöitä.

Lisätäkseen " -"uusia " -"paina tästä.

" +"uusia paina tästä.

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Lisää keskusteluun" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "Lisää uusi" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Muokkaa" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Poista" @@ -863,7 +911,7 @@ msgstr "Windows Mobile" #: contact/contactbase.cpp:294 msgid "Web Messenger" -msgstr "Web Messnger" +msgstr "Web Messenger" #: contact/contactbase.cpp:298 msgid "Office Communicator" @@ -871,7 +919,7 @@ msgstr "Office Communicator" #: contact/contactbase.cpp:302 msgid "Messenger Bot" -msgstr "Messenger robootti" +msgstr "Messenger Bot" #: contact/contactbase.cpp:306 msgid "Windows Media Center" @@ -880,9 +928,10 @@ msgstr "Winwos Media Center" #: contact/contactbase.cpp:313 contact/contactbase.cpp:318 #, kde-format msgid "MSN Messenger %1 compatible" -msgstr "MSN Messenger %1 yhteensopivuus" +msgstr "MSN Messenger %1 yhteensopiva" -#: contact/contactbase.cpp:335, kde-format +#: contact/contactbase.cpp:335 +#, kde-format msgid "Windows Live Messenger %1" msgstr "Windows Live Messenger %1" @@ -893,22 +942,22 @@ msgstr "Windows Live Messenger" #: contact/contactbase.cpp:347 #, kde-format msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" -msgstr "Windows Live Messenger %1 yhteensopivuus" +msgstr "Windows Live Messenger %1 yhteensopiva" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" -msgstr "Windows Live Messenger yhteensopivuus" +msgstr "Windows Live Messenger yhteensopiva" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Paikalla" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Kiireinen" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Poissa" @@ -918,27 +967,27 @@ msgstr "Poissa (automaatisella vastauksella)" #: contact/msnstatus.cpp:163 msgid "Idle" -msgstr "Ei aktiivinen" +msgstr "Joutilaana" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Tulen pian takaisin" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Puhelimessa" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Lounaalla" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Näkymätön" #: contact/msnstatus.cpp:168 model/contactlist.cpp:1825 msgid "Offline" -msgstr "Poissa linjoilta" +msgstr "Poissa" #: contact/msnstatus.cpp:195 contact/msnstatus.cpp:197 msgid "&My Status" @@ -953,28 +1002,29 @@ msgstr "Katkaise yhteys" msgid "Add a Contact" msgstr "Lisää uusi käyttäjä" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Lisää uusi hymiö" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Muokkaa hymiöitä" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135, kde-format +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 +#, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Hymiö \"%1\"on asennettuna. Haluatko korvata?" +msgstr "Hymiö \"%1\" on asennettuna. Haluatko korvata?" #: dialogs/awaymessagedialog.cpp:37 msgid "Automatic Away Message" msgstr "Automaatinen poissaolon viesti" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "Keskusteluhistoria" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -982,22 +1032,22 @@ msgid "" "permission problem, check if you have read/write access to directory " ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -"Ilmeni ongelma avatessa kirjattua keskustelua. Yleiseensä ongelman on " -"käyttäoikedet, tarkista onko oikeus lukea/kirjoittaa hakemistoon " -""%1". Muussa tapauksessa kirjatut keskustelut voivat " -"koruptoitua." +"Ilmeni ongelma avatessa kirjattuja keskusteluja. Yleisin ongelma on " +"käyttäoikedet, tarkista onko oikeus lukea/kirjoittaa hakemistoon "%" +"1". Muussa tapauksessa kirjatut keskustelut voivat olla " +"korruptoituneet." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "Ei voitu avata keskusteluhistoriaa" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" msgstr "Ei kirjattuja keskusteluja" @@ -1006,7 +1056,8 @@ msgstr "Ei kirjattuja keskusteluja" msgid "You have been added by someone" msgstr "Käyttäjäsi on lisätty" -#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60, kde-format +#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 +#, kde-format msgid "" "%1\n" "has added you to his or her contact list." @@ -1014,12 +1065,13 @@ msgstr "" "%1\n" "on lisänny käyttäjäsi listalleen." -#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65, kde-format +#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65 +#, kde-format msgid "" "%1 (%2)\n" "has added you to his or her contact list." msgstr "" -"%1\n" +"%1 (%2)\n" "on lisänny käyttäjäsi listalleen." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:282 @@ -1027,43 +1079,47 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Yhteystiedot %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Yhdistetty" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Ei ole nähny" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Ei viestejä" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:419, kde-format +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:419 +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Last seen: %1" -msgstr "Viimeksi nähty: %1" +msgstr "Viimeksi paikalla: %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:420, kde-format +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:420 +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Last message: %1" msgstr "Viimeisin viesti: %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:421, kde-format +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:421 +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Email address: %1" msgstr "Sähköpostiosoite: %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:422, kde-format +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:422 +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Client: %1" -msgstr "Sähköpostiohjelma: %1" +msgstr "Asiakasohjelmaa: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:661 msgctxt "Dialog box text" msgid "Are you sure you want to use the display picture of this contact?" -msgstr "Oletko varma että haluat näyttää kuvan käyttäjille?" +msgstr "Oletko varma että haluat näyttää kuvan käyttäjälle?" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:663 msgid "Copy Contact Picture" @@ -1082,7 +1138,8 @@ msgctxt "Caption of a dialog box" msgid "Invite Contacts" msgstr "Kutsu käyttäjä" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:83, kde-format +#: dialogs/listexportdialog.cpp:83 +#, kde-format msgid "Export Contact List for %1" msgstr "Vie käyttäjälista %1" @@ -1094,32 +1151,33 @@ msgstr "Ei vietävää" msgid "File exists" msgstr "Tiedosto olemassa" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159, kde-format +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 +#, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" -msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa sen?" +msgstr "Tiedosto %1 on jo olemassa. Haluatko ylikirjoittaa tiedoston?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "Vienti onnistunu" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Käyttäjälistan vienti onnistui" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Verkkoyhteisikkuna" #: dialogs/networkwindow.cpp:78 msgid "S&ave Tab" -msgstr "tallenna välilehti" +msgstr "Tallenna välilehti" #: dialogs/networkwindow.cpp:79 msgid "C&lear Tab" -msgstr "tyhjennä välilehti" +msgstr "Tyhjennä välilehti" #: dialogs/networkwindow.cpp:80 msgid "C&lose All Tabs" @@ -1129,15 +1187,17 @@ msgstr "Sulje välilehdet" msgid "" "No connections are present.\n" "Cannot open the Network Window." -msgstr "Yhteksiä ei saatavissa.\nEi voida avata yhteyttä" +msgstr "" +"Yhteksiä ei ole saatavissa.\n" +"Ei voida avata verkkoyhteyttä" #: dialogs/networkwindow.cpp:1130 msgid "" "Could not save the Network Window log. Make sure you have permission to " "write in the folder where it is being saved." msgstr "" -"Ei voitu tallentamaan verkkoyhteyden lokia. Varmista, että sinulla on " -"kirjoitusoikeudet kansioon johon loki tallennetaan." +"Ei voitu kirjata verkkoyhteyden-logia. Varmista, että sinulla on " +"käyttöoikeudet talennus kansioon." #: dialogs/networkwindow.cpp:1177 msgid "Cannot close the main connection tab." @@ -1150,82 +1210,83 @@ msgid "" "you may incur in more serious consequences.
You have been warned!" "
Do you want to continue sending this message?" msgstr "" -"Komennon lähettäminen palvelimelle on vaarallinen tehtävä.
Varoitus: " -"komento voi aiheuttaa vain yhteyden sulkemista tai mahdollisesti vakavempaa." -"
Haluatko jatkaa viestin lähettämistä?" +"Komennon lähettäminen palvelimelle on riskialtis tehtävä.
Varoitus: " +"komento voi aiheuttaa yksinkertaisesti vain yhteyden sulkemista tai " +"mahdollisesti vakavempi seuraamus.
Haluatko jatkaa viestin " +"lähettämistä?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1303 msgid "" "The payload you are trying to send does not end with the required newline " "('\\r\\n')!
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" -"Lähetys ei lopu uuteen rivin komeenton ('\\r\\n')!
Haluatko sen " -"lisättävän?" +"Lähettävän tiedonsisältö ei pääty vaadittavaan komentoon ('\\r\\n')
Haluatko sen lisättävän?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1379 msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Ei voida lähettää komentoa yhteydellä!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "Keskeytetty" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Epäonnistui" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Onnistui" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 Mt" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kt" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 tavua" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." -msgstr "%1 vastaanotettu %2." +msgstr "%1 / %2 vastaanotettu." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." -msgstr "%1 lähetty %2." +msgstr "%1 / %2 lähetty." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" -msgstr "loputon" +msgstr "Tuntematon" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" -msgstr "Tiedostosiirrot" +msgstr "Tiedostonsiirtämisessä" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:43 msgid "&Use" msgstr "Käytä" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "Poista" @@ -1235,20 +1296,21 @@ msgstr "Vaihda tai poista näytettävä kuva" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:128 msgid "Are you sure you want to delete this display picture?" -msgstr "Oletko varma että haluat poistaa näyttää poistettavan kuvasi?" +msgstr "Oletko varma että haluat poistaa näyttävän kuvasi?" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:129 msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Display Picture" msgstr "Poista näytettävä kuva" -#: emoticontheme.cpp:627, kde-format +#: emoticontheme.cpp:627 +#, kde-format msgid "" "Could not save the emoticon theme. Make sure you have permission to write to " "the theme folder '%1'." msgstr "" -"Ei voitu tallentaa hymiö teemaa. Varmista että on käyttöoikeudet kirjottaa " -"teema kansioon %1'." +"Ei voitu tallentaa hymiö-teemaa. Varmista että on käyttöoikeudet kirjottaa " +"teema kansioon '%1'." #: emoticontheme.cpp:833 msgid "Smile" @@ -1356,7 +1418,7 @@ msgstr "Halaa vasemmalta" #: emoticontheme.cpp:859 msgid "Boy" -msgstr "Poju" +msgstr "Poika" #: emoticontheme.cpp:860 msgid "Red heart" @@ -1456,7 +1518,7 @@ msgstr "Pizza" #: emoticontheme.cpp:884 msgid "Beer mug" -msgstr "Olutlasi" +msgstr "Olut muki" #: emoticontheme.cpp:885 msgid "Martini glass" @@ -1552,7 +1614,7 @@ msgstr "Jalkapallo" #: emoticontheme.cpp:908 msgid "Gift with a bow" -msgstr "Lahja ja kumarrus" +msgstr "Lahja, ja kumarrus" #: emoticontheme.cpp:909 msgid "X-Box" @@ -1566,29 +1628,31 @@ msgstr "Tietokone" msgid "KMess icon" msgstr "KMess-ikoni" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" -msgstr "Ei voitu yhdistää: käyttätiliä ei löydy" +msgstr "Ei voitu uudelleen yhdistää. Käyttäjätiliä ei löydy." -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" -msgstr "Ei voitu yhdistää: käyttätilille ei ole tallennettua salasanaa" +msgstr "" +"Ei voitu uudelleen yhdistää. Käyttätilille ei ole tallennettua salasanaa." -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375, kde-format +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 +#, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" "Waiting for an Internet connection to reconnect...
Reconnect now!" -msgstr "Odottaa uudelleen yhdistämistä...
<Yhdistä nyt" +msgstr "Odotetaan uudelleen yhdistämistä
<Yhdistä nyt" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Verkkoyhteyttä ei ole saatavilla" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1597,39 +1661,40 @@ msgid_plural "" "Waiting %1 seconds before reconnection...
Reconnect now!" msgstr[0] "" -"Odota %1 sekunttia ennen uudelleen yhdistämistä...
Yhdistä " -"nyt" +"Odotetaan %1 sekuntti uudelleen yhdistämiseen
Yhdistä nyt<" +"/a>" msgstr[1] "" -"Odota %1 sekunttia ennen uudelleen yhdistämistä...
" -"Reconnect now!" +"Odotetaan %1 sekunttia uudelleen yhdistämiseen
Yhdistä " +"nyt" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "Yhdistä" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "Peruuta" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" -msgstr "Kirjoita sähköpostisoitteesi ja salasanasi" +msgstr "Kirjoita sähköpostisoitteesi, ja salasanasi" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "kirjoita sähköpostisoitteesi" -#: kmess.cpp:218, kde-format +#: kmess.cpp:218 +#, kde-format msgid "The contact %1 is already in your contact list." msgstr "Käyttäjä %1 löytyi listaltasi." #: kmess.cpp:218 msgid "Contact Information" -msgstr "Näytä tiedot" +msgstr "Käyttäjän tiedot" #: kmess.cpp:248 msgid "New Group" @@ -1642,7 +1707,7 @@ msgstr "Lisää ryhmä" #: kmess.cpp:252 msgid "Enter a name for the new group:" -msgstr "Nimeä ryhmäsi:" +msgstr "Nimeä uusi ryhmä:" #: kmess.cpp:576 #, kde-format @@ -1650,8 +1715,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " "list?" msgstr "" -" Oletko varma että haluat poistaa käyttäjän %1" -"yhteystietoluettelostasi?" +" Oletko varma että haluat poistaa käyttäjän %1yhteystiedoistasi?" #: kmess.cpp:578 msgid "Remove Contact" @@ -1659,7 +1724,7 @@ msgstr "Poista käyttäjä" #: kmess.cpp:580 msgid "Remove and Block" -msgstr "Poista ja estä käyttäjä" +msgstr "Poista, ja estä käyttäjä" #: kmess.cpp:626 #, kde-format @@ -1667,22 +1732,21 @@ msgctxt "dialog text" msgid "" "The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " "try again!" -msgstr "" -"Ryhmä %1 ei ole tyhjä. Poista ensiksi kaikki käyttäjät listalta." +msgstr "Ryhmä %1 ei ole tyhjä. Poista ensiksi käyttäjät ryhmästä." #: kmess.cpp:628 kmess.cpp:635 msgctxt "dialog title" msgid "Group Removal" msgstr "Ryhmän poistaminen" -#: kmess.cpp:633, kde-format +#: kmess.cpp:633 +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "Are you sure you want to remove the group %1 from your contact " "list?" msgstr "" -"Oletko varma, että haluat poistaa ryhmän %1 Käyttäjälistaltasi<" -"/qt>" +"Oletko varma, että haluat poistaa ryhmän %1 Yhteystiedoistasi" #: kmess.cpp:636 msgctxt "dialog button" @@ -1699,9 +1763,9 @@ msgstr "Uudelleennimeä ryhmä" #: kmess.cpp:677 msgid "Enter a new name for this group:" -msgstr "Anna uusi nimi ryhmälle:" +msgstr "Syötä uusi nimi ryhmälle:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1711,21 +1775,21 @@ msgstr "" "

Ei voida yhdistää automaattisesti käyttätilille %1:
Salasana " "täytyy ensiksi tallentaa

" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Automaattinen kirjautuminen epäonnistui" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." -msgstr "Yhteys voi olla mahdollisesti katki..." +msgstr "Yhteys mahdollisesti katki..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Yhteyskatkesi" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1733,7 +1797,8 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

Etsi seuraavista kansioista:
%1

" -#: kmess.cpp:1460, kde-format +#: kmess.cpp:1463 +#, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " "folders where the file was searched for, which is only shown if any folders " @@ -1743,24 +1808,25 @@ msgid "" "p>

The required file 'kmess.notifyrc' could not be found in any " "application folder.

%1

Please verify your installation.

" msgstr "" -"

Ei voida toistaa ääiä tai ilmoituksia.

Tiedostoa " -"'eventsrc' ei löytynyt seuraavista kansioista: %1

Tarkista asennettu " -"ohjelma.

" +"

Ei voida toistaa ääiä tai ilmoituksia.

Tiedostoa 'kmess." +"notifyrc' ei löytynyt seuraavista ohjelmisto-kansioista.

%1

Tarkista " +"asennettu ohjelmisto.

" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Virhe ilmoituksissa" -#: kmess.cpp:1744, kde-format +#: kmess.cpp:1747 +#, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "Yhdistä" @@ -1770,7 +1836,7 @@ msgstr "Katkaise yhteys" #: kmessinterface.cpp:162 msgid "Show My &Profile" -msgstr "Näytä käyttäjä" +msgstr "Näytä profiili" #: kmessinterface.cpp:167 msgid "Show &Allowed Contacts" @@ -1798,7 +1864,7 @@ msgstr "Näytä tyhjät ryhmät" #: kmessinterface.cpp:173 msgid "&Display Pictures Size" -msgstr "Näytä kuvankoko" +msgstr "Näytä käyttäjien kuva" #: kmessinterface.cpp:174 msgid "&Sort Contacts by" @@ -1806,7 +1872,7 @@ msgstr "Järjestä käyttäjät" #: kmessinterface.cpp:175 msgid "Show &Transfer Window..." -msgstr "Näytä tiedonsiirrot" +msgstr "Näytä tiedostonsiirtäminen" #: kmessinterface.cpp:180 msgid "New &Contact..." @@ -1818,27 +1884,27 @@ msgstr "Uusi ryhmä" #: kmessinterface.cpp:182 msgid "&Export Contact List..." -msgstr "Vie käyttäjälista..." +msgstr "Vie käyttäjälista" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." -msgstr "Näytä keskustelujen historia..." +msgstr "Näytä keskusteluhistoria" #: kmessinterface.cpp:184 msgid "New &Account..." -msgstr "Uusi käyttäjätili..." +msgstr "Uusi käyttäjätili" #: kmessinterface.cpp:185 msgid "Configure Account..." -msgstr "Muokkaa käyttätiliä..." +msgstr "Muokkaa käyttätiliä" #: kmessinterface.cpp:186 msgid "Configure &KMess..." -msgstr "Muokkaa KMess..." +msgstr "Muokkaa KMess" #: kmessinterface.cpp:187 msgid "Show Selection &Menu" -msgstr "Näytä valitut valikko" +msgstr "Näytä valinta valikko" #: kmessinterface.cpp:190 msgid "Do Not Display" @@ -1854,7 +1920,7 @@ msgstr "Keskikokoinen" #: kmessinterface.cpp:193 msgid "Large" -msgstr "Iso" +msgstr "Suuri" #: kmessinterface.cpp:197 msgid "Group" @@ -1872,151 +1938,172 @@ msgstr "Sekoitettu" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Näytä verkkoyhteys" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" -msgstr "(%1) Yhdisti %2" +msgstr "(%1) Kirjautui sisään %2" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" -msgstr "[%1] %2 yhdisti" +msgstr "[%1] %2 Kirjautui" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 katkaisi yhteyden" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Keskustelu" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "Poista ryhmästä" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "Kopioi ryhmään" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "Siirrä ryhmään" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Siirrä ryhmää alemmas" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Siirrä ryhmää ylemmäs" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Poista ryhmä" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Uudelleennimeä ryhmä" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." -msgstr "Käyttäjää ei ole listättynä hänen yhteystietojen listalla." +msgstr "Käyttäjääsi ole ole lisättynä hänen yhteystiedoissaan." -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" -msgstr "Sähköpostiosoite:" +msgstr "Sähköpostiosoite" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Asiakasohjelma" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "Kyllä" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "Ei" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Estetty" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" -msgstr "Viimeksi ollu paikalla" +msgstr "Viimeksi paikalla" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Viimeisin viesti" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Ryhmä %1" -#: kmessview.cpp:1224, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 käyttäjä, %2 paikalla" -msgstr[1] "%1 käyttäjät, % paikalla" +#: kmessview.cpp:1236, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 käyttäjä." +msgstr[1] "Käyttäjät" -#: kmessview.cpp:1231, kde-format +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 Paikalla" +msgstr[1] "%1 Paikalla" + +#: kmessview.cpp:1245 +#, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" msgid_plural "%1 contacts" -msgstr[0] "Käyttäjä" -msgstr[1] "Käyttäjät" +msgstr[0] "%1 käyttäjä" +msgstr[1] "%1 käyttäjät" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "Syötä henkilökohtainen viestisi tähän" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -"Kirjoita viesti käyttäjälle, joilloin näkevät viestisi lisäksi nimimerkkisi." +"Syötä viesti käyttäjälle, jolloin näkevät viestin lisäksi nimimerkkisi." -#: kmessview.cpp:1833 -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Et ole keskustelu käyttäjän kanssa." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "Ei löydy kirjattuja keskuteluja kyseiseltä käyttäjältä." -#: kmessview.cpp:1834 -msgid "No Chat History found." -msgstr "Ei keskusteluhistoriaa löydetty" +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "Ei löydy keskusteluhistoriaa" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" +"Ei löydy kirjattuja keskusteluja käyttäjältä. Huomio, uusia keskusteluja ei " +"kirjattu. Halutakseen kirjata keskustelut, voit kytkeä ominaisuuden päälle " +"käyttäjätilin asetuksista." + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" -msgstr[0] "%1 uusi sähköpostiviesti" -msgstr[1] "%1 uusi sähköpostiviestiä" +msgstr[0] "%1 sähköpostiviesti" +msgstr[1] "%1 sähköpostiviestiä" -#: kmessviewdelegate.cpp:148, kde-format +#: kmessviewdelegate.cpp:293 +#, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156, kde-format +#: kmessviewdelegate.cpp:301 +#, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2031,662 +2118,703 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" - -#: main.cpp:60 -msgid "Developer and project founder" -msgstr "kehittäjä ja projektin aloittaja" - -#: main.cpp:60 -msgid "Mike K. Bennett" -msgstr "" +"(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" +"(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" +"(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" +"(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" +"(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" #: main.cpp:61 +msgid "Developer and project founder" +msgstr "Kehittäjä, ja projektin aloittaja" + +#: main.cpp:61 +msgid "Mike K. Bennett" +msgstr "Mike K. Bennett" + +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Kehittäjä" -#: main.cpp:61 -msgid "Michael Curtis" -msgstr "" - -#: main.cpp:62 main.cpp:71 -msgid "Jan Tönjes" -msgstr "" - #: main.cpp:62 +msgid "Michael Curtis" +msgstr "Michael Curtis" + +#: main.cpp:63 main.cpp:72 +msgid "Jan Tönjes" +msgstr "Jan Tönjes" + +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Projektin tukija" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Tämänhetkiset kehittäjät" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" -msgstr "" +msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" -msgstr "" - -#: main.cpp:65 -msgid "Antonio Nastasi" -msgstr "" +msgstr "Valerio Pilo" #: main.cpp:66 +msgid "Antonio Nastasi" +msgstr "Antonio Nastasi" + +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" -msgstr "" +msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" -msgstr "" +msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" -msgstr "" +msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "" -"Saksankielinen kääntämisnen, testaus, dokumentointi, kotisivut, " +"Saksankielinen käännös, testaus, dokumentointi, web-sivujen ylläpito, " "projektinhallinta, jne..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" -msgstr "" +msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Web-suunnittelu" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" -msgstr "" -"Ensisijainen ja keltainen/sininen/violette hymiö paketit, italiaksi " -"kääntäminen" +msgstr "David Vignoni" #: main.cpp:74 +msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" +msgstr "" +"Ensisijainen, ja keltainen/sininen/violette hymiöden paketi, italiankielinen " +"käännös" + +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Cartoon hymiöt" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" -msgstr "" +msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" -msgstr "" +msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Oletus ääniteema" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" -msgstr "KMess ikonit Oxygen tyylisenä" +msgstr "KMess ikonit Oxygen-tyyli" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" -msgstr "" +msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" -msgstr "" +msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "Käännösten ylläpitäjä" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "" "Arabinkielinen käännös, tiedoston tallentamisen kansainvälistämiskorjaus." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" -msgstr "" +msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" -msgstr "Lisää Arabiankielistä käännöstä" +msgstr "Lisää Arabiankielinen käännös" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "Brazilian Portuguese translation" -msgstr "Brazilian Portugalinen-kielinen käännös" - -#: main.cpp:85 -msgid "Mauricio Rother" -msgstr "" +msgstr "Youssef Chahibi" #: main.cpp:86 -msgid "Leonel Freire" -msgstr "" +msgid "Brazilian Portuguese translation" +msgstr "Brazilian-Portugalinenkielinen käännös" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 -msgid "More Brazilian Portuguese translation" -msgstr "Lisää Brasilian-Portugalinkielinen kääntämine" +#: main.cpp:86 +msgid "Mauricio Rother" +msgstr "Mauricio Rother" #: main.cpp:87 -msgid "Sergio Rafael Lemke" -msgstr "" +msgid "Leonel Freire" +msgstr "Leonel Freire" + +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 +msgid "More Brazilian Portuguese translation" +msgstr "Lisää Brasilian-Portugalinkielinen käännös" #: main.cpp:88 +msgid "Sergio Rafael Lemke" +msgstr "Sergio Rafael Lemke" + +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" -msgstr "" +msgstr "Maurício Arozi Moraes" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" -msgstr "Katalonian käännös" +msgstr "Kataloniankielinen käännös" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" -msgstr "" +msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" -msgstr "" +msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" -msgstr "Lisää Kataloniaksi käännöstä" +msgstr "Lisää Kataloniankielinen käännös" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" -msgstr "" +msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" -"Yksinkertaistettu Kiinaksi käännös, tiedoston lähettämisen virheen " -"korjaaminen, proxy koodi" +"Yksinkertaistettu Kiinankielinen käännös, tiedoston lähettämisen virheen " +"korjaaminen, proxy yhteyden ohjelmointi" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" -msgstr "" +msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" -msgstr "Lisää Yksinkertaistetun Kiinaksi kääntäminen" +msgstr "Lisää Yksinkertaistetun Kiinankielinen käännös" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" -msgstr "" +msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" -msgstr "Perinteinen KIinaksi käännös" +msgstr "Perinteinen KIinankielinen käännös" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" -msgstr "" +msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" -msgstr "Lisää perinteistä Kiinaksi käännettynä" +msgstr "Lisää perinteistä Kiinaksikielinen käännös" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" -msgstr "" +msgstr "Tryneeds-Chinese" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" -msgstr "Tanskakielinen käännös" +msgstr "Tanskankielinen käännös" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" -msgstr "" +msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" -msgstr "Lisää Tanskakieliseksi kääntäminen" +msgstr "Lisää Tanskankielinen käännös" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" -msgstr "" +msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." -msgstr "" +msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Hollanninkielinen käännös" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" -msgstr "Lisää Hollanninkielistä kääntämistä" - -#: main.cpp:104 -msgid "Jaap Woldringh" -msgstr "" +msgstr "Lisää Hollanninkielinen käännös" #: main.cpp:105 -msgid "Elve" -msgstr "" +msgid "Jaap Woldringh" +msgstr "Jaap Woldringh" #: main.cpp:106 +msgid "Elve" +msgstr "Elve" + +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" -msgstr "" +msgstr "Sander Pientka" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "Heimen Stoffels" + +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" -msgstr "Lisää Saksankielisestä kääntämistä ja Kreikaksi kääntäminen" - -#: main.cpp:109 -msgid "Dimitrios Glentadakis" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -msgid "More Greek translation" -msgstr "Lisää Kreikankielisestä kääntämistä" +msgstr "Lisää Saksankielinen, ja Kreikankielinen käännös" #: main.cpp:111 +msgid "Dimitrios Glentadakis" +msgstr "Dimitrios Glentadakis" + +#: main.cpp:111 +msgid "More Greek translation" +msgstr "Lisää Kreikankielinen käännös" + +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Eestinkielinen käännös" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" -msgstr "" +msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Suomenkielinen käännös" -#: main.cpp:112 -msgid "Markus Vuori" -msgstr "" - -#: main.cpp:113 -msgid "Joonas Niilola" -msgstr "" - -#: main.cpp:113 main.cpp:114 -msgid "More Finnish translation" -msgstr "Lisää Suomenkielistä kääntämistä" - #: main.cpp:114 +msgid "Markus Vuori" +msgstr "Markus Vuori" + +#: main.cpp:115 +msgid "Joonas Niilola" +msgstr "Joonas Niilola" + +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 +msgid "More Finnish translation" +msgstr "Lisää Suomenkielinen käännös" + +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" -msgstr "" +msgstr "Jussi Timperi" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" -msgstr "" +msgstr "Choplair" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Ranskankielinen käännös" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" -msgstr "Lisää Ranskankielistä kääntämistä, MSN6 hymiö-määritykset" - -#: main.cpp:117 -msgid "Vincent Fretin" -msgstr "" - -#: main.cpp:118 -msgid "Andrea Blankenstijn" -msgstr "" - -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 -msgid "More French translation" -msgstr "Lisää Ranskankielistä kääntämistä" - -#: main.cpp:119 -msgid "Barthe Guillaume" -msgstr "" +msgstr "Lisää Ranskankielinen käännäs, MSN6 hymiöt-määritykset" #: main.cpp:120 -msgid "Scias" -msgstr "" +msgid "Vincent Fretin" +msgstr "Vincent Fretin" + +#: main.cpp:121 +msgid "Andrea Blankenstijn" +msgstr "Andrea Blankenstijn" + +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 +msgid "More French translation" +msgstr "Lisää Ranskan-kielinen käännös" #: main.cpp:122 +msgid "Barthe Guillaume" +msgstr "Barthe Guillaume" + +#: main.cpp:123 +msgid "Scias" +msgstr "Scias" + +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Unkarinkielinen käännös" -#: main.cpp:122 -msgid "Páder Rezső" -msgstr "" - -#: main.cpp:123 -msgid "More Hungarian translation" -msgstr "Lisää Unkarinkieliset käännökset" - -#: main.cpp:123 -msgid "Pauli Henrik" -msgstr "" - -#: main.cpp:124 main.cpp:125 -msgid "More Italian translation" -msgstr "Lisää Italiankielistä kääntämistä" - #: main.cpp:125 +msgid "Páder Rezső" +msgstr "Páder Rezső" + +#: main.cpp:126 +msgid "More Hungarian translation" +msgstr "Lisää Unkarinkielinen käännös" + +#: main.cpp:126 +msgid "Pauli Henrik" +msgstr "Pauli Henrik" + +#: main.cpp:127 main.cpp:128 +msgid "More Italian translation" +msgstr "Lisää Italiankielinen käännös" + +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" -msgstr "" +msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" -msgstr "" +msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -"Lisää Italiankielistä kääntämistä, ryhmä valinnat 'käyttäjän lisääminen' " -"valinnat" +"Lisää Italian-kielistä käännäs, ryhmä valinnat \"käyttäjän lisääminen\" " +"valintaikkuna" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japaninkielinen käännös" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Koreankielinen käännös" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" -msgstr "" +msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" -msgstr "Norjankielinen käännös" +msgstr "Norjan Bokmålkielinen käännös" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" -msgstr "" +msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" -msgstr "Sloveniankielinen käännös" +msgstr "Serbiankielinen käännös" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" -msgstr "" +msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" -msgstr "" +msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" -msgstr "Sloveniankielinen käännös" +msgstr "Slovakkielinen käännös" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" -msgstr "" +msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Sloveniankielinen käännös" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" -msgstr "" - -#: main.cpp:135 -msgid "Spanish translation" -msgstr "Espanajankielinen käännös" - -#: main.cpp:136 -msgid "J.C.A. Javi" -msgstr "" - -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 -msgid "More Spanish translation" -msgstr "Lisää Espanankielistä kääntämistä" - -#: main.cpp:137 -msgid "Alejandro Araiza Alvarado" -msgstr "" - -#: main.cpp:138 -msgid "Jaume Corbí" -msgstr "" - -#: main.cpp:139 -msgid "Christian Kaiser" -msgstr "" +msgstr "Johanna Gersch" #: main.cpp:140 -msgid "Juan Pablo González Tognarelli" -msgstr "" +msgid "Spanish translation" +msgstr "Espaniankielinen käännös" #: main.cpp:141 -msgid "Alexis Daniel Medina Medina" -msgstr "" +msgid "J.C.A. Javi" +msgstr "J.C.A. Javi" + +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 +msgid "More Spanish translation" +msgstr "Lisää Espaniankielinen käännös" #: main.cpp:142 +msgid "Alejandro Araiza Alvarado" +msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" + +#: main.cpp:143 +msgid "Jaume Corbí" +msgstr "Jaume Corbí" + +#: main.cpp:144 +msgid "Christian Kaiser" +msgstr "Christian Kaiser" + +#: main.cpp:145 +msgid "Juan Pablo González Tognarelli" +msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" + +#: main.cpp:146 +msgid "Alexis Daniel Medina Medina" +msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" + +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" -msgstr "" +msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" -msgstr "" +msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Ruotsinkielinen käännös" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" -msgstr "" +msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" -msgstr "Lisää Ruotsinkielistä kääntämistä" +msgstr "Lisää Ruotsinkielinen käännäs" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" -msgstr "" +msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Thaimaankielinen käännös" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" -msgstr "" +msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Turkinkielinen käännös" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" -msgstr "" +msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" -msgstr "Lisää turkinkielistä kääntämistä" +msgstr "Lisää Turkinkielistä käännös" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" -msgstr "" +msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "MSNP12 tuki, lukuisia päivityksiä" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" -msgstr "" +msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinds" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -"Kuvat yhteystietolistalle, käyttäjän asiakasohjelman tiedot ja keskustelun " -"kirjaisimen lähentäminen" +"Kuvat yhteystietolistalla, käyttäjän asiakasohjelman tiedot, keskustelun " +"kirjaisimen kohdistaminen" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" -msgstr "Tiedostonsiirto peukalonkuvat" +msgstr "Tiedostonsiirtämisen peukalonkuvat" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" -msgstr "" +msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" -msgstr "P4 sisällönhallinnan tuki" +msgstr "P4 Sisältöalueen tuki" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" -msgstr "" +msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama-korjaukset" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" -msgstr "" +msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Alkuperäinen tiedostojen vastaanottokoodi" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "KWallet tuki" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" -msgstr "" +msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -"Vaihtoehtona ilmoituksien ja vinkkien kieltäminen tai viimeisen viestin " +"Vaihtoehtona ilmoituksien, ja vinkkien kieltäminen tai viimeisen viestin " "päivä ominaisuudet." -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" -msgstr "IRC-tyylinen komennot keskustelu ikkunassa" +msgstr "IRC-tyyppiset komennot keskusteluikkunassa" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" -msgstr "Kekusteluhistorian dialoogi" +msgstr "Kekusteluhistorian dial\togi" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" -msgstr "" +msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" -msgstr "" +msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Lukuisia kansainvälisiämisen korjauksia" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" -msgstr "" +msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Lukuisia kansainvälistämis korjauksia." -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" -msgstr "" +msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting-kehittäjä" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Kaveri jolla on kassi päänsä päällä" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" -msgstr "" +msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" -msgstr "Inspiraatio ja ohjelmakoodi" +msgstr "Inspiraatio, ja ohjelmakoodi" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -msgstr "" +msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" -msgstr "" +msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" -msgstr "Vanhat puhekuplakoodi, p2p koodi ja MSN käyttäytyminen" +msgstr "Vanhat puhekuplakoodi, p2p koodi, ja MSN käyttäytyminen" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" -msgstr "Joutenololaskurin koodi" +msgstr "Joutilaan laskuri" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" -msgstr "" +msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" -msgstr "" +msgstr "BasKet" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "Sulje-ilmaisinalueelle ikonin kuvankaappaus koodi" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" +"Muokattau kaatumisen hallinnan toteutus. Ilmoitusaluuen ikonien toteuttaminen" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" -msgstr "Muokattu kaatumisen hallinnoinnin toteutus" +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" +"KNotify ei anna keskitynyttä virheenkorjaamista, ja KWin keskittyy estämään " +"huomioin varastamista" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "Quassel" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -"Tervetuloa lähettämään virhekorjauksia ja päivityksiä KMess " -"keskustelu-sivuille\nNimen puuttuessa listalta, iilmoita asiasta" +"Tervetuloa lähettämään virhekorjauksia, ja päivityksiä KMess " +"keskustelusivuille. Nimen puuttuessa listalta, ilmoita asiasta." -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Nimesi?" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Nimet?" +msgstr "Antony Hussi" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" -msgstr "Sähköpostiosoite: " +msgstr "antony.hussi@tranciend.com" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Ei näytetä yhteystietolistaa käynnistyksen yhteydessä" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Kirjaudu automaattisesti annetulla sähköpostiosoitteella" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "Aja virheen tarkistus (Ainoastaan kehittäjien versioissa)" @@ -2718,11 +2846,13 @@ msgstr "Olet peruuttanu istunnon." msgid "You have rejected the invitation." msgstr "Olet hylännyt kutsun." -#: network/applications/application.cpp:540, kde-format +#: network/applications/application.cpp:540 +#, kde-format msgid "Do you want to accept or cancel?" msgstr "Haluatko hyväksyä vai hylätä ?" -#: network/applications/application.cpp:581, kde-format +#: network/applications/application.cpp:581 +#, kde-format msgid "Click to cancel." msgstr "Paina hylätäksesi." @@ -2733,7 +2863,8 @@ msgid "The contact wants to send you a file: "%1" (%2)." msgstr "Käyttäjä lähetti tiedoston: "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:260 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:346, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 +#, kde-format msgid "" "The file "%1" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -2742,86 +2873,97 @@ msgstr "" "Haluatko ylikirjoittaa sen?" #: network/applications/filetransfer.cpp:290 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:376, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." -msgstr "Tiedoston %1 siirto epäonnistui. Tiedostoa ei voitu tallentaa." +msgstr "Tiedostonsiirtäminen %1 epäonnistui. Tiedostoa ei voitu tallentaa." -#: network/applications/filetransfer.cpp:295, kde-format +#: network/applications/filetransfer.cpp:295 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " "destination file." -msgstr "Tiedoston %1 siirto epäonnistui. Tiedostoa ei voitu avata." +msgstr "Tiedostonsiirtäminen %1 epäonnistui. Tiedostoa ei voitu avata." #: network/applications/filetransfer.cpp:319 msgid "Transfer accepted." -msgstr "Siirto hyväksytty." +msgstr "Tiedostonsiirtäminen hyväksytty." #: network/applications/filetransfer.cpp:399 #: network/applications/p2papplication.cpp:2373 #: network/applications/p2papplication.cpp:2394 #, kde-format msgid "Connecting to %1, port %2" -msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1, portti %2" +msgstr "Yhdistetään kohteeseen %1 portti %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." -msgstr "Käyttäjä keskeytti "%1" tiedoston lähettämisen." +msgstr "Käyttäjä keskeytti "%1" tiedodstonsiirtämisen." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." -msgstr "Katkaisit "%1" tiedoston lähettämisen." +msgstr "Katkaisit "%1" tiedostonsiirtämisen." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 +#, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." -msgstr "Olet hylänny "%1" tiedoston lähettämisen." +msgstr "Olet hylänny "%1" tiedostonsiirtämisen." #: network/applications/filetransfer.cpp:490 msgid "Connection established" msgstr "Yhteys muodostettiin" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 +#, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "Lähetit "%1" tiedoston onnistuneest." #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 +#, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr ""%1" tiedoston siirtäminen onnistui." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "" -""%1" tiedoston siirtäminen päonnistui. Tiedostoa ei ole olemassa." +"Tiedostonsiirtäminen "%1" epäonnistui. Tiedostoa ei ole olemassa." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "" -""%1" tiedoston siirtäminen epäonnistui. Tiedostoa ei voitu lukea." +"Tiedostonsiirtäminen "%1" epäonnistui. Tiedostoa ei voitu lukea." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 +#, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Lähettää tiedoston "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 +#, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." -msgstr "Käyttäjä hyväksy "%1" tiedoston siirtämisen." +msgstr "Käyttäjä hyväksy "%1" tiedostonsiirtämisen." #: network/applications/filetransfer.cpp:817 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:393 #: network/applications/p2papplication.cpp:3217 msgid "Negotiating options to connect" -msgstr "Keskustelee asetuksista yhteyden luomiseksi" +msgstr "Neuvottelee asetuksista yhdistäessä" #: network/applications/filetransferp2p.cpp:129 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:143 @@ -2829,13 +2971,14 @@ msgstr "Keskustelee asetuksista yhteyden luomiseksi" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:132 msgid "The file transfer invitation was cancelled. Bad data was received." msgstr "" -"Kutsu tiedoston lähettämiseen peruutettiin. Viallista tietoa vastaanotettiin." +"Kutsu tiedostonsiirtämiseen peruutettiin. Viallista dataa vastaanotettiin." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:404, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:404 +#, kde-format msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." -msgstr "Hyväksyit "%1" tiedoston siirtämisen." +msgstr "Hyväksyit "%1" tiedostonsiirtämisen." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "Tiedostoa ei voitu kirjottaa" @@ -2843,7 +2986,8 @@ msgstr "Tiedostoa ei voitu kirjottaa" msgid "You are invited to start a meeting (using GnomeMeeting)." msgstr "Sinut on kutsuttu tapaamiseen (GnomeMeeting)." -#: network/applications/gnomemeeting.cpp:118, kde-format +#: network/applications/gnomemeeting.cpp:118 +#, kde-format msgid "Starting GnomeMeeting. Connecting to %1." msgstr "Käynnistetään GnomeMeeting. Yhdistetään: %1" @@ -2851,9 +2995,25 @@ msgstr "Käynnistetään GnomeMeeting. Yhdistetään: %1" msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Kutsutaan käyttäjä tapaamiseen." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "" +"%1 lähetti käsinkirjoitetun viestin, mutta ei voitu vastaanottaa." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "Käsinkirjoitettua viestiä \"%1\" ei voitu lähettää." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." -msgstr "Kutsu peruuntui. Toisen käyttäjän sovellus ei tue kutsua." +msgstr "Kutsu peruuntui. Toisen käyttäjän asiakasohjelma ei tue kutsua." #: network/applications/mimeapplication.cpp:164 msgid "The invitation was aborted. An internal error occured." @@ -2861,12 +3021,11 @@ msgstr "Kutsu peruuntui. Tapahtui sisäinen virhe." #: network/applications/mimeapplication.cpp:170 msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for user to accept." -msgstr "" -"Kutsu keskeytyi. Odotusaika ylittyi käyttäjän hyväksyntää odotettaessa." +msgstr "Kutsu keskeytyi. Odotusaika ylitettiin käyttäjän hyvyksyessä." #: network/applications/mimeapplication.cpp:175 msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for file data." -msgstr "Kutsu keskeytyi. Odotusaika ylittyi dataa odotettaessa." +msgstr "Kutsu keskeytyi. Odotusaika ylitettiin tiedonsiirrossa." #: network/applications/mimeapplication.cpp:180 msgid "The invitation was aborted. The switchboard closed the chat connection." @@ -2880,13 +3039,14 @@ msgstr "Kutsu keskeytyi." msgid "You are invited to share this contact's desktop." msgstr "Sinut on kutsuttu jakamaan käyttäjän työpöytä." -#: network/applications/msnremotedesktop.cpp:159, kde-format +#: network/applications/msnremotedesktop.cpp:159 +#, kde-format msgid "Starting KRDC. Connecting to %1." msgstr "Käynnistetään KRDC. Yhdistetään: %1." #: network/applications/p2papplication.cpp:215 msgid "The contact has invited you to an activity not yet supported by KMess." -msgstr "Käyttäjä kusuit sinut tapahtumaan. Ominaisuus ei ole tuettuna" +msgstr "Käyttäjä kusuit sinut tapahtumaan. Ominaisuus ei ole tuettuna." #: network/applications/p2papplication.cpp:520 #: network/applications/p2papplication.cpp:687 @@ -2894,30 +3054,30 @@ msgstr "Käyttäjä kusuit sinut tapahtumaan. Ominaisuus ei ole tuettuna" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." msgstr "" -"Kutsu perutettiin. Käyttäjä lähetti vriheellistä dataa tai ei tueta " -"ominaisuutta." +"Kutsu peruuntui. Käyttäjä lähetti vriheellistä dataa tai ominaisuutta ei " +"tueta." #: network/applications/p2papplication.cpp:1085 msgid "The transfer failed. Data preparation failed." -msgstr "Siirtäminen epäonnistui. Datan valmistaminen epäonnistui." +msgstr "Tiedostonsiirtäminen epäonnistui. Datan valmistaminen epäonnistui." #: network/applications/p2papplication.cpp:1192 msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "Kutsu peruutettiin. Viesti ei ollu tarkoitettu käyttäjällesi." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" -"Siirtäminen epäonnistui. Käyttäjä lähetti virheellistä dataa tai ei " -"ominaisuutta ole tuettuna." +"Tiedostonsiirtäminen epäonnistui. Käyttäjä lähetti virheellistä dataa tai " +"ominaisuutta ei ole tuettuna." #: network/applications/p2papplication.cpp:1810 #: network/applications/p2papplication.cpp:1828 @@ -2934,7 +3094,7 @@ msgstr "Odotetaan yhteyttä kohteeseen %1, portti %2" #: network/applications/p2papplication.cpp:2144 #: network/applications/p2papplication.cpp:3378 msgid "Reverting to indirect file transfer (this could be slow)." -msgstr "Palataan ei-suoraan tiedostojen siirtoon (tämä voi olla hidasta)." +msgstr "Palataan ei-suoraan tiedostonsiirtämiseen (voi olla hidasta)." #: network/applications/p2papplication.cpp:3169 msgid "Waiting for connection" @@ -2950,31 +3110,33 @@ msgstr "Kutsu peruuntui. Odotusaika ylitettiin kutsun hyväkysymisessä." msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for a connection to " "succeed or fail." -msgstr "Kutsu peruuntui. Odotusaika ylittyi dataa odotettaessa." +msgstr "Kutsu peruuntui. Odotusaika ylitettiin yhteyden luomisesssa." #: network/applications/p2papplication.cpp:3499 #: network/applications/p2papplication.cpp:3583 msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." -msgstr "Kutsu peruuntui. Odotusaika ylittyi dataa odotettaessa." +msgstr "Kutsu peruuntui. Odotusaika ylitettiin dataa odotettaessa." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Käyttäjä hylkäsi kutsun. Tapahtui sisäinen virhe." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." -msgstr "Siirto epäonnistui." +msgstr "Tiedostonsiirtäminen epäonnistui." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." -msgstr "Tiedostonsiirto epäonnistui" +msgstr "" +"Tiedostonsiirtäminen epäonnistui. Odotusaika ylitettiin käyttäjän " +"hyväksyessä." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Tiedostonsiirtäminen epäonnistui. Tapahtui sisäinen virhe." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "Tiedostonsiirtäminen epäonnistui. Ei voitu avata lähdettä." @@ -2998,11 +3160,13 @@ msgstr "Keskeytit äänikeskustelun." msgid "The invitation was cancelled. The audio device could not be opened." msgstr "Kutsu keskeytettiin, äänentoistolaitetta ei voitu avata." -#: network/applications/voiceconversation.cpp:218, kde-format +#: network/applications/voiceconversation.cpp:218 +#, kde-format msgid "Start voice conversation. Connecting to %1." msgstr "Aloitetaan äänikeskustelu. Yhdistetään %1." -#: network/applications/voiceconversation.cpp:224, kde-format +#: network/applications/voiceconversation.cpp:224 +#, kde-format msgid "Start voice conversation. Listening on %1." msgstr "Aloitetaan äänikeskustelu. Kuunnellaan: %1" @@ -3014,29 +3178,32 @@ msgstr "Kutsutaan käyttäjä äänikeskusteluun." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:146 #, kde-format msgid "The contact is inviting you for '%1', but this is not implemented yet." -msgstr "Käyttäjä kutsuu sinua '%1', mutta ei vielä ole toteutettu." +msgstr "Käyttäjä kutsui sinut %1. Ominaisuutta ei ole vielä toteutettu." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:113 msgid "The webcam invitation was cancelled. Bad data was received." -msgstr "Webkameran kutsuminen keskeytettin. Virheellistä dataa vastaaotettiin." +msgstr "" +"Web-kameran kutsuminen keskeytettin. Virheellistä dataa vastaaotettiin." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:134 msgid "You are asked to show your webcam." -msgstr "Pyydetty näyttämään webkameraa." +msgstr "Pyydetty näyttämään web-kameraasi." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:138 msgid "You are invited to view this contact's webcam." -msgstr "Kutsuttiin katsomaan webkameraa." +msgstr "Kutsuttiin katsomaan web-kameraa." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:147 msgid "webcam" -msgstr "webkamera" +msgstr "web-kamera" -#: network/extra/msnftpconnection.cpp:120, kde-format +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:120 +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of file "%1"." msgstr "Keskeytit tiedostonsiirtämisen: "%1" ." -#: network/extra/msnftpconnection.cpp:126, kde-format +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:126 +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of file "%1"." msgstr "Käyttäjä keskeytti tiedostonsiirron: "%1"." @@ -3049,7 +3216,8 @@ msgstr "Epäonnistui" msgid "Sending file %1" msgstr "Lähetetään tiedostoa %1" -#: network/extra/msnftpconnection.cpp:398, kde-format +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:398 +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." msgstr "" "Tiedostonsiirtäminen %1 epäonnistu. Ei voitu avata paikallista porttia." @@ -3062,7 +3230,8 @@ msgstr "Ei voitu yhdistää paikalliseen porttiin." msgid "Initiating file transfer" msgstr "Alustetaan tiedostonsiirtoa" -#: network/extra/msnftpconnection.cpp:469, kde-format +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:469 +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. A connection could not be made." msgstr "Tiedostonsiirtäminen %1 epäonnistui. Yhteyttä ei voitu luoda." @@ -3075,33 +3244,33 @@ msgstr "Ei saatu luotua yhteyttä." msgid "Receiving file %1" msgstr "Vastaanotetaan tiedostoa %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" -msgstr "Väärä komento kutsu" +msgstr "Väärä kutsu komennossa" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" -msgstr "Väärä komento parametrib" +msgstr "Väärä parametri komennossa" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "" -"Yrititettiin lisätä sähköpostiosoitetta, joka ei ole Live Messenger " +"Yritettiin lisätä sähköpostisosoitetta, joka ei ole Live Messenger " "käyttäjätili" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "Domain name puuttuu" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "Olet jo kirjautunu sisään" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" msgstr "Annettu käyttäjänimi on virheellinen" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" @@ -3109,186 +3278,185 @@ msgstr "" "Annettu tilin nimi on virheellinen tai MSN passport tiliäsi ei ole vielä " "vahvistettu" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Yhteystieto listasi on täynnä" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "Väärä SBP parametri" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "Tämä yhteystieto on jo listallasi" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "Tämä yhteystieto ei ole listallasi" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "Käyttäjä ei ole paikalla" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "Tila on jo valittuna" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "Käyttäjää ei voitu lisätä sallittuihin eikä estettyjen listalle" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" -msgstr "Ryhmän nimi on käyttössä yhteystieto listallasi, muuta nimeä." +msgstr "Ryhmän nimi on käytössä yhteystietolistallasi, muuta nimeä." -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "" "Käyttäjä listalla on liian monta ryhmää, sallitty määrä enintään 30:ntä." -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 msgid "This group cannot be changed" msgstr "Ryhmän nimeä ei voida muuttaa" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Käyttäjää ei ole lisättynä ryhmälle." -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "Tämä ryhmä ei ole tyhjä" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "Ryhmän nimi on liian pitkä. Ei voi olla pitempi kuin 61tavua" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "Yrittää muuttaa ryhmää \"0\"" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "Tapahtui sisäinen KMess-virhe: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "Virheellinen ryhmä" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "Tyhjä domain" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" -msgstr "Väädä ADL komentotapa" +msgstr "Väärä ADL komento-muotoilu" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Kytkentäpalvelimessa tapahtui virhe" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" -msgstr "Siirto kytkentäpalvelimelle epäonnistui" +msgstr "Siirtäminen kytkentäpalvelimelle epäonnistui" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "Yhteysvirhe (MSNSLP) yhteys epäonnistui" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "Tarvittavat kentät puuttuvat" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "Et ole kirjatuneena" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "Käyttäjätiliä on kielletty kirjautumasta LIve Messenger palveluun." -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" -msgstr "Komento kytkettynä poispäältä" +msgstr "Komennot kytkettynä pois päältä" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 msgid "Your account is banned" msgstr "Käyttätili on estetty" -#: network/msnconnection.cpp:504 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" -msgstr "Epäonnistui" +msgstr "Haasteen vastaaminen epäonnistui" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" -msgstr "Väärä komento" +msgstr "Väärä komento-dataa" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" -msgstr "Aukaiset keskustelu-istunnot liian nopeasti" +msgstr "Aukaiset keskustelu istunnot liian nopeasti" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" -msgstr "Avoimena liian monta keskustelu-istuntoa" +msgstr "Avoimena liian monta keskustelu istuntoa" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" -msgstr "Odottamaton komento jono" +msgstr "Odottamaton komento jako" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "Virheellinen nimimerkki" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "Väärä CVR tieto" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "" "Palvelin ilmoittaa KMess:in floodavan liian paljon tietoa yhdellä kertaa." -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Tunnistaminsnen oli väärä" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "" "Ei voida aloittaa keskustelua käyttäjän kanssa, hänen ollessa näkymätön" -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Ei hyväksytä uusia käyttäjiä" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "" "Sinulla on Kids Passport käyttäjätili, tarvitset huoltajan läsnäoloa " "keskustellakseen." -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" -msgstr "Passport käyttätili on ensiksi vahvistettava" +msgstr "Passport käyttätilisi tarvitsee ensiksi vahvistaa" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "Väärä USR lipuke" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "Virhe avatessa yhteystietoja, yritä uudelleen" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" @@ -3296,156 +3464,160 @@ msgstr "" "Live Messenger palvelu ei ole väkiaikaisesti saavutettavissa. Tapahtui " "sisäinen virhe" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "" "Live Messenger palvelu ei ole väliaikaisesti saavutettavissa. Palvelussa on " "ruuhkaa" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Ilmoituspalvelin alhaalla" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "Palvelin sammutetaan" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "Palvelin sammutetaan" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Kirjoittaminen on estetty" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Istunto on ylikuormitettu" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "Palvelin ei ole tavoiteltavissa" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Tunnistautuminen epäonnistui" -#: network/msnconnection.cpp:634, kde-format +#: network/msnconnection.cpp:637 +#, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" -msgstr "" -"Vastaanotettiin tuntematon virhekoodi: %1
Lisää teknistätiedot: %2" +msgstr "Vastaanotettiin tuntematon virhekoodi: %1
Yliimääristä tietoa: %2" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" -msgstr "MSN virhe" +msgstr "MSN Virhe" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." -msgstr "Yrittää takaisinpaluuta HTTP kutsulla..." +msgstr "Yritetään HTTP varmistuksella" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." -msgstr "Tunnistetaan..." +msgstr "Tunnistetaan" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Tunnistettu" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Vaihtaa palvelinta..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." -msgstr "Yhdistetään..." +msgstr "Yhdistetään" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 +#, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Vastaanotettiin tuntematon virhe palvelimelta: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 +#, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minuutti" msgstr[1] "%1 minuuttia" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 +#, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Palvelin suljetaan huollettavaksi %1 minuutin kuluttua" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 +#, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "Live Messenger palvelin sujletaan huollettavksi %1 minuutin kuluttua" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 +#, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "Ei voinnu käsitellä poissaolon aikaisia viestejä.
Lisätietoja: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 -#, fuzzy +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." -msgstr "SOAP ohjelma ei ole enään" +msgstr "SOAP asiakasohjelma ei ole enään kelvollinen" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Tunnistamisen odotusaika ylittyi" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." -msgstr "Odotetaan yhteystietolistaa..." +msgstr "Odotetaan yhteystietolistaa" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

Varoitus: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" -msgstr "MSN varoitus" +msgstr "MSN Varoitus" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" -msgstr "
Sisäinen virheen syy: %1" +msgstr "
Sisäisen virheen syy: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." "

" -msgstr "Tunnustautuminen epäonnistui. Tarkista käyttäjännimi ja salasana." +msgstr "" +"

Tunnustautuminen epäonnistui. Tarkista käyttäjännimi, ja salasana.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "

Käyttäjä %1 yhdistettiin muualta.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

You have been disconnected: you have connected with the account %1 " "from another Messenger client, or from another location.

" msgstr "" -"Yhteys on katkaistiin, olet yhdistäny %1 käyttäjällä toiselta " -"ohjelmalta tai muualta." +"Yhteys on katkaistiin, olet yhdistäny %1 käyttäjälle toisella " +"asiakasohjelmistolla tai muualta." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -"

Ei voitu yhdistää LIve Messenger palveluun.
Tarvitset tunnistetuksi " -"ennen yhdistäkseen verkkoon?

" +"

Ei voitu yhdistää LIve Messenger palveluun.
Voi tarvita tulla " +"tunnistetuksi ennenkuin yhdistää verkkoon?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " @@ -3457,15 +3629,16 @@ msgstr "" "KMess ei saanut yhteyttä Live Messenger palvelimiin.
Mahdollisesti voi " "olla ongelmia yhteyden kanssa tai Live Messenger palvelimet ovat " "tavoittamissa.
Sivuille tunnistautumisessa voi olla ongelma tai " -"vaaditaan proxy tavoittaakseen verkkoa.Paina tästä<7a>" -"tarkistakseen Messenger-palvelun tilan sivuilta." +"vaaditaan proxy tavoittaakseen verkkoa.Paina " +"tästä<7a>tarkistakseen Messenger-palvelun tilan sivuilta." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "Ei yhdistäny Live Messenger-palveluun." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " @@ -3476,77 +3649,77 @@ msgstr "" "KMess ei saanut yhteyttä LiveMessenger palvelimiin.
Mahdollisesti voi " "olla ongelmia yhteyden kanssa tai Live Messenger palvelimet ovat " "tavoittamissa.
Sivuille tunnistautumisessa voi olla ongelma tai " -"vaaditaan proxy tavoittaakseen verkkoa.
Paina tästä<7a>" -"tarkistakseen Messenger-palvelun tilan sivuilta." +"vaaditaan proxy tavoittaakseen verkkoa.Paina " +"tästä<7a>tarkistakseen Messenger-palvelun tilan sivuilta." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "

Virhe: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

Live Messenger palvelin raportoi virheen:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "

Messenger palveluvirhe: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

The Live Messenger palvelu raportoi virheestä:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

Virhe: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "

Tapahtui sisäisen virhe:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "

Verkkoyhteys katkesi

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "Yhteys palvelimeen katkesi" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" "

Developer info:
Error number: %1
Error string: %2

" msgstr "" -"

Kehittäjät:
Virhe numero: %1
Virhe lanka: %2

" +"

Kehittäjät:
Virhe numero: %1
Virhe lanka: %" +"2

" #: network/msnsocketbase.cpp:135 msgctxt "Dialog box message" msgid "Enter your username and password to access the network proxy." -msgstr "Syötä käyttäjänimi ja salasana yhdistäkseen verkko proxyyn." +msgstr "Syötä käyttäjänimi, ja salasana yhdistäkseen verkko proxyyn." #: network/msnsockethttp.cpp:686, kde-format msgctxt "Error message shown with HTTP connection" msgid "%1 (Internal error code: %2)" -msgstr "Tapahtui sisäinen virhe: %1" +msgstr "%1 (Sisäinen virhekoodi: %2)" #: network/msnsockethttp.cpp:696 #, kde-format @@ -3555,8 +3728,8 @@ msgid "" "%1 (Internal error code: %2)
Response: %3 %4
Redirection " "target: %5" msgstr "" -"%1 (Sisäinen virhekoodi: %2)
Vastaa: %3 %4
" -"Uudelleenohjataan: %5" +"%1 (Sisäinen virhekoodi: %2)
Vastaa: %3 %4
Uudelleenohjataan: %5" #: network/msnsockettcp.cpp:364 msgid "Connection time limit exceeded" @@ -3575,14 +3748,16 @@ msgstr "%1 pingiä hukattu." msgid "The connection to the server was lost" msgstr "Yhteys palvelimeen menettiin" -#: network/soap/addressbookservice.cpp:777, kde-format +#: network/soap/addressbookservice.cpp:777 +#, kde-format msgctxt "Warning message" msgid "The specified email address, \"%1\", is not a valid email address!" msgstr "" "Yritettiin lisätä sähköpostiosoitetta \"%1\", joka ei ole hyväksyttävä " "sähköpostiosoite." -#: network/soap/addressbookservice.cpp:787, kde-format +#: network/soap/addressbookservice.cpp:787 +#, kde-format msgctxt "Error message" msgid "" "The specified email address, \"%1\", does not belong to a Live Messenger " @@ -3593,39 +3768,40 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "EI hyväksytty palvelu pyyntö (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408, kde-format +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 +#, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "Palvelu ei ole tavoitettavissa (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "Liian monta uudelleenohjaamis pyyntöä palvelusta" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "Poissaolon viesti palvelua ei ole tällähetkellä saatavilla" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "Live Messenger palvelussa ongelmia" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "Ei hyväksytty palvelu pyyntö %1 (%2)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "Ei vastaa palvelu pyyntöihin" @@ -3636,80 +3812,98 @@ msgctxt "Error message (sytem-generated description)" msgid "Unexpected response from server (%1)" msgstr "Tapahtui odottamaton virhe palvelimelta (%1)" -#: notification/chatnotification.cpp:172, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:172 +#, kde-format msgid "In %1's chat:
%2" msgstr "%1
keskustelussa:
%2" -#: notification/chatnotification.cpp:176, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:176 +#, kde-format msgid "%1 says:
'%2'" -msgstr "%1 sanoo:
'%2'" +msgstr "%1 sanoo:
%2" -#: notification/chatnotification.cpp:180, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:180 +#, kde-format msgid "%1 has sent you an offline message:
'%2'" -msgstr "%1 lähetti poissaollessa viestin:
'%2'" +msgstr "%1 lähetti poissaollessa viestin:
%2" -#: notification/chatnotification.cpp:187, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:187 +#, kde-format msgid "%1's chat requests attention!" msgstr "%1 keskustelu vaatii huomioita" -#: notification/chatnotification.cpp:192, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:192 +#, kde-format msgid "%1:
%2" msgstr "%1:
%2" -#: notification/chatnotification.cpp:199, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:199 +#, kde-format msgid "%1 has sent you a handwritten message!" msgstr "%1 lähetti käsinkirjoitetun viestin!" -#: notification/chatnotification.cpp:203, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:203 +#, kde-format msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 lähetti herätteen!" +msgstr "%1 lähetti herätteen" -#: notification/chatnotification.cpp:207, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:207 +#, kde-format msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1 lähetti vinkkauksen!" -#: notification/chatnotification.cpp:213, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:213 +#, kde-format msgid "%1 wants to use the webcam!" -msgstr "%1 haluaa käyttää webkameraa!\t" +msgstr "%1 haluaa käyttää web-kameraa" -#: notification/chatnotification.cpp:214, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:214 +#, kde-format msgid "%1 is sending you a file!" msgstr "%1 lähettää tiedoston!" -#: notification/chatnotification.cpp:215, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:215 +#, kde-format msgid "%1 has sent you an invitation!" msgstr "%1 lähetti kutsun!" -#: notification/chatnotification.cpp:222, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:222 +#, kde-format msgid "%1 has canceled the webcam session!" -msgstr "%1 peruutti webkamera-istunnon!" +msgstr "%1 peruutti web-kamera istunnon" -#: notification/chatnotification.cpp:223, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:223 +#, kde-format msgid "%1 has canceled the file transfer!" -msgstr "%1 keskeytti tiedonsiirron!" +msgstr "%1 keskeytti tiedostonsiirtämisen" #: notification/chatnotification.cpp:224 #, kde-format msgid "%1's activity has been canceled!" msgstr "%1peruutti" -#: notification/chatnotification.cpp:231, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:231 +#, kde-format msgid "%1 has accepted to use the webcam!" msgstr "%1 hyväksyttiin käyttämään webkameraa\t!" -#: notification/chatnotification.cpp:232, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:232 +#, kde-format msgid "%1 has accepted the file transfer!" -msgstr "%1 hyväksyi tiedostonsiirron!" +msgstr "%1 hyväksyi tiedostonsiirtämisen" -#: notification/chatnotification.cpp:233, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:233 +#, kde-format msgid "%1 has accepted your invitation!" msgstr "%1 hyväksyi kutsun!" -#: notification/chatnotification.cpp:240, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:240 +#, kde-format msgid "%1 has ended the webcam session!" -msgstr "%1 päätti webkameran-istunnon!" +msgstr "%1 päätti web-kameran istunnon!" -#: notification/chatnotification.cpp:241, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:241 +#, kde-format msgid "The file transfer with %1 is done!" msgstr "Tiedonsiirtäminen %1 onnistui!" @@ -3721,9 +3915,10 @@ msgstr "%1lopetti" #: notification/chatnotification.cpp:249 #, kde-format msgid "%1's webcam session has failed!" -msgstr "%1webkamera istuntu peruuntui" +msgstr "%1web-kamera istuntu epäonnistui" -#: notification/chatnotification.cpp:250, kde-format +#: notification/chatnotification.cpp:250 +#, kde-format msgid "The file transfer with %1 has failed!" msgstr "Tiedonsiirtäminen %1 epäonnistui!" @@ -3732,46 +3927,56 @@ msgstr "Tiedonsiirtäminen %1 epäonnistui!" msgid "%1's activity has ended with an error!" msgstr "%1istunnossa virhe" -#: notification/contactstatusnotification.cpp:91, kde-format +#: notification/contactstatusnotification.cpp:91 +#, kde-format msgid "%1
is now online" msgstr "%1
yhdisti" -#: notification/contactstatusnotification.cpp:92, kde-format +#: notification/contactstatusnotification.cpp:92 +#, kde-format msgid "%1
has gone away" -msgstr "%1
poistui" +msgstr "%1
poistu" -#: notification/contactstatusnotification.cpp:93, kde-format +#: notification/contactstatusnotification.cpp:93 +#, kde-format msgid "%1
will be right back" msgstr "%1
tulen kohta takaisin" -#: notification/contactstatusnotification.cpp:94, kde-format +#: notification/contactstatusnotification.cpp:94 +#, kde-format msgid "%1
is now busy" msgstr "%1
kiireinen" -#: notification/contactstatusnotification.cpp:95, kde-format +#: notification/contactstatusnotification.cpp:95 +#, kde-format msgid "%1
has become invisible" msgstr "%1
näkymätön" -#: notification/contactstatusnotification.cpp:96, kde-format +#: notification/contactstatusnotification.cpp:96 +#, kde-format msgid "%1
has gone idle" msgstr "%1
joutilaana" -#: notification/contactstatusnotification.cpp:97, kde-format +#: notification/contactstatusnotification.cpp:97 +#, kde-format msgid "%1
has logged out" msgstr "%1
kirjautui ulos" -#: notification/contactstatusnotification.cpp:98, kde-format +#: notification/contactstatusnotification.cpp:98 +#, kde-format msgid "%1
is on the phone" msgstr "%1
puhelimessa" -#: notification/contactstatusnotification.cpp:99, kde-format +#: notification/contactstatusnotification.cpp:99 +#, kde-format msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1
lounaalla" -#: notification/newemailnotification.cpp:90, kde-format +#: notification/newemailnotification.cpp:92 +#, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" -msgstr "Uusi sähköposti:
'%1'
käyttäjältä '%2'" +msgstr "Uusi sähköposti:
%1
käyttäjältä %2" #: notification/notificationmanager.cpp:114 msgctxt "Button text for KDE notification boxes" @@ -3803,125 +4008,131 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Piilota" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 -#, fuzzy +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" -"Sulkemalla pääikkunasta pitää KMess:in aktiivisena. Käytä 'Poistu' valintaa " -"Yhdistä valikosta, poistuakseen ohjelmasta." +"Sulkemalla pääikkuna KMess jää aktiiviseksi järjestelmäpalkkiin. Käytä " +"\"Poistu\" valintaa \"Yhdistä\" valikosta, poistuakseen ohjelmasta." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Pienennetään ilmoitusalueelle" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246, kde-format +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 +#, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "- %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Selaa..." -#: settings/accountpage.cpp:81 -msgid "Browse and Crop Picture..." -msgstr "Selaa ja rajaa kuva..." - #: settings/accountpage.cpp:82 +msgid "Browse and Crop Picture..." +msgstr "Selaa, ja rajaa kuva" + +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Valitse edellinen kuva..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Keskustelukuvake" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Näyttettävän kuvakkeen lataus epäonnistui" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" -"Tapahtui virhe yrittäessä vaihtaa näytettävää kuvaa.\nTarkista että olet " -"valinnu olemassa olevan kuva-tiedoston." +"Tapahtui virhe yrittäessä vaihtaa näytettävää kuvaa.\n" +"Tarkista että olet valinnu olemassa olevan kuva-tiedoston." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Asetukset" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Käyttäjätili" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Käyttäjätili" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "Yhteystiedot" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" -msgstr "Keskustelee" +msgstr "Keskustelu" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" -msgstr "Keskustelun kirjoitus lokiin" +msgstr "Keskustelun kirjaaminen" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" "You cannot delete the currently connected account nor a guest account, which " "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -"Paina tästä poistaakseen rekistöröidyn käyttäjän listaltasi.\nEt voi poistaa " -"nykyistä käyttäjiä tai vieras käyttäjää, mikä poistetaan kun katkaiset " -"yhtyeden." +"Paina tästä poistaakseen rekistöröidyn käyttäjän listaltasi.\n" +"Et voi poistaa nykyistä käyttäjiä tai vieras käyttäjää, mikä poistetaan kun " +"katkaiset yhtyeden." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206, kde-format +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 +#, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "" -"Annettu sähköpostiosoite on virheellinen eikä voida käyttää käyttätiliä " -"varten: %1'" +"Annettu sähköpostiosoite on virheellinen eikä voida käyttää käyttätilissä: %1" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214, kde-format +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 +#, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" -msgstr "Annettu sähköpostiosoite on käytössä: %1'" +msgstr "Annettu sähköpostiosoite on käytössä: %1" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Syötä nimimerkkisi käyttätilille" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Oletko varma, että haluat poistaa tämän tilin?" -#: settings/accountsmanagerpage.cpp:160, kde-format +#: settings/accountsmanagerpage.cpp:160 +#, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of " "this account will be lost." msgstr "" -"Oletko varma että haluat poistaa käyttätilin '%1'
Kaikki " -"asetukset käyttätililtä poistetaan." +"Oletko varma että haluat poistaa käyttäjätilin %1
Kaikki " +"asetukset käyttäjätililtä poistetaan." #: settings/chatstylepage.cpp:371 msgid "Hi, how are you doing? :)" -msgstr "" +msgstr "Hei, miten menee? :)" #: settings/chatstylepage.cpp:372 msgid "Stacy" @@ -3929,47 +4140,48 @@ msgstr "Stacy" #: settings/chatstylepage.cpp:373 msgid "Great!" -msgstr "Mahtavaa!" +msgstr "Mahtavaa" #: settings/chatstylepage.cpp:375 msgid "I /just/ got back from my vacation in Italy!" -msgstr "" +msgstr "Tulin äsken lomaltani Italiasta." #: settings/emoticonspage.cpp:118 msgctxt "Dialog box text" msgid "You can only use 7 characters for the emoticon shortcuts." -msgstr "Voit käyttää enintään 7 kirjainta hymiöiden pikakomentoon." +msgstr "Voit käyttää enintään 7 kirjainta hymiöit pikakomentoon." #: settings/emoticonspage.cpp:119 msgctxt "Dialog box title" msgid "Invalid Emoticon Name" -msgstr "Vääränlainen hymiön nimi" +msgstr "Vääränlainen hymiöiden nimi" #: settings/emoticonspage.cpp:136 msgctxt "Dialog box title" msgid "Replace Existing Emoticon" msgstr "Korvaa nykyiset hymiöt" -#: settings/emoticonspage.cpp:233, kde-format +#: settings/emoticonspage.cpp:233 +#, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the emoticon \"%1\" ?" msgstr "Oletko varma että haluat poistaa hymiön \"%1\" ?" #: settings/emoticonspage.cpp:234 msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" -msgstr "Poista hymiö" +msgstr "Poista hymiöt" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "Asetukset" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Käyttäjätilit" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" -msgstr "Ilmoitus" +msgstr "Ilmoitukset" #: settings/miscellaneouspage.cpp:74 msgid "No selectable web browsers detected." @@ -3977,11 +4189,11 @@ msgstr "Ei havaittu valittavia internet selaimia." #: settings/miscellaneouspage.cpp:101 msgid "No selectable email clients detected." -msgstr "Ei havaittuja valitsettavia sähköposti ohjelmia." +msgstr "Ei valittavia sähköpostiasiakasohjelma." #: settings/miscellaneouspage.cpp:286 msgid "You have to specify a console command to launch a custom web browser!" -msgstr "Komentokehoitteessa on määriteltävä käynnistettävä internet selain!" +msgstr "Määriteltävä komento käynnistettäessä toissijaista internet-selainta." #: settings/miscellaneouspage.cpp:291 #, c-format @@ -3990,14 +4202,15 @@ msgid "" "does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will " "not work.
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" -"Määritelty komento käynnistää internet selasin ei sisällä '%u' " -"parametriä. Ilman sitä internet sivujen näyttäminen ei toimi.
Haluatko " -"että komento lisätään?" +"Määriteltävä komento käynnistettäessä internet-selainta ei sisällä \"%u" +"\" parametriä. Ilman sitä internet sivujen näyttäminen ei toimi.
Haluatko että komento lisätään?" #: settings/miscellaneouspage.cpp:316 msgid "You have to specify a console command to launch a custom email client!" msgstr "" -"Komentokehoitteessa on määriteltävä käynnistettävä sähköposti ohjelmisto." +"Määriteltävä komento käynnistettäessä toissijaista " +"sähköpostiasiakasohjelmistoa." #: settings/miscellaneouspage.cpp:321 #, c-format @@ -4006,17 +4219,18 @@ msgid "" "not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work." "
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" -"Määritelty komento käynnistää sähköposti ohjelmaa ei sisällä '%u' " -"parametriä. Ilman sitä sähköpostin kirjoittaminen ei toimi.
Haluatko " -"että komento lisätään?" +"Määriteltävä komento käynnistettäessä sähköpostiasiakasohjelmaa ei " +"sisällä " +"\"%u\" parametriä. Ilman sitä sähköpostin kirjoittaminen ei toimi.
Haluatko että komento lisätään?" #: settings/miscellaneouspage.cpp:344 msgid "You have to select a directory for the received files!" msgstr "Valitsit hakemiston mihin tallennetaan tiedostot" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" -msgstr "Valitse hakemisto mihin tallentaa" +msgid "Select Directory" +msgstr "Valitse hakemisto" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 msgid "Send with KMess" @@ -4035,19 +4249,19 @@ msgstr "Lähetä kommentti kehittäjille" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "Näytä palaute ikonit" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "Tervetuloa testiversioon %1" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "Tervetuloa %1" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4055,11 +4269,11 @@ msgid "" "appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -"Jokaisella kerralla kun tunnet koet hyvän tai turhauttavan kokemuksen. Paina " -"vastaavaa naama-ikonia ikkunan otsikkorivin alhaalta ja lyhyesti mainitse " -"mistä pidit tai inhosit ja paina 'Lähetä';" +"Jokaisella kerralla kun tunnet, koet hyvän tai turhauttavan kokemuksen. " +"Paina vastaavaa ikonia ikkunan otsikkorivin alhaalta ja lyhyesti mainitse " +"mistä pidit tai inhosit, ja paina \"Lähetä\"." -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4067,10 +4281,10 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" "Jokaisella kerralla kun koet hyvän kokemuksen. Paina hymyilevää naama-ikonia " -"ikkunan otsikkorivin alhaalta ja lyhyesti mainitse mistä pidit tai inhosit " -"ja paina 'Lähetä';" +"ikkunan otsikkorivin alhaalta ja lyhyesti mainitse mistä pidit tai inhosit, " +"ja paina \"Lähetä\"." -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4079,9 +4293,9 @@ msgid "" msgstr "" "Jokaisella kerralla kun koet turhauttavan kokemuksen. Paina alapäin " "osoittavaa naama-ikonia ikkunan otsikkorivin alhaalta ja lyhyesti mainitse " -"mistä pidit tai inhosit ja paina 'Lähetä';" +"mistä pidit tai inhosit, ja paina \"Lähetä\"." -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4090,20 +4304,20 @@ msgid "" msgstr "" "Kun koet vääränlaisetn käyttämisen ohjelmistossa. Paina hajalla-olevaa " "ikonia ikkunan otsikkorivin alhaalta ja lyhyesti mainitse mistä pidit tai " -"inhosit ja paina 'Lähetä';" +"inhosit, ja paina \"Lähetä\"." -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." -msgstr "Pidän uudesta luonteesta, virkistävää uudistus." +msgstr "Pidän uudesta ulkoasusta , hyvin virkistävää uudistus." -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "En pidä auttajan tervetulosivuista. Liian aikaa kuluttava." -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " @@ -4112,26 +4326,26 @@ msgstr "" "

Ohjelman vääränlainen käyttäytymine painettaessa lissää nappulaa, " "mitään ei tapahdu." -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -"Haluan uuden ominaisuuden mahdollistaen työn lähettämistä sähköpostin " -"avulla." +"Haluan uuden ominaisuuden mahdollistaen työni lähettämistä " +"sähköpostilla." -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "Parantaakseen tuotetta, palaute on tärkeätä." +msgstr "Parantaakseen ohjelmaa, kommenttisi ovat tärkeitä." -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" -msgstr[0] "Esimerkki" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Esimerkkiksi" +msgstr[1] "Esimerkki" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "Auta kehittämään ohjelmaa" @@ -4140,16 +4354,16 @@ msgstr "Auta kehittämään ohjelmaa" msgid "Send a Comment to the Developers" msgstr "Lähetä kommentti kehittäjille" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139 -#, kde-format +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" -"Kirjoitaessa %1 (Tarvittaessa voit hyödyntääverkko " -"kääntäjä-työkalua apunasi).
" +"Kirjoitaessa %1 (Tarvittaessa voidaan hyödyntääonline " +"käännös-" +"työkalua apunasi).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 #, kde-format @@ -4157,11 +4371,11 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" -"Kirjottaessa %1 tai %2 (Tarvittaessa voit hyödyntääverkko " -"kääntäjä-työkalua apunasi).
" +"Kirjottaessa %1 tai %2 (Voit hyödyntää apunasikäännös-työkalua).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 msgctxt "" @@ -4171,7 +4385,7 @@ msgid "" "to send the same amount of positive and negative comments.
" msgstr "" "Lähettämällä kommentteja, mahdollistaen ohjelman kehittymisen. Yrittäen " -"lähettää mahdollisiman monta positiivistä ja negatiivistä kommenttia.
" +"lähettää mahdollisiman monta positiivistä, ja negatiivistä kommenttia.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:168 msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" @@ -4192,10 +4406,11 @@ msgid "" "%1.
%2 %3%4

" msgstr "

Lähettämällä kehittäjille mielipiteesi %1.
%2 %3%4

" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216, kde-format +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 +#, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" -msgstr "Annettu sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, eikä voida käyttää: %1'" +msgstr "Annettu sähköpostiosoite ei ole kelvollinen, eikä voida käyttää: %1" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:290 msgctxt "Dialog box text" @@ -4237,12 +4452,6 @@ msgstr "Oletus kirjoitus tila" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "Paina tästä vaihtaakseen oletus teksti tila" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "Käsinkirjoittamisen tila" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4257,7 +4466,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) #: rc.cpp:15 msgid "Standard emoticons" -msgstr "Oleitus hymiöt" +msgstr "Oletus hymiöt" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) @@ -4273,7 +4482,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:21 msgid "Custom emoticons" -msgstr "Muokatut hymiöt" +msgstr "Yksilöidyt hymiöt" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) @@ -4282,14 +4491,8 @@ msgid "" "Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert " "them in your messages." msgstr "" -"Paina tästä näytettäväksi kaikki omat hymiöini, jolloin helposti pystyt " -"lisämään ne viestiisi." - -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "Vinkki" +"Paina tästä näytettäväksi omat hymiöini, helpottaen niiden lisäämistä " +"viestiisi." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) @@ -4323,7 +4526,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Työkalurivi" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4333,7 +4536,7 @@ msgstr "Paina tästä näyttäkseen käyttäjän kohtaisen valikon" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, userPixmapLabel_) #: rc.cpp:54 msgid "Click here to open your account settings" -msgstr "Paina tästä avatakseen käyttätilin asetukset" +msgstr "Paina tästä avatakseen käyttäjätilin asetukset" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearButton_) @@ -4375,9 +4578,9 @@ msgstr "Syötä sähköpostiosoite, jonka haluat lisätä käyttäjälistallesi" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite: " @@ -4385,7 +4588,7 @@ msgstr "Sähköpostiosoite: " #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:78 msgid "Enter a shortcut for the emoticon:" -msgstr "Luo pikakuvake hymiöille:" +msgstr "Luo pikakuvake hymiöille" #. i18n: file: dialogs/addemoticondialog.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) @@ -4426,310 +4629,292 @@ msgstr "Kirjattujen keskusteluiden suodatin" msgid "Filter by &chat" msgstr "Suodatettu keskustelusta" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "Suoritettu" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "Suodatetty päiväyksen mukaan" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "Keneltä" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "Kenelle" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "Mitä haluat tehdä?" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "Lisää tämä henkilö seuraaviin ryhmiin listaltasi:" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "Älä lisää henkilöä, mutta näytetään hänelle tilamme" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "Estä käyttäjää näkemästä tai keskustelematta kanssasi" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "Paina nappulasta palauttaaksesi näytettävän kuvan käyttäjältä" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "Palauta" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "Ryhmät:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Käytä toissijaista nimeä käyttäjälle" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Poista käytöstä ilmoitukset käyttäjältä" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "Ääni:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" msgstr "Näytä kuvat" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "Paina tästä käyttääksesi kuvaa profiilissasi" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" msgstr "Käytä oletuskuvana" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "Tyhjennä välimuisti" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " "this page, you can restore the hidden emoticons." msgstr "" "Voit valita piilottaakseen vastaanotetut hymiöt. Oikealla " -"klikkauksessa vastaanotetusta hymiöistä ja valitset\"Piilota hymiöt\". Tämän " +"klikkauksessa vastaanotetusta hymiöistä, ja valitset \"Piilota hymiöt\". " +"Tämän " "sivun avulla voidaan myös palauttaa piilotetut hymiöt." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "Paina tästä palauttaaksesi valitut hymiöt" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" msgstr "Palauta" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "Sallitut käyttäjät" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Kutsu käyttäjä joka ei ole listallasi." #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" -msgstr "Syötä sähköpostiosoite, jonka haluat kutsua" +msgstr "Syötä sähköpostiosoite, jonka haluaisit kutsua" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "Kutsu käyttäjät" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "Vie objekti" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" -msgstr "Tyyli" +msgstr "Formaatti" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" -msgstr "" +msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" -msgstr "" +msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "Käyttäjät:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "Valitse kaikki" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "Valitsematta kaikki" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "Vie..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" -msgstr "Sulje" +msgstr "Sul_je" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" -msgstr "Komenna välilehteä" +msgstr "Komento nykyiseen välilehteen" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Komento:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Tyyppi:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Lähetä" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" -msgstr "Komento kuorma (voi olla tyhjä):" - -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "KSqueezedTextLabel" +msgstr "Komennon tiedonsisältö (voidaan lähettää tyhjänä):" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Avaa" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Peruuta" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "Lataa" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "Lähetä" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "Siivoa" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "Sulje" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" @@ -4737,85 +4922,85 @@ msgstr "" "Paina tästä näyttäkseen asetukset käyttätililtäsi tai selatakseen " "hiiren rullala tallennettuja käyttätilejä." -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Syötä sähköpostiosoite rekistöröityyn Passport tai Live käyttätilille" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" -msgstr "Syötä käyttätilin salasana" +msgstr "Syötä käyttäjätilin salasana" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Tila yhdistäessä:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "Valitse tilasi onnistunessa yhdistämään." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" -msgstr "Valittuna tallennetaan käyttätilisi" +msgstr "Valittuna vaihtoehdoksi KMess tallentaa käyttätilisi" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "Muista käyttätili" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" -msgstr "Valittuna käyttätilisi muistetaan ja salasanasi tallennetaan." +msgstr "Valittuna käyttätilisi muistetaan, ja salasanasi tallennetaan." -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "Muista salasanasi" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "Paina tästä käyttääkseen tai peruuttaakseen yhteyden" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Uusi käyttätili" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" @@ -4823,82 +5008,76 @@ msgstr "" "Paina tästä rekistöröidääkseen uusi Live käyttätili
Voidaan myös " "käyttää voimassaolevaa sähköpostiosoitetta" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Unohtuiko salasana?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" msgstr "" -"Paina tästä päästääkseen LIve sivustolle, päästääkseen resetoimaan " -"käyttätilin salasanan." +"Paina tästä päästääkseen LIve sivustolle resetoimakseen käyttätilisi " +"salasanan." #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "Yhdistä" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "Näytä" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "Toiminnot" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "Muoto" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "Käyttäjätili" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" -msgstr "Käyttätilin tiedot" +msgstr "Käyttäjätilin tiedot" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Syötä nimi, jonka haluat paikalla olevien yhteystietojesi näkevän." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" -msgstr "Lempinimesi:" +msgstr "Nimimerkkisi:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -4906,49 +5085,75 @@ msgstr "" "Syötä MSN Passport sähköpostiosoite käyttäjätililtäsi. Voit rekistöröidä " "uuden käyttäjätilin osoittesta http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" "Syötä salasanasi MSN Passport käyttätiliä varten. Voit rekistöröidä uuden " -"käyttätilin osoitteesta http://register.passport.com/" +"käyttäjätilin osoitteesta http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" -msgstr "Salana:" +msgstr "Salasana:" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "Paina tästä tallentaakseen salasanasi" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 -msgid "&Remember password" -msgstr "Muista salana" +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" +"Valittuna vaihtoehdoksi KMess:n tallentaa käyttäjätilin salasanan. Ohjelman " +"käynnistettäessä ei tarvitse syöttää salasanaa kirjautuessa palveluun. " +"Huomio, muut voivat käyttää tältä koneelta käyttäjätilisiä kirjautuakseen " +"palveluun." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:366 +msgid "&Remember password" +msgstr "Muista salasana" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "Muuta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "Valittuna vaihtoehdoksi, kun et halua näyttää keskustelukuvaketta." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "Ei käytetä" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -4957,37 +5162,46 @@ msgid "" "It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest " "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -"Vaihtoehtona \"Muista käyttäjätili\" oli valitsematta kun " -"kirjauduttiin sisään. Asetukset eivät oletuksena tallenneta. Valinnan " -"aktivoidessa jos haluat tallentaa käyttätilin asetukset järjestelmään.\n\n" -"Suositeltavaa olisi aktivoida vaihtoedoksi, jollet käytä KMess:iä vieras tai " +"Vaihtoehto \"Muista käyttäjätili\" oli valitsematta kun kirjaudutaan " +"sisälle. Asetuksia ei tallenneta oletuksena. Voit kytkeä ominaisuuden " +"päälle, kun haluat tallentaa käyttäjätilin asetukset tietokoneelle.\n" +"\n" +"Suositeltavaa olisi kytkea-päälle, jollet käytä KMess:iä vieras tai " "julkisissa tietokoneissa (esim. nettikahvilat)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" -msgstr "Muista käyttätilin asetukset" +msgstr "Muista käyttäjätilin asetukset" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." -msgstr "Aktivoituna, KMess kirjautaa sisään automattisesti käyttäjätililtä" +msgstr "" +"Valittuna vaihtoehdoksi KMess kirjautaa sisään automattisesti " +"käyttäjätililte." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Kirjaudu sisään automaattisesti" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Kirjaudu sisään" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "Voit tästä valita olotilasi, kun kirjaudut sisälle." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -4997,7 +5211,7 @@ msgstr "" "Tarvitset yhdistää Passport sivustolle varmistakssen sähköpostiosoitteesi " "voimassaolon." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 msgid "" @@ -5006,27 +5220,21 @@ msgid "" msgstr "" "Et voi vaihtaa nimeäsi kun Passport sähköpostiosoitetta ei ole varmistettu." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Pyydä varmistussähköpostia" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Mene sivulle accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " @@ -5036,9 +5244,9 @@ msgstr "" "Voit rekistöröidä nykyisellä sähköpostiosoitteella register.passport.com tai " "käyttää Live Mail käyttätiliä yhdistääkseen." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." @@ -5046,155 +5254,158 @@ msgstr "" "Yhdistäkseen Live Messenger palveluun, tarvitset rekistöröidyn " "sähköpostiosoitteen Passport käyttäjätilille." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" -msgstr "Luo uusi käyttäjätili" +msgstr "Rekistöröi uusi käyttäjätili" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Mene sivuille register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" -msgstr "Tilan asektukset" +msgstr "Tilan asetukset" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -" Valittaessa tila muuttuu automaattisesti \"Joutilaaksi\" kun et käytä " -"tietokonetta muutamaan minuuttiin. Tämä vaihtoehto " -"ei ole valittavissa, jos KMess on käännetty ilman tukea ominaisuudelle.<" -"/html>" +" Valittuna vaihtoehdoksi tila muuttuu automaattisesti \"Joutilaaksi\" " +"kun et käytä tietokonetta muutamaan minuuttiin. Tämä vaihtoehto ei ole " +"valittavissa, jos KMess on käännetty ilman tukea ominaisuudelle." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" -msgstr "Vaihda tilaksi \"ei aktiivisena\" kun ei aktiivisena" +msgstr "Vaihda tilaksi \"Joutilas\" kun käyttäjä ei ole aktiivisena" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" -"Määrittele valittujen minuutin mukaan, ennen kuin muutta KMess:in tilakseen " -"\"Ei aktiiviseksi\"" +"Määrittele valittujen minuutin mukaan, kun tila vaihtuu \"Joutilaaksi\"" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" -msgstr "Vaihda tilaa ajan kuluttua" +msgstr "Muuta tilasi" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minuuttia" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -"Tapahtui kun KMess on köännetty ilman tukea \"XScreenSaver\" Xorg " -"kirjastoa, mikä tunnistaa käyttäjän aktiivisuuden. Suositellaan tutustumaan " -"paketinhallintaan lisätietoja varten." +"Virhe tapahtui, kun KMess on köännetty ilman tukea \"XScreenSaver\" " +"Xorg kirjastoa, mikä tunnistaa käyttäjän aktiivisuuden. Suositellaan " +"tutustumaan paketinhallintaan lisätietoja varten." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -"Ei voida aktivoida automaattista tilaa. KMess on käännetty ilman " -"aktiivsuuden tunnistajaa." +"Ei voida kytkeä päälle automaattista joutenoloa. KMess on käännetty ilman " +"aktiviisuuden tunnistusta." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "" +"Valittaessa vaihtoehdoksi et vastaanota ilmoituksia, kun olet asettanu " +"tilakseen \"Kiireinen\"." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" -msgstr "Kytke pois päältä ilmoittamiset kun olet \"Kiireinen\"" +msgstr "Kytke pois päältä ilmoittaminen, tilan ollessa \"Kiireinen\"" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" -msgstr "Talennetut käyttäjätilit" +msgstr "Tallennetut käyttäjätilit" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" -"Paina tästä luodaakseen uusi käyttäjätili valmiiksi luodulla Live " +"Paina tästä luodakseen uuden käyttäjätili valmiiksi luodulla Live " "käyttäjätilillä" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "Lisää käyttäjätili" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" -msgstr "Valitse käyttätili ja paina tästä tästä muokkaakseen sitä" +msgstr "Valitse käyttätili, ja paina tästä tästä muokkaakseen sitä" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "Muokkaa" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" -msgstr "Valitset käyttäjätilit and painamalla tästä poistaaksen sen" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" +msgstr "Valitse käyttätili, ja paina tästä poistaakseen" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "Poista" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" -msgstr "Aktivoi keskustelujen tallantamisen myöhäisempää katsomista varten" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" +msgstr "" +"Kytke päälle keskustelujen tallantamisen myöhäisempää katsomista varten" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5204,48 +5415,54 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" -"

Atkvioidessa keskustelujen kirjaamisen, jokainen keskustelu " -"tallennetaan" +"

Valittaessa vaihtoehdoksi keskustelujen kirjaamisen, jokainen " +"keskustelu tallennetaan määrättyyn hakemistoon(määritellään alhaalla).

\n" +"

Kirjatut keskustelut mahdollistavat edellisten aiheiden, linkkien tai " +"mitä käyttäjä mainitsi keskustelussa.

\n" +"

Huomio: saattavat sisältää henkilökohtaisia asioita, toisen henkilön " +"käyttäessä samaa käyttäjätilia. Hän voi lukea kirjatut keskustelusi.

\n" +"

Erityisesti tämä vaihtoehto kytkettynä pois päältä, ollessa julkisilta " +"tietokoneillaa!

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" -msgstr "Aktivoi keskustelujen kirjaamisen." +msgstr "Salli keskustelujen kirjaaminen" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" msgstr "" -"Aktivoituna, KMess tallentaa keskustelujen viestit HTML tai teksti-muotoon." +"Valittuna vaihtoehdoksi KMess tallentaa keskustelujen viestit HTML tai " +"teksti-muotoon." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" -msgstr "Ylimääräistt tallennetut viestit tiedostoon" +msgstr "Lisänä tallenna kirjatut keskustelut tiedostoon" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "Vaihtoehdon valitsemalla määrittelet mitenviestit tallennetaan." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" -msgstr "Talenna keskustelujen viestit:" +msgstr "Tallenna keskustelujen viestit:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5258,30 +5475,30 @@ msgid "" "" msgstr "" "\n" -"

Tiedostonmuodon valittaessa olisi hyvin tärkeätä.

\n" +"

Tiedostonmuodon valittaessa olisi tärkeätä.

\n" "

Keskustelun viestit tallennetaan HTML-muotoon, joka on helposti " "luettavissa kaikilla internet selaimillla. Avatessa toiselta tietokoneelta, " -"ei pystytä näyttämään kuvia ja tunne-ikoneita.

\n" +"ei pystytä näyttämään kuvia, ja hymiöitä.

\n" "

Keskustelun viestit tallennetaan teksti-muotoon, joka on helposti " -"luettavissa kaikkialla. Eivät sisällä tekstin muotoilua, kuvia eikä " -"tunne-ikoneita.

\n" +"luettavissa kaikkialla. Eivät sisällä tekstin muotoilua, kuvia eikä hymiöitä." +"

\n" "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" -msgstr "Internet sivu (HTML)" +msgstr "html-tiedostona" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" -msgstr "Teksti" +msgstr "tekstitiedostona" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." @@ -5289,342 +5506,379 @@ msgstr "" "Vaihtoehto mahdollistaa, kuinka KMess järjestelee kirjattujen keskutelujen " "viestit määriteltyssä hakemistossa alhaalla." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" "Vaihtoehdosta riippuen KMess luo hakemiston järjestääkseen kirjattujen " -"keskutelujen viestit. Käytä \"What's This?\" valintaa määrittääkseen " -"asetukset valitusta." +"keskutelut. Käytä \"Mikä on tämä?\" valintaa määrittääkseen asetukset " +"valitusta." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" -msgstr "Erittele kirjattujut keskustelut:" +msgstr "Erittele kirjattulen keskustelut:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Luo hakemisto järjestääkseen keskustelut vuoden mukaan" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"Vaihtoehtona on keskutelujen viestien kirjaamisen vuoden mukaan.\n " -"Löydät hakemistosta tallennettujen viestit vuosien mukaan jaeteltuna, " -"ryhmitettynä kaikki vuoden keskustelut\n Esim. keskustelu 29. Lokakuuta 2008 " -"tallentuun loki-tiedosto hakemistoon: \n " -"/2008/päivämäärä-ja-kontaktin-nimi.html" +"

Vaihtoehtona on keskutelujen kirjaamisen vuoden mukaan.\n" +" Löydät hakemistosta tallennettujen viestit vuosien mukaan jaeteltuna, " +"ryhmitettynä kaikki vuoden keskustelut.

\n" +"\n" +"

Esimerkiksi käyty keskustelu 29. Lokakuuta 2008 tallenetaan kirjattuihin-" +"iedostoihin hakemistoon:\n" +" /2008/päivämäärä-ja-käyttäjä-nimi.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Vuosittain" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" -"Luo hakemisto järjestäkseen keskusteluviestit vuoden ja kuukauden mukaan" +"Luo hakemisto järjestäkseen keskusteluviestit vuoden, ja kuukauden mukaan" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"Vaihtoehtona on keskutelujen viestien kirjaamisen vuoden ja kuukauden " -"mukaan.\n Löydät hakemistosta tallennetut viestit vuosien mukaan jaeteltuna." -" Sisältäen hakemiston kuukausille johon ovat tallentuneet ja niiden sisältä " -"kuukauden tallennetut viestit\n Esim. keskustelu 29. Lokakuuta 2008 " -"tallennetaan loki-tiedosto hakemistoon: \n " -"/2008/11/päivämäärä-ja-kontaktin-nimi.html" +"

Vaihtoehtona on keskutelujen kirjaamisen vuoden, ja kuukauden " +"mukaan.\n" +"Löydät hakemistosta tallennetut viestit vuosien mukaan jaeteltuna. Sisältäen " +"hakemiston kuukausille johon ovat tallentuneet, ja niiden sisältä kuukauden " +"tallennetut viestit

\n" +"\n" +"

Esimerkiksi käyty keskustelu 29. Lokakuuta 2008 tallenetaan kirjattuihin-" +"iedostoihin hakemistoon: \n" +" /2008/11/päivämäärä-ja-käyttäjän-nimi.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" -msgstr "Vuoden ja kuukauden mukaan" +msgstr "Vuoden, ja kuukauden mukaan" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" -"Luo hakemisto mihin järjestetetään kirjatut keskustelut vuoden, kuukauden ja " +"Luo hakemisto mihin järjestetetään kirjatut keskustelut vuoden, kuukauden, " +"ja " "päivän mukaan." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -"Vaihtoehtona on keskutelujen viestien kirjaamisen vuoden, kuukauden ja " -"päivän mukaan.\n Löydät hakemistosta tallennetut viestit vuosien mukaan " -"jaeteltuna. Sisältäen hakemiston kuukausille johon ovat tallentuneet ja " -"niiden sisältä päivät joihin ovat tallentuvat\n Esim. keskustelu 29. " -"Lokakuuta 2008 tallennetaan loki-tiedosto hakemistoon: \n /2008/11/29/päivämäärä-ja-kontaktin-nimi.html" +"Vaihtoehtona on keskutelujen kirjaamisen vuoden, kuukauden, ja päivän " +"mukaan.\n" +" Löydät hakemistosta tallennetut viestit vuosien mukaan jaeteltuna. " +"Sisältäen hakemiston kuukausille johon ovat tallentuneet ja niiden sisältä " +"päivät joihin ovat tallentuvat.\n" +"\n" +"

Esimerkiksi käyty keskustelu 29. Lokakuuta 2008 tallennetaan " +"hakemistoon: \n" +" /2008/11/29/päivämäärä-ja-käyttäjän-nimi.html" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" -msgstr "Vuosi, kuukausi ja päivä" +msgstr "Vuosi, kuukausi, ja päivä" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) +#: rc.cpp:587 +msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" +msgstr "Tallenna kaikki kirjatut keskustelut suoraan määriteltyyn hakemistoon" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 -msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" -msgstr "" -"Talenna kaikki loki-tiedostot samaan hakemistoon mikä määritelty alempana" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -"Vaihtoehdolla mahdollistetaan tallentamaan kaikki loki-tiedostot samaan " -"kansioon, ilman järjestämistä." +"Vaihtoehdolla mahdollistetaan KMess tallentamaan kirjatut keskustelut samaan " +"kansioon, ilman järjestelyä." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" -msgstr "Ei järjestetä tiedostoja" +msgstr "Ei järjestetä" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Paina tästä valitakseen hakemiston" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" -msgstr "Hakemisto johon loki-tiedostot tallentuvat" +msgstr "Hakemisto johon kirjatut tiedoston tallennetaan" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) +#: rc.cpp:605 +msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." +msgstr "Valitse hakemisto johon kirjatut keskustelut tallennetaan" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 -msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." -msgstr "Valitse hakemisto, johon haluat tallentaa loki-tiedostot." - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" -msgstr "Tallenna keskustelujen loki-tiedostot seuraavaan kansioon:" +msgstr "Tallenna kirjatut keskustelut seuravaan hakemistoon" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "Tyyli" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." -msgstr "" -"Sallii KMessin kaikkien keskustelujen teeman vaihdon.\n" -"\n" -"Sallii teeman vaihtamisen keskustelujen viesteissä." +msgstr "Salli vaihtamaan KMess-tyyliä näyttäessä keskustelujen viesteissä." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" -msgstr "Keskustelu tyyli:" +msgstr "Keskustelun tyyli:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." -msgstr "Hae tyyliä..." +msgstr "Hae uusi tyyli" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Keskustelu asetukset" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." -msgstr "Aktivoimalla tunne-ikonien ulkoasun keskustelu ikkunassa." +msgstr "Salli hymiöiden ulkoasun keskusteluikkunassa." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" -msgstr "Näytä tunne-ikonit" +msgstr "Näytä hymiöt" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Salli vinkkaukset keskusteluikkunassa." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" +"Valittuna vaihtoehdoksi lähetyt tai vastaanotetut vinkkaukset näytetään " +"keskusteluikkunassa. Huomioi, käyttääkseen ominaisuutta, tarvitset asennetun " +"ja toimivan flash-pluginin." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "Näytä silmäniskut" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" -"Vaihtoehtona valituksi viestit ryhmitettään samalta kontaktilta. " -"Kontaktin lähettäessä useita viestejä, KMess ryhmittää viestit yhdeksi " -"viestiksi. Tämä riippuu valitusta keskustelutyylistä." +"Valittuna vaihtoehdoksi viestit ryhmitetään samalta käyttäjältä. Hänen " +"lähettäessä useita viestejä, viestit ryhmitetään yhdeksi kokonaiseksi " +"viestiksi. " +"Vaihtoehto riippuu valitusta keskustelutyylistä." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" -msgstr "&Ryhmitä allekkain samalta henkilöltä tulleet viestit" +msgstr "&Ryhmitä allekkain seuraavat käyttäjän viestit" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." -msgstr "Aktivoi ajan näyttämisen jokaisessa keskustelu viestissä." +msgstr "Salli ulkoasua aikaleimaan jokaisessa keskustelun viestissä." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" -msgstr "Näytä aika" +msgstr "Näytä aikaleima" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "Näytä päiväys" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "Näytä sekunnit" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Teksti" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" -"Tämä on kirjasimen tyyli ja väri, jota käytetään keskusteluviesteissäsi." +"Tämä on kirjasimen tyyli, ja väri, jota käytetään keskusteluviesteissäsi." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Viestin kirjaisin:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -"Vaihtoehto mahdollistaa kirjasimen tyylin ja värien yliajamiselta kontaktin " -"viesteiltä valituilla kirjaisimella ja värillä." +"Vaihtoehto mahdollistaa kirjaisimen tyylin, ja värien syrjäyttämistä " +"käyttäjän viesteiltä valituilla kirjaisimella ja värillä." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" -msgstr "Pakota viestien käyttämään fonttiasi:" +msgstr "Pakota käyttäjien viestit käyttämään kirjaisinta:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Keskusteluikkunan muotoilu" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -"Aktivoi kirjasin tehosteet. Kirjoita *paksennettuna*, /kursivoituna/ " -"ja _alleviivattuna_ näin mahdollista sanojen ilmestymistä paksunnettuna, " +"Salli kirjasin tehosteet. Kirjoita *lihavoitu*, /kursivoituna/, ja " +"_alleviivattuna_ näin mahdollista sanojen ilmestymistä paksunnettuna, " "kursivoituna tai alleviivattuna." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" -"Käytä kirjasin tehosteita viestissä, kuten *paksunnettuna*, /kursivoituna/ " -"ja _alleviivattuna_" +"Salli kirjaisin tehosteita viesteissä\n" +" *paksunnettuna*, /kursivoituna/, ja _alleviivattuna_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" +"Salli Messenger Plus-muotoilut keskusteluikkunoissa. \n" +"Esimerkkinä (b)tämä viesti(/b) korvaa tämä viestin." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" -msgstr "Aktivoi \"Messenger Plus!\" ominaisuus" +msgstr "Salli Messenger Plus-muotoilu" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "Käyttäytyminen" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5633,231 +5887,231 @@ msgid "" "Contacts may send multiple nudges at once, but KMess only shakes the chat " "window with the first nudge.

" msgstr "" -"

Kun keskutelukumppasi haluaisi saada huomioitais. He voiva lähettää " +"

Kun keskutelukumppasi haluaisi saada huomioisi. He voiva lähettää " "herätteen. Oletuksena keskusteluikkuna ravistaa kun heräte vastaanotetaan " "tai on lähetty. Ominaisuuden ollessa liian haitallinen, ominaisuuden voidaan " "kytkeä poispäältä

\n" -"

Ominaisuuden ollessa aktiivisena KMess yrittää vielä rajoissaan ravistaa. " -"Kontanti voi lähettää useita herätteitä kerrallaan, mutta KMess ravistaa " -"vain kerran keskusteluikkunaa.

" +"

Ominaisuuden ollessa kytkettynä päälle KMess vielä yrittää rajoissaan " +"ravistaa. Kontanti voi lähettää useita herätteitä kerrallaan, mutta KMess " +"ravistaa vain kerran keskusteluikkunaa.

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Ravista keskusteluruutua kun heräte on vastaanotettu tai lähetetty" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -"

Valitteassa vaihtoehdoksi. Näet kuvasi kontaktilistalla ja muiden " -"kuvan jotka ovat samssa kesksutelussa.

" +"Valittaessa vaihtoehdoksi näet kuvasi yhteystietolistallasi, ja muiden " +"käyttäjien kuvat keskustelussa." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Näytä oma kuvasi keskusteluikkunassa" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Ryhmä keskustelu samassa ikkunasta:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" -msgstr "aina" +msgstr "Aina" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Ainoastaan kontakteille samassa ryhmässä" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" -msgstr "Näytä asetukset" +msgstr "Asetukset" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" -" Valittaessa ilmoitetaan sähköpostiviestin saapuessa " -"laatikkoon. Lukemattomien viestien määrä ilmoitetaan yhteystietolistan " -"päällä. " -"Tämä vaihtoehto on tuettuna ainoastaan Live Mail käyttäjille." +"Valittaessa ilmoitetaan sähköpostiviestin saapuessa laatikkoon. " +"Lukemattomien viestien määrä ilmoitetaan yhteystietolistan päällä. Tämä " +"vaihtoehto on tuettuna ainoastaan Live Mail käyttäjille." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" -msgstr "Näytä lukemattomien viestien määrä" +msgstr "Näytä lukemattomat viestit" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" -" Valittaessa kontaktit näkevät kuunneltavan kappaleen nimen. Nimi " -"noudetaan sillä hetkellä soitetulla soittimelta." +"Valittaessa vaihtoehdoksi käyttäjät näkevät kuunneltavasi kappaleen nimen. " +"Nimi noudetaan aktiiviselta mediasoittimelta." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" -msgstr "Näytä kontakeilla kuunneltavan kappaleen nimi" +msgstr "Näytä kuunneltavan kappaleen nimi" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." -msgstr "Aktiivisena, KMess logo näytetään taustakuvana kontaktilistalla." +msgstr "" +"Valittaessa vaihtoehdoksi KMess logo näytetään taustakuvana " +"yhteystietolistalla." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "Näytä taustakuva" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" -msgstr "Listaa muotoilut" +msgstr "Muotoilut" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" -msgstr "Aktivoi \"Messenger &Plus!\" muotoilu" +msgstr "Salli Messenger &Plus-muotoilua" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" -msgstr "Näytä sähköpostiosoite kontakteisssa heidän nimien sijaan." +msgstr "Näytä käyttäjien sähköpostiosoiteet heidän nimimerkkien sijaan." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" -msgstr "Tunne-ikoni teemat" +msgstr "Hymiö teemat" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" -msgstr "Käytettävät tunne-ikoni teemat:" +msgstr "Käytettävät hymiö teemat:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" -msgstr "Tunne-ikonit" +msgstr "Yksilöidyt hymiöt" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" -msgstr "Käytettävät tunne-ikonit:" +msgstr "xxxKäytettävät hymiöt:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" -msgstr "Paina tästä lisätäkseen uusi tunne-ikoni." +msgstr "Paina tästä lisätäkseen uusi hymiö" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Lisää uusi" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" -msgstr "Paina tästä uudelleen nimetäkseen valittu tunne-ikoni." +msgstr "Paina tästä uudelleen nimetäkseen valittu hymiö" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Uudelleen nimeäminen" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" -msgstr "Paina tästä poistaakseen tunne-ikoni." +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" +msgstr "Paina tästä postaakseen valittu hymiö" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Poistettu" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Internetselain" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "Valitse vaihtoehdoksi käyttää selainta, jota KDE käyttää." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "Käytä oletus selainta" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "Valitse vaihtoehdoksi listalta asennettu selain." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "&Käytä asennettua selainta" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "Valitse vaihtoehdoksi polku, jossa sijaitsee suosikki selaimesi." @@ -5865,7 +6119,7 @@ msgstr "Valitse vaihtoehdoksi polku, jossa sijaitsee suosikki selaimesi." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "&Määrittele komento:" @@ -5873,98 +6127,99 @@ msgstr "&Määrittele komento:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " "replaced with the links' URL." msgstr "" -"Määrittele käytettävän ohjelman polku avatakseen linkkejä; %u' korvatakseen " -"linkeillä'URL." +"Määrittele käytettävän ohjelman polku avatakseen linkkejä; %u korvaa url-" +"linkit." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." -msgstr "Käytä %u' lisätäkseen URL-osoite komentokehoitteessa." +msgstr "Käytä \"%u\" lisätäkseen url-osoite komennossarivissä." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" -msgstr "Sähköpostiohjelma" +msgstr "Sähköpostiasiakasohjelma" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." msgstr "" -"Valitse vaihtoehdoksi Live Mail verkkosähköposti yhdistäkseen käyttäjätiliä, " -"joka on tuettuna Live Mail palvelussa." +"Valitse vaihtoehdoksi Live Mail verkkosähköposti yhdistäkseen " +"käyttäjätilille," +"joka on yhteensopiva Live Mail palveluun." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" -msgstr "Käytä &Live Mail jos käyttäjätili tukee sitä" +msgstr "Käytä &Live Mail, käyttäjätilin tukiessa" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" -"Valitsemalla vaihtoehdon käyttääkseen sähköpostiohjelmistoa, jota KDE " -"käyttää." +"Valitsemalla vaihtoehdon käyttääkseen sähköpostiasiakasohjelmistoa, jota " +"käytetään KDE:ssa. " #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" -msgstr "Käytä &KDE:n oletus sähköpostiohjelmaa" +msgstr "Käytä &KDE:n oletus sähköpostiasiakasohjelma" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" -msgstr "Käytä &asennettua sähköpostiohjelma" +msgstr "Käytä &asennettua sähköpostiasiakasohjelma:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." -msgstr "Käytä %u' lisäämään sähköpostiosoitteen komentokehoitteessa." +msgstr "Käytä \"%u\" lisätäkseen sähköpostiosoitteen komentorivissä." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" -msgstr "&Tallenna vastaanotetut tiedostot kansioon:" +msgstr "&Tallenna vastaanotetut tiedostot hakemistoon" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" -msgstr "&Portit väliltä" +msgstr "&Portit" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "ja" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "Tiedostonsiirtäminen" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "Paina tästä kertoaaksesi kehittäjille mistä pidit" @@ -5976,32 +6231,32 @@ msgstr "Paina tästä kertoaaksesi kehittäjille mistä pidit" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " "checkbox in the Help menu." " " msgstr "" -"Valitse yhdestä näistä lähettääkseen kehittäjille kommenttia " -"ohjelmistosta. Voit kytkeä ominaisuuden pois päältä \"Show Feedback Icons\" " -"auta valikosta." +"Valitse yhdestä näistä lähettääkseen palautetta kehittäjille " +"ohjelmistosta. Voit kytkeä ominaisuuden pois päältä \"Näytä palaute ikoni\" " +"valitsemalla laatikosta auta-valikosta." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "Paina tästä kertoaaksen kehittäjille mistä et pitäny." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "Paina tästä kertoakseen kehittjäjille ongelmasta ohjelmistossa" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6011,60 +6266,113 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "Kommenttisi:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" -msgstr "Kommenttis on:" +msgstr "Kommenttisi:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Mistä pidät" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Mistä et pidä" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "Ohjelmiston vääränlainen käyttäyminen" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "Uusi ominaisuus" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "Määrittele sähköpostiosoite, johon otetaan yhteyttä:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" -"Määrittele sähköpostiosoite, josta kehittäjät voivat pyytää " -"lisätietoja tai kertomaan lisättiinkö pyydetty ominaisuus.
\n" -" Sähköpostiosoitetta ei tulla käyttämään muuhun kuin tiedonantoon.<" -"/html>" +"Määrittele sähköpostiosoite, johon kehittäjä voivat ottaa yhteyttä " +"pyytäen lisätietoja tai kertomaan lisätäänkö ominaisuus.
\n" +"\n" +"Sähköpostisoitettasi ei tulla hyödyntämään, muuhun kuin reportointiin
" + +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Muoto" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Vaihtaa palvelinta..." + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Olen poissa koneelta" + +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Lähetit vinkkauksen!" + +#~ msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +#~ msgid "" +#~ "It is currently not possible to send a handwritten message to %1, " +#~ "due to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." +#~ msgstr "" +#~ "Ei voida näyttää käsinkirjoitettua viestiä %1. Yhteensopimaton " +#~ "Windows LIve Messenger 8.5." + +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 käyttäjä, %2 paikalla" +#~ msgstr[1] "%1 käyttäjät, % paikalla" + +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Et ole keskustelu käyttäjän kanssa." + +#~ msgctxt "Do not translate: icon file name" +#~ msgid "process-working" +#~ msgstr "Suoritettu" + +#~ msgctxt "" +#~ "Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the " +#~ "code" +#~ msgid "KSqueezedTextLabel" +#~ msgstr "KSqueezedTextLabel" + +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "Valitset käyttäjätilit and painamalla tästä poistaaksen sen" + +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "Paina tästä poistaakseen tunne-ikoni." #, fuzzy #~ msgid "Ink message" @@ -6121,11 +6429,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "Viestiä \"%1\" ei vastaanotettu." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Viestiä \"%1\" ei vastaanotettu." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6266,10 +6569,6 @@ msgstr "" #~ "Jos valittu, puhekupla näkyy ruudulla myös silloin, kun yhteystieto " #~ "katoaa linjoilta." -#, fuzzy -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "Poissa linjoilta" - #, fuzzy #~ msgid "" #~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts starts a " @@ -6815,13 +7114,6 @@ msgstr "" #~ msgid "&I want to show a display picture" #~ msgstr "&Haluan näyttää keskustelukuvakkeeni" -#~ msgid "" -#~ "If enabled, contacts see your display picture in chat conversations. " -#~ "Uncheck this option if you don't want to use a display picture." -#~ msgstr "" -#~ "Jos valittu, yhteystietosi näkevät keskustelukuvakkeesi. Älä valitse tätä " -#~ "kohtaa, jos et halua näyttää keskustelukuvakettasi." - #~ msgid "Preview:" #~ msgstr "Esikatselu:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index d817773..ed24326 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -8,22 +8,22 @@ # Andrea Blankenstijn , 2007. # Guillaume BARTHE , 2008. # Guillaume BARTHE , 2009. +# Scias, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-19 22:08+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-17 19:06+0200\n" "Last-Translator: \n" -"Language-Team: French \n" +"Language-Team: Français \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: account.cpp:45 -#, fuzzy +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" msgstr "Je ne suis pas devant mon ordinateur" @@ -31,15 +31,11 @@ msgstr "Je ne suis pas devant mon ordinateur" msgid "Your name" msgstr "Votre pseudo" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "vous@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Je ne suis pas devant mon ordinateur" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -68,16 +64,14 @@ msgid "Import" msgstr "Importer" #: accountsmanager.cpp:572 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Delete insecurely stored passwords" msgid "Delete" msgstr "Supprimer" #: accountsmanager.cpp:575 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Keep insecurely stored passwords" msgid "Keep" -msgstr "Parti" +msgstr "Garder" #: chat/chat.cpp:112 msgctxt "Error dialog box text" @@ -90,42 +84,42 @@ msgstr "" "cette conversation. Merci de réessayer en lançant une autre conversation " "avec le contact que vous vouliez inviter." -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 a rejoint la conversation." +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 a rejoint la conversation." -#: chat/chat.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:189 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "La conversation est devenue inactive, %1 a quitté la conversation." -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 a quitté la conversation." +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 a quitté la conversation." -#: chat/chat.cpp:359 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:357 +#, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" -msgstr "%1 et %1" +msgstr "%1 et %2" -#: chat/chat.cpp:367 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:365 +#, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." -msgstr "%1 etc. - Conversation" +msgstr "%1 etc." -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Ce message a été envoyé automatiquement)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, fuzzy, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " @@ -134,271 +128,267 @@ msgstr "" "KMess ne pas pas sauvegarder les évènements pour cette conversation." "
Le dossier des évènements, '%1\", n'existe pas." -#: chat/chat.cpp:949 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Vous avez envoyé un clin d'oeil." +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Vous avez envoyé un clin d'oeil !" -#: chat/chat.cpp:954 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:974 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "Vous avez envoyé un clin d'oeil." +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "Vous avez envoyé le clin d'oeil "%1" !" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "Le chat a été désactivé car vous n'êtes plus connecté" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "Il y a eu un problème de connection." +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "Il y a eu un problème de connection." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -"Il y avait trop d'émoticones personnalisés différents dans votre " -"derniere message. Seuls les 7 premiers seront envoyés." +"Il y avait trop d'émoticônes personnalisées différents dans votre dernier " +"message. Seuls les 7 premiers seront envoyés." -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 +#, kde-format +msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." +msgstr "" +"%1 vous a envoyé un clip vocal mais KMess ne supporte pas cette fonction " +"pour l'instant." + +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." -msgstr "" -"%1 vous a envoyé un clip vocal mais KMess ne supporte pac cette " -"fonction pour l'instant." - -#: chat/chat.cpp:1181 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "" "%1 vous a envoyé un message action, mais KMess ne supporte pas encore " "cette fonctionnalité." -#: chat/chat.cpp:1196 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1216 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." -msgstr "" -"%1 vous a envoyé un objet MSN qui n'est pas encore géré par KMess." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "%1 vous a envoyé un objet MSN qui n'est pas encore géré par KMess." -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the
account settings." +msgstr "" +"Vous avez reçu un clin d'oeil de %1, mais l'affichage des clins d'oeil est " +"désactivé. Vous pouvez le réactiver dans les paramètres de votre compte. " + +#: chat/chat.cpp:1252 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." +msgstr "" +"Vous avez reçu le clin d'oeil "%2" de %1, mais l'affichage des " +"clins d'oeil est désactivé. Vous pouvez le réactiver dans les paramètres de votre compte. " + +#: chat/chat.cpp:1282 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 vous a envoyé un clin d'œil !" + +#: chat/chat.cpp:1289 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "%1 vous a envoyé le clin d'œil "%2" !" + +#: chat/chat.cpp:1311 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"Vous avez reçu un clin d'oeil de %1, mais il n'a pas pu être affiché. " +"Vérifiez que le paquet \"cabextract\" soit bien installé." + +#: chat/chat.cpp:1320 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"Vous avez reçu le clin d'oeil "%2" de %1, mais il n'a pas pu être " +"affiché. Vérifiez que le paquet \"cabextract\" soit bien installé." + +#: chat/chat.cpp:1332 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"Vous avez reçu un clin d'oeil de %1, mais il n'a pas pu être affiché. " +"L'extraction de ce dernier avec "cabextract" a échouée." + +#: chat/chat.cpp:1341 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"Vous avez reçu le clin d'oeil "%2" de %1, mais il n'a pas pu être " +"affiché. L'extraction de ce dernier avec "cabextract" a échouée." + +#: chat/chat.cpp:1353 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" "Le clin d'oeil n'a pas pu être affiché. Les données n'ont pas pu être lues." -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1362 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" "Le clin d'oeil n'a pas pu être affiché. Les données n'ont pas pu être lues." -#: chat/chat.cpp:1262 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 vous a envoyé un clin d'œil !" - -#: chat/chat.cpp:1269 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 vous a envoyé un clin d'œil !" - -#: chat/chat.cpp:1291 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." -msgstr "" -"Le clin d'oeil n'a pas pu être affiché. Vérifiez que \"cabextract\" soit " -"bien installé." - -#: chat/chat.cpp:1300 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." -msgstr "" -"Le clin d'oeil n'a pas pu être affiché. Vérifiez que \"cabextract\" soit " -"bien installé." - -#: chat/chat.cpp:1312 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." -msgstr "" -"Le clin d'oeil n'a pas pu être affiché. Vérifiez que \"cabextract\" soit " -"bien installé." - -#: chat/chat.cpp:1321 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." -msgstr "" -"Le clin d'oeil n'a pas pu être affiché. Vérifiez que \"cabextract\" soit " -"bien installé." - -#: chat/chat.cpp:1333 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." -msgstr "" -"Le clin d'oeil n'a pas pu être affiché. Les données n'ont pas pu être lues." - -#: chat/chat.cpp:1342 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." -msgstr "" -"Le clin d'oeil n'a pas pu être affiché. Les données n'ont pas pu être lues." - -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -"%1 est hors ligne. Tous les messages envoyés lui seront délivrés la " -"prochaine fois qu'il ou elle se connectera." +"%1 est hors ligne. Tous les messages envoyés lui seront délivrés la " +"prochaine fois qu'il ou elle se connectera." -#: chat/chat.cpp:1389 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 a rejoint la conversation." - -#: chat/chat.cpp:1399 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 a rejoint la conversation." - -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1409 #, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 vous a envoyé un wizz !" +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 a rejoint la conversation." -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 a changé son statut en "%2"." + +#: chat/chat.cpp:1450 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 vous a envoyé un wizz !" + +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "tous les contacts" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "Impossible d'envoyer un wizz à %1 !" +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "Impossible d'envoyer un wizz à %1." -#: chat/chat.cpp:1481 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1501 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "Vous avez reçu un clin d'oeil de la part de %1" +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "Impossible d'envoyer le clin d'oeil à %1." -#: chat/chat.cpp:1491 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1511 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "%1 a rejoint la conversation." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "Impossible d'envoyer un message manuscrit à %1" -#: chat/chat.cpp:1506 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1526 +#, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "%1 vous a envoyé un message différé :
'%2'" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "Impossible d'envoyer ce message à %2 :
%1" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "Le message \"%1\" n'a pas pu être envoyé." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" -msgstr "Vous avez envoyé un nudge à %1 !" +msgstr "Vous avez envoyé un wizz à %1 !" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Vous avez envoyé un wizz !" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -"%1 est actuellement hors ligne. Tous les messages envoyés lui seront " -"délivrés à sa prochaine connexion." +"%1 est actuellement hors ligne. Tous les messages envoyés lui seront " +"délivrés à sa prochaine connexion." -#: chat/chatmaster.cpp:1372 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmaster.cpp:1387 +#, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 vous envoie un clin d'œil : %2" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 dit :" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "La conversation avec %1
a commencé à : %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -406,23 +396,35 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "Conversation démarrée à : %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "KMess a enregistré les conversations avec %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Ajouter cette émoticône : %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Copier le texte" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Tout &sélectionner" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Trouver le &texte..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Reconnexion" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -433,7 +435,7 @@ msgstr "" " Vérifiez d'avoir les droits d'écriture dans le répertoire où les archives " "sont enregistrées." -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -444,7 +446,7 @@ msgstr "" "*.txt|Document texte (*.txt)\n" "*.xml|Document XML (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -453,62 +455,49 @@ msgstr "" "Le fichier « %1 » existe déjà.\n" "Voulez-vous l'écraser ?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Écraser le fichier" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "&Ecraser" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Afficher les &Emoticônes" -#: chat/chatview.cpp:828 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" -msgstr "Afficher les &Emoticônes" +msgstr "Cacher cette &émoticône" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "&Envoyer un e-mail" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "&Ajouter le Contact" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" -msgstr "Copier l'adresse &E-mail :" +msgstr "Copier l'adresse &e-mail :" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Suivre le &lien" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Copier l'adresse" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Copier le texte" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "Tout &sélectionner" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "Trouver le &texte..." - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "Effacer &la conversation" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Enregistrer la conversation dans le &fichier..." @@ -516,8 +505,8 @@ msgstr "Enregistrer la conversation dans le &fichier..." msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticônes" @@ -525,148 +514,148 @@ msgstr "Emoticônes" msgid "My Emoticons" msgstr "Mes émoticônes" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" "Il y a plusieurs onglets ouverts dans cette fenêtre de chat. Voulez-" "vous seulement fermer l'onglet actuel, ou tous les onglets ?

Note: Vous pouvez fermer tous les onglets en même temps en pressant Alt" "+F4." -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Fermer un onglet de conversation" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "Fermer tous les onglets" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Fermer l'onglet courant" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "&Inviter" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "Envoyer un &Fichier" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Conversation Webcam" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Démarrer une &Conférence" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Envoyer un &Wizz !" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Sauvegarder la conversation" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Fermer tous les onglets" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Changer la &Police" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Changer la &Couleur" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Afficher les &Emoticônes" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Afficher les messages de statut" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "&Panneaux" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" -msgstr "Utili&Ser la correction orthographique" +msgstr "Utili&ser la correction orthographique" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "Paramètres" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Envoyer un Wizz" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Envoyer un &Fichier" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "Onglet p&récédent" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "Onglet suivant" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Activer ou désactiver le panneau de contacts" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Contacts" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Activer ou désactiver le panneau des émoticônes standards" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticônes" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Activer ou désactiver le panneau des émoticônes personnalisées" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Mes émoticônes" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Police" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "Changer la &Couleur" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Effacer la fenêtre de Chat" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Démarrer ou Arréter une &Conversation" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." @@ -677,34 +666,34 @@ msgstr "" "invisible.
Vous pouvez aussi utiliser des raccourcis comme /" "online ou /phone." -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Syntaxe incorrecte pour la commande /status" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser la commande /block dans un chat groupé." -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "Impossible d'utiliser la commande /block" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" "Vous ne pouvez pas utiliser la commande /unblock dans un chat groupé." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "Impossible d'utiliser la commande /unblock !" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -713,23 +702,23 @@ msgstr "" "Commande inconnue %1. Si votre message n'est pas une commande, " "rajoutez / au début du message." -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Commande inconnue" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Conversation" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Conversation" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -739,131 +728,162 @@ msgstr "" "Etes-vous sûr de vouloir masquer la barre de menu ? Vous pouvez la " "réafficher en utilisant le raccourci : %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Masquer le menu" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 est en train d'écrire..." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatwindow.cpp:1915 +#, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." -msgstr "%1 et %1 sont en train d'écrire..." +msgstr "%1 et %2 sont en train d'écrire..." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 et %3 autres sont en train d'écrire..." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 -#, fuzzy, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" "

Chat Info

Contacts:
  • %1
Chat started on:
%2
Connected with " "account:
%3
" msgstr "" -"

Informations sur la conversation

Contacts:
  • %1
Début de la conversation:
" -"%2
" +"

Informations sur la conversation

Contacts :
  • %1
Début de la conversation :
%2
Compte connecté :
%3
" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "Mode écriture à main levée" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" +"L'écriture à main levée est désactivée : Certains contacts ne supportent pas " +"cette fonction." + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" +"L'écriture à main levée est désactivée : Ce contact ne supporte pas cette " +"fonction." + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "Clin d'œil" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" +"Les clins d'oeil sont désactivés : KMess ne peut pas en envoyer à certains " +"contacts." + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" +"Les clins d'oeil sont désactivés : KMess ne peut pas en envoyer à ce contact." + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "Démarrer une Conférence privée" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "&Envoyer un e-mail" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Voir son Profil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Propriétés" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Ajouter le Contact" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Autoriser &le Contact" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Supprimer le contact" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&Bloquer le Contact" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Débloquer le Contact" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "&Pseudonyme" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "&Message Personnel" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" -msgstr "Adresse &e-mail :" +msgstr "Adresse &e-mail" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "&Nom du morceau" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Information" -#: chat/contactframe.cpp:316 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" -msgstr "Avatar" +msgstr "Avatars" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Notes" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticônes" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "&Copier" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" -#: chat/contactframe.cpp:765 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/contactframe.cpp:771 +#, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " "like 'Online'" @@ -876,23 +896,23 @@ msgid "" "

You have not added any custom emoticons yet.

To add " "new emoticons, click here!

" msgstr "" -"

Vous n'avez pas encore ajouté d'émoticones personnalisées.

Pour ajouter de nouveaux émoticones, cliquez ici !

Vous n'avez pas encore ajouté d'émoticônes personnalisées.

Pour ajouter de nouveaux émoticônes, cliquez ici !

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Ajouter à la conversation" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "Ajouter un nouveau" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Edition" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" @@ -944,21 +964,20 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Compatible Windows Live Messenger %1" -#: contact/contactbase.cpp:353 -#, fuzzy +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" -msgstr "Compatible Windows Live Messenger %1" +msgstr "Compatible Windows Live Messenger" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "En ligne" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Occupé" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Absent" @@ -970,19 +989,19 @@ msgstr "Absent avec auto-réponse" msgid "Idle" msgstr "Inactif" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Bientôt de retour" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Au téléphone" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Parti manger" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Invisible" @@ -1003,15 +1022,15 @@ msgstr "Déconnecter" msgid "Add a Contact" msgstr "Ajouter un Contact" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Ajouter une nouvelle émoticône" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Editer l'émoticône" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "L'émoticône \"%1\" existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" @@ -1020,12 +1039,12 @@ msgstr "L'émoticône \"%1\" existe déjà. Voulez-vous l'écraser ?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Rédiger un message automatique d'absence" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" -msgstr "Historique de la fenêtre de discussion :" +msgstr "Historique des conversations" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1037,19 +1056,17 @@ msgstr "" "de permissions, vérifiez si vous avez accès en lecture/écriture au dossier " ""%1". Sinon, vos historiques sont peut être corrompus." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" -msgstr "Le transfert de %1 a échoué. Impossible d'ouvrir le port local." +msgstr "Impossible d'ouvrir l'historique des conversations." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." -msgstr "Connexion en cours..." +msgstr "Chargement..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1060,12 +1077,12 @@ msgid "You have been added by someone" msgstr "Vous avez été ajouté par quelqu'un" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "%1\n" "has added you to his or her contact list." msgstr "" -"%1 (%2)\n" +"%1\n" "vous a ajouté(e) dans sa liste de contact." #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65 @@ -1078,20 +1095,20 @@ msgstr "" "vous a ajouté(e) dans sa liste de contact." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:282 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Contact Properties for %1" -msgstr "Propriétés du contact %s" +msgstr "Propriétés du contact %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Connecté" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Pas encore aperçu" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Pas de messages pour le moment" @@ -1099,7 +1116,7 @@ msgstr "Pas de messages pour le moment" #, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Last seen: %1" -msgstr "Vue pour la dernière fois : %1" +msgstr "Vu(e) pour la dernière fois : %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:420 #, kde-format @@ -1117,25 +1134,20 @@ msgstr "Adresse e-mail : %1" #, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Client: %1" -msgstr "Client e-mail : %1" +msgstr "Client MSN : %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:661 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box text" msgid "Are you sure you want to use the display picture of this contact?" -msgstr "Cliquez ici pour affiche le profil de ce contact." +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir utiliser l'avatar de ce contact ?" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Copy Contact Picture" -msgstr "Contacts" +msgstr "Copier l'avatar du contact" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 -#, fuzzy msgid "The selected filetype is not supported by Phonon." -msgstr "" -"L'invitation a été rejetée. La fonctionnalité n'est pas supportée par " -"l'autre client." +msgstr "Ce type de fichier n'est pas supporté par Phonon." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 msgid "Unsupported filetype" @@ -1149,7 +1161,7 @@ msgstr "Inviter des contacts" #: dialogs/listexportdialog.cpp:83 #, kde-format msgid "Export Contact List for %1" -msgstr "&Exporter les propriétés du contact %1" +msgstr "Exporter la liste de contacts de %1" #: dialogs/listexportdialog.cpp:102 msgid "Nothing to export" @@ -1159,23 +1171,23 @@ msgstr "Rien a exporter" msgid "File exists" msgstr "Fichier déjà existant" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "Le fichier « %1 » existe déjà, voulez-vous l'écraser ?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "Export terminé" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "L'export de la list des contacts a réussi" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Fenêtre du réseau" @@ -1234,58 +1246,58 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Impossible d'envoyer cette commande pour ce type de connection." -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "Annulé" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Echec !" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Complet" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 octets" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 sur %2 reçus." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 sur %2 envoyé." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "inifini" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Transfert de fichiers" @@ -1293,25 +1305,22 @@ msgstr "Transfert de fichiers" msgid "&Use" msgstr "&Utiliser" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "&Supprimer" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Choose or Remove Your Display Picture" msgstr "Choisissez ou supprimez votre avatar" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this display picture?" msgstr "Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer cet avatar ?" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:129 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Display Picture" -msgstr "Avatar" +msgstr "Supprimer l'avatar" #: emoticontheme.cpp:627 #, kde-format @@ -1585,7 +1594,7 @@ msgstr "Téléphone portable" #: emoticontheme.cpp:898 msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgstr "e-mail" #: emoticontheme.cpp:899 msgid "Clock" @@ -1636,41 +1645,37 @@ msgid "Computer" msgstr "Ordinateur" #: emoticontheme.cpp:911 -#, fuzzy msgid "KMess icon" -msgstr "Icone KMess" +msgstr "Icône de KMess" -#: initialview.cpp:239 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" -msgstr "Reconnection impossible : le compte n'a pas été trouvé." +msgstr "Reconnection impossible : le compte n'a pas été trouvé" -#: initialview.cpp:252 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" "Reconnection impossible : ce compte n'a pas de mot de passe sauvegardé." -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" "Waiting for an Internet connection to reconnect...
Reconnect now!" msgstr "" -"En attente d'une reconnectin de la ligne Internet...
Reconnection maintenant !" -#: initialview.cpp:380 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Connection Internet indisponible" -#: initialview.cpp:401 -#, fuzzy, kde-format +#: initialview.cpp:419 +#, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" "Waiting %1 second before reconnection...
Reconnect now!" @@ -1678,34 +1683,38 @@ msgid_plural "" "Waiting %1 seconds before reconnection...
Reconnect now!" msgstr[0] "" -"Attendez %1 secondes avant la reconnection...
Reconnection " +"Attendez %1 seconde avant la reconnection...
Reconnection " "maintenant !" msgstr[1] "" +"Attendez %1 secondes avant la reconnection...
Reconnection " +"maintenant !" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Connexion" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "Annuler" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "S'il vous plaît, indiquez votre adresse e-mail et votre mot de passe." -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Saisissez une adresse e-mail valide." +msgstr "Saisissez une adresse e-mail valide" #: kmess.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The contact %1 is already in your contact list." -msgstr "Le contact %1 est déjà présent dans votre liste." +msgstr "" +"Le contact %1 est déjà présent dans votre liste de contacts." #: kmess.cpp:218 msgid "Contact Information" @@ -1742,14 +1751,14 @@ msgid "Remove and Block" msgstr "Supprimer et bloquer" #: kmess.cpp:626 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " "try again!" msgstr "" -"Le groupe \"%1\" n'est pas vide : supprimer tous les contacts de ce " -"groupe et réessayer !" +"Le groupe \"%1\" n'est pas vide : supprimez d'abord tous les contacts " +"de ce groupe puis réessayez !" #: kmess.cpp:628 kmess.cpp:635 msgctxt "dialog title" @@ -1769,48 +1778,45 @@ msgstr "" #: kmess.cpp:636 msgctxt "dialog button" msgid "Remove" -msgstr "Supprimé" +msgstr "Supprimer" #: kmess.cpp:665 -#, fuzzy msgid "This is a special group, which cannot be changed." -msgstr "C'est un groupe spécial qui ne peut être changé." +msgstr "C'est un groupe spécial qui ne peut être modifié." #: kmess.cpp:676 msgid "Rename Group" msgstr "Renommer le Groupe" #: kmess.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Entrer le nouveau nom pour ce groupe :" -#: kmess.cpp:753 -#, fuzzy, kde-format +#: kmess.cpp:754 +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "

Cannot login automatically with account %1:
you must first " "save the account password!

" msgstr "" -"

Impossible de s'identifier automatiquement \"%1\" :
vous " -"devez d'abord enregistrer le mot de passe du compte !

" +"

Impossible de s'identifier automatiquement avec le compte \"%1\" : " +"
vous devez d'abord enregistrer le mot de passe du compte !

" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "L'authentification automatique a échouée" -#: kmess.cpp:1039 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." -msgstr "Connexion en cours..." +msgstr "La connexion est peut être perdue..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Déconnecté" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1818,7 +1824,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

KMess l'a cherché dans les dossiers suivants :
%1

" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1834,21 +1840,21 @@ msgstr "" "1

Veuillez vérifier votre installation et copier le fichier manquant " "dans un des répertoires listés." -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Erreur avec notifications" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Connexion" @@ -1874,7 +1880,7 @@ msgstr "Afficher les Contacts Supp&rimés" #: kmessinterface.cpp:170 msgid "Show &History Box" -msgstr "Historique de la fenêtre de discussion" +msgstr "Afficher le journal des évènements" #: kmessinterface.cpp:171 msgid "&Show Search Bar" @@ -1908,9 +1914,9 @@ msgstr "Nouveau &Groupe..." msgid "&Export Contact List..." msgstr "&Exporter la liste des contacts..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." -msgstr "&Historique des conversations :" +msgstr "&Historique des conversations..." #: kmessinterface.cpp:184 msgid "New &Account..." @@ -1960,121 +1966,127 @@ msgstr "Mélangé" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Afficher la fenêtre du &Réseau" -#: kmessview.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:322 +#, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" -msgstr "[%1] Indentifié avec %2" +msgstr "[%1] Identifié avec %2" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" -msgstr "[%1] %2 vient de se connecter" +msgstr "[%1] %2 s'est connecté(e)" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" -msgstr "[%1] %2 vient de se déconnecter" +msgstr "[%1] %2 s'est déconnecté(e)" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Conversa&tion" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "Supp&rimer du groupe" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Copier dans le groupe" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "Déplacer dans le &Groupe" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Placer le Groupe en &Bas" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Placer le Groupe en &Haut" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Suppri&mer le Groupe" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Re&nommer le Groupe" -#: kmessview.cpp:1136 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." -msgstr "&Ajouter cette personne dans votre liste de contact" +msgstr "Ce contact ne vous a pas ajouté dans sa liste de contact." -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" -msgstr "Adresse e-mail :" - -#: kmessview.cpp:1152 -#, fuzzy -msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" -msgid "Client" -msgstr "Client e-mail : %1" +msgstr "Adresse e-mail" #: kmessview.cpp:1164 +msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" +msgid "Client" +msgstr "Client MSN" + +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "Non" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Bloqué" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" -msgstr "Vue pour la dernière fois" +msgstr "Vu(e) pour la dernière fois" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Dernier message" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Groupe %1" -#: kmessview.cpp:1224 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 contact, %2 en ligne" -msgstr[1] "Ce contact n'est pas en ligne" +#: kmessview.cpp:1236 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 contact" +msgstr[1] "%1 contacts," -#: kmessview.cpp:1231 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 connecté" +msgstr[1] "%1 connectés" + +#: kmessview.cpp:1245 +#, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 contact" -msgstr[1] "Contacts" +msgstr[1] "%1 contacts" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Rédigez ici votre message perso>" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " @@ -2083,44 +2095,48 @@ msgstr "" "Tapez ici un message à montrer à vos contacts : ils le verront avec votre " "pseudo" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Vous avez rejeté l'invitation." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "Pas d'historique trouvé pour ce contact." -#: kmessview.cpp:1834 -#, fuzzy -msgid "No Chat History found." -msgstr "Historique de la fenêtre de discussion :" +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "Aucun historique trouvé" -#: kmessview.cpp:2020 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 +#, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 nouveau mail" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "%1 nouveaux mails" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" #: main.cpp:44 -#, fuzzy msgid "A Live Messenger client for KDE" -msgstr "Un client MSN Messenger pour KDE" +msgstr "Un client Live Messenger pour KDE" #: main.cpp:46 #, fuzzy @@ -2130,6 +2146,7 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" "(c) 2002-2008, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2008, Diederik van der Boor\n" @@ -2137,59 +2154,59 @@ msgstr "" "(c) 2008, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008, Ruben Vandamme\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Développeur et fondateur du projet" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Développeur" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Support du projet" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Développeur actif" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastasi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." @@ -2197,574 +2214,607 @@ msgstr "" "Traduction allemande, tests, documentation, webmaster, gestion du projet, " "etc." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Design web" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "Traduction italienne et les Emoticons originaux/jaune/bleu/violet" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Les Emoticons \"Cartoon\"" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Thème sonore par defaut" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "Icône KMess pour le style Oxygen" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "Responsable de la traduction" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "" "Traduction arabe, Correction de l'internationalisation des fichiers " "sauvegardés." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Traduction arabe supplémentaire" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Traduction portugaise/brésilienne" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Traduction portugaise / brésilienne supplémentaire" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "Maurício Arozi Moraes" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Traduction catalane" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "Traduction italienne supplémentaire" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" "Traduction chinoise simplifiée, correction de bug dans l'envoi de fichiers " "et connexion au proxy" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Traduction chinois simplifié supplémentaire" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Traduction chinois traditionnel" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Traduction chinois traditionnel supplémentaire" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "Tryneeds-Chinese" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Traduction danoise" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Traduction danoise supplémentaire" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Traduction néerlandaise" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Traduction néerlandaise supplémentaire" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "Sander Pientka" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Traduction allemande, grecque supplémentaires" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "Traduction française supplémentaire" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Traduction estonienne" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Traduction finnoise" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Traduction finnoise supplémentaire" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +#, fuzzy +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antonio Nastasi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Traduction française" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Traduction française supplémentaire, définitions des emoticons de MSN6" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Traduction française supplémentaire" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "Barthe Guillaume" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Traduction hongroise" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" msgstr "Traduction hongroise supplémentaire" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Traduction italienne supplémentaire" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "Traduction italienne supplémentaire." -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Traduction espagnole" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Traduction coréenne" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Traduction norvégien oriental (Norsk Bokmål)" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" msgstr "Traduction serbe" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "Traduction slovaque" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 #, fuzzy msgid "Matjaž Kaše" msgstr "Matjaž kaše" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Traduction slovène" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Traduction espagnole" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Traduction espagnole supplémentaire" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +#, fuzzy +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Rother" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Traduction suédoise" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "Traduction suédoise" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Traduction thaï" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Traduction turque" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Traduction turque supplémentaire" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "Support d'MSNP12, divers correctifs" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 #, fuzzy msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Transferts de fichiers" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "support du champ P4-Context" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Correction Xinerama" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Code Original pour le transfert de fichier" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "Support de KWallet" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 #, fuzzy msgid "Chat history dialog" msgstr "Historique de la fenêtre de discussion :" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Corrections d'internationalisation diverses." -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Corrections d'internationalisation diverses." -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "Développeur de GnomeMeeting" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Le gars avec un sac sur la tête" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspirations et code allant avec" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 #, fuzzy msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" "Ancien code des popups de notification, début du code pour le P2P, et " "gestion des problème avec MSN" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Code du compteur d'inactivité" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 -#, fuzzy +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" @@ -2774,30 +2824,30 @@ msgstr "" "S'il vous semble que votre nom manque à cette liste, s'il vous plaît " "contactez-nous également !" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Votre nom ici ?" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vos pseudos" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "Vos adresses e-mail : " -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Ne pas montrer la liste de contact sur la fenêtre au départ" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Se connecter automatiquement avec ce compte" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" "Lancer le mode de débuggage (pour la version de développement uniquement)" @@ -2848,7 +2898,7 @@ msgstr "Le contact veut vous envoyer un fichier : "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:260 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The file "%1" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -2866,11 +2916,13 @@ msgstr "" "le fichier." #: network/applications/filetransfer.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " "destination file." -msgstr "Le transfert de %1 a échoué. Impossible d'ouvrir le fichier." +msgstr "" +"Le transfert du fichier "%1" a échoué. Impossible d'ouvrir le " +"fichier de destination." #: network/applications/filetransfer.cpp:319 msgid "Transfer accepted." @@ -2884,20 +2936,20 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Connexion à %1, port %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Le contact a annulé le transfert du fichier "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Vous avez annulé le transfert du fichier "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 +#, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Vous avez rejeté le transfer du fichier "%1"." @@ -2906,40 +2958,43 @@ msgid "Connection established" msgstr "Connexion établie" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 +#, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." -msgstr "Fichier transféré avec succès "%1"." +msgstr "Fichier "%1" transféré avec succès." #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 +#, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." -msgstr "Fichier reçu avec succès "%1"." +msgstr "Fichier "%1" reçu avec succès." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." -msgstr "Le transfert de %1 a échoué. Le fichier n'existe pas." +msgstr "" +"Le transfert du fichier "%1" a échoué. Le fichier n'existe pas." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." -msgstr "Le transfert de %1 a échoué. Le fichier n'a pas pu être lu." +msgstr "" +"Le transfert du fichier "%1" a échoué. Le fichier n'a pas pu être " +"lu." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Envoi du fichier "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 +#, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Le contact a accepté le transfert du fichier "%1"." @@ -2959,11 +3014,11 @@ msgstr "" "ont été reçues." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Vous avez accepté le transfert du fichier "%1"." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "Le fichier ne peut pas être écrit" @@ -2981,6 +3036,22 @@ msgstr "Démarrage de GnomeMeeting. Connexion à %1." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Invitation du contact pour à une conférence." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "" +"%1 a essayé de vous envoyer un message manuscrit mais il n'a pas pu " +"être reçu." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "Le message manuscrit n'a pas pu être envoyé à %1." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -2989,9 +3060,8 @@ msgstr "" "l'autre client." #: network/applications/mimeapplication.cpp:164 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. An internal error occured." -msgstr "L'invitation a été annulée. Un erreur interne est survenue." +msgstr "L'invitation a été annulée. Une erreur interne est survenue." #: network/applications/mimeapplication.cpp:170 #, fuzzy @@ -3001,16 +3071,14 @@ msgstr "" "l'utilisateur ne se prononce." #: network/applications/mimeapplication.cpp:175 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for file data." msgstr "" -"L'invitation·a·été·annulée. Trop·de·temps·s'est·écoulé·en attente de donnée." +"L'invitation a été annulée. Trop de temps s'est écoulé en attente de données." #: network/applications/mimeapplication.cpp:180 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. The switchboard closed the chat connection." msgstr "" -"L'invitation a été annulé. Le serveur de commutation a mis fin à la " +"L'invitation a été annulé. Le serveur de commutation a mis fin à la " "conversation." #: network/applications/mimeapplication.cpp:186 @@ -3018,7 +3086,6 @@ msgid "The invitation was aborted." msgstr "L'invitation a été annulée." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:52 -#, fuzzy msgid "You are invited to share this contact's desktop." msgstr "Vous êtes invité(e) à partager le bureau de cette personne." @@ -3028,11 +3095,10 @@ msgid "Starting KRDC. Connecting to %1." msgstr "Démarrage de KRDC. Connexion à %1." #: network/applications/p2papplication.cpp:215 -#, fuzzy msgid "The contact has invited you to an activity not yet supported by KMess." msgstr "" -"Le contact vous invite à démarrer '%1', mais cette fonctionnalité n'est pas " -"encore implantée." +"Ce contact vous a invité à participer à une activité qui n'est pas encore " +"supportée par KMess." #: network/applications/p2papplication.cpp:520 #: network/applications/p2papplication.cpp:687 @@ -3040,40 +3106,36 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." msgstr "" -"L'invitation a été annulée. Le contact a envoyé des données invalides, ou " -"bien KMess ne les comprend pas." +"L'invitation a été annulée. Le contact a envoyé des données invalides, ou " +"bien KMess ne les gère pas." #: network/applications/p2papplication.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "The transfer failed. Data preparation failed." -msgstr "Le transfert à échoué. La préparation des données a échouée." +msgstr "Le transfert à échoué. La préparation des données a échouée." #: network/applications/p2papplication.cpp:1192 msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "L'invitation a été annulé. Le message ne nous était pas destiné." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" -"Le transfert a échoué. Le contact a envoyé des données invalides, ou KMess " +"Le transfert a échoué. Le contact a envoyé des données invalides, ou KMess " "ne les gère pas." #: network/applications/p2papplication.cpp:1810 #: network/applications/p2papplication.cpp:1828 #: network/applications/p2papplication.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occurred." -msgstr "Le contact a rejeté l'invitation. Une erreur interne s'est produite." +msgstr "Le contact a rejeté l'invitation. Une erreur interne s'est produite." #: network/applications/p2papplication.cpp:2101 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:389 @@ -3117,32 +3179,29 @@ msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "" "L'invitation a été annulée. Trop·de·temps·s'est écoulé·en attente de donnée." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Le contact a rejeté l'invitation. Une erreur interne s'est produite." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Le transfert a échoué." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" -"Le transfert à échoué. Trop de temps s'est écoulé sans que l'utilisateur " +"Le transfert à échoué. Trop de temps s'est écoulé sans que l'utilisateur " "n'accepte." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." -msgstr "Le transfert a échoué. Une erreur interne est survenue." +msgstr "Le transfert a échoué. Une erreur interne est survenue." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." -msgstr "Le transfert a échoué. Impossible d'ouvrir la source de données." +msgstr "Le transfert a échoué. Impossible d'ouvrir la source du transfert." #: network/applications/voiceconversation.cpp:71 msgid "You are invited to start a voice conversation." @@ -3230,9 +3289,11 @@ msgid "Sending file %1" msgstr "Envoi du fichier %1" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:398 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." -msgstr "Le transfert de %1 a échoué. Impossible d'ouvrir le port local." +msgstr "" +"Le transfert du fichier "%1" a échoué. Impossible d'ouvrir le port " +"local." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:399 #, fuzzy @@ -3244,47 +3305,47 @@ msgid "Initiating file transfer" msgstr "Amorce du transfert de fichier" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. A connection could not be made." -msgstr "Le transfert de %1 a échoué. La connexion n'a pas pu être établie" +msgstr "" +"Le transfert du fichier "%1" a échoué. La connexion n'a pas pu " +"être établie" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:470 -#, fuzzy msgid "Unable to make a connection." -msgstr "Impossible d'établir la connexion : %1" +msgstr "Impossible d'établir la connexion." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:574 #, kde-format msgid "Receiving file %1" msgstr "Réception du fichier %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "Syntaxe de commande invalide" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "Paramètre de commande invalide" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "" "L'e-mail que vous avez essayé d'ajouter n'est pas un compte Live Messenger" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "Nom de domaine incorrect" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "Déja connecté en" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" msgstr "Le nom de compte saisi est invalide" -#: network/msnconnection.cpp:400 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" @@ -3292,37 +3353,37 @@ msgstr "" "Le nom de compte entré est invalide, ou bien votre adresse e-mail Passport " "n'a pas encore été confirmée" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Votre liste de contacts est pleine" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "Paramètre SBP invalide" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "Ce contact est déjà présent dans votre liste" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "Ce contact n'est pas dans votre liste" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "Ce contact n'est pas en ligne" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "Déja dans ce mode" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" "Ce contact ne peut être mis à la fois dans la liste noire et la liste blanche" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 #, fuzzy msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " @@ -3330,260 +3391,250 @@ msgid "" msgstr "" "Ce nom de groupe est déjà utilisé dans votre liste de contact MSN ou Hotmail" -#: network/msnconnection.cpp:436 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:437 msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "" -"Votre liste de contacts contient trop de groupes ; vous ne devez pas en " +"Votre liste de contacts contient trop de groupes ; vous ne pouvez pas en " "avoir plus de 30." -#: network/msnconnection.cpp:440 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:441 msgid "This group cannot be changed" msgstr "Ce groupe ne peut pas être modifié" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Le contact n'a pas été ajouté au groupe" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "Ce groupe n'est pas vide" -#: network/msnconnection.cpp:453 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" -msgstr "Le nom du groupe est trop long ; il ne peut pas dépasser 61 bytes." +msgstr "Le nom du groupe est trop long ; il ne peut pas dépasser 61 octets." -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "Tentative de changement de group \"0\"" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "Il y a eu une erreur interne dans KMess : %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "Groupe invalide" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "Domaine vide" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "Mauvais format de commande ADL" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Echec de commutation" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Le transfert vers le serveur de commutation a échoué" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "Erreur de connexion directe (MSNSLP), la connexion a échouée" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "Champ requis manquant" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "Non connecté" -#: network/msnconnection.cpp:492 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" -msgstr "

Activer la connection au service Live Messenger.

" +msgstr "La connexion au service Windows Live a été refusée" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "La commande est désactivée" -#: network/msnconnection.cpp:500 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:501 msgid "Your account is banned" -msgstr "Votre compte est banni." +msgstr "Votre compte est banni" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "Le transfert a échoué." -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "Mauvaise commande de données" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Vous ouvrez des sessions de conversations trop rapidement" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Vous avez trop de sessions ouvertes" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "Nom antipathique" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "Mauvaise donnée CVR" -#: network/msnconnection.cpp:540 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "" -"Le serveur indique que KMess le polue avec un nombre trop important de " +"Le serveur indique que KMess le pollue avec un nombre trop important de " "données" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Le ticket d'authentification est incorrect" -#: network/msnconnection.cpp:550 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "" -"Vous ne pouvez entammer une conversation avec quiconque tant que vous êtes " -"invisible." +"Vous ne pouvez pas entamer une conversation avec quiconque tant que vous " +"êtes invisible." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Nouveaux contacts non acceptés" -#: network/msnconnection.cpp:558 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "" "Vous avez un compte Passport pour enfant, vous devez obtenir l'accord de vos " "parents pour discuter en ligne." -#: network/msnconnection.cpp:561 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "Votre compte Passport doit d'abord être vérifié." -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "Mauvais ticket USR" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "Erreur en accédant à la liste de contact, réessayez plus tard" -#: network/msnconnection.cpp:584 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:585 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "" -"Le service MSN est temporairement indisponible suite à une erreur interne." +"Le service Live Messenger est temporairement indisponible suite à une erreur " +"interne du serveur." -#: network/msnconnection.cpp:595 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:596 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" -msgstr "Le service MSN est temporairement indisponible, le serveur est saturé" +msgstr "" +"Le service Live Messenger est temporairement indisponible, le serveur est " +"saturé" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Le serveur de notification est innaccessible" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "Le serveur va être innaccessible" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "Le·serveur·va·bientôt être·innaccessible" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "L'écriture bloque" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "La session sature" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "Le serveur est indisponible" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "L'authentification a échouée" -#: network/msnconnection.cpp:634 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnconnection.cpp:637 +#, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" -msgstr "KMess a reçu une commande inconnue de la part du serveur: %1" +msgstr "" +"KMess a reçu une commande inconnue de la part du serveur: %1
Détails " +"techniques : %2" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "Erreur MSN" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "Essai de connection HTTP..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Authentification..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Authentifié" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Basculer sur un autre seveur..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Connexion en cours..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "KMess a reçu une commande inconnue de la part du serveur: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 +#, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minute" -msgstr[1] "minutes" +msgstr[1] "%1 minutes" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Le serveur est arrêté pour maintenance dans %1 !" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 +#, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." -msgstr "Le serveur MSN subira un arrêt pour maintenance dans %1." +msgstr "Le serveur Live Messenger subira un arrêt pour maintenance dans %1." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, fuzzy, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" @@ -3592,35 +3643,35 @@ msgstr "" "\n" "Détails : %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "L'authentification a échouée (délai dépassé)" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "En attente de la liste de contact..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

Attention: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "Avertissement MSN" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Erreur interne pour la raison : %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." @@ -3629,13 +3680,13 @@ msgstr "" "

L'authentification a échouée, merci de vérifier vos identifiants (nom " "d'utilisateur et mot de passe)

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "

Le compte %1 est connecté depuis un autre endroit.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3646,7 +3697,7 @@ msgstr "" "êtes connecté(e) avec un autre compte %1 ou\n" "depuis un autre endroit.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " @@ -3655,7 +3706,7 @@ msgstr "" "

Impossible de vous connecter sur le service Windows Live Messenger.
Maybe you need to authenticate before you can access the network?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3665,16 +3716,18 @@ msgid "" "to a web page or proxy may be required to access the network.

Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" -"KMess n'a pas été en mesure de se connecter aux serveurs de messagerie MSN. " -"Ces derniers peuvent être en phase maintenance temporaire, ou bien il s'agit " -"d'un problème concernant votre connexion à internet." +"

KMess n'a pas été en mesure de se connecter aux serveurs de messagerie " +"MSN.
Ces derniers peuvent être en phase maintenance temporaire, ou " +"bien il s'agit d'un problème concernant votre connexion à internet ou votre " +"proxy.
Cliquez ici pour visiter la page du status du " +"service Windows Live.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "

Activer la connection au service Live Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3687,56 +3740,56 @@ msgstr "" "Ces derniers peuvent être en phase maintenance temporaire, ou bien il s'agit " "d'un problème concernant votre connexion à internet." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "

Erreur: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

Le serveur Live Messenger a rapportée une erreur :

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "

Erreur du Service Messenger: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

Le serveur Live Messenger a signalé une erreur :

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

KMess Erreur: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "

KMess a rencontré une erreur interne :

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "

Connection au réseau perdu.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

La connexion avec le serveur Live Messenger a été perdue.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3803,42 +3856,42 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "Requête du service web invalide (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "Le service web est inaccessible (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 #, fuzzy msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "Trop de redirections du service de login" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "Le serveur est indisponible" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "Le service web Live Messenger rencontre des problèmes" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "Réponse du service web invalide (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "Pas de réponse du service web" @@ -3940,9 +3993,9 @@ msgid "%1 has ended the webcam session!" msgstr "%1 a mis fin à la session webcam !" #: notification/chatnotification.cpp:241 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The file transfer with %1 is done!" -msgstr "Le transfert de fichier avec %1 est terminé !" +msgstr "Le transfert de fichier avec %1 est terminé !" #: notification/chatnotification.cpp:242 #, fuzzy, kde-format @@ -3967,7 +4020,7 @@ msgstr "L'activité de %1 s'est terminée avec une erreur !" #: notification/contactstatusnotification.cpp:91 #, kde-format msgid "%1
is now online" -msgstr "%1
est maintenant connecté" +msgstr "%1
est en ligne" #: notification/contactstatusnotification.cpp:92 #, kde-format @@ -3992,12 +4045,12 @@ msgstr "%1
est devenu invisible" #: notification/contactstatusnotification.cpp:96 #, kde-format msgid "%1
has gone idle" -msgstr "%1
a été ralenti" +msgstr "%1
est inactif" #: notification/contactstatusnotification.cpp:97 #, kde-format msgid "%1
has logged out" -msgstr "%1
s'est déconnecté" +msgstr "%1
est hors ligne" #: notification/contactstatusnotification.cpp:98 #, kde-format @@ -4009,11 +4062,11 @@ msgstr "%1
Au téléphone" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1
est partit manger" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" -msgstr "E-mail reçu :
'%1'
de '%2'" +msgstr "e-mail reçu :
'%1'
de '%2'" #: notification/notificationmanager.cpp:114 msgctxt "Button text for KDE notification boxes" @@ -4045,92 +4098,89 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Masquer" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 -#, fuzzy +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" "La fermeture de la fenêtre principale laisse KMess fonctionner en arrière " -"plan. Cliquez sur \"Quitter\" dans le menu \"Fichier\" pour quitter " +"plan. Cliquez sur \"Quitter\" dans le menu \"Connexion\" pour quitter " "véritablement le programme." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Ancrage dans le System Tray" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr " - %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Parcourir et couper l'image..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Voir les images..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Avatar" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Le téléchargement de l'avatar a échoué." -#: settings/accountpage.cpp:539 -#, fuzzy +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" "Une erreur est survenue en tentant de modifier votre avatar.\n" -"Vérifiez bien d'avoir sélectionner un fichier image valide." +"Vérifiez bien d'avoir sélectionné un fichier image valide." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Compte" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Mon compte" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 -#, fuzzy +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" -msgstr "Contacts" +msgstr "Liste de Contacts" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Conversation" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Archivage des conversations" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4142,30 +4192,34 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas supprimer un compte actuellement connecté ni un compte " "invité, qui sera de toutes façons supprimé à la déconnexion." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "L'adresse e-mail que vous avez saisie est invalide : %1" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "L'adresse e-mail que vous avez saisi est déjà utilisée : '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Merci d'entrer un pseudonyme pour ce compte." + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce compte ?" #: settings/accountsmanagerpage.cpp:160 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of " "this account will be lost." msgstr "" -"Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce compte '%1' ? Tous les paramètres " -"seront également supprimés." +"Etes-vous sûr(e) de vouloir supprimer ce compte \"%1\" ?
Tous " +"les paramètres associés à ce compte seront également supprimés." #: settings/chatstylepage.cpp:371 msgid "Hi, how are you doing? :)" @@ -4210,15 +4264,15 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Effacer l'émoticône" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "Paramètres KMess" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" @@ -4269,8 +4323,8 @@ msgid "You have to select a directory for the received files!" msgstr "Vous devez choisir un dossier pour la réception de vos fichiers !" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" -msgstr "Sélectionner le répertoire des fichiers" +msgid "Select Directory" +msgstr "Sélectionnez un dossier" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 msgid "Send with KMess" @@ -4287,21 +4341,21 @@ msgstr "Envoyer un message aux développeur&s" #: utils/likeback/likeback.cpp:251 msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Afficher les icones de Support" +msgstr "Afficher les icônes de Support" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "Bienvenue sur cette version de test de %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "Bienvenue sur %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4309,44 +4363,56 @@ msgid "" "appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" +"À chaque fois que vous appréciez quelque chose, merci de cliquer sur le " +"smiley souriant en dessous de la barre de titre de la fenêtre, décrivez " +"brièvement ce que vous aimez puis envoyez votre commentaire." -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " "below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " "'Send'." msgstr "" +"Si vous appréciez quelque chose, merci de cliquer sur le smiley souriant en " +"dessous de la barre de titre de la fenêtre, décrivez brièvement ce que vous " +"aimez puis envoyez votre commentaire." -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " "face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " "on 'Send'." msgstr "" +"À chaque fois que vous n'appréciez pas quelque chose, merci de cliquer sur " +"le smiley fronçant les sourcils en dessous de la barre de titre de la " +"fenêtre, décrivez brièvement ce qui vous dérange puis envoyez votre " +"commentaire." -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " "broken-object icon in the top-right corner of the window, describe the " "behavior and click on 'Send'." msgstr "" +"Si vous rencontrez un problème ou un bug, cliquez sur l'icône brisée dans le " +"coin en haut à droite de la fenêtre, décrivez votre problème et envoyez-le." -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "J'aime beaucoup ce nouveau thème. Très agréable." -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" "Je n'aime pas la page d'accueil de cet assistant. Trop de temps perdu." -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " @@ -4355,29 +4421,26 @@ msgstr "" "L'application ne fonctionne pas correctement quand je clique sur le " "bouton Ajouter. Rien ne se passe." -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -"Je souhaiterais un nouveau design contactez moi et je vous enverrais " -"mon trvail par email" +"Je souhaiterais un nouveau design contactez moi et je vous enverrai " +"mon travail par email." -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "Pour nous aider à améliorer Kmess, vos commentaires sont importants." -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "Exemple" -msgstr[1] "" +msgstr[1] "Exemples" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "Aider à l'amélioration de l'application" @@ -4391,9 +4454,11 @@ msgstr "Envoyer un commentaires aux développeurs" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" +"Merci d'écrire vos commentaires en %1 (vous pouvez utiliser un utilitaire de traduction en ligne pour cela).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 #, kde-format @@ -4401,9 +4466,11 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" +"Merci d'écrire vos commentaires en %1 ou %2 (vous pouvez utiliser un " +"utilitaire de traduction en ligne pour cela).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 msgctxt "" @@ -4412,6 +4479,9 @@ msgid "" "To make the comments you send more useful in improving this application, try " "to send the same amount of positive and negative comments.
" msgstr "" +"Pour que vos commentaires soient plus utiles pour l'amélioration de cette " +"application, essayez d'envoyer autant de commentaires positifs que négatifs." +"
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:168 msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" @@ -4419,6 +4489,8 @@ msgid "" "Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." "
" msgstr "" +"Merci de ne pas demander l'implémentation de nouvelles fonctionnalités : Ce " +"type de demande sera ignoré.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174 #, kde-format @@ -4430,6 +4502,8 @@ msgid "" "

You can provide the developers a brief description of your opinions about " "%1.
%2 %3%4

" msgstr "" +"

Vous pouvez envoyer aux développeurs vos opinions à propos de %1.
%2 %" +"3%4

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 #, kde-format @@ -4445,6 +4519,8 @@ msgid "" "

Your comment has been sent successfully. It will help us improve the " "application!

Thanks for your time.

" msgstr "" +"

Votre commentaire a été envoyé.

Merci d'avoir pris le temps de " +"nous aider à améliorer l'application !

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:293 msgctxt "Dialog box title" @@ -4457,11 +4533,13 @@ msgid "" "

There has been an error while trying to send the comment.

Please, " "try again later.

" msgstr "" +"

Il y a eu une erreur pendant l'envoi de votre commentaire.

Merci de " +"réessayer plus tard.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:306 msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sending Error" -msgstr "" +msgstr "Une erreur s'est produite en envoyant le commentaire." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, textButton_) @@ -4472,16 +4550,9 @@ msgstr "Mode texte standard" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, textButton_) #: rc.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "Cliquez ici pour basculer en mode texte standard." -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "Mode écriture à main levée" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4513,7 +4584,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:21 msgid "Custom emoticons" -msgstr "Émoticônes &personnalisées" +msgstr "Émoticônes personnalisées" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) @@ -4522,15 +4593,9 @@ msgid "" "Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert " "them in your messages." msgstr "" -"Cliquez sur ce bouton pour montrer tous les émoticones personnalisées, ainsi " +"Cliquez sur ce bouton pour montrer tous les émoticônes personnalisées, ainsi " "vous pourrez facilement les insérer dans vos messages." -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "Clin d'œil" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4564,12 +4629,11 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barre d'outils principale" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Click here to display the menu for this contact" -msgstr "Cliquez ici pour affiche le profil de ce contact." +msgstr "Cliquez ici pour afficher le menu pour ce contact." #. i18n: file: chat/contactswidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, userPixmapLabel_) @@ -4593,7 +4657,7 @@ msgstr "Couleur du crayon" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sizePen_) #: rc.cpp:63 msgid "Pen size" -msgstr "" +msgstr "Taille du crayon" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, eraseButton_) @@ -4615,15 +4679,15 @@ msgid "" "list" msgstr "" "Entrer l'adresse e-mail de la personne que vous voulez ajouter à votre liste " -"de contacts :" +"de contacts" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" -msgstr "Adresse E-mail : " +msgstr "Adresse e-mail : " #. i18n: file: dialogs/addemoticondialog.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) @@ -4661,9 +4725,8 @@ msgstr "Chercher parmi les contacts..." #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Chat Log Filter" -msgstr "Archivage des conversations" +msgstr "Filtres" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conversationRadio_) @@ -4671,326 +4734,297 @@ msgstr "Archivage des conversations" msgid "Filter by &chat" msgstr "Filtrer par &conversation" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "Filtrer par &date" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "de" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "à" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "Que voulez-vous faire ?" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" -msgstr "&Ajouter cette personne dans votre liste de contact" +msgstr "&Ajouter cette personne dans ces groupes de votre liste de contact :" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "Ne pas ajouter ce contact, mais le laisser voir votre statut." #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" -msgstr "&Empêcher cette personne de vous contacter et de voir votre statut." +msgstr "Empêcher cette personne de vous contacter et de voir votre statut" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 #, fuzzy msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "Cliquez ici pour affiche le profil de ce contact." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" -msgstr "&Récupéré" +msgstr "&Restaurer" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "&Groupes :" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" -msgstr "Choisir un autre pseudo pour cette personne" +msgstr "Utiliser un autre pseudonyme pour ce contact" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" -msgstr "Me notifier quand mes contacts :" +msgstr "Désactiver les notifications pour ce contact" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "&Son : " #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" -msgstr "Avatar" +msgstr "Avatars" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 #, fuzzy msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "Cliquez ici pour supprimer l'émoticône sélectionnée" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" msgstr "Utiliser comme avatar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "Effacer les données du cache" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 -#, fuzzy +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " "this page, you can restore the hidden emoticons." msgstr "" -"\n" -" Vous pouvez cacher les émoticones envoyés par ce contact. \n" -" Faites un clic droit sur un émoticone reçu et choisissez \"Cacher " -"cet \n" -" émoticone\". Avec cette page, vous pouvez restorer les émoticones " -"cachés.\n" -" " +"Vous pouvez cacher les émoticônes envoyés par ce contact. Faites un " +"clic droit sur un émoticône reçu et choisissez \"Cacher cet émoticône\". " +"Avec cette page, vous pouvez restaurer les émoticônes cachés. " #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 #, fuzzy msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "Cliquez ici pour supprimer l'émoticône sélectionnée" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" -msgstr "&Récupéré" +msgstr "Restau&rer" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "Contacts à inviter" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Inviter un contact qui n'est pas dans votre liste :" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Saisissez l'e-mail du contact que vous souhaitez inviter" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "Contacts invités" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "Elements à exporter :" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "Format" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "Contacts : " #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "Tout sélectionner" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "Tout &désélectionner" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "Exporter..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "Fermer" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 #, fuzzy msgid "Command to Current Tab" msgstr "Fermer l'onglet" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Commande : " #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Type : " #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Envoyer" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "Commande payload (facultatif)" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "&Télécharger" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "Envoyer" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "Vider" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "Fermer" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" @@ -4999,53 +5033,52 @@ msgstr "" "sélectionné, ou faites défiler en utilisant la molette de la souris pour " "naviguer entre les différents comptes sauvegardés" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" -msgstr "Entrer l'adresse e-mail de la personne que vous voulez ajouter :" +msgstr "Entrez ici l'adresse e-mail de votre compte Passport ou Live" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" -msgstr "Saisissez votre mot de passe" +msgstr "Saisissez ici le mot de passe de votre compte" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Etat à la connexion" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." -msgstr "Choix du status MSN lorsque la connection a réussie." +msgstr "Choix du statut MSN lorsque la connection a réussie." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Si activé, KMess sauvegardera votre compte" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "Mémoriser ce profil" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" @@ -5053,36 +5086,36 @@ msgstr "" "Si vous choisissez de mémoriser votre identifiant avec KMess, vous pouvez " "également mémoriser votre mot de passe" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" -msgstr "R&etenir le mot de passe :" +msgstr "R&etenir le mot de passe" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" "Cliquez ici pour commencer à utiliser KMess ou pour annuler le temps " "d'attente d'une connection" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Nouveau Compte" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" @@ -5090,21 +5123,21 @@ msgstr "" "Cliquez ici pour créer un nouveau compte Live.
Vous pouvez aussi " "utiliser une adresse email existante" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Mot de passe oublié ?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5114,61 +5147,54 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "&Connexion" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "&Vue" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Actions" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Format" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "&Info sur le compte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Paramètres de votre Compte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "" "Entrez le nom que vous voulez que vos contacts voient lorsque vous " "apparaissez en ligne." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "&Pseudonyme : " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5176,15 +5202,15 @@ msgstr "" "Entrez l'adresse e-mail de votre compte MSN Passport. Vous pouvez créer un " "nouveau compte sur http//register.passport.com/." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" -msgstr "Adresse &E-mail : " +msgstr "Adresse &e-mail : " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5192,33 +5218,56 @@ msgstr "" "Entrez le mot de passe de votre compte MSN Passport. Vous pouvez créer un " "nouveau compte sur http//register.passport.com/." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "Mot de &passe :" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 -msgid "&Remember password" -msgstr "En®istrer le mot de passe :" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "Cliquez ici pour ouvrir les paramètres du compte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:366 +msgid "&Remember password" +msgstr "&Retenir le mot de passe" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "&Changer..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "Activez cette option si vous ne voulez pas utiliser d'avatar." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "&Ne pas utiliser" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " @@ -5235,31 +5284,37 @@ msgstr "" "Nous vous recommandons d'activer cette option à moins que vous utilisiez " "KMess en tant qu'invité ou bien dans un environement public (type cybercafé)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Mémoriser les paramètres de ce compte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "Si activé, KMess se connectera automatiquement avec ce compte." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Se connecter automatiquement avec ce compte au démarrage" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Connecter en t&ant que" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5269,7 +5324,7 @@ msgstr "" "Vous devez vous connecter au site Passport pour confirmer votre adresse " "email." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 msgid "" @@ -5279,44 +5334,34 @@ msgstr "" "Vous ne pouvez pas modifier votre pseudo car l'adresse e-mail associée a " "votre compte Passport n'a pas été vérifiée." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Demander un e-mail de vérification" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Aller sur accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -"\n" -" Vous avez besoin d'un compte Passport pour vous connecter " -"au réseau de \n" -"messagerie MSN. Vous pouvez vous enregistrer avec votre adresse e-mail \n" -"actuelle sur register.passport.com ou utiliser un compte Hotmail pour vous \n" -"connecter.\n" -" " +"Vous avez besoin d'un compte Passport pour vous connecter au réseau de " +"messagerie MSN. Vous pouvez vous enregistrer avec votre adresse e-mail " +"actuelle sur register.passport.com ou utiliser un compte Hotmail pour vous " +"connecter. " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." @@ -5324,56 +5369,49 @@ msgstr "" "Pour vous connecter au service de messagerie MSN, vous aurez besoin de creer " "un nouveau compte Passport." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Créer un nouveau compte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Aller sur register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "Options de Statut" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -"Si activé, votre statut sera modifié automatiquement en \"Absent - Innactif" -"\" lorsque vous n'utilisez pas votre ordinateur depuis un certain nombre de " +"Si activé, votre statut sera modifié automatiquement en \"Absent - Inactif" +"\" lorsque vous n'utilisez pas votre ordinateur depuis un certain nombre de " "minutes." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Changer le statut en \"Absent - &Inactif\" quand vous êtes inactif" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." @@ -5381,102 +5419,110 @@ msgstr "" "Choisissez le délai d'innactivité, en minute, avant que KMess ne change " "votre statut en \"Absent - Innactif\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Apparaître comme inactif après" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minutes" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" "Impossible d'activer l'auto-inactivité. KMess a été compilé sans support de " "la détection de l'inactivité." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 #, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "Masquer les notifications quand mon état est occupé" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Masquer les notifications quand mon état est occupé" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Sauvegarder les comptes : " -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 -#, fuzzy +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" "Cliquez ici pour créer un nouveau compte KMess si vous avez déjà un compte e-" -"mail associé à un compte MSN" +"mail associé à un compte Live ou Passport" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "&Ajouter un compte..." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 #, fuzzy msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Choisissez une émoticône et cliquez ici pour la supprimer." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "&Edition" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Select an account and click here to delete it" +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Choisissez une émoticône et cliquez ici pour la supprimer." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" -msgstr "Supp&rimé" +msgstr "Supp&rimer" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" "Cochez cette case pour sauvegarder vos concersations pour les revoir plus " "tard" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5486,36 +5532,34 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "Activer l'archivage des conversations" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 -#, fuzzy +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" msgstr "" -"Si activé, KMess sauvegarde vos historiques en HTML ou en fichiers textes" +"Si activé, KMess sauvegarde vos historiques en fichiers HTML ou en fichiers " +"textes" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 -#, fuzzy +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Enregistrer les conversations dans des fichiers" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" "Avec cette option, vous pouvez choisir comment KMess sauvegardera vos " @@ -5523,13 +5567,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" msgstr "Enregistrer les conversations comme :" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5544,19 +5588,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "Pages Web (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "Texte plein" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." @@ -5564,170 +5608,165 @@ msgstr "" "Ces options vous permettent de choisir comment KMess va organiser vos " "historiques dans le répertoire spécifié ci-dessous" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 -#, fuzzy +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -"\n" -" En fonction des options que vous choisissez ici, KMess va " -"créer des répertoires pour vous aider à organiser vos historiques.\n" -" Utilisez l'option \"Qu'est-ce que c'est\" sur une option pour plus " -"de détails.\n" -" " +"En fonction des options que vous choisissez ici, KMess va créer des " +"répertoires pour vous aider à organiser vos historiques. Utilisez " +"l'option \"Qu'est-ce que c'est\" pour plus de détails." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Classer les historiques par :" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Créer un répertoire pour classer les conversations par année" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Année" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" "KMess créé automatiquement les sous-répertoires lorsque vous optez pour une " "organisation annuelle, mensuelle." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "Année suivie du mois" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" "KMess créer automatiquement les sous-répertoires lorsque vous optez pour une " "organisation annuelle, mensuelle et quotidienne." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Année suivie du mois et du jour" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Enregistrer toutes les conversations dans le répertoire parent" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "Ne pas organiser les fichiers " -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Cliquez ici pour choisir un répertoire" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "Le dossier dans lequel tous vos historiques seront sauvegardés" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" "Sélectionnez le répertoire de votre système dans lequel vous souhaiteriez " "enregistrer les conversations." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Archiver les conversations dans ce répertoire :" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "St&yle" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "Vous permet de modifier le thème qu'utilise KMess pour afficher les messages " @@ -5735,109 +5774,121 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "Thème de la fenêtre de dis&cussion :" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "Obtenir de &nouveaux styles..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Paramètres de la fenêtre de discussion" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Active l'affichage d'émoticônes dans les conversations." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "&Afficher les Emoticônes" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Active l'affichage des clins d'oeil dans les conversations." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "Afficher les Emoticônes" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy +#: rc.cpp:644 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" "Cette option active le regroupement des message du même contact. Lorsque le " "contact rédige plusieurs messages à la suite pour s'exprimer, KMess les " "regroupe comme s'il n'en former qu'un seul. L'apparence finale dépend du " "thème choisi pour les conversations." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "Re&grouper les suites de messages d'un même contact" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "" "Active l'affichage de l'heure correspondant à la recepetion de chaque " "message." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" msgstr "Afficher l'&heure à côté des messages" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "Afficher la &date" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "Affich&er les secondes" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Texte" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "Ceci est le style de police est la couleur utilisés pour vos messages." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Police de vos &messages :" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " @@ -5847,22 +5898,21 @@ msgstr "" "couleur des messages de vos contacts, en utilisant celles que vous " "choisissez." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "Contraindre les messages de vos contacts à utiliser cette police :" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Chat Window Formatting" -msgstr "Alertes de la fenêtre de discussion" - #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:683 +msgid "Chat Window Formatting" +msgstr "Mises en forme" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 #, fuzzy msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " @@ -5876,30 +5926,39 @@ msgstr "" "italiques ou soulignés.\n" " " -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" "&Utiliser les effets de police dans les messages, ex : *gras*, /italique/ et " "_souligné_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" -msgstr "Activer le format MSN Plus" +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:698 +msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" +msgstr "Afficher les mises en forme \"Messenger Plus !\"" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "&Comportement" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " @@ -5921,89 +5980,83 @@ msgstr "" "fenêtre de conversation qu'à la réception du premier wizz.

\n" " " -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "" -"Remuer la fenêtre de conversation lors de la réception ou l'envois d'un wizz." +"Remuer la fenêtre de conversation lors de la réception ou l'envoi d'un wizz." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Afficher votre propre avatar &dans la fenêtre de conversation" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Reg&ouper les conversations dans la même fenêtre :" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Toujours" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Pour les contacts du même groupe" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Jamais" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" msgstr "Afficher les options" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 -#, fuzzy +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" -"\n" -" Si activé, une popup apparait lorsqu'un nouvel e-mail est " -"arrivé dans votre \n" -"boite de réception. Le nombre de messages non-lus est afiché au dessus de " -"la \n" -"liste de contact. Cette option n'est disponible que pour les comptes Hotmail." -"\n" -" " +"Si activé, une notification apparaît lorsqu'un nouvel e-mail est arrivé dans " +"votre boite de réception. Le nombre de messages non-lus est afiché au dessus " +"de la liste de contact. Cette option n'est disponible que pour les comptes " +"Hotmail." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "Afficher le nombre de mails non l&us" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" "\n" " Si activé, KMess informe les contacts du morceau de musique " @@ -6014,13 +6067,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Informer les contacts du morceau que j'écoute." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -6029,127 +6082,126 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "Afficher l'&image d'arrière-plan" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "Format de la liste de contacts" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" -msgstr "Activer le format MSN &Plus" +msgstr "Afficher les mises en forme \"Messenger &Plus !\"" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "Afficher l'adresse &email des contacts à la place de leur pseudo" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Thèmes d'&émoticônes" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Styles d'émoticônes disponibles :" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" -msgstr "Émoticônes &personnalisées" +msgstr "Émoti&cônes personnalisées" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" -msgstr "Émoticones personnalisées :" +msgstr "Émoticônes personnalisées :" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Cliquez ici pour ajouter une nouvelle émoticône personnalisée" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Ajouter un nouveau..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" -msgstr "Cliquez ici pour renommer l'émoticone sélectionnée" +msgstr "Cliquez ici pour renommer l'émôticone sélectionnée" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Re&nommer" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" -msgstr "Cliquez ici pour supprimer l'émoticône sélectionnée" +#: rc.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Click here to remove the selected emoticon" +msgstr "Cliquez ici pour renommer l'émoticone sélectionnée" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Supprimer" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Navigateur web" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "Choisissez cette option pour utiliser le navigateur par défaut de KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&Utiliser le navigateur par défaut de KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "Choisissez le navigateur parmi ceux disponibles." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "&Utiliser un navigateur déjà installé : " #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" "Choisissez cette option pour entrer le chemin du navigateur de votre choix." @@ -6158,7 +6210,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "&Spécifiez une commande personnalisée : " @@ -6166,7 +6218,7 @@ msgstr "&Spécifiez une commande personnalisée : " #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6175,20 +6227,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Utiliser '%u' pour insérer une URL dans la ligne de commande." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "Client e-mail" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6196,32 +6248,32 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "Utiliser Live Mail si le compte le supporte" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" "Choisissez cette option pour utiliser le client e-mail par défaut de KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "Utiliser le client Email par défaut de KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "Utiliser un client e-mail déjà installé : " #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" @@ -6229,34 +6281,35 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" -msgstr "&Archiver toutes les conversations dans ce répertoire :" +msgstr "Enregi&strer les fichiers reçus dans ce repertoire :" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "&Utiliser les ports entre" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "et" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "pour le transfert de fichiers" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 -#, fuzzy +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" -msgstr "Cliquez ici pour ouvrir les paramètres du compte" +msgstr "" +"Cliquez ici pour aviser les développeurs à propos de quelque chose que vous " +"aimez." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) @@ -6266,88 +6319,139 @@ msgstr "Cliquez ici pour ouvrir les paramètres du compte" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " "checkbox in the Help menu.\n" " " msgstr "" +"Cliquez sur une de ces icônes pour envoyer vos commentaires aux " +"développeurs de cette application. Vous pouvez masquer ces icônes en " +"décochant \"Afficher les icônes de support\" dans le menu Aide.\n" +" " #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" +"Cliquez ici pour aviser les développeurs à propos de quelque chose que vous " +"n'aimez pas." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 -#, fuzzy +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Cliquez ici pour supprimer l'émoticône sélectionnée" +msgstr "" +"Cliquez ici pour aviser les développeurs à propos d'un problème ou d'un bug " +"rencontré dans l'application." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" msgstr "" +"Cliquez ici pour aviser les développeurs à propos d'une nouvelle " +"fonctionnalité que vous voudriez implémentée dans cette application." #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "Votre commentaire : " #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" -msgstr "Votre avis est : " +msgstr "Votre avis est à propos de : " #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Quelque chose que vous aimez" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Quelque chose que vous détestez" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "Aider à l'amélioration de l'application" +msgstr "Un mauvais fonctionnement ou un bug de l'application" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" -msgstr "Vous désirez une nouvelle fonctionnalité" +msgstr "Une nouvelle fonctionnalité que vous désirez" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "Saisissez une adresse email pour être recontacté" +msgstr "Saisissez une adresse e-mail pour être recontacté :" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +"En saisissant une adresse e-mail, vous permettrez aux développeurs de " +"vous recontacter pour vous demander plus d'informations sur votre avis ou " +"pour vous avertir lorsque votre demande sera effectuée.
\n" +"Votre adresse e-mail ne sera pas utilisée pour d'autres fins." + +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Basculer sur un autre seveur..." + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Je ne suis pas devant mon ordinateur" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Vous avez envoyé un clin d'oeil." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 contact, %2 en ligne" +#~ msgstr[1] "Ce contact n'est pas en ligne" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Vous avez rejeté l'invitation." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "Choisissez une émoticône et cliquez ici pour la supprimer." + +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "Cliquez ici pour supprimer l'émoticône sélectionnée" #~ msgid "I&mages" #~ msgstr "Images" @@ -6452,10 +6556,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "Le clin d'oeil de %1 n'a pas été envoyé." -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Le dessin pour %1 n'a pas pu être envoyé." - #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " #~ "friendly name" @@ -6610,10 +6710,6 @@ msgstr "" #~ "Si activé, un message popup est affiché lorsque l'un de vos contacts se " #~ "connecte." -#, fuzzy -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "Se &déconnecte" - #~ msgid "" #~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts starts a " #~ "conversation with you." @@ -6869,9 +6965,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The transfer of %1 was cancelled." #~ msgstr "Le transfert de %1 a été annulé." -#~ msgid "Click to send an email to this contact." -#~ msgstr "Cliquez pour envoyer un e-mail à ce contact." - #~ msgid "Picture:" #~ msgstr "Image : " diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po index 7c6036e..1cd6af6 100644 --- a/po/hu.po +++ b/po/hu.po @@ -1,17 +1,17 @@ -# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# KMess 2.0 Hungarian Translation File # This file is put in the public domain. # rezso , 2006. -# Pauli Henrik , 2008. +# Pauli Henrik , 2008–2009. # # A gettext manuálból: “# translator-comments” # Úgyhogy a hashmark-duplaspace-szel lehet megjegyzést hagyni magunknak az adott stringnél. Lesz ilyen bőven. -# Note to translation managers: please don’t remove hash-space-space comments, they’re useful :) +# Note to translation managers: please don’t remove hash-space-space comments if possible, they’re useful :) # Except those which are in English and are preceded by ‘REPORT’ for example: those are bug reports for the original strings. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Kmess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-09-20 01:10+0200\n" "Last-Translator: Ralesk \n" "Language-Team: \n" @@ -23,8 +23,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: HUNGARY\n" "X-Previous-Translators: rezso \n" -#: account.cpp:45 -#, fuzzy +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" msgstr "Nem vagyok a gépnél" @@ -32,17 +31,13 @@ msgstr "Nem vagyok a gépnél" msgid "Your name" msgstr "Neved" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "you@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Nem vagyok a gépnél" - #: accountsmanager.cpp:559 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Some insecurely stored account passwords have been found.
Do you " "want to import the passwords to the KDE Wallet named '%1', keep the " @@ -52,9 +47,9 @@ msgid "" "configuration files.
" msgstr "" "Találtunk nem biztonságosan tárolt jelszavakat.
Importáljuk őket " -"a %1 KDE Walletbe, tartsuk-e meg vagy töröljük őket?

Figyelem: " +"a %1 KDE Walletbe, tartsuk-e meg vagy töröljük őket?

Figyelem: " "amennyiben van elérhető KDE Wallet szolgáltatás, nem érdemes a jelszavakat " -"azon kívül tárolni, mert azok így bárki által olvashatóak." +"azon kívül tárolni, mert azok úgy bárki által olvashatóak.
" #: accountsmanager.cpp:567 msgctxt "Dialog box caption" @@ -67,358 +62,364 @@ msgid "Import" msgstr "Importálás" #: accountsmanager.cpp:572 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Delete insecurely stored passwords" msgid "Delete" msgstr "Törlés" #: accountsmanager.cpp:575 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Keep insecurely stored passwords" msgid "Keep" msgstr "Megtartás" #: chat/chat.cpp:112 -#, fuzzy msgctxt "Error dialog box text" msgid "" "You cannot send invitations when there are multiple contacts in a chat. " "Please start a separate chat with the contact you wanted to send the " "invitation to." -msgstr "Nem tudod elindítani a meghívást, mert több partnerrel társalogsz." +msgstr "" +"Nem lehet elindítani a meghívást, ha több partnerrel társalogsz. Indíts egy " +"külön beszélgetést azzal a partnerrel, akinek ezt küldted volna." -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 csatlakozott a társalgáshoz." +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 csatlakozott a társalgáshoz." -#: chat/chat.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:189 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." -msgstr "%1 elhagyta a társalgást, inaktívvá vált." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "%1 elhagyta a társalgást, inaktívvá vált." -#: chat/chat.cpp:197 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:195 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 elhagyta a társalgást." +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 elhagyta a társalgást." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 és %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 és mások" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Ez egy automatikusan küldött üzenet)" -#: chat/chat.cpp:829 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:827 +#, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -"A KMess nem tudta elmenteni a társalgás.
A megadott „%1” könyvtár " -"nem létezik." +"A KMess nem tudta elmenteni a társalgást.
A megadott „%1” " +"könyvtár nem létezik." -#: chat/chat.cpp:949 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Animációt kaptál %1 partnertől" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Animációt küldtél!" -#: chat/chat.cpp:954 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:974 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "Animációt kaptál %1 partnertől" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "Elküldted a „%1” animációt!" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" +"A társalgást inaktívvá tettük, mert megszűnt a kapcsolat a Live Messenger " +"szerverrel." -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "Kapcsolódási probléma lépett fel." +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "Kapcsolódási probléma lépett fel." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" +"Túl sok saját emotikon volt az előző üzenetben. Csak az első hetet " +"továbbítottuk." -#: chat/chat.cpp:1167 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1187 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." -msgstr "%1 hangklipet küldött, de a KMess ezt még nem támogatja." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." +msgstr "%1 hangklipet küldött, de a KMess ezt még nem támogatja." -#: chat/chat.cpp:1181 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1201 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." -msgstr "" -"%1 akcióüzenetet küldött, de a KMess ezt még nem támogatja." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." +msgstr "%1 akcióüzenetet küldött, de a KMess ezt még nem támogatja." -#: chat/chat.cpp:1196 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1216 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." -msgstr "" -"%1 olyan MSN szolgáltatást használt, amit a KMess még nem támogat." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "%1 olyan MSN szolgáltatást használt, amit a KMess még nem támogat." -#: chat/chat.cpp:1222 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1242 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" -"Kaptál egy winket %1 partnertől, de a winkek megjelenítése ki van kapcsolva " -"a fiók beállításaiban." +"Kaptál egy animációt %1 partnertől, de azok megjelenítése ki van kapcsolva a " +"fiók beállításaiban." -#: chat/chat.cpp:1232 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1252 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -"Kaptál egy winket %1 partnertől, de a winkek megjelenítése ki van kapcsolva " -"a fiók beállításaiban." +"Kaptál egy „%2” animációt %1 partnertől, de azok megjelenítése ki van " +"kapcsolva a fiók beállításaiban." -#: chat/chat.cpp:1262 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1282 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 animációt küldött!" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 animációt küldött!" -#: chat/chat.cpp:1269 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1289 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 animációt küldött!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "%1 animációt küldött: „%2”!" -#: chat/chat.cpp:1291 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1311 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"A %1 partnertől kapott wink animáció nem jeleníthető meg. Győződj meg róla, " -"hogy a cabextract telepítve van." +"A %1 partnertől kapott animáció nem jeleníthető meg. Győződj meg róla, hogy " +"a cabextract program telepítve van." -#: chat/chat.cpp:1300 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1320 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"A %1 partnertől kapott wink animáció nem jeleníthető meg. Győződj meg róla, " -"hogy a cabextract telepítve van." +"A %1 partnertől kapott „%2” animáció nem jeleníthető meg. Győződj meg róla, " +"hogy a cabextract program telepítve van." -#: chat/chat.cpp:1312 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1332 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -"A %1 partnertől kapott wink animáció nem jeleníthető meg, mert a " +"A %1 partnertől kapott animáció nem jeleníthető meg, mert a cabextracttal " +"nem sikerült kicsomagolni." + +#: chat/chat.cpp:1341 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"A %1 partnertől kapott „%2” animáció nem jeleníthető meg, mert a " "cabextracttal nem sikerült kicsomagolni." -#: chat/chat.cpp:1321 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." -msgstr "" -"A %1 partnertől kapott wink animáció nem jeleníthető meg, mert a " -"cabextracttal nem sikerült kicsomagolni." - -#: chat/chat.cpp:1333 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1353 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" -"A %1 partnertől kapott wink animáció nem jeleníthető meg. Az adat nem " -"olvasható." +"A %1 partnertől kapott animáció nem jeleníthető meg. Az adat nem olvasható." -#: chat/chat.cpp:1342 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1362 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" -"A %1 partnertől kapott wink animáció nem jeleníthető meg. Az adat nem " +"A %1 partnertől kapott „%2” animáció nem jeleníthető meg. Az adat nem " "olvasható." -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" +"%1 kijelentkezett. Minden üzenetet, amit most küldesz, majd csak akkor kap " +"meg, amikor újra bejelentkezik." -#: chat/chat.cpp:1389 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 csatlakozott a társalgáshoz." +#: chat/chat.cpp:1409 +#, kde-format +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 kijelentkezett." -#: chat/chat.cpp:1399 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 csatlakozott a társalgáshoz." +#: chat/chat.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 átállította állapotát erre: „%2”" -#: chat/chat.cpp:1430 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 rezgő figyelmeztetést küldött!" +#: chat/chat.cpp:1450 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 rezgő figyelmeztetést küldött!" -#: chat/chat.cpp:1463 +# NB -- lásd a következő négy stringet +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" -msgstr "minden" +msgstr "az összes" -#: chat/chat.cpp:1476 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1496 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "%1 rezgő figyelmeztetést küldött." +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "Nem sikerült elküldeni a rezgő figyelmeztetést %1 partnernek." -#: chat/chat.cpp:1481 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1501 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "Animációt kaptál %1 partnertől" +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "Nem sikerült elküldeni az animációt %1 partnernek." -#: chat/chat.cpp:1491 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1511 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "%1 csatlakozott a társalgáshoz." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "Nem sikerült elküldeni a kézírásos üzenetet %1 partnernek." -#: chat/chat.cpp:1506 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1526 +#, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "%1 kapcsolat nélküli üzenetet küldött:
„%2”" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "Nem sikerült elküldeni az üzenetet %2 partnernek:
%1" -# REPORT -- onthe -#: chat/chat.cpp:1589 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1609 +#, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." -msgstr "" -"A „%1” fájl nem található a számítógépen vagy nem lehet letölteni." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." +msgstr "A „%1” fájl nem található a számítógépen vagy nem lehet letölteni." -#: chat/chat.cpp:1626 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1646 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" -msgstr "Rezgő figyelmeztetést küldtél %1 partnernek" +msgstr "Rezgő figyelmeztetést küldtél %1 partnernek!" -#: chat/chat.cpp:1632 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Rezgő figyelmeztetést küldtél!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" +"%1 nincs online. Minden üzenetet, amit most küldesz, majd csak akkor kap " +"meg, amikor újra bejelentkezik." -#: chat/chatmaster.cpp:1372 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmaster.cpp:1387 +#, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 animációt küld: %2" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 üzenete:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmessageview.cpp:345 +#, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "Beszélgetés %1 és közötted
Kezdet: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmessageview.cpp:392 +#, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " "and time" msgid "Chat started on: %2" msgstr "A beszélgetés %2 időpontban kezdődött" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmessageview.cpp:432 +#, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "KMess által mentett társalgás %1 partnerrel" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "%1 emotikon hozzáadása" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Szöveg másolása" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "&Mindent kijelöl" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Szöveg &keresése…" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Újrakapcsolódás" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -428,8 +429,7 @@ msgstr "" "A társalgási napló nem menthető a „%1” könyvtárba.\n" "Győződj meg róla, hogy van-e írási jogosultságod a könyvtárra." -#: chat/chatview.cpp:439 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -440,8 +440,8 @@ msgstr "" "*.txt|Egyszerű szöveg (*.txt)\n" "*.xml|XML Dokumentum (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:458 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatview.cpp:484 +#, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -449,63 +449,49 @@ msgstr "" "„%1” fájl már létezik.\n" "Felülírod?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Fájl felülírása" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "&Felülírás" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "&Emotikon hozzáadása…" -#: chat/chatview.cpp:828 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" -msgstr "&Emotikon hozzáadása…" +msgstr "&Emotikon elrejtése…" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "&E-mail küldése" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "Partner &felvétele" -#: chat/chatview.cpp:842 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "&E-mail cím másolása" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Ugrás a &link címére" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "&Cím másolása" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Szöveg másolása" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "&Mindent kijelöl" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "Szöveg &keresése…" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "&Ablak törlése" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Társalgás mentése &fájlba…" @@ -513,8 +499,8 @@ msgstr "Társalgás mentése &fájlba…" msgid "Contacts" msgstr "Partnerek" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikonok" @@ -522,156 +508,148 @@ msgstr "Emotikonok" msgid "My Emoticons" msgstr "Saját emotikonok" -#: chat/chatwindow.cpp:337 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" "Több fül is van ebben a társalgási ablakban. Szeretnéd bezárni mindet " "vagy csak az aktuálisat?

Megjegyzés: A füleket egyszerre " -"bezárhatod a Shift+Esc kombinációval" +"bezárhatod a Alt+F4 kombinációval" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Fül bezárása" -#: chat/chatwindow.cpp:341 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" -msgstr "&Minden fül bezárása" +msgstr "Minden fül bezárása" -#: chat/chatwindow.cpp:342 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Aktuális fül bezárása" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "&Meghívás…" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "&Fájl küldése…" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Webkamerás társalgás" # FIXME -- biztos mindenki tudja, hogy ez a GnomeMeeting/Ekiga jellegű Meetingre vonatkozik? -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "&Megbeszélés kezdése" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Rezgő figyelmeztetés küldése" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Társalgás mentése…" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "&Minden fül bezárása" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "&Betűtípus módosítása" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Betűk &színének módosítása" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "&Emotikonok megjelenítése" -#: chat/chatwindow.cpp:471 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "&Idő megjelenítése" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "&Panelek" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "&Helyesírásellenőrzés engedélyezése" # FIXME -- biztos mindenki tudja, hogy ez a GnomeMeeting/Ekiga jellegű Meetingre vonatkozik? -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Megbeszélés" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Megbökés" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "&Fájl küldése" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" -msgstr "" +msgstr "&Előző fül" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" -msgstr "" +msgstr "&Követlező fül" -#: chat/chatwindow.cpp:507 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Partnerpanel be- és kikapcsolása" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Partnerek" -#: chat/chatwindow.cpp:513 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Szabványos emotikonok paneljának be- és kikapcsolása" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Emotikonok" -#: chat/chatwindow.cpp:519 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Saját emotikonok paneljának be- és kikapcsolása" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Saját emotikonok" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Betűtípus" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "Betűk &színe" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Ablak törlése" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Hangos &megbeszélés indítása vagy befejezése" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." @@ -682,33 +660,33 @@ msgstr "" "
De használhatod a /online, /phone stb. rövid formákat is." "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Hibás /status szintaxis" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." -msgstr "Nem blokkolhatsz senkit egy csoportos társalgásban." +msgstr "" +"Nem használhatod a /block parancsot egy csoportos társalgásban." -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" -msgstr "" +msgstr "Nem használható a /block parancs" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." -msgstr "Nem blokkolhatsz senkit egy csoportos társalgásban." +msgstr "" +"Nem használhatod az /unblock parancsot egy csoportos társalgásban." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" -msgstr "" +msgstr "Nem használható a /unblock parancs" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -717,23 +695,23 @@ msgstr "" "Ismeretlen parancs: %1. Ha nem akarod, hogy ezt az üzenetet " "parancsként értelmezzük, tegyél az elejére még egy / jelet." -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Ismeretlen parancs" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Társalgás" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Társalgás" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -743,36 +721,28 @@ msgstr "" "Biztosan el szeretnéd rejteni a menüt? A %1 kombinációval tudod " "majd újra előhozni." -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Menü elrejtése" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 ír…" -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 és %2 ír…" -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 és még %3 résztvevő ír…" -#: chat/chatwindow.cpp:2063 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 -#, fuzzy, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" "

Chat Info

Contacts:
  • %1
  • %3
" msgstr "" "

Információ

Partnerek:
  • %1
Beszélgetés kezdete:
%2
" +"ul>
Beszélgetés kezdete:
%2
Csatlakozva " +"ezzel a fiókkal:
%3
" -#: chat/contactframe.cpp:297 -#, fuzzy +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "Kézírás-mód" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" +"Kézírás üzemmód kikapcsolva: a KMess néhány partnernek nem tud rajzokat " +"küldeni." + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" +"Kézírás üzemmód kikapcsolva: a KMess ennek a partnernek nem tud rajzokat " +"küldeni." + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "Animációk" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" +"Animációk kikapcsolva: a KMess néhány partnernek nem tud animációt küldeni." + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" +"Animációk kikapcsolva: a KMess ennek a partnernek nem tud animációt küldeni." + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "&Privát beszélgetés indítása" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "&E-mail küldése" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Profil megjelenítése" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Tulajdonságok" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "Partner &felvétele" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Partner &engedélyezése" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "Partner &törlése" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "Partner ti<ása" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "Partner tiltásának &feloldása" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +# FIXME -- ez egy nagyon rossz fordítás ennek +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "&Baráti név" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "&Személyes üzenet" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "&E-mail cím" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" -msgstr "" +msgstr "Szám &címe" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Információ" -#: chat/contactframe.cpp:316 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" -msgstr "Megjelenítendő kép" +msgstr "Profilképek" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Feljegyzések" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" -msgstr "Emotikonok" +msgstr "&Emotikonok" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "&Másolás…" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Letiltott" -#: chat/contactframe.cpp:765 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/contactframe.cpp:771 +#, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " "like 'Online'" @@ -878,7 +884,6 @@ msgid "The contact is %1" msgstr "A partner %1 állapotú" #: chat/emoticonswidget.cpp:289 -#, fuzzy msgctxt "Informative label on the chat's emoticons bar" msgid "" "

You have not added any custom emoticons yet.

To add " @@ -887,31 +892,29 @@ msgstr "" "

Nem vettél még fel saját emotikonokat.

Új emotikonok " "felvételéhez kattints ide!

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Beszúrás a társalgásba" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 -#, fuzzy +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" -msgstr "Ú&j hozzáadása…" +msgstr "Új hozzáadása" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Szerkesztés" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Törlés" #: chat/winkswidget.cpp:106 -#, fuzzy msgctxt "Informative label on the chat's winks bar" msgid "" "

You do not have any winks yet.

To add new ones, have " "your contacts send you some!

" msgstr "" -"

Nem vettél még fel saját emotikonokat.

Új emotikonok " +"

Nem vettél még fel animációkat.

Új animáció " "felvételéhez kattints ide!

" #: contact/contactbase.cpp:290 @@ -953,26 +956,24 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1 verzióval kompatibilis" -#: contact/contactbase.cpp:353 -#, fuzzy +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" -msgstr "Windows Live Messenger %1 verzióval kompatibilis" +msgstr "Windows Live Messenger kompatibilis" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Elérhető" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Elfoglalt" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Távol" #: contact/msnstatus.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Away with Auto-Reply" msgstr "Távol, automatikus válasszal" @@ -980,19 +981,19 @@ msgstr "Távol, automatikus válasszal" msgid "Idle" msgstr "Inaktív" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Rögtön jövök" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Telefon" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Ebéd" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Láthatatlan" @@ -1005,7 +1006,6 @@ msgid "&My Status" msgstr "&Státuszom" #: contact/msnstatus.cpp:218 -#, fuzzy msgctxt "Menu action name" msgid "Disconnect" msgstr "Kijelentkezés" @@ -1014,31 +1014,29 @@ msgstr "Kijelentkezés" msgid "Add a Contact" msgstr "Partner felvétele" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Új emotikon hozzáadása" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Emotikon szerkesztése" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 +#, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "„%1” emotikon már létezik, lecseréled?" #: dialogs/awaymessagedialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Automatic Away Message" msgstr "Automatikus távolléti üzenet" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" -msgstr "&Társalgás stílusa:" +msgstr "Korábbi társalgások" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1046,36 +1044,36 @@ msgid "" "permission problem, check if you have read/write access to directory " ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" +"Hiba történt a korábbi társalgások megnyitása közben. Ez gyakran egy " +"hozzáférési hiba, nézd meg, van-e írási és olvasási jogod a %1 " +"könyvtáron. Egyébként még az is lehetséges, hogy a fájlok meghibásodtak." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" -msgstr "Nem nyitható meg a helyi port." +msgstr "Nem nyithatók meg a korábbi társalgások" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." -msgstr "Kapcsolódás..." +msgstr "Betöltés..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" -msgstr "Nincs bejelentkezve" +msgstr "Nincsenek korábbi társalgások" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:55 msgid "You have been added by someone" msgstr "Valaki felvett a kontaktlistájára" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "%1\n" "has added you to his or her contact list." msgstr "" -"%1 (%2)\n" +"%1\n" "felvett a partnerlistájára." #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65 @@ -1092,16 +1090,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "%1 partner adatai" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Kapcsolódva" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Még nem láttuk online" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Nem üzent még sose" @@ -1130,24 +1128,21 @@ msgid "Client: %1" msgstr "Kliens: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:661 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box text" msgid "Are you sure you want to use the display picture of this contact?" -msgstr "Kattints ide a partner megjelenített képének visszaállításához" +msgstr "Biztosan használni szeretnéd ennek a partnernak a megjelenített képét?" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Copy Contact Picture" -msgstr "Partnerek" +msgstr "Partner képének másolása" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 -#, fuzzy msgid "The selected filetype is not supported by Phonon." -msgstr "A meghívás elutasítva. A másik kliens nem támogatja." +msgstr "A kiválasztott fájltípust a Phonon nem támogatja." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 msgid "Unsupported filetype" -msgstr "" +msgstr "Nem támogatott fájltípus" #: dialogs/invitedialog.cpp:41 msgctxt "Caption of a dialog box" @@ -1167,39 +1162,35 @@ msgstr "Nincs mit exportálni" msgid "File exists" msgstr "A fájl már létezik" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "„%1” fájl már létezik, felülírod?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" -msgstr "" +msgstr "Az exportálás befejeződött" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 -#, fuzzy +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Partnerlista elmentése megtörtént" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Hálózatablak" #: dialogs/networkwindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "S&ave Tab" msgstr "Fül &mentése" #: dialogs/networkwindow.cpp:79 -#, fuzzy msgid "C&lear Tab" msgstr "Fül &törlése" #: dialogs/networkwindow.cpp:80 -#, fuzzy msgid "C&lose All Tabs" msgstr "&Minden fül bezárása" @@ -1224,7 +1215,6 @@ msgid "Cannot close the main connection tab." msgstr "A fő kapcsolat fül nem zárható be." #: dialogs/networkwindow.cpp:1273 -#, fuzzy msgid "" "Sending commands to the server is a risky operation.
If you do not know " "how to exactly do it, you could be lucky and just get disconnected, or " @@ -1248,85 +1238,81 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Ilyen fajta kapcsolatnak nem lehet parancsot küldeni!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "Megszakítva" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Sikertelen!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Kész" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 byte" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 / %2 fogadva." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 / %2 elküldve." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "végtelen" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Fájlátvitelek" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:43 -#, fuzzy msgid "&Use" -msgstr "Kiválaszt" +msgstr "&Kiválasztás" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "&Törlés" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Choose or Remove Your Display Picture" msgstr "Válaszd ki vagy töröld az avatarodat" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this display picture?" -msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a fiókot?" +msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a profilképet?" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:129 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Display Picture" -msgstr "Megjelenítendő kép" +msgstr "Megjelenítendő kép törlése" #: emoticontheme.cpp:627 #, kde-format @@ -1650,37 +1636,34 @@ msgid "Computer" msgstr "Számítógép" #: emoticontheme.cpp:911 -#, fuzzy msgid "KMess icon" msgstr "KMess ikon" -#: initialview.cpp:239 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "Nem lehet újracsatlakozni, mert nem található a fiók." -#: initialview.cpp:252 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "Nem lehet újracsatlakozni, mert a fióknak nincs elmentve a jelszava." -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 -#, fuzzy, kde-format +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 +#, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" "Waiting for an Internet connection to reconnect...
Reconnect now!" -msgstr "Internetkapcsolatra vár…" +msgstr "" +"Internetkapcsolatra vár…
Újrakapcsolódás azonnal!" -#: initialview.cpp:380 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Nincs internetkapcsolat" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1689,40 +1672,40 @@ msgid_plural "" "Waiting %1 seconds before reconnection...
Reconnect now!" msgstr[0] "" +"Még %1 másodperc az újrakapcsolódásig...
Újrakapcsolódás " +"most!" msgstr[1] "" +"Még %1 másodperc az újrakapcsolódásig...
Újrakapcsolódás " +"most!" -#: initialview.cpp:596 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Kapcsolódás" -#: initialview.cpp:601 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" -msgstr "Mégsem" +msgstr "&Mégsem" -#: initialview.cpp:661 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" -msgstr "Töltsd ki mint az e-mail címedet, mind a jelszavadat." +msgstr "Töltsd ki mint az e-mail címedet, mind a jelszavadat" -#: initialview.cpp:680 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Helytelen e-mail cím" #: kmess.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The contact %1 is already in your contact list." -msgstr "%1 partner már szerepel a listádon" +msgstr "%1 partner már szerepel a listádon." #: kmess.cpp:218 msgid "Contact Information" -msgstr "Partner információ" +msgstr "Partner adatai" #: kmess.cpp:248 msgid "New Group" @@ -1746,17 +1729,15 @@ msgstr "" "Biztosan el akarod távolítani %1 partnert a partnerlistádról?" #: kmess.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Partner törlése" #: kmess.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Remove and Block" msgstr "Törlés és tiltás" #: kmess.cpp:626 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " @@ -1766,13 +1747,12 @@ msgstr "" "próbáld meg újra!" #: kmess.cpp:628 kmess.cpp:635 -#, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Group Removal" msgstr "Csoport törlése" #: kmess.cpp:633 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "Are you sure you want to remove the group %1 from your contact " @@ -1787,22 +1767,19 @@ msgid "Remove" msgstr "Törlés" #: kmess.cpp:665 -#, fuzzy msgid "This is a special group, which cannot be changed." -msgstr "Speciális csoport, nem módosítható" +msgstr "Ez egy speciális csoport, nem módosítható." #: kmess.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Csoport át&nevezése" +msgstr "Csoport átnevezése" #: kmess.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "A csoport új neve:" -#: kmess.cpp:753 -#, fuzzy, kde-format +#: kmess.cpp:754 +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "

Cannot login automatically with account %1:
you must first " @@ -1811,23 +1788,21 @@ msgstr "" "

Nem lehet automatikusan bejelentkezni a %1 fiókkal:
ehhez el " "kell menteni a fiók jelszavát!

" -#: kmess.cpp:756 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Automatikus bejelentkezés nem sikerült" -#: kmess.cpp:1039 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." -msgstr "Kapcsolódás..." +msgstr "Lehet, hogy nincs kapcsolat..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Kijelentkezve" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1835,7 +1810,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

A KMess a következő könyvtárakban keresett:
%1

" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1851,22 +1826,21 @@ msgstr "" "ezek közül: %1

Ellenőrizd a telepítést, és másold a hiányzó fájlt a " "felsorolt könyvtárak egyikébe.

" -#: kmess.cpp:1466 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Hiba az értesítéseknél" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Kapcsolódás" @@ -1891,9 +1865,8 @@ msgid "Show &Removed Contacts" msgstr "&Törölt partnerek megjelenítése" #: kmessinterface.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Show &History Box" -msgstr "&Társalgás stílusa:" +msgstr "&Korábbi társalgások" #: kmessinterface.cpp:171 msgid "&Show Search Bar" @@ -1912,9 +1885,8 @@ msgid "&Sort Contacts by" msgstr "Partnerek &rendezési módja" #: kmessinterface.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Show &Transfer Window..." -msgstr "Á&tviteli ablak megjelenítése" +msgstr "Á&tviteli ablak megjelenítése…" #: kmessinterface.cpp:180 msgid "New &Contact..." @@ -1928,19 +1900,17 @@ msgstr "Új &csoport…" msgid "&Export Contact List..." msgstr "Partnerlista exportálása…" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 -#, fuzzy +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." -msgstr "&Társalgás stílusa:" +msgstr "&Korábbi társalgások…" #: kmessinterface.cpp:184 msgid "New &Account..." msgstr "Új &fiók…" #: kmessinterface.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Configure Account..." -msgstr "Új &fiók…" +msgstr "Fiók beállítása…" #: kmessinterface.cpp:186 msgid "Configure &KMess..." @@ -1979,120 +1949,117 @@ msgid "Mixed" msgstr "Vegyes" #: kmessinterface.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Show &Network Window..." -msgstr "&Hálózatablak megjelenítése" +msgstr "&Hálózatablak megjelenítése…" -#: kmessview.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:322 +#, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" -msgstr "[%1] Bejelentkezés %2 felhasználóként" +msgstr "[%1] Bejelentkezve %2 felhasználóként" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 bejelentkezett" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 kijelentkezett" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "&Társalgás" -#: kmessview.cpp:610 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "Tör&lés a csoportból" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Másolás másik csoportba" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "Á&thelyezés másik csoportba" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Csoport mozgatása &lefelé" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Csoport mozgatása &felfelé" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Csoport &törlése" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Csoport át&nevezése" -# FIXME -- jó-e a partner szó arra, aki még nem kontaktlista-tag? A személy és az illető szó kicsit túl formális... -# FIXME -- jó-e a kontaktlista szó? -#: kmessview.cpp:1136 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." -msgstr "Az illető &felvétele a kontaktlistára" +msgstr "Ennek a partnernek nem vagy a kontaktlistáján." -#: kmessview.cpp:1145 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" -msgstr "E-mail cím:" - -#: kmessview.cpp:1152 -#, fuzzy -msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" -msgid "Client" -msgstr "Kliens: %1" +msgstr "E-mail cím" #: kmessview.cpp:1164 +msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" +msgid "Client" +msgstr "Kliens" + +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Igen" -#: kmessview.cpp:1168 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" -msgstr "Jegyzet" +msgstr "Nem" -#: kmessview.cpp:1171 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Letiltott" -#: kmessview.cpp:1191 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" -msgstr "Utoljára láttuk: %1" +msgstr "Utoljára láttuk" -#: kmessview.cpp:1206 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" -msgstr "Utoljára üzent: %1" +msgstr "Utoljára üzent" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "%1 csoport" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 partnerből %2 bejelentkezve" -msgstr[1] "%1 partnerből %2 bejelentkezve" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 partner, " +msgstr[1] "%1 partner, " -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 elérhető" +msgstr[1] "%1 elérhető" + +#: kmessview.cpp:1245 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2100,125 +2067,135 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 partner" msgstr[1] "%1 partner" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Add meg a személyes üzeneted itt>" -#: kmessview.cpp:1652 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" -msgstr "Írd be ide a partnereid számára megjelenítendő üzenetet" +msgstr "" +"Írd be ide a partnereid számára megjelenítendő üzenetet. Ezt a neved mellett " +"fogják látni" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Visszautasítottad a meghívást." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "Ezzel a partnerrel nem volt korábbi társalgás." -#: kmessview.cpp:1834 -#, fuzzy -msgid "No Chat History found." -msgstr "&Társalgás stílusa:" +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "Nem található korábbi társalgás" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" +"Nem találtunk korábbi társalgást ezzel a partnerrel. Az új társalgások " +"nincsenek elmentve, ha ezt szeretnéd, akkor a fiókod beállításaiban ezen " +"változtathatsz." + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 új e-mail" msgstr[1] "%1 új e-mail" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" #: main.cpp:44 -#, fuzzy msgid "A Live Messenger client for KDE" -msgstr "Egy MSN Messenger kliens KDE-hez" +msgstr "Egy Live Messenger kliens KDE-hez" #: main.cpp:46 -#, fuzzy msgid "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -"(c) 2002-2008, Mike K. Bennett\n" -"(c) 2005-2008, Diederik van der Boor\n" -"(c) 2007-2008, Valerio Pilo\n" -"(c) 2008, Antonio Nastasi\n" +"(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" +"(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" +"(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" +"(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" +"(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Fejlesztő, a projekt alapítója" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Fejlesztő" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Projekttámogatás" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Aktív fejlesztő" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastasi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." @@ -2226,572 +2203,595 @@ msgstr "" "Német fordítás, tesztelés, dokumentáció, webmester, projektmenedzsment, " "stb..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Webdesign" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "Az alap és a sárga/kék/ibolya emotikonkészletek, olasz fordítás" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Cartoon emotikonok" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Alapértelmezett hangok" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "Oxygen stílusú KMess ikon" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotisz Papadopulosz" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Fordítások karbantartója" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "Arab fordítás, fájlmentés javításának nemzetközisétése" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" -msgstr "További arab fordítások" +msgstr "További arab fordítás" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Brazíliai portugál fordítás" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "További brazíliai portugál fordítás" -#: main.cpp:87 -msgid "Sergio Rafael Lemke" -msgstr "" - #: main.cpp:88 -msgid "Maurício Arozi Moraes" -msgstr "" +msgid "Sergio Rafael Lemke" +msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:89 +msgid "Maurício Arozi Moraes" +msgstr "Maurício Arozi Moraes" + +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Katalán fordítás" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" -msgstr "" +msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 -#, fuzzy +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" -msgstr "További olasz fordítások" +msgstr "További katalán fordítás" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Hao-Hsziang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" "Egyszerűsített kínai fordítás, fájlküldés hibajavítása, proxy kapcsolat kódja" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" -msgstr "Liu Szi-Zsuang" +msgstr "Liu Sze-Csuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "További egyszerűsített kínai fordítás" -#: main.cpp:95 -msgid "Cheng Yang" -msgstr "" - #: main.cpp:96 +msgid "Cheng Yang" +msgstr "Cseng Jang" + +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Hagyományos kínai fordítás" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" -msgstr "Jen-Csu Csen" +msgstr "Jen-Csou Csen" -#: main.cpp:97 -#, fuzzy +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" -msgstr "Hagyományos kínai fordítás" +msgstr "További hagyományos kínai fordítás" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" -msgstr "" +msgstr "Tryneeds-Chinese" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Dán fordítás" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" -msgstr "További dán fordítások" +msgstr "További dán fordítás" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Holland fordítás" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" -msgstr "További holland fordítások" +msgstr "További holland fordítás" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" -msgstr "" +msgstr "Sander Pientka" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "Heimen Stoffels" + +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Német fordítás folytatása, görög fordítás" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" -msgstr "" - -#: main.cpp:109 -#, fuzzy -msgid "More Greek translation" -msgstr "További francia fordítások" +msgstr "Dimitriosz Glentadakisz" #: main.cpp:111 +msgid "More Greek translation" +msgstr "További görög fordítás" + +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Észt fordítás" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Finn fordítás" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" -msgstr "További finn fordítások" +msgstr "További finn fordítás" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Francia fordítás" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "További francia fordítás, MSN6 emotikon definíciók" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "További francia fordítások" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "Barthe Guillaume" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" -msgstr "" +msgstr "Scias" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Magyar fordítás" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" -msgstr "További magyar fordítások" +msgstr "További magyar fordítás" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "További olasz fordítások" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" -msgstr "" +msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" +"További olasz fordítás, csoportkiválásztás a Partner felvétele ablakban" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japán fordítás" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Koreai fordítás" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Bokmål norvég fordítás" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:130 -#, fuzzy +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" -msgstr "Szlovén fordítás" +msgstr "Szerb fordítás" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" -msgstr "" +msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "Szlovák fordítás" -#: main.cpp:133 -#, fuzzy +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" -msgstr "Matjaž kaše" +msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Szlovén fordítás" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Spanyol fordítás" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" -msgstr "További spanyol fordítások" +msgstr "További spanyol fordítás" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" -msgstr "" +msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" -msgstr "" +msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Svéd fordítás" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" -msgstr "" +msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:145 -#, fuzzy +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" -msgstr "Svéd fordítás" +msgstr "További svéd fordítás" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Thai fordítás" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Török fordítás" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" -msgstr "További török fordítások" +msgstr "További török fordítás" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "MSNP12 támogatás, különböző javítások" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" "Kontaktlista avatar támogatás, partnerek kliensinformációja, társalgás " "betűinek zoomolása" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Fájlátvitelek előnézeti képei" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "P4-Context mező támogatás" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Ximerama javítások" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Eredeti fájl vételi kód" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "KWallet támogatás" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "Figyelmeztetések blokkolása, winkek kikapcsolása, utolsó üzenet ideje" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "IRC-szerű parancsok a társalgási ablakban" -#: main.cpp:162 -#, fuzzy +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" -msgstr "&Társalgás stílusa:" +msgstr "Korábbi társalgások ablak" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" -msgstr "" +msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Különböző többnyelvűségi javítások" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Különböző többnyelvűségi javítások." -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting fejlesztő" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Az ürge a papírszatyorral a fején" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Alapötlet és kódrészletek" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:173 -#, fuzzy +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" -msgstr "Előző buborékjelző kódja, kezdeti p2p kód, msn kihíváskezelő" +msgstr "Régi buborékjelző kódja, kezdeti p2p kód, MSN kihíváskezelő" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Tétlenségi időzítő kódja" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "Tálcára zárás screenshot kód" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" # FIXME -- öööö, hogy van az magyarul, hogy crash? XD -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" -msgstr "Saját crashkezelő implementáció" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" +msgstr "Saját crashkezelő implementáció, tálcaikon overlay implementáció" -#: main.cpp:179 -#, fuzzy +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "Javítás a KNotify és KWin fókuszálási hibákhoz" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "Quassel" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" @@ -2799,31 +2799,29 @@ msgstr "" "Örömmel várjuk hibajavításaidat és patch-eidet a KMess fórumokban!\n" "Ha úgy érzed, a neved hiányzik innét, vedd fel velünk a kapcsolatot!" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "A te neved itt lesz?" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Neved" -#: main.cpp:183 -#, fuzzy +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" -msgstr "E-mail cím:" +msgstr "E-mail címed" -#: main.cpp:189 -#, fuzzy +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" -msgstr "Partnerlista elmentése megtörtént" +msgstr "Ne mutassa alapból a partnerlistát" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Automatikus bejelentkezés a megadott e-mail címmel" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "Debug teszt futtatása (csak fejlesztői változatnál)" @@ -2874,7 +2872,7 @@ msgstr "A partner egy fájlt szeretne küldeni: „%1” (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:260 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The file "%1" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -2884,13 +2882,13 @@ msgstr "" #: network/applications/filetransfer.cpp:290 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." msgstr "%1 fájl átvitele sikertelen. A fájlt nem sikerült elmenteni." #: network/applications/filetransfer.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " "destination file." @@ -2908,20 +2906,20 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Kapcsolódás %1 címhez, %2 porton" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "A partner visszavonta „%1” fájl átvitelét." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Visszavontad „%1” fájl átvitelét." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 +#, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Visszautasítottad „%1” fájl átvitelét." @@ -2930,40 +2928,40 @@ msgid "Connection established" msgstr "A kapcsolat létrejött" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 +#, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." -msgstr "%1 fájl sikeresen átküldve." +msgstr "„%1” fájl sikeresen átküldve." #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 +#, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." -msgstr "%1 fájl sikeresen fogadva." +msgstr "„%1” fájl sikeresen fogadva." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." -msgstr "%1 átvitele sikertelen. A fájl nem található." +msgstr "„%1” átvitele sikertelen. A fájl nem található." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." -msgstr "%1 átvitele sikertelen. A fájl nem olvasható." +msgstr "„%1” átvitele sikertelen. A fájl nem olvasható." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." -msgstr "%1 fájl küldése (%2)." +msgstr "„%1” fájl küldése (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 +#, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "A partner elfogadta „%1” fájl átvitelét." @@ -2978,14 +2976,14 @@ msgstr "Opciók egyeztetése a kapcsolódáshoz" #: network/applications/filetransferp2p.cpp:160 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:132 msgid "The file transfer invitation was cancelled. Bad data was received." -msgstr "A fájlátvitel meghívás törölve. A vett adat rossz." +msgstr "A fájlátvitel meghívás törölve. A vett adat hibás." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Elfogadtad „%1” fájl átvitelét." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "A fájl nem írható" @@ -3002,28 +3000,39 @@ msgstr "Ekiga (GnomeMeeting) indítása. Kapcsolódás: %1." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Partner meghívása megbeszélésre." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "" +"%1 kézírásos üzenetet próbált küldeni, de nem sikerült fogadni." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "" +"Nem sikerült elküldeni a kézírásos üzenetet %1 partnernek." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 -#, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." msgstr "A meghívás elutasítva. A másik kliens nem támogatja." #: network/applications/mimeapplication.cpp:164 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. An internal error occured." msgstr "A meghívás megszakítva. Belső hiba történt." #: network/applications/mimeapplication.cpp:170 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "A meghívás megszakítva. A felhasználó nem válaszolt." #: network/applications/mimeapplication.cpp:175 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for file data." msgstr "A meghívás megszakítva. Időtúllépés a fájladatra várakozás közben." #: network/applications/mimeapplication.cpp:180 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. The switchboard closed the chat connection." msgstr "A meghívás megszakítva. A szerver bontotta a csevegés kapcsolatot." @@ -3032,7 +3041,6 @@ msgid "The invitation was aborted." msgstr "A meghívás megszakítva." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:52 -#, fuzzy msgid "You are invited to share this contact's desktop." msgstr "A partner az asztala megosztását kezdeményezte." @@ -3042,7 +3050,6 @@ msgid "Starting KRDC. Connecting to %1." msgstr "KRDC indítása. Kapcsolódás: %1." #: network/applications/p2papplication.cpp:215 -#, fuzzy msgid "The contact has invited you to an activity not yet supported by KMess." msgstr "A partner '%1' meghívást küldött, de ez nem támogatott." @@ -3052,8 +3059,7 @@ msgstr "A partner '%1' meghívást küldött, de ez nem támogatott." #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." @@ -3062,18 +3068,16 @@ msgstr "" "támogatja azt." #: network/applications/p2papplication.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "The transfer failed. Data preparation failed." -msgstr "Az átvitel nem sikerült. Adatelőkészítés sikertelen." +msgstr "Az átvitel nem sikerült. Adat előkészítése sikertelen." #: network/applications/p2papplication.cpp:1192 msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "A meghívás törölve. Az üzenet nem nekünk szól." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" @@ -3083,7 +3087,6 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1810 #: network/applications/p2papplication.cpp:1828 #: network/applications/p2papplication.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occurred." msgstr "A partner elutasította a meghívást. Belső hiba lépett fel." @@ -3103,16 +3106,14 @@ msgid "Waiting for connection" msgstr "Várakozás a kapcsolódásra" #: network/applications/p2papplication.cpp:3423 -#, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for the contact to " "accept." msgstr "" -"A meghívás törölve. Időtúllépés a partner elfogadó válaszára várakozás " +"A meghívás törölve. Időtúllépés a partner elfogadó válaszára való várakozás " "közben." #: network/applications/p2papplication.cpp:3432 -#, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for a connection to " "succeed or fail." @@ -3120,38 +3121,33 @@ msgstr "A meghívás törölve. Időtúllépés a kapcsolat létrehozásakor." #: network/applications/p2papplication.cpp:3499 #: network/applications/p2papplication.cpp:3583 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "A meghívás törölve. Időtúllépés az adatra várakozás közben." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "A partner elutasította a meghívást. Belső hiba lépett fel." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Az átvitel nem sikerült." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "Az átvitel nem sikerült. A felhasználó nem válaszolt." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Az átvitel nem sikerült. Belső hiba lépett fel." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "Az átvitel nem sikerült. Az adatforrás nem nyitható meg." #: network/applications/voiceconversation.cpp:71 msgid "You are invited to start a voice conversation." -msgstr "Hang alapú beszélgetésre kaptál meghívást." +msgstr "Hangalapú beszélgetésre kaptál meghívást." #: network/applications/voiceconversation.cpp:76 msgid "" @@ -3163,10 +3159,9 @@ msgstr "" #: network/applications/voiceconversation.cpp:168 msgid "You have cancelled the voice conversation." -msgstr "Törölted a hang alapú beszélgetést." +msgstr "Megszakítottad a hang alapú beszélgetést." #: network/applications/voiceconversation.cpp:205 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. The audio device could not be opened." msgstr "A meghívás törölve. Az audio eszköz nem nyitható meg." @@ -3201,7 +3196,6 @@ msgstr "Megkértek, hogy mutasd meg webkamerád képét." # FIXME -- nagyon bután néz ez így ki #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:138 -#, fuzzy msgid "You are invited to view this contact's webcam." msgstr "A partner meghívott a webkamerájának megtekintésére." @@ -3229,12 +3223,11 @@ msgid "Sending file %1" msgstr "%1 fájl küldése" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:398 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." msgstr "%1 átvitele sikertelen. Nem nyitható meg a helyi port." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Could not open a local port." msgstr "Nem nyitható meg a helyi port." @@ -3256,268 +3249,255 @@ msgstr "Nem hozható létre kapcsolat." msgid "Receiving file %1" msgstr "%1 fájl vétele" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "Helytelen parancsformátum" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "Helytelen parancs paraméter" -#: network/msnconnection.cpp:384 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:385 msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" -msgstr "A megadott e-mail cím nincs regisztrálva az MSN Messengerhez" +msgstr "A megadott e-mail cím nincs regisztrálva a Live Messengerhez" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "Hiányzó domainnév" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "Már be vagy jelentkezve" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" msgstr "A megadott fióknév érvénytelen" -#: network/msnconnection.cpp:400 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "A fióknév érvénytelen, vagy a Passportod még nincs megerősítve" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "A partnerlistád megtelt" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "Helytelen SBP paraméter" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "A partner már szerepel a listádon" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "A partner nincs rajta a listádon" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "A partner nincs bejelentkezve" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "Már ebben a módban vagy" -#: network/msnconnection.cpp:428 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -"A partnert nem lehet egyszerre az engedélyező és a blokkoló listára tenni." +"A partnert nem lehet egyszerre az engedélyező és a blokkoló listára tenni" -#: network/msnconnection.cpp:432 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "" -"A csoportnév már használatban van a Messenger vagy Hotmail partnerlistádon. " -"Adj meg egy másik nevet." +"A csoportnév már használatban van a partnerlistádon. Adj meg egy másik nevet." -#: network/msnconnection.cpp:436 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:437 msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" -msgstr "Túl sok csoport van a partnerlistádon, legfeljebb 30 lehet." +msgstr "Túl sok csoport van a partnerlistádon, legfeljebb 30 lehet" -#: network/msnconnection.cpp:440 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:441 msgid "This group cannot be changed" msgstr "A csoport nem módosítható" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" msgstr "A partner nem lett felvéve ebbe a csoportba" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "A csoport nem üres" -#: network/msnconnection.cpp:453 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" -msgstr "A csoport neve túl hosszú, maximum 61 byte lehet." +msgstr "A csoport neve túl hosszú, maximum 61 byte lehet" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "A „0” csoportot próbáltad megváltoztatni" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "KMess belső hiba: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "Hibás csoport" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "Üres domain" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "Helytelen ADL parancs formátum" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Az üzenetkezelő szerver nem érhető el" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "A küldés az üzenetkezelő szervernek nem sikerült" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "Közvetlen kapcsolat (MSNSLP) hiba, a kapcsolódás sikertelen" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "Egy kötelező mező hiányzik" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "Nincs bejelentkezve" -#: network/msnconnection.cpp:492 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" -msgstr "Ezt a fiókot eltiltották az MSN szolgáltatás használatától." +msgstr "Ezt a fiókot eltiltották a Live Messenger szolgáltatás használatától" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "Parancs letiltva" -#: network/msnconnection.cpp:500 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:501 msgid "Your account is banned" -msgstr "A fiókod tiltott." +msgstr "A fiókod ki van tiltva" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" msgstr "Sikertelen kihívásválasz" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "Rossz parancsadat" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Túl gyorsan nyitsz meg társalgási kapcsolatokat" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Túl sok nyitott társalgásod van" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "Nem várt parancssorozat" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "Rossz megjelenítendő név" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "Rossz CVR adat" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "A szerver azt jelzi, hogy a KMess túl sok adatot küld neki (flood)" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Az autentikációs jegy hibás" -#: network/msnconnection.cpp:550 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "Nem kezdeményezhetsz társalgást, amíg láthatatlan vagy." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Nem fogad új partnereket" -#: network/msnconnection.cpp:558 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" -msgstr "Gyermek-Passportod van, szülői beleegyezés kell a csevegéshez." +msgstr "Gyermek-Passportod van, szülői beleegyezés kell a csevegéshez" -#: network/msnconnection.cpp:561 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" -msgstr "Először meg kell erősítened a Passportodat." +msgstr "Először meg kell erősítened a Passportodat" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "Rossz USR jegy" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "Hiba a kapcsolatlista lekérdezésénél, próbáld meg később" -#: network/msnconnection.cpp:584 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:585 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "" -"Az MSN szolgáltatás ideiglenesen nem elérhető, belső szerverhiba lépett fel." +"A Live Messenger szolgáltatás ideiglenesen nem elérhető, belső szerverhiba " +"lépett fel" -#: network/msnconnection.cpp:595 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:596 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "" -"Az MSN szolgáltatás ideiglenesen nem elérhető, a szerver le van terhelve" +"A Live Messenger szolgáltatás ideiglenesen nem elérhető, a szerver le van " +"terhelve" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "A kapcsolatjelző szerver nem működik" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "A szerver leáll" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "A szerver hamarosan leáll" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Blokkoló írás" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "A folyamat túlterhelt" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "A szerver nem érhető el" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Azonosítás sikertelen" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" @@ -3525,40 +3505,35 @@ msgstr "" "A KMess ismeretlen hibakódot kapott a szervertől: %1
Technikai " "részletek: %2" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "MSN hiba" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "Megpróbáljuk inkább HTTP-n…" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Azonosítás…" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Azonosítva" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Váltás egy másik szerverre…" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Kapcsolódás..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "A KMess ismeretlen parancsot kapott a szervertől: %1" -# NOTE -- No translation for "minute" (=perc) due to: see tag +# NOTE -- No translation for "minute" (=perc) due to suffixes: see tag # TAG -- maintenance_minutes -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3567,56 +3542,55 @@ msgstr[0] "1" msgstr[1] "%1" # TAG -- maintenance_minutes -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "A szerver le fog állni karbantartásra %1 perc múlva!" # TAG -- maintenance_minutes -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 +#, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "" "Az MSN szerver jelezte, hogy %1 percen belül le fog állni karbantartásra." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" "A KMess nem tudja feldolgozni a kijelentkezett állapotban kapott üzeneteket." "
Részletek: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "A SOAP kliens elvesztette érvényességét." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Azonosításra használható időkeret lejárt" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Várakozás a partnerlistára…" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 +#, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" -msgstr "

MSN üzenet

%1

" +msgstr "

MSN üzenet: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" -msgstr "" +msgstr "MSN figyelmeztetés" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
KMess belső hiba: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 -#, fuzzy +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." @@ -3625,31 +3599,33 @@ msgstr "" "

Az azonosítás nem sikerült, ellenőrizd a felhasználóneved és a jelszavad." "

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" -msgstr "" +msgstr "

A %1 fiók máshonnét is kapcsolódott.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

You have been disconnected: you have connected with the account %1 " "from another Messenger client, or from another location.

" msgstr "" "

A kapcsolatot megszakították!

Más klienssel vagy más helyről " -"jelentkeztél be erre a fiókra.

" +"jelentkeztél be a %1 fiókra.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" +"

Nem lehet kapcsolatot létesíteni a Live Messenger szolgáltatással.
Lehet, hogy azonosítanod kell magad, mielőtt az internetet használhatod?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " @@ -3658,18 +3634,20 @@ msgid "" "to a web page or proxy may be required to access the network.

Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" -"

A KMess nem tud kapcsolódni az MSN Messenger szerverekhez.
Lehet, hogy " -"az MSN Messenger szerverek átmenetileg nem elérhetőek, vagy hiba van az " -"internetkapcsolatodban.%1

Nézzük meg a MSN Messenger szolgáltatás " -"állapotát mutató weblapot?

" +"

A KMess nem tud kapcsolódni a Live Messenger szerverekhez.
Lehet, hogy " +"a Live Messenger szerverek átmenetileg nem elérhetőek, vagy hiba van az " +"internetkapcsolatodban.
Az is lehet, hogy azonosítanod kell magad, " +"mielőtt internetes tartalmakhoz hozzá tudnál férni.

A Live Messenger " +"szolgáltatás állapotát mutató weblapot ide kattintva " +"érheted el.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" -msgstr "" +msgstr "

Nem sikerült kapcsolódni a Live Messenger szolgáltatáshoz.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " @@ -3677,73 +3655,74 @@ msgid "" "be temporarily unavailable.

Click here to visit the " "Messenger service status page.

" msgstr "" -"

A KMess nem tud kapcsolódni az MSN Messenger szerverekhez.
Lehet, hogy " -"az MSN Messenger szerverek átmenetileg nem elérhetőek, vagy hiba van az " -"internetkapcsolatodban.%1

Nézzük meg a MSN Messenger szolgáltatás " -"állapotát mutató weblapot?

" +"

A KMess nem tud kapcsolódni a Live Messenger szerverekhez.
Lehet, hogy " +"a Live Messenger szerverek átmenetileg nem elérhetőek, vagy hiba van az " +"internetkapcsolatodban.

A Live Messenger szolgáltatás állapotát mutató " +"weblapot ide kattintva érheted el.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Hiba: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

A Live Messenger szerver hibát jelzett:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Messenger Service hiba: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

A Live Messenger szerver hibát jelzett:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 +#, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" -msgstr "

MSN üzenet

%1

" +msgstr "

KMess hiba: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

A KMess belső hibát észlelt:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" -msgstr "" +msgstr "

Megszűnt a hálózati kapcsolat.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 -#, fuzzy +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" -msgstr "

A szerverkapcsolat elveszett.%1

" +msgstr "

Megszűnt a kapcsolat a Live Messenger szerverrel.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" "

Developer info:
Error number: %1
Error string: %2

" msgstr "" +"

Fejlesztői információ:
Hibakód: %1
Hibaüzenet: %2

" #: network/msnsocketbase.cpp:135 msgctxt "Dialog box message" msgid "Enter your username and password to access the network proxy." -msgstr "" +msgstr "Írd be a felhasználóneved és jelszavad a hálózati proxyszerverhez." #: network/msnsockethttp.cpp:686 #, kde-format @@ -3758,6 +3737,8 @@ msgid "" "%1 (Internal error code: %2)
Response: %3 %4
Redirection " "target: %5" msgstr "" +"%1 (Belső hibakód: %2)
Válasz: %3 %4
Átirányítási célpont:" +" %5" #: network/msnsockettcp.cpp:364 msgid "Connection time limit exceeded" @@ -3777,66 +3758,64 @@ msgid "The connection to the server was lost" msgstr "A szerverkapcsolat elveszett" #: network/soap/addressbookservice.cpp:777 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Warning message" msgid "The specified email address, \"%1\", is not a valid email address!" -msgstr "A megadott e-mail cím nincs regisztrálva az MSN Messengerhez" +msgstr "A megadott e-mail cím (%1) hibás!" #: network/soap/addressbookservice.cpp:787 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message" msgid "" "The specified email address, \"%1\", does not belong to a Live Messenger " "account!" -msgstr "A megadott e-mail cím nincs regisztrálva az MSN Messengerhez" +msgstr "A %1 e-mail cím nincs regisztrálva az MSN Messengerhez" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" -msgstr "" +msgstr "Hibás kérelem a webszolgáltatás felé (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 -#, fuzzy, kde-format +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 +#, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" -msgstr "A szerver nem érhető el" +msgstr "A webszolgáltatás nem érhető el (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 -#, fuzzy +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" -msgstr "Túl sok átirányítás a bejelentkeztető szolgáltatástól." +msgstr "Túl sok átirányítás a webszolgáltatástól." -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 -#, fuzzy +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" -msgstr "A szerver nem érhető el" +msgstr "Az offline üzenetek webszolgáltatása nem érhető el" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" -msgstr "" +msgstr "A Live Messenger webszolgáltatás problémákkal küzd" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Hibás %1 válasz a webszolgáltatástól (%2)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" -msgstr "" +msgstr "Nem érkezett válasz a webszolgáltatástól" #: network/soap/passportloginservice.cpp:208 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message (sytem-generated description)" msgid "Unexpected response from server (%1)" -msgstr "Nem várt választípus" +msgstr "A szerver egy nem várt választ küldött (%1)" #: notification/chatnotification.cpp:172 #, kde-format @@ -3998,8 +3977,8 @@ msgstr "%1
most telefonál" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1
most ebédel" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/newemailnotification.cpp:92 +#, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" msgstr "Új e-mail:
„%1”
feladó: %2" @@ -4020,24 +3999,21 @@ msgid "View Message" msgstr "Üz&enet megtekintése" #: notification/notificationmanager.cpp:126 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Details" -msgstr "Ördög" +msgstr "Részletek" #: notification/notificationmanager.cpp:130 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Read Email" -msgstr "&E-mail küldése" +msgstr "&E-mail olvasása" #: notification/notificationmanager.cpp:134 msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Elrejtés" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 -#, fuzzy +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." @@ -4045,47 +4021,46 @@ msgstr "" "A főablak bezárása után a KMess még tovább fog futni a tálcán ikonként. A " "program bezárásához használd a Kilépést a Fájl menüben." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Dokkolás a tálcán" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 +#, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 +#, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" -msgstr "- %1 (%2)" +msgstr " - %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Tallózás…" -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Kép keresése és méretre vágása…" -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Korábbi kép használata…" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Megjelenítendő kép" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "A megjelenítendő kép letöltése nem sikerült" -#: settings/accountpage.cpp:539 -#, fuzzy +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." @@ -4093,42 +4068,44 @@ msgstr "" "Hiba történt a megjelenítendő kép cseréje közben.\n" "Győződj meg róla, hogy meglévő képfájlt választottál-e." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Beállítások" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Fiók" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Az én fiókom" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 -#, fuzzy +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" -msgstr "Partnerek" +msgstr "Partnerlista" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Társalgás" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Társalgás naplózása" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" "You cannot delete the currently connected account nor a guest account, which " "will be deleted when you disconnect." msgstr "" +"Kattints ide, hogy töröld a fiókot a nyilvántartott fiókok listájából.\n" +"Nem törölheted az éppen csatlakozott fiókot, sem pedig egy vendégfiókot (az " +"kilépéskor amúgy is ki lesz törölve)." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4136,23 +4113,27 @@ msgid "" msgstr "" "A megadott e-mail cím (%1) érvénytelen és nem használható fiókazonosítóként." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "A megadott e-mail cím (%1) már használatban van." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Írj be egy alternatív nevet ennek a személynek." + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a fiókot?" #: settings/accountsmanagerpage.cpp:160 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of " "this account will be lost." msgstr "" -"Biztosan törölni akarod a „%1” fiókot?
Minden, a fiókhoz tartozó " -"beállítás elvész." +"Biztosan törölni akarod a „%1” fiókot?
Minden, a fiókhoz tartozó " +"beállítás elvész." #: settings/chatstylepage.cpp:371 msgid "Hi, how are you doing? :)" @@ -4173,45 +4154,41 @@ msgstr "/Most/ értem haza egy *remek* buliból!" #: settings/emoticonspage.cpp:118 msgctxt "Dialog box text" msgid "You can only use 7 characters for the emoticon shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Csak legfeljebb 7 karaktert használhatsz emotikon kulcsszónak." #: settings/emoticonspage.cpp:119 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Invalid Emoticon Name" -msgstr "Helytelen parancs paraméter" +msgstr "Hibás emotikon név" #: settings/emoticonspage.cpp:136 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Replace Existing Emoticon" msgstr "Meglévő emotikon lecserélése" #: settings/emoticonspage.cpp:233 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the emoticon \"%1\" ?" -msgstr "Biztosan törölni akarod ezt a fiókot?" +msgstr "Biztosan törölni akarod a „%1” emotikont?" #: settings/emoticonspage.cpp:234 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" -msgstr "Emotikon szerkesztése" +msgstr "Emotikon törlése" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "KMess beállítások" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Fiókok" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" #: settings/miscellaneouspage.cpp:74 -#, fuzzy msgid "No selectable web browsers detected." msgstr "Nem találtunk böngészőt." @@ -4221,12 +4198,11 @@ msgstr "Nem találtunk e-mail klienst." # FIXME -- saját helyett valami más? #: settings/miscellaneouspage.cpp:286 -#, fuzzy msgid "You have to specify a console command to launch a custom web browser!" msgstr "Meg kell adnod egy konzolparancsot a saját böngésző indításához!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The console command you have specified to launch a custom web browser " "does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will " @@ -4242,7 +4218,7 @@ msgid "You have to specify a console command to launch a custom email client!" msgstr "Meg kell adnod egy konzolparancsot a saját levelezőkliens indításához!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The console command you specified to launch a custom email client does " "not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work." @@ -4257,41 +4233,39 @@ msgid "You have to select a directory for the received files!" msgstr "Ki kell választanod egy könyvtárat a fogadott fájloknak!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "Fogadott fájlok könyvtára" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 msgid "Send with KMess" -msgstr "" +msgstr "Küldés a KMesszel" #: utils/kmessconfig.cpp:424 msgctxt "Passive notification message" msgid "

KMess was unable to access its configuration files!

" -msgstr "" +msgstr "

A KMess nem tudott hozzáférni a beállításaihoz!

" #: utils/likeback/likeback.cpp:242 msgid "&Send a Comment to the Developers" msgstr "Vélemény &küldése a fejlesztőknek" #: utils/likeback/likeback.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "&Emotikonok megjelenítése" +msgstr "&Visszajelzés ikonok megjelenítése" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 -#, fuzzy, kde-format +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 +#, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "Üdvözlünk a %1 tesztverziójában!" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 -#, fuzzy, kde-format +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 +#, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "Üdvözlünk a %1 programban!" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4303,8 +4277,7 @@ msgstr "" "a megfelelő arcra a fejléc alatt, írd le a problémát vagy ami tetszett és " "küldd el nekünk véleményedet." -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4314,8 +4287,7 @@ msgstr "" "Minden alkalommal, amikor jó élményed van a programmal, kattints a mosolygó " "arcra a fejléc alatt, írd le ami tetszett és küldd el nekünk véleményedet." -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4325,8 +4297,7 @@ msgstr "" "Minden alkalommal, amikor a program frusztrál téged, kattints a szomorú " "arcra a fejléc alatt, írd le a problémát és küldd el nekünk véleményedet." -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4337,14 +4308,12 @@ msgstr "" "tárgy ikonra az ablak jobb felső sarkában, írd le, mi történt, majd kattints " "az elküldés gombra." -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "Tetszik az új grafika. Igazán üdítő." -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." @@ -4352,8 +4321,7 @@ msgstr "" "Nem tetszik annak a segédprogramnak az üdvözlőképernyője. Túl sok " "időt vesz el." -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " @@ -4362,29 +4330,26 @@ msgstr "" "A program helytelenül működik amikor megnyomon a Hozzáadás gombot. " "Semmi sem történik." -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" "Szeretném, ha lehetővé tennétek a munkám e-mailben való elküldését a " "programban." -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "A fejlesztéshez fontosak visszajelzéseid." -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 -#, fuzzy +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "Példa" msgstr[1] "Példa" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "Segíts jobbá tenni a programot" @@ -4399,11 +4364,11 @@ msgstr "Vélemény küldése a fejlesztőknek" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" -"Lehetőség szerint írd %1 nyelven (megpróbálhatsz használni egy online fordítóeszközt)" +"Lehetőség szerint írd %1 nyelven (megpróbálhatsz használni egy online fordítóeszközt)." #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 #, kde-format @@ -4411,11 +4376,11 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" -"Lehetőség szerint írd %1 vagy %2 nyelven (megpróbálhatsz használni egy online fordítóeszközt).
" +"Lehetőség szerint írd %1 vagy %2 nyelven (megpróbálhatsz használni " +"egy online fordítóeszközt).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 msgctxt "" @@ -4437,7 +4402,7 @@ msgstr "" "
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " "languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " @@ -4453,9 +4418,7 @@ msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" msgstr "A megadott e-mail cím (%1) érvénytelen és nem használható." -# REPORT -- missing space before It #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:290 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box text" msgid "" "

Your comment has been sent successfully. It will help us improve the " @@ -4470,14 +4433,13 @@ msgid "Comment Sent" msgstr "Vélemény elküldve" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:304 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box text" msgid "" "

There has been an error while trying to send the comment.

Please, " "try again later.

" msgstr "" -"

Probléma lépett fel a vélemény elküldésekor.

Kérünk, próbáld meg " -"később újra.

" +"

Probléma lépett fel a vélemény elküldésekor.

Próbáld meg később " +"újra.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:306 msgctxt "Dialog box title" @@ -4487,85 +4449,62 @@ msgstr "Hiba a vélemény elküldésekor" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, textButton_) #: rc.cpp:3 -#, fuzzy msgid "Standard text mode" -msgstr "Cartoon emotikonok" +msgstr "Szöveges mód" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, textButton_) #: rc.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Click this button to switch to the standard text mode." -msgstr "" -"Ezzel a gombbal kezdheted meg a KMess használatát vagy szakíthatod meg a " -"kapcsolódási kisérletet" - -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" +msgstr "Kattints erre a gombra a szokványos szöveges módhoz." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to switch to the handwriting mode, so you can write or " "paint a handwritten message." msgstr "" -"Ezzel a gombbal kezdheted meg a KMess használatát vagy szakíthatod meg a " -"kapcsolódási kisérletet" +"Kattints erre a gombra a kézírásos üzemmódhoz. Ebben írott vagy rajzolt " +"üzenetet tudsz küldeni." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) #: rc.cpp:15 -#, fuzzy msgid "Standard emoticons" -msgstr "Cartoon emotikonok" +msgstr "Alap emotikonok" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) #: rc.cpp:18 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to show all default Live Messenger emoticons, so you can " "easily insert them in your messages." msgstr "" -"Ezzel a gombbal kezdheted meg a KMess használatát vagy szakíthatod meg a " -"kapcsolódási kisérletet" +"Kattints erre a gombra az alap Live Messenger emotikonok megjelenítéséhez, " +"hogy könnyen beilleszthesd azokat az üzeneteidbe." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Custom emoticons" -msgstr "&Saját emotikonok" +msgstr "Saját emotikonok" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:24 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert " "them in your messages." msgstr "" -"Ezzel a gombbal kezdheted meg a KMess használatát vagy szakíthatod meg a " -"kapcsolódási kisérletet" - -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winks" -msgstr "Kacsintás" +"Kattints erre a gombra a saját emotikonok megjelenítéséhez, hogy könnyen " +"beilleszthesd azokat az üzeneteidbe." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Click this button to view the available winks." -msgstr "Kattints ide a partner megjelenített képének visszaállításához" +msgstr "Kattints erre a gombra az elérhető animációk megtekintéséhez." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newLineButton_) @@ -4593,7 +4532,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Fő eszköztár" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4602,45 +4541,39 @@ msgstr "Kattints ide a partnered menüjének megtekintéséhez" #. i18n: file: chat/contactswidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, userPixmapLabel_) #: rc.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Click here to open your account settings" -msgstr "Kattints ide a kiválasztott emotikon átnevezéséhez" +msgstr "Kattints ide a fiókod beállításaihoz" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearButton_) #: rc.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clear area" -msgstr "Rajzterület &törlése" +msgstr "Rajzterület törlése" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, colorButton_) #: rc.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Pen color" -msgstr "Toll &színe" +msgstr "Toll színe" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sizePen_) #: rc.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pen size" msgstr "Toll mérete" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, eraseButton_) #: rc.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Erase brush" -msgstr "&Radír" +msgstr "Radír" # FIXME -- Kezdő? Kezdeti? Első? Valami ilyesmi. #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Initial groups" -msgstr "Csoport:" +msgstr "Csoportok" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) @@ -4648,13 +4581,13 @@ msgstr "Csoport:" msgid "" "Enter here the email address of the person you wish to add to your contact " "list" -msgstr "Írd be ide a felvenni kívánt személy e-mail címét:" +msgstr "Írd be ide a felvenni kívánt személy e-mail címét" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "E-mail cím:" @@ -4678,7 +4611,7 @@ msgid "" "Enter a message to be automatically sent to people who try to message you." msgstr "" "Add meg az automatikus válaszüzenetet amit azok fognak megkapni, akik üzenni " -"akarnak neked:" +"akarnak neked." #. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) @@ -4689,77 +4622,60 @@ msgstr "&Automatikus távolléti üzenet:" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit_) #: rc.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Search through contacts..." -msgstr "Partner &keresése" +msgstr "Partner &keresése…" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Chat Log Filter" -msgstr "Társalgás naplózása" +msgstr "Társalgások szürése" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conversationRadio_) #: rc.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Filter by &chat" -msgstr "Hangos &megbeszélés indítása vagy befejezése" - -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" +msgstr "&Társalgás szerint" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" -msgstr "" +msgstr "&Dátum szerint" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "Kezdő dátum:" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy +#: rc.cpp:109 msgid "to" -msgstr "Autó" +msgstr "Végső dátum:" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "Mit szeretnél tenni?" -# FIXME -- jó-e a partner szó arra, aki még nem kontaktlista-tag? A személy és az illető szó kicsit túl formális... -# FIXME -- jó-e a kontaktlista szó? #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" -msgstr "Az illető &felvétele a kontaktlistára" +msgstr "Az illető &felvétele a lista ezen csoportjaiba:" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "&Nem veszem fel, de láthatja, ha bejelentkezem" -# FIXME -- jó-e a partner szó arra, aki még nem kontaktlista-tag? A személy és az illető szó kicsit túl formális... #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "" "Az illető &tiltása (nem léphet kapcsolatba veled és az elérhetőségedet sem " @@ -4767,266 +4683,249 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "Kattints ide a partner megjelenített képének visszaállításához" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "&Visszaállítás" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "&Csoportok:" -# FIXME -- kicsit fura, majd tekerünk rajta #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "&Alternatív név használata ehhez a személyhez" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" -msgstr "Saját emotikonok e fiókhoz:" +msgstr "Figyelmeztetések kikapcsolása ennél a partnernél" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "&Hang:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" -msgstr "Megjelenítendő kép" +msgstr "&Avatarok" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" -msgstr "Kattints ide a kiválasztott emotikon törléséhez" +msgstr "Kattints ide, hogy a kiválasztott képet saját profilképedként használd" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" -msgstr "Megjelenítendő kép" +msgstr "Beállítás profilképnek" +# FIXME -- valami értelmes szó kell a cache helyett! #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" -msgstr "Fül &törlése" +msgstr "Cache &törlése" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " "this page, you can restore the hidden emoticons." msgstr "" +"Az ettől a partnertől kapott emotikonokat el is rejtheted, ha rájuk " +"kattintasz a jobb egérgombbal és kiválaztod az „Emotikon elrejtése” " +"menüpontot. Ezen a lapon tudod helyreállítani az ilyen módon elrejtett " +"ikonokat." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" -msgstr "Kattints ide a kiválasztott emotikon törléséhez" +msgstr "Kattints ide a kiválasztott emotikon visszaállításához" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" msgstr "&Visszaállítás" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "Elérhető partnerek" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Kontaktlistán nem szereplő személy meghívása:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Írd be a meghívandó személy e-mail címét" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "Meghívott partnerek" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "Exportálandó elemek:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "Formátum" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "Partnerek:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "Mindet kijelöl" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "Kielölés megszüntetése" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "Exportálás…" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "Bezárás" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "Parancs küldése az aktuális fülbe" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Parancs:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Típus:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "Szabványos" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Küldés" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "Parancs adattartalma (payload, lehet üres):" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Mégsem" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "&Letöltés" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "&Feltöltés" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "&Takarítás" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "&Bezárás" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" @@ -5035,55 +4934,52 @@ msgstr "" "megtekintéséhez, vagy használd az egér görgőjét a tárolt fiókok közötti " "váltáshoz" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy +#: rc.cpp:270 msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Írd be ide a Passport vagy Live fiókod e-mail címét" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "Írd be ide a fiókod jelszavát" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Státusz bejelentkezéskor:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "Válaszd ki, mi legyen a státuszod miután bejelentkeztél." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Ha engedélyezett, a KMess elmenti ezt a fiókot" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "Profil megje&gyzése" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" @@ -5091,36 +4987,36 @@ msgstr "" "Ha úgy döntesz, hogy a KMess jegyezze meg a fiókod adatait, lehetőséged van " "a jelszót is elmenteni" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "Jelszó megjegy&zése" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" "Ezzel a gombbal kezdheted meg a KMess használatát vagy szakíthatod meg a " "kapcsolódási kisérletet" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Új fiók" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" @@ -5129,22 +5025,21 @@ msgstr "" "tudsz majd kapcsolódni.
Használhatod egy már meglévő e-mail címedet is a " "regisztrációkor." -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Elfelejtett jelszó" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5154,61 +5049,52 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "&Kapcsolat" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "&Nézet" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Műveletek" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Formátum" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 -#, fuzzy +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" -msgstr "Fiók" +msgstr "Fiók adatai" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" -msgstr "Fiók&beállítások" +msgstr "Fiókod adatai" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Add meg a nevet, amit partnereid látnak, amikor be vagy jelentkezve." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "&Baráti név:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5216,15 +5102,15 @@ msgstr "" "Add meg az MSN Passport fiókod e-mail címét. Új fiókot a http://register." "passport.com/ címen tudsz létrehozni." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "&E-mail cím:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5232,34 +5118,59 @@ msgstr "" "Add meg az MSN Passport fiókod jelszavát. Új fiókot a http://register." "passport.com/ címen tudsz létrehozni." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "&Jelszó:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "Kattints ide ha azt szeretnéd, hogy a KMess elmentse a jelszavadat" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" +"Amennyiben engedélyezed ezt, a KMess tárolja a jelszavad, így nem kell majd " +"minden belépéskor azt újra és újra begépelned. Viszont ha mások is " +"hozzáférhetnek a számítógéphez, ebben az esetben könnyebben be tudnak " +"jelentkezni a te fiókoddal." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "Jelszó megjegy&zése" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "&Módosítás…" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "Engedélyezd ezt a beállítást, ha nem szeretnél avatart használni." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "&Ne legyen kép" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5269,38 +5180,44 @@ msgid "" "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" "A „Profil megjegyzése” opciót kikapcsoltad a bejelentkezés alatt, így a " -"beállításaid nem lesznek elmentve. Ha a beállításaidat folyamatosan el " -"akarod menteni, engedélyezd.\n" +"beállításaid nem lesznek elmentve. Ha a beállításaidat tartósan el akarod " +"menteni, engedélyezd.\n" "\n" "Ha a KMess-t nem vendégként, vagy nyilvános helyen (pl. internetkávézóban) " "használod, ajánlott engedélyezni ezt az opciót." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "&Fiók beállításainak megjegyzése" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "Ha engedélyezett, a KMess automatikusan bejelentkezik ezzel a fiókkal." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 -#, fuzzy +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "&Automatikus bejelentkezés ezzel a fiókkal induláskor" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Bejelentkezés &mint" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" +"Itt választhatod ki, milyen állapotot állítson be a KMess bejelentkezés után." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5310,208 +5227,201 @@ msgstr "" "Meg kell látogatnod a Passport site-ot, hogy megerősítsd, az e-mail címed " "létezik." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 -#, fuzzy msgid "" "You cannot change your friendly name because your Passport email address is " "not verified." msgstr "" -"Nem módosíthatod a megjelenítendő neved, mert az e-mail címed nincs " +"Nem módosíthatod a megjelenített neved, mert a Passport e-mail címed nincs " "megerősítve." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Megerősítő e-mail kérése" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Ugrás az accountservices.passport.net címre" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -"Egy Passport fiókra van szükséged az MSN Messenger használatához. " -"Regisztrálhatod a jelenlegi e-mail címedet a register.passport.com címen, " -"vagy használj Hotmail fiókot a kapcsolódáshoz." +"Egy Passport fiókra van szükséged a Live Messenger szolgáltatás " +"használatához. Regisztrálhatod a jelenlegi e-mail címedet a register." +"passport.com címen, vagy használj Hotmail fiókot a kapcsolódáshoz." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." msgstr "" -"Az MSN Messenger szolgáltatás használatához regisztrálnod kell egy e-mail " +"A Live Messenger szolgáltatás használatához regisztrálnod kell egy e-mail " "címet Passport fiókként." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Új fiók létrehozása" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Ugrás a register.passport.com címre" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" -msgstr "Státusz bejelentkezéskor:" +msgstr "Állapotbeállítások" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" "Ha engedélyezett, a státuszod automatikusan „Inaktív” lesz, ha pár percig " "nem használod a gépet. Amennyiben ez a beállítás nem elérhető, a KMess ennek " "a támogatása nélkül készült." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Státusz módosítása „Inaktív”-ra tétlenség esetén" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, fuzzy +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "A KMess ennyi perc után változtatja a státuszod „Inaktív”-ra." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Távollét ideje" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "perc" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" +"Ez azért fordulhat elő, mert a KMess az XScreenSaver X.org kiegészítés " +"támogatása nélkül lett lefordítva, ami pedig a felhasználói aktivitás " +"észlelését teszi lehetővé. Vedd fel a kapcsolatot a csomag készítőjével a " +"további részletekért." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" +"Nem lehet az inaktív módot engedélyezni: a KMess-t ilyen támogatás nélkül " +"fordították." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "" +"Ha engedélyezve van, nem kapsz figyelmeztetéseket ha Elfoglalt állapotban " +"vagy." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "&Ne legyenek értesítések ha Elfoglalt állapotban vagyok" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Tárolt fiókok:" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 -#, fuzzy +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" "Kattints ide egy új KMess profil létrehozásához (ehhez olyan e-mail cím " -"szükséges, amihez tartozik MSN fiók)" +"szükséges, amihez tartozik Live fiók)" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "Fiók &hozzáadása…" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 -#, fuzzy +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" -msgstr "Válassz egy profilt és kattints ide a törléséhez" +msgstr "Válassz egy profilt és kattints ide a beállításához" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "S&zerkesztés" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Válassz egy profilt és kattints ide a törléséhez" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "&Törlés" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "Engedélyezd ezt a beszélgetéseid automatikus elmentéséhez" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 -#, fuzzy +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5521,30 +5431,27 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" "

Ha engedélyezed a társalgások naplózását, minden beszélgetésed egy " "meghatározott helyre lesz elmentve, amit alább adhatsz meg.

\n" "

Az beszélgetések mentése lehetővé teszi, hogy később ezeket újra " "elolvashasd, és találhass bennük régen küldött linkeket, vagy csak hogy " "eszedbe jusson, mit is mondtál valamikor valakinek.

\n" -"

Viszont ez problémát is okozhat, ha valaki hozzáfér a számítógépedhez és " +"

Viszont ez problémát is okozhat: ha valaki hozzáfér a számítógépedhez és " "azon megtalálja ezeket a fájlokat, elolvashatja ezeket.

\n" "

Amennyiben egy mások által is használt számítógépen vagy, ezt a " "beállítást hagyd kikapcsolva!

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "Társalgás naplózása" -# REPORT -- space at the end #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 -#, fuzzy +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5554,28 +5461,25 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 -#, fuzzy +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" -msgstr "Társalgás mentése fájlba" +msgstr "Társalgás mentése külön fájlokba is" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "Itt be tudod állítani, hogy mentse el a KMess a beszélgetéseket" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 -#, fuzzy +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" -msgstr "Társalgás mentése fájlba" +msgstr "Társalgás mentése mint:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 -#, fuzzy +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5597,20 +5501,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "HTML-oldal" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "Egyszerű szöveg" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 -#, fuzzy +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." @@ -5618,141 +5521,136 @@ msgstr "" "Itt adhatod meg, hogyan rendezze a KMess az elmentett beszélgetéseket az " "alul kiválasztott könyvtáron belül." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 -#, fuzzy +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -"Attól függően, hogy hogy választasz, a KMess létre fog hozni könyvtárakat a " -"fájlok tárolására. Részletesebb információkért használd a „Mi ez?” funkciót." +"Attól függően, hogy hogy választasz, a KMess létre fog hozni " +"könyvtárakat a fájlok tárolására. Részletesebb információkért használd a „Mi " +"ez?” funkciót." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Elmentett társalgások szétválogatása:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Könyvtárak létrehozása évek szerint" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 -#, fuzzy +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"Ebben az esetben a KMess évenként válogatja szét az elmentett " +"

Ebben az esetben a KMess évenként válogatja szét az elmentett " "beszélgetéseket.\n" "Minden évnek külön könyvtára lesz, amiben megtalálhatod az abban az évben " -"történt összes társalgást.\n" +"történt összes társalgást.

\n" "\n" -"Például egy 2008 november 29-i beszélgetés itt lesz elmentve:\n" -"/2008/dátum-felhasználónév.html" +"

Például egy 2008 november 29-i beszélgetés itt lesz elmentve:

\n" +"

<mentési könyvtár>/2008/dátum-felhasználónév.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Év szerint" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "Könyvtárak létrehozása év majd hónap szerint" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 -#, fuzzy +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"Ebben az esetben a KMess először évek, majd hónapok szerint is szétválogatja " -"az elmentett beszélgetéseket.\n" +"

Ebben az esetben a KMess először évek, majd hónapok szerint is " +"szétválogatja az elmentett beszélgetéseket.\n" "Minden év könyvtárában hónap könyvtárakat fogsz találni, és azokban pedig az " -"összes, adott évben és hónapban történt beszélgetést.\n" +"összes, adott évben és hónapban történt beszélgetést.

\n" "\n" -"Például egy 2008 november 29-i beszélgetés itt lesz elmentve:\n" -"/2008/11/dátum-felhasználónév.html" +"

Például egy 2008 november 29-i beszélgetés itt lesz elmentve:

\n" +"

<mentési könyvtár>/2008/11/dátum-felhasználónév.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "Év, majd hónap szerint" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "Könyvtárak létrehozása év, hónap majd nap szerint" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 -#, fuzzy +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -"Ebben az esetben a KMess először évek, majd hónapok, végül napok szerint " -"válogatja szét az elmentett beszélgetéseket.\n" +"

Ebben az esetben a KMess először évek, majd hónapok, végül napok " +"szerint válogatja szét az elmentett beszélgetéseket.\n" "Minden év könyvtárában lesznek hónap könyvtárak, azokon belül pedig a napok " "könyvtárait találod. Ezekben az adott dátumon történt beszélgetések fájljai " -"foglalnak helyet.\n" +"foglalnak helyet.

\n" "\n" -"Például egy 2008 november 29-i beszélgetés itt lesz elmentve:\n" -"/2008/11/29/dátum-felhasználónév.html" +"

Például egy 2008 november 29-i beszélgetés itt lesz elmentve:

\n" +"

<mentési könyvtár>/2008/11/29/dátum-felhasználónév.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Év, hónap, majd nap szerint" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy +#: rc.cpp:587 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Összes társalgás mentése a kijelölt könyvtárba, szétválogatás nélkül" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 -#, fuzzy +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." @@ -5760,158 +5658,165 @@ msgstr "" "Ebben az esetben a KMess nem válogatja szét a fájlokat, mindet ugyanabba a " "könyvtárba menti." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "Sehogy" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Kattints ide a könyvtár kiválasztásához" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "A könyvtár, ahova az összes beszélgetésed mentve lesz" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "Válaszd ki azt a könyvtárat, ahová a társalgásokat szeretnéd menteni." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Társalgások mentése ebbe a könyvtárba:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "&Téma" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "Lehetővé teszi a Kmess üzenetek megjelenítéséhez használt témájának cseréjét." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 -#, fuzzy +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "&Társalgás stílusa:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." -msgstr "" +msgstr "Ú&j témák letöltése…" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Beállítások" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Engedélyezi az emotikonok használatát a társalgásokban." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "&Emotikonok megjelenítése" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Show &winks" -msgstr "&Emotikonok megjelenítése" +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Engedélyezi az animációk megjelenítését a társalgásokban." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" +"Ha engedélyezed, a küldött és fogadott animációk meg lesznek jelenítve. " +"Ehhez a lehetőséghez szükség van egy működő Flash pluginra." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:641 +msgid "Show &winks" +msgstr "&Animációk megjelenítése" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" "Az opció lehetővé teszi az ugyanazon partnertől kapott üzenetek " "csoportosítását. Amikor a partner több üzenetet ír, a KMess egy üzenetté " -"csoportosítja ezeket, ennek megjelenése a választott stílustól függ." +"csoportosítja ezeket. Ennek pontos megjelenése a választott stílustól függ." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "Ugyanazon partner egymást &követő üzeneteinek összevonása" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Engedélyezi az idő megjelenítését minden üzenetnél." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 -#, fuzzy +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" -msgstr "&Idő megjelenítése" +msgstr "&Időpont megjelenítése" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" -msgstr "" +msgstr "&Dátum megjelenítése" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" -msgstr "&Emotikonok megjelenítése" +msgstr "&Másodpercek megjelenítése" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Szöveg" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "A társalgás üzeneteidben használt betűtípus és betűszín." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Üzeneteid &betűtípusa:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." @@ -5919,24 +5824,22 @@ msgstr "" "Lehetővé teszi, hogy a parnereid üzeneteinek betűtípusát és színét az " "általad választottra cseréld." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "" "&Mindig ezen betűtípus használata a partnerek üzeneteinek megjelenítéséhez:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Chat Window Formatting" -msgstr "Beszélgetésablak-események" - #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:683 +msgid "Chat Window Formatting" +msgstr "Szövegformázási beállítások" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 -#, fuzzy +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " @@ -5946,30 +5849,41 @@ msgstr "" "jelzések hatására az adott szavakat vastag betűvel, döntve illetve aláhúzva " "jeleníti meg." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" "&Formázások használata az üzenetekben, pl. *vastag*, /dőlt/, vagy _aláhúzott_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 -#, fuzzy -msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" -msgstr "MSN Plus formázás" - -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 -#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 -msgid "&Behavior" +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." msgstr "" +"Engedélyezi a „Messenger Plus!” formázási kódok használatát. Például a " +"[b]példa[/b] helyett példa jelenik meg." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:698 +msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" +msgstr "Messenger Plus formázás" + +# FIXME -- Lehet hogy van erre jobb szó a kontextus ismeretében... +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:701 +msgid "&Behavior" +msgstr "&Viselkedés" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 -#, fuzzy +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5979,221 +5893,214 @@ msgid "" "window with the first nudge.

" msgstr "" "

Amikor a partnereid szeretnék felhívni a figyelmedet, rezgő " -"figyelmeztetést küldhetnek. Alapértelmezésként a társalgás ablaka megrázódik " -"rezgő figyelmeztetésnél. Tiltsd le ezt az opciót, ha a rázó effektus is túl " -"zavaró.

\n" +"figyelmeztetést küldhetnek. Alapértelmezésként a társalgás ablaka " +"megrázkódik rezgő figyelmeztetésnél. Tiltsd le ezt az opciót, ha a rázó " +"effektus is túl zavaró.

\n" "

Ha az opció engedélyezett, a KMess korlátozza rázó effektust. A partnerek " "több rezgő figyelmeztetést is küldhetnek egyszerre, de a KMess csak az " "elsőre reagál.

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "A társalgás ablakának megrázása rezgő figyelmeztetésnél" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" +"Ha ez engedélyezve van, a saját avatarod is megjelenik a partner " +"oldalsávban, a beszélgetésben részt vevő partnerekével együtt." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" -msgstr "" +msgstr "&Saját avatar megjelenítése a társalgási ablakban" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "&Társalgások egy ablakba helyezése:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Mindig" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Az egy csoportba tartozó partnerekét" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Soha" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 -#, fuzzy +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" -msgstr "Megjelenítendő kép" +msgstr "Megjelenítés beállításai" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 -#, fuzzy +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" "Ha engedélyezett, egy felugró üzenet jelenik meg, ha e-mail érkezik a bejövő " "leveleid mappájába. Az olvasatlan levelek száma a partnerlista felett " -"jelenik meg. Ez az opció csak Hotmail fiókoknál használható." +"jelenik meg. Ez az opció csak Live Mail fiókoknál használható." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" -msgstr "Olvasatlan levelek számának kijelzése" +msgstr "&Olvasatlan levelek számának kijelzése" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 -#, fuzzy +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" "Ha engedélyezett, a KMess kijelzi a partnereknek az általad hallgatott dalt. " "Ezt az információt az aktív lejátszóprogramtól kéri le a KMess." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Az általam hallgatott &dal kijelzése a partnereknek" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." -msgstr "" +msgstr "Ha engedélyezve van, a KMess logó látszik a partnerlista hátterében." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" -msgstr "" +msgstr "&Háttérkép megjelenítése" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 -#, fuzzy +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" -msgstr "MSN Plus formázás" +msgstr "Lista kinézete" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 -#, fuzzy +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" -msgstr "MSN Plus formázás" +msgstr "Messenger Plus formázás" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" -msgstr "" +msgstr "Partnerek &e-mail címének megjelenítése a nevük helyett" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "&Emotikon témák" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" -msgstr "Jelenlegi emotikon stílusok:" +msgstr "Elérhető emotikon stílusok:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "&Saját emotikonok" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 -#, fuzzy +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" -msgstr "Jelenlegi emotikon stílusok:" +msgstr "Elérhető saját emotikonok:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Kattints ide új emotikon felvételéhez" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Ú&j hozzáadása…" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Kattints ide a kiválasztott emotikon átnevezéséhez" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Át&nevezés" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "Kattints ide a kiválasztott emotikon törléséhez" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Tör&lés" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Webböngésző" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "Válaszd ezt a lehetőséget a KDE-ben beállított böngésző használatához." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&KDE alapértelmezett böngésző" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" "Válaszd ezt a lehetőséget a telepített böngészők listájából való " @@ -6201,15 +6108,15 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "&Telepített böngésző használata:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" "Válaszd ezt a lehetőséget, hogy te adhasd meg a használni kívánt böngészőt." @@ -6218,7 +6125,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "&Saját parancs:" @@ -6226,7 +6133,7 @@ msgstr "&Saját parancs:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6237,20 +6144,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Használd a %u paramétert az URL parancssorba illesztéséhez." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "Levelezőkliens" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6260,39 +6167,39 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "Live Mail használata, amennyiben a fiók támogatja" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" "Válaszd ezt a lehetőséget a KDE-ben beállított e-mail kliens használatához." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "&KDE alapértelmezett e-mail kliens használata" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "&Egyéb telepített e-mail kliens használata:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "A %u paraméter helyére az e-mail cím fog behelyettesítődni." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "&Minden fogadott fájl mentése ebbe a könyvtárba:" @@ -6302,30 +6209,29 @@ msgstr "&Minden fogadott fájl mentése ebbe a könyvtárba:" # TAG -- port_range #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "Fájlátvitelhez használandó &portok:" # TAG -- port_range #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "-tól" # TAG -- port_range #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "-ig" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 -#, fuzzy +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" -msgstr "Kattints ide a kiválasztott emotikon átnevezéséhez" +msgstr "Kattints ide, hogy elmondhasd a fejlesztőknek, hogy tetszett valami" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) @@ -6335,310 +6241,97 @@ msgstr "Kattints ide a kiválasztott emotikon átnevezéséhez" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " "checkbox in the Help menu.\n" " " msgstr "" +"Kattints valamelyik ikonra, ha vissza szeretnél jelezni a program " +"fejlesztői felé. Az ikonokat a Súgó menüben kikapcsolhatod a Visszajelzési " +"ikonok megjelenítése menüponttal.\n" +" " #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" +"Kattints ide, hogy elmondhasd a fejlesztőknek, hogy valami nem tetszett" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 -#, fuzzy +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Kattints ide a kiválasztott emotikon törléséhez" +msgstr "" +"Kattints ide, hogy elmondhasd a fejlesztőknek, hogy valami helytelenül " +"működött" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" msgstr "" +"Kattints ide, hogy elmondhasd a fejlesztőknek, milyen új képességeket " +"szeretnél látni a programban" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "Megjegyzés:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "Megjegyzésed témája:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Valami ami tetszik" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Valami ami nem tetszik" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "A program helytelen működése" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "Új kívánt képesség a programtól" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 -#, fuzzy +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "Adj meg egy e-mail címet, hogy felvehessük veled a kapcsolatot" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" - -#~ msgid "I&mages" -#~ msgstr "&Képek" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ink message" -#~ msgstr "Nem üzent még sose" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Do not filter" -#~ msgstr "&Ne legyen kép" - -#~ msgid "Show a &popup when the contact goes online/offline" -#~ msgstr "" -#~ "&Buborékjelző megjelenítése, amikor a partner be- vagy kijelentkezik" - -#~ msgid "File format used for saving:" -#~ msgstr "Mentéshez használt fájlformátum:" - -#~ msgid "Show the feedback buttons bar on the windows" -#~ msgstr "Visszajelzés gombok megjelenítése az ablakokban" - -#, fuzzy -#~ msgid "Ignore this &Emoticon" -#~ msgstr "&Emotikon hozzáadása…" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Caption when trying to block someone when in a group chat" -#~ msgid "Can't Block Right Now!" -#~ msgstr "Nem lehet blokkolni" - -#~ msgid "Ed&it Notes" -#~ msgstr "&Megjegyzések szerkesztése" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Dialog box title" -#~ msgid "Delete Picture" -#~ msgstr "Megjelenítendő kép" - -#~ msgid "Search for C&ontact" -#~ msgstr "Partner &keresése" - -#~ msgid "Search by &Interest" -#~ msgstr "Keresés ér&deklődés szerint" - -#~ msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" -#~ msgid "Your emails" -#~ msgstr "E-mail címed" - -#~ msgid "The contact initiated a MSN6 feature KMess can't handle yet." -#~ msgstr "" -#~ "A partner egy olyan MSN6 lehetőséget kezdeményezett, amit a KMess nem " -#~ "támogat." - -#~ msgid "" -#~ "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess doesn't support " -#~ "it." -#~ msgstr "" -#~ "Az átvitel nem sikerült. A partner rossz adatot küldött, vagy a KMess nem " -#~ "támogatja azt." - -#, fuzzy -#~ msgid "Conversations Filter" -#~ msgstr "A beszélgetés %2 időpontban kezdődött" - -#~ msgid "Select an account you wish to modify, then click here" -#~ msgstr "Válaszd ki a módosítandó fiókot, majd kattints ide" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The nudge to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Nem sikerült elküldeni a megbökést %1 partnernek." - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The wink to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Nem sikerült elküldeni a winket %1 partnernek." - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Nem sikerült elküldeni a rajzot %1 partnernek." - -#, fuzzy -#~ msgctxt "" -#~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " -#~ "friendly name" -#~ msgid "The message '%1' to %2 could not be sent." -#~ msgstr "Nem sikerült elküldeni a „%1” üzenetet %2 partnernek." - -#, fuzzy -#~ msgid "Use" -#~ msgstr "Kiválaszt" - -#~ msgid "&Copy..." -#~ msgstr "&Másolás…" - -#, fuzzy -#~ msgid "Insert New" -#~ msgstr "Új felvétele" - -#~ msgctxt "Contact email in list tooltip" -#~ msgid "Email address: %1" -#~ msgstr "E-mail cím: %1" - -#~ msgctxt "Contact MSN client in list tooltip" -#~ msgid "Client: %1" -#~ msgstr "Kliens: %1" - -#, fuzzy -#~ msgctxt "Contact's blocked status in list tooltip" -#~ msgid "Blocked: %1" -#~ msgstr "Letiltott" - -#~ msgctxt "Last time the contact was seen online" -#~ msgid "Last seen: %1" -#~ msgstr "Utoljára láttuk: %1" - -#~ msgctxt "Last time a message was received" -#~ msgid "Last message: %1" -#~ msgstr "Utoljára üzent: %1" - -#~ msgid "Contact List Alerts" -#~ msgstr "Partnerlista-események" - -# FIXME -- hogy hívja a magyar WLM a Winkeket? -#~ msgid "&Show winks from contacts" -#~ msgstr "&Winkek megjelenítése" - -#~ msgid "Enable in the contact list" -#~ msgstr "Engedélyezés a partnerlistában" - -#~ msgid "Enable in the chat windows" -#~ msgstr "Engedélyezés a társalgásokban" - -#~ msgid "Alerts" -#~ msgstr "Jelzések" - -#~ msgid "Alerts and Notifications" -#~ msgstr "Jelzések és értesítések" - -#~ msgid "Optionally, you can choose the group where to place the new contact" -#~ msgstr "Megadhatod még, hogy melyik csoportba kerüljön az új partner" - -# FIXME -- bármi jobb ehelyett? -#, fuzzy -#~ msgid "No Group" -#~ msgstr "Csoport nélkül" - -#~ msgid "Now listening to: %1" -#~ msgstr "Ezt hallgatom: %1" - -# REPORT -- more explanation please... -#~ msgid "&Listening Music" -#~ msgstr "&Hallgatott zene" - -#~ msgid "KMess could not access the remote webservice.
Details: %1" -#~ msgstr "" -#~ "A Kmess nem tudja elérni a távoli webszolgáltatást.
Részletek: %1" - -#~ msgid "" -#~ "Authentication failed. KMess could not process the Passport login.
Details: %1" -#~ msgstr "" -#~ "Az azonosítás nem sikerült, a KMess nem tudta feldolgozni a passport " -#~ "bejelentkezést.
Részletek: %1" - -#~ msgid "SOAP connection error: %1" -#~ msgstr "SOAP kapcsolat hiba: %1" - -#~ msgid "Close all tabs" -#~ msgstr "Minden fül bezárása" - -#~ msgid "&Send email" -#~ msgstr "E-mail küldé&se" - -#~ msgid "Save complete" -#~ msgstr "A mentés megtörtént" - -#~ msgid "C&lose all tabs" -#~ msgstr "&Minden fül bezárása" - -#~ msgid "Connect" -#~ msgstr "Kapcsolódás" - -#~ msgctxt "Status message on login screen" -#~ msgid "Cannot connect: account not found." -#~ msgstr "Nem lehet újracsatlakozni, mert nem található a fiók." - -#~ msgctxt "Status message on login screen" -#~ msgid "Cannot connect: no password has been entered." -#~ msgstr "" -#~ "Nem lehet újracsatlakozni, mert a fióknak nincs elmentve a jelszava." - -#~ msgid "Rename group" -#~ msgstr "Csoport átnevezése" - -#~ msgid "Account &Settings..." -#~ msgstr "Fiók&beállítások…" - -#~ msgid "" -#~ "Basic DBus support, tab closing message, menu hiding shortcut, toolbars " -#~ "lock" -#~ msgstr "" -#~ "Alapvető DBus támogatás, fül bezárási üzenet, menü elrejtés " -#~ "gyorsbillentyűje, eszköztárak zárolása" - -#~ msgctxt "Connection error dialog box" -#~ msgid "%1" -#~ msgstr "%1" - -#~ msgctxt "Server error dialog box" -#~ msgid "

MSN server message

%1

" -#~ msgstr "

MSN szerver üzenet

%1

" - -#~ msgctxt "Server-reported client error dialog box" -#~ msgid "

Internal error in KMess

%1

" -#~ msgstr "

Belső hiba a KMessben

%1

" - -#~ msgid "" -#~ "Error in the fallback Web connection. It is possible you need to " -#~ "authenticate to a proxy server or a web page." -#~ msgstr "" -#~ "Hiba a tartalék Web alapú kapcsolatban. Lehetséges, hogy egy proxy " -#~ "szervernél vagy egy weblapon azonosítanod kell magad." +"Az e-mail cím megadásával lehetőséget adsz a fejlesztőknek, hogy " +"felvegyék veled a kapcsolatot, több információt kérhessenek tőled a " +"bejelentéseddel kapcsolatban, vagy közölhesség, az új feature mikorra " +"várható.
\n" +"E-mail címedet ezen kívül másra nem fogjuk felhasználni." diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 5955ebe..7672a98 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -2,23 +2,23 @@ # translation of it.po to # translation of it-new.po to # David Vignoni , 2003. -# Valerio Pilo , 2007, 2008. +# Valerio Pilo , 2007, 2008. # Vincenzo Reale , 2007. # Valerio Pilo , 2008. -# Valerio Pilo , 2009. +# Valerio Pilo , 2009. # Andrea Decorte , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-09 20:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-09 20:14+0200\n" -"Last-Translator: Andrea Decorte \n" -"Language-Team: Italian \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-13 21:38+0200\n" +"Last-Translator: Valerio Pilo \n" +"Language-Team: Italian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Lokalize 0.3\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: account.cpp:45 account.cpp:744 @@ -29,8 +29,8 @@ msgstr "Non sono al computer" msgid "Your name" msgstr "Nome" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:217 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "utente@hotmail.com" @@ -81,42 +81,42 @@ msgstr "" "Non puoi mandare inviti quando vi sono più contatti in chat. Per favore, " "apri una chat separata con il contatto destinatario dell'invito." -#: chat/chat.cpp:135 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 si è unito alla chat." -#: chat/chat.cpp:188 +#: chat/chat.cpp:189 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "La chat è diventata inattiva, %1 l'ha lasciata." -#: chat/chat.cpp:194 +#: chat/chat.cpp:195 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 ha lasciato la chat." -#: chat/chat.cpp:356 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 e %2" -#: chat/chat.cpp:364 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 e altri" -#: chat/chat.cpp:660 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Questo messaggio è stato spedito automaticamente)" -#: chat/chat.cpp:826 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " @@ -125,18 +125,18 @@ msgstr "" "KMess non ha potuto salvare il registro di questa chat.
La " "cartella dei registri, "%1", non esiste." -#: chat/chat.cpp:946 +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" msgid "You have sent a wink!" msgstr "Hai inviato una animoticon!" -#: chat/chat.cpp:951 +#: chat/chat.cpp:974 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "Hai inviato l'animoticon "%1"!" -#: chat/chat.cpp:984 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." @@ -144,12 +144,12 @@ msgstr "" "La conversazione è stata disabilitata perchè non sei più connesso al server " "Live Messenger." -#: chat/chat.cpp:1141 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "There has been a connection problem." msgstr "Si è verificato un problema di connessione." -#: chat/chat.cpp:1151 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" "There were too many different custom emoticons in your last message. Only " @@ -158,13 +158,13 @@ msgstr "" "Nel tuo ultimo messaggio c'erano troppe emoticon personali. Solo le prime 7 " "verranno inviate." -#: chat/chat.cpp:1164 +#: chat/chat.cpp:1187 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "%1 ti ha inviato un messaggio vocale, ma KMess non li supporta al momento." -#: chat/chat.cpp:1178 +#: chat/chat.cpp:1201 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" @@ -172,7 +172,7 @@ msgid "" "messages yet." msgstr "%1 ti ha inviato un messaggio di azione, ma KMess non li supporta al momento." -#: chat/chat.cpp:1193 +#: chat/chat.cpp:1216 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "" "%1 ti ha inviato una caratteristica di Live Messenger ancora non supportata " "da KMess." -#: chat/chat.cpp:1219 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "disabilitata. La puoi riabilitare nella finestra di configurazione del profilo." -#: chat/chat.cpp:1229 +#: chat/chat.cpp:1252 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " @@ -205,13 +205,13 @@ msgstr "" "stata disabilitata. La puoi riabilitare nella finestra di configurazione del profilo." -#: chat/chat.cpp:1259 +#: chat/chat.cpp:1282 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1 ti ha inviato una animoticon!" -#: chat/chat.cpp:1266 +#: chat/chat.cpp:1289 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "%1 ti ha inviato una animoticon: "%2"!" -#: chat/chat.cpp:1288 +#: chat/chat.cpp:1311 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" @@ -229,7 +229,7 @@ msgstr "" "Hai ricevuto una animoticon da %1, ma non è stato possibile mostrarla. " "Assicurati di avere installato il programma "cabextract"." -#: chat/chat.cpp:1297 +#: chat/chat.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "" "mostrarla. Assicurati di avere installato il programma "" "cabextract"." -#: chat/chat.cpp:1309 +#: chat/chat.cpp:1332 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "" "L'estrazione del pacchetto dell'animoticon con "cabextract" è " "fallita." -#: chat/chat.cpp:1318 +#: chat/chat.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " @@ -266,7 +266,7 @@ msgstr "" "mostrarla. L'estrazione del pacchetto dell'animoticon con "" "cabextract" è fallita." -#: chat/chat.cpp:1330 +#: chat/chat.cpp:1353 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" "Hai ricevuto una animoticon da %1, ma non è stato possibile mostrarla. I " "dati non erano leggibili." -#: chat/chat.cpp:1339 +#: chat/chat.cpp:1362 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "" "Hai ricevuto l'animoticon "%2" da %1, ma non è stato possibile " "mostrarla. I dati non erano leggibili." -#: chat/chat.cpp:1381 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" "%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " @@ -297,47 +297,47 @@ msgstr "" "%1 si è disconnesso. Tutti i messaggi che invierai verranno recapitati alla " "sua prossima riconnessione." -#: chat/chat.cpp:1386 +#: chat/chat.cpp:1409 #, kde-format msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1 si è disconnesso." -#: chat/chat.cpp:1396 +#: chat/chat.cpp:1419 #, kde-format msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1 ha cambiato il suo stato in "%2"." -#: chat/chat.cpp:1427 +#: chat/chat.cpp:1450 #, kde-format msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "%1 ti ha inviato un trillo!" -#: chat/chat.cpp:1460 +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "tutti i contatti" -#: chat/chat.cpp:1473 +#: chat/chat.cpp:1496 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "Invio del trillo a %1 fallito." -#: chat/chat.cpp:1478 +#: chat/chat.cpp:1501 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "Invio dell'animoticon a %1 fallito." -#: chat/chat.cpp:1488 +#: chat/chat.cpp:1511 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "Invio del disegno a %1 fallito." -#: chat/chat.cpp:1503 +#: chat/chat.cpp:1526 #, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -345,7 +345,7 @@ msgctxt "" msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "Invio del messaggio a %2 fallito:
%1" -#: chat/chat.cpp:1586 +#: chat/chat.cpp:1609 #, kde-format msgid "" "The file "%1" could not be found on your computer, and the " @@ -354,17 +354,17 @@ msgstr "" "Impossibile trovare il file "%1" sul computer; lo scaricamento non " "è riuscito." -#: chat/chat.cpp:1623 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "Hai inviato un trillo a %1!" -#: chat/chat.cpp:1629 +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Hai inviato un trillo!" -#: chat/chat.cpp:1695 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" "%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " @@ -378,18 +378,18 @@ msgstr "" msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 sta inviando una animoticon: "%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 dice:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "Conversazione con %1
Iniziata il: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -397,23 +397,35 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "Conversazione iniziata il: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Conversazioni con %1 salvate da KMess" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:657 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Aggiungi questa emoticon: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Copia Testo" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Selezion&a Tutto" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Trova &Testo..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Riconnetti" -#: chat/chatview.cpp:306 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -424,7 +436,7 @@ msgstr "" "Assicurati di avere i permessi per scrivere nella cartella dove le chat " "vengono salvate." -#: chat/chatview.cpp:445 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -435,7 +447,7 @@ msgstr "" "*.txt|Documento di Testo Semplice (*.txt)\n" "*.xml|Documento XML (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:464 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -444,61 +456,49 @@ msgstr "" "Il file '%1' esiste già.\n" "Vuoi sovrascriverlo?" -#: chat/chatview.cpp:465 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Sovrascrivi File" -#: chat/chatview.cpp:466 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "So&vrascrivi" -#: chat/chatview.cpp:831 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Aggiungi questa &Emoticon..." -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Nascondi questa &Emoticon" -#: chat/chatview.cpp:840 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "Invia &Email" -#: chat/chatview.cpp:844 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "&Aggiungi Contatto" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "Copia Indirizzo &Email" -#: chat/chatview.cpp:854 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Visita Co&llegamento" -#: chat/chatview.cpp:858 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Copia Colleg&amento" -#: chat/chatview.cpp:874 -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Copia Testo" - -#: chat/chatview.cpp:875 -msgid "Select &All" -msgstr "Selezion&a Tutto" - -#: chat/chatview.cpp:876 -msgid "Find &Text..." -msgstr "Trova &Testo..." - -#: chat/chatview.cpp:877 chat/chatwindow.cpp:503 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "Pu&lisci Chat" -#: chat/chatview.cpp:878 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Salva Chat su &File..." @@ -506,8 +506,8 @@ msgstr "Salva Chat su &File..." msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticon" @@ -515,146 +515,146 @@ msgstr "Emoticon" msgid "My Emoticons" msgstr "Mie Emoticon" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" "There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " "the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " "tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -"Ci sono più schede aperte in questa finestra di chat. Desideri chiudere " -"solo la scheda corrente o tutte le schede?

Nota: Puoi anche " -"chiudere tutte le schede contemporaneamente premendo Alt+F4." +"Ci sono più schede aperte in questa finestra di chat. Desideri " +"chiudere solo la scheda corrente o tutte le schede?

Nota: Puoi " +"anche chiudere tutte le schede contemporaneamente premendo Alt+F4." -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Chiusura di una Scheda di Conversazione" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "&Chiudi Tutte le Schede" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Chiudi Scheda Corrente" -#: chat/chatwindow.cpp:418 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "&Invita..." -#: chat/chatwindow.cpp:419 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "Invia un &File..." -#: chat/chatwindow.cpp:420 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Chat con Webcam" -#: chat/chatwindow.cpp:421 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Avvia una con&ferenza" -#: chat/chatwindow.cpp:422 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "I&nvia un trillo!" -#: chat/chatwindow.cpp:423 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Salva Chat..." -#: chat/chatwindow.cpp:424 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "&Chiudi Tutte le Schede" -#: chat/chatwindow.cpp:429 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Cambia &Carattere" -#: chat/chatwindow.cpp:430 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Cambia C&olore del Carattere" -#: chat/chatwindow.cpp:437 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Mostra &Emoticon" -#: chat/chatwindow.cpp:438 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Mostra Messaggi di S&tato" -#: chat/chatwindow.cpp:444 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "&Pannelli" -#: chat/chatwindow.cpp:447 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "Usa &Controllo Ortografico" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Meeting" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Trillo" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Invia un &file" -#: chat/chatwindow.cpp:456 chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "Scheda P&recedente" -#: chat/chatwindow.cpp:458 chat/chatwindow.cpp:459 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "Scheda S&uccessiva" -#: chat/chatwindow.cpp:474 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Abilita o disabilita il pannello contatti" -#: chat/chatwindow.cpp:475 chat/chatwindow.cpp:476 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Contatti" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Abilita o disabilita il pannello delle emoticon predefinite" -#: chat/chatwindow.cpp:481 chat/chatwindow.cpp:482 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticon" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Abilita o disabilita il pannello delle emoticon personalizzate" -#: chat/chatwindow.cpp:487 chat/chatwindow.cpp:488 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Mie Emoticon" -#: chat/chatwindow.cpp:500 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Carattere" -#: chat/chatwindow.cpp:501 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "&Colore del Carattere" -#: chat/chatwindow.cpp:502 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Pu&lisci Finestra di Chat" -#: chat/chatwindow.cpp:570 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Avvia o Termina una &Conversazione" -#: chat/chatwindow.cpp:993 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." @@ -665,32 +665,32 @@ msgstr "" "invisible
.
Puoi anche usare le scorciatoie /online, /" "phone, eccetera." -#: chat/chatwindow.cpp:996 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Sintassi di /status non Corretta" -#: chat/chatwindow.cpp:1059 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "Non puoi usare il comando /block in una conversazione di gruppo." -#: chat/chatwindow.cpp:1061 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "Impossibile usare il comando /block" -#: chat/chatwindow.cpp:1072 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" "Non puoi usare il comando /unblock in una conversazione di gruppo." -#: chat/chatwindow.cpp:1074 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "Impossibile usare il comando /unblock" -#: chat/chatwindow.cpp:1104 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -699,23 +699,23 @@ msgstr "" "Comando sconosciuto: %1. Se non volevi che questo messaggio " "fosse un comando, preponi al tuo messaggio un'altra /." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Comando Sconosciuto" -#: chat/chatwindow.cpp:1574 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Chat" -#: chat/chatwindow.cpp:1578 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Chat" -#: chat/chatwindow.cpp:1598 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -725,27 +725,27 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler nascondere la barra dei menu? Potrai mostrarla " "nuovamente utilizzando questa scorciatoia da tastiera: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1602 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Nascondere la Barra dei Menu" -#: chat/chatwindow.cpp:1855 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 sta scrivendo..." -#: chat/chatwindow.cpp:1865 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 e %2 stanno scrivendo..." -#: chat/chatwindow.cpp:1869 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 e altri %3 stanno scrivendo..." -#: chat/chatwindow.cpp:2320 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -759,18 +759,18 @@ msgstr "" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: chat/chatwindow.cpp:2486 rc.cpp:9 +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 msgid "Handwriting mode" msgstr "Modalità scrittura a mano" -#: chat/chatwindow.cpp:2495 +#: chat/chatwindow.cpp:2554 msgctxt "Label text" msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." msgstr "" "La scrittura a mano è disabilitata: KMess non è in grado di mandare i " "disegni ad alcuni dei contatti." -#: chat/chatwindow.cpp:2501 +#: chat/chatwindow.cpp:2560 msgctxt "Label text" msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." msgstr "" @@ -779,107 +779,107 @@ msgstr "" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: chat/chatwindow.cpp:2509 rc.cpp:27 +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 msgid "Winks" msgstr "Animoticon" -#: chat/chatwindow.cpp:2518 +#: chat/chatwindow.cpp:2577 msgctxt "Label text" msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." msgstr "" "Le animoticon sono disabilitate: KMess non è in grado di mandarle ad alcuni " "dei contatti." -#: chat/chatwindow.cpp:2524 +#: chat/chatwindow.cpp:2583 msgctxt "Label text" msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." msgstr "" "Le animoticon sono disabilitate: KMess non è in grado di mandarle a questo " "contatto." -#: chat/contactframe.cpp:297 +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "&Avvia una Chat Privata" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "Invia &Email" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:616 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Visualizza Profilo" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:618 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Proprietà" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:620 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Aggiungi Contatto" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:621 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "A&utorizza Contatto" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:624 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "Eli&mina Contatto" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:622 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&Blocca Contatto" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:623 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "Sbl&occa Contatto" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:627 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "&Nome Personale" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:628 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "Messaggio &Personale" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:629 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "Indirizzo &Email" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:630 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "Nome &Canzone" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Informazioni" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" msgstr "Immagini Personali" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Note" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticon" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:665 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "&Copia" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -896,19 +896,19 @@ msgstr "" "

Non hai ancora aggiunto nessuna emoticon personalizzata.

Per aggiungere nuove emoticon, clicca qui!

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Aggiungi alla Conversazione" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "Aggiungi Nuova" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Modifica" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" @@ -965,15 +965,15 @@ msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Windows Live Messenger compatibile" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "In linea" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Occupato" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Assente" @@ -985,19 +985,19 @@ msgstr "Assente con Risposta Automatica" msgid "Idle" msgstr "Inattivo" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Torno subito" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Al telefono" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "A pranzo" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Invisibile" @@ -1018,15 +1018,15 @@ msgstr "Disconnetti" msgid "Add a Contact" msgstr "Aggiungi un Contatto" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Aggiungi Nuova Emoticon" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Modifica Emoticon" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "L'emoticon \"%1\" esiste già. Vuoi sostituirla?" @@ -1035,12 +1035,12 @@ msgstr "L'emoticon \"%1\" esiste già. Vuoi sostituirla?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Messaggio di &Assenza Automatico" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "Registro Conversazioni" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1053,17 +1053,17 @@ msgstr "" "lettura e scrittura alla cartella "%1". Altrimenti, i tuoi " "registri potrebbero essere corrotti." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "Impossibile aprire il registro delle chat" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:572 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Caricamento..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:594 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" msgstr "Nessuna chat salvata" @@ -1095,16 +1095,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Proprietà del contatto %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:814 kmessview.cpp:1196 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Connesso" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1200 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Mai visto" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1215 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Ancora nessun messaggio" @@ -1167,23 +1167,23 @@ msgstr "Nulla da esportare" msgid "File exists" msgstr "Il file esiste" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "Il file %1 esiste già, vuoi sovrascriverlo?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "Esportazione Completata" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "L'esportazione della lista contatti è completa" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Finestra di Rete" @@ -1243,7 +1243,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Impossibile inviare comandi a questo tipo di connessione!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 @@ -1252,49 +1252,49 @@ msgstr "Impossibile inviare comandi a questo tipo di connessione!" msgid "Cancelled" msgstr "Annullato" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Fallito!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Completato" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 byte" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "Ricevuti %1 su %2." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "Inviati %1 su %2." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "infinito" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:892 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Trasferimenti File" @@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "Trasferimenti File" msgid "&Use" msgstr "&Usa" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "Eli&mina" @@ -1644,17 +1644,17 @@ msgstr "Computer" msgid "KMess icon" msgstr "Icona di KMess" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "Impossibile riconnettere: profilo non trovato" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "Impossibile riconnettere: questo profilo non ha una password salvata" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1664,12 +1664,12 @@ msgstr "" "Attesa di una connessione a Internet per riconnettersi...
Riconnetti ora!" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Connessione a Internet non disponibile" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "Waiting %1 second before reconnection...
Reconnect now!" @@ -1683,22 +1683,22 @@ msgstr[1] "" "Attesa di %1 secondi prima della riconnessione...
Riconnetti ora!" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Connetti" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "&Annulla" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "Per favore inserisci sia la tua email che la password" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Per favore inserisci un indirizzo email valido" @@ -1795,16 +1795,16 @@ msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Accesso Automatico Fallito" -#: kmess.cpp:1041 +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." msgstr "La connessione potrebbe essere inattiva..." -#: kmess.cpp:1111 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Disconnesso" -#: kmess.cpp:1450 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1812,7 +1812,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

KMess lo ha cercato nelle seguenti cartelle:
%1

" -#: kmess.cpp:1462 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1828,20 +1828,20 @@ msgstr "" "delle cartelle dell'applicazione.

%1

Per favore, verifica la tua " "installazione di KMess.

" -#: kmess.cpp:1468 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Errore delle Notifiche" -#: kmess.cpp:1746 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Connetti" @@ -1901,7 +1901,7 @@ msgstr "Nuovo &Gruppo..." msgid "&Export Contact List..." msgstr "&Esporta Lista Contatti..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:617 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "Mostra C&ronologia Conversazioni..." @@ -1953,98 +1953,98 @@ msgstr "Ordinamento misto" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Mostra Fi&nestra di Rete..." -#: kmessview.cpp:328 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1] Accesso effettuato come %2" -#: kmessview.cpp:365 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 si è connesso" -#: kmessview.cpp:370 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 si è disconnesso" -#: kmessview.cpp:614 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Cha&t" -#: kmessview.cpp:625 +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "&Rimuovi dal Gruppo" -#: kmessview.cpp:658 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Copia al Gruppo" -#: kmessview.cpp:659 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Sposta al Gruppo" -#: kmessview.cpp:710 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Sposta &Gruppo in basso" -#: kmessview.cpp:711 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Sposta Gr&uppo in alto" -#: kmessview.cpp:712 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Ri&muovi Gruppo" -#: kmessview.cpp:713 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Ri&nomina Gruppo" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Questo contatto non ti ha nella sua lista contatti." -#: kmessview.cpp:1161 +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "Indirizzo email" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1164 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Client" -#: kmessview.cpp:1180 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: kmessview.cpp:1184 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "No" -#: kmessview.cpp:1187 +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Bloccato" -#: kmessview.cpp:1207 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Visto l'ultima volta" -#: kmessview.cpp:1222 +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Ultimo messaggio" -#: kmessview.cpp:1232 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Gruppo %1" -#: kmessview.cpp:1240 +#: kmessview.cpp:1236 #, kde-format msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" msgid "%1 contact, " @@ -2052,7 +2052,7 @@ msgid_plural "%1 contacts, " msgstr[0] "%1 contatto," msgstr[1] "%1 contatti," -#: kmessview.cpp:1243 +#: kmessview.cpp:1239 #, kde-format msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" msgid "%1 online" @@ -2060,7 +2060,7 @@ msgid_plural "%1 online" msgstr[0] "%1 in linea" msgstr[1] "%1 in linea" -#: kmessview.cpp:1249 +#: kmessview.cpp:1245 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2068,12 +2068,12 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 contatto" msgstr[1] "%1 contatti" -#: kmessview.cpp:1669 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Inserisci qui un tuo messaggio personale>" -#: kmessview.cpp:1670 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " @@ -2082,44 +2082,44 @@ msgstr "" "Inserisci qui un messaggio da mostrare ai tuoi contatti: essi lo vedranno " "assieme al tuo nome personale" -#: kmessview.cpp:1853 +#: kmessview.cpp:1860 msgid "No chat logs could be found for this contact." msgstr "Non è stato trovato nessun registro delle conversazioni per questo contatto." -#: kmessview.cpp:1854 kmessview.cpp:1860 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 msgid "No chat history found" msgstr "Nessun registro conversazioni trovato" -#: kmessview.cpp:1859 +#: kmessview.cpp:1866 msgid "" -"No chats logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " "logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " "account settings." msgstr "" "Non è stato trovato nessun registro delle conversazioni per questo contatto. " -"Le nuove conversaziono non vengono al momento registrate; se desideri che " -"ciò venga fatto, puoi abilitarlo nelle impostazioni del profilo." +"Nota che le nuove conversazioni non vengono registrate; se desideri che ciò " +"venga fatto, puoi abilitarlo nelle impostazioni del profilo." -#: kmessview.cpp:2047 +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 nuovo messaggio di posta" msgstr[1] "%1 nuovi messaggi di posta" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:488 settings/accountpage.cpp:549 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2134,66 +2134,68 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Sviluppatore e fondatore del progetto" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Sviluppatore" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Supporto al progetto" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Attuale sviluppatore" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:125 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastasi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:162 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:161 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." @@ -2201,480 +2203,496 @@ msgstr "" "Traduzione tedesca, test, documentazione, gestione sito web, responsabile " "del progetto, ecc..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Web design" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "Set di emoticon gialle/blu/viola, traduzione italiana" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Set di emoticon Cartoon" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Tema sonoro predefinito" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "Icona di KMess in stile Oxygen" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:109 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "Manutentore Traduzioni" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "" "Traduzione araba, internazionalizzazione del correzioni per il salvataggio " "dei file." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Ulteriore traduzione araba" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Traduzione portoghese/brasiliano" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Ulteriore traduzione Portoghese Brasiliano" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "Maurício Arozi Moraes" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Traduzione catalana" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" msgstr "Ulteriore traduzione catalana" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" "Traduzione in cinese semplificato, correzione del bug di invio file, codice " "di connessione a proxy" -#: main.cpp:94 main.cpp:157 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Ulteriore traduzione in cinese semplificato" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Traduzione cinese tradizionale" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Ulteriore traduzione cinese tradizionale" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "Tryneeds-Chinese" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Traduzione danese" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Ulteriore traduzione danese" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Traduzione olandese" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Ulteriore traduzione tedesca" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "Sander Pientka" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 msgid "Heimen Stoffels" msgstr "Heimen Stoffels" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Ulteriore traduzione tedesca, traduzione greca" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" msgstr "Ulteriore traduzione greca" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Traduzione estone" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Traduzione finlandese" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:114 main.cpp:115 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Ulteriore traduzione danese" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" #: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Traduzione francese" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Ulteriore traduzione francese, definizioni emoticon MSN6" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Ulteriore traduzione francese" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "Barthe Guillaume" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "Scias" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Traduzione ungherese" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" msgstr "Ulteriore traduzione ungherese" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Henrik Pauli" -#: main.cpp:125 main.cpp:126 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Ulteriore traduzione italiana" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" "Ulteriore traduzione italiana, Scelta del gruppo nella finestra di aggiunta " "da parte di un contatto" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Traduzione giapponese" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Traduzione coreana" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Traduzione norvegese Bokmål" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" msgstr "Traduzione serba" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "Traduzione slovacca" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Traduzione slovena" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Traduzione spagnola" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141 -#: main.cpp:142 main.cpp:143 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Ulteriore traduzione spagnola" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:143 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Traduzione svedese" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" msgstr "Ulteriore traduzione svedese" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Traduzione thailandese" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Traduzione turca" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:150 main.cpp:151 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Ulteriori traduzioni in turco" -#: main.cpp:151 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "Supporto a MSNP12, patch varie" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" "Codice per le immagini nella lista contatti, informazioni client usato dai " "contatti, zoom delle font di chat" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Anteprime nei trasferimenti file" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "Supporto campo P4-Context" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Correzioni di Xinerama" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Codice originale per la ricezione di file" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "Supporto a KWallet" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" @@ -2682,93 +2700,95 @@ msgstr "" "Opzione di blocco notifiche, opzione di disabilitazione animoticon, date " "ultimi messaggi" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "Comandi stile IRC nella finestra di conversazione" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "Finestra cronologia conversazioni" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Varie correzioni all'internazionalizzazione" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Varie correzioni sull'internazionalizzazione." -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "Sviluppatore GnomeMeeting" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Ragazzo con un sacchetto in testa" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Ispirazione e parti di codice" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" "Vecchio codice fumetti di notifica, codice P2P iniziale, gestore " "autenticazione MSN" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Codice tempo di inattività" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "Codice per l'immagine alla chiusura in tray" -#: main.cpp:177 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:177 -msgid "Custom crash handler implementation" -msgstr "Implementazione del gestore dei crash personalizzato" +#: main.cpp:182 +msgid "Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" +msgstr "" +"Implementazione del gestore dei crash personalizzato e delle sovrapposizioni nell'icona del vassoio " +"di sistema" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "" "KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " "workaround" @@ -2776,11 +2796,11 @@ msgstr "" "Correzione problema di focus di KNotify e workaround per evitare " "l'appropriazione del focus da parte di KWin" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" @@ -2788,29 +2808,29 @@ msgstr "" "Sei invitato a inviare le tue correzioni di bug e patch al forum di KMess!\n" "E se pensi che il tuo nome manchi in questa lista, contattaci!" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Il tuo nome qui?" -#: main.cpp:184 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "I vostri nomi" -#: main.cpp:185 +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "I tuoi indirizzi email" -#: main.cpp:191 +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Non mostrare la Lista dei Contatti all'avvio" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Accesso automatico con questo indirizzo email" -#: main.cpp:197 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "Esegue una prova di debugging (solo build per sviluppatori)" @@ -3058,7 +3078,7 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." @@ -3075,8 +3095,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "L'invito è stato annullato. Il messaggio non era per noi." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" "Il trasferimento non è riuscito. Sono stati ricevuti dati non validi, oppure " @@ -3128,26 +3148,26 @@ msgstr "" "L'invito è stato annullato, a causa di una mancata risposta all'attesa di " "dati entro il tempo limite." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Il contatto ha rifiutato l'invito, a causa di un errore interno." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Il trasferimento non è riuscito." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" "Il trasferimento non è riuscito, a causa di una mancata accettazione entro " "il tempo limite." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Il trasferimento non è riuscito, a causa di un errore interno." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "" "Il trasferimento non è riuscito, a causa di un errore nell'apertura della " @@ -3502,60 +3522,56 @@ msgstr "La connessione al server sta per cadere" msgid "The server is going down soon" msgstr "La connessione al server cadrà presto" -#: network/msnconnection.cpp:613 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Scrittura non permessa" -#: network/msnconnection.cpp:617 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Sessione troppo carica" -#: network/msnconnection.cpp:624 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "Il server non è disponibile" -#: network/msnconnection.cpp:628 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticazione non riuscita" -#: network/msnconnection.cpp:635 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "" "Ricevuto dal server un codice di errore sconosciuto: %1
Dettagli " "tecnici: %2" -#: network/msnconnection.cpp:652 network/msnnotificationconnection.cpp:2922 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "Errore MSN" -#: network/msnconnection.cpp:957 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "Tentativo di passaggio ad HTTP..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1344 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Autenticazione..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1368 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Autenticato" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1438 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Passaggio ad un altro server..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1802 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Connessione in corso..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1947 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Ricevuto un messaggio di errore sconosciuto dal server: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2107 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3563,51 +3579,51 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minuto" msgstr[1] "%1 minuti" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2110 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Il server chiude per manutenzione tra %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2115 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "Il server di Live Messenger chiuderà per manutenzione tra %1." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2316 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "KMess non ha potuto gestire i messaggi non in linea.
Dettagli: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2317 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "Il client SOAP non è più valido." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2587 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Limite al tempo di autenticazione superato" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2766 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "In attesa della lista contatti..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2812 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

Avviso: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2813 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "Avviso MSN" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2885 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Causa dell'errore interno: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." @@ -3616,13 +3632,13 @@ msgstr "" "

Autenticazione non riuscita, per favore verifica il nome del profilo e la " "password.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2933 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "

Il profilo %1 si è connesso da un'altra postazione.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2936 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3632,7 +3648,7 @@ msgstr "" "

Sei stato disconnesso: ti sei connesso con il profilo %1 da un " "altro client Messenger, o da un'altra postazione.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2948 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " @@ -3641,7 +3657,7 @@ msgstr "" "

Impossibile connettersi al servizio Live Messenger.
Forse devi " "autenticarti prima di poter accedere alla rete?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2951 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3658,12 +3674,12 @@ msgstr "" "presso una pagina web o un proxy.

Clicca qui per " "visitare la pagina di stato del servizio Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2970 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "

Impossibile connettersi al servizio Live Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3678,53 +3694,53 @@ msgstr "" "href='%1'>Clicca qui per visitare la pagina di stato del servizio " "Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2983 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "

Errore: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2985 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

Il server Live Messenger ha riportato un errore:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2996 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "

Errore Servizio Messenger: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2998 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

Il server Live Messenger ha riportato un errore:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

Errore di KMess: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "

KMess ha individuato un errore interno:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "

Connessione di rete persa.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

La connessione al server Live Messenger è stata persa.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3077 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -4028,7 +4044,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Nascondi" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." @@ -4036,46 +4052,46 @@ msgstr "" "Chiudere la finestra principale manterrà KMess aperto nel vassoio di " "sistema. Usa 'Esci' dal menu 'Connetti' per uscire dall'applicazione." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Riduzione nel vassoio di sistema" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "- %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Sfoglia..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Sfoglia e Ritaglia Immagine..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Usa Immagine Precedente..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:136 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:458 rc.cpp:381 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Immagine personale" -#: settings/accountpage.cpp:488 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Ricezione dell'immagine personale non riuscita" -#: settings/accountpage.cpp:547 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." @@ -4083,33 +4099,33 @@ msgstr "" "Si è verificato un errore nel tentativo di cambiare l'immagine personale.\n" "Controlla di aver selezionato un file di immagine esistente." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Profilo" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Il Mio Profilo" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "Lista dei Contatti" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Chat" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Registro Conversazioni" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4120,7 +4136,7 @@ msgstr "" "Non puoi eliminare né il profilo a cui sei attualmente connesso né un " "profilo ospite, che verrà eliminato alla disconessione." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4129,16 +4145,16 @@ msgstr "" "L'indirizzo di posta che hai inserito non è valido, e non può essere usato " "per un profilo: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "L'indirizzo di posta che hai inserito è già in uso: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:220 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 msgid "Please enter a friendly name for this account." msgstr "Inserisci per favore un nome personale per questo profilo." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:301 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?" @@ -4192,15 +4208,15 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Elimina Emoticon" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "Impostazioni di KMess" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Profili" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" @@ -4550,7 +4566,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra degli Strumenti Principale" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4604,9 +4620,9 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo email:" @@ -4654,46 +4670,39 @@ msgstr "Filtra Registro Conversazioni" msgid "Filter by &chat" msgstr "Filtra per &conversazione" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "process-working" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "Filtra per &data" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "da" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "a" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "Che cosa vorresti fare?" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "&Aggiungi questa persona ai seguenti gruppi della tua lista contatti:" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "" "&Non aggiungere questa persona, ma consenti a lui o lei di vedere il tuo " @@ -4701,7 +4710,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "" "&Blocca questa persona e impedisci a lui o lei di contattarti e di vedere il " @@ -4709,67 +4718,67 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "Clicca qui per ripristinare l'immagine personale di questo contatto" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "&Ripristina" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "&Gruppi:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Usa un nome &alternativo per questo contatto" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Disabilita notifiche per questo contatto" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "&Suono:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" msgstr "&Immagini Personali" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "Clicca qui per usare l'immagine selezionata come tua immagine personale" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" msgstr "Usa come Immagine Personale" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "Pu&lisci Cache" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4782,186 +4791,175 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "Clicca qui per ripristinare l'emoticon selezionata" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" msgstr "&Ripristina" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "Contatti Disponibili" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Invita un contatto non nella tua lista contatti:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Inserisci l'indirizzo email di una persona da invitare" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "Contatti Invitati" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "Elementi da esportare:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "Formato" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "Contatti:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "Seleziona Tutto" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "Deseleziona Tutto" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "Esporta..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "Comando alla Scheda Corrente" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Comando:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Tipo:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "Normale" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME " #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Invia" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "Carico del messaggio (può essere vuoto):" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Apri" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "&Scaricamenti" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "&Invii" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "P&ulisci" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "&Chiudi" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" @@ -4970,51 +4968,51 @@ msgstr "" "selezionato, 
oppure scorri con la rotella del mouse per spostarti tra i profili salvati" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 msgid "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Inserisci qui l'indirizzo email del tuo profilo registrato Passport o Live" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "Inserisci qui la password del tuo profilo" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Stato all'accesso:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "Scegli uno stato MSN da impostare quando la connessione è riuscita." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Se abilitata, KMess si ricorderà di questo profilo" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "&Ricorda profilo" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" @@ -5022,114 +5020,112 @@ msgstr "" "Se scegli di far ricordare un profilo a KMess, puoi anche salvarne la " "password" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "&Ricorda password" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" -msgstr "Clicca questo pulsante per iniziare a usare KMess, oppure per annullare 
un tentativo di connessione" +msgstr "" +"Clicca questo pulsante per iniziare a usare KMess, oppure per annullare 
un tentativo di connessione" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Nuovo profilo" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -"Clicca qui per registrare un nuovo profilo Live, che puoi utilizzare 
per connetterti a MSN.
Puoi anche usare il tuo indirizzo email attualeClicca qui per registrare un nuovo profilo Live, che puoi utilizzare " +"per connetterti a MSN.
Puoi anche usare il tuo indirizzo email attuale" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Password dimenticata?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" -msgstr "Clicca qui per andare sul sito web Live, per poter 
reimpostare la password del tuo profilo" +msgstr "" +"Clicca qui per andare sul sito web Live, per poter reimpostare la " +"password del tuo profilo" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "&Connetti" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "&Visualizza" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Azioni" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "&Informazioni Profilo" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Informazioni sul Tuo Profilo" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Inserisci il nome che gli altri contatti vedranno quando sei in linea." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "&Nome Personale:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5137,15 +5133,15 @@ msgstr "" "Inserisci l'indirizzo email del tuo profilo MSN Passport. Puoi registrare un " "nuovo profilo su http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "&Indirizzo email: " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5153,21 +5149,21 @@ msgstr "" "Inserisci la password del tuo profilo MSN Passport. Puoi registrare un nuovo " "profilo su http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "&Password:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:360 msgid "Click here to have your password saved by KMess" msgstr "Clicca qui affinché KMess salvi le tue password" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:363 msgid "" "If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " "you will not have to enter your password on every start up, in order to log " @@ -5179,33 +5175,33 @@ msgstr "" "che questa opzione permetterà di fare facilmente l'accesso ad altre persone " "che hanno accesso a questo computer." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:120 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "&Ricorda password" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:236 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "C&ambia..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:378 msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." msgstr "Abilita questa opzione se non desideri utilizzate un'immagine personale." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:264 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:393 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "&Non usare" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:399 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5222,39 +5218,39 @@ msgstr "" "su una macchina accessibile pubblicamente (ad es. in un Internet café)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:297 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:404 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "R&icorda le impostazioni di questo profilo" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "Se abilitata, KMess accederà automaticamente con questo profilo." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:310 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "&Accesso automatico con questo profilo" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:322 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Accesso &come" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:335 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:407 msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." msgstr "Qui puoi scegliere quale stato verrà impostato dopo il login." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:410 msgid "" "You need to connect to the Passport site to confirm that your email address " "exists." @@ -5262,9 +5258,9 @@ msgstr "" "È necessario connettersi al sito di Passport per confermare che il tuo " "indirizzo email esista." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:381 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:413 msgid "" "You cannot change your friendly name because your Passport email address is " "not verified." @@ -5272,27 +5268,21 @@ msgstr "" "Non puoi cambiare il tuo nome perché il tuo indirizzo email Passport non è " "verificato." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:421 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Richiedi email di verifica" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:424 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:431 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - #. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Vai a accountservices.passport.net" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " @@ -5305,7 +5295,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." @@ -5315,31 +5305,25 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Registra un nuovo account" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:492 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:446 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:495 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Vai su register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:513 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:452 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "Opzioni dello &Stato" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:519 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:437 msgid "" "If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " "are not using the computer for a few minutes. If this option is not " @@ -5350,39 +5334,39 @@ msgstr "" "non è disponibile, KMess è stato compilato senza il supporto a questa " "caratteristica." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Cambia lo s&tato a \"Inattivo\" quando non sei al computer" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:553 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:572 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:579 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 rc.cpp:470 rc.cpp:473 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" "Controlla il numero di minuti dopo il quale KMess cambierà il tuo stato a " "\"Inattivo\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Diventa inattivo dopo" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minuti" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:615 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " @@ -5393,17 +5377,17 @@ msgstr "" "l'attività dell'utente.\n" "Contatta i creatori del pacchetto in uso per ulteriori dettagli." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" "Impossibile attivare il passaggio automatico a Inattivo: KMess è stato " "compilato senza il rilevamento di inattività." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:644 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:467 msgid "" "If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " "to \"Busy\"." @@ -5411,21 +5395,21 @@ msgstr "" "Se abilitata, nasconde le notifiche quando il tuo stato è impostato su " "\"Occupato\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "&Nascondi notifiche quando il tuo stato è impostato su \"Occupato\"" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Profili salvati:" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" @@ -5435,37 +5419,37 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "&Aggiungi Profilo..." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Seleziona un profilo e clicca qui per modificarlo" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:506 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "&Modifica" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:494 msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Seleziona un profilo e clicca qui per rimuoverlo" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "&Rimuovi" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:503 msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" "Abilita questa opzione per salvare le tue chat così da poterle rivedere in " @@ -5473,7 +5457,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:524 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5499,13 +5483,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "Abilita registrazione chat" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5515,25 +5499,25 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Salva le conversazioni anche su file" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:539 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "Con questa opzione, puoi scegliere in che modo KMess salverà le tue chat" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:542 +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" msgstr "Salva registri delle chat come:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:545 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5557,19 +5541,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "Pagine Web (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "Testo Semplice" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." @@ -5579,7 +5563,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" @@ -5592,19 +5576,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Separa le chat salvate per:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Crea una cartella per organizzare le chat per anno" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:552 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " @@ -5626,19 +5610,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Anno" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "Crea cartelle per organizzare le chat per anno e poi per mese" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:565 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" @@ -5663,13 +5647,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:589 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "Anno poi Mese" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:592 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" "Crea cartelle per organizzare le chat salvate per anno, per mese e infine " @@ -5677,7 +5661,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:595 +#: rc.cpp:577 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month, then again by day.\n" @@ -5703,13 +5687,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Anno, Mese poi Giorno" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:587 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "" "Posiziona tutte i registri di chat salvati direttamente nella cartella " @@ -5717,7 +5701,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:608 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." @@ -5727,25 +5711,25 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "Non organizzare i file" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Clicca qui per selezionare una cartella" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "La cartella dove tutti i tuoi registri di chat verranno salvati" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" "Scegli una cartella nella quale desideri salvare le registrazioni delle tue " @@ -5753,19 +5737,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:626 +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Salva le registrazioni delle chat in questa cartella:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "&Stile" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "Consente di cambiare il tema che KMess usa per visualizzare i messaggi delle " @@ -5773,43 +5757,43 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "Stile &chat:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "Ottieni &Nuovi Stili..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:641 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Impostazioni Conversazioni" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Abilita la visualizzazione delle emoticon nelle finestre di chat." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "Mostra &emoticon" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:635 msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." msgstr "Abilita la visualizzazione delle emoticon nella finestra di chat." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:638 msgid "" "If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " "Please note that in order to use this feature, you need to have a working " @@ -5821,13 +5805,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:659 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "Mostra &animoticon" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:644 msgid "" "This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " "a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " @@ -5840,55 +5824,55 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "Ra&ggruppa messaggi consecutivi dallo stesso contatto" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Mostra l'ora di invio di ogni messaggio nelle conversazioni." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" msgstr "&Mostra data e ora" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "Mostra &data" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "Mostra s&econdi" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Testo" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "Questo stile e colore sarà usato nei tuoi messaggi." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Carattere per i tuoi &messaggi:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." @@ -5898,19 +5882,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:698 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "&Forza i messaggi dei contatti ad usare questo carattere:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:701 +#: rc.cpp:683 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Formattazione nella finestra di chat" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:704 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " @@ -5922,7 +5906,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" "&Usa effetti del carattere nei messaggi per *grassetto*, /corsivo/, e " @@ -5932,7 +5916,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:713 rc.cpp:780 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 msgid "" "Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " "For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." @@ -5943,19 +5927,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:716 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "Abilita formattazione \"Messenger &Plus!\"" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:719 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "&Comportamento" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:722 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5974,13 +5958,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Scuoti la &finestra della conversazione quando ricevi o invii un trillo" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:732 +#: rc.cpp:714 msgid "" "If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " "contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." @@ -5991,43 +5975,43 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "&Mostra la tua immagine personale nella finestra di conversazione" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:738 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "&Raggruppa conversazioni nella stessa finestra:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Sempre" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Per contatti dello stesso gruppo" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Mai" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" msgstr "Opzioni Di Visualizzazione" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:735 msgid "" "If enabled, a notification is shown when an email message is received in " "your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " @@ -6040,13 +6024,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:756 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "Mostra il n&umero di email non lette" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:741 msgid "" "If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " "information is retrieved from the currently active media player." @@ -6056,13 +6040,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Mostra ai contatti quale &canzone sto ascoltando" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -6072,103 +6056,103 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:771 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "Mostra &immagine di sfondo" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "Formattazione nella lista dei contatti" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "Abilita formattazione \"Messenger &Plus!\"" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "Mostra l'&email dei contatti al posto del loro nome personale" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Temi di &Emoticon" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Temi di emoticon disponibili:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Emoti&con Personali" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:798 +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Emoticon personali disponibili:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Clicca qui per aggiungere una nuova emoticon personale" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Aggiungi Nuo&va..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Clicca qui per rinominare l'emoticon selezionata" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Ri&nomina" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:801 msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "Clicca qui per eliminare l'emoticon selezionata" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Rimuo&vi" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:828 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Browser Web" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "Seleziona questa opzione per usare il browser utilizzato dal resto di KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&Usa il browser predefinito di KDE" @@ -6176,13 +6160,13 @@ msgstr "&Usa il browser predefinito di KDE" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:872 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "Seleziona questa opzione per scegliere da una lista di browser installati." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "&Usa un browser installato:" @@ -6190,7 +6174,7 @@ msgstr "&Usa un browser installato:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 rc.cpp:878 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "Seleziona questa opzione per inserire il percorso al tuo browser preferito." @@ -6198,7 +6182,7 @@ msgstr "Seleziona questa opzione per inserire il percorso al tuo browser preferi #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 rc.cpp:881 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "&Specifica un comando personalizzato:" @@ -6206,7 +6190,7 @@ msgstr "&Specifica un comando personalizzato:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:850 rc.cpp:885 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6217,20 +6201,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Usa '%u' per inserire l'URL nella riga di comando." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "Client di posta" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6240,62 +6224,62 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:863 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "Usa &Live Mail se il profilo la supporta" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "Seleziona questa opzione per usare il client di posta usato dal resto di KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:869 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "Usa il client di posta predefinito di &KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:875 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "Usa un client di posta &installato:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:889 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "Usa '%u' per inserire l'indirizzo di posta nella riga di comando." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "&Salva tutti i file ricevuti in una cartella:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "&Usa porte comprese tra" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:904 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "e" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:907 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "per i trasferimenti di file" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:910 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "Clicca qui per comunicare agli sviluppatori qualcosa che ti è piaciuto" @@ -6307,7 +6291,7 @@ msgstr "Clicca qui per comunicare agli sviluppatori qualcosa che ti è piaciuto" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:913 rc.cpp:920 rc.cpp:927 rc.cpp:934 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6321,19 +6305,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:917 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "Clicca qui per comunicare agli sviluppatori qualcosa che non ti è piaciuto" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "Clicca qui per comunicare agli sviluppatori un problema dell'applicazione" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:931 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6343,49 +6327,49 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:938 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "Il tuo commento:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:941 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "Il tuo commento riguarda:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:944 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Qualcosa che ti piace" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:947 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Qualcosa che non ti piace" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:950 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "Un comportamento errato dell'applicazione" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:953 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "Una nuova caratteristica che ti piacerebbe avere" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:956 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "Specifica un indirizzo email per essere ricontattato:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:959 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " @@ -6399,6 +6383,22 @@ msgstr "" "Il tuo indirizzo email verrà utilizzato solamente per richieste legate a " "questo rapporto." +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Form" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Passaggio ad un altro server..." + +#~ msgctxt "Do not translate: icon file name" +#~ msgid "process-working" +#~ msgstr "process-working" + #~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" #~ msgid "You have sent a wink!" #~ msgstr "Hai inviato una animoticon!" diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..d639ced --- /dev/null +++ b/po/ja.po @@ -0,0 +1,6087 @@ +# Japanese Translation +# by Daniel E. Moctezuma. +# (2009) +# +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Daniel E. Moctezuma , 2009. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ja\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-09 22:56+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 13:51-0700\n" +"Last-Translator: Daniel E. Moctezuma \n" +"Language-Team: Japanese \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Lokalize 0.3\n" + +#: account.cpp:45 account.cpp:744 +msgid "I am away from my computer" +msgstr "コンピュータから離れてます" + +#: account.cpp:54 +msgid "Your name" +msgstr "名前" + +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 +msgid "you@hotmail.com" +msgstr "you@hotmail.com" + +#: accountsmanager.cpp:559 +#, kde-format +msgid "" +"Some insecurely stored account passwords have been found.
Do you " +"want to import the passwords to the KDE Wallet named '%1', keep the " +"insecurely stored passwords, or delete them permanently?

Note: " +"it is not recommended to keep insecurely stored passwords if the KDE Wallet " +"is available, because your passwords will be easily readable in the KMess " +"configuration files." +msgstr "" + +#: accountsmanager.cpp:567 +msgctxt "Dialog box caption" +msgid "Secure Password Storage" +msgstr "安全のパスワードの格納" + +#: accountsmanager.cpp:569 +msgctxt "Dialog button: Import passwords to a KDE wallet" +msgid "Import" +msgstr "インポート" + +#: accountsmanager.cpp:572 +msgctxt "Dialog button: Delete insecurely stored passwords" +msgid "Delete" +msgstr "削除" + +#: accountsmanager.cpp:575 +msgctxt "Dialog button: Keep insecurely stored passwords" +msgid "Keep" +msgstr "保存" + +#: chat/chat.cpp:112 +msgctxt "Error dialog box text" +msgid "" +"You cannot send invitations when there are multiple contacts in a chat. " +"Please start a separate chat with the contact you wanted to send the " +"invitation to." +msgstr "チャットでコンタクトが多かったら招待を送信できません。コンタクトと別々のチャットで招待を送信できます。" + +#: chat/chat.cpp:136 +#, kde-format +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 さんがチャットに参加しました。" + +#: chat/chat.cpp:189 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "チャットはアイドルになって、%1 さんがチャットウィンドウを閉じました。" + +#: chat/chat.cpp:195 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 さんがチャットを離れました。" + +#: chat/chat.cpp:357 +#, kde-format +msgctxt "Name of a chat tab" +msgid "%1 and %2" +msgstr "%1 さんと %2 さん" + +#: chat/chat.cpp:365, kde-format +msgctxt "Name of a chat tab" +msgid "%1 et al." +msgstr "%1 さんと、その他の人。" + +#: chat/chat.cpp:661 +#, kde-format +msgctxt "Automatic reply message" +msgid "%1 (This message was sent automatically)" +msgstr "%1 (このメッセージは自動的に送信されました)" + +#: chat/chat.cpp:827 +#, kde-format +msgid "" +"KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " +"directory, "%1", does not exist." +msgstr "" + +#: chat/chat.cpp:969 +msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "シェイクを送信しました!" + +#: chat/chat.cpp:974 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr ""%1" のウインクを送信しました!" + +#: chat/chat.cpp:1007 +msgid "" +"The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " +"Messenger server." +msgstr "Live Messengerのサーバにもう接続していませんからチャットが無効にされました。" + +#: chat/chat.cpp:1164 +msgctxt "Warning message shown in chat" +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "接続の問題が発生しました。" + +#: chat/chat.cpp:1174 +msgctxt "Warning message shown in chat" +msgid "" +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." +msgstr "最後のメッセージには別のカスタム絵文字がたくさんありました。最初の7つだけ送信します。" + +#: chat/chat.cpp:1187, kde-format +msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." +msgstr "%1 さんからボイスクリップを受信しましたがその機能はまだサポートしていません。" + +#: chat/chat.cpp:1201, kde-format +msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." +msgstr "%1 さんからアクションメッセージを受信しましたがその機能はまだサポートしていません。" + +#: chat/chat.cpp:1216, kde-format +msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "%1 さんから KMess がまだサポートしないLive Messengerの機能を受信しました。" + +#: chat/chat.cpp:1242, kde-format +#, fuzzy +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." +msgstr "" +"%1 さんからウインクを受信しましたがウインクが無効にしています。 " +"アカウントの設定で再び有効にできます。" + +#: chat/chat.cpp:1252 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." +msgstr "" +"ウインクが無効化されていますから %1 さんから受信した "%2" の" +"ウインクを表示できませんでした。 アカウントの" +"設定で再び有効にできます。" + +#: chat/chat.cpp:1282 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 さんがウインクを送信しました!" + +#: chat/chat.cpp:1289 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "%1 さんが "%2" のウインクを送信しました!" + +#: chat/chat.cpp:1311, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"%1 さんから受信したウインクを表示できませんでした。"cabextract" " +"のプログラムがインストールされているのを検証してください。" + +#: chat/chat.cpp:1320, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"%1 さんから受信した "%2" のウインクを表示できませんでした。 " +""cabextract" のプログラムがインストールされているのを検証してください。" + +#: chat/chat.cpp:1332, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "%1 さんから受信したウインクを表示できませんでした。"cabextract" でウインクのパッケージの展開に失敗しました。" + +#: chat/chat.cpp:1341, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"%1 さんから受信した "%2" のウインクを表示できませんでした。 " +""cabextract" でウインクのパッケージの展開に失敗しました。" + +#: chat/chat.cpp:1353, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." +msgstr "%1 さんから受信したウインクを表示できませんでした。 データが読み取れませんでした。" + +#: chat/chat.cpp:1362, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." +msgstr "" +"%1 さんから受信した "%2" のウインクを表示できませんでした。" +"データが読み取れませんでした。" + +#: chat/chat.cpp:1404, kde-format +#, fuzzy +msgid "" +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." +msgstr "" +"%1 さんはオフラインと記されました。メッセージを送信すると、その人は次回" +"のサインイン時にメッセージを受け取ります。" + +#: chat/chat.cpp:1409 +#, kde-format +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 さんはオフラインです。" + +#: chat/chat.cpp:1419, kde-format +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 さんは "%2" に状態を変更しました。" + +#: chat/chat.cpp:1450 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 さんがシェイクを送信しました!" + +#: chat/chat.cpp:1483 +msgctxt "" +"Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " +"delivered to any of the recipients" +msgid "all contacts" +msgstr "すべてのコンタクト" + +#: chat/chat.cpp:1496 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "%1 さんにシェイクを送信できませんでした。" + +#: chat/chat.cpp:1501, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "%1 さんにウインクの送信に失敗しました。" + +#: chat/chat.cpp:1511, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "%1 さんに手書きのメッセージの送信に失敗しました。" + +#: chat/chat.cpp:1526 +#, kde-format +msgctxt "" +"Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " +"friendly name" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "%2 さんにこのメッセージの配信に失敗しました:
%1" + +#: chat/chat.cpp:1609, kde-format +msgid "" +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." +msgstr ""%1" のファイルは見つからなくて、ダウンロードに失敗しました。" + +#: chat/chat.cpp:1646 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "You have sent a nudge to %1!" +msgstr "%1 さんにシェイクを送信しました!" + +#: chat/chat.cpp:1652 +msgid "You have sent a nudge!" +msgstr "シェイクを送信しました!" + +#: chat/chat.cpp:1718 +#, kde-format +msgid "" +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." +msgstr "%1 さんが現在はオフラインです。メッセージを送信すると、その人は次回のサインイン時にメッセージを受け取ります。" + +#: chat/chatmaster.cpp:1387 +#, kde-format +msgid "%1 is sending a wink: "%2"" +msgstr "%1 さんから受信したウインク: "%2"" + +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 +#, kde-format +msgid "%1 says:" +msgstr "%1 さんの発言:" + +#: chat/chatmessageview.cpp:345 +#, kde-format +msgctxt "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" +msgid "Chat with %1
Started on: %2" +msgstr "%1 と %2 に
チャットを開始しました" + +#: chat/chatmessageview.cpp:392 +#, kde-format +msgctxt "" +"Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " +"and time" +msgid "Chat started on: %2" +msgstr "%2 にチャットを開始しました" + +#: chat/chatmessageview.cpp:432 +#, kde-format +msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" +msgid "Saved KMess chats with %1" +msgstr "%1 さんと保存されたチャット" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658, kde-format +msgid "Add this emoticon: %1" +msgstr "絵文字を追加:" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "テキストをコピー(&C)" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "すべて選択(&A)" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "テキストを検索(&T)..." + +#: chat/chatstatusbar.cpp:49 +msgctxt "@action:button" +msgid "Reconnect" +msgstr "再接続する" + +#: chat/chatview.cpp:323 +#, kde-format +msgid "" +"Could not save chat log in directory '%1'.\n" +"Make sure you have permission to write in the folder where logs are being " +"saved." +msgstr "" +"'%1' のディレクトリでチャット履歴が保存できませんでした。\n" +"保存しているフォルダで書き込み許可があるのを検証してください。" + +#: chat/chatview.cpp:465 +msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" +msgid "" +"*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" +"*.txt|Plain Text Document (*.txt)\n" +"*.xml|XML Document (*.xml)" +msgstr "" +"*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" +"*.txt|Plain Text Document (*.txt)\n" +"*.xml|XML Document (*.xml)" + +#: chat/chatview.cpp:484 +#, kde-format +msgid "" +"The file '%1' already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "'%1' のファイルは既に存在します。上書きしますか?" + +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 +msgid "Overwrite File" +msgstr "ファイルを上書き" + +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 +msgid "Over&write" +msgstr "上書き(&W)" + +#: chat/chatview.cpp:842 +msgid "Add this &Emoticon..." +msgstr "絵文字を追加(&E)..." + +#: chat/chatview.cpp:845 +msgid "Hide this &Emoticon" +msgstr "絵文字を隠す(&E)" + +#: chat/chatview.cpp:851 +msgid "Send &Email" +msgstr "メールを送信(&E)" + +#: chat/chatview.cpp:855 +msgid "Add &Contact" +msgstr "コンタクトを追加(&C)" + +#: chat/chatview.cpp:859 +msgid "Copy E&mail Address" +msgstr "メールアドレスをコピー(&E)" + +#: chat/chatview.cpp:865 +msgid "Visit &Link" +msgstr "ブラウザでリンクを開く(&L)" + +#: chat/chatview.cpp:869 +msgid "Copy &Address" +msgstr "アドレスをコピー(&A)" + +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 +msgid "C&lear Chat" +msgstr "チャットをクリアする(&L)" + +#: chat/chatview.cpp:883 +msgid "Save Chat to &File..." +msgstr "ファイルにチャットを保存する(&F)..." + +#: chat/chatwindow.cpp:115 +msgid "Contacts" +msgstr "コンタクト" + +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 +msgid "Emoticons" +msgstr "絵文字" + +#: chat/chatwindow.cpp:128 +msgid "My Emoticons" +msgstr "マイ絵文字" + +#: chat/chatwindow.cpp:341 +#, fuzzy +msgid "" +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." +msgstr "" +"複数のタブを閉じようとしています。現在のタブまたはすべてのタブを閉じま" +"すか?

注:Alt+F4を押すと、すべてのタブを閉じることができます。" +"" + +#: chat/chatwindow.cpp:344 +msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" +msgid "Closing a Chat Tab" +msgstr "チャットのタブを閉じる" + +#: chat/chatwindow.cpp:345 +msgid "Close All Tabs" +msgstr "すべてのタブを閉じる" + +#: chat/chatwindow.cpp:346 +msgid "Close Current Tab" +msgstr "現在のタブを閉じる" + +#: chat/chatwindow.cpp:422 +msgid "&Invite..." +msgstr "招待(&I)..." + +#: chat/chatwindow.cpp:423 +msgid "Send a &File..." +msgstr "ファイルを送信(&F)..." + +#: chat/chatwindow.cpp:424 +msgid "Webcam Chat" +msgstr "ウェブカムチャット" + +#: chat/chatwindow.cpp:425 +msgid "Start a &Meeting" +msgstr "ミーティングを開始(&M)" + +#: chat/chatwindow.cpp:426 +msgid "Send a &Nudge!" +msgstr "シェイクの送信(&N)" + +#: chat/chatwindow.cpp:427 +msgid "Save Chat..." +msgstr "チャットを保存..." + +#: chat/chatwindow.cpp:428 +msgid "Close &All Tabs" +msgstr "すべてのタブを閉じる(A)" + +#: chat/chatwindow.cpp:433 +msgid "Change &Font" +msgstr "フォントを変更(&F)" + +#: chat/chatwindow.cpp:434 +msgid "Change Font &Color" +msgstr "フォントの色を変更(&C)" + +#: chat/chatwindow.cpp:441 +msgid "Show &Emoticons" +msgstr "絵文字を表示(&E)" + +#: chat/chatwindow.cpp:442 +msgid "Show S&tatus Messages" +msgstr "状態メッセージを表示(&T)" + +#: chat/chatwindow.cpp:448 +msgid "&Panels" +msgstr "パネル(&P)" + +#: chat/chatwindow.cpp:451 +msgid "Use &Spell Checking" +msgstr "スペルチェック(&S)" + +#: chat/chatwindow.cpp:455 +msgid "Meeting" +msgstr "ミーティング" + +#: chat/chatwindow.cpp:456 +msgid "Nudge" +msgstr "シェイク" + +#: chat/chatwindow.cpp:457 +msgid "Send a &File" +msgstr "ファイルを送信" + +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 +msgid "P&revious Tab" +msgstr "前のタブへ(&R)" + +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 +msgid "Ne&xt Tab" +msgstr "次のタブへ(&X)" + +#: chat/chatwindow.cpp:478 +msgid "Enable or disable the contacts panel" +msgstr "コンタクトのパネルを有効または無効にする" + +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 +msgctxt "Toolbar button" +msgid "Contacts" +msgstr "コンタクト" + +#: chat/chatwindow.cpp:484 +msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" +msgstr "標準の絵文字のパネルを有効または無効にする" + +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 +msgctxt "Toolbar button" +msgid "Emoticons" +msgstr "絵文字" + +#: chat/chatwindow.cpp:490 +msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" +msgstr "カスタム絵文字のパネルを有効または無効にする" + +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +msgctxt "Toolbar button" +msgid "My Emoticons" +msgstr "マイ絵文字" + +#: chat/chatwindow.cpp:504 +msgid "&Font" +msgstr "フォント(&F)" + +#: chat/chatwindow.cpp:505 +msgid "Font &Color" +msgstr "フォンとの色(&C)" + +#: chat/chatwindow.cpp:506 +msgid "C&lear Chat Window" +msgstr "チャットウィンドウをクリアする(&L)" + +#: chat/chatwindow.cpp:574 +msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" +msgid "Start or Stop a &Conversation" +msgstr "会話を開始または終わります(&C)" + +#: chat/chatwindow.cpp:1008 +#, fuzzy +msgid "" +"You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " +"syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." +"
You can also use shortcuts like /online or /phone." +msgstr "" +"/status のコマンドは正しくない構文があります。正しいは /status " +"online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible です。
" +"及びこのショートカットを使えます:/online または /phone。" + +#: chat/chatwindow.cpp:1011 +msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" +msgid "Incorrect /status Syntax" +msgstr "正しくない /status の構文" + +#: chat/chatwindow.cpp:1074 +msgid "You cannot use the /block command in a group chat." +msgstr "グループチャットでは /block コマンドを使えません。" + +#: chat/chatwindow.cpp:1076 +msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" +msgid "Cannot use /block command" +msgstr "/block コマンドが使えません" + +#: chat/chatwindow.cpp:1087 +msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." +msgstr "グループチャットでは /unblock コマンドを使えません。" + +#: chat/chatwindow.cpp:1089 +msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" +msgid "Cannot use /unblock command!" +msgstr "/unblock コマンドが使えません" + +#: chat/chatwindow.cpp:1119 +#, kde-format +msgid "" +"Unknown command %1. If you did not want this message to be a " +"command, prepend your message with another /." +msgstr "" +"不明な %1 コマンド。メッセージを書きたい場合には他の / を書いて" +"ください。" + +#: chat/chatwindow.cpp:1122 +msgctxt "Caption when an unknown command was requested" +msgid "Unknown Command" +msgstr "不明なコマンド" + +#: chat/chatwindow.cpp:1624 +msgctxt "Chat window caption, without contact name" +msgid "Chat" +msgstr "チャット" + +#: chat/chatwindow.cpp:1628 +#, kde-format +msgctxt "Chat window caption, with contact name" +msgid "%1 - Chat" +msgstr "%1 - チャット" + +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 +#, kde-format +msgctxt "Question dialog box message" +msgid "" +"Are you sure you want to hide the menu bar? You will be able to show " +"it again by using this keyboard shortcut: %1" +msgstr "" +"メニューバーを隠してもよろしいですか?また表示するために %1 の" +"ショートカットを使えます。" + +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 +msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" +msgid "Hiding the Menu" +msgstr "メニューバーを隠す" + +#: chat/chatwindow.cpp:1905 +#, kde-format +msgid "%1 is typing..." +msgstr "%1 はメッセージを入力中..." + +#: chat/chatwindow.cpp:1915 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are typing..." +msgstr "%1 さんと %2 さんはメッセージを入力中..." + +#: chat/chatwindow.cpp:1919 +#, kde-format +msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." +msgstr "%1 さんと %2 さんと %3 さんと他人はメッセージを入力中..." + +#: chat/chatwindow.cpp:2378 +#, kde-format +msgctxt "Tool tip for chat tabs" +msgid "" +"

Chat Info

Contacts:
  • %1
Chat started on:
%2
Connected with " +"account:
%3
" +msgstr "" +"

チャット情報

コンタクト:
  • %1
チャットの開始:
%2
アカウント:
%3
" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "手書きモード" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "手書きが無効にしています:KMess はあるコンタクトに手書きが送信できません。" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "手書きモードは無効化されています:KMess はこのコンタクトに手書きを送信できません。" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "ウインク" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "ウインクが無効にしています:KMess はあるコンタクトにウインクが送信できません。" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "ウインクが無効にしています:KMess はこのコンタクトにウインクが送信できません。" + +#: chat/contactframe.cpp:298 +msgid "&Start Private Chat" +msgstr "プライベートチャットを開始(&S)" + +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 +msgid "&Send Email" +msgstr "メール送信(&S)" + +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 +msgid "&View Profile" +msgstr "プロファイルを表示(&V)" + +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 +msgid "&Properties" +msgstr "プロパティ(&P)" + +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 +msgid "&Add Contact" +msgstr "コンタクトを追加(&A)" + +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 +msgid "A&llow Contact" +msgstr "コンタクトを許可(&L)" + +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 +msgid "&Delete Contact" +msgstr "コンタクト削除(&D)" + +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 +msgid "&Block Contact" +msgstr "コンタクトをブロック(&B)" + +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 +msgid "&Unblock Contact" +msgstr "コンタクトのブロック解除(&U)" + +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 +msgid "&Friendly Name" +msgstr "ニックネーム(&F)" + +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 +msgid "&Personal Message" +msgstr "個人的なメッセージ(&P)" + +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 +msgid "&Email Address" +msgstr "メールアドレス(&E)" + +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 +msgid "Song &Name" +msgstr "曲名(&N)" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 +msgid "&Information" +msgstr "情報(&I)" + +#: chat/contactframe.cpp:317 +msgid "Display Pictures" +msgstr "表示アイコン" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 +msgid "&Notes" +msgstr "メモ(&N)" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 +msgid "&Emoticons" +msgstr "絵文字(&E)" + +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 +msgid "&Copy" +msgstr "コピー(&C)" + +#: chat/contactframe.cpp:759 +msgid "Blocked" +msgstr "ブロック" + +#: chat/contactframe.cpp:771 +#, kde-format +msgctxt "" +"Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " +"like 'Online'" +msgid "The contact is %1" +msgstr "コンタクトは %1 です" + +#: chat/emoticonswidget.cpp:289 +msgctxt "Informative label on the chat's emoticons bar" +msgid "" +"

You have not added any custom emoticons yet.

To add " +"new emoticons, click here!

" +msgstr "" +"

カスタム絵文字まだありません。

新規絵文字を追加するため" +"にここにクリック

" + +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 +msgid "Add to Chat" +msgstr "チャットに追加" + +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 +msgid "Add New" +msgstr "新規を追加" + +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 +msgid "Edit" +msgstr "編集" + +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: chat/winkswidget.cpp:106 +msgctxt "Informative label on the chat's winks bar" +msgid "" +"

You do not have any winks yet.

To add new ones, have " +"your contacts send you some!

" +msgstr "" +"

ウインクまだありません。

新規ウインクを追加するためにコ" +"ンタクトからいくつか受信しなければなりません。

" + +#: contact/contactbase.cpp:290 +msgid "Windows Mobile" +msgstr "Windows Mobile" + +#: contact/contactbase.cpp:294 +msgid "Web Messenger" +msgstr "ウェブメッセンジャー" + +#: contact/contactbase.cpp:298 +msgid "Office Communicator" +msgstr "Office Communicator" + +#: contact/contactbase.cpp:302 +msgid "Messenger Bot" +msgstr "ボットメッセンジャー" + +#: contact/contactbase.cpp:306 +msgid "Windows Media Center" +msgstr "Windows Media Center" + +#: contact/contactbase.cpp:313 contact/contactbase.cpp:318 +#, kde-format +msgid "MSN Messenger %1 compatible" +msgstr "MSN Messenger %1 の互換性" + +#: contact/contactbase.cpp:335 +#, kde-format +msgid "Windows Live Messenger %1" +msgstr "Windows Live Messenger %1" + +#: contact/contactbase.cpp:340 +msgid "Windows Live Messenger" +msgstr "Windows Live Messenger" + +#: contact/contactbase.cpp:347 +#, kde-format +msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" +msgstr "Windows Live Messenger %1 の互換性" + +#: contact/contactbase.cpp:354 +msgid "Windows Live Messenger compatible" +msgstr "Windows Live Messenger の互換性" + +#: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 +msgid "Online" +msgstr "オンライン" + +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 +msgid "Busy" +msgstr "取り込み中" + +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 +msgid "Away" +msgstr "不在" + +#: contact/msnstatus.cpp:162 +msgid "Away with Auto-Reply" +msgstr "不在(自動応答)" + +#: contact/msnstatus.cpp:163 +msgid "Idle" +msgstr "アイドル" + +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 +msgid "Be Right Back" +msgstr "すぐ戻ります" + +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 +msgid "On the Phone" +msgstr "電話中" + +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 +msgid "Out to Lunch" +msgstr "昼食中" + +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 +msgid "Invisible" +msgstr "潜伏中" + +#: contact/msnstatus.cpp:168 model/contactlist.cpp:1825 +msgid "Offline" +msgstr "オフライン" + +#: contact/msnstatus.cpp:195 contact/msnstatus.cpp:197 +msgid "&My Status" +msgstr "状態(&M)" + +#: contact/msnstatus.cpp:218 +msgctxt "Menu action name" +msgid "Disconnect" +msgstr "切断する" + +#: dialogs/addcontactdialog.cpp:49 +msgid "Add a Contact" +msgstr "コンタクトを追加" + +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 +msgid "Add New Emoticon" +msgstr "新絵文字を追加" + +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 +msgid "Edit Emoticon" +msgstr "絵文字を編集" + +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 +#, kde-format +msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "\"%1\" の絵文字は既に存在します。置き換えってもよろしいですか?" + +#: dialogs/awaymessagedialog.cpp:37 +msgid "Automatic Away Message" +msgstr "自動不在メッセージ" + +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 +msgctxt "Dialog window title" +msgid "Chat History" +msgstr "チャット履歴" + +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 +#, kde-format +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"There has been an error while opening your logs. This is commonly a " +"permission problem, check if you have read/write access to directory " +""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." +msgstr "" + +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Could not open chat history" +msgstr "チャット履歴が開けませんでした" + +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 +msgctxt "Combo box default item" +msgid "Loading..." +msgstr "読み込み中..." + +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 +msgctxt "Combo box default item" +msgid "No logged chats" +msgstr "チャット履歴なし" + +#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:55 +msgid "You have been added by someone" +msgstr "誰かに追加されました" + +#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 +#, kde-format +msgid "" +"%1\n" +"has added you to his or her contact list." +msgstr "" +"%1\n" +"があなたをコンタクトリストに追加しました。" + +#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65 +#, kde-format +msgid "" +"%1 (%2)\n" +"has added you to his or her contact list." +msgstr "" +"%1 (%2)\n" +"があなたをコンタクトリストに追加しました。" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:282 +#, kde-format +msgid "Contact Properties for %1" +msgstr "%1のコンタクトのプロパティ" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 +#: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 +msgid "Connected" +msgstr "接続しています" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 +msgid "Not seen yet" +msgstr "まだ見たことがありません" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 +msgid "No messages yet" +msgstr "メッセージなし" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "Contact props dialog info" +msgid "Last seen: %1" +msgstr "最終オンライン時: %1" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:420 +#, kde-format +msgctxt "Contact props dialog info" +msgid "Last message: %1" +msgstr "最終のメッセージ: %1" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:421 +#, kde-format +msgctxt "Contact props dialog info" +msgid "Email address: %1" +msgstr "メールアドレス:%1" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:422 +#, kde-format +msgctxt "Contact props dialog info" +msgid "Client: %1" +msgstr "クライアンド: %1" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:661 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "Are you sure you want to use the display picture of this contact?" +msgstr "このコンタクトの表示アイコンを使ってもよろしいですか?" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:663 +msgid "Copy Contact Picture" +msgstr "コンタクトの画像をコピーする" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 +msgid "The selected filetype is not supported by Phonon." +msgstr "Phononは選択したファイル形式がサポートされていません。" + +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 +msgid "Unsupported filetype" +msgstr "サポートされていないファイル形式" + +#: dialogs/invitedialog.cpp:41 +msgctxt "Caption of a dialog box" +msgid "Invite Contacts" +msgstr "コンタクトを招待" + +#: dialogs/listexportdialog.cpp:83 +#, kde-format +msgid "Export Contact List for %1" +msgstr "%1 のコンタクトリストをエクスポートする" + +#: dialogs/listexportdialog.cpp:102 +msgid "Nothing to export" +msgstr "エクスポートするものがありません" + +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 +msgid "File exists" +msgstr "ファイルが既に存在します" + +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 +#, kde-format +msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" +msgstr "%1 のファイルは既に存在します。上書きますか?" + +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 +msgid "Export Finished" +msgstr "エクスポート完了" + +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 +msgid "The export of the contact list is finished" +msgstr "コンタクトリストのエクスポートは完了です" + +#. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 +#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) +#: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 +msgid "Network Window" +msgstr "ネットワークウィンドウ" + +#: dialogs/networkwindow.cpp:78 +msgid "S&ave Tab" +msgstr "タブを保存(&A)" + +#: dialogs/networkwindow.cpp:79 +msgid "C&lear Tab" +msgstr "タブをクリアする(&L)" + +#: dialogs/networkwindow.cpp:80 +msgid "C&lose All Tabs" +msgstr "すべてのタブを閉じる(L)" + +#: dialogs/networkwindow.cpp:1086 +msgid "" +"No connections are present.\n" +"Cannot open the Network Window." +msgstr "" +"現在は接続がありません。\n" +"ネットワークウィンドウが開けませんでした。" + +#: dialogs/networkwindow.cpp:1130 +msgid "" +"Could not save the Network Window log. Make sure you have permission to " +"write in the folder where it is being saved." +msgstr "" +"ネットワークウィンドウ履歴が保存できませんでした。保存しているフォルダで書き" +"込み許可があるのを検証してください。" + +#: dialogs/networkwindow.cpp:1177 +#, fuzzy +msgid "Cannot close the main connection tab." +msgstr "メイン接続タブが閉じません。" + +#: dialogs/networkwindow.cpp:1273 +msgid "" +"Sending commands to the server is a risky operation.
If you do not know " +"how to exactly do it, you could be lucky and just get disconnected, or " +"you may incur in more serious consequences.
You have been warned!" +"
Do you want to continue sending this message?" +msgstr "" + +#: dialogs/networkwindow.cpp:1303 +msgid "" +"The payload you are trying to send does not end with the required newline " +"('\\r\\n')!
Do you want KMess to add it for you?" +msgstr "" + +#: dialogs/networkwindow.cpp:1379 +msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" +msgstr "この接続タイプにコマンドが送信できません!" + +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: network/applications/filetransfer.cpp:658 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 +msgid "Cancelled" +msgstr "キャンセルしました" + +#: dialogs/transferentry.cpp:180 +msgid "Failed!" +msgstr "失敗しました!" + +#: dialogs/transferentry.cpp:224 +msgid "Completed" +msgstr "完了しました" + +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 +#, kde-format +msgid "%1 MB" +msgstr "%1 MB" + +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 +#, kde-format +msgid "%1 kB" +msgstr "%1 kB" + +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 +#, kde-format +msgid "%1 bytes" +msgstr "%1 バイト" + +#: dialogs/transferentry.cpp:348 +#, kde-format +msgid "%1 of %2 received." +msgstr "%1 の %2 を受信しました。" + +#: dialogs/transferentry.cpp:352 +#, kde-format +msgid "%1 of %2 sent." +msgstr "%1 の %2 を送信しました。" + +#: dialogs/transferentry.cpp:386 +msgid "infinite" +msgstr "無限" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 +msgid "File Transfers" +msgstr "ファイル転送" + +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:43 +msgid "&Use" +msgstr "使用(&U)" + +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 +msgid "&Delete" +msgstr "削除(&D)" + +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:46 +msgid "Choose or Remove Your Display Picture" +msgstr "表示アイコンを選択または削除します" + +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:128 +msgid "Are you sure you want to delete this display picture?" +msgstr "表示アイコンを削除してもよろしいですか?" + +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:129 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Delete Display Picture" +msgstr "表示アイコンを削除" + +#: emoticontheme.cpp:627 +#, kde-format +msgid "" +"Could not save the emoticon theme. Make sure you have permission to write to " +"the theme folder '%1'." +msgstr "" +"絵文字セットが保存できませんでした。'%1' のフォルダで書き込み許可があるのを検" +"証してください。" + +#: emoticontheme.cpp:833 +msgid "Smile" +msgstr "スマイル" + +#: emoticontheme.cpp:834 +msgid "Wink" +msgstr "ウインク" + +#: emoticontheme.cpp:835 +msgid "Tongue out" +msgstr "ペロリ" + +#: emoticontheme.cpp:836 +msgid "Big smile" +msgstr "爆笑" + +#: emoticontheme.cpp:837 +msgid "Sad" +msgstr "悲しい" + +#: emoticontheme.cpp:838 +msgid "Crying" +msgstr "号泣" + +#: emoticontheme.cpp:839 +msgid "Angry" +msgstr "激怒" + +#: emoticontheme.cpp:840 +msgid "Confused" +msgstr "紛らわしい" + +#: emoticontheme.cpp:841 +msgid "Embarrassed" +msgstr "恥ずかしい" + +#: emoticontheme.cpp:842 +msgid "Disappointed" +msgstr "がっかり" + +#: emoticontheme.cpp:843 +msgid "Hot" +msgstr "熱い" + +#: emoticontheme.cpp:844 +msgid "Baring teeth" +msgstr "ガマン" + +#: emoticontheme.cpp:845 +msgid "Nerd" +msgstr "天才" + +#: emoticontheme.cpp:846 +msgid "Sick" +msgstr "気持ち悪い" + +#: emoticontheme.cpp:847 +msgid "Surprised" +msgstr "ビックリ" + +#: emoticontheme.cpp:848 +msgid "Party" +msgstr "パーティ" + +#: emoticontheme.cpp:849 +msgid "Sleepy" +msgstr "眠い" + +#: emoticontheme.cpp:850 +msgid "Thinking" +msgstr "考え中" + +#: emoticontheme.cpp:851 +msgid "Don't tell anyone" +msgstr "だれも言わないで" + +#: emoticontheme.cpp:852 +msgid "Secret telling" +msgstr "ナイショ話" + +#: emoticontheme.cpp:853 +msgid "Eye-rolling" +msgstr "" + +#: emoticontheme.cpp:854 +msgid "Sarcastic" +msgstr "イヤミ" + +#: emoticontheme.cpp:855 +msgid "I don't know" +msgstr "知らない" + +#: emoticontheme.cpp:856 +msgid "Be right back" +msgstr "すぐに戻ります" + +#: emoticontheme.cpp:857 +msgid "Angel" +msgstr "天使" + +#: emoticontheme.cpp:858 +msgid "Left hug" +msgstr "ハグ(左)" + +#: emoticontheme.cpp:859 +msgid "Boy" +msgstr "男の子" + +#: emoticontheme.cpp:860 +msgid "Red heart" +msgstr "ハート" + +#: emoticontheme.cpp:861 +msgid "Red rose" +msgstr "バラ" + +#: emoticontheme.cpp:862 +msgid "Thumbs up" +msgstr "良い" + +#: emoticontheme.cpp:863 +msgid "Dog face" +msgstr "犬" + +#: emoticontheme.cpp:864 +msgid "Sun" +msgstr "晴れ" + +#: emoticontheme.cpp:865 +msgid "Devil" +msgstr "悪魔" + +#: emoticontheme.cpp:866 +msgid "Right hug" +msgstr "ハグ(右)" + +#: emoticontheme.cpp:867 +msgid "Girl" +msgstr "女の子" + +#: emoticontheme.cpp:868 +msgid "Broken heart" +msgstr "失恋" + +#: emoticontheme.cpp:869 +msgid "Wilted rose" +msgstr "しおれたバラ" + +#: emoticontheme.cpp:870 +msgid "Thumbs down" +msgstr "良くない" + +#: emoticontheme.cpp:871 +msgid "Cat face" +msgstr "猫" + +#: emoticontheme.cpp:872 +msgid "Sleeping half-moon" +msgstr "夜" + +#: emoticontheme.cpp:873 +msgid "Red lips" +msgstr "キス" + +#: emoticontheme.cpp:874 +msgid "Clapping" +msgstr "拍手" + +#: emoticontheme.cpp:875 +msgid "Crossed fingers" +msgstr "" + +#: emoticontheme.cpp:876 +msgid "Auto" +msgstr "車" + +#: emoticontheme.cpp:877 +msgid "Airplane" +msgstr "飛行機" + +#: emoticontheme.cpp:878 +msgid "Turtle" +msgstr "カメ" + +#: emoticontheme.cpp:879 +msgid "Snail" +msgstr "かたつむり" + +#: emoticontheme.cpp:880 +msgid "Sheep" +msgstr "羊" + +#: emoticontheme.cpp:881 +msgid "Goat" +msgstr "山羊" + +#: emoticontheme.cpp:882 +msgid "Vampire bat" +msgstr "コウモリ" + +#: emoticontheme.cpp:883 +msgid "Pizza" +msgstr "ピザ" + +#: emoticontheme.cpp:884 +msgid "Beer mug" +msgstr "ビール" + +#: emoticontheme.cpp:885 +msgid "Martini glass" +msgstr "カクテル" + +#: emoticontheme.cpp:886 +msgid "Coffee cup" +msgstr "コーヒー" + +#: emoticontheme.cpp:887 +msgid "Birthday cake" +msgstr "誕生日" + +#: emoticontheme.cpp:888 +msgid "Plate" +msgstr "食事" + +#: emoticontheme.cpp:889 +msgid "Bowl" +msgstr "和食" + +#: emoticontheme.cpp:890 +msgid "Star" +msgstr "星" + +#: emoticontheme.cpp:891 +msgid "Rainbow" +msgstr "虹" + +#: emoticontheme.cpp:892 +msgid "Stormy cloud" +msgstr "嵐" + +#: emoticontheme.cpp:893 +msgid "Lightning" +msgstr "雷" + +#: emoticontheme.cpp:894 +msgid "Umbrella" +msgstr "雨" + +#: emoticontheme.cpp:895 +msgid "Island with a palm tree" +msgstr "南の島" + +#: emoticontheme.cpp:896 +msgid "Telephone receiver" +msgstr "電話" + +#: emoticontheme.cpp:897 +msgid "Mobile Phone" +msgstr "ケータイ" + +#: emoticontheme.cpp:898 +msgid "Email" +msgstr "メール" + +#: emoticontheme.cpp:899 +msgid "Clock" +msgstr "時間" + +#: emoticontheme.cpp:900 +msgid "Camera" +msgstr "カメラ" + +#: emoticontheme.cpp:901 +msgid "Filmstrip" +msgstr "映画" + +#: emoticontheme.cpp:902 +msgid "Note" +msgstr "音楽" + +#: emoticontheme.cpp:903 +msgid "Handcuffs" +msgstr "手錠" + +#: emoticontheme.cpp:904 +msgid "Money" +msgstr "お金" + +#: emoticontheme.cpp:905 +msgid "Light bulb" +msgstr "ひらめき" + +#: emoticontheme.cpp:906 +msgid "Cigarette" +msgstr "タバコ" + +#: emoticontheme.cpp:907 +msgid "Football ball" +msgstr "サッカー" + +#: emoticontheme.cpp:908 +msgid "Gift with a bow" +msgstr "" + +#: emoticontheme.cpp:909 +msgid "X-Box" +msgstr "X-Box" + +#: emoticontheme.cpp:910 +msgid "Computer" +msgstr "パソコン" + +#: emoticontheme.cpp:911 +msgid "KMess icon" +msgstr "KMess アイコン" + +#: initialview.cpp:245 +#, fuzzy +msgctxt "Status message on login screen" +msgid "Cannot reconnect: account not found" +msgstr "再接続できません:アカウントが見つかりません" + +#: initialview.cpp:258 +#, fuzzy +msgctxt "Status message on login screen" +msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" +msgstr "再接続できません:このアカウントは保存したパスワードがありません" + +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 +#, kde-format +msgctxt "Status message on login screen" +msgid "" +"Waiting for an Internet connection to reconnect...
Reconnect now!" +msgstr "再接続するためにインターネット接続を待っています...
すぐに再接続!" + +#: initialview.cpp:398 +#, fuzzy +msgctxt "Status message on login screen" +msgid "Internet connection not available" +msgstr "インターネット接続がありません" + +#: initialview.cpp:419 +#, kde-format +msgctxt "Status message on login screen" +msgid "Waiting %1 second before reconnection...
Reconnect now!" +msgid_plural "" +"Waiting %1 seconds before reconnection...
Reconnect now!" +msgstr[0] "" +"再接続する前に%1秒を待っています...
すぐに再接続!" + +#: initialview.cpp:614 +msgctxt "Button label" +msgid "&Connect" +msgstr "接続(&C)" + +#: initialview.cpp:619 +msgctxt "Button label" +msgid "&Cancel" +msgstr "キャンセル(&C)" + +#: initialview.cpp:679 +msgctxt "Status message on login screen" +msgid "Please enter both your email address and password" +msgstr "メールアドレスとパスワードを入力してください" + +#: initialview.cpp:698 +msgctxt "Status message on login screen" +msgid "Please enter a valid email address" +msgstr "有効なメールアドレスを入力してください" + +#: kmess.cpp:218 +#, kde-format +msgid "The contact %1 is already in your contact list." +msgstr "" +"%1 のコンタクトはあなたのコンタクトリストに既に存在します。" + +#: kmess.cpp:218 +msgid "Contact Information" +msgstr "コンタクト情報" + +#: kmess.cpp:248 +msgid "New Group" +msgstr "新規グループ" + +#: kmess.cpp:251 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Add a Group" +msgstr "グループを追加" + +#: kmess.cpp:252 +msgid "Enter a name for the new group:" +msgstr "新規グループの名前を入力:" + +#: kmess.cpp:576 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " +"list?" +msgstr "" +"コンタクトリストから %1 のコンタクトを削除してもよろしいですか?" + +#: kmess.cpp:578 +msgid "Remove Contact" +msgstr "コンタクトを削除" + +#: kmess.cpp:580 +msgid "Remove and Block" +msgstr "削除してブロックする" + +#: kmess.cpp:626 +#, kde-format +msgctxt "dialog text" +msgid "" +"The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " +"try again!" +msgstr "" + +#: kmess.cpp:628 kmess.cpp:635 +msgctxt "dialog title" +msgid "Group Removal" +msgstr "グループを削除" + +#: kmess.cpp:633 +#, kde-format +msgctxt "dialog text" +msgid "" +"Are you sure you want to remove the group %1 from your contact " +"list?" +msgstr "" +"コンタクトリストから %1 のグループを削除してもよろしいですか?" + +#: kmess.cpp:636 +msgctxt "dialog button" +msgid "Remove" +msgstr "削除" + +#: kmess.cpp:665 +msgid "This is a special group, which cannot be changed." +msgstr "この特別なグループが変更できません。" + +#: kmess.cpp:676 +msgid "Rename Group" +msgstr "グループ名を変更" + +#: kmess.cpp:677 +msgid "Enter a new name for this group:" +msgstr "新規グループの名前を入力:" + +#: kmess.cpp:754 +#, kde-format +msgctxt "dialog text" +msgid "" +"

Cannot login automatically with account %1:
you must first " +"save the account password!

" +msgstr "" +"

%1 で自動的に接続できませんでした%1
まずはパスワードを保存し" +"てください!

" + +#: kmess.cpp:757 +msgctxt "dialog title" +msgid "Autologin Failed" +msgstr "自動ログインに失敗しました" + +#: kmess.cpp:1042 +#, fuzzy +msgid "Connection could be down..." +msgstr "接続はダウンするかもしれません..." + +#: kmess.cpp:1112 +msgctxt "Status bar message" +msgid "Disconnected" +msgstr "切断しました" + +#: kmess.cpp:1451, kde-format +#, fuzzy +msgctxt "" +"Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " +"gives a list of folders where to search for an application file" +msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" +msgstr "

KMess は以下のフォルダで検索しました:
%1

" + +#: kmess.cpp:1463 +#, kde-format +msgctxt "" +"Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " +"folders where the file was searched for, which is only shown if any folders " +"are found" +msgid "" +"

KMess will not be able to play sounds nor show notifications.

The required file 'kmess.notifyrc' could not be found in any " +"application folder.

%1

Please verify your installation.

" +msgstr "" +"

KMess はサウンドを再生することも通知を表示することもできません。

必要な 'kmess.notifyrc' ファイルを見つかりませんでした。

%1

インス" +"トールを検証してください。

" + +#: kmess.cpp:1469 +#, fuzzy +msgctxt "Message box title" +msgid "Error With Notifications" +msgstr "通知でエラー" + +#: kmess.cpp:1747 +#, kde-format +msgctxt "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" +msgid "KMess - %1" +msgstr "KMess - %1" + +#. i18n: file: initialview.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 +msgid "&Connect" +msgstr "接続(&C)" + +#: kmessinterface.cpp:161 +msgid "&Disconnect" +msgstr "切断(&D)" + +#: kmessinterface.cpp:162 +msgid "Show My &Profile" +msgstr "プロファイルを表示(&P)" + +#: kmessinterface.cpp:167 +msgid "Show &Allowed Contacts" +msgstr "許可されたコンタクトを表示(&A)" + +#: kmessinterface.cpp:168 +msgid "Show &Offline Contacts" +msgstr "オフラインコンタクトを表示(&O)" + +#: kmessinterface.cpp:169 +msgid "Show &Removed Contacts" +msgstr "削除されたコンタクトを表示(&R)" + +#: kmessinterface.cpp:170 +msgid "Show &History Box" +msgstr "イベントの履歴を表示(&H)" + +#: kmessinterface.cpp:171 +msgid "&Show Search Bar" +msgstr "検索バーを表示(&S)" + +#: kmessinterface.cpp:172 +msgid "Show &Empty Groups" +msgstr "空きグループを表示(&G)" + +#: kmessinterface.cpp:173 +msgid "&Display Pictures Size" +msgstr "表示アイコンのサイズ(&D)" + +#: kmessinterface.cpp:174 +msgid "&Sort Contacts by" +msgstr "コンタクトをソート(&S)" + +#: kmessinterface.cpp:175 +msgid "Show &Transfer Window..." +msgstr "ファイル転送ウィンドウを表示(&T)..." + +#: kmessinterface.cpp:180 +msgid "New &Contact..." +msgstr "新規コンタクト(&N)..." + +#: kmessinterface.cpp:181 +msgid "New &Group..." +msgstr "新規グループ(&G)..." + +#: kmessinterface.cpp:182 +msgid "&Export Contact List..." +msgstr "コンタクトリストをエクスポート(&E)..." + +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 +msgid "Show Chat &History..." +msgstr "チャット履歴を表示(&H)..." + +#: kmessinterface.cpp:184 +msgid "New &Account..." +msgstr "新規アカウント(&A)..." + +#: kmessinterface.cpp:185 +msgid "Configure Account..." +msgstr "アカウントを設定..." + +#: kmessinterface.cpp:186 +msgid "Configure &KMess..." +msgstr "KMess を設定(&C)..." + +#: kmessinterface.cpp:187 +msgid "Show Selection &Menu" +msgstr "セレクションメニューを表示(&M)" + +#: kmessinterface.cpp:190 +msgid "Do Not Display" +msgstr "表示しない" + +#: kmessinterface.cpp:191 +msgid "Small" +msgstr "小さい" + +#: kmessinterface.cpp:192 +msgid "Medium" +msgstr "中くらい" + +#: kmessinterface.cpp:193 +msgid "Large" +msgstr "大きい" + +#: kmessinterface.cpp:197 +msgid "Group" +msgstr "グループ" + +#: kmessinterface.cpp:198 +msgid "Online/Offline" +msgstr "オンライン・オフライン" + +#: kmessinterface.cpp:199 +msgid "Mixed" +msgstr "" + +#: kmessinterface.cpp:289 +msgid "Show &Network Window..." +msgstr "ネットワークウィンドウを表示(&N)..." + +#: kmessview.cpp:322 +#, kde-format +msgid "[%1] Logged in with %2" +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:359 +#, kde-format +msgid "[%1] %2 goes online" +msgstr "[%1] %2 オンラインです" + +#: kmessview.cpp:364 +#, kde-format +msgid "[%1] %2 goes offline" +msgstr "[%1] %2 オフラインです" + +#: kmessview.cpp:603 +msgid "Cha&t" +msgstr "チャット(&T)" + +#: kmessview.cpp:614 +msgid "&Remove From Group" +msgstr "グループから削除(&R)" + +#: kmessview.cpp:647 +msgid "&Copy to Group" +msgstr "グループにコピー(&C)" + +#: kmessview.cpp:648 +msgid "&Move to Group" +msgstr "グループに移動(&M)" + +#: kmessview.cpp:699 +msgid "Move Group &Down" +msgstr "グループは下へ移動(&D)" + +#: kmessview.cpp:700 +msgid "Move Group &Up" +msgstr "グループは上へ移動(&U)" + +#: kmessview.cpp:701 +msgid "Re&move Group" +msgstr "グループを削除(&R)" + +#: kmessview.cpp:702 +msgid "Re&name Group" +msgstr "グループ名を変更(&R)" + +#: kmessview.cpp:1147 +msgctxt "Message in list tooltip" +msgid "This contact does not have you in his or her contact list." +msgstr "あなたはこの人のコンタクトリストに載っていません。" + +#: kmessview.cpp:1157 +msgctxt "Contact email label in list tooltip" +msgid "Email address" +msgstr "メールアドレス" + +#: kmessview.cpp:1164 +msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" +msgid "Client" +msgstr "クライアント" + +#: kmessview.cpp:1176 +msgid "Yes" +msgstr "はい" + +#: kmessview.cpp:1180 +msgid "No" +msgstr "いいえ" + +#: kmessview.cpp:1183 +msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" +msgid "Blocked" +msgstr "ブロック" + +#: kmessview.cpp:1203 +msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" +msgid "Last seen" +msgstr "最終オンライン時" + +#: kmessview.cpp:1218 +msgctxt "Contact last message label in list tooltip" +msgid "Last message" +msgstr "最終のメッセージ" + +#: kmessview.cpp:1228 +#, kde-format +msgctxt "Group name in group tooltip" +msgid "Group %1" +msgstr "%1 のグループ" + +#: kmessview.cpp:1236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1つのコンタクト" + +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 はオンライン" + +#: kmessview.cpp:1245 +#, kde-format +msgctxt "Contacts count in special group tooltip" +msgid "%1 contact" +msgid_plural "%1 contacts" +msgstr[0] "%1 コンタクト" + +#: kmessview.cpp:1672 +#, fuzzy +msgctxt "Default personal message shown in the contact list" +msgid "<Enter your personal message here>" +msgstr "<ここに個人的なメッセージを入力できます>" + +#: kmessview.cpp:1673 +msgctxt "Default personal message tooltip" +msgid "" +"Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " +"your friendly name" +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "このコンタクトとチャット履歴が見つかりませんでした。" + +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "チャット履歴が見つかりませんでした" + +#: kmessview.cpp:1866 +#, fuzzy +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "このコンタクトとチャット履歴が見つかりませんでした。新規チャットは保存されていません。アカウントの設定で有効にできます。" + +#: kmessview.cpp:2058 +#, kde-format +msgid "%1 new email message" +msgid_plural "%1 new email messages" +msgstr[0] "%1件の新着メッセージがあります" + +#: kmessviewdelegate.cpp:293 +#, kde-format +msgctxt "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" +msgid "%1 (%2/%3)" +msgstr "%1 (%2/%3)" + +#: kmessviewdelegate.cpp:301 +#, kde-format +msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" +msgid "%1 (%2)" +msgstr "%1 (%2)" + +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 +msgid "KMess" +msgstr "KMess" + +#: main.cpp:44 +msgid "A Live Messenger client for KDE" +msgstr "KDE のための Live Messenger クライアント" + +#: main.cpp:46 +msgid "" +"(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" +"(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" +"(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" +"(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" +"(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" +msgstr "" +"(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" +"(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" +"(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" +"(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" +"(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" + +#: main.cpp:61 +msgid "Developer and project founder" +msgstr "開発者、およびプロジェクト設立者" + +#: main.cpp:61 +msgid "Mike K. Bennett" +msgstr "Mike K. Bennett" + +#: main.cpp:62 +msgid "Developer" +msgstr "開発者" + +#: main.cpp:62 +msgid "Michael Curtis" +msgstr "Michael Curtis" + +#: main.cpp:63 main.cpp:72 +msgid "Jan Tönjes" +msgstr "Jan Tönjes" + +#: main.cpp:63 +msgid "Project support" +msgstr "プロジェクトのサポート" + +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 +msgid "Current developer" +msgstr "現在の開発者" + +#: main.cpp:64 main.cpp:104 +msgid "Diederik van der Boor" +msgstr "Diederik van der Boor" + +#: main.cpp:65 main.cpp:127 +msgid "Valerio Pilo" +msgstr "Valerio Pilo" + +#: main.cpp:66 +msgid "Antonio Nastasi" +msgstr "Antonio Nastasi" + +#: main.cpp:67 +msgid "Ruben Vandamme" +msgstr "Ruben Vandamme" + +#: main.cpp:68 main.cpp:167 +msgid "Sjors Gielen" +msgstr "Sjors Gielen" + +#: main.cpp:69 main.cpp:166 +msgid "Adam Goossens" +msgstr "Adam Goossens" + +#: main.cpp:72 +msgid "" +"German translation, testing, documentation, web master, project management, " +"etc..." +msgstr "" +"ドイツ語の翻訳、テスティング、ドキュメンテーション、ウェブマスター、プロジェ" +"クト管理、など..." + +#: main.cpp:73 +msgid "Dane Harnett" +msgstr "Dane Harnett" + +#: main.cpp:73 +msgid "Web design" +msgstr "ウェブデザイン" + +#: main.cpp:74 +msgid "David Vignoni" +msgstr "David Vignoni" + +#: main.cpp:74 +msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" +msgstr "メインの黄色・青色・紫色の絵文字セット、イタリア語の翻訳" + +#: main.cpp:75 +msgid "Cartoon emoticons" +msgstr "漫画絵文字" + +#: main.cpp:75 +msgid "Julien Joubin" +msgstr "Julien Joubin" + +#: main.cpp:76 +msgid "Christian Müller" +msgstr "Christian Müller" + +#: main.cpp:76 +msgid "Default sound theme" +msgstr "デフォルトサウンドのテーマ" + +#: main.cpp:77 +msgid "KMess icon in Oxygen style" +msgstr "Oxygen スタイルの KMess アイコン" + +#: main.cpp:77 +msgid "Michael Anderton" +msgstr "Michael Anderton" + +#: main.cpp:81 main.cpp:110 +msgid "Panagiotis Papadopoulos" +msgstr "Panagiotis Papadopoulos" + +#: main.cpp:81 +msgid "Translations Maintainer" +msgstr "翻訳メンテナ" + +#: main.cpp:83 +msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." +msgstr "アラビア語の翻訳、国際化のファイル保存の修正。" + +#: main.cpp:83 +msgid "Mohamed Aser" +msgstr "Mohamed Aser" + +#: main.cpp:84 +msgid "More Arabic translation" +msgstr "もっとアラビア語の翻訳" + +#: main.cpp:84 +msgid "Youssef Chahibi" +msgstr "Youssef Chahibi" + +#: main.cpp:86 +msgid "Brazilian Portuguese translation" +msgstr "ブラジルのポルトガル語の翻訳" + +#: main.cpp:86 +msgid "Mauricio Rother" +msgstr "Mauricio Rother" + +#: main.cpp:87 +msgid "Leonel Freire" +msgstr "Leonel Freire" + +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 +msgid "More Brazilian Portuguese translation" +msgstr "もっとブラジルのポルトガル語の翻訳" + +#: main.cpp:88 +msgid "Sergio Rafael Lemke" +msgstr "Sergio Rafael Lemke" + +#: main.cpp:89 +msgid "Maurício Arozi Moraes" +msgstr "Maurício Arozi Moraes" + +#: main.cpp:91 +msgid "Catalan translation" +msgstr "カタルーニャ語の翻訳" + +#: main.cpp:91 +msgid "Jaume Cornadó" +msgstr "Jaume Cornadó" + +#: main.cpp:92 +msgid "Adrià Arrufat" +msgstr "Adrià Arrufat" + +#: main.cpp:92 +msgid "More Catalan translation" +msgstr "もっとカタルーニャ語の翻訳" + +#: main.cpp:94 +msgid "Lin Haoxiang" +msgstr "Lin Haoxiang" + +#: main.cpp:94 +msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" +msgstr "中国語(簡体)の翻訳、ファイル送信のバグの修正、プロキシ接続コード" + +#: main.cpp:95 main.cpp:162 +msgid "Liu Sizhuang" +msgstr "Liu Sizhuang" + +#: main.cpp:95 main.cpp:96 +msgid "More Simplified Chinese translation" +msgstr "もっと中国語(簡体)の翻訳" + +#: main.cpp:96 +msgid "Cheng Yang" +msgstr "Cheng Yang" + +#: main.cpp:97 +msgid "Traditional Chinese translation" +msgstr "中国語(繁体)の翻訳" + +#: main.cpp:97 +msgid "Yen-chou Chen" +msgstr "Yen-chou Chen" + +#: main.cpp:98 +msgid "More Traditional Chinese translation" +msgstr "もっと中国語(繁体)の翻訳" + +#: main.cpp:98 +msgid "Tryneeds-Chinese" +msgstr "Tryneeds-Chinese Translation Platform" + +#: main.cpp:100 +msgid "Danish translation" +msgstr "デンマーク語の翻訳" + +#: main.cpp:100 +msgid "Lars Sommer" +msgstr "Lars Sommer" + +#: main.cpp:101 +msgid "More Danish translation" +msgstr "もっとデンマーク語の翻訳" + +#: main.cpp:101 +msgid "Pascal d'Hermilly" +msgstr "Pascal d'Hermilly" + +#: main.cpp:103 +msgid "Arend van Beelen Jr." +msgstr "Arend van Beelen Jr." + +#: main.cpp:103 +msgid "Dutch translation" +msgstr "オランダ語の翻訳" + +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 +msgid "More Dutch translation" +msgstr "もっとオランダ語の翻訳" + +#: main.cpp:105 +msgid "Jaap Woldringh" +msgstr "Jaap Woldringh" + +#: main.cpp:106 +msgid "Elve" +msgstr "Elve" + +#: main.cpp:107 +msgid "Sander Pientka" +msgstr "Sander Pientka" + +#: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "Heimen Stoffels" + +#: main.cpp:110 +msgid "More German translation, Greek translation" +msgstr "もっとドイツ語とギリシア語の翻訳" + +#: main.cpp:111 +msgid "Dimitrios Glentadakis" +msgstr "Dimitrios Glentadakis" + +#: main.cpp:111 +msgid "More Greek translation" +msgstr "もっとギリシア語の翻訳" + +#: main.cpp:113 +msgid "Estonian translation" +msgstr "エストニア語の翻訳" + +#: main.cpp:113 +msgid "Jyri Toomessoo" +msgstr "Jyri Toomessoo" + +#: main.cpp:114 +msgid "Finnish translation" +msgstr "フィンランド語の翻訳" + +#: main.cpp:114 +msgid "Markus Vuori" +msgstr "Markus Vuori" + +#: main.cpp:115 +msgid "Joonas Niilola" +msgstr "Joonas Niilola" + +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 +msgid "More Finnish translation" +msgstr "もっとフィンランド語の翻訳" + +#: main.cpp:116 +msgid "Jussi Timperi" +msgstr "Jussi Timperi" + +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 +msgid "Choplair" +msgstr "Choplair" + +#: main.cpp:119 +msgid "French translation" +msgstr "フランス語の翻訳" + +#: main.cpp:120 +msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" +msgstr "もっとフランス語の翻訳、MSN6絵文字の定義" + +#: main.cpp:120 +msgid "Vincent Fretin" +msgstr "Vincent Fretin" + +#: main.cpp:121 +msgid "Andrea Blankenstijn" +msgstr "Andrea Blankenstijn" + +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 +msgid "More French translation" +msgstr "もっとフランス語の翻訳" + +#: main.cpp:122 +msgid "Barthe Guillaume" +msgstr "Barthe Guillaume" + +#: main.cpp:123 +msgid "Scias" +msgstr "Scias" + +#: main.cpp:125 +msgid "Hungarian translation" +msgstr "ハンガリー語の翻訳" + +#: main.cpp:125 +msgid "Páder Rezső" +msgstr "Páder Rezső" + +#: main.cpp:126 +msgid "More Hungarian translation" +msgstr "もっとハンガリー語の翻訳" + +#: main.cpp:126 +msgid "Pauli Henrik" +msgstr "Pauli Henrik" + +#: main.cpp:127 main.cpp:128 +msgid "More Italian translation" +msgstr "もっとイタリア語の翻訳" + +#: main.cpp:128 +msgid "Vincenzo Reale" +msgstr "Vincenzo Reale" + +#: main.cpp:129 +msgid "Andrea Decorte" +msgstr "Andrea Decorte" + +#: main.cpp:129 +#, fuzzy +msgid "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" +msgstr "もっとイタリア語の翻訳、" + +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "日本語の翻訳" + +#: main.cpp:132 +msgid "Korean translation" +msgstr "韓国語の翻訳" + +#: main.cpp:132 +msgid "Park Dong Cheon" +msgstr "Park Dong Cheon" + +#: main.cpp:133 +#, fuzzy +msgid "Norsk Bokmål translation" +msgstr "ノルウェー語の翻訳" + +#: main.cpp:133 +msgid "Øyvind Sæther" +msgstr "Øyvind Sæther" + +#: main.cpp:135 +msgid "Serbian translation" +msgstr "セルビア語の翻訳" + +#: main.cpp:135 +msgid "Zoran Milovanović" +msgstr "Zoran Milovanović" + +#: main.cpp:137 +msgid "Rastislav Krupanský" +msgstr "Rastislav Krupanský" + +#: main.cpp:137 +msgid "Slovak translation" +msgstr "スロバキア語の翻訳" + +#: main.cpp:138 +msgid "Matjaž Kaše" +msgstr "Matjaž Kaše" + +#: main.cpp:138 +msgid "Slovenian translation" +msgstr "スロベニア語の翻訳" + +#: main.cpp:140 +msgid "Johanna Gersch" +msgstr "Johanna Gersch" + +#: main.cpp:140 +msgid "Spanish translation" +msgstr "スペイン語の翻訳" + +#: main.cpp:141 +msgid "J.C.A. Javi" +msgstr "J.C.A. Javi" + +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 +msgid "More Spanish translation" +msgstr "もっとスペイン語の翻訳" + +#: main.cpp:142 +msgid "Alejandro Araiza Alvarado" +msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" + +#: main.cpp:143 +msgid "Jaume Corbí" +msgstr "Jaume Corbí" + +#: main.cpp:144 +msgid "Christian Kaiser" +msgstr "Christian Kaiser" + +#: main.cpp:145 +msgid "Juan Pablo González Tognarelli" +msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" + +#: main.cpp:146 +msgid "Alexis Daniel Medina Medina" +msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" + +#: main.cpp:147 +msgid "Manuel Ramírez" +msgstr "Manuel Ramírez" + +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 +msgid "Christian Lundgren" +msgstr "Christian Lundgren" + +#: main.cpp:150 +msgid "Swedish translation" +msgstr "スウェーデン語の翻訳" + +#: main.cpp:151 +msgid "Mattias Newzella" +msgstr "Mattias Newzella" + +#: main.cpp:151 +msgid "More Swedish translation" +msgstr "もっとスウェーデン語の翻訳" + +#: main.cpp:153 +msgid "Rachan Hongpairote" +msgstr "Rachan Hongpairote" + +#: main.cpp:153 +msgid "Thai translation" +msgstr "タイ語の翻訳" + +#: main.cpp:154 +msgid "Gorkem Cetin" +msgstr "Gorkem Cetin" + +#: main.cpp:154 +msgid "Turkish translation" +msgstr "トルコ語の翻訳" + +#: main.cpp:155 +msgid "Barbaros Ulutas" +msgstr "Barbaros Ulutas" + +#: main.cpp:155 main.cpp:156 +msgid "More Turkish translation" +msgstr "もっとトルコ語の翻訳" + +#: main.cpp:156 +msgid "Uğur Çetin" +msgstr "Uğur Çetin" + +#: main.cpp:159 +msgid "MSNP12 support, various patches" +msgstr "MSNP12サポート、色々なパッチ" + +#: main.cpp:159 +msgid "Richard Conway" +msgstr "Richard Conway" + +#: main.cpp:160 +msgid "Guido Solinas" +msgstr "Guido Solinas" + +#: main.cpp:160 +#, fuzzy +msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" +msgstr "" +"コンタクトリストのコードの画像、コンタクトクライアント情報、チャットのフォン" +"トのズーム" + +#: main.cpp:161 +msgid "File transfer thumbnails" +msgstr "ファイル転送のサムネール" + +#: main.cpp:161 +msgid "Pedro Ferreira" +msgstr "Pedro Ferreira" + +#: main.cpp:162 +#, fuzzy +msgid "P4-Context field support" +msgstr "P4-Context field サポート" + +#: main.cpp:163 +msgid "Scott Morgan" +msgstr "Scott Morgan" + +#: main.cpp:163 +msgid "Xinerama fixes" +msgstr "Xineramaの修正" + +#: main.cpp:164 +msgid "Laurence Anderson" +msgstr "Laurence Anderson" + +#: main.cpp:164 +msgid "Original file receive code" +msgstr "" + +#: main.cpp:165 +msgid "KWallet support" +msgstr "Kウォレットサポート" + +#: main.cpp:165 +msgid "Matteo Nardi" +msgstr "Matteo Nardi" + +#: main.cpp:166 +#, fuzzy +msgid "" +"Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " +"feature" +msgstr "通知のブロック、ウインクの無効、最後のメッセージの日付" + +#: main.cpp:167 +msgid "IRC-like commands in the chat window" +msgstr "チャットウィンドウでIRCのようなコマンド" + +#: main.cpp:168 +msgid "Chat history dialog" +msgstr "チャット履歴のダイアログ" + +#: main.cpp:168 +msgid "Dario Freddi" +msgstr "Dario Freddi" + +#: main.cpp:171 +msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" +msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" + +#: main.cpp:171 +msgid "Various internationalization fixes" +msgstr "色々な国際化の修正" + +#: main.cpp:172 +msgid "Choe Hwanjin" +msgstr "Choe Hwanjin" + +#: main.cpp:172 +msgid "Various internationalization fixes." +msgstr "色々な国際化の修正" + +#: main.cpp:174 +msgid "Damien Sandras" +msgstr "Damien Sandras" + +#: main.cpp:174 +msgid "GnomeMeeting developer" +msgstr "GnomeMeetingの開発者" + +#: main.cpp:175 +msgid "Guy with a bag over his head" +msgstr "" + +#: main.cpp:175 +msgid "Tobias Tönjes" +msgstr "Tobias Tönjes" + +#: main.cpp:178 +msgid "Inspiration and assorted code" +msgstr "" + +#: main.cpp:178 +msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" +msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" + +#: main.cpp:179 +msgid "Kopete (kopete.kde.org)" +msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" + +#: main.cpp:179 +msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" +msgstr "" + +#: main.cpp:180 +msgid "Idle timer code" +msgstr "アイドルタイマーコード" + +#: main.cpp:180 +msgid "KScreensaver" +msgstr "KScreensaver" + +#: main.cpp:181 +msgid "BasKet" +msgstr "BasKet" + +#: main.cpp:181 +msgid "Close-to-tray icon screenshot code" +msgstr "システムトレイアイコンのスクリーンショットのコード" + +#: main.cpp:182 +msgid "Amarok" +msgstr "Amarok" + +#: main.cpp:182 +msgid "Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" +msgstr "カスタムクラッシュハンドラとシステムトレイのオーバーレイの実装" + +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "Quassel" + +#: main.cpp:186 +msgid "" +"You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" +"If you feel your name is missing here, please contact us too!" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 +#, fuzzy +msgid "Your name here?" +msgstr "あなたの名前は?" + +#: main.cpp:189 +msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" +msgid "Your names" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:190 +msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" +msgid "Your email addresses" +msgstr "shinsen27@gmail.com" + +#: main.cpp:196 +msgid "Do not show the contact list window initially" +msgstr "最初にコンタクトリストのウィンドウを表示しません" + +#: main.cpp:197 +msgid "Autologin with the given email address" +msgstr "入力したメールアドレスで自動ログイン" + +#: main.cpp:202 +msgid "Run a debug test (developer build only)" +msgstr "デバッグテストを実行(開発者ビルドのみ)" + +#: model/contactlist.cpp:1823 +#, fuzzy +msgid "Individuals" +msgstr "人々" + +#: model/contactlist.cpp:1826 +msgid "Allowed" +msgstr "許可されたコンタクト" + +#: model/contactlist.cpp:1827 +msgid "Removed" +msgstr "削除されたコンタクト" + +#: network/applications/application.cpp:294 +msgid "The contact cancelled the session." +msgstr "コンタクトがセッションをキャンセルしました。" + +#: network/applications/application.cpp:306 +msgid "The contact rejected the invitation." +msgstr "コンタクトは招待を拒否しました。" + +#: network/applications/application.cpp:378 +msgid "You have cancelled the session." +msgstr "あなたがセッションをキャンセルしました。" + +#: network/applications/application.cpp:390 +msgid "You have rejected the invitation." +msgstr "あなたが招待を拒否しました。" + +#: network/applications/application.cpp:540, kde-format +msgid "Do you want to
accept or cancel?" +msgstr "承諾またはキャンセル" + +#: network/applications/application.cpp:581 +#, kde-format +msgid "Click to cancel." +msgstr "キャンセル。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:167 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:233 +#, kde-format +msgid "The contact wants to send you a file: "%1" (%2)." +msgstr "コンタクトはあなたにファイルを送信したいです: "%1" (%2)。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:260 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 +#, kde-format +msgid "" +"The file "%1" already exists.\n" +"Do you want to overwrite it?" +msgstr "" +""%1" のファイルは既に存在します。\n" +"上書きますか?" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:290 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 +#, kde-format +msgid "The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." +msgstr ""%1" のファイル転送に失敗して、保存できませんでした。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:295 +#, kde-format +msgid "" +"The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " +"destination file." +msgstr ""%1" のファイル転送に失敗して、開くことができませんでした。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:319 +msgid "Transfer accepted." +msgstr "転送が承諾しました。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:399 +#: network/applications/p2papplication.cpp:2373 +#: network/applications/p2papplication.cpp:2394 +#, kde-format +msgid "Connecting to %1, port %2" +msgstr "%1(%2 ポート)に接続中" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:421 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 +#, kde-format +msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." +msgstr "コンタクトは "%1" のファイル転送をキャンセルしました。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:432 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 +#, kde-format +msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." +msgstr "あなたは "%1" のファイル転送をキャンセルしました。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:443 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 +#, kde-format +msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." +msgstr "あなたは "%1" のファイルを拒否しました。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:490 +msgid "Connection established" +msgstr "接続が確立できました" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:581 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 +#, kde-format +msgid "Successfully sent the file "%1"." +msgstr ""%1" のファイル送信が完了しました。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:585 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 +#, kde-format +msgid "Successfully received the file "%1"." +msgstr ""%1" のファイル受信が完了しました。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:742 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 +#, kde-format +msgid "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." +msgstr ""%1" のファイル転送に失敗しました。ファイルは存在しません。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:747 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 +#, kde-format +msgid "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." +msgstr "" +""%1" のファイル転送に失敗しました。ファイルは読み込まれませんでし" +"た。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:774 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 +#, kde-format +msgid "Sending file "%1" (%2)." +msgstr ""%1" (%2) のファイル送信。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:799 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 +#, kde-format +msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." +msgstr "コンタクトは "%1" のファイル転送が承諾しました。" + +#: network/applications/filetransfer.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:393 +#: network/applications/p2papplication.cpp:3217 +msgid "Negotiating options to connect" +msgstr "" + +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:129 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:143 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:160 +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:132 +#, fuzzy +msgid "The file transfer invitation was cancelled. Bad data was received." +msgstr "ファイル転送の招待がキャンセルしました。不良データが受信しました。" + +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:404, kde-format +#, fuzzy +msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." +msgstr ""%1" のファイル転送を承諾しました。" + +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 +msgid "File could not be written" +msgstr "ファイルが書き込まれませんでした" + +#: network/applications/gnomemeeting.cpp:56 +msgid "You are invited to start a meeting (using GnomeMeeting)." +msgstr "あなたはミーティングに招待されました(GnomeMeetingで)" + +#: network/applications/gnomemeeting.cpp:118, kde-format +msgid "Starting GnomeMeeting. Connecting to %1." +msgstr "GnomeMeetingを開始。%1 に接続中。" + +#: network/applications/gnomemeeting.cpp:161 +msgid "Inviting the contact to a meeting." +msgstr "ミーティングに招待します。" + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1 さんが手書きのメッセージを送信しましたが受信できませんでした。" + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "%1 さんに送信した手書きのメッセージに失敗しました。" + +#: network/applications/mimeapplication.cpp:154 +msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." +msgstr "招待が拒否されました。他のクライアントがサポートされていません。" + +#: network/applications/mimeapplication.cpp:164 +msgid "The invitation was aborted. An internal error occured." +msgstr "招待が中止されました。内部エラーが発生しました。" + +#: network/applications/mimeapplication.cpp:170 +msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for user to accept." +msgstr "招待が中止されました。ユーザの承諾を待ちながら、タイムアウトが発生しました。" + +#: network/applications/mimeapplication.cpp:175 +msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for file data." +msgstr "招待が中止されました。ファイルのデータを待ちながら、タイムアウトが発生しました。" + +#: network/applications/mimeapplication.cpp:180 +#, fuzzy +msgid "The invitation was aborted. The switchboard closed the chat connection." +msgstr "招待が中止されました。チャットの接続は配電盤に閉じられました。" + +#: network/applications/mimeapplication.cpp:186 +msgid "The invitation was aborted." +msgstr "招待が中止されました。" + +#: network/applications/msnremotedesktop.cpp:52 +#, fuzzy +msgid "You are invited to share this contact's desktop." +msgstr "コンタクトからリモートアシスタンスに招待しています。" + +#: network/applications/msnremotedesktop.cpp:159, kde-format +msgid "Starting KRDC. Connecting to %1." +msgstr "KRDCを開始。%1 に接続中。" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:215 +#, fuzzy +msgid "The contact has invited you to an activity not yet supported by KMess." +msgstr "コンタクトにまだサポートしていない活動に招待されています。" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:520 +#, fuzzy +#: network/applications/p2papplication.cpp:687 +#: network/applications/p2papplication.cpp:1242 +#: network/applications/p2papplication.cpp:1637 +#: network/applications/p2papplication.cpp:1763 +#: network/applications/p2papplication.cpp:1887 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 +msgid "" +"The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " +"support it." +msgstr "" +"招待が中止されました。コンタクトは不良データを送信または KMess はまだサポートさ" +"れていません。" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:1085 +msgid "The transfer failed. Data preparation failed." +msgstr "転送に失敗しました。データの準備に失敗しました。" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:1192 +#, fuzzy +msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." +msgstr "招待がキャンセルされました。あなたへのメッセージではありませんでした。" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:1744 +#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 +msgid "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." +msgstr "転送に失敗しました。コンタクトは不良データを送信または KMess がサポートしていません。" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:1810 +#: network/applications/p2papplication.cpp:1828 +#: network/applications/p2papplication.cpp:1860 +msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occurred." +msgstr "コンタクトは招待を拒否しました。内容エラーが発生しました。" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:2101 +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:389 +#, kde-format +msgid "Awaiting connection at %1, port %2" +msgstr "%1(%2 ポート)の接続を待っています" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:2144 +#: network/applications/p2papplication.cpp:3378 +msgid "Reverting to indirect file transfer (this could be slow)." +msgstr "" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:3169 +msgid "Waiting for connection" +msgstr "接続を待っています" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:3423 +msgid "" +"The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for the contact to " +"accept." +msgstr "招待がキャンセルされました。ユーザの承諾を待ちながら、タイムアウトが発生しました。" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:3432 +#, fuzzy +msgid "" +"The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for a connection to " +"succeed or fail." +msgstr "招待がキャンセルされました。接続の成功または失敗を待ちながら、タイムアウトが発生しました。" + +#: network/applications/p2papplication.cpp:3499 +#: network/applications/p2papplication.cpp:3583 +msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." +msgstr "招待がキャンセルされました。データを待ちながら、タイムアウトが発生しました。" + +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 +msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." +msgstr "コンタクトは招待を拒否しました。内容エラーが発生しました。" + +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 +msgid "The transfer failed." +msgstr "転送に失敗しました。" + +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 +msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." +msgstr "転送に失敗しました。ユーザの承諾を待ちながら、タイムアウトが発生しました。" + +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 +msgid "The transfer failed. An internal error occured." +msgstr "転送に失敗しました。内容エラーが発生しました。" + +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 +msgid "The transfer failed. Could not open data source." +msgstr "転送に失敗しました。データソースが開けられません。" + +#: network/applications/voiceconversation.cpp:71 +msgid "You are invited to start a voice conversation." +msgstr "ボイスチャットを開始するに招待されています。" + +#: network/applications/voiceconversation.cpp:76 +msgid "" +"You are invited to start a voice conversation but support for this was not " +"installed" +msgstr "ボイスチャットを開始するに招待されていますがそんなサポートをインストールしていません" + +#: network/applications/voiceconversation.cpp:168 +msgid "You have cancelled the voice conversation." +msgstr "ボイスチャットをキャンセルしました。" + +#: network/applications/voiceconversation.cpp:205 +msgid "The invitation was cancelled. The audio device could not be opened." +msgstr "招待がキャンセルされました。オーディオデバイスが開けません。" + +#: network/applications/voiceconversation.cpp:218, kde-format +msgid "Start voice conversation. Connecting to %1." +msgstr "ボイスチャットを開始。%1 に接続中。" + +#: network/applications/voiceconversation.cpp:224 +#, kde-format +msgid "Start voice conversation. Listening on %1." +msgstr "" + +#: network/applications/voiceconversation.cpp:289 +msgid "Inviting the contact to a voice conversation." +msgstr "コンタクトをボイスチャットに招待しています。" + +#: network/applications/webapplicationp2p.cpp:101 +#, fuzzy +#: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:146, kde-format +msgid "The contact is inviting you for '%1', but this is not implemented yet." +msgstr "コンタクトは '%1' にあなたを招待していますがまだ実装されていません。" + +#: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:113 +#, fuzzy +msgid "The webcam invitation was cancelled. Bad data was received." +msgstr "ウェブカムの招待がキャンセルされました。不良データを受信しました。" + +#: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:134 +msgid "You are asked to show your webcam." +msgstr "" + +#: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:138 +msgid "You are invited to view this contact's webcam." +msgstr "" + +#: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:147 +msgid "webcam" +msgstr "ウェブカム" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:120, kde-format +#, fuzzy +msgid "You have cancelled the transfer of file "%1"." +msgstr ""%1" のファイル転送をキャンセルしました。" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:126, kde-format +msgid "The contact has cancelled the transfer of file "%1"." +msgstr "コンタクトが "%1" のファイル転送をキャンセルしました。" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:133 +msgid "Failed" +msgstr "失敗しました" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:204 +#, kde-format +msgid "Sending file %1" +msgstr "%1 のファイルを送信しています" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:398, kde-format +msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." +msgstr "%1 のファイル転送に失敗しました。ロカールポートが開けられません。" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:399 +msgid "Could not open a local port." +msgstr "ローカルポートを開くことができませんでした。" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:456 +msgid "Initiating file transfer" +msgstr "ファイル転送を開始しています" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:469 +#, kde-format +msgid "The transfer of %1 failed. A connection could not be made." +msgstr "%1 のファイル転送に失敗しました。接続できませんでした。" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:470 +msgid "Unable to make a connection." +msgstr "接続できませんでした。" + +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:574 +#, kde-format +msgid "Receiving file %1" +msgstr "%1 のファイルを受信しています" + +#: network/msnconnection.cpp:378 +msgid "Invalid command syntax" +msgstr "無効なコマンドの構文" + +#: network/msnconnection.cpp:382 +msgid "Invalid command parameter" +msgstr "無効なコマンドパラメータ" + +#: network/msnconnection.cpp:385 +msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" +msgstr "追加してみたメールアドレスはLive Messengerアカウントではありません。" + +#: network/msnconnection.cpp:390 +#, fuzzy +msgid "Domain name missing" +msgstr "ドメイン名が行方不明" + +#: network/msnconnection.cpp:394 +msgid "Already logged in" +msgstr "既にログインしています" + +#: network/msnconnection.cpp:397 +#, fuzzy +msgid "The given account name is invalid" +msgstr "アカウントは無効です" + +#: network/msnconnection.cpp:401 +#, fuzzy +msgid "" +"This account name is invalid, or your Passport account has not been " +"confirmed yet" +msgstr "このアカウントは無効またはパスポートアカウントはまだ確認していません。" + +#: network/msnconnection.cpp:404 +msgid "Your contact list is full" +msgstr "コンタクトリストもう一杯です" + +#: network/msnconnection.cpp:409 +msgid "Invalid SBP parameter" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:412 +msgid "This contact is already on your list" +msgstr "このコンタクトはリストに既にいます" + +#: network/msnconnection.cpp:416 +msgid "This contact is not on your list" +msgstr "このコンタクトはあなたのリストにいません" + +#: network/msnconnection.cpp:420 +msgid "This contact is not online" +msgstr "コンタクトがオンラインではありません" + +#: network/msnconnection.cpp:425 +msgid "Already in this mode" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:429 +msgctxt "MSN error" +msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" +msgstr "コンタクトは許可及びブロックリストに追加できません" + +#: network/msnconnection.cpp:433 +#, fuzzy +msgid "" +"The group name is already present in your contact list. Please use a " +"different name" +msgstr "グループ名はコンタクトリストに既にあります。他の名前を使ってください。" + +#: network/msnconnection.cpp:437 +#, fuzzy +msgid "" +"Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " +"30" +msgstr "コンタクトリストはたくさんのグループがあります。最大のグループ数は30つです。" + +#: network/msnconnection.cpp:441 +msgid "This group cannot be changed" +msgstr "グループを変更できません" + +#: network/msnconnection.cpp:446 +msgid "Contact is not added to this group" +msgstr "コンタクトはこのグループに追加していません" + +#: network/msnconnection.cpp:450 +msgid "This group is not empty" +msgstr "グループは空きではありません" + +#: network/msnconnection.cpp:454 +#, fuzzy +msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" +msgstr "グループ名は長過ぎます。61バイトを超えられません。" + +#: network/msnconnection.cpp:459 +msgid "Attempted to change group \"0\"" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:459 +#, kde-format +msgid "There was an internal error in KMess: %1" +msgstr "KMess で内容エラーが発生しました:%1" + +#: network/msnconnection.cpp:463 +msgid "Invalid Group" +msgstr "無効なグループ" + +#: network/msnconnection.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "Empty domain" +msgstr "空きドメイン" + +#: network/msnconnection.cpp:471 +msgid "Wrong ADL command format" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:474 +msgid "Switchboard server failed" +msgstr "配電盤サーバに失敗しました" + +#: network/msnconnection.cpp:477 +msgid "Transfer to switchboard server failed" +msgstr "配電盤サーバの転送に失敗しました" + +#: network/msnconnection.cpp:481 +msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:485 +msgid "Required field missing" +msgstr "必要なフィールドが見つかりません" + +#: network/msnconnection.cpp:489 +msgid "Not logged in" +msgstr "ログインしていません" + +#: network/msnconnection.cpp:493 +msgctxt "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" +msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" +msgstr "このアカウントはLive Messengerサービスへのアクセスが拒否されました" + +#: network/msnconnection.cpp:498 +msgid "Command is disabled" +msgstr "コマンドが無効化しています" + +#: network/msnconnection.cpp:501 +#, fuzzy +msgid "Your account is banned" +msgstr "あなたのアカウントは禁止されています" + +#: network/msnconnection.cpp:505 +msgid "Challenge response failed" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:510 +#, fuzzy +msgid "Bad command data" +msgstr "不良なコマンドデータ" + +#: network/msnconnection.cpp:514 +#, fuzzy +msgid "You are opening chat sessions too fast" +msgstr "チャットセッションを速過ぎに開いています" + +#: network/msnconnection.cpp:518 +msgid "You have too many open chat sessions" +msgstr "開いているチャットセションが多すぎます" + +#: network/msnconnection.cpp:525 +msgid "Unexpected command sequence" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:529 +#, fuzzy +msgid "Bad friend name" +msgstr "不良なニックネーム" + +#: network/msnconnection.cpp:535 +#, fuzzy +msgid "Bad CVR data" +msgstr "不良なCVRデータ" + +#: network/msnconnection.cpp:541 +msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:548 +msgid "Authentication ticket was incorrect" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:551 +#, fuzzy +msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" +msgstr "潜伏ながら誰もとチャットできません" + +#: network/msnconnection.cpp:555 +#, fuzzy +msgid "Not accepting new contacts" +msgstr "新規コンタクトを承諾していません" + +#: network/msnconnection.cpp:559 +msgid "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:562 +#, fuzzy +msgid "Your Passport account needs to be verified first" +msgstr "あなたのパスポートアカウントを最初に確認する必要があります。" + +#: network/msnconnection.cpp:566 +msgid "Bad USR ticket" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:576 +msgid "Error accessing contact list, try again later" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:585 +msgid "" +"The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " +"server error" +msgstr "Live Messenger サービスは一時的に利用できません。内容サーバエラーが発生しました。" + +#: network/msnconnection.cpp:596 +msgid "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" +msgstr "" +"ライブメッセンジャーサービスは一時的に利用できなくなっています。サーバが非常" +"に混み合っています。" + +#: network/msnconnection.cpp:600 +msgid "Peer notification server down" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:604 +#, fuzzy +msgid "The server is going down" +msgstr "サーバがダウンしています" + +#: network/msnconnection.cpp:608 +#, fuzzy +msgid "The server is going down soon" +msgstr "サーバがすぐにダウンしています" + +#: network/msnconnection.cpp:615 +msgid "Write is blocking" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:619 +#, fuzzy +msgid "Session is overloaded" +msgstr "セッションがオーバーロードしています。" + +#: network/msnconnection.cpp:626 +#, fuzzy +msgid "The server is not available" +msgstr "サーバは使用可能ではありません" + +#: network/msnconnection.cpp:630 +msgid "Authentication failed" +msgstr "認証に失敗しました" + +#: network/msnconnection.cpp:637 +#, kde-format +msgid "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" +msgstr "" + +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 +msgctxt "Error dialog box title" +msgid "MSN Error" +msgstr "MSNエラー" + +#: network/msnconnection.cpp:964 +msgid "Trying the HTTP fallback..." +msgstr "" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 +msgid "Authenticating..." +msgstr "認証中..." + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 +msgid "Authenticated" +msgstr "認証しました" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 +msgid "Connecting..." +msgstr "接続中..." + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 +#, fuzzy, kde-format +msgid "Unknown command received from the server: %1" +msgstr "サーバから不明なコマンドが受信しました:%1" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 +#, kde-format +msgctxt "Time left before server maintenance" +msgid "%1 minute" +msgid_plural "%1 minutes" +msgstr[0] "%1 分" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 +#, kde-format +msgid "Server closes for maintenance in %1!" +msgstr "" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 +#, kde-format +msgctxt "Server maintenance dialog box text" +msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." +msgstr "" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 +#, kde-format +msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" +msgstr "" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 +msgid "SOAP client is no longer valid." +msgstr "" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 +#, fuzzy +msgid "Authentication time limit exceeded" +msgstr "認証時間の上限を超えました" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 +msgid "Waiting for contact list..." +msgstr "コンタクトリストを待っています..." + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 +#, kde-format +msgctxt "Connection warning: dialog box with message" +msgid "

Warning: %1

" +msgstr "

警告: %1

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 +msgctxt "Error dialog box title" +msgid "MSN Warning" +msgstr "MSN警告" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906, kde-format +msgid "
Internal error reason: %1" +msgstr "
内部エラーの理由: %1" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 +msgctxt "Connection error: dialog box" +msgid "" +"

Authentication has failed, please verify your account email and password." +"

" +msgstr "

認証に失敗しました。アカウントとパスワードを検証してください。

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 +#, kde-format +msgctxt "Connection error: passive notification message" +msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" +msgstr "" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Connection error: detailed message" +msgid "" +"

You have been disconnected: you have connected with the account %1 " +"from another Messenger client, or from another location.

" +msgstr "" +"サーバから切断されました:他から %1 としてサインインしたので、メッセンジャー" +"から切断されました。" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 +#, fuzzy +msgctxt "Connection error: passive notification message" +msgid "" +"

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " +"authenticate before you can access the network?

" +msgstr "" +"

Live Messengerサービスに接続できませんでした。
ネットワークにアクセス" +"する前に確認が必要があるのを行ってください。

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975, kde-format +msgctxt "Connection error: detailed message" +msgid "" +"

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " +"a problem with your Internet connection, or the Live Messenger servers may " +"be temporarily unavailable.
It is also possible that an authentication " +"to a web page or proxy may be required to access the network.

Click here to visit the Messenger service status page.

" +msgstr "" +"

KMess は Live Messenger サーバに接続できませんでした。
あなたのインター" +"ネット接続は問題があるかもしれませんまたは Live Messenger サーバは一時的に利用" +"できなくなる場合があります。
及び ネットワークにアクセスするためにウェブ" +"ページまたはプロキシの認証が必要な場合があるが可能性です。

メッセン" +"ジャーサービスの状態ウェブサイトを知るためにここにクリック。

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 +msgctxt "Connection error: passive notification message" +msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" +msgstr "

Live Messengerサービスに接続できませんでした。

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#, kde-format +msgctxt "Connection error: detailed message" +msgid "" +"

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " +"a problem with your Internet connection, or the Live Messenger servers may " +"be temporarily unavailable.

Click here to visit the " +"Messenger service status page.

" +msgstr "" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 +#, kde-format +msgctxt "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" +msgid "

Error: %1

" +msgstr "

エラー: %1

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 +#, kde-format +msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" +msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" +msgstr "

Live Messengerのサーバがエラーを報告しました:

%1

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 +#, kde-format +msgctxt "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" +msgid "

Messenger Service Error: %1

" +msgstr "

メッセンジャーサービスのエラー: %1

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 +#, kde-format +msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" +msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" +msgstr "

Live Messengerのサーバがエラーを報告しました:

%1

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 +#, kde-format +msgctxt "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" +msgid "

KMess Error: %1

" +msgstr "

KMess エラー: %1

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 +#, kde-format +msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" +msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" +msgstr "

KMess は内容エラーが検出されました:

%1

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 +msgctxt "Connection error: passive notification message" +msgid "

Network connection lost.

" +msgstr "

ネットワーク接続が失われました。

" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 +msgctxt "Connection error: detailed message" +msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" +msgstr "" + +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 +#, kde-format +msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" +msgid "" +"

Developer info:
Error number: %1
Error string: %2

" +msgstr "" + +#: network/msnsocketbase.cpp:135 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog box message" +msgid "Enter your username and password to access the network proxy." +msgstr "ネットワークプロキシに接続するためにユーザ名とパスワードを入力してください。" + +#: network/msnsockethttp.cpp:686 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown with HTTP connection" +msgid "%1 (Internal error code: %2)" +msgstr "%1(内容エラーコード:%2)" + +#: network/msnsockethttp.cpp:696 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown with HTTP connection" +msgid "" +"%1 (Internal error code: %2)
Response: %3 %4
Redirection " +"target: %5" +msgstr "" +"%1(内容エラーコード:%2)
応答: %3 %4
リダイレクト先: %5" + +#: network/msnsockettcp.cpp:364 +msgid "Connection time limit exceeded" +msgstr "" + +#: network/msnsockettcp.cpp:380 +msgid "1 ping lost" +msgstr "1つの ping が失われました" + +#: network/msnsockettcp.cpp:384, kde-format +msgid "%1 pings lost" +msgstr "%1つの pings が失われました" + +#: network/msnsockettcp.cpp:400 +#, fuzzy +msgid "The connection to the server was lost" +msgstr "サーバへの接続が失われました" + +#: network/soap/addressbookservice.cpp:777 +#, kde-format +msgctxt "Warning message" +msgid "The specified email address, \"%1\", is not a valid email address!" +msgstr "入力したメールアドレス \"%1\" は無効です。" + +#: network/soap/addressbookservice.cpp:787 +#, kde-format +msgctxt "Error message" +msgid "" +"The specified email address, \"%1\", does not belong to a Live Messenger " +"account!" +msgstr "入力したメールアドレス \"%1\" は、Live Messengerのアカウントに属しません!" + +#: network/soap/addressbookservice.cpp:795 +#: network/soap/addressbookservice.cpp:818 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 +#, kde-format +msgctxt "Error message (system-generated description)" +msgid "Invalid web service request (%1)" +msgstr "" + +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 +#, kde-format +msgctxt "Error message (system-generated description)" +msgid "The web service is not accessible (%1)" +msgstr "" + +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 +msgctxt "Error message" +msgid "Too many redirections by web service" +msgstr "" + +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 +msgctxt "Warning message" +msgid "The Offline Messages web service is currently not available" +msgstr "" + +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 +msgctxt "Warning message" +msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" +msgstr "" + +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 +#, kde-format +msgctxt "Error message with description (system-generated description)" +msgid "Invalid web service response %1 (%2)" +msgstr "" + +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 +msgctxt "Error message" +msgid "No response from web service" +msgstr "ウェブサービスから応答がありません" + +#: network/soap/passportloginservice.cpp:208 +#, kde-format +msgctxt "Error message (sytem-generated description)" +msgid "Unexpected response from server (%1)" +msgstr "" + +#: notification/chatnotification.cpp:172 +#, kde-format +msgid "In %1's chat:
%2" +msgstr "" + +#: notification/chatnotification.cpp:176 +#, kde-format +msgid "%1 says:
'%2'" +msgstr "%1 さんの発言:
'%2'" + +#: notification/chatnotification.cpp:180 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you an offline message:
'%2'" +msgstr "%1 さんがあなたにオフラインメッセージを送信しました:
'%2'" + +#: notification/chatnotification.cpp:187 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1's chat requests attention!" +msgstr "%1 さんは注意を要求しています!" + +#: notification/chatnotification.cpp:192 +#, kde-format +msgid "%1:
%2" +msgstr "" + +#: notification/chatnotification.cpp:199 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a handwritten message!" +msgstr "%1 さんが手書きのメッセージを送信しました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:203 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 さんがシェイクを送信しました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:207 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 さんがウインクを送信しました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:213 +#, kde-format +msgid "%1 wants to use the webcam!" +msgstr "%1 さんはウェブカムを使いたいです!" + +#: notification/chatnotification.cpp:214 +#, kde-format +msgid "%1 is sending you a file!" +msgstr "%1 さんがファイルを送信しています!" + +#: notification/chatnotification.cpp:215 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you an invitation!" +msgstr "%1 さんがあなたを招待しています!" + +#: notification/chatnotification.cpp:222 +#, kde-format +msgid "%1 has canceled the webcam session!" +msgstr "%1 さんがウェブカムセションをキャンセルしました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:223 +#, kde-format +msgid "%1 has canceled the file transfer!" +msgstr "%1 さんがファイル転送をキャンセルしました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:224 +#, kde-format +msgid "%1's activity has been canceled!" +msgstr "%1 さんの活動がキャンセルされました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:231 +#, kde-format +msgid "%1 has accepted to use the webcam!" +msgstr "%1 さんがウェブカムを使うのを承諾しました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:232 +#, kde-format +msgid "%1 has accepted the file transfer!" +msgstr "%1 さんがファイル転送を受諾しました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:233 +#, kde-format +msgid "%1 has accepted your invitation!" +msgstr "%1 さんが招待を受諾しました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:240 +#, kde-format +msgid "%1 has ended the webcam session!" +msgstr "%1 さんがウェブカムセッションを終わりました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:241 +#, kde-format +msgid "The file transfer with %1 is done!" +msgstr "%1 さんのファイル転送は完了です!" + +#: notification/chatnotification.cpp:242 +#, kde-format +msgid "%1's activity has ended!" +msgstr "%1 さんの活動が終わりました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:249 +#, kde-format +msgid "%1's webcam session has failed!" +msgstr "%1 さんのウェブカムセションに失敗しました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:250 +#, kde-format +msgid "The file transfer with %1 has failed!" +msgstr "%1 さんのファイル転送に失敗しました!" + +#: notification/chatnotification.cpp:251 +#, kde-format +msgid "%1's activity has ended with an error!" +msgstr "%1 さんの活動がエラーで終わりました!" + +#: notification/contactstatusnotification.cpp:91 +#, kde-format +msgid "%1
is now online" +msgstr "%1
さんがサインインしました。" + +#: notification/contactstatusnotification.cpp:92 +#, kde-format +msgid "%1
has gone away" +msgstr "%1
さんが不在です。" + +#: notification/contactstatusnotification.cpp:93 +#, kde-format +msgid "%1
will be right back" +msgstr "%1
さんがすぐ戻ります。" + +#: notification/contactstatusnotification.cpp:94 +#, kde-format +msgid "%1
is now busy" +msgstr "%1
さんが取り込み中です。" + +#: notification/contactstatusnotification.cpp:95 +#, kde-format +msgid "%1
has become invisible" +msgstr "%1
さんが潜伏です。" + +#: notification/contactstatusnotification.cpp:96 +#, kde-format +msgid "%1
has gone idle" +msgstr "%1
さんがアイドルです。" + +#: notification/contactstatusnotification.cpp:97 +#, kde-format +msgid "%1
has logged out" +msgstr "%1
さんがサインアウトしました。" + +#: notification/contactstatusnotification.cpp:98 +#, kde-format +msgid "%1
is on the phone" +msgstr "%1
さんが電話中です。" + +#: notification/contactstatusnotification.cpp:99 +#, kde-format +msgid "%1
is out for lunch" +msgstr "%1
さんが昼食中です。" + +#: notification/newemailnotification.cpp:92 +#, kde-format +msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" +msgid "New email:
'%1'
by '%2'" +msgstr "新規メール:
'%1'
'%2' さんがから" + +#: notification/notificationmanager.cpp:114 +msgctxt "Button text for KDE notification boxes" +msgid "Start Chatting" +msgstr "チャットを開始" + +#: notification/notificationmanager.cpp:118 +#, fuzzy +msgctxt "Button text for KDE notification boxes" +msgid "Leave a Message" +msgstr "メッセージを残す" + +#: notification/notificationmanager.cpp:122 +msgctxt "Button text for KDE notification boxes" +msgid "View Message" +msgstr "メッセージを表示" + +#: notification/notificationmanager.cpp:126 +msgctxt "Button text for KDE notification boxes" +msgid "Details" +msgstr "詳細" + +#: notification/notificationmanager.cpp:130 +msgctxt "Button text for KDE notification boxes" +msgid "Read Email" +msgstr "電子メールを読む" + +#: notification/notificationmanager.cpp:134 +msgctxt "Button text for KDE notification boxes" +msgid "Hide" +msgstr "隠す" + +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 +msgid "" +"Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " +"'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." +msgstr "" + +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 +msgid "Docking in System Tray" +msgstr "" + +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 +#, kde-format +msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" +msgid "
%1 (%2)" +msgstr "
%1 (%2)" + +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 +#, kde-format +msgctxt "Tray icon tooltip, text version" +msgid " - %1 (%2)" +msgstr " - %1 (%2)" + +#: settings/accountpage.cpp:81 +msgid "Browse..." +msgstr "参照..." + +#: settings/accountpage.cpp:82 +msgid "Browse and Crop Picture..." +msgstr "画像の参照と切り抜く..." + +#: settings/accountpage.cpp:83 +msgid "Set Previous Image..." +msgstr "前の表示アイコンをセットする..." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 +msgid "Display Picture" +msgstr "表示アイコン" + +#: settings/accountpage.cpp:489 +msgid "Downloading of display picture failed" +msgstr "表示アイコンのダウンロードに失敗しました" + +#: settings/accountpage.cpp:548 +msgid "" +"An error occurred while trying to change the display picture.\n" +"Make sure that you have selected an existing image file." +msgstr "" +"表示アイコンを変更するときに、エラーが発生しました。\n" +"存在している画像ファイルを選んだのを検証してください。" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 +msgid "Settings" +msgstr "設定" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +msgid "Account" +msgstr "アカウント" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 +msgid "My Account" +msgstr "マイアカウント" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 +msgid "Contact List" +msgstr "コンタクトリスト" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 +msgid "Chatting" +msgstr "チャット" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 +msgid "Chat Logging" +msgstr "チャット履歴" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 +#, fuzzy +msgctxt "Button tooltip text" +msgid "" +"Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" +"You cannot delete the currently connected account nor a guest account, which " +"will be deleted when you disconnect." +msgstr "" +"ここをクリックして、登録したアカウントリストからアカウントを削除します。\n" +"現在接続しているアカウントとゲストアカウントを削除できません。" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207, kde-format +msgid "" +"The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " +"account: '%1'" +msgstr "入力したメールアドレスは無効で、アカウントとして使えません:'%1'" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 +#, kde-format +msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" +msgstr "'%1' のアカウントは今使っています。" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "このアカウントのニックネームを入力してください。" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 +msgid "Are you sure you want to delete this account?" +msgstr "このアカウントを削除してもよろしいですか?" + +#: settings/accountsmanagerpage.cpp:160 +#, kde-format +msgid "" +"Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of " +"this account will be lost." +msgstr "" +"'%1' のアカウントを削除してもよろしいですか?
このアカウントのすべ" +"ての設定は失われます。" + +#: settings/chatstylepage.cpp:371 +msgid "Hi, how are you doing? :)" +msgstr "こんにちは、元気? :)" + +#: settings/chatstylepage.cpp:372 +msgid "Stacy" +msgstr "" + +#: settings/chatstylepage.cpp:373 +msgid "Great!" +msgstr "とても元気です!" + +#: settings/chatstylepage.cpp:375 +msgid "I /just/ got back from my vacation in Italy!" +msgstr "今イタリアから帰ってきたばかりです!" + +#: settings/emoticonspage.cpp:118 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "You can only use 7 characters for the emoticon shortcuts." +msgstr "絵文字のショーカットで7文字だけ使えます。" + +#: settings/emoticonspage.cpp:119 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Invalid Emoticon Name" +msgstr "無効な絵文字名" + +#: settings/emoticonspage.cpp:136 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Replace Existing Emoticon" +msgstr "存在している絵文字を置き換えます" + +#: settings/emoticonspage.cpp:233 +#, kde-format +msgid "Are you sure you want to delete the emoticon \"%1\" ?" +msgstr "\"%1\" の絵文字を削除してもよろしいですか?" + +#: settings/emoticonspage.cpp:234 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Delete Emoticon" +msgstr "絵文字を削除" + +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 +msgid "KMess Settings" +msgstr "KMess を設定" + +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 +msgid "Accounts" +msgstr "アカウント" + +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#: settings/miscellaneouspage.cpp:74 +#, fuzzy +msgid "No selectable web browsers detected." +msgstr "ウェブブラウザが検出しませんでした。" + +#: settings/miscellaneouspage.cpp:101 +#, fuzzy +msgid "No selectable email clients detected." +msgstr "メールクライアントが検出しませんでした。" + +#: settings/miscellaneouspage.cpp:286 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a console command to launch a custom web browser!" +msgstr "カスタムウェブブラウザを実行するために、コンソールコマンドを指定してください。" + +#: settings/miscellaneouspage.cpp:291 +#, c-format +msgid "" +"The console command you have specified to launch a custom web browser " +"does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will " +"not work.
Do you want KMess to add it for you?" +msgstr "" + +#: settings/miscellaneouspage.cpp:316 +#, fuzzy +msgid "You have to specify a console command to launch a custom email client!" +msgstr "カスタムメールクライアントを実行するために、コンソールコマンドを指定してください。" + +#: settings/miscellaneouspage.cpp:321 +#, c-format +msgid "" +"The console command you specified to launch a custom email client does " +"not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work." +"
Do you want KMess to add it for you?" +msgstr "" + +#: settings/miscellaneouspage.cpp:344 +msgid "You have to select a directory for the received files!" +msgstr "受信したファイルのディレクトリを選択してください!" + +#: settings/miscellaneouspage.cpp:406 +msgid "Select Directory" +msgstr "ファイルディレクトリを選択" + +#: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 +msgid "Send with KMess" +msgstr "KMess で送信します" + +#: utils/kmessconfig.cpp:424 +msgctxt "Passive notification message" +msgid "

KMess was unable to access its configuration files!

" +msgstr "

KMess は設定ファイルをアクセスできませんでした!

" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:242 +msgid "&Send a Comment to the Developers" +msgstr "開発者にコメントを送信(&S)" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:251 +msgid "Show &Feedback Icons" +msgstr "フィードバックアイコンを表示(&F)" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 +#, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" +msgid "Welcome to this testing version of %1." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:328, kde-format +msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" +msgid "Welcome to %1." +msgstr "&1 へようこそ。" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" +msgid "" +"Each time you have a great or frustrating experience, please click on the " +"appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " +"or dislike and click on 'Send'." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" +msgid "" +"Each time you have a great experience, please click on the smiling face " +"below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " +"'Send'." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" +msgid "" +"Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " +"face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " +"on 'Send'." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 +msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" +msgid "" +"If you experience an improper behavior in the application, just click on the " +"broken-object icon in the top-right corner of the window, describe the " +"behavior and click on 'Send'." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "I like the new artwork. Very refreshing." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "" +"The application shows an improper behaviour when clicking the Add " +"button. Nothing happens." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 +msgctxt "Welcome dialog text, usage example" +msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 +msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" +msgid "To help us improve it, your comments are important." +msgstr "" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 +msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" +msgid "Example" +msgid_plural "Examples" +msgstr[0] "例" + +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 +msgctxt "Welcome dialog title" +msgid "Help Improve the Application" +msgstr "" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:28 +msgid "Send a Comment to the Developers" +msgstr "開発者にコメントを送信" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139 +#, kde-format +msgctxt "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" +msgid "" +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"translation tool for this).
" +msgstr "" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " +"comments" +msgid "" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" +msgstr "" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 +msgctxt "Feedback dialog text, message to remind to balance the likes and dislikes" +msgid "" +"To make the comments you send more useful in improving this application, try " +"to send the same amount of positive and negative comments.
" +msgstr "" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:168 +msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" +msgid "" +"Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." +"
" +msgstr "" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174 +#, kde-format +msgctxt "" +"Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " +"languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " +"and dislikes,%4=optional text to disallow feature requests." +msgid "" +"

You can provide the developers a brief description of your opinions about " +"%1.
%2 %3%4

" +msgstr "" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 +#, kde-format +msgid "The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" +msgstr "入力したメールアドレスは無効で使えません: '%1'" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:290 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"

Your comment has been sent successfully. It will help us improve the " +"application!

Thanks for your time.

" +msgstr "" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:293 +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sent" +msgstr "コメントが送信しました" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:304 +msgctxt "Dialog box text" +msgid "" +"

There has been an error while trying to send the comment.

Please, " +"try again later.

" +msgstr "" + +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:306 +#, fuzzy +msgctxt "Dialog box title" +msgid "Comment Sending Error" +msgstr "コメントの送信エラー" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:181 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, textButton_) +#: rc.cpp:3 +msgid "Standard text mode" +msgstr "テキストモード" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:184 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, textButton_) +#: rc.cpp:6 +msgid "Click this button to switch to the standard text mode." +msgstr "このボタンをクリックして、テキストモードに切り換える。" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) +#: rc.cpp:12 +#, fuzzy +msgid "" +"Click this button to switch to the handwriting mode, so you can write or " +"paint a handwritten message." +msgstr "このボタンをクリックして、手書きモードに切り換える" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:229 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) +#: rc.cpp:15 +msgid "Standard emoticons" +msgstr "標準の絵文字" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:232 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) +#: rc.cpp:18 +msgid "" +"Click this button to show all default Live Messenger emoticons, so you can " +"easily insert them in your messages." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:248 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) +#: rc.cpp:21 +msgid "Custom emoticons" +msgstr "カスタム絵文字" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:251 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) +#: rc.cpp:24 +msgid "" +"Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert " +"them in your messages." +msgstr "このボタンをクリックして、すべてのカスタム絵文字を表示して、簡単にメッセージを挿入することができます。" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) +#: rc.cpp:30 +msgid "Click this button to view the available winks." +msgstr "このボタンをクリックして、利用可能なウインクを表示します。" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:305 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newLineButton_) +#: rc.cpp:33 +msgid "Ne&w Line" +msgstr "改行の挿入(&W)" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:327 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendButton_) +#: rc.cpp:39 +msgid "S&end" +msgstr "送信(&E)" + +#. i18n: file: chat/chatwindowui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:45 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Chat" +msgstr "チャット(&C)" + +#. i18n: file: chat/chatwindowui.rc:37 +#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar) +#: rc.cpp:48 +msgctxt "@title:menu" +msgid "Main Toolbar" +msgstr "メインツールバー" + +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) +#: rc.cpp:51 +msgid "Click here to display the menu for this contact" +msgstr "ここをクリックして、コンタクトのメニューを表示します" + +#. i18n: file: chat/contactswidget.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, userPixmapLabel_) +#: rc.cpp:54 +msgid "Click here to open your account settings" +msgstr "ここをクリックして、アカウント設定を開きます" + +#. i18n: file: chat/inkedit.ui:72 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearButton_) +#: rc.cpp:57 +msgid "Clear area" +msgstr "エリアをクリアする" + +#. i18n: file: chat/inkedit.ui:85 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, colorButton_) +#: rc.cpp:60 +msgid "Pen color" +msgstr "ペン色" + +#. i18n: file: chat/inkedit.ui:107 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sizePen_) +#: rc.cpp:63 +msgid "Pen size" +msgstr "ペンサイズ" + +#. i18n: file: chat/inkedit.ui:126 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, eraseButton_) +#: rc.cpp:66 +msgid "Erase brush" +msgstr "消しゴム" + +#. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:33 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:69 +msgid "Initial groups" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:47 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:72 +msgid "" +"Enter here the email address of the person you wish to add to your contact " +"list" +msgstr "コンタクトリストに追加したい人のメールアドレスを入力してください。" + +#. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#. i18n: file: initialview.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 +msgid "Email address:" +msgstr "メールアドレス:" + +#. i18n: file: dialogs/addemoticondialog.ui:96 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:78 +msgid "Enter a shortcut for the emoticon:" +msgstr "絵文字のショーカット:" + +#. i18n: file: dialogs/addemoticondialog.ui:113 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:81 +msgid "Select an image file:" +msgstr "イメージファイルを選択:" + +#. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:19 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:87 +msgid "Enter a message to be automatically sent to people who try to message you." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:22 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:90 +msgid "&Specify an automatic away message:" +msgstr "自動不在メッセージを入力してください:(&A)" + +#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:30 +#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit_) +#: rc.cpp:93 +msgid "Search through contacts..." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:96 +msgid "Chat Log Filter" +msgstr "チャット履歴のフィルタ" + +#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:84 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conversationRadio_) +#: rc.cpp:99 +msgid "Filter by &chat" +msgstr "チャットによってフィルタする(&C)" + +#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) +#: rc.cpp:103 +msgid "Filter by &date" +msgstr "日付によってフィルタする(&D)" + +#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) +#: rc.cpp:106 +msgid "from" +msgstr "から" + +#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) +#: rc.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "to" +msgstr "に" + +#. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:112 +msgid "What would you like to do?" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) +#: rc.cpp:115 +msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) +#: rc.cpp:118 +msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" +msgstr "" +"コンタクトリストに追加しなくて、あなたの状態を知ることができるのを許可します" +"(&D)" + +#. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) +#: rc.cpp:121 +msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" +msgstr "ブロックして、あなたの状態を知ることができるのを許可しません(&B)" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) +#: rc.cpp:127 +msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" +msgstr "このボタンをクリックして、コンタクトの表示アイコンを復元します。" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) +#: rc.cpp:130 +msgid "&Restore" +msgstr "回復(&R)" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:133 +msgid "&Groups:" +msgstr "グループ(&G):" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) +#: rc.cpp:136 +msgid "Use an &alternative name for this contact" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) +#: rc.cpp:139 +#, fuzzy +msgid "Disable notifications for this contact" +msgstr "このコンタクトの通知を無効にします" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) +#: rc.cpp:142 +msgid "&Sound:" +msgstr "音(&S):" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:145 +msgid "&Display Pictures" +msgstr "表示アイコン(&D)" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) +#: rc.cpp:148 +msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" +msgstr "ここをクリックして、選択した画像は表示アイコンとして使います" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) +#: rc.cpp:151 +msgid "Use As Display Picture" +msgstr "表示アイコンとして使用する" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) +#: rc.cpp:154 +msgid "&Clear Cache" +msgstr "キャッシュをクリアする(&C)" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:163 +msgid "" +"You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " +"right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " +"this page, you can restore the hidden emoticons." +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) +#: rc.cpp:166 +msgid "Click here to restore the selected emoticon" +msgstr "ここをクリックして、選択した絵文字を復元します" + +#. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) +#: rc.cpp:169 +msgid "Resto&re" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:175 +msgid "Available Contacts" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:178 +msgid "Invite a person not on your contact list:" +msgstr "コンタクトリストにいない人を招待する:" + +#. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) +#: rc.cpp:181 +msgid "Enter the email address of a person to invite" +msgstr "招待したい人のメールアドレスを入力してください。" + +#. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:184 +msgid "Invited Contacts" +msgstr "招待したコンタクト" + +#. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:193 +msgid "Items to export:" +msgstr "エクスポートするアイテム:" + +#. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:196 +msgid "Format" +msgstr "フォーマット" + +#. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) +#: rc.cpp:199 +msgid "CSV" +msgstr "CSV" + +#. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) +#: rc.cpp:202 +msgid "XML" +msgstr "XML" + +#. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:205 +msgid "Contacts:" +msgstr "コンタクト:" + +#. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) +#: rc.cpp:208 +msgid "Select All" +msgstr "すべて選択" + +#. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) +#: rc.cpp:211 +msgid "Deselect All" +msgstr "すべて選択解除" + +#. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) +#: rc.cpp:214 +msgid "Export..." +msgstr "エクスポート..." + +#. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) +#: rc.cpp:217 +msgid "Close" +msgstr "閉じる" + +#. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) +#: rc.cpp:223 +msgid "Command to Current Tab" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:226 +msgid "Command:" +msgstr "コマンド:" + +#. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:229 +msgid "Type:" +msgstr "タイプ:" + +#. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) +#: rc.cpp:232 +msgid "Standard" +msgstr "" + +#. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) +#: rc.cpp:235 +msgid "MIME" +msgstr "MIME" + +#. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) +#: rc.cpp:238 +msgid "Send" +msgstr "送信" + +#. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:241 +#, fuzzy +msgid "Command payload (can be empty):" +msgstr "コマンドのペイロード(空きになれる):" + +#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) +#: rc.cpp:246 +msgid "Open" +msgstr "開く" + +#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) +#: rc.cpp:249 +msgid "Cancel" +msgstr "キャンセル" + +#. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) +#: rc.cpp:252 +msgid "&Download" +msgstr "ダウンロード(&D)" + +#. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) +#: rc.cpp:255 +msgid "&Upload" +msgstr "アップロード(&U)" + +#. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) +#: rc.cpp:258 +msgid "C&lean Up" +msgstr "履歴の消去(&E)" + +#. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) +#: rc.cpp:261 +msgid "&Close" +msgstr "閉じる(&C)" + +#. i18n: file: initialview.ui:97 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) +#: rc.cpp:264 +msgid "" +"Click here to display the options for the currently selected account, " +"or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" +msgstr "ここをクリックして、今選択しているアカウントのオプションを表示、または保存したアカウントを切り替えるには、マウスホイールを使用してスクロールできる。" + +#. i18n: file: initialview.ui:179 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) +#: rc.cpp:270 +msgid "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" +msgstr "登録したパスポートまたはLiveアカウントのメールアドレスを入力してください。" + +#. i18n: file: initialview.ui:195 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) +#: rc.cpp:273 +msgid "Password:" +msgstr "パスワード:" + +#. i18n: file: initialview.ui:208 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) +#: rc.cpp:276 +msgid "Enter here your account's password" +msgstr "ここにパスワードを入力してください。" + +#. i18n: file: initialview.ui:224 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) +#: rc.cpp:279 +msgid "Status at login:" +msgstr "初期状態:" + +#. i18n: file: initialview.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:282 +msgid "Choose a status to set when successfully connected." +msgstr "" + +#. i18n: file: initialview.ui:266 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) +#: rc.cpp:285 +msgid "If enabled, KMess will save your account" +msgstr "有効にすると、KMess はあなたのアカウントを保存します" + +#. i18n: file: initialview.ui:269 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) +#: rc.cpp:288 +msgid "Remem&ber account" +msgstr "メールアドレスの保存(&B)" + +#. i18n: file: initialview.ui:279 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:294 +msgid "" +"If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " +"password" +msgstr "" + +#. i18n: file: initialview.ui:282 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:297 +msgid "R&emember password" +msgstr "パスワードの保存(&R)" + +#. i18n: file: initialview.ui:329 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) +#: rc.cpp:303 +msgid "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" +msgstr "" + +#. i18n: file: initialview.ui:428 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) +#: rc.cpp:309 +msgid "New Account" +msgstr "新規アカウント" + +#. i18n: file: initialview.ui:431 +#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) +#: rc.cpp:312 +msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" +msgstr "" + +#. i18n: file: initialview.ui:434 +#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) +#: rc.cpp:315 +msgid "" +"Click here to register a new Live account, which you can use to " +"connect to MSN.
You can also use your existing email address" +msgstr "" + +#. i18n: file: initialview.ui:463 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) +#: rc.cpp:318 +msgid "Password forgotten?" +msgstr "パスワードを忘れた方はこちら" + +#. i18n: file: initialview.ui:466 +#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) +#: rc.cpp:321 +msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" +msgstr "" + +#. i18n: file: initialview.ui:469 +#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) +#: rc.cpp:324 +msgid "" +"Click here to go to the Live web site, to reset your account's " +"password" +msgstr "" + +#. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 +#. i18n: ectx: Menu (file) +#: rc.cpp:327 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Connect" +msgstr "接続(&C)" + +#. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 +#. i18n: ectx: Menu (view) +#: rc.cpp:330 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&View" +msgstr "表示(&V)" + +#. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 +#. i18n: ectx: Menu (settings) +#: rc.cpp:333 +msgctxt "@title:menu" +msgid "&Actions" +msgstr "操作(&A)" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:336 +msgid "Account &Info" +msgstr "アカウント情報(&I)" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) +#: rc.cpp:339 +msgid "Your Account Information" +msgstr "アカウント情報" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) +#: rc.cpp:342 +msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." +msgstr "接続する時にコンタクトが見えるニックネームを入力してください。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) +#: rc.cpp:345 +msgid "&Friendly name:" +msgstr "ニックネーム(&F):" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) +#: rc.cpp:348 +msgid "" +"Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " +"account at http://register.passport.com/" +msgstr "" +"MSN パスポートアカウントのメールアドレスドを入力してください。新規アカウントは http://register.passport.com/ " +"で登録できます。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) +#: rc.cpp:351 +msgid "&Email address:" +msgstr "メールアドレス(&E)" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) +#: rc.cpp:354 +msgid "" +"Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " +"account at http://register.passport.com/" +msgstr "MSN パスポートアカウントのパスワードを入力してください。新規アカウントは http://register.passport.com/ で登録できます。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) +#: rc.cpp:357 +msgid "&Password:" +msgstr "パスワード(&P):" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "ここをクリックして、パスワードを保存します" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:366 +msgid "&Remember password" +msgstr "パスワードの保存(&R)" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) +#: rc.cpp:372 +msgid "C&hange..." +msgstr "変更(&H)..." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +#, fuzzy +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "表示アイコンを使いたくない場合にはこのオプションを有効にできます。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:381 +msgid "&Do not use" +msgstr "使用しない" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) +#: rc.cpp:387 +msgid "" +"The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " +"so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " +"want to save your account settings permanently on this system.\n" +"\n" +"It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest " +"or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) +#: rc.cpp:392 +msgid "Re&member the settings of this account" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 +msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." +msgstr "有効にすると、このアカウントに自動的に接続します。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:398 +msgid "Log in &with this account automatically" +msgstr "このアカウントで自動的に接続します(&W)" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) +#: rc.cpp:404 +#, fuzzy +msgid "Login &as" +msgstr "初期状態(&A)" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) +#: rc.cpp:410 +msgid "" +"You need to connect to the Passport site to confirm that your email address " +"exists." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) +#: rc.cpp:413 +#, fuzzy +msgid "" +"You cannot change your friendly name because your Passport email address is " +"not verified." +msgstr "" +"あなたのパスポートのメールアドレスが確認されていませんから、ニックネームを変" +"更できません。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) +#: rc.cpp:416 +#, fuzzy +msgid "Request verification email" +msgstr "メールの確認をリクエストする" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 +#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) +#: rc.cpp:419 +msgid "Go to accountservices.passport.net" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) +#: rc.cpp:422 +msgid "" +"You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " +"You can register your current email address at register.passport.com or use " +"a Live Mail account to connect." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) +#: rc.cpp:425 +#, fuzzy +msgid "" +"To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " +"address as Passport account." +msgstr "Live Messengerサービスへ接続するために、パスポートアカウントとしてメールアカウントを登録してください。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) +#: rc.cpp:428 +msgid "Register new account" +msgstr "新規アカウントを登録" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 +#. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) +#: rc.cpp:431 +msgid "Go to register.passport.com" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:434 +msgid "&Status Options" +msgstr "状態オプション(&S)" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) +#: rc.cpp:437 +msgid "" +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) +#: rc.cpp:440 +msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" +msgstr "アクティブではないときに\"アイドル\"に状態を変更(&I)" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 +#, fuzzy +msgid "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." +msgstr "アイドルになる前の数分をコントロールできます。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) +#: rc.cpp:449 +msgctxt "DON'T TRANSLATE OR MODIFY THIS STRING! This string is not needed because of japanese grammar, it should be a single white space ' ' so it can fit with the next string. PLEASE DON'T ERASE THAT WHITE SPACE." +msgid "Become idle after" +msgstr " " + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) +#: rc.cpp:458 +msgid "minutes" +msgstr "分後でアイドルになる" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) +#: rc.cpp:461 +msgid "" +"This happens because KMess was built without support for the " +"\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " +"Refer to your package manager for more details." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) +#: rc.cpp:464 +msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "有効にすると、状態は\"取り込み中\"になるときに通知を表示しません。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:470 +msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" +msgstr "\"取り込み中\"の場合には通知を表示しません(&D)" + +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:473 +msgid "Saved accounts:" +msgstr "保存しているアカウント:" + +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) +#: rc.cpp:476 +msgid "" +"Click here to create a new KMess account for an email already associated to " +"a Live account" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) +#: rc.cpp:479 +msgid "&Add Account..." +msgstr "アカウントを追加(&A)..." + +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) +#: rc.cpp:485 +#, fuzzy +msgid "Select an account and click here to modify it" +msgstr "アカウントを選択して、ここをクリックして変更します" + +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) +#: rc.cpp:488 +msgid "&Edit" +msgstr "編集(&E)" + +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) +#: rc.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Select an account and click here to remove it" +msgstr "アカウントを選択して、ここをクリックして削除します" + +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) +#: rc.cpp:497 +msgid "&Remove" +msgstr "削除(&R)" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" +msgstr "有効にすると、チャットが保存されます。" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) +#: rc.cpp:506 +msgid "" +"

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " +"certain place (which can be specified below).

\n" +"

The chat logs will allow you to find something in your old discussions, " +"like a link, or you may use them to remember what you did say in a certain " +"occasion to someone.

\n" +"

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " +"people who use your account may read your chat logs.

\n" +"

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" +"

" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) +#: rc.cpp:512 +msgid "Enable chat logging" +msgstr "チャット履歴を有効にする" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) +#: rc.cpp:515 +msgid "" +"If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " +"files" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) +#: rc.cpp:518 +msgid "Additionally save chat logs to file" +msgstr "ファイルに保存する" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:521 +msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" +msgstr "このオプションで保存方を選択できます。" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:524 +msgid "Save chat logs as:" +msgstr "保存法:" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) +#: rc.cpp:527 +msgid "" +"\n" +"

The file format you choose here is important.

\n" +"

Chat logs saved in the HTML format can be easily read in any web browser, " +"but if they are opened on another computer, display pictures and emoticons " +"cannot not be displayed.

\n" +"

Chat logs saved as plain text, on the other side, can be perfectly read " +"everywhere, but they will not contain any text formatting, display pictures, " +"or emoticons.

\n" +"" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) +#: rc.cpp:534 +msgid "Web Pages (HTML)" +msgstr "ウェブページ(HTML)" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) +#: rc.cpp:537 +msgid "Plain Text" +msgstr "プレーンテキスト" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:540 +msgid "" +"These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " +"within the directory specified below." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:543 +msgid "" +"Depending on which option you choose here, KMess will create some " +"directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" +"\" feature on a specific option for more details." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:546 +msgid "Separate logged chats by:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) +#: rc.cpp:549 +msgid "Create a directory to organize chats by year" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) +#: rc.cpp:552 +msgid "" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"You will find directories for each year of logged chatting; those will " +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" +"\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) +#: rc.cpp:559 +msgid "Year" +msgstr "年" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) +#: rc.cpp:562 +msgid "Create directories to organize chats by year then by month" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) +#: rc.cpp:565 +msgid "" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month.\n" +"You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " +"contain a directory for each month where chats have been logged; and within " +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) +#: rc.cpp:571 +#, fuzzy +msgid "Year then Month" +msgstr "年と月" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) +#: rc.cpp:574 +msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) +#: rc.cpp:577 +msgid "" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" +"You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " +"contain a directory for each month where chats have been logged; and within " +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" +"\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) +#: rc.cpp:584 +#, fuzzy +msgid "Year, Month then Day" +msgstr "年、月と曜日" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) +#: rc.cpp:587 +msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) +#: rc.cpp:590 +msgid "" +"This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " +"without organizing them at all." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) +#: rc.cpp:593 +#, fuzzy +msgid "Do not organize files" +msgstr "ファイルを整理しません" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) +#: rc.cpp:596 +msgid "Click here to choose a directory" +msgstr "ここをクリックして、ディレクトリを選択します" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) +#: rc.cpp:602 +msgid "The directory where all your chat logs will be saved" +msgstr "すべてのチャット履歴の保存先" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) +#: rc.cpp:605 +msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." +msgstr "チャット履歴保存先。" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) +#: rc.cpp:608 +msgid "Save chat logs in the following directory:" +msgstr "以下のディレクトリに保存します:" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) +#: rc.cpp:611 +msgid "St&yle" +msgstr "スタイル(&Y)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:614 +msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:617 +msgid "&Chat style:" +msgstr "チャットスタイル(&C):" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 +#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) +#: rc.cpp:620 +msgid "Get &New Styles..." +msgstr "新規スタイルを取得(&N)..." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:623 +msgid "Chat Settings" +msgstr "チャット設定" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 +msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." +msgstr "チャットウィンドウで絵文字の表示を有効にします。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:629 +msgid "&Show emoticons" +msgstr "絵文字を表示(&S)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "チャットウィンドウでウインクを表示するのを有効にする。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:641 +msgid "Show &winks" +msgstr "ウインクを表示(&W)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) +#: rc.cpp:647 +msgid "&Group follow-up messages from the same contact" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 +msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." +msgstr "メッセージにタイムスタンプを表示するのを有効にする。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:656 +msgid "S&how timestamp" +msgstr "タイムスタンプを表示(&H)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) +#: rc.cpp:662 +msgid "Show &date" +msgstr "日付を表示する(&D)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) +#: rc.cpp:665 +msgid "Show s&econds" +msgstr "秒を表示する(&E)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:668 +msgid "&Text" +msgstr "テキスト(&T)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:671 +#, fuzzy +msgid "This is the font style and color used in your chat messages." +msgstr "このフォントと色はチャットメッセージで使っています。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) +#: rc.cpp:674 +msgid "Your &message font:" +msgstr "メッセージのフォント(&M):" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) +#: rc.cpp:677 +msgid "" +"This option allows you to override the font style and color of your " +"contacts' messages with the chosen font style and color below." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) +#: rc.cpp:680 +msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" +msgstr "コンタクトからメッセージは強制的にこのフォントを使用する(&F):" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:683 +msgid "Chat Window Formatting" +msgstr "チャットウィンドウフォーマット" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) +#: rc.cpp:686 +msgid "" +"Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " +"_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " +"font respectively." +msgstr "" +"フォントエフェクトを有効にします。*bold*、/italic/、_underline_ を書く" +"と、言葉はそれぞれ太字、斜体、下線になります。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) +#: rc.cpp:689 +msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" +msgstr "*太字*、/斜体/、_下線_ のフォントエフェクトを有効にする(&E)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:698 +msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" +msgstr "\"Messenger Plus!\"のフォーマットを有効にする" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:701 +msgid "&Behavior" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) +#: rc.cpp:704 +msgid "" +"

When contacts would like to have your attention they can send you a " +"nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " +"Disable this option if the shaking effect is too obtrusive.

\n" +"

Even if this option is enabled KMess still limits the shaking effect. " +"Contacts may send multiple nudges at once, but KMess only shakes the chat " +"window with the first nudge.

" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) +#: rc.cpp:708 +msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" +msgstr "シェイクを送受信すると、ウィンドウが揺れます(&W)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) +#: rc.cpp:714 +msgid "" +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +msgstr "有効にすると、自分の表示アイコンはコンタクトパネルに表示します。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) +#: rc.cpp:717 +msgid "Display your own &display picture in the chat window" +msgstr "チャットで自分の表示アイコンを表示(&D)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:720 +#, fuzzy +msgid "G&roup chats in the same window:" +msgstr "同じウィンドウでチャットをグループ(&R):" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) +#: rc.cpp:723 +#, fuzzy +msgid "Always" +msgstr "いつも" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) +#: rc.cpp:726 +msgid "For contacts in the same group" +msgstr "同じグループのコンタクト" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 +#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) +#: rc.cpp:729 +#, fuzzy +msgid "Never" +msgstr "しない" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) +#: rc.cpp:732 +msgid "Display Options" +msgstr "表示設定" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) +#: rc.cpp:735 +msgid "" +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) +#: rc.cpp:738 +msgid "Display a count of &unread mail" +msgstr "未読メールの数を表示(&U)" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) +#: rc.cpp:741 +msgid "" +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." +msgstr "有効にすると、コンタクトは今あなたが聴いている曲名を見えます。この情報は今使っているメディアプレイヤーから取得します。" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) +#: rc.cpp:744 +msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" +msgstr "今聴いている曲名を表示(&H)" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 +msgid "" +"If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " +"contact list." +msgstr "有効にすると、KMess のロゴはコンタクトリストの背景で表示します。" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:753 +msgid "Show background &image" +msgstr "背景画像を表示(&I)" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:759 +msgid "List Formatting" +msgstr "リストのフォーマット" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:765 +msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" +msgstr "\"Messenger Plus!\"のフォーマットを有効にする(&P)" + +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) +#: rc.cpp:768 +msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" +msgstr "ニックネームの代わりにメールアドレスを表示する(&E)" + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:771 +msgid "&Emoticon Themes" +msgstr "絵文字のテーマ(&E)" + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) +#: rc.cpp:774 +msgid "Available emoticon themes:" +msgstr "利用可能な絵文字のテーマ:" + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:777 +msgid "&Custom Emoticons" +msgstr "カスタム絵文字(&C)" + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) +#: rc.cpp:780 +msgid "Available custom emoticons:" +msgstr "利用可能なカスタム絵文字:" + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) +#: rc.cpp:783 +msgid "Click here to add a new custom emoticon" +msgstr "ここをクリックして、新規絵文字を追加します" + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) +#: rc.cpp:786 +msgid "Add Ne&w..." +msgstr "新規を追加(&W)..." + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) +#: rc.cpp:792 +msgid "Click here to rename the selected emoticon" +msgstr "ここをクリックして、選択した絵文字の名前を変更します" + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) +#: rc.cpp:795 +msgid "Re&name" +msgstr "名前の変更(&N)" + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" +msgstr "ここをクリックして、選択した絵文字を変更します" + +#. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) +#: rc.cpp:804 +msgid "Remo&ve" +msgstr "削除(&V)" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) +#: rc.cpp:810 +msgid "Web Browser" +msgstr "ウェブブラウザ" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 +msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:816 +msgid "&Use the KDE default browser" +msgstr "KDEのデフォルトブラウザを使う(&U)" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 +msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." +msgstr "インストールされているブラウザの中に選択できます。" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#: rc.cpp:822 +msgid "&Use an installed browser:" +msgstr "インストールしているブラウザを使う(&U):" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 +msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:83 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 +msgid "&Specify a custom command:" +msgstr "カスタムコマンド(&S):" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:113 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 +#, no-c-format +msgid "" +"Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " +"replaced with the links' URL." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) +#: rc.cpp:836, no-c-format +msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." +msgstr "'%u' を使うと、コマンドラインでURLを入力できます。" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 +#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) +#: rc.cpp:839 +msgid "Email Client" +msgstr "メールクライアント" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) +#: rc.cpp:842 +msgid "" +"Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " +"accounts compatible with Live Mail." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) +#: rc.cpp:845 +msgid "Use &Live Mail if the account supports it" +msgstr "アカウントがサポートしたら、Live Mailを使う(&L)" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 +#, fuzzy +msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." +msgstr "このオプションを選択して、KDE で使っているメールクライアントを使います。" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:851 +msgid "Use the &KDE default email client" +msgstr "KDEのデフォルトクライアントを使う(&K)" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:857 +msgid "Use an &installed email client:" +msgstr "既にインストールされたメールクライアントを使う(&I):" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) +#: rc.cpp:871, no-c-format +msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." +msgstr "'%u' を使うと、コマンドラインでメールアドレスを入力できます。" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) +#: rc.cpp:877 +msgid "&Save all received files in one directory:" +msgstr "すべての受信したファイルの保存先(&S):" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:883 +msgid "&Use ports between" +msgstr "ファイル転送のために" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) +#: rc.cpp:886 +msgid "and" +msgstr "と" + +#. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) +#: rc.cpp:889 +msgid "for file transfers" +msgstr "の間のポートを使う(&U)" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) +#: rc.cpp:892 +msgid "Click here to tell the developers about something you liked" +msgstr "" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:36 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) +#. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:53 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:70 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) +#. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 +msgid "" +"Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " +"this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " +"checkbox in the Help menu.\n" +" " +msgstr "" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) +#: rc.cpp:899 +msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" +msgstr "" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) +#: rc.cpp:906 +msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" +msgstr "" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) +#: rc.cpp:913 +msgid "" +"Click here to tell the developers about new features you would like to have " +"in this application" +msgstr "" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) +#: rc.cpp:920 +msgid "Your comment:" +msgstr "コメント:" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) +#: rc.cpp:923 +msgid "Your comment is about:" +msgstr "コメントについて:" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) +#: rc.cpp:926 +msgid "Something you like" +msgstr "好きなこと" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) +#: rc.cpp:929 +msgid "Something you dislike" +msgstr "好きではないこと" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) +#: rc.cpp:932 +#, fuzzy +msgid "An improper behavior of the application" +msgstr "アプリケーションの不適切な行動" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) +#: rc.cpp:935 +msgid "A new feature you desire" +msgstr "" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) +#: rc.cpp:938 +msgid "Specify an email address to be contacted back:" +msgstr "連絡するためにメールアドレスを書いてください:" + +#. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:941 +msgid "" +"Specifying an email address will allow the developers to ask you for " +"more information on your report, or to tell you when your feature will be " +"implemented.
\n" +"Your email address will not be used for anything else but this report." +msgstr "" + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "コンピュータから離れてます" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "ウインクを送信しました!" + +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 コンタクト、%2 オンライン" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "このコンタクトとまだチャットすることがありません。" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "フォーム" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "アカウントを選択して、ここをクリックすると削除します" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "ここをクリックすると、選択した絵文字を削除します" diff --git a/po/kmess.pot b/po/kmess.pot index 79c86a6..56768c0 100644 --- a/po/kmess.pot +++ b/po/kmess.pot @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" - "POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" + "POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" msgstr "" @@ -24,15 +24,11 @@ msgstr "" msgid "Your name" msgstr "" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "" - #: accountsmanager.cpp:559 #, possible-kde-format msgid "Some insecurely stored account passwords have been found.
%1 has joined the chat." +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, possible-kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, possible-kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, possible-kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, possible-kde-format msgid "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" +msgid "You have sent a wink!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "The chat has been disabled because you are no longer connected to " "the Live Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There were too many different custom emoticons in your last " - "message. Only the first 7 will be sent." +msgid "There were too many different custom emoticons in your last message. " + "Only the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, possible-kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice " - "clips yet." +msgid "%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " + "yet." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, possible-kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you an action message, but KMess does not support " - "action messages yet." +msgid "%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " + "messages yet." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, possible-kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not " - "support yet." +msgid "%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " + "yet." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "You received a wink from %1, but displaying winks has been " - "disabled. You can re-enable it in the account settings." +msgid "You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " + "You can re-enable it in the account " + "settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, " "%2 is the wink name" -msgid "You received the "%2" wink from %1, but displaying " - "winks has been disabled. You can re-enable it in the account settings." +msgid "You received the "%2" wink from %1, but displaying winks " + "has been disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, " "%2 is the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "You received a wink from %1, but it could not be displayed. " - "Make sure you have the "cabextract" program installed." +msgid "You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make " + "sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, " "%2 is the wink name" -msgid "You received the "%2" wink from %1, but it could not " - "be displayed. Make sure you have the "cabextract" program " - "installed." +msgid "You received the "%2" wink from %1, but it could not be " + "displayed. Make sure you have the "cabextract" program " + "installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "You received a wink from %1, but it could not be displayed. " - "Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgid "You received a wink from %1, but it could not be displayed. " + "Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, " "%2 is the wink name" -msgid "You received the "%2" wink from %1, but it could not " - "be displayed. Extracting the wink package with "" - "cabextract" has failed." +msgid "You received the "%2" wink from %1, but it could not be " + "displayed. Extracting the wink package with "cabextract" " + "has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "You received a wink from %1, but it could not be displayed. " - "The data could not be read." +msgid "You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " + "could not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, " "%2 is the wink name" -msgid "You received the "%2" wink from %1, but it could not " - "be displayed. The data could not be read." +msgid "You received the "%2" wink from %1, but it could not be " + "displayed. The data could not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, possible-kde-format -msgid "%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered " - "the next time he or she logs in." +msgid "%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the " + "next time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, possible-kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, possible-kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, possible-kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message " "can't be delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, possible-kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, possible-kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, possible-kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, possible-kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the " "contact's friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, possible-kde-format -msgid "The file "%1" could not be found on your computer, " - "and the download failed." +msgid "The file "%1" could not be found on your computer, and the " + "download failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, possible-kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, possible-kde-format -msgid "%1 is currently offline. Any messages you send will be " - "delivered the next time he or she logs in." +msgid "%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " + "next time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, possible-kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, possible-kde-format msgid "%1 says:" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, possible-kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date " "and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, possible-kde-format msgctxt "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat " "date and time" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, possible-kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, possible-kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, possible-kde-format msgid "Could not save chat log in directory '%1'.\n" "Make sure you have permission to write in the folder where logs are " "being saved." msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" "*.txt|Plain Text Document (*.txt)\n" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, possible-kde-format msgid "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "" @@ -434,8 +428,8 @@ msgstr "" msgid "Contacts" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "" @@ -443,228 +437,221 @@ msgstr "" msgid "My Emoticons" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:337 -msgid "There are multiple tabs opened in this chat window. Do you " - "want to close the current tab only, or all tabs?

Note: " - "You can close all tabs at once by pressing Alt+F4." +#: chat/chatwindow.cpp:341 +msgid "There are multiple tabs open in this chat window. Do you want " + "to close the current tab only, or all tabs?

Note: You " + "can close all tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "You used an incorrect syntax for the /status command. The " "correct syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|" "invisible.
You can also use shortcuts like /online or " "/phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, possible-kde-format msgid "Unknown command %1. If you did not want this message to " "be a command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, possible-kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, possible-kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "Are you sure you want to hide the menu bar? You will be able " "to show it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, possible-kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, possible-kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, possible-kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, possible-kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "It is currently not possible to send a handwritten message to %" - "1, due to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, possible-kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "

Chat Info

Contacts:
  • %1

    Chat Info

    Contacts:
    • %1
      Connected with account:
      %3
    " msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the " + "contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, possible-kde-format msgctxt "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger " "status, like 'Online'" @@ -767,19 +787,19 @@ msgid "

    You have not added any custom emoticons yet.

    To add new emoticons, click here!

    " msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "" @@ -828,20 +848,20 @@ msgstr "" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "" @@ -853,19 +873,19 @@ msgstr "" msgid "Idle" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "" @@ -886,15 +906,15 @@ msgstr "" msgid "Add a Contact" msgstr "" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, possible-kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" @@ -903,12 +923,12 @@ msgstr "" msgid "Automatic Away Message" msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, possible-kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "There has been an error while opening your logs. This is commonly a " @@ -916,17 +936,17 @@ msgid "There has been an error while opening your logs. This is commonly a " ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" msgstr "" @@ -952,16 +972,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "" @@ -1024,23 +1044,23 @@ msgstr "" msgid "File exists" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, possible-kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "" @@ -1087,58 +1107,58 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, possible-kde-format msgid "%1 MB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, possible-kde-format msgid "%1 kB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, possible-kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, possible-kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, possible-kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "" @@ -1146,7 +1166,7 @@ msgstr "" msgid "&Use" msgstr "" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "" @@ -1485,29 +1505,29 @@ msgstr "" msgid "KMess icon" msgstr "" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, possible-kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "Waiting for an Internet connection to reconnect...
    Reconnect now!" msgstr "" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, possible-kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "Waiting %1 second before reconnection...
    Reconnect " @@ -1517,22 +1537,22 @@ msgid_plural "Waiting %1 seconds before reconnection...
    %1 has tried to send you an handwritten message, but it could " + "not be received." +msgstr "" + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, possible-kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "" + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." msgstr "" @@ -2792,7 +2870,7 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess " "does not support it." msgstr "" @@ -2806,8 +2884,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." msgstr "" @@ -2848,24 +2926,24 @@ msgstr "" msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "" @@ -2969,282 +3047,278 @@ msgstr "" msgid "Receiving file %1" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger " "account" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 msgid "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have " "at most 30" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 msgid "This group cannot be changed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, possible-kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed " "account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 msgid "Your account is banned" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat " "online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 msgid "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an " "internal server error" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 msgid "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is " "too busy" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, possible-kde-format msgid "Unknown error code received from the server: %1
    Technical " "details: %2" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, possible-kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, possible-kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3252,64 +3326,64 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, possible-kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, possible-kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, possible-kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
    Details: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, possible-kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

    Warning: %1

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, possible-kde-format msgid "
    Internal error reason: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "

    Authentication has failed, please verify your account email and " "password.

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

    The account %1 has been connected from another location." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

    You have been disconnected: you have connected with the account " @@ -3317,13 +3391,13 @@ msgid "

    You have been disconnected: you have connected with the account " "p>" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

    Unable to connect to the Live Messenger service.
    Maybe you " "need to authenticate before you can access the network?

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

    KMess could not connect to the Live Messenger servers.
    There " @@ -3334,12 +3408,12 @@ msgid "

    KMess could not connect to the Live Messenger servers.
    There " "visit the Messenger service status page.

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

    Unable to connect to the Live Messenger service.

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

    KMess could not connect to the Live Messenger servers.
    There " @@ -3348,56 +3422,56 @@ msgid "

    KMess could not connect to the Live Messenger servers.
    There " "1'>Click here
    to visit the Messenger service status page.

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): passive notification " "message" msgid "

    Error: %1

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

    The Live Messenger server has reported an error:

    %1

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): passive " "notification message" msgid "

    Messenger Service Error: %1

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

    The Live Messenger server has reported an error:

    %1

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): passive " "notification message" msgid "

    KMess Error: %1

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, possible-kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

    KMess has encountered an internal error:

    %1

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

    Network connection lost.

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

    Connection to the Live Messenger server has been lost.

    " msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, possible-kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "

    Developer info:
    Error number: %1
    Error " @@ -3454,40 +3528,40 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, possible-kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, possible-kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, possible-kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3658,7 +3732,7 @@ msgstr "" msgid "%1
    is out for lunch" msgstr "" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, possible-kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
    '%1'
    by '%2'" @@ -3694,82 +3768,82 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. " "Use 'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, possible-kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
    %1 (%2)" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, possible-kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "Click here to delete this account from the list of registered " "accounts.\n" @@ -3777,18 +3851,22 @@ msgid "Click here to delete this account from the list of registered " "account, which will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, possible-kde-format msgid "The email address you have entered is not valid, and cannot be used " "as an account: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, possible-kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "" @@ -3839,15 +3917,15 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "" @@ -3889,7 +3967,7 @@ msgid "You have to select a directory for the received files!" msgstr "" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -3909,19 +3987,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, possible-kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, possible-kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike " "buttons" msgid "Each time you have a great or frustrating experience, please click " @@ -3929,62 +4007,62 @@ msgid "Each time you have a great or frustrating experience, please click " "what you like or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "Each time you have a great experience, please click on the smiling " "face below the window title-bar, briefly describe what you like and " "click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "Each time you have a frustrating experience, please click on the " "frowning face below the window title-bar, briefly describe what you " "dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "If you experience an improper behavior in the application, just " "click on the broken-object icon in the top-right corner of the " "window, describe the behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I dislike the welcome page of this assistant. Too time " "consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "The application shows an improper behaviour when clicking the " "Add button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -3997,16 +4075,16 @@ msgstr "" #, possible-kde-format msgctxt "Feedback dialog text, message with one accepted language for the " "comments" -msgid "Please, write it in %1 (you may want to use an online " - "translation tool for this).
    " +msgid "Please, write it in %1 (you may want to use an online translation tool for this).
    " msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 #, possible-kde-format msgctxt "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for " "the comments" -msgid "Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
    " +msgid "Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
    " msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4073,12 +4151,6 @@ msgstr "" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4112,12 +4184,6 @@ msgid "Click this button to show all custom emoticons, so you can easily " "insert them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4150,7 +4216,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4201,9 +4267,9 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "" @@ -4250,118 +4316,111 @@ msgstr "" msgid "Filter by &chat" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "You can choose to hide any emoticon received from this " "contact. Just right-click on a received emoticon and choose \"Hide " "this Emoticon\". With this page, you can restore the hidden " @@ -4370,392 +4429,396 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in " - "the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "Click here to display the options for the currently selected " "account, or scroll using the mouse wheel to switch between the saved " "accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 msgid "Enter here the email address of your registered Passport or Live " "account" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "If you choose to remember an account within KMess, you can also save " "its password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection " "attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "Click here to register a new Live account, which you can use " "to connect to MSN.
    You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "Enter the email address of your MSN Passport account. You can " "register a new account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a " "new account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "If you enable this option, KMess will save your account's password. " + "This way you will not have to enter your password on every start up, " + "in order to log in. Please keep in mind, that other persons that " + "have access to this computer may easily log in to your account, if " + "this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "The option \"Remember account\" was left unchecked while " "logging in, so your settings will not be saved by default. Enable " "this option if you want to save your account settings permanently on " @@ -4766,212 +4829,213 @@ msgid "The option \"Remember account\" was left unchecked while " "html>" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "You need to connect to the Passport site to confirm that your email " "address exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 msgid "You cannot change your friendly name because your Passport email " "address is not verified." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 msgid "You need a Passport account to connect to the Live Messenger " "network. You can register your current email address at register." "passport.com or use a Live Mail account to connect." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 msgid "To connect to the Live Messenger service, you will need to register " "an email address as Passport account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 -msgid "If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle" - "\" when you are not using the computer for a few minutes. If this " +#: rc.cpp:437 +msgid "If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" " + "when you are not using the computer for a few minutes. If this " "option is not available, KMess was built without support for this " - "feature." + "feature." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "Controls the number of minutes before KMess changes the status to " "\"Idle\"." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user " "activity. Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity " "detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +msgid "If enabled, you will not receive any notifications when your status " + "is set to \"Busy\"." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "Click here to create a new KMess account for an email already " "associated to a Live account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "

    If you enable chat logging, every chat you have will be " "saved in a certain place (which can be specified below).

    \n" "

    The chat logs will allow you to find something in your old " @@ -4981,44 +5045,43 @@ msgid "

    If you enable chat logging, every chat you have will be " "unauthorized people who use your account may read your chat logs.\n" "

    Be sure to keep this option disabled on publicly accessible " - "computers!

    \n" - " " + "computers!

    " msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain " "text files" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "\n" "

    The file format you choose here is important.

    \n" "

    Chat logs saved in the HTML format can be easily read in any web " @@ -5032,317 +5095,340 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "These options allow you to choose how KMess will organize your chat " "logs within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "Depending on which option you choose here, KMess will create " "some directories to help you keep your chat logs organized. Use the " "\"What's This?\" feature on a specific option for more details.\n" - " " -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 -msgid "Separate logged chats by:" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 -msgid "Create a directory to organize chats by year" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 -msgid "This option tells KMess to divide your chat logs by year " - "only.\n" - "You will find directories for each year of logged chatting; those " - "will contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" - "\n" - "A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs " - "directory as:\n" - "/2008/date-and-contact-name.html" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 -msgid "Year" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 -msgid "Create directories to organize chats by year then by month" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 -msgid "This option tells KMess to divide your chat logs by year, then " - "by month.\n" - "You will find some directories for each year of logged chatting. " - "Each will contain a directory for each month where chats have been " - "logged; and within those, you will find all of that month's chat " - "logs grouped together.\n" - "\n" - "A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs " - "directory as:\n" - "/2008/11/date-and-contact-name.html" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 -msgid "Year then Month" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 -msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 -msgid "This option tells KMess to divide your chat logs by year, then " - "by month,\n" - " then again by day. \n" - "You will find some directories for each year of logged chatting. " - "Each will contain a directory for each month where chats have been " - "logged; and within those, the chats will be further divided in a " - "directory for each day.\n" - "\n" - "A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs " - "directory as:\n" - "/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) +#: rc.cpp:546 +msgid "Separate logged chats by:" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) +#: rc.cpp:549 +msgid "Create a directory to organize chats by year" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) +#: rc.cpp:552 +msgid "

    This option tells KMess to divide your chat logs by year " + "only.\n" + "You will find directories for each year of logged chatting; those " + "will contain all of that year's chat logs, grouped together.

    \n" + "\n" + "

    A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs " + "directory as:

    \n" + "

    <chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) +#: rc.cpp:559 +msgid "Year" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) +#: rc.cpp:562 +msgid "Create directories to organize chats by year then by month" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) +#: rc.cpp:565 +msgid "

    This option tells KMess to divide your chat logs by year, " + "then by month.\n" + "You will find some directories for each year of logged chatting. " + "Each will contain a directory for each month where chats have been " + "logged; and within those, you will find all of that month's chat " + "logs grouped together.

    \n" + "

    A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs " + "directory as:

    \n" + "

    <chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name." + "html

    " +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) +#: rc.cpp:571 +msgid "Year then Month" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) +#: rc.cpp:574 +msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) +#: rc.cpp:577 +msgid "

    This option tells KMess to divide your chat logs by year, " + "then by month, then again by day.\n" + "You will find some directories for each year of logged chatting. " + "Each will contain a directory for each month where chats have been " + "logged; and within those, the chats will be further divided in a " + "directory for each day.

    \n" + "\n" + "

    A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs " + "directory as:

    \n" + "

    <chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name." + "html

    " +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "This option tells KMess to save all your chat logs in the same " "folder, without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat " "messages." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat " + "window. Please note that in order to use this feature, you need to " + "have a working Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 -msgid "This option enables the grouping of messages from the same " - "contact. Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will " - "group those messages to one single message. The exact appearance " - "depends on the chosen chat style." +#: rc.cpp:644 +msgid "This option enables the grouping of messages from the same contact. " + "Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group " + "those messages to one single message. The exact appearance depends " + "on the chosen chat style." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 msgid "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 msgid "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or " "underlined font respectively." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat " + "window. For example, [b]this text[/b] will be replaced with this " + "text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 msgid "

    When contacts would like to have your attention they can send " "you a nudge. By default the chat window shakes when a nudge is " "received or sent. Disable this option if the shaking effect is too " @@ -5352,213 +5438,212 @@ msgid "

    When contacts would like to have your attention they can send " "shakes the chat window with the first nudge.

    " msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 -msgid "

    When this option is enabled, you will see your own display " - "picture in the contacts panel, along with the pictures of the " - "contacts in that chat.

    " +#: rc.cpp:714 +msgid "If this option is enabled, your own display picture will be shown in " + "the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that " + "chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 -msgid "If enabled, a notification is shown when an email message is " +#: rc.cpp:735 +msgid "If enabled, a notification is shown when an email message is " "received in your inbox. The number of unread email messages is shown " "above the contact list. This option is only available for Live Mail " - "accounts." + "accounts." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 -msgid "If enabled, your contacts can see which song you are listening " - "to. This information is retrieved from the currently active media " - "player." +#: rc.cpp:741 +msgid "If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " + "This information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of " "the contact list." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" @@ -5566,7 +5651,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "" @@ -5574,7 +5659,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will " "be replaced with the links' URL." @@ -5582,82 +5667,82 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect " "with accounts compatible with Live Mail." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "" @@ -5669,7 +5754,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "Click on one of these icons to send your feedback to the " "developers of this application. You can disable the icons with the " "\"Show Feedback Icons\" checkbox in the Help menu.\n" @@ -5678,71 +5763,71 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "Click here to tell the developers about new features you would like " "to have in this application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "Specifying an email address will allow the developers to ask " "you for more information on your report, or to tell you when your " "feature will be implemented.
    \n" - " Your email address will not be used for anything " - "else but this report." + "Your email address will not be used for anything else but this " + "report." msgstr "" diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index cc71a05..0a9d894 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KMess 1.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-10-18 16:22+0900\n" "Last-Translator: DongCheon Park \n" "Language-Team: Korean \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "컴퓨터 자리를 비운 상태입니다." @@ -24,15 +24,11 @@ msgstr "컴퓨터 자리를 비운 상태입니다." msgid "Your name" msgstr "대화명" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "you@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "컴퓨터 자리를 비운 상태입니다." - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -73,216 +69,211 @@ msgid "" "invitation to." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1님이 대화에 참가했습니다." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "%1님이 대화를 떠났습니다." -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1님이 대화를 떠났습니다." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1님이 메시지를 입력하고 있습니다." -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 등등." -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr " (이 메시지는 자동응답으로 보내진 것입니다.)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
    The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" +msgid "You have sent a wink!" msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1님이 대화에 참가했습니다." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1님이 대화에 참가했습니다." -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 #, fuzzy msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " @@ -290,75 +281,75 @@ msgctxt "" msgid "all contacts" msgstr "대화 상대 허용(&A)" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "%1님이 대화에 참가했습니다." -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "%1님이 대화에 참가했습니다." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
    %1" +msgid "Failed to send the message to %2:
    %1" msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "메시지 \"%1\"의 전달을 실패했습니다." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "보내는 파일 %1" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "님의 말: " -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
    Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -366,24 +357,36 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "GnomeMeeting을 시작합니다. %1에 연결하는 중..." -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "로그인" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -391,7 +394,7 @@ msgid "" "saved." msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -399,74 +402,62 @@ msgid "" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 #, fuzzy msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 #, fuzzy msgid "Send &Email" msgstr "편지 보내기(&S)" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 #, fuzzy msgid "Add &Contact" msgstr "대화 상대 추가(&A)" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "이메일 주소:" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 #, fuzzy msgid "C&lear Chat" msgstr "대화(&C)" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 #, fuzzy msgid "Save Chat to &File..." msgstr "파일 보내기(&F)" @@ -476,8 +467,8 @@ msgstr "파일 보내기(&F)" msgid "Contacts" msgstr "대화 상대 추가(&A)" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "Emoticons" msgstr "이모티콘 표시(&E)" @@ -487,211 +478,211 @@ msgstr "이모티콘 표시(&E)" msgid "My Emoticons" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

    Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

    Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 #, fuzzy msgid "&Invite..." msgstr "초대하기(&I)" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Send a &File..." msgstr "파일 보내기(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "화상회의 시작(&M)" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 #, fuzzy msgid "Send a &Nudge!" msgstr "파일 보내기(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "글꼴 바꾸기(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "글자색 바꾸기(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "메시지에 이모티콘 표시" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "환경 설정" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "파일 보내기(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "대화 상대 찾기(&E)" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "대화 상대 추가(&A)" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "대화 상대 찾기(&E)" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "대화 상대 찾기(&E)" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "로그인(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 #, fuzzy msgid "Font &Color" msgstr "글자색 바꾸기(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 #, fuzzy msgid "C&lear Chat Window" msgstr "대화(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
    You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 #, fuzzy msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "대화" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "대화" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -699,35 +690,27 @@ msgid "" "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1님이 메시지를 입력하고 있습니다." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1님이 메시지를 입력하고 있습니다." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, fuzzy, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1님이 메시지를 입력하고 있습니다." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -736,100 +719,133 @@ msgid "" "account:
    %3
" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" + +#: chat/contactframe.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Start Private Chat" msgstr "화상회의 시작(&M)" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "편지 보내기(&S)" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 #, fuzzy msgid "&View Profile" msgstr "프로필 보기(&S)" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "속성(&P)" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "대화 상대 추가(&A)" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 #, fuzzy msgid "A&llow Contact" msgstr "대화 상대 허용(&A)" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 #, fuzzy msgid "&Delete Contact" msgstr "대화 상대 삭제(&R)" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "차단(&B)" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "차단 해제(&U)" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 #, fuzzy msgid "&Friendly Name" msgstr "대화명:" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 #, fuzzy msgid "&Email Address" msgstr "이메일 주소:" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 #, fuzzy msgid "Song &Name" msgstr "대화명" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Information" msgstr "이메일 정보 표시" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "그림파일:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Emoticons" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "(차단됨)" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -844,21 +860,21 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 #, fuzzy msgid "Add to Chat" msgstr "대화 상대 추가" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "계정" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "삭제된 대화 상대" @@ -911,21 +927,21 @@ msgstr "" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "웹 디자인" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "온라인" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "다른 용무 중" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "자리 비움" @@ -938,19 +954,19 @@ msgstr "자리 비움 -자동응답" msgid "Idle" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "곧 돌아오겠음" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "통화 중" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "식사 중" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "오프라인으로 표시" @@ -973,17 +989,17 @@ msgstr "로그아웃(&D)" msgid "Add a Contact" msgstr "대화 상대 추가" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "Add New Emoticon" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Edit Emoticon" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" @@ -993,12 +1009,12 @@ msgstr "" msgid "Automatic Away Message" msgstr "자리 비움 메시지 지정" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1007,19 +1023,19 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "실패. 파일을 열 수 없습니다" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "로그인하는 중..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1048,16 +1064,16 @@ msgstr "님이 당신을 대화 상대 목록에 추가하였습니다. 어떻 msgid "Contact Properties for %1" msgstr "대화 상대의 속성: " -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "로그인되어 있음" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 #, fuzzy msgid "No messages yet" msgstr "메시지에 이모티콘 표시" @@ -1125,16 +1141,16 @@ msgstr "연결 시간 초과" msgid "File exists" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "대화 상대 찾기(&E)" @@ -1142,7 +1158,7 @@ msgstr "대화 상대 찾기(&E)" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "" @@ -1193,59 +1209,59 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "로그인되어 있음" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 #, fuzzy msgid "File Transfers" msgstr "파일 전송을 완료했습니다." @@ -1255,7 +1271,7 @@ msgstr "파일 전송을 완료했습니다." msgid "&Use" msgstr "(차단됨)" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "대화 상대 삭제(&R)" @@ -1613,17 +1629,17 @@ msgstr "" msgid "KMess icon" msgstr "KMess" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1631,13 +1647,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "서버로부터 연결이 끊어졌습니다." -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "서버로부터 연결이 끊어졌습니다." -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1648,24 +1664,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "로그인(&C)" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "이메일 주소:" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" @@ -1756,7 +1772,7 @@ msgstr "그룹 이름 바꾸기(&N)" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "새 그룹의 이름 입력:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1764,24 +1780,24 @@ msgid "" "save the account password!

" msgstr "" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "인증을 실패했습니다" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "연결상태 좋음" -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "로그인되어 있지 않음" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1789,7 +1805,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1801,22 +1817,22 @@ msgid "" "application folder.

%1

Please verify your installation.

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "이메일 알림" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "로그인(&C)" @@ -1882,7 +1898,7 @@ msgstr "그룹 추가(&G)" msgid "&Export Contact List..." msgstr "대화 상대 찾기(&E)" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "" @@ -1937,115 +1953,123 @@ msgstr "" msgid "Show &Network Window..." msgstr "" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "%1님이 로그아웃했습니다." -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "%1님이 로그아웃했습니다." -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 #, fuzzy msgid "Cha&t" msgstr "대화" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "그룹 삭제(&M)" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 #, fuzzy msgid "&Copy to Group" msgstr "그룹으로 이동(&M)" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "그룹으로 이동(&M)" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "그룹을 아래로 이동(&D)" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "그룹을 위로 이동(&U)" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "그룹 삭제(&M)" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "그룹 이름 바꾸기(&N)" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "이 대화 상대를 내 \"친구\" 목록에 추가합니다." -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "이메일 주소:" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "메일 클라이언트" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "(차단됨)" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 #, fuzzy msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "내 메시지의 글꼴:" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "내 메시지의 글꼴:" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " msgstr[0] "대화 상대 추가(&A)" msgstr[1] "대화 상대 추가(&A)" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "오프라인" +msgstr[1] "오프라인" + +#: kmessview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2053,48 +2077,54 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "대화 상대 추가(&A)" msgstr[1] "대화 상대 추가(&A)" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "이 계정으로 hotmail에 로그인할 수 없습니다." - -#: kmessview.cpp:1834 -msgid "No Chat History found." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." msgstr "" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1님이 메시지를 입력하고 있습니다." -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2109,686 +2139,719 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 #, fuzzy msgid "Current developer" msgstr "그놈미팅 개발자" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "독일어 번역, 테스트, 문서화, 웹마스터, 프로젝트 관리 및 그 외" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "웹 디자인" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "기본 이모티콘과 노랑/파랑/보라 이모티콘 세트 및 이탈리아어 번역" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "카툰 이모티콘" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "기본 효과음" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "아랍어 번역, 파일 저장의 국제화 문제 고침" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 #, fuzzy msgid "More Arabic translation" msgstr "터키어 추가 번역" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "브라질어 포르투갈어 번역" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 #, fuzzy msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "브라질어 포르투갈어 번역" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 #, fuzzy msgid "Catalan translation" msgstr "카탈로니아어 번역" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "한국어 번역" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "중국어 간체 번역, 파일 전송 버그 고침" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 #, fuzzy msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "중국어 간체 번역, 파일 전송 버그 고침" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "카탈로니아어 번역" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "카탈로니아어 번역" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 #, fuzzy msgid "Danish translation" msgstr "덴마크어 번역" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 #, fuzzy msgid "More Danish translation" msgstr "덴마크어 번역" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "네덜란드어 번역" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 #, fuzzy msgid "More Dutch translation" msgstr "네덜란드어 번역" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 #, fuzzy msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "터키어 추가 번역" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "프랑스어 번역" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 #, fuzzy msgid "Estonian translation" msgstr "에스토니아어 번역" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 #, fuzzy msgid "Finnish translation" msgstr "덴마크어 번역" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 #, fuzzy msgid "More Finnish translation" msgstr "덴마크어 번역" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "프랑스어 번역" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "프랑스어 추가 번역, MSN6 이모티콘 정의" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 #, fuzzy msgid "More French translation" msgstr "프랑스어 번역" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 #, fuzzy msgid "Hungarian translation" msgstr "에스토니아어 번역" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, fuzzy msgid "More Hungarian translation" msgstr "에스토니아어 번역" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 #, fuzzy msgid "More Italian translation" msgstr "한국어 번역" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "스페인어 번역" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "한국어 번역" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 #, fuzzy msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "북 노르웨이어 번역" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 #, fuzzy msgid "Serbian translation" msgstr "한국어 번역" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Slovak translation" msgstr "한국어 번역" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 #, fuzzy msgid "Slovenian translation" msgstr "한국어 번역" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "스페인어 번역" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 #, fuzzy msgid "More Spanish translation" msgstr "스페인어 추가 번역" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 #, fuzzy msgid "Swedish translation" msgstr "스페인어 번역" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "스페인어 번역" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 #, fuzzy msgid "Thai translation" msgstr "타이어 번역" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "터키어 번역" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "터키어 추가 번역" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guido Solinas" msgstr "온라인" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 #, fuzzy msgid "File transfer thumbnails" msgstr "파일 전송을 완료했습니다." -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama 고침" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "원본 파일 전송 코드" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 #, fuzzy msgid "Various internationalization fixes" msgstr "여러가지 국제화 문제 고침" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "여러가지 국제화 문제 고침" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "그놈미팅 개발자" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "많은 아이디어 제공" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "착상 및 코드의 구성" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 #, fuzzy msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "팝업 풍선 코드" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "자리 비움 타이머 코드" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "Your name here?" msgstr "대화명" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "대화명" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "이메일 주소:" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "대화 상대 찾기(&E)" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "이 이메일 주소로 자동 로그인" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2873,19 +2936,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "연결 시간 초과" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "대화 상대가 초대를 취소했습니다." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "초대를 취소하였습니다." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "초대를 취소하였습니다." @@ -2896,39 +2959,39 @@ msgid "Connection established" msgstr "연결 시간 초과" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "성공적으로 전송된 파일: %1" #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "성공적으로 전송된 파일: %1" #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "실패. 파일이 존재하지 않습니다" #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "실패. 연결할 수 없습니다" #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, fuzzy, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "보내는 파일 %1" #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "대화 상대가 초대를 취소했습니다." @@ -2952,7 +3015,7 @@ msgstr "대화 상대가 초대를 취소했습니다." msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "초대를 취소하였습니다." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "" @@ -2969,6 +3032,20 @@ msgstr "GnomeMeeting을 시작합니다. %1에 연결하는 중..." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "대화 상대를 화상회의에 초대합니다." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1님이 대화에 참가했습니다." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "메시지 \"%1\"의 전달을 실패했습니다." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -3022,7 +3099,7 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -3040,8 +3117,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "대화 상대가 초대를 취소했습니다." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3089,28 +3166,28 @@ msgstr "실패. 소켓을 생성할 수 없습니다" msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "실패. 소켓을 생성할 수 없습니다" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "대화 상대가 초대를 거절했습니다." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 #, fuzzy msgid "The transfer failed." msgstr "%1 파일의 전송 " -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "실패. 소켓을 생성할 수 없습니다" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "대화 상대가 초대를 거절했습니다." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "실패. 소켓을 생성할 수 없습니다" @@ -3225,307 +3302,303 @@ msgstr "" msgid "Receiving file %1" msgstr "받는 파일 " -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "추가할 대화 상대의 이메일 주소 입력:" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 #, fuzzy msgid "The given account name is invalid" msgstr "사용자명을 잘못 입력하였습니다" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "대화 상대 목록이 꽉 찼습니다" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 #, fuzzy msgid "This contact is already on your list" msgstr "이 대화 상대를 내 \"친구\" 목록에 추가합니다." -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 #, fuzzy msgid "This contact is not on your list" msgstr "이 대화 상대를 내 \"친구\" 목록에 추가합니다." -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "대화 상대 목록이 꽉 찼습니다" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "이 그룹은 기본 그룹이므로 수정할 수 없습니다." -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 #, fuzzy msgid "Contact is not added to this group" msgstr "대화 상대 목록이 꽉 찼습니다" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, fuzzy, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "내부적인 서버 에러가 발생했습니다" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "그룹 이름 바꾸기(&N)" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 #, fuzzy msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "알림 서버로 보냄" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "대화명" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "%1 파일의 전송 " -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 #, fuzzy msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "초대를 취소하였습니다." -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 #, fuzzy msgid "Bad friend name" msgstr "대화명:" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 #, fuzzy msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "인증을 실패했습니다" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 #, fuzzy msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "'오프라인으로 표시' 상태에서는 다른 사람과 대화할 수 없습니다." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "내부적인 서버 에러가 발생했습니다" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "내부적인 서버 에러가 발생했습니다" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "대화 상대 알림 서버가 다운되었습니다" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 #, fuzzy msgid "The server is going down" msgstr "서버가 곧 다운됩니다" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "서버가 곧 다운됩니다" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 #, fuzzy msgid "The server is not available" msgstr "서버가 사용 불가 상태입니다" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "인증을 실패했습니다" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "서버 에러" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "인증 처리중" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Authenticated" msgstr "인증을 실패했습니다" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "연결하는 중..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3533,65 +3606,65 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "분" msgstr[1] "분" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "인증을 실패했습니다" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, fuzzy, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "내부적인 서버 에러가 발생했습니다" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." "

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3601,14 +3674,14 @@ msgstr "" "다른 MSN 메신저 클라이언트나 다른 곳에서 \n" "로그인했으므로 접속이 끊어졌습니다." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3619,12 +3692,12 @@ msgid "" "href='%1'>Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3634,57 +3707,57 @@ msgid "" "Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "서버로부터 연결이 끊어졌습니다." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3747,41 +3820,41 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "서버가 사용 불가 상태입니다" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "서버가 사용 불가 상태입니다" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3952,7 +4025,7 @@ msgstr "%1님이 로그인했습니다." msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1님이 로그인했습니다." -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -3992,89 +4065,89 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "%1님이 메시지를 입력하고 있습니다." -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Display Picture" msgstr "그림파일:" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 #, fuzzy msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "프록시 사용" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "환경 설정" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "계정" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "계정" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "대화 상대 추가(&A)" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "대화" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "대화 기록" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4082,19 +4155,24 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "이 대화 상대의 대화명 대신에 별칭 사용" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "이 계정을 정말로 삭제하시겠습니까?" @@ -4148,16 +4226,16 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMess Settings" msgstr "환경 설정" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "계정" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "이메일 알림" @@ -4200,7 +4278,7 @@ msgstr "" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "대화를 저장할 폴더 지정:" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4221,19 +4299,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4242,7 +4320,7 @@ msgid "" "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4250,7 +4328,7 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4258,7 +4336,7 @@ msgid "" "on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4266,42 +4344,42 @@ msgid "" "behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -4315,7 +4393,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" @@ -4325,8 +4403,8 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4399,12 +4477,6 @@ msgstr "카툰 이모티콘" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4443,12 +4515,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4485,7 +4551,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "대화 상대 도구함(&C)" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4541,9 +4607,9 @@ msgstr "추가할 대화 상대의 이메일 주소 입력:" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "이메일 주소:" @@ -4598,129 +4664,122 @@ msgstr "대화 기록" msgid "Filter by &chat" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "이 대화 상대를 내 \"친구\" 목록에 추가합니다." #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "목록에 추가하지 않지만, 내 온라인 상태는 볼 수 있게 합니다." #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "내 상태를 보거나 나와 대화할 수 없도록 차단합니다." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "삭제된 대화 상대" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Groups:" msgstr "그룹" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "이 대화 상대의 대화명 대신에 별칭 사용" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "대화 상대가 로그아웃하면 알림" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Sound:" msgstr "소리파일:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "그림파일:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "그림파일:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Clear Cache" msgstr "대화(&C)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4729,308 +4788,296 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "삭제된 대화 상대" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "Available Contacts" msgstr "대화 상대 허용(&A)" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "이 대화 상대를 내 \"친구\" 목록에 추가합니다." #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "추가할 대화 상대의 이메일 주소 입력:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "Invited Contacts" msgstr "대화 상대 추가(&A)" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 #, fuzzy msgid "Items to export:" msgstr "연결 시간 초과" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy msgid "Contacts:" msgstr "대화 상대 추가(&A)" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "(차단됨)" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "형식:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "동쪽하늘" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "보내기" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy msgid "C&lean Up" msgstr "대화(&C)" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "(차단됨)" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "추가할 대화 상대의 이메일 주소 입력:" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "암호:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Remem&ber account" msgstr "이 프로필 저장" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy msgid "R&emember password" msgstr "암호:" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Account" msgstr "계정 추가(&A)" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5038,7 +5085,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" @@ -5046,105 +5093,121 @@ msgstr "로그인(&C)" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "동작(&A)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "계정" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Your Account Information" msgstr "계정 설정(&S)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Friendly name:" msgstr "대화명:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "&Email address:" msgstr "이메일 주소:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Password:" msgstr "암호:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "&Remember password" msgstr "암호:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy msgid "C&hange..." msgstr "초대하기(&I)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5154,34 +5217,40 @@ msgid "" "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 #, fuzzy msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "이 프로필 저장" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "시작할 때 이 계정으로 자동 로그인" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 #, fuzzy msgid "Login &as" msgstr "모든 대화를 기록" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5189,7 +5258,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 msgid "" @@ -5197,183 +5266,180 @@ msgid "" "not verified." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 #, fuzzy msgid "Register new account" msgstr "이 프로필 저장" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "입력이 없을 때 \"자리 비움-시간초과\" 상태로 전환" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "대기할 시간" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "분" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "대화 상대가 로그아웃하면 알림" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "대화 상대가 로그아웃하면 알림" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 #, fuzzy msgid "Saved accounts:" msgstr "계정" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "계정" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "삭제된 대화 상대" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5383,20 +5449,19 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Enable chat logging" msgstr "대화 기록" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5404,27 +5469,27 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "파일 보내기(&F)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "파일 보내기(&F)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5439,335 +5504,360 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Separate logged chats by:" msgstr "대화를 저장할 폴더 지정:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "년도 별" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "모든 대화를 한 폴더에 저장" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click here to choose a directory" msgstr "모든 대화를 한 폴더에 저장" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "대화를 저장할 폴더 지정:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "환경 설정" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "대화 상대 찾기(&E)" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 #, fuzzy msgid "&Show emoticons" msgstr "이모티콘 표시(&E)" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "대화 상대 찾기(&E)" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "메시지에 이모티콘 표시" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 #, fuzzy msgid "Show &date" msgstr "대화 상대 추가(&A)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "이모티콘 표시(&E)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 #, fuzzy msgid "Your &message font:" msgstr "내 메시지의 글꼴:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 #, fuzzy msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "상대방 메시지의 글꼴 지정:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "대화(&C)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 #, fuzzy msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "메시지에 글꼴 효과 사용 (*굵게*, /기울임/, _밑줄_)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5777,94 +5867,93 @@ msgid "" "window with the first nudge.

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "대화 상대 목록이 꽉 찼습니다" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "자리 비움" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 #, fuzzy msgid "For contacts in the same group" msgstr "대화 상대 목록이 꽉 찼습니다" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "서버:" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "그림파일:" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -5872,132 +5961,132 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 #, fuzzy msgid "&Emoticon Themes" msgstr "이모티콘 표시(&E)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "이모티콘 표시(&E)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 #, fuzzy msgid "&Custom Emoticons" msgstr "카툰 이모티콘" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "이모티콘 표시(&E)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 #, fuzzy msgid "Add Ne&w..." msgstr "계정" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 #, fuzzy msgid "Re&name" msgstr "대화명" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "삭제된 대화 상대" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" @@ -6005,7 +6094,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 #, fuzzy msgid "&Specify a custom command:" msgstr "자리 비움 메시지 지정" @@ -6014,7 +6103,7 @@ msgstr "자리 비움 메시지 지정" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6023,21 +6112,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "메일 클라이언트" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6045,64 +6134,64 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 #, fuzzy msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "대화를 저장할 폴더 지정:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "그리고" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy msgid "for file transfers" msgstr "파일 전송을 완료했습니다." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "" @@ -6114,7 +6203,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6124,19 +6213,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6144,59 +6233,78 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "Your comment:" msgstr "대화명" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 #, fuzzy msgid "Your comment is about:" msgstr "대화명" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "컴퓨터 자리를 비운 상태입니다." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "%1님이 로그인했습니다." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "대화 상대 추가(&A)" +#~ msgstr[1] "대화 상대 추가(&A)" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "이 계정으로 hotmail에 로그인할 수 없습니다." + #, fuzzy #~ msgid "Ink message" #~ msgstr "메시지에 이모티콘 표시" @@ -6246,11 +6354,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "메시지 \"%1\"의 전달을 실패했습니다." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "메시지 \"%1\"의 전달을 실패했습니다." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6346,10 +6449,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Popup Notifications" #~ msgstr "이메일 알림" -#, fuzzy -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "오프라인" - #, fuzzy #~ msgid "S&end you a message" #~ msgstr "자리 비움 메시지 지정" diff --git a/po/maketrans b/po/maketrans index 2cd49b3..0a16ef5 100755 --- a/po/maketrans +++ b/po/maketrans @@ -44,7 +44,7 @@ xgettext --from-code=UTF-8 --language=C++ --kde \ -ci18n \ -ki18n:1 -ki18nc:1c,2 -ki18np:1,2 -ki18ncp:1c,2,3 -ktr2i18n:1 \ -kki18n:1 -kki18nc:1c,2 -kki18np:1,2 -kki18ncp:1c,2,3 \ - -kI18N_NOOP:1 -kI18N_NOOP2:1c,2 -kaliasLocale \ + -kaliasLocale \ --debug \ --msgid-bugs-address="$BUGADDR" \ --exclude-file=kmess.pot.ignore \ diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 499079a..6805fb4 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-26 21:34+0100\n" "Last-Translator: Øyvind Sæther \n" "Language-Team: American English \n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "Jeg er borte fra datamaskinen" @@ -30,15 +30,11 @@ msgstr "Jeg er borte fra datamaskinen" msgid "Your name" msgstr "Ditt navn" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "deg@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Jeg er borte fra datamaskinen" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -79,216 +75,211 @@ msgid "" "invitation to." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "er med på praten." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr " forlot praten." -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr " forlot praten." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr " skriver." -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr " et al." -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr " (This message was sent automatically)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" +msgid "You have sent a wink!" msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "er med på praten." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "er med på praten." -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 #, fuzzy msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " @@ -296,75 +287,75 @@ msgctxt "" msgid "all contacts" msgstr "&Tillat Kontakt" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "er med på praten." -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "er med på praten." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "ble ikke mottatt." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr "er tilgjengelig" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "Sender fil " -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 says:" msgstr " sier: " -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -372,24 +363,36 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Starter GnomeMetting. Tilknytter " -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Koble til" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -397,7 +400,7 @@ msgid "" "saved." msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -405,74 +408,62 @@ msgid "" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 #, fuzzy msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Vis &Humørikoner" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 #, fuzzy msgid "Send &Email" msgstr "&Send epost" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 #, fuzzy msgid "Add &Contact" msgstr "&Legg til Kontakt" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "E-postadresse:" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 #, fuzzy msgid "C&lear Chat" msgstr "&Prat " -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 #, fuzzy msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Send en &Fil" @@ -482,8 +473,8 @@ msgstr "Send en &Fil" msgid "Contacts" msgstr "&Legg til Kontakt" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "Emoticons" msgstr "Vis &Humørikoner" @@ -493,211 +484,211 @@ msgstr "Vis &Humørikoner" msgid "My Emoticons" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 #, fuzzy msgid "&Invite..." msgstr "&Inviter " -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Send a &File..." msgstr "Send en &Fil" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Start et &Møte" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 #, fuzzy msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Send en &Fil" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Endre &Skriftype" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Endre Skrift&Farge" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Vis tidspunkt for beskjeder" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "Innstillinger" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Send en &Fil" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Søk etter &Kontakt" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "&Legg til Kontakt" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Søk etter &Kontakt" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Søk etter &Kontakt" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "Kobl &til" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 #, fuzzy msgid "Font &Color" msgstr "Endre Skrift&Farge" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 #, fuzzy msgid "C&lear Chat Window" msgstr "&Prat " -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 #, fuzzy msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Prat" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "Prat" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -705,35 +696,27 @@ msgid "" "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr " skriver." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr " skriver." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, fuzzy, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr " skriver." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -742,99 +725,132 @@ msgid "" "account:

%3
" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" + +#: chat/contactframe.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Start Private Chat" msgstr "Start et &Møte" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "&Send epost" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 #, fuzzy msgid "&View Profile" msgstr "&Vis profil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Egenskaper" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Legg til Kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 #, fuzzy msgid "A&llow Contact" msgstr "&Tillat Kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 #, fuzzy msgid "&Delete Contact" msgstr "Fjern K&ontakt" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&Blokker Kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Fjern blokkering av Kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 #, fuzzy msgid "&Friendly Name" msgstr "Ditt vennskapsnavn:" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 #, fuzzy msgid "&Email Address" msgstr "E-postadresse:" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 #, fuzzy msgid "Song &Name" msgstr "Ditt navn" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Informasjon" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "Bilde:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Emoticons" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -849,21 +865,21 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 #, fuzzy msgid "Add to Chat" msgstr "Legg til kontakt" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "Kontoer " -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Fjernet" @@ -916,21 +932,21 @@ msgstr "" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Web design" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Tilgjengelig" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Opptatt" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Borte" @@ -943,19 +959,19 @@ msgstr "Borte med auto-svar" msgid "Idle" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Snart tilbake" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Prater i telefonen" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Ut til lunsj" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Usynlig" @@ -978,17 +994,17 @@ msgstr "Kobl &fra" msgid "Add a Contact" msgstr "Legg til kontakt" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "Add New Emoticon" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Edit Emoticon" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" @@ -998,12 +1014,12 @@ msgstr "" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Skriv inn Borte-beskjed" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1012,19 +1028,19 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "feilet. Kunne ikke åpne fil" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Logger på..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1053,16 +1069,16 @@ msgstr "har lagt deg til på hans/hennes kontaktliste. Ønsker du å:" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Kontaktegenskaper for " -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Tilkoblet" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 #, fuzzy msgid "No messages yet" msgstr "Vis tidspunkt for beskjeder" @@ -1131,16 +1147,16 @@ msgstr "Tidsavbrudd på forbindelse" msgid "File exists" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Søk etter &Kontakt" @@ -1148,7 +1164,7 @@ msgstr "Søk etter &Kontakt" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "" @@ -1199,59 +1215,59 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Tilkoblet" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 #, fuzzy msgid "File Transfers" msgstr "Filoverføring fullført." @@ -1261,7 +1277,7 @@ msgstr "Filoverføring fullført." msgid "&Use" msgstr "Blokkert" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Fjern K&ontakt" @@ -1617,17 +1633,17 @@ msgstr "" msgid "KMess icon" msgstr "KMess" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1635,13 +1651,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "Kunne ikke koble til tjener." -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Kunne ikke koble til tjener." -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1652,24 +1668,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "Kobl &til" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "E-postadresse:" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" @@ -1760,7 +1776,7 @@ msgstr "E&ndre navn på gruppe" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Skriv inn nytt navn på gruppen:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1768,24 +1784,24 @@ msgid "" "save the account password!

" msgstr "" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "Tidsavbrudd på forbindelse" -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Frakoblet" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1793,7 +1809,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1805,22 +1821,22 @@ msgid "" "application folder.

%1

Please verify your installation.

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "E-Post varsling" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "Kobl &til" @@ -1886,7 +1902,7 @@ msgstr "Ny &Gruppe" msgid "&Export Contact List..." msgstr "Søk etter &Kontakt" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "" @@ -1941,115 +1957,123 @@ msgstr "" msgid "Show &Network Window..." msgstr "" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "er frakoblet" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "er frakoblet" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 #, fuzzy msgid "Cha&t" msgstr "Prat" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "&Fjern Gruppe" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 #, fuzzy msgid "&Copy to Group" msgstr "&Fytt til gruppe" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Fytt til gruppe" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Flytt gryppe &Ned" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Flytt gryppe &Opp" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "&Fjern Gruppe" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "E&ndre navn på gruppe" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "&Legg denne kontakten til på min kontaktliste" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "E-postadresse:" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Epost program" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Blokkert" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 #, fuzzy msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Din meldingsskrifttype:" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Din meldingsskrifttype:" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " msgstr[0] "&Legg til Kontakt" msgstr[1] "&Legg til Kontakt" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "Frakoblet" +msgstr[1] "Frakoblet" + +#: kmessview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2057,48 +2081,54 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "&Legg til Kontakt" msgstr[1] "&Legg til Kontakt" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Dette er ikke en gyldig hotmail-konto." - -#: kmessview.cpp:1834 -msgid "No Chat History found." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." msgstr "" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr " skriver." -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2113,687 +2143,720 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 #, fuzzy msgid "Current developer" msgstr "GnomeMetting utvikler" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "Tysk oversettelse, testing, dokumentajson og webside" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Web design" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "Hoved- og gul/blå/fiolett humørikoner og Italiensk oversettelse" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Tegneserie humørikoner" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Standard lyd-tema" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "Arabisk oversettelse, Fiks for internasjonalisering av fillagring." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 #, fuzzy msgid "More Arabic translation" msgstr "Mer Tyrkisk oversettelse" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Brasiliansk Portugisisk oversettelse" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 #, fuzzy msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Brasiliansk Portugisisk oversettelse" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 #, fuzzy msgid "Catalan translation" msgstr "Catalan oversettelse" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "Koreansk oversettelse" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "Enkel Kinesisk oversettelse, fiks for filoverføringsfeil" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 #, fuzzy msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Enkel Kinesisk oversettelse, fiks for filoverføringsfeil" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Catalan oversettelse" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Catalan oversettelse" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 #, fuzzy msgid "Danish translation" msgstr "Dansk oversettelse" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 #, fuzzy msgid "More Danish translation" msgstr "Dansk oversettelse" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Nederlandsk oversettelse" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 #, fuzzy msgid "More Dutch translation" msgstr "Nederlandsk oversettelse" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 #, fuzzy msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Mer Tyrkisk oversettelse" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "Fransk oversettelse" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 #, fuzzy msgid "Estonian translation" msgstr "Oversettelse for Estonia" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 #, fuzzy msgid "Finnish translation" msgstr "Dansk oversettelse" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 #, fuzzy msgid "More Finnish translation" msgstr "Dansk oversettelse" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Fransk oversettelse" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 #, fuzzy msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Fransk oversettelse" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 #, fuzzy msgid "More French translation" msgstr "Fransk oversettelse" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 #, fuzzy msgid "Hungarian translation" msgstr "Oversettelse for Estonia" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, fuzzy msgid "More Hungarian translation" msgstr "Oversettelse for Estonia" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 #, fuzzy msgid "More Italian translation" msgstr "Koreansk oversettelse" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Spansk oversettelse" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Koreansk oversettelse" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 #, fuzzy msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Norsk (bokmål) oversettelse" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 #, fuzzy msgid "Serbian translation" msgstr "Koreansk oversettelse" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Slovak translation" msgstr "Koreansk oversettelse" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 #, fuzzy msgid "Slovenian translation" msgstr "Koreansk oversettelse" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Spansk oversettelse" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 #, fuzzy msgid "More Spanish translation" msgstr "Mer Spansk oversettelse" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 #, fuzzy msgid "Swedish translation" msgstr "Spansk oversettelse" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "Spansk oversettelse" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 #, fuzzy msgid "Thai translation" msgstr "Thailands oversettelse" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Tyrkisk oversettelse" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Mer Tyrkisk oversettelse" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guido Solinas" msgstr "Tilgjengelig" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 #, fuzzy msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Filoverføring fullført." -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama fikser" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Original fil mottatt kode " -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 #, fuzzy msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Varierende internasjonaliseringsfikser." -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Varierende internasjonaliseringsfikser." -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMetting utvikler" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Person med en pose over hodet hans" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspirasjon og diverse kode" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 #, fuzzy msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "Oppspretts Ballong kode" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Inaktiv tid kode" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "Your name here?" msgstr "Ditt navn" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Ditt navn" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "E-postadresse: " -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Søk etter &Kontakt" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Tilknytt automatisk med gitt epostadresse" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2878,19 +2941,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Tidsavbrudd på forbindelse" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakten har kansellert invitasjonen" #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Du har kansellert invitasjonen." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Du har kansellert invitasjonen." @@ -2901,39 +2964,39 @@ msgid "Connection established" msgstr "Tidsavbrudd på forbindelse" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "Korrekt fullført overføring av filen: " #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "Korrekt fullført overføring av filen: " #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "feilet. Filen finnes ikke" #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "feilet. Kunne ikke opprette forbindelse" #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, fuzzy, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Sender fil " #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakten har kansellert invitasjonen" @@ -2957,7 +3020,7 @@ msgstr "Kontakten har kansellert invitasjonen" msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Du har kansellert invitasjonen." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "" @@ -2974,6 +3037,20 @@ msgstr "Starter GnomeMetting. Tilknytter " msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Inviterer kontakten til et møte." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "er med på praten." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "ble ikke mottatt." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -3025,7 +3102,7 @@ msgstr "Kontakten inviterer deg til å begynne " #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -3043,8 +3120,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "Kontakten har kansellert invitasjonen" #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3092,28 +3169,28 @@ msgstr "feilet. Kunne ikke opprette støpsel" msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "feilet. Kunne ikke opprette støpsel" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Kontakten har nektet invitasjonen" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 #, fuzzy msgid "The transfer failed." msgstr "Oversetteren av " -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "feilet. Kunne ikke opprette støpsel" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Kontakten har nektet invitasjonen" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "feilet. Kunne ikke opprette støpsel" @@ -3226,308 +3303,304 @@ msgstr "" msgid "Receiving file %1" msgstr "Mottar fil " -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "Skriv inn epostadressen til den du vil legge til:" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 #, fuzzy msgid "The given account name is invalid" msgstr "Det brukernavnet er ugyldig" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Din kontaktliste er full." -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 #, fuzzy msgid "This contact is already on your list" msgstr "Legg denne kontakten til din \"Friends\"-liste" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 #, fuzzy msgid "This contact is not on your list" msgstr "Legg denne kontakten til din \"Friends\"-liste" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "Din kontaktliste er full." -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "Dette er en spesiell gruppe som ikke kan endres." -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 #, fuzzy msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Din kontaktliste er full." -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, fuzzy, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "Intern tjenerfeil" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "E&ndre navn på gruppe" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 #, fuzzy msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Overfør til meldingstjener" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "Ditt navn" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "Oversetteren av " -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 #, fuzzy msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Du har kansellert invitasjonen." -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 #, fuzzy msgid "Bad friend name" msgstr "Ditt vennskapsnavn:" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 #, fuzzy msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Autentisering feilet" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 #, fuzzy msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "Du kan ikke starte en prat med noen med egen status Usynelig." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "Intern tjenerfeil" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "Intern tjenerfeil" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Brukers kunngjøringstjener er nede" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 #, fuzzy msgid "The server is going down" msgstr "Tjeneren kobles snart ned." -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "Tjeneren kobles snart ned." -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 #, fuzzy msgid "The server is not available" msgstr "Tjeneren er utilgjengelig" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering feilet" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "Tjener Feil" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Autentisering feilet" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Authenticated" msgstr "Autentisering feilet" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "Koble til" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3535,65 +3608,65 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "minutter " msgstr[1] "minutter " -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Autentisering feilet" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, fuzzy, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "Intern tjenerfeil" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." "

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3604,14 +3677,14 @@ msgstr "" "er tilknyttet fra en annen MSN klient\n" "eller tilknyttet fra et annet sted," -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3622,12 +3695,12 @@ msgid "" "href='%1'>Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3637,57 +3710,57 @@ msgid "" "Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "Kunne ikke koble til tjener." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3750,41 +3823,41 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "Tjeneren er utilgjengelig" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "Tjeneren er utilgjengelig" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3955,7 +4028,7 @@ msgstr "er tilgjengelig" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "er tilgjengelig" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -3995,89 +4068,89 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr " skriver." -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Display Picture" msgstr "Bilde:" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 #, fuzzy msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Bilde:" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Innstillinger" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Kontoer " -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "Kontoer " -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "&Legg til Kontakt" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Prat" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Loggføring" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4085,19 +4158,24 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Bruk ett &alternativt navn på denne personen" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Er du sikker på at du vil slette denne profilen?" @@ -4151,16 +4229,16 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMess Settings" msgstr "Innstillinger" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer " -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "E-Post varsling" @@ -4203,7 +4281,7 @@ msgstr "" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "Lagre logger i denne mappen:" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4224,19 +4302,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "Vis &Humørikoner" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4245,7 +4323,7 @@ msgid "" "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4253,7 +4331,7 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4261,7 +4339,7 @@ msgid "" "on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4269,42 +4347,42 @@ msgid "" "behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -4318,7 +4396,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" @@ -4328,8 +4406,8 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4404,12 +4482,6 @@ msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "" "Klikk denne knappen for å gjenopprette profilbildet til denne kontakten" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4448,12 +4520,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4489,7 +4555,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hovedverktøylinje" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4547,9 +4613,9 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse: " @@ -4603,47 +4669,40 @@ msgstr "Loggføring" msgid "Filter by &chat" msgstr "Filtrer etter &dato" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "Filtrer etter &dato" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "fra" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "til" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "Hva vil du gjøre? " #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "&Legg denne kontakten til på min kontaktliste" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "" @@ -4651,80 +4710,80 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "&Nekt denne personen å kontakte deg eller se din status." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" "Klikk denne knappen for å gjenopprette profilbildet til denne kontakten" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "&Gjenopprett" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "&Grupper:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Bruk ett &alternativt navn på denne personen" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Gi beskjed når kontakter logger av" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "&Lyd:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "Bilde:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "Bilde:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Clear Cache" msgstr "&Prat " #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4733,7 +4792,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 #, fuzzy msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "" @@ -4741,28 +4800,28 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "&Gjenopprett" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "Available Contacts" msgstr "&Tillat Kontakt" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Legg denne kontakten til din \"Friends\"-liste" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "" @@ -4771,273 +4830,261 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "Invited Contacts" msgstr "&Legg til Kontakt" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 #, fuzzy msgid "Items to export:" msgstr "Tidsavbrudd på forbindelse" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy msgid "Contacts:" msgstr "&Legg til Kontakt" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Blokkert" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "Send" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy msgid "C&lean Up" msgstr "&Prat " #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Blokkert" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Skriv inn epostadressen til den du vil legge til:" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Remem&ber account" msgstr "Husk denne profilen " -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy msgid "R&emember password" msgstr "Passord:" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Account" msgstr "Ny &Brukerkonto" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5045,7 +5092,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" @@ -5053,105 +5100,121 @@ msgstr "Kobl &til" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Handlinger" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "Kontoer " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Your Account Information" msgstr "Brukerkonto I&nnstillinger" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Friendly name:" msgstr "Ditt vennskapsnavn:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "&Email address:" msgstr "E-postadresse: " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Password:" msgstr "Passord:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "&Remember password" msgstr "Passord:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy msgid "C&hange..." msgstr "&Inviter " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5161,34 +5224,40 @@ msgid "" "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 #, fuzzy msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Husk denne profilen " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Tilknytt automatisk med denne kontoen ved oppstart" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 #, fuzzy msgid "Login &as" msgstr "Logg all prat" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5196,7 +5265,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 msgid "" @@ -5204,183 +5273,180 @@ msgid "" "not verified." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 #, fuzzy msgid "Register new account" msgstr "Husk denne profilen " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Endre status til \"Borte - Inaktiv\" når inaktiv" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Bli inaktiv etter " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minutter " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "Gi beskjed når kontakter logger av" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Gi beskjed når kontakter logger av" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 #, fuzzy msgid "Saved accounts:" msgstr "Kontoer " -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "Kontoer " -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Fjernet" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5390,20 +5456,19 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Enable chat logging" msgstr "Loggføring" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5411,27 +5476,27 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Send en &Fil" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "Send en &Fil" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5446,335 +5511,360 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Lagre logger i denne mappen:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "År" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Lagre alle logger i samme mappe" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Lagre alle logger i samme mappe" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Lagre logger i denne mappen:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Innstillinger" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Søk etter &Kontakt" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 #, fuzzy msgid "&Show emoticons" msgstr "Vis &Humørikoner" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Søk etter &Kontakt" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "Vis &Humørikoner" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "Vis grafikk i pratebeskjeder" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 #, fuzzy msgid "Show &date" msgstr "&Legg til Kontakt" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "Vis &Humørikoner" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 #, fuzzy msgid "Your &message font:" msgstr "Din meldingsskrifttype:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 #, fuzzy msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "Tving kontakters beskjeder til å bruke skrifttypen" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "&Prat " -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 #, fuzzy msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "Bruk skrifttypeeffekter som *fet* og _understreket_ i beskjeder" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5784,94 +5874,93 @@ msgid "" "window with the first nudge.

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Din kontaktliste er full." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Borte" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 #, fuzzy msgid "For contacts in the same group" msgstr "Din kontaktliste er full." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Tjener Feil" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Bilde:" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -5879,132 +5968,134 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 #, fuzzy msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Vis &Humørikoner" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Vis &Humørikoner" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 #, fuzzy msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Tegneserie humørikoner" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Vis &Humørikoner" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 #, fuzzy msgid "Add Ne&w..." msgstr "Kontoer " #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 #, fuzzy msgid "Re&name" msgstr "Ditt navn" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#: rc.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "" +"Klikk denne knappen for å gjenopprette profilbildet til denne kontakten" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Fjernet" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" @@ -6012,7 +6103,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 #, fuzzy msgid "&Specify a custom command:" msgstr "Skriv inn Borte-beskjed" @@ -6021,7 +6112,7 @@ msgstr "Skriv inn Borte-beskjed" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6030,21 +6121,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "Epost program" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6052,64 +6143,64 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 #, fuzzy msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "Lagre logger i denne mappen:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "og" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy msgid "for file transfers" msgstr "Filoverføring fullført." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "" @@ -6121,7 +6212,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6131,19 +6222,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6151,59 +6242,78 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "Your comment:" msgstr "Ditt navn" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 #, fuzzy msgid "Your comment is about:" msgstr "Ditt navn" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Jeg er borte fra datamaskinen" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "er tilgjengelig" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "&Legg til Kontakt" +#~ msgstr[1] "&Legg til Kontakt" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Dette er ikke en gyldig hotmail-konto." + #, fuzzy #~ msgid "Ink message" #~ msgstr "Vis tidspunkt for beskjeder" @@ -6262,11 +6372,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "ble ikke mottatt." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "ble ikke mottatt." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6362,10 +6467,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Popup Notifications" #~ msgstr "E-Post varsling" -#, fuzzy -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "Frakoblet" - #, fuzzy #~ msgid "S&end you a message" #~ msgstr "Skriv inn Borte-beskjed" diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index be63e42..d7229b1 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -1,35 +1,40 @@ -# translation of nl.po to -# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# translation of KMess to Dutch +# Copyright (C) 2009 The KMess team and KMess NL translators +# This file is distributed under the same license as the KMess package. +# +# Notitie voor vertalers: +# u wil / u wilt: http://taaladvies.net/taal/advies/vraag/384/ # # Sander Pientka , 2009. # Heimen , 2009. +# Sjors Gielen , 2009. +# Sjors Gielen , 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-05 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-05 21:38+0200\n" -"Last-Translator: Heimen \n" -"Language-Team: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-13 21:10+0200\n" +"Last-Translator: Sjors Gielen \n" +"Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Poedit-Language: Dutch\n" "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"X-Generator: Lokalize 1.0\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" -msgstr "Ik ben weg van mijn computer" +msgstr "Ik ben niet in de buurt van mijn computer" #: account.cpp:54 msgid "Your name" msgstr "Uw naam" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:217 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "u@hotmail.com" @@ -43,7 +48,7 @@ msgid "" "is available, because your passwords will be easily readable in the KMess " "configuration files.
" msgstr "" -"Er zijn onveilig bewaarde accountwachtwoorden gevonden.
Wilt u " +"Er zijn onveilig bewaarde accountwachtwoorden gevonden.
Wil u " "deze wachtwoorden toevoegen aan de KDE-wachtwoordportefeuille genaamd '%1', " "de onveilig bewaarde wachtwoorden bewaren, of ze permanent vernietigen?

Opmerking: het is niet aangeraden om onveilig bewaarde " @@ -80,44 +85,44 @@ msgid "" msgstr "" "U kunt geen uitnodigingen verzenden wanneer er meerdere mensen aanwezig zijn " "in een chat. Start een aparte chat met de contactpersoon waarnaar u een " -"uitnodiging wilt verzenden." +"uitnodiging wil verzenden." -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 is de chat binnengekomen." +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 is de chat binnengekomen." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." -msgstr "Het gesprek werd inactief, %1 heeft de chat verlaten." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "Het gesprek werd inactief, %1 heeft de chat verlaten." -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 heeft de chat verlaten." +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 heeft de chat verlaten." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 en %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 en anderen" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Dit bericht is automatisch verzonden)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " @@ -126,18 +131,18 @@ msgstr "" "KMess kon het logboek van dit chatgesprek niet opslaan.
De " "logboeklocatie, "%1", bestaat niet." -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "U heeft een wink verzonden." +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "U heeft een wink verstuurd!" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "U heeft de wink "%1" verzonden." +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "U heeft de wink "%1" verzonden." -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." @@ -145,264 +150,256 @@ msgstr "" "Het chatgesprek is uitgeschakeld, omdat u niet langer verbonden bent met de " "Live Messenger-server." -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "Er is een verbindingsprobleem opgetreden." +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "Er is een verbindingsprobleem opgetreden." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -"Er waren teveel verschillende emoticons in uw laatste bericht. Alleen " -"de eerste 7 zullen verzonden worden." +"Er waren teveel verschillende emoticons in uw laatste bericht. Alleen de " +"eerste 7 zullen verzonden worden." -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "" -"%1 heeft u een voiceclip verstuurd, maar KMess ondersteunt nog geen " -"voiceclips." +"%1 heeft u een voiceclip verstuurd, maar KMess ondersteunt nog geen " +"voiceclips." -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "" -"%1 heeft u een actiebericht verstuurd, maar KMess ondersteunt nog geen " -"actieberichten." +"%1 heeft u een actiebericht verstuurd, maar KMess ondersteunt nog geen " +"actieberichten." -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "" -"%1 heeft u een Live Messenger-mogelijkheid verstuurd die KMess nog " -"niet ondersteunt." +"%1 heeft u een Live Messenger-mogelijkheid verstuurd die KMess nog niet " +"ondersteunt." -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" "U heeft een wink ontvangen van %1, maar winks weergeven is uitgeschakeld. U " "kunt het weer inschakelen in de accountinstellingen." +"accountconfig'>accountinstellingen." -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" "U heeft de wink "%2" ontvangen van %1, maar winks weergeven is " "uitgeschakeld. U kunt het weer inschakelen in de accountinstellingen." +"accountconfig'>accountinstellingen." -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 heeft u een wink verstuurd!" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 heeft u een wink verstuurd!" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 heeft u een wink verstuurd: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "%1 heeft u een wink verstuurd: "%2"!" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"U heeft een wink van %1 ontvangen, maar deze kan niet weergegeven " -"worden. Zorg ervoor dat "cabextract" geïnstalleerd is." +"U heeft een wink van %1 ontvangen, maar deze kan niet weergegeven worden. " +"Zorg ervoor dat "cabextract" geïnstalleerd is." -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"U heeft de wink "%2" ontvangen van %1, maar deze kan niet " +"U heeft de wink "%2" ontvangen van %1, maar deze kan niet " "weergegeven worden. Zorg ervoor dat "cabextract" geïnstalleerd is." -"" -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -"U heeft een wink ontvangen van %1, maar deze kan niet worden " -"weergegeven. De wink uitpakken met "cabextract" is mislukt." +"U heeft een wink ontvangen van %1, maar deze kan niet worden weergegeven. De " +"wink uitpakken met "cabextract" is mislukt." -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -"U heeft de wink "%2" ontvangen van %1, maar deze kan niet " -"worden weergegeven. De wink uitpakken met "cabextract" is mislukt." -"" +"U heeft de wink "%2" ontvangen van %1, maar deze kan niet worden " +"weergegeven. De wink uitpakken met "cabextract" is mislukt." -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" -"U heeft een wink ontvangen van %1, maar deze kan niet worden " -"weergegeven. De data kon niet gelezen worden." +"U heeft een wink ontvangen van %1, maar deze kan niet worden weergegeven. De " +"data kon niet gelezen worden." -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" -"U heeft de wink "%2" ontvangen van %1, maar deze kan niet " -"worden weergegeven. De data kon niet gelezen worden." +"U heeft de wink "%2" ontvangen van %1, maar deze kan niet worden " +"weergegeven. De data kon niet gelezen worden." -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -"%1 heeft uitgelogd. Berichten die u nu verzendt, zullen de volgende " -"keer dat hij of zij weer inlogt bezorgd worden." +"%1 is offline gegaan. Berichten die u nu verzendt, zullen de volgende keer " +"dat hij of zij weer inlogt bezorgd worden." -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 heeft uitgelogd." +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 is offline gegaan." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 heeft zijn of haar status veranderd in "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 heeft zijn of haar status veranderd in "%2"." -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 heeft u een buzzer verstuurd!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 heeft u een buzzer verstuurd!" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "alle contactpersonen" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "Het verzenden van de buzzer naar %1 is mislukt." +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "Het verzenden van de buzzer naar %1 is mislukt." -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "Het verzenden van de wink naar %1 is mislukt." +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "Het verzenden van de wink naar %1 is mislukt." -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "" -"Het verzenden van het handgeschreven bericht naar %1 is mislukt." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "Het verzenden van het handgeschreven bericht naar %1 is mislukt." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "Het verzenden van het bericht naar %2 is mislukt:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "Het verzenden van het bericht naar %2 is mislukt:
%1" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "" -"Het bestand "%1" kon noch op de computer gevonden worden, " -"noch gedownload worden." +"Het bestand "%1" kon noch op de computer gevonden worden, noch " +"gedownload worden." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "U heeft %1 een buzzer verstuurd!" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "U heeft een buzzer verstuurd!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -"%1 is momenteel niet ingelogd. Berichten die u nu verzendt, zullen de " -"volgende keer dat hij of zij weer inlogt bezorgd worden." +"%1 is momenteel niet ingelogd. Berichten die u nu verzendt, zullen de " +"volgende keer dat hij of zij weer inlogt bezorgd worden." #: chat/chatmaster.cpp:1387 #, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 verstuurt een wink: "%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 zegt:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "Gesprek met %1
Gestart op: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -410,23 +407,35 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "Gesprek gestart op: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "KMess gesprekken met %1 opgeslagen" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:657 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Deze emoticon toevoegen: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Tekst &kopiëren" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "&Alles selecteren" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "&Tekst zoeken..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Opnieuw verbinden" -#: chat/chatview.cpp:306 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -436,7 +445,7 @@ msgstr "" "Kon het chatlog niet opslaan in de map '%1'.\n" "Zorg dat u voldoende toestemming heeft om in deze map te schrijven." -#: chat/chatview.cpp:445 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -447,70 +456,58 @@ msgstr "" "*.txt|Platte tekst (*.txt)\n" "*.xml|XML-document (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:464 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Het bestand '%1' bestaat al,\n" -"wilt u het overschrijven?" +"wil u het overschrijven?" -#: chat/chatview.cpp:465 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Bestand overschrijven" -#: chat/chatview.cpp:466 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Over&schrijven" -#: chat/chatview.cpp:831 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Deze &emoticon toevoegen" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Deze &emoticon verbergen" -#: chat/chatview.cpp:840 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "&E-mail verzenden" -#: chat/chatview.cpp:844 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "&Contact toevoegen" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "E-&mailadres kopiëren" -#: chat/chatview.cpp:854 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Koppeling openen" -#: chat/chatview.cpp:858 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "&Adres kopiëren" -#: chat/chatview.cpp:874 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Tekst &kopiëren" - -#: chat/chatview.cpp:875 -msgid "Select &All" -msgstr "&Alles selecteren" - -#: chat/chatview.cpp:876 -msgid "Find &Text..." -msgstr "&Tekst zoeken..." - -#: chat/chatview.cpp:877 chat/chatwindow.cpp:503 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "Chatgesprek &legen" -#: chat/chatview.cpp:878 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Chatgesprek opslaan in &bestand" @@ -518,8 +515,8 @@ msgstr "Chatgesprek opslaan in &bestand" msgid "Contacts" msgstr "Contactpersonen" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" @@ -527,146 +524,146 @@ msgstr "Emoticons" msgid "My Emoticons" msgstr "Mijn emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -"Er zijn meerdere tabbladen geopend in dit chatvenster. Wilt u alleen " -"het huidige tabblad sluiten, of alle tabbladen?

Tip: u kunt " -"alle tabbladen óók sluiten met de sneltoets Alt+F4." +"Er zijn meerdere tabbladen geopend in dit chatvenster. Wil u alleen het " +"huidige tabblad sluiten, of alle tabbladen?

Tip: u kunt alle " +"tabbladen ook sluiten met de sneltoets Alt+F4." -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Een tabblad sluiten" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "Alle tabbladen sluiten" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Het huidige tabblad sluiten" -#: chat/chatwindow.cpp:418 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "&Uitnodigen..." -#: chat/chatwindow.cpp:419 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "Een &bestand verzenden..." -#: chat/chatwindow.cpp:420 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Webcamchat" -#: chat/chatwindow.cpp:421 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Een &vergadering starten" -#: chat/chatwindow.cpp:422 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Een &buzzer verzenden!" -#: chat/chatwindow.cpp:423 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Chat opslaan..." -#: chat/chatwindow.cpp:424 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "&Alle tabbladen sluiten" -#: chat/chatwindow.cpp:429 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "&Lettertype wijzigen" -#: chat/chatwindow.cpp:430 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Letter&kleur wijzigen" -#: chat/chatwindow.cpp:437 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "&Emoticons weergeven" -#: chat/chatwindow.cpp:438 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Statusberichten w&eergeven" -#: chat/chatwindow.cpp:444 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "&Panelen" -#: chat/chatwindow.cpp:447 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "&Spellingscontrole gebruiken" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Vergadering" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Buzzer" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Een &bestand verzenden" -#: chat/chatwindow.cpp:456 chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "&Vorig tabblad" -#: chat/chatwindow.cpp:458 chat/chatwindow.cpp:459 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "Volgen&d tabblad" -#: chat/chatwindow.cpp:474 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Het contactenpaneel inschakelen of uitschakelen" -#: chat/chatwindow.cpp:475 chat/chatwindow.cpp:476 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Contactpersonen" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Het paneel met standaardemoticons inschakelen of uitschakelen" -#: chat/chatwindow.cpp:481 chat/chatwindow.cpp:482 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Het paneel met eigen emoticons in- of uitschakelen" -#: chat/chatwindow.cpp:487 chat/chatwindow.cpp:488 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Mijn emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:500 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Lettertype" -#: chat/chatwindow.cpp:501 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "Letter&kleur" -#: chat/chatwindow.cpp:502 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Chatgesprek &legen" -#: chat/chatwindow.cpp:570 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Een &gesprek starten of beëindigen" -#: chat/chatwindow.cpp:993 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." @@ -674,34 +671,34 @@ msgid "" msgstr "" "U gebruikt een incorrecte syntaxis voor het /status-commando. De " "correcte syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|" -"invisible.
U kunt ook de volgende sneltoetsen gebruiken: /online.
U kunt ook snelkoppelingen gebruiken, zoals /online, /phone etc." -#: chat/chatwindow.cpp:996 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Incorrecte syntaxis van /status" -#: chat/chatwindow.cpp:1059 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" "In een groepsgesprek kunt u het /block commando niet gebruiken." -#: chat/chatwindow.cpp:1061 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "Kan het /block commando niet gebruiken!" -#: chat/chatwindow.cpp:1072 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "U kunt het /unblock niet gebruiken in een groepsgesprek." -#: chat/chatwindow.cpp:1074 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "Kan het /unblock commando niet gebruiken!" -#: chat/chatwindow.cpp:1104 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -710,53 +707,53 @@ msgstr "" "Onbekend commando %1. Als u dit bericht niet als commando " "bedoelt, plaats dan nog een / voor uw bericht." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Onbekend commando" -#: chat/chatwindow.cpp:1574 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Chatgesprek" -#: chat/chatwindow.cpp:1578 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Chat" -#: chat/chatwindow.cpp:1598 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" "Are you sure you want to hide the menu bar? You will be able to show " "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de menubalk wilt verbergen? U kunt deze weer " +"Weet u zeker dat u de menubalk wil verbergen? U kunt deze weer " "zichtbaar maken met de volgende sneltoets: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1602 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Het menu verbergen" -#: chat/chatwindow.cpp:1855 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 is aan het typen..." -#: chat/chatwindow.cpp:1865 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 en %2 zijn aan het typen..." -#: chat/chatwindow.cpp:1869 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 en %3 anderen zijn aan het typen..." -#: chat/chatwindow.cpp:2320 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -770,11 +767,11 @@ msgstr "" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: chat/chatwindow.cpp:2486 rc.cpp:9 +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 msgid "Handwriting mode" msgstr "Tekenmodus" -#: chat/chatwindow.cpp:2495 +#: chat/chatwindow.cpp:2554 msgctxt "Label text" msgid "" "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." @@ -782,7 +779,7 @@ msgstr "" "Handgescreven berichten verzenden is uitgeschakeld. KMess kan deze niet " "verzenden naar sommige contacten." -#: chat/chatwindow.cpp:2501 +#: chat/chatwindow.cpp:2560 msgctxt "Label text" msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." msgstr "" @@ -791,106 +788,106 @@ msgstr "" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: chat/chatwindow.cpp:2509 rc.cpp:27 +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 msgid "Winks" msgstr "Winks" -#: chat/chatwindow.cpp:2518 +#: chat/chatwindow.cpp:2577 msgctxt "Label text" msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." msgstr "" "Winks zijn uitgeschakeld. KMess kan geen winks verzenden naar sommige " "contacten." -#: chat/chatwindow.cpp:2524 +#: chat/chatwindow.cpp:2583 msgctxt "Label text" -msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." msgstr "" -"Winks zijn uitgeschakeld. KMess kan geen winks verzenden naar dit contact." +"Winks zijn uitgeschakeld: KMess kan geen winks verzenden naar dit contact." -#: chat/contactframe.cpp:297 +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "Een privégesprek &starten" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "&E-mail verzenden" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:610 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "Profiel &weergeven" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "Contactpersoon &toevoegen" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Contactpersoon &toestaan" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:618 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "Contactpersoon &verwijderen" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:616 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "Contactpersoon &blokkeren" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:617 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "Contactpersoon &deblokkeren" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:621 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "&Schermnaam" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:622 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "&Persoonlijk bericht" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:623 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "&E-mailadres" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:624 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "&Nummer" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:124 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Informatie" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" msgstr "Schermafbeeldingen" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:157 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Aantekeningen" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:160 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticons" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:659 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "&Kopiëren" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Geblokkeerd" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -907,19 +904,19 @@ msgstr "" "

U heeft nog geen eigen emoticons toegevoegd.

klik hier om nieuwe emoticons toe te voegen!

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Aan chatgesprek toevoegen" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "Nieuwe toevoegen..." -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Bewerken" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Verwijderen" @@ -976,39 +973,39 @@ msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Windows Live Messenger-compatibel" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Online" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Bezig" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Afwezig" #: contact/msnstatus.cpp:162 msgid "Away with Auto-Reply" -msgstr "Afwezig met auto-beantwoorden" +msgstr "Afwezig met afwezigheidsbericht" #: contact/msnstatus.cpp:163 msgid "Idle" msgstr "Inactief" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Ben zo terug" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Aan de telefoon" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Aan het lunchen" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Onzichtbaar" @@ -1029,29 +1026,29 @@ msgstr "Verbinding verbreken" msgid "Add a Contact" msgstr "Een contactpersoon toevoegen" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Nieuwe emoticon toevoegen" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Emoticon bewerken" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "De emoticon \"%1\" bestaat al, wilt u deze vervangen?" +msgstr "De emoticon \"%1\" bestaat al, wil u deze vervangen?" #: dialogs/awaymessagedialog.cpp:37 msgid "Automatic Away Message" -msgstr "'Automatisch afwezig'-bericht" +msgstr "Automatisch afwezigheidsbericht" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "Chatgeschiedenis" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1061,20 +1058,20 @@ msgid "" msgstr "" "Er is een probleem opgetreden tijdens het openen van uw logs. Dit is meestal " "een rechtenprobleem. Controleer of u lees/schrijftoegang heeft tot de map " -""%1". Als de rechten goed zijn, kunnen uw logbestanden " -"kunnen ook beschadigd zijn." +""%1". Als de rechten goed zijn, kunnen uw logbestanden ook " +"beschadigd zijn." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "Kon chatgeschiedenis niet openen" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:572 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Laden..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:594 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" msgstr "Geen gelogde chats" @@ -1106,16 +1103,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Contactinstellingen voor %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:814 kmessview.cpp:1189 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Verbonden" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1193 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Nog niet gezien" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1208 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Nog geen berichten" @@ -1147,8 +1144,7 @@ msgstr "Chatprogramma: %1" msgctxt "Dialog box text" msgid "Are you sure you want to use the display picture of this contact?" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de schermafbeelding van deze contactpersoon wilt " -"gebruiken?" +"Weet u zeker dat u de schermafbeelding van deze contactpersoon wil gebruiken?" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:663 msgid "Copy Contact Picture" @@ -1180,16 +1176,16 @@ msgstr "Er is niets om te exporteren" msgid "File exists" msgstr "Bestand bestaat" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" -msgstr "Het bestand %1 bestaat al, wilt u het overschrijven?" +msgstr "Het bestand %1 bestaat al, wil u het overschrijven?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "Exporteren voltooid" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Het exporteren van uw contactenlijst is voltooid" @@ -1230,7 +1226,7 @@ msgstr "" #: dialogs/networkwindow.cpp:1177 msgid "Cannot close the main connection tab." -msgstr "Kan de hoofdconnectie niet sluiten." +msgstr "U kunt de tab van de hoofdconnectie niet sluiten." #: dialogs/networkwindow.cpp:1273 msgid "" @@ -1241,8 +1237,8 @@ msgid "" msgstr "" "Commando's naar de server sturen is een risicovolle bezigheid.
Als u " "niet weet hoe dit werkt, kan de verbinding opeens verbroken worden, of " -"kunt u meer ernstige gevolgen oplopen.
Wees gewaarschuwd!
Wilt u doorgaan met het verzenden van dit bericht?" +"kunnen er ernstigere dingen gebeuren.
Wees gewaarschuwd!
Wil u doorgaan met het verzenden van dit bericht?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1303 msgid "" @@ -1250,13 +1246,13 @@ msgid "" "('\\r\\n')!
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" "De payload die u probeert te verzenden, eindigt niet met de gevraagde nieuwe " -"regel ('\\r\\n')!
Wilt u dat KMess deze voor u toevoegt?" +"regel ('\\r\\n')!
Wil u dat KMess deze voor u toevoegt?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1379 msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Kan geen commando's verzenden via deze soort verbinding!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 @@ -1265,49 +1261,49 @@ msgstr "Kan geen commando's verzenden via deze soort verbinding!" msgid "Cancelled" msgstr "Afgebroken" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Mislukt!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Voltooid" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 van %2 ontvangen." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." -msgstr "%1 van %2 verzonden" +msgstr "%1 van %2 verzonden." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "oneindig" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:883 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Bestandsoverdrachten" @@ -1315,7 +1311,7 @@ msgstr "Bestandsoverdrachten" msgid "&Use" msgstr "&Gebruiken" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "&Verwijderen" @@ -1325,7 +1321,7 @@ msgstr "Kies of verwijder uw schermafbeelding" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:128 msgid "Are you sure you want to delete this display picture?" -msgstr "Weet u zeker dat u deze schermafbeelding wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u deze schermafbeelding wil verwijderen?" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:129 msgctxt "Dialog box title" @@ -1657,18 +1653,18 @@ msgstr "Computer" msgid "KMess icon" msgstr "KMess-pictogram " -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "Kan niet opnieuw verbinden: account niet gevonden" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" "Kan niet opnieuw verbinden: dit account heeft geen opgeslagen wachtwoord." -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1678,12 +1674,12 @@ msgstr "" "Wachten op een internetverbinding om te herverbinden...
Nu " "herverbinden!" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Geen internetverbinding beschikbaar" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1698,22 +1694,22 @@ msgstr[1] "" "%1 seconden wachten voor herverbinden...
Nu herverbinden!" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Verbinden" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "&Annuleren" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "Gelieve zowel uw e-mailadres als uw wachtwoord in te vullen." -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Gelieve een een geldig e-mailadres in te voeren." @@ -1747,8 +1743,8 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " "list?" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de contactpersoon %1 uit uw contactenlijst " -"wilt verwijderen?" +"Weet u zeker dat u de contactpersoon %1 uit uw contactenlijst wil " +"verwijderen?" #: kmess.cpp:578 msgid "Remove Contact" @@ -1780,7 +1776,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the group %1 from your contact " "list?" msgstr "" -"Weet u zeker dat u de groep %1 uit uw contactenlijst wilt " +"Weet u zeker dat u de groep %1 uit uw contactenlijst wil " "verwijderen?" #: kmess.cpp:636 @@ -1815,16 +1811,16 @@ msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Automatisch inloggen mislukt" -#: kmess.cpp:1041 +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." msgstr "Verbinding is mogelijk verbroken..." -#: kmess.cpp:1111 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Verbinding verbroken" -#: kmess.cpp:1450 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1832,7 +1828,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

KMess heeft in de volgende mappen gezocht:
%1

" -#: kmess.cpp:1462 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1847,19 +1843,19 @@ msgstr "" "Het vereiste bestand 'kmess.notifyrc' kon niet gevonden worden in de " "programmamap.

%1

Controleer uw installatie.

" -#: kmess.cpp:1468 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Probleem met meldingen" -#: kmess.cpp:1746 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) #: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" @@ -1921,7 +1917,7 @@ msgstr "Nieuwe &groep..." msgid "&Export Contact List..." msgstr "Contactenlijst &exporteren..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:611 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "Chatgesc&hiedenis weergeven..." @@ -1973,106 +1969,114 @@ msgstr "Gemengd" msgid "Show &Network Window..." msgstr "&Netwerkvenster weergeven..." -#: kmessview.cpp:327 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" -msgstr "[%1] ingelogd met %2" +msgstr "[%1] Ingelogd met %2" -#: kmessview.cpp:364 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 gaat online" -#: kmessview.cpp:369 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 gaat offline" -#: kmessview.cpp:608 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Cha&tten" -#: kmessview.cpp:619 +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "Uit groep &verwijderen" -#: kmessview.cpp:652 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "Naar groep &kopiëren" -#: kmessview.cpp:653 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "Naar groep &verplaatsen" -#: kmessview.cpp:704 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Groep naar &beneden verplaatsen" -#: kmessview.cpp:705 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Groep naar b&oven verplaatsen" -#: kmessview.cpp:706 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Groep &verwijderen" -#: kmessview.cpp:707 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Groep &hernoemen" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Deze contactpersoon heeft u niet in zijn of haar contactenlijst staan." -#: kmessview.cpp:1154 +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "E-mailadres" -#: kmessview.cpp:1161 +#: kmessview.cpp:1164 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Chatprogramma" -#: kmessview.cpp:1173 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "Ja" -#: kmessview.cpp:1177 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "Nee" -#: kmessview.cpp:1180 +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Geblokkeerd" -#: kmessview.cpp:1200 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Laatst gezien" -#: kmessview.cpp:1215 +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Laatste bericht" -#: kmessview.cpp:1225 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Groep %1" -#: kmessview.cpp:1233 +#: kmessview.cpp:1236 #, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 contactpersoon, %2 online" -msgstr[1] "%1 contactpersonen, %2 online" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 contactpersoon, " +msgstr[1] "%1 contactpersonen, " -#: kmessview.cpp:1240 +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 online" +msgstr[1] "%1 online" + +#: kmessview.cpp:1245 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2080,12 +2084,12 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 contactpersoon" msgstr[1] "%1 contactpersonen" -#: kmessview.cpp:1660 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Voer hier uw persoonlijk bericht in>" -#: kmessview.cpp:1661 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " @@ -2094,51 +2098,51 @@ msgstr "" "Voer hier een bericht in om aan uw contacten te tonen. Het wordt samen met " "uw schermnaam weergegeven." -#: kmessview.cpp:1844 +#: kmessview.cpp:1860 msgid "No chat logs could be found for this contact." msgstr "Geen chatlogs gevonden voor dit contact." -#: kmessview.cpp:1845 kmessview.cpp:1851 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 msgid "No chat history found" msgstr "Geen chatgeschiedenis gevonden" -#: kmessview.cpp:1850 +#: kmessview.cpp:1866 msgid "" -"No chats logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " "logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " "account settings." msgstr "" -"Er konden geen chatlogs worden gevonden voor deze contactpersoon. Houdt in " -"gedachten dat nieuwe chats niet gelogd worden. Als u wil dat uw chats " -"gelogged worden, kunt dit inschakelen in de accountinstellingen." +"Er konden geen chatlogs worden gevonden voor deze contactpersoon. Bedenk dat " +"nieuwe chats niet bijgehouden worden. Als u wil dat uw chats bijgehouden " +"worden, kunt dit inschakelen in de accountinstellingen." -#: kmessview.cpp:2038 +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 nieuwe e-mail" msgstr[1] "%1 nieuwe e-mails" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:488 settings/accountpage.cpp:549 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" #: main.cpp:44 msgid "A Live Messenger client for KDE" -msgstr "Een MSN-programma voor KDE" +msgstr "Een Live Messenger-programma voor KDE" #: main.cpp:46 msgid "" @@ -2147,547 +2151,565 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Ontwikkelaar en projectstichter" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Ontwikkelaar" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Projectondersteuning" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Huidige ontwikkelaar" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:125 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastasi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:162 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:161 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "" "Duitse vertaling, testen, documentatie, webmaster, projectmanagement, enz..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Webontwerp" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "" "De emoticonthema's geel,blauw en violet, en het hoofdthema, Italiaanse " "vertaling" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Cartoonachtige emoticons" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Standaard geluidsthema" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "KMess-pictogram in de Oxygenstijl" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:109 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "Vertalingsonderhouder" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "Arabische vertaling, internationalisatie van patch voor bestandsopslag" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Verdere Arabische vertaling" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Braziliaanse/Portugese vertaling" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Verdere Braziliaanse/Portugese vertaling" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "Maurício Arozi Moraes" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Catalaanse vertaling" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" msgstr "Verdere Catalaanse vertaling" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" "Vereenvoudigde Chinese vertaling, bugfix voor bestand verzenden, code voor " "proxy verbinden" -#: main.cpp:94 main.cpp:157 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Verdere Vereenvoudigde Chinese vertaling" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Traditionele Chinese vertaling" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Verdere Traditionele Chinese vertaling" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "Tryneeds-Chinees" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Deense vertaling" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Verdere Deense vertaling" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Nederlandse vertaling" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Verdere Nederlandse vertaling" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "Sander Pientka" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 msgid "Heimen Stoffels" msgstr "Heimen Stoffels" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Verdere Duitse vertaling, Griekse vertaling" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" msgstr "Verdere Griekse vertaling" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Estse vertaling" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Finse vertaling" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:114 main.cpp:115 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Verdere Finse vertaling" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" #: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Franse vertaling" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Verdere Franse vertaling, emoticondefenities van MSN 6" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Verdere Franse vertaling" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "Barthe Guillaume" -#: main.cpp:121 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "Scias" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Hongaarse vertaling" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" msgstr "Verdere Hongaarse vertaling" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:125 main.cpp:126 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Verdere Italiaanse vertaling" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" "Verdere Italiaanse vertaling, groepselectie in dialoogvenster 'toegevoegde " "gebruiker contacteren'" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Japanse vertaling" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Koreaanse vertaling" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Noorse vertaling" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" msgstr "Servische vertaling" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "Slowaakse vertaling" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "Matjaž kaše" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Sloveense vertaling" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Spaanse vertaling" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141 -#: main.cpp:142 main.cpp:143 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Verdere Spaanse vertaling" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:143 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren " -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Zweedse vertaling" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" msgstr "Verdere Zweedse vertaling" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Thaise vertaling" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Turkse vertaling" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:150 main.cpp:151 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Verdere Turkse vertaling" -#: main.cpp:151 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "Ondersteuning voor MSN P 12, verschillende patches" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" "Afbeeldingen in de code van de contactenlijst, informatie over chatprogramma " "van contact, vergroten van lettertypen in chat" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Voorvertoningen tijdens bestandsoverdracht" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "P4-context-ondersteuning in tekstvelden" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Fixes betreft Xinerama" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Oorspronkelijke code voor ontvangen van bestanden" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "Ondersteuning voor KWallet" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" @@ -2695,139 +2717,142 @@ msgstr "" "Optie voor blokkeren van meldingen, optie voor uitzetten van winks, datum " "van laatste bericht-mogelijkheid" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "IRC-achtige commando's in het chatvenster" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "Dialoogvenster voor chatgeschiedenis" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Verschillende internationalisatiefixes" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Verschillende internationalisatiefixes." -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting-ontwikkelaar" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Gast met een zak over z'n hoofd" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspiratie en code" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" "Oude code voor pop-upmeldingen, oorspronkelijke p2p-code, msn-" "challengehandler" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Code voor inactiviteitsteller" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" "Code voor screenshot met instructies betreft het sluiten naar het systeemvak" -#: main.cpp:177 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:177 -msgid "Custom crash handler implementation" -msgstr "Implementatie van eigen crash-handler" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" +msgstr "" +"Implementatie van eigen crash-handler, implementatie van embleem op het " +"systeemvak-icoon" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "" "KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " "workaround" msgstr "" "KNotify geeft geen focus bug fix en KWin focus stealing prevention workaround" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "Quassel" msgstr "Quassel" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -"U bent van harte welkom om bugfixes and patches te versturen naar de " -"ondersteuningfora van KMess!\n" -"Neem alstublieft contact met ons op wanneer u denkt dat uw naam hier niet " -"bij staat!" +"U bent van harte welkom om bugfixes and patches te versturen naar het " +"ondersteuningforum van KMess!\n" +"Neem alstublieft contact met ons op wanneer u denkt dat uw naam hierbij " +"hoort!" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Uw naam hier?" -#: main.cpp:184 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" -msgstr "Uw namen" +msgstr "Nederlandse vertalers" -#: main.cpp:185 +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" -msgstr "Uw e-mailadressen" +msgstr "translations-nl@kmess.org" -#: main.cpp:191 +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Het contactenvenster niet weergeven tijdens opstarten van KMess" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Automatisch inloggen met het opgegeven e-mailadres" -#: main.cpp:197 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" -msgstr "Een debugtest starten (alleen voor ontwikkelaars!)" +msgstr "Een debugtest starten (alleen voor ontwikkelversies)" #: model/contactlist.cpp:1823 msgid "Individuals" @@ -2860,7 +2885,7 @@ msgstr "U heeft de uitnodiging geweigerd." #: network/applications/application.cpp:540 #, kde-format msgid "Do you want to
accept or cancel?" -msgstr "Wilt u dit accepteren of weigeren?" +msgstr "Wil u dit accepteren of weigeren?" #: network/applications/application.cpp:581 #, kde-format @@ -2871,7 +2896,7 @@ msgstr "Klik om te weigeren." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:233 #, kde-format msgid "The contact wants to send you a file: "%1" (%2)." -msgstr "De contactpersoon wilt u een bestand verzenden: "%1" (%2)." +msgstr "De contactpersoon wil u een bestand verzenden: "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:260 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 @@ -2881,7 +2906,7 @@ msgid "" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" "Het bestand "%1" bestaat al.\n" -"Wilt u het overschrijven?" +"Wil u het overschrijven?" #: network/applications/filetransfer.cpp:290 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 @@ -2981,7 +3006,7 @@ msgstr "" #: network/applications/filetransferp2p.cpp:393 #: network/applications/p2papplication.cpp:3217 msgid "Negotiating options to connect" -msgstr "Onderhandelingsopties om te verbinden" +msgstr "Over verbindingsopties onderhandelen" #: network/applications/filetransferp2p.cpp:129 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:143 @@ -3084,7 +3109,7 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." @@ -3102,8 +3127,8 @@ msgstr "" "De uitnodiging is geannuleerd. Het bericht werd niet naar ons verstuurd." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" @@ -3157,28 +3182,28 @@ msgstr "" "De uitnodiging is afgebroken. Er trad een time-out op terwijl er werd " "gewacht op data." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "" "De contactpersoon heeft de uitnodiging geweigerd. Er is een interne fout " "opgetreden." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "De overdracht is mislukt." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" "De overdracht is mislukt. Er trad een time-out op terwijl er werd gewacht op " "de contactpersoon." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "De overdracht is mislukt. Er trad een interne fout op." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "De overdracht is mislukt. Kon de databron niet openen." @@ -3531,59 +3556,55 @@ msgstr "De server wordt uitgezet" msgid "The server is going down soon" msgstr "De server wordt spoedig uitgezet" -#: network/msnconnection.cpp:613 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Schrijven blokkeert" -#: network/msnconnection.cpp:617 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Sessie is overbelast" -#: network/msnconnection.cpp:624 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "De server is niet beschikbaar" -#: network/msnconnection.cpp:628 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Aanmelden mislukt" -#: network/msnconnection.cpp:635 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "Onbekende foutcode ontvangen van server: %1
Technische details: %2" -#: network/msnconnection.cpp:652 network/msnnotificationconnection.cpp:2922 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "MSN-fout" -#: network/msnconnection.cpp:957 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "HTTP-terugvalmethode proberen..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1344 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Aanmelden..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1368 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Aangemeld" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1438 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Wisselen naar andere server..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1802 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Verbinden..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1947 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Onbekend commando ontvangen van de server: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2107 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3591,64 +3612,64 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minuut" msgstr[1] "%1 minuten" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2110 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "De server wordt afgesloten voor onderhoud over %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2115 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "De Live Messenger-server wordt over %1 afgesloten voor onderhoud." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2316 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "KMess kon de offlineberichten niet doorvoeren.
Details: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2317 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "SOAP-client is niet langer geldig" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2587 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Aanmeldstijdslimiet verlopen" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2766 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Wachten op contactenlijst..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2812 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

Waarschuwing: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2813 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "MSN-waarschuwing" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2885 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Reden voor interne fout: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." "

" msgstr "

Aanmelden mislukt, controleer uw accountnaam en wachtwoord.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2933 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "

het account %1 is op een andere locatie aangemeld.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2936 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3658,7 +3679,7 @@ msgstr "" "

U bent uitgelogd: uw account %1 is ingelogd met een ander " "chatprogramma, of op een andere locatie.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2948 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " @@ -3667,7 +3688,7 @@ msgstr "" "

Kon geen verbinding maken met de Live Messenger-service.
Wellicht " "moet u zich eerst aanmelden bij het netwerk?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2951 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3684,12 +3705,12 @@ msgstr "" "p>

Klik hier om de statuspagina van de Live Messenger-" "service te openen.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2970 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "

Kon geen verbinding maken met de Live Messenger-service.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3703,56 +3724,56 @@ msgstr "" "zijn tijdelijk onbeschikbaar.

Klik hier om de " "statuspagina van de Live Messenger-service te openen.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2983 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "

Fout: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2985 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

De Live Messenger-server heeft een foutmelding gemeld:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2996 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "

Messenger Service-fout: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2998 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

De Live Messenger-server heeft een foutmelding gemeld:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

Foutmelding van KMess

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "

Er trad een interne foutmelding in KMess op:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "

Netwerkverbinding verbroken.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

Verbinding met de Live Messenger-server is verbroken.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3077 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3881,7 +3902,7 @@ msgstr "%1 heeft u een offlinebericht verstuurd:
'%2'" #: notification/chatnotification.cpp:187 #, kde-format msgid "%1's chat requests attention!" -msgstr "%1's chatgesprek vraagt attentie!" +msgstr "%1's chatgesprek vraagt om aandacht!" #: notification/chatnotification.cpp:192 #, kde-format @@ -3906,7 +3927,7 @@ msgstr "%1 heeft u een wink verstuurd!" #: notification/chatnotification.cpp:213 #, kde-format msgid "%1 wants to use the webcam!" -msgstr "%1 wilt uw webcambeeld bekijken!" +msgstr "%1 wil uw webcambeeld bekijken!" #: notification/chatnotification.cpp:214 #, kde-format @@ -4011,7 +4032,7 @@ msgstr "%1
is inactief geworden" #: notification/contactstatusnotification.cpp:97 #, kde-format msgid "%1
has logged out" -msgstr "%1
heeft uitgelogd" +msgstr "%1
is offline gegaan" #: notification/contactstatusnotification.cpp:98 #, kde-format @@ -4059,7 +4080,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Verbergen" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." @@ -4067,46 +4088,46 @@ msgstr "" "Wanneer u het hoofdvenster sluit, blijft KMess actief in het systeemvak. " "Gebruik 'Afsluiten' in het menu 'Verbinden' om het programma af te sluiten." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "In systeemvak vastzetten" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "- %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Bladeren..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Afbeelding selecteren en bijsnijden..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Vorige afbeelding instellen..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:136 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:458 rc.cpp:372 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Schermafbeelding" -#: settings/accountpage.cpp:488 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Laden van schermafbeelding mislukt" -#: settings/accountpage.cpp:547 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." @@ -4114,41 +4135,45 @@ msgstr "" "Er trad een fout op tijdens het veranderen van de schermafbeelding.\n" "Zorg dat u een bestaande afbeelding heeft geselecteerd." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Account" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Mijn account" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "Contactenlijst" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Chatten" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Chatloggen" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" "You cannot delete the currently connected account nor a guest account, which " "will be deleted when you disconnect." -msgstr "Klik hier om dit account" +msgstr "" +"Klik hier om deze account te verwijderen van de lijst van geregistreerde " +"accounts.\n" +"U kunt de op dit moment verbonden account niet verwijderen, en gastaccounts " +"worden automatisch verwijderd bij het uitloggen." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4157,18 +4182,18 @@ msgstr "" "Het ingevoerde e-mailadres is niet geldig, en kan niet als account gebruikt " "worden: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "Het e-mailadres dat u heeft ingevoerd is al in gebruik: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:220 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 msgid "Please enter a friendly name for this account." msgstr "Voer alstublieft een msn-naam in voor deze account." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:301 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Weet u zeker dat u dit account wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u dit account wil verwijderen?" #: settings/accountsmanagerpage.cpp:160 #, kde-format @@ -4176,7 +4201,7 @@ msgid "" "Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of " "this account will be lost." msgstr "" -"Weet u zeker dat u het account '%1' wilt verwijderen?
Alle " +"Weet u zeker dat u het account '%1' wil verwijderen?
Alle " "instellingen van dit account zullen verloren gaan." #: settings/chatstylepage.cpp:371 @@ -4213,22 +4238,22 @@ msgstr "Bestaande emoticon vervangen" #: settings/emoticonspage.cpp:233 #, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the emoticon \"%1\" ?" -msgstr "Weet u zeker dat u de emoticon \"%1\" wilt verwijderen?" +msgstr "Weet u zeker dat u de emoticon \"%1\" wil verwijderen?" #: settings/emoticonspage.cpp:234 msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Emoticon verwijderen" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "KMess Instellingen" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Notificaties" @@ -4254,7 +4279,7 @@ msgid "" msgstr "" "Het opgegeven terminalcommando om een eigen webbrowser te openen, " "bevat niet de parameter '%u'. Zonder deze parameter zullen koppelingen niet " -"openen.
Wilt u dat KMess dit voor u toevoegt?" +"openen.
Wil u dat KMess dit voor u toevoegt?" #: settings/miscellaneouspage.cpp:316 msgid "You have to specify a console command to launch a custom email client!" @@ -4271,15 +4296,15 @@ msgid "" msgstr "" "Het opgegeven terminalcommando om een eigen e-mailprogramma te openen, " "bevat niet de parameter '%u'. Zonder deze parameter zult u geen mail kunnen " -"opstellen.
Wilt u dat KMess dit voor u toevoegt?" +"opstellen.
Wil u dat KMess dit voor u toevoegt?" #: settings/miscellaneouspage.cpp:344 msgid "You have to select a directory for the received files!" msgstr "U moet een map voor ontvangen bestanden selecteren!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" -msgstr "Selecteer bestandslocatie" +msgid "Select Directory" +msgstr "Map selecteren" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 msgid "Send with KMess" @@ -4296,7 +4321,7 @@ msgstr "Een opmerking naar de ontwikkelaars &versturen" #: utils/likeback/likeback.cpp:251 msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Feedback&-pictogrammen weergeven" +msgstr "&Feedback-pictogrammen weergeven" #: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format @@ -4378,9 +4403,7 @@ msgstr "" #: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." -msgstr "" -"Ik wens een nieuwe mogelijkheid, en ik wil mijn idee per e-mail " -"verzenden." +msgstr "Ik zou graag zien dat ik mijn werk via e-mail kan versturen." #: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" @@ -4408,11 +4431,11 @@ msgstr "Verstuur opmerkingen naar de ontwikkelaars" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" -"Gelieve in %1 te schrijven (hierbij kunt u een online " -"vertaalhulpmiddel gebruiken).
" +"Gelieve in het %1 te schrijven (hierbij kunt u een online vertaalhulpmiddel gebruiken).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 #, kde-format @@ -4420,11 +4443,11 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" -"Gelieve in %1 of %2 te schrijven (hierbij kunt u een online " -"vertaalhulpmiddel gebruiken).
" +"Gelieve in het %1 of %2 te schrijven (hierbij kunt u een online vertaalhulpmiddel gebruiken).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 msgctxt "" @@ -4579,7 +4602,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hoofdwerkbalk" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4629,11 +4652,11 @@ msgid "" "list" msgstr "" "Voer hiet het e-mailadres in van de contactpersoon die u aan de " -"contactenlijst wilt toevoegen" +"contactenlijst wil toevoegen" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" @@ -4706,7 +4729,7 @@ msgstr "naar" #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" -msgstr "Wat wilt u doen?" +msgstr "Wat wil u doen?" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) @@ -4834,7 +4857,7 @@ msgstr "Nodig een contactpersoon uit die niet in uw lijst staat:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) #: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" -msgstr "Voer het e-mailadres in van de contactpersoon die u wilt uitnodigen" +msgstr "Voer het e-mailadres in van de contactpersoon die u wil uitnodigen" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) @@ -4974,7 +4997,7 @@ msgstr "O&pschonen" msgid "&Close" msgstr "&Sluiten" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) #: rc.cpp:264 msgid "" @@ -4984,7 +5007,7 @@ msgstr "" "Klik hier om de voorkeuren van de geselecteerhet account te bekijken, " "of scroll met de muis om tussen de opgeslagen accounts te wisselen" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) #: rc.cpp:270 msgid "" @@ -4992,44 +5015,44 @@ msgid "" msgstr "" "Voer hier het e-mailadres in van uw geregistreerde Passport- of Live-account" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) #: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "Voer hier het wachtwoord van uw account in" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) #: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Status bij login:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) #: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" "Kies een status die wordt ingesteld wanneer u succesvol bent aangemeld." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) #: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "KMess zal uw account bewaren, wanneer dit is ingeschakeld" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) #: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "Account onthou&den" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) #: rc.cpp:294 msgid "" @@ -5038,13 +5061,13 @@ msgid "" msgstr "" "U kunt ook uw wachtwoord bewaren wanneer u KMess uw account laat onthouden" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) #: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "Wachtwoord o&nthouden" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) #: rc.cpp:303 msgid "" @@ -5053,19 +5076,19 @@ msgstr "" "Klik op deze knop om te beginnen met KMess, of om een loginpoging te " "annuleren" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) #: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Nieuw account" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) #: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) #: rc.cpp:315 msgid "" @@ -5075,19 +5098,19 @@ msgstr "" "Klik hier om een nieuwe Live-account te registreren, waarmee u op MSN " "kunt inloggen.
U kunt ook een bestaand e-mailadres gebruiken." -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) #: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) #: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) #: rc.cpp:324 msgid "" @@ -5118,39 +5141,33 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Acties" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:336 -msgid "Form" -msgstr "Formulier" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "Account&info" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Uw accountinformatie" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Voer een naam in die contactpersonen zien wanneer u aangemeld bent." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "&Schermnaam:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5158,15 +5175,15 @@ msgstr "" "Voer het e-mailadres in van uw MSN Passport-account. U kunt een nieuw " "account registreren op http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "&E-mailadres:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5174,21 +5191,21 @@ msgstr "" "Voer het wachtwoord in van uw MSN Passport-account. U kunt een nieuw account " "registreren op http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "&Wachtwoord:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:360 msgid "Click here to have your password saved by KMess" msgstr "Klik hier om uw wachtwoord op te laten slaan door KMess" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:363 msgid "" "If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " "you will not have to enter your password on every start up, in order to log " @@ -5200,33 +5217,33 @@ msgstr "" "loggen. Houdt in gedachten dat andere personen die toegang hebben tot deze " "computer, in kunnen loggen op uw account, als u dit inschakelt." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:120 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "Wachtwoord &onthouden" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:236 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "&Veranderen..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:381 +#: rc.cpp:378 msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." -msgstr "Schakel deze optie in, als u geen schermafbeelding wilt gebruiken." +msgstr "Schakel deze optie in, als u geen schermafbeelding wil gebruiken." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:264 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "&Niet gebruiken" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5237,46 +5254,46 @@ msgid "" msgstr "" "De optie \"Dit profiel onthouden\" is tijdens het inloggen niet " "ingeschakeld, dus uw instellingen worden nu niet bewaard. Schakel deze optie " -"in als u uw accountinstellingen permanent op deze computer wilt bewaren.\n" +"in als u uw accountinstellingen permanent op deze computer wil bewaren.\n" "\n" "Het is aanbevolen om deze optie in te schakelen, behalve als u een gast " "bent, of als u een publieke computer gebruikt (een internetcafé, " "bijvoorbeeld)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:297 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "On&thoud de instellingen van dit account" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "Wanneer ingeschakeld, logt KMess automatisch in met dit account." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:310 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Log automatisch &in met dit account" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:322 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Log in &als" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:335 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:407 msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." msgstr "" "Hier kunt u selecteren welke status KMess moet aannemen, na het inloggen." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:410 msgid "" "You need to connect to the Passport site to confirm that your email address " "exists." @@ -5284,9 +5301,9 @@ msgstr "" "U dient te verbinden met de Passport-site om te bevestigen dat uw e-" "mailadres bestaat." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:381 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:413 msgid "" "You cannot change your friendly name because your Passport email address is " "not verified." @@ -5294,27 +5311,21 @@ msgstr "" "U kunt uw schermnaam niet wijzigen, omdat uw Passport-e-mailadres niet " "geverifieerd is." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:421 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Controle-e-mail aanvragen" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:424 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - #. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Ga naar accountservices.passport.net" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " @@ -5326,7 +5337,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." @@ -5336,31 +5347,25 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Nieuw account registreren" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:492 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:495 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Ga naar register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:513 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "&Statusopties" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:519 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:437 msgid "" "If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " "are not using the computer for a few minutes. If this option is not " @@ -5371,40 +5376,40 @@ msgstr "" "deze optie niet aanwezig is, werd KMess zonder deze optie gecompileerd " "(broncode omzetten naar een uitvoerbaar programma, red.)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Verander status naar \"&Inactief\" wanneer inactief" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:553 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:572 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:579 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:461 rc.cpp:464 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" "Bepaalt het aantal minuten voordat KMess de status verandert naar \"Inactief" "\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Word inactief na" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minuten" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:615 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " @@ -5414,17 +5419,17 @@ msgstr "" "voor de \"XScreenSaver\" Xorg-extensie, die gebruikersactiviteit detecteert. " "Raadpleeg uw pakketbeheerder voor meer informatie. " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" "Deze functie kan niet gebruikt worden: deze uitgave van KMess ondersteunt " "dit niet." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:644 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:467 msgid "" "If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " "to \"Busy\"." @@ -5432,21 +5437,21 @@ msgstr "" "Wanneer ingeschakeld, zal u geen mel&dingen ontvangen wanneer uw status is " "ingesteld op \"Bezig\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Verberg mel&dingen wanneer mijn status is ingesteld op \"Bezig\"" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Opgeslagen accounts:" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" @@ -5456,37 +5461,37 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "Account &toevoegen..." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Kies een account, en klik daarna hier om het te wijzigen" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "&Bewerken" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:494 msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Kies een account, en klik daarna hier om het te verwijderen" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:506 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "&Verwijderen" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:503 msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" "Schakel deze optie in om uw chatgesprekken op te slaan, zodat u ze later " @@ -5494,7 +5499,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5516,13 +5521,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "Schakel chatloggen in" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:524 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5532,26 +5537,26 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Chatgesprekken tevens in bestand bewaren" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" "Met deze optie kunt u kiezen op welke manier KMess uw chatgesprekken bewaart." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" msgstr "Chatgesprekken bewaren als:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5574,19 +5579,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "Webpagina's (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "Platte tekst" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." @@ -5596,7 +5601,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" @@ -5608,19 +5613,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" -msgstr "Scheid gelogde chats met:" +msgstr "Scheid gelogde chats per:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Maak een map om de chats te sorteren op jaar" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:552 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " @@ -5642,19 +5647,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:568 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Jaar" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "Maak een map om de chats te sorteren op jaar en maand" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:565 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" @@ -5676,19 +5681,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "Jaar en maand" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "Maak een map om de chats te sorteren op jaar, maand en dag" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:577 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month, then again by day.\n" @@ -5714,19 +5719,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Jaar, maand en dag" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:587 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Plaats alle bewaarde chatgesprekken direct in de onderstaande locatie" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." @@ -5736,43 +5741,43 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "Bestanden niet ordenen" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Klik hier om een map te kiezen" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "De map waarin al uw chatlogs worden opgeslagen" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." -msgstr "Kies een locatie waarin u de chatlogs wilt bewaren." +msgstr "Kies een locatie waarin u de chatlogs wil bewaren." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:617 +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Bewaar gelogde chats in de volgende locatie:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "St&ijl" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "Hiermee kunt u het thema veranderen dat KMess gebruikt om chatberichten te " @@ -5780,43 +5785,43 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:626 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "&Chatstijl:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "&Nieuwe stijlen ophalen..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Chatinstellingen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Schakelt emoticons in chatgesprekken in." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "Emoticons &weergeven" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:635 msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." msgstr "Schakelt winks in chatgesprekken in." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:638 msgid "" "If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " "Please note that in order to use this feature, you need to have a working " @@ -5828,13 +5833,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "Winks &weergeven" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:644 msgid "" "This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " "a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " @@ -5846,55 +5851,55 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "Opvolgende berichten van dezelfde contact &groeperen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Schakelt een tijdsstempel bij elk chatbericht in." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" msgstr "Beric&httijden weergeven" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "&Datum weergeven" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "S&conden weergeven" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Tekst" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "Dit is zijn de gebruikte lettertype- en kleur in uw chatberichten." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Uw &berichtenlettertype:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." @@ -5904,19 +5909,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "&Ontvangen berichten forceren om dit lettertype te gebruiken:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:683 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Chatvensteropmaak" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " @@ -5927,7 +5932,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:698 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" "Gebruik &effecten in berichten, zoals *vet*, /schuin/ en _onderstreept_" @@ -5936,7 +5941,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:704 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 msgid "" "Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " "For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." @@ -5947,19 +5952,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "\"Messenger Plus\"-indeling inschakelen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:710 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "&Gedrag" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:713 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5977,13 +5982,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:717 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Schud het chat&venster wanneer een buzzer wordt ontvangen of verzonden" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:714 msgid "" "If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " "contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." @@ -5993,43 +5998,43 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Mijn eigen schermafbeel&ding in het chatvenster tonen" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" -msgstr "Chatgesprekken in één venster g&roeperen" +msgstr "Chatgesprekken in één venster g&roeperen:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:732 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Altijd" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Voor contacten in dezelfde groep" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:738 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Nooit" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" msgstr "Weergaveopties" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:735 msgid "" "If enabled, a notification is shown when an email message is received in " "your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " @@ -6042,30 +6047,30 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "Toon het aantal &ongelezen e-mails" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:741 msgid "" "If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " "information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" -"Wanneer ingeschakeld, kunnen contacten zien naar wat voor muziek u aan het " +"Wanneer ingeschakeld, kunnen contacten zien naar welke muziek u aan het " "luisteren bent. Deze informatie is afkomstig van de huidige geopende " "muziekspeler." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" -msgstr "Laat contacten zien naar &wat voor muziek ik luister" +msgstr "Laat contacten zien naar &welke muziek ik luister" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -6075,104 +6080,104 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "&Achtergrondafbeelding weergeven" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "Lijstopmaak" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:774 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "\"Messenger &Plus!\"-indeling inschakelen" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "Toon het &e-mailadres van contacten in plaats van hun schermnaam" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "&Emoticonthema's" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Beschikbare emoticonthema's:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "&Eigen emoticons" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Beschikbare eigen emoticons:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Klik hier om een nieuwe eigen emoticon toe te voegen" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Nieu&we toevoegen..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Klik hier om de geselecteerde emoticon te hernoemen" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "He&rnoemen" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:801 msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "Klik hier om de geselecteerde emoticon te verwijderen" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Verwijde&ren" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Webbrowser" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" "Kies deze optie om de browser te gebruiken die door KDE gebruikt wordt." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:825 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&Gebruik de standaard KDE-browser" @@ -6180,13 +6185,13 @@ msgstr "&Gebruik de standaard KDE-browser" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "Kies deze optie om te kiezen uit een lijst van beschikbare browsers." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "G&ebruik een beschikbare browser:" @@ -6194,7 +6199,7 @@ msgstr "G&ebruik een beschikbare browser:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:834 rc.cpp:869 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" "Kies deze optie om het commando voor uw favoriete browser in te voeren." @@ -6203,7 +6208,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:872 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "Een eigen &commando invoeren:" @@ -6211,7 +6216,7 @@ msgstr "Een eigen &commando invoeren:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:841 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6222,20 +6227,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:845 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Gebruik '%u' om de URL in de opdrachtregel in te voeren." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "E-mailprogramma" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:851 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6245,13 +6250,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "Gebruik &Live Mail als het account dat ondersteunt" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" "Kies deze optie om het e-mailprogramma te gebruiken dat door KDE gebruikt " @@ -6259,50 +6264,50 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "&Gebruik het standaard KDE-mailprogramma" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "Gebruik een beschikbaar &e-mailprogramma" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:880 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "Gebruik '%u' om de URL in de opdrachtregel in te voeren." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:886 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "&Bewaar alle ontvangen bestanden in één map:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "&Gebruik de poorten" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "t/m" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:898 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "voor bestandsoverdrachten" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "" "Klik hier om de ontwikkelaars te vertellen over iets wat u leuk vind aan " @@ -6316,7 +6321,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:911 rc.cpp:918 rc.cpp:925 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6330,21 +6335,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" "Klik hier om de ontwikkelaars te vertelen over iets dat u niet waardeert" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "" "Klik hier om de ontwikkelaars te vertellen over een probleem in of met KMess" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:922 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6354,49 +6359,49 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:929 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "Uw opmerking:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:932 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "Betreft:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:935 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Iets dat u leuk vindt" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:938 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Iets dat u niet leuk vindt" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:941 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "Incorrect gedrag van het programma" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:944 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "Een gewenste mogelijkheid" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:947 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "Geef een e-mailadres op waarnaar geantwoord dient te worden:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:950 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " @@ -6407,5 +6412,26 @@ msgstr "" "Door uw e-mailadres op te geven, kunnen de ontwikkelaars u om verdere " "informatie vragen, of u vertellen wanneer de door u gewenste mogelijkheid " "geïmplementeerd gaat worden.
\n" -"Uw e-mailadres zal alleen voor dit dit doeleinde worden gebruikt." +"Uw e-mailadres zal alleen voor dit doeleinde worden gebruikt." + +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formulier" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Wisselen naar andere server..." + +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "U heeft een wink verzonden." + +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 contactpersoon, %2 online" +#~ msgstr[1] "%1 contactpersonen, %2 online" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 58f1684..fd6b53e 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -10,9 +10,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-05-07 22:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-05-07 20:49+0000\n" -"Last-Translator: Mauricio Arozi Moraes\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-16 01:52+0200\n" +"Last-Translator: \n" "Language-Team: American English \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,8 +28,8 @@ msgstr "Estou Longe do meu Computador" msgid "Your name" msgstr "Seu nome" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:217 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "voce@hotmail.com" @@ -43,16 +43,16 @@ msgid "" "is available, because your passwords will be easily readable in the KMess " "configuration files.
" msgstr "" -"Algumas senhas inseguras foram encontradas.
Você gostaria de " -"importá-las para a Carteira do KDE chamada '%1', mantê-las assim, ou deletá-" -"las permanentemente?

Nota: não é recomendado usar senhas " -"inseguras se a Carteira do KDE está disponível, por que suas senhas podem " -"ser facilmente obtidas através dos arquivos do KMess." +"Algumas senhas salvas inseguramente foram encontradas.
Você " +"gostaria de importá-las para a Carteira do KDE chamada '%1', mantê-las " +"assim, ou deletá-las permanentemente?

Nota: não é recomendado " +"usar senhas inseguras se a Carteira do KDE está disponível, por que suas " +"senhas podem ser facilmente obtidas através dos arquivos do KMess." #: accountsmanager.cpp:567 msgctxt "Dialog box caption" msgid "Secure Password Storage" -msgstr "Secure Password Storage" +msgstr "Armazenagem Segura de Senhas" #: accountsmanager.cpp:569 msgctxt "Dialog button: Import passwords to a KDE wallet" @@ -80,42 +80,42 @@ msgstr "" "participantes. Para isso inicie uma nova conversa com o destinatário, e " "envie seu convite normalmente." -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 juntou-se à conversa." +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 juntou-se à conversa." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." -msgstr "A conversa ficou parada, %1 deixou o bate-papo" +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "A conversa ficou parada, %1 deixou o bate-papo" -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 deixou a conversa." +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 deixou a conversa." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 e %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 et al." -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Esta mensagem foi enviada automaticamente)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " @@ -124,18 +124,18 @@ msgstr "" "O KMess não pôde salvar o registro para esta conversa.
O " "diretório de registros, "%1", não existe." -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Você enviou um wink!" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Você enviou um wink!" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "Você enviou o wink "%1"!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "Você enviou o wink "%1"!" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." @@ -143,261 +143,248 @@ msgstr "" "A conversa foi desativada por que você não está mais conectado ao servidor " "Live Messenger." -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "Ocorreu um problema com a conexão" +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "Ocorreu um problema com a conexão" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -"Havia muitos emoticons personalizados diferentes na sua última " -"mensagem. Apenas os sete primeiros foram enviados." +"Havia muitos emoticons personalizados diferentes na sua última mensagem. " +"Apenas os sete primeiros foram enviados." -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." -msgstr "" -"%1 enviou-lhe um clipe de voz, mas o KMess ainda não os suporta." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." +msgstr "%1 enviou-lhe um clipe de voz, mas o KMess ainda não os suporta." -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." -msgstr "" -"%1 enviou uma mensagem de ação, o KMess ainda não as suporta." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." +msgstr "%1 enviou uma mensagem de ação, o KMess ainda não as suporta." -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." -msgstr "" -"%1 usou um recurso do Live Messenger que o KMess ainda não suporta." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "%1 usou um recurso do Live Messenger que o KMess ainda não suporta." -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" "Você recebeu um wink de %1, mas a sua exibição foi desativada nas opções de " "conta. Você pode mudar isto nas configurações de conta." -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -"%1 enviou-lhe um wink: "%2", mas a sua exibição foi " -"desativada nas opções de conta. Você pode mudar isto nas configurações de conta." +"%1 enviou-lhe um wink: "%2", mas a sua exibição foi desativada nas " +"opções de conta. Você pode mudar isto nas configurações de conta." -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 enviou um wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 enviou um wink!" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 enviou um wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "%1 enviou um wink: "%2"!" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"Você recebeu um wink de %1, mas ele não pôde ser exibido. Certifique-" -"se de que você possui o "cabextract" instalado." +"Você recebeu um wink de %1, mas ele não pôde ser exibido. Certifique-se de " +"que você possui o "cabextract" instalado." -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"Você recebeu o wink "%2" de %1, mas ele não pôde ser " -"exibido. Certifique-se de que você possui o "cabextract" instalado." -"" +"Você recebeu o wink "%2" de %1, mas ele não pôde ser exibido. " +"Certifique-se de que você possui o "cabextract" instalado." -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -"Voce recebeu um wink de %1, mas ele não pôde ser exibido devido a uma " -"falha na extração do pacote utilizando o "cabextract"." +"Voce recebeu um wink de %1, mas ele não pôde ser exibido devido a uma falha " +"na extração do pacote utilizando o "cabextract"." -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -"Voce recebeu o wink "%2" de %1, mas ele não pôde ser exibido " +"Voce recebeu o wink "%2" de %1, mas ele não pôde ser exibido " "devido a uma falha na extração do pacote utilizando o "cabextract"." -"" -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" -"Voce recebeu um wink de %1, mas ele não pôde ser exibido. Os dados não " -"puderam ser lidos." +"Voce recebeu um wink de %1, mas ele não pôde ser exibido. Os dados não " +"puderam ser lidos." -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" -"Voce recebeu o wink "%2" de %1, mas ele não pôde ser exibido " -"devido. Os dados não puderam ser lidos." +"Voce recebeu o wink "%2" de %1, mas ele não pôde ser exibido " +"devido. Os dados não puderam ser lidos." -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -"%1 ficou offline. Quaisquer mensagens enviadas a ele serão entregues " -"na próxima vez que ele(a) se conectar." +"%1 desconectou. Qualquer mensagem nova que você escrever agora será enviada " +"assim que %1 reconectar." -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 ficou offline." +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 ficou offline." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 mudou seu status para "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 mudou seu status para "%2"" -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 enviou um nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 enviou um nudge!" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "todos os contatos" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "Falha ao enviar o nudge para %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "Falha ao enviar o nudge para %1." -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "Falha ao enviar o wink para %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "Falha ao enviar o wink para %1." -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "Falha ao enviar o desenho para %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "Falha ao enviar o desenho para %1." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "Falha ao enviar a seguinte mensagem para %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "Falha ao enviar a seguinte mensagem para %2:
%1" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "" -"O arquivo "%1" não pôde ser achado no computador e nem " -"baixado." +"O arquivo "%1" não pôde ser achado no computador e nem baixado." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "Você enviou um nudge para %1!" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Você enviou um nudge!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -"%1 está offline. Quaisquer mensagens que você enviar serão entregues " -"na próxima vez que ele(a) se conectar." +"%1 está offline. Qualquer mensagem nova será enviada assim que %1 conectar" #: chat/chatmaster.cpp:1387 #, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 está enviando um wink: "%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 diz:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "Conversa com %1
Iniciada em: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -405,23 +392,35 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "Conversa iniciada em: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Conversas com %1 guardadas" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:657 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Adicionar este emoticon: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Copiar Texto" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Selecion&ar Tudo" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Procurar &Texto..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" -#: chat/chatview.cpp:306 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -432,7 +431,7 @@ msgstr "" "Certifique-se de que você tem permissões de escrita na pasta onde os " "registros estão sendo salvos." -#: chat/chatview.cpp:445 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -443,7 +442,7 @@ msgstr "" "*.txt|Documento de Texto (*.txt)\n" "*.xml|Documento de XML (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:464 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -452,61 +451,49 @@ msgstr "" "O arquivo '%1' já existe.\n" "Você gostaria de sobrescrevê-lo?" -#: chat/chatview.cpp:465 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Substituir arquivo" -#: chat/chatview.cpp:466 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Substituir" -#: chat/chatview.cpp:831 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Adicionar este &Emoticon..." -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Esconder este &Emoticon" -#: chat/chatview.cpp:840 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "Enviar &Email" -#: chat/chatview.cpp:844 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "Adicionar &Contato" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "Copiar endereço de E&mail" -#: chat/chatview.cpp:854 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Visitar &Link" -#: chat/chatview.cpp:858 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Copi&ar Endereço" -#: chat/chatview.cpp:874 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Copiar Texto" - -#: chat/chatview.cpp:875 -msgid "Select &All" -msgstr "Selecion&ar Tudo" - -#: chat/chatview.cpp:876 -msgid "Find &Text..." -msgstr "Procurar &Texto..." - -#: chat/chatview.cpp:877 chat/chatwindow.cpp:503 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "&Limpar Conversa" -#: chat/chatview.cpp:878 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Salvar conversa para Arquivo..." @@ -514,8 +501,8 @@ msgstr "Salvar conversa para Arquivo..." msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" @@ -523,146 +510,146 @@ msgstr "Emoticons" msgid "My Emoticons" msgstr "Meus Emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -"Há várias abas abertas nesta janela. Você quer fechar apenas a aba " -"atual, ou todas?

Nota: Você pode fechar todas apenas " -"pressionando Alt+F4." +"Há várias abas abertas nesta janela. Você quer fechar apenas a aba atual, ou " +"todas?

Nota: Você pode fechar todas apenas pressionando Alt+F4." +"" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Fechar uma aba da conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "Fechar Todas as Abas" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Fechar Aba Corrente" -#: chat/chatwindow.cpp:418 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "Conv&idar..." -#: chat/chatwindow.cpp:419 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "Enviar um Arquivo..." -#: chat/chatwindow.cpp:420 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Conversa via webcam" -#: chat/chatwindow.cpp:421 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Iniciar uma &Conferência" -#: chat/chatwindow.cpp:422 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Enviar um &Nudge!" -#: chat/chatwindow.cpp:423 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Salvar conversa..." -#: chat/chatwindow.cpp:424 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Fechar Todas as &Abas" -#: chat/chatwindow.cpp:429 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Mudar &Fonte" -#: chat/chatwindow.cpp:430 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Mudar &Cor de Fonte" -#: chat/chatwindow.cpp:437 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Mostrar &Emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:438 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Mostrar Mensagens de S&tatus" -#: chat/chatwindow.cpp:444 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" -msgstr "Paineis" +msgstr "Painéis" -#: chat/chatwindow.cpp:447 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "U&sar Verificação Ortográfica" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Conferência" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Nudge" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Enviar um &Arquivo" -#: chat/chatwindow.cpp:456 chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "Aba anterior" -#: chat/chatwindow.cpp:458 chat/chatwindow.cpp:459 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "Aba posterior" -#: chat/chatwindow.cpp:474 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Ativar ou desativar o painel de Contatos" -#: chat/chatwindow.cpp:475 chat/chatwindow.cpp:476 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Contatos" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Ativar ou desativar a barra padrão de Emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:481 chat/chatwindow.cpp:482 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Ativar ou desativar o painel de Emoticons personalizados" -#: chat/chatwindow.cpp:487 chat/chatwindow.cpp:488 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Meus Emoticons" -#: chat/chatwindow.cpp:500 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Fonte" -#: chat/chatwindow.cpp:501 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "&Cor da Fonte" -#: chat/chatwindow.cpp:502 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Limpar Janela da Conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:570 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Iniciar ou Terminar uma &Conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:993 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." @@ -672,30 +659,30 @@ msgstr "" "é: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible.
Você pode utilizar os atalhos /online, /phone etc." -#: chat/chatwindow.cpp:996 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Sintaxe /status incorreta" -#: chat/chatwindow.cpp:1059 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "Você não pode bloquear alguém em uma conversa em grupo." -#: chat/chatwindow.cpp:1061 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" -msgstr "" +msgstr "Não é possível usar o comando /block" -#: chat/chatwindow.cpp:1072 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "Você não pode bloquear alguém em uma conversa em grupo." -#: chat/chatwindow.cpp:1074 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" -msgstr "" +msgstr "Não é possível usar o comando /unblock" -#: chat/chatwindow.cpp:1104 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -704,23 +691,23 @@ msgstr "" "Comando desconhecido %1. se você não queria que essa mensagem " "fosse um comando, inicie a sua mensagem com mais uma barra ( / )." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Comando desconhecido" -#: chat/chatwindow.cpp:1574 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:1578 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Conversa" -#: chat/chatwindow.cpp:1598 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -730,27 +717,27 @@ msgstr "" "Você tem certeza de que quer esconder a barra de menus? Para mostrá-la " "novamente você vai precisar utilizar o atalho: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1602 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Escondendo o Menu" -#: chat/chatwindow.cpp:1855 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 está digitando..." -#: chat/chatwindow.cpp:1865 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 e %2 estão digitando..." -#: chat/chatwindow.cpp:1869 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 e %3 outros estão digitando..." -#: chat/chatwindow.cpp:2320 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -764,120 +751,127 @@ msgstr "" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: chat/chatwindow.cpp:2486 rc.cpp:9 +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 msgid "Handwriting mode" -msgstr "" +msgstr "Modo de manual" -#: chat/chatwindow.cpp:2495 +#: chat/chatwindow.cpp:2554 msgctxt "Label text" msgid "" "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." msgstr "" +"Escrita manual desabilitada: KMess não consegue enviar desenhos pra alguns " +"de seus contatos." -#: chat/chatwindow.cpp:2501 +#: chat/chatwindow.cpp:2560 msgctxt "Label text" msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." msgstr "" +"Escrita manual desabilitada: Kmess não pode enviar desenhos para este " +"contato." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: chat/chatwindow.cpp:2509 rc.cpp:27 +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 msgid "Winks" msgstr "Winks" -#: chat/chatwindow.cpp:2518 +#: chat/chatwindow.cpp:2577 msgctxt "Label text" msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." msgstr "" +"Winks estão desabilitados: KMess não pode enviar winks para alguns dos seus " +"contatos." -#: chat/chatwindow.cpp:2524 +#: chat/chatwindow.cpp:2583 msgctxt "Label text" -msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." msgstr "" +"Winks estão desabilitados: KMess não pode enviar winks para este contato." -#: chat/contactframe.cpp:297 +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "Iniciar Conver&sa Privada" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "Enviar Email" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:610 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Ver Perfil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Propriedades" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Adicionar Contato" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Permitir Contato" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:618 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Remover Contato" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:616 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&Bloquear Contato" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:617 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Desbloquear Contato" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:621 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "Apelido" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:622 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "&Mensagem Pessoal" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:623 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "&Endereço de Email" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:624 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "&Nome da Música" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:124 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Informação" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" msgstr "Imagens de Exibição" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:157 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Notas" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:160 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emoticons" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:659 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "&Copiar" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -894,19 +888,19 @@ msgstr "" "

Você não adicionou nenhum emoticon personalizado ainda.

" "

Para isso, clique aqui!

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" -msgstr "Adicionar a conversa" +msgstr "Adicionar a Conversa" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "Adicionar Novo" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Editar" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Remover" @@ -963,15 +957,15 @@ msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Compatível com Windows Live Messenger" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Online" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Ocupado" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Ausente" @@ -983,19 +977,19 @@ msgstr "Ausente com auto-resposta" msgid "Idle" msgstr "Inativo" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Volto Logo" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "No telefone" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Saiu para Comer" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Invisível" @@ -1016,15 +1010,15 @@ msgstr "Desconectar" msgid "Add a Contact" msgstr "Adicionar um Contato" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Adicionar Novo Emoticon" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Editar Emoticon" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "O Emoticon \"%1\" já existe. Você gostaria de substituí-lo?" @@ -1033,12 +1027,12 @@ msgstr "O Emoticon \"%1\" já existe. Você gostaria de substituí-lo?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Mensagem de Ausente Automática" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "Histórico da Conversa" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1051,17 +1045,17 @@ msgstr "" "escrita para o diretório "%1". Caso contrário, seus " "registros podem estar corrompidos." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "Impossível abrir o histórico de conversas." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:572 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Carregando..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:594 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" msgstr "Nenhuma conversa registrada" @@ -1093,16 +1087,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Propriedades do contato %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:814 kmessview.cpp:1190 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Conectado" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1194 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Não visto ainda" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1209 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Nenhuma mensagem ainda" @@ -1146,7 +1140,7 @@ msgstr "O tipo de arquivo selecionado não é suportado pelo Phonon." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 msgid "Unsupported filetype" -msgstr "" +msgstr "Tipo de arquivo não suportado" #: dialogs/invitedialog.cpp:41 msgctxt "Caption of a dialog box" @@ -1166,16 +1160,16 @@ msgstr "Nada para exportar" msgid "File exists" msgstr "O arquivo existe" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "O arquivo %1 já existe, deseja sobrescrevê-lo?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "Exportação Terminada" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "A exportação da lista de contatos terminou" @@ -1242,7 +1236,7 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Não posso enviar comandos para este tipo de conexão" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 @@ -1251,49 +1245,49 @@ msgstr "Não posso enviar comandos para este tipo de conexão" msgid "Cancelled" msgstr "Cancelado" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Falhou!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Finalizado" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 de %2 recebido." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 de %2 enviado." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "Infinito" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:883 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Transferências de Arquivo" @@ -1301,7 +1295,7 @@ msgstr "Transferências de Arquivo" msgid "&Use" msgstr "&Usar" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "Remover" @@ -1643,17 +1637,17 @@ msgstr "Computador" msgid "KMess icon" msgstr "Ícone do KMess" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "Impossível reconectar: conta não encontrada" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "Impossível reconectar: esta conta não possui senha salva." -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1663,12 +1657,12 @@ msgstr "" "Esperando por uma conexão a internet para reconectar...
Reconectar agora!" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Conexão com internet indisponível" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1683,22 +1677,22 @@ msgstr[1] "" "Aguardando %1 segundos antes de reconectar...
Reconectar " "agora!" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Conectar" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "&Cancelar" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "Por favor, especifique ambos seu e-mail e senha" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "Por favor, especifique um endereço de email válido" @@ -1799,16 +1793,16 @@ msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Entrada Automática Falhou" -#: kmess.cpp:1041 +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." msgstr "A conexão pode ter caído..." -#: kmess.cpp:1111 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Desconectado" -#: kmess.cpp:1450 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1816,7 +1810,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

O KMess procurou nas seguintes pastas:
%1

" -#: kmess.cpp:1462 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1831,19 +1825,19 @@ msgstr "" "'kmess.notifyrc' não foi encontrado em nenhuma pasta de aplicativos.

%" "1

Por favor, verifique sua instalação.

" -#: kmess.cpp:1468 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Erro com Notificações" -#: kmess.cpp:1746 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) #: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" @@ -1905,7 +1899,7 @@ msgstr "Novo &Grupo" msgid "&Export Contact List..." msgstr "&Exportar Lista de Contatos..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:611 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "Mostrar &Histórico de Conversas" @@ -1957,112 +1951,114 @@ msgstr "Misturado" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Mostrar Ja&nela de Rede" -#: kmessview.cpp:327 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1] Conectado como %2" -#: kmessview.cpp:364 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 conectou" -#: kmessview.cpp:369 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 desconectou" -#: kmessview.cpp:608 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "&Conversar" -#: kmessview.cpp:619 +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "Remover do Grupo" -#: kmessview.cpp:652 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Copiar para o Grupo" -#: kmessview.cpp:653 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Mover para o Grupo" -#: kmessview.cpp:704 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Mover Grupo para &Baixo" -#: kmessview.cpp:705 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Mover Grupo para &Cima" -#: kmessview.cpp:706 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Re&mover Grupo" -#: kmessview.cpp:707 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Re&nomear Grupo" -#: kmessview.cpp:1146 +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Esta pessoa não tem você na lista dela" -#: kmessview.cpp:1155 +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" -#: kmessview.cpp:1162 +#: kmessview.cpp:1164 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Cliente" -#: kmessview.cpp:1174 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "Sim" -#: kmessview.cpp:1178 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "Não" -#: kmessview.cpp:1181 +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Bloqueado" -#: kmessview.cpp:1201 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Última vez visto" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Última mensagem" -#: kmessview.cpp:1226 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Grupo %1" -#: kmessview.cpp:1234, kde-format +#: kmessview.cpp:1236 +#, kde-format msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" msgid "%1 contact, " msgid_plural "%1 contacts, " msgstr[0] "%1 contato." msgstr[1] "%1 contatos." -#: kmessview.cpp:1237, kde-format +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" msgid "%1 online" msgid_plural "%1 online" msgstr[0] "%1 online" msgstr[1] "%1 online" -#: kmessview.cpp:1243 +#: kmessview.cpp:1245 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2070,12 +2066,12 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 contato" msgstr[1] "%1 contatos" -#: kmessview.cpp:1663 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Mensagem pessoal>" -#: kmessview.cpp:1664 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " @@ -2084,42 +2080,45 @@ msgstr "" "Especifique aqui uma mensagem para mostrar aos seus contatos; eles verão ela " "junto com o seu nome de exibição" -#: kmessview.cpp:1847 +#: kmessview.cpp:1860 msgid "No chat logs could be found for this contact." -msgstr "" +msgstr "Nenhum histórico de conversas com este contato foi encontrado." -#: kmessview.cpp:1848 kmessview.cpp:1854 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 msgid "No chat history found" msgstr "Nenhum registro encontrado." -#: kmessview.cpp:1853 +#: kmessview.cpp:1866 msgid "" -"No chats logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " "logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " "account settings." msgstr "" +"Nenhum histórico de conversas com este contato foi encontrado. Note que " +"novas conversas não serão gravadas; se quiser o histórico das conversas " +"disponível você vai ter habilitar isso nas configurações de sua conta." -#: kmessview.cpp:2041 +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 email novo" msgstr[1] "%1 emails novos" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:488 settings/accountpage.cpp:549 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2134,66 +2133,68 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Desenvolvedor e fundado do projeto" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Desenvolvedor" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Suporte ao projeto" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Desenvolvedor atual" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:125 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastasi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:162 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:161 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." @@ -2201,483 +2202,499 @@ msgstr "" "Tradução para Alemão, testes, documentação, página web, gerenciamento do " "projeto, etc..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Web-design" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "" "Conjuntos de emoticons (padrão, amarelo, azul e violeta) e tradução para o " "Italiano" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Emoticons Cartoon" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Tema padrão de som" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "Ícones do Kmess no estilo Oxygen" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:109 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "Mantenedor de traduções" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "" "Tradução para Árabe, correção para internacionalização do texto de salvar " "arquivos." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Adições à tradução para Árabe" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Tradução para Português do Brasil" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Tradução para Português do Brasil" -#: main.cpp:87 -msgid "Sergio Rafael Lemke" -msgstr "" - #: main.cpp:88 +msgid "Sergio Rafael Lemke" +msgstr "Sergio Rafael Lemke (bedi)" + +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "Maurício Arozi Moraes" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Tradução para Catalão" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" -msgstr "" +msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" msgstr "Mais tradução catalã" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" "Tradução para Chinês Simplificado, correção do envio de arquivos, código de " "conexão por proxy" -#: main.cpp:94 main.cpp:157 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Adições à tradução para Chines Simplificado" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Tradução para Chinês Tradicional" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Mais tradução para Chinês Tradicional" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "Tryneeds-Chinese" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Tradução para Dinamarquês" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Adições à tradução para Dinamarquês" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Tradução para Holandês" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Adições à tradução para Holandês" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "Sander Pientka" -#: main.cpp:107 +#: main.cpp:108 msgid "Heimen Stoffels" -msgstr "" +msgstr "Heimen Stoffels" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Mais tradução alemã, tradução para Grego" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:110 +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" msgstr "Mais traduções em Grego" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Tradução para Estoniano" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Tradução para Finlandês" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:114 main.cpp:115 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Adições à tradução para Finlandês" -#: main.cpp:115 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" #: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Tradução para Francês" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Mais traduções francesas, definição dos emoticons do MSN6" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:119 main.cpp:120 main.cpp:121 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Adições à tradução para Francês" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "Barthe Guillaume" -#: main.cpp:121 -msgid "Scias" -msgstr "" - #: main.cpp:123 +msgid "Scias" +msgstr "Scias" + +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Tradução para Húngaro" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" msgstr "Adições à tradução para Húngaro" -#: main.cpp:124 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:125 main.cpp:126 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Mais tradução italiana" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" "Mais tradução italiana, seleção de Grupo no diálogo de "adição de " "usuário"" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "Daniel E. Moctezuma" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "Tradução para japonês" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Tradução para Coreano" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Tradução para Norsk Bokmi" -#: main.cpp:129 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" msgstr "Tradução para Sérbio" -#: main.cpp:131 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "Tradução para Eslovaco" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:134 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Tradução para Esloveno" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Tradução para Espanhol" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 main.cpp:141 -#: main.cpp:142 main.cpp:143 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Mais tradução Espanhola" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:143 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" -msgstr "" +msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Tradução para Sueco" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:146 +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" msgstr "Mais tradução para Sueco" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Tradução para Tailandês" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Tradução para Turco" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:150 main.cpp:151 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Adições à tradução para Turco" -#: main.cpp:151 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "Suporte ao MSNP12, diversos patches" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" "Código de imagens na lista de contato, informações do cliente do contato, " "zoom da fonte da conversa" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Miniaturas das transferências" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "Suporte ao campo P4-Context" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Correções Xinerama" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Código de recepção do arquivo original" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "Suporte KWallet" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" @@ -2685,103 +2702,107 @@ msgstr "" "Opção de bloquear notificações, opção de desativar winks, função data da " "última mensagem" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "Comandos tipo IRC na janela de conversas" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "Diálogo do Histórico da Conversa" -#: main.cpp:163 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Várias correções de internacionalização." -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:167 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Várias correções de internacionalização." -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "Desenvolvedor do GnomeMeeting" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Cara com um saco sobre a cabeça" -#: main.cpp:170 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspiração e códigos diversos" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" "Código anterior dos balões de mensagem, código de p2p inicial, manipulador " "do desafio do MSN" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Código do temporizador de Intatividade" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "Código de fechar para a bandeja do sistema" -#: main.cpp:177 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:177 -msgid "Custom crash handler implementation" -msgstr "Implementação do gerenciador de erros personalizado" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" +msgstr "" +"Implementação do gerenciador de erros personalizado, implementação da " +"sobreposição de ícones na bandeja do sistema" -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "" "KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " "workaround" msgstr "" +"Correção do KNotify não dar foco e prevenção de roubo de foco pelo kwin." -#: main.cpp:178 +#: main.cpp:183 msgid "Quassel" -msgstr "" +msgstr "Quassel" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" @@ -2790,29 +2811,29 @@ msgstr "" "ajuda do KMess\n" "Se você acha que o seu nome esta faltando aqui, por favor entre em contato!" -#: main.cpp:181 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Seu nome aqui?" -#: main.cpp:184 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Seus nomes" -#: main.cpp:185 +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "Seu endereço de email" -#: main.cpp:191 +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Não mostrar a lista de contatos inicialmente" -#: main.cpp:192 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Conectar automaticamente com o email fornecido" -#: main.cpp:197 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "Rodar um teste de depuração (compilações de desenvolvedor apenas)" @@ -3063,7 +3084,7 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." @@ -3080,8 +3101,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "O convite foi cancelado. A mensagem não era direcionada a nós." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" @@ -3131,26 +3152,26 @@ msgstr "" msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "O convite foi cancelado. Tempo esgotado enquanto aguardava dados." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "O contato rejeitou o convite. Ocorreu um erro interno." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "A transferência falhou." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" "A Transferência de arquivos falhou. Tempo esgotado enquanto aguardava uma " "aceitação do contato." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "A transferência falhou. Um erro interno ocorreu." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "A transferência falhou. Impossível abrir dados para envio." @@ -3499,23 +3520,23 @@ msgstr "O servidor esta saindo do ar" msgid "The server is going down soon" msgstr "O servidor sairá do ar em breve" -#: network/msnconnection.cpp:613 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "A escrita está bloqueando" -#: network/msnconnection.cpp:617 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "A sessão esta sobrecarregada" -#: network/msnconnection.cpp:624 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "O servidor está indisponível" -#: network/msnconnection.cpp:628 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Autenticação falhou" -#: network/msnconnection.cpp:635 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" @@ -3523,37 +3544,33 @@ msgstr "" "Código de erro desconhecido recebido do servidor: %1
Detalhes " "técnicos: %2" -#: network/msnconnection.cpp:652 network/msnnotificationconnection.cpp:2922 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "Erro MSN" -#: network/msnconnection.cpp:957 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "Tentando o modo HTTP..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1344 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." -msgstr "Autenticando..." +msgstr "Identificando..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1368 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" -msgstr "Autenticado" +msgstr "Identificado" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1438 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Mudando de servidor..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1802 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Conectando..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1947 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Comando desconhecido recebido do servidor: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2107 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3561,51 +3578,51 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minuto" msgstr[1] "%1 minutos" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2110 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Servidor fechado para manutenção em %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2115 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "Os servidores Live Messenger serão desligados em %1 para manutenção." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2316 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "KMess não pôde processar mensagens offline.
Detalhes: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2317 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "Cliente SOAP não é mais válido." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2587 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Tempo para autenticação excedido" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2766 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Carregando a lista de contatos..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2812 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

Aviso: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2813 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "Aviso do MSN" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2885 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Razão do erro interno: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." @@ -3614,13 +3631,13 @@ msgstr "" "

Falha na autenticação, por favor verifique seu nome de usuário e a senha." "

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2933 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "

A conta %1 conectou-se a partir de outra localização.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2936 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3630,7 +3647,7 @@ msgstr "" "

Você foi desconectado: porque você conectou com a conta %1 em " "outro cliente Messenger ou de outro local.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2948 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " @@ -3639,7 +3656,7 @@ msgstr "" "

Impossível acessar o serviço Live Messenger.
Talvez você precise " "autenticar-se antes de acessar a rede?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2951 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3655,12 +3672,12 @@ msgstr "" "necessária para acessar a rede

Clique aqui para " "visitar a página de status do serviço.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2970 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "

Impossível conectar-se ao serviço Live Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3674,56 +3691,56 @@ msgstr "" "indisponíveis .

Clique aqui para visitar a página de " "status do serviço.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2983 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "

Erro: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2985 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

O servidor Live Messenger reportou um erro:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2996 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "

Erro no servidor Live Messenger:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2998 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

O servidor do Live Messenger reportou um erro:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

Erro do KMess: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "

KMess encontrou um erro interno:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "

Conexão de rede perdida.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

A conexão com o servidor Live Messenger foi perdida

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3077 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -4029,7 +4046,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Esconder" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." @@ -4037,46 +4054,46 @@ msgstr "" "Fechar a janela principal mantém o KMess rodando na bandeja do sistema. Use " "'Sair' no menu 'Conectar' para finalizar o aplicativo." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Indo para Bandeja do Sistema" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr " - %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Escolher..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Escolher e cortar imagem..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Usar imagem anterior..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:136 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:458 rc.cpp:372 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Imagem" -#: settings/accountpage.cpp:488 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Baixar imagem do contato falhou" -#: settings/accountpage.cpp:547 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." @@ -4084,33 +4101,33 @@ msgstr "" "Um erro ocorreu ao tentar modificar a sua imagem de exibição.\n" "Certifique-se de você selecionou um arquivo de imagem existente." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Configurações" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Conta" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Minha Conta" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "Lista de Contatos" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Conversas" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Registro das Conversas" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4121,7 +4138,7 @@ msgstr "" "Você não pode deletar uma conta conectada ou uma conta de convidado, que " "será deletada ao se desconectar." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4130,16 +4147,16 @@ msgstr "" "O endereço de email que você especificou é inválido, e não pode ser " "utilizado como uma conta: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "O endereço de email que você especificou já esta em uso: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:220 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 msgid "Please enter a friendly name for this account." msgstr "Por favor especifique um nome amigável para esta conta" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:301 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Tem certeza que deseja remover esta conta?" @@ -4193,15 +4210,15 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Remover Emoticon" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "Configurações" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" @@ -4252,7 +4269,7 @@ msgid "You have to select a directory for the received files!" msgstr "Você tem que selecionar um diretório para os arquivos recebidos!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "Selecionar diretório de arquivos" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4266,11 +4283,11 @@ msgstr "

Impossível acessar os seus arquivos de configuração!

" #: utils/likeback/likeback.cpp:242 msgid "&Send a Comment to the Developers" -msgstr "Enviar comentário aos desenvolvedores" +msgstr "Enviar Feedback" #: utils/likeback/likeback.cpp:251 msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "Mostrat ícones de &Feedback" +msgstr "Mostrar ícones de &Feedback" #: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format @@ -4379,17 +4396,19 @@ msgstr "Ajuda a melhorar o Aplicativo" msgid "Send a Comment to the Developers" msgstr "Envie um comentário para os Desenvolvedores" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139, kde-format +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139 +#, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" "Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" -"Por favor, escreva isso em %1 (você pode querer usar uma ferramenta de tradução online para isto).
" +"Por favor, escreva em %1 (você pode usar uma ferramenta de tradução online para obter ajuda).
" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146, kde-format +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 +#, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" @@ -4397,8 +4416,7 @@ msgid "" "Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" -"Por favor, escreva isso em %1 ou %2 (você pode querer usar uma %1 ou %2
(você pode usar uma ferramenta de tradução online para isto).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4408,8 +4426,8 @@ msgid "" "To make the comments you send more useful in improving this application, try " "to send the same amount of positive and negative comments.
" msgstr "" -"Para tornar seus comentários mais úteis no melhoramento deste aplicativo, " -"tente enviar a mesma quantidade de comentários positivos, e negativos.
" +"Para tornar os comentários mais úteis, envie a mesma quantidade de " +"comentários positivos, e negativos.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:168 msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" @@ -4430,8 +4448,8 @@ msgid "" "

You can provide the developers a brief description of your opinions about " "%1.
%2 %3%4

" msgstr "" -"

Você pode dar aos desenvolvedores uma breve descrição das suas opiniões de" -"%1.
%2 %3%4

" +"

Você pode enviar aos desenvolvedores suas opiniões sobre o %1.
%2 %3%" +"4

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 #, kde-format @@ -4553,7 +4571,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Barra de Ferramentas Principal" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4605,7 +4623,7 @@ msgstr "Informe aqui o email da pessoa que você deseja adicionar" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) #: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" @@ -4940,7 +4958,7 @@ msgstr "&Limpar" msgid "&Close" msgstr "Fe&char" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) #: rc.cpp:264 msgid "" @@ -4950,50 +4968,50 @@ msgstr "" "Clique aqui para ver as opções da conta atualmente selecionada, ou " "navegue usando a roda do mouse entre as contas já salvas" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) #: rc.cpp:270 msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Insira o endereço de email do Passaporte ou de sua conta Live" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) #: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) #: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "Insira aqui a senha da sua conta" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) #: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Status Inicial:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) #: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "Escolha um status para usar ao se conectar" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) #: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Se habilitado, KMess vai salvar sua conta" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) #: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "Lem&brar Conta" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) #: rc.cpp:294 msgid "" @@ -5003,13 +5021,13 @@ msgstr "" "Se você escolher para que o KMess lembre da sua conta, você pode também " "salvar sua senha" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) #: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "L&embrar Senha" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) #: rc.cpp:303 msgid "" @@ -5017,19 +5035,19 @@ msgid "" msgstr "" "Clique neste botão para começar a usar o KMess ou para cancelar uma conexão" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) #: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Nova Conta" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) #: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) #: rc.cpp:315 msgid "" @@ -5040,19 +5058,19 @@ msgstr "" "para se conectar no Live Messenger.
Se preferir poderá usar seu email " "existente" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) #: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Esqueceu a senha?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) #: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) #: rc.cpp:324 msgid "" @@ -5083,39 +5101,33 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Ações" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:336 -msgid "Form" -msgstr "Formato" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "&Informações da Conta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:342 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Informações da sua conta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:345 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Insira o nome que outros contatos vão ver quando você estiver online." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "Apelido:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5123,15 +5135,15 @@ msgstr "" "Insira o endereço de email do seu Passaporte Live. Você pode registrar uma " "nova conta em http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "&Endereço de Email: " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5139,55 +5151,60 @@ msgstr "" "Insira a senha da sua conta de Passaporte Live. Voce pode registrar uma nova " "conta em http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "Senha:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:360 msgid "Click here to have your password saved by KMess" msgstr "Clique aqui para ter a sua senha salva pelo KMess" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:363 msgid "" "If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " "you will not have to enter your password on every start up, in order to log " "in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " "computer may easily log in to your account, if this option is enabled." msgstr "" +"Se você habilitar esta opção, KMess vai salvar a senha da sua conta. Com " +"isso você não precisará entrar com a sua senha toda vez que iniciar o KMess " +"e queira logar no MSN. Tenha em mente que, com essa opção habilitada outras " +"pessoas que tenham acesso a este computador poderão facilmente entrar no MSN " +"usando a sua conta." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:120 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "Lemb&rar Senha" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:236 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:375 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." -msgstr "&Modificar..." +msgstr "Trocar" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "Habilite esta opção caso não queira usar uma figura de exibição." #. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:381 -msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:264 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "Não Usar" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5204,39 +5221,40 @@ msgstr "" "acessando de outro lugar como uma LanHouse ou sistema público não a marque." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:297 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Lembrar as preferências desta conta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "Se habilitada o KMess vai conectar esta conta automaticamente ao abrir" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:310 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Entrar com esta conta automaticamente ao iniciar" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:322 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Entr&ar como" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:335 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:410 +#: rc.cpp:407 msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." msgstr "" +"Aqui você pode selecionar qual status o KMess deve ficar ao entrrar no MSN." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:413 +#: rc.cpp:410 msgid "" "You need to connect to the Passport site to confirm that your email address " "exists." @@ -5244,9 +5262,9 @@ msgstr "" "Você precisa conectar ao site Passaporte e confirmar que o endereço de email " "usando no registro existe." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:381 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) -#: rc.cpp:416 +#: rc.cpp:413 msgid "" "You cannot change your friendly name because your Passport email address is " "not verified." @@ -5254,27 +5272,21 @@ msgstr "" "Você não pode alterar o seu apelido porque o email do Passporte não é " "verificado" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:421 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 +#: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Requisitar email de verificação" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:424 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - #. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Vá para accountservices.passport.net" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " @@ -5286,7 +5298,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." @@ -5296,31 +5308,25 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Registrar nova conta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:492 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:495 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Vá para register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:513 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "&Opções de Status" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:519 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:437 msgid "" "If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " "are not using the computer for a few minutes. If this option is not " @@ -5330,39 +5336,39 @@ msgstr "" "estiver usando o computador por alguns minutos. Se esta função não está " "disponível é porque esta versão foi gerada sem este suporte." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:449 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Mudar status para \"&Inativo\" quando ocioso" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:553 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:572 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:579 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:455 rc.cpp:461 rc.cpp:464 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" "Controla o número de minutos para o KMess alterar o status para \"Inativo\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:458 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Alterar para inativo depois de" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minutos" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:615 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " @@ -5373,39 +5379,38 @@ msgstr "" "usuário\n" "Consulte o seu gerenciador de pacotes para mais detalhes." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" "Ativar o modo inativo automaticamente é impossível: KMess compilado sem " "detecção de inatividade." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:644 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:467 msgid "" "If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " "to \"Busy\"." msgstr "" -"Se ativado, você não receberá quaisquer notificações quando o seu status for " -"\"Ocupado\"." +"Se ativado, você não receberá notificações quando seu status for \"Ocupado\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Não mostrar notificações quan&do meu status for \"Ocupado\"" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Contas Salvas:" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:485 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" @@ -5415,44 +5420,44 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "&Adicionar Conta..." #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:494 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Selecione uma conta, depois clique aqui para modificá-la" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "&Editar" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:503 +#: rc.cpp:494 msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Selecione uma conta, depois clique aqui para removê-la" #. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:506 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "&Remover" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:512 +#: rc.cpp:503 msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" "Ative esta opção para salvar suas conversas podendo vê-las posteriormente" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:515 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5476,13 +5481,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:521 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "Salvar Conversas" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:524 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5492,25 +5497,25 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:527 +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Registrar conversas em arquivo" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:530 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "Com esta opção, você escolhe como o KMess vai salvar suas conversas" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:533 +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" msgstr "Salvar registros como::" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:536 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5532,19 +5537,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:543 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "Páginas (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:546 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "Texto Plano" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:549 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." @@ -5554,7 +5559,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:552 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" @@ -5567,19 +5572,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:555 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Salvar conversas salvas por:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:558 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Criar um diretório para organizar conversas por ano" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:561 +#: rc.cpp:552 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " @@ -5600,19 +5605,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:568 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Ano" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:571 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "Criar diretórios para organizar conversas por ano e mês" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:574 +#: rc.cpp:565 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" @@ -5635,19 +5640,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "Ano e Mês" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "Criar diretórios para organizar as conversar por ano, mês e dia" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:586 +#: rc.cpp:577 msgid "" "

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month, then again by day.\n" @@ -5672,13 +5677,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:593 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Ano, Mês e Dia" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:596 +#: rc.cpp:587 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "" "Salvar todas conversas registradas diretamente no diretório especificado " @@ -5686,7 +5691,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:599 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." @@ -5696,44 +5701,44 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:602 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "Não organizar arquivos" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:605 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Clique aqui para selecionar um diretório" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:611 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "O diretório onde todos os seus registros de conversa serão salvaos" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:614 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" "Escolha o diretório onde você deseja salvar os registros das suas covnersas." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:617 +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Salvar os registros das conversas neste diretório:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:620 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "Est&ilo" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:623 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "Permite que você escolha o tema utilizado pelo KMess para mostrar suas " @@ -5741,58 +5746,61 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:626 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "Estilo da &conversa:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:629 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "Obter &Novos Estilos..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:632 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Configurações da Conversa" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:635 +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Ativa os emoticons nas conversas" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:638 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "Mostrar &Emoticons" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:644 +#: rc.cpp:635 msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." msgstr "Ativa winks nas conversas." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:647 +#: rc.cpp:638 msgid "" "If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " "Please note that in order to use this feature, you need to have a working " "Flash-plugin installed." msgstr "" +"Se habilitado, winks que você mandar ou receber serão mostrados direto na " +"tela da conversa. Note que esta usar esta funcionalidade você tem que ter o " +"plugin de Flash instalado e funcionando." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:650 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "Mostrar &winks" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:653 +#: rc.cpp:644 msgid "" "This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " "a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " @@ -5804,55 +5812,55 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:656 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "A&grupar mensagens consecutivas de um mesmo contato" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:662 +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Ativa o carimbo de data/hora em cada mensagem." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:665 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" msgstr "Mostrar carimbo do tempo" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:671 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "Mostrar &data" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:674 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "Mostrar s&egundos" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:677 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Texto" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:680 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "Esta é o estilo e cor da fonte utilizada nas suas mensagens." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:683 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Fonte de suas &mensagens:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:686 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." @@ -5862,19 +5870,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:689 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "&Forçar mensagens dos contatos a usar esta fonte:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:692 +#: rc.cpp:683 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Formatação da Janela de Conversas" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:695 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " @@ -5886,7 +5894,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:698 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" "Usar efeitos de fontes nas mensagens (*negrito*, /Itálico/ e _sublinhado_)" @@ -5895,27 +5903,30 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:704 rc.cpp:771 +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 msgid "" "Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " "For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." msgstr "" +"Habilita o uso da formatação do \"Messenger Plus!\" na janela de " +"conversação. Por examplo, [b]este texto[/b] será trocado por este texto." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:707 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "Ativar formatação do \"Messenger Plus\"" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:710 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "Comportamento" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:713 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5933,13 +5944,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:717 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Balançar a janela de mensagem quando receber ou enviar um Nudge" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:723 +#: rc.cpp:714 msgid "" "If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " "contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." @@ -5949,43 +5960,43 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:726 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Mostra sua própria imagem &de exibição na conversa" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:729 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Ag&rupar conversas na mesma janela:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:732 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Sempre" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:735 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Para contatos do mesmo grupo" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:738 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Nunca" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:741 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" msgstr "Opções de Exibição" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:744 +#: rc.cpp:735 msgid "" "If enabled, a notification is shown when an email message is received in " "your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " @@ -5997,13 +6008,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:747 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "Mostrar &uma contagem de emails não lidos" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:750 +#: rc.cpp:741 msgid "" "If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " "information is retrieved from the currently active media player." @@ -6013,118 +6024,119 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:753 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Mostrar aos contatos a música que estou ouvindo" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:759 +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." msgstr "" +"Se habilitado, o logo do KMess será mostrado no fundo da lista de contatos." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:762 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "Usar imagem de fundo na lista de contatos" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:768 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "Formatação da Lista" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:774 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "Ativar formatações do \"Messenger &Plus\"" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:777 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "Mostrar &email dos contatos ao invés do nome de exibição" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:780 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "T&emas" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:783 +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Temas de emoticon disponíveis:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:786 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Emoticons Personalizados" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:789 +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Emoticons persoanlizados:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:792 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Clique aqui para adicionar um novo Emoticon personalizado" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:795 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Adicionar novo..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:801 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Clique aqui para renomear o Emoticon selecinonado" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:804 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Renomear" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:810 +#: rc.cpp:801 msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "Clique aqui para remover o emoticon selecionado" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:813 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Remo&ver" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:819 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Navegador Web" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:822 +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" "Escolha esta opção para usar o navegador padrão usado pelo resto do KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:825 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&Usar o navegador padrão do KDE" @@ -6132,14 +6144,14 @@ msgstr "&Usar o navegador padrão do KDE" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" "Selecione esta opção escolher entre uma lista dos navegadores instalados." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "Us&ar outro navegador:" @@ -6147,7 +6159,7 @@ msgstr "Us&ar outro navegador:" #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:834 rc.cpp:869 +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "Escolha esta opção para especificar o caminho do seu navegador." @@ -6155,7 +6167,7 @@ msgstr "Escolha esta opção para especificar o caminho do seu navegador." #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:837 rc.cpp:872 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "Especificar um comando personalizado:" @@ -6163,7 +6175,7 @@ msgstr "Especificar um comando personalizado:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:841 rc.cpp:876 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6174,20 +6186,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:845 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Use '%u' para inserir a URL na linha de comando." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:848 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "Cliente de Email" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:851 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6197,13 +6209,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:854 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "Usar o &Live Mail caso seja suportado" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:857 +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" "Escolha esta opção para usar o cliente de email padrão utilizado pelo resto " @@ -6211,50 +6223,50 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:860 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "Usar o cliente de email padrão do &KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "Usar outro cl&iente de Email:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:880 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "Use '%u' para inserir o endereço de email na linha de comando." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:886 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "&Salvar todos os arquivos recebidos em um único diretório:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:892 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "&Usar portas entre" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:895 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "e" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:898 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "para as transferências de arquivo" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "Clique aqui para contar aos desenvolvedores sobre algo que você gostou" @@ -6266,80 +6278,85 @@ msgstr "Clique aqui para contar aos desenvolvedores sobre algo que você gostou" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:904 rc.cpp:911 rc.cpp:918 rc.cpp:925 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " "checkbox in the Help menu.\n" -" " msgstr "" +"Clique em um destes ícones para enviar sua opinião aos desenvolvedores " +"do programa. Você pode desabilitar estes ícones na opção \"Mostrar ícones " +"de Feedback\" no menu Ajuda.\n" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" +"Clique aqui para contar aos desenvolvedores sobre algo que você não gostou" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "" "Clique aqui para contar aos desenvolvedores sobre um problema no aplicativo" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:922 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" msgstr "" +"Clique aqui para contar aos desenvolvedores sobre funcionalidades que você " +"gostaria de ver neste programa" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:929 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "Seu comentário:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:932 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "Seu comentário é sobre:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:935 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Algo que você gosta" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:938 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Algo que você não gosta" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:941 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "Um comportamento inadequado do aplicativo" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:944 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "Uma função nova que você deseja" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:947 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "Especifique um endereço de email para ser contato novamente:" +msgstr "Insira um endereço de email para resposta:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:950 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " @@ -6347,6 +6364,26 @@ msgid "" "Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +" Especificar um endereço de email possibilita os desenvolvedores " +"entrarem em contato caso precisem de mais informações sobre o que você " +"reportou.
\n" +"O email será usado só para isto." + +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Formato" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Mudando de servidor..." + +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Você enviou um wink!" #~ msgid "I'm away from my computer" #~ msgstr "Estou Longe do meu Computador" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 1905ef6..72c5892 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -7,9 +7,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kmess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-09-27 23:17+0100\n" -"Last-Translator: Rastislav Krupanský \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-07-13 20:04+0200\n" +"Last-Translator: Rastislav Krupanský \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -19,24 +19,19 @@ msgstr "" "X-Poedit-Country: SLOVAKIA\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: account.cpp:45 -#, fuzzy +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" -msgstr "Som preč" +msgstr "Som preč od počítača" #: account.cpp:54 msgid "Your name" msgstr "Vaše meno" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Som preč" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -47,32 +42,33 @@ msgid "" "is available, because your passwords will be easily readable in the KMess " "configuration files.
" msgstr "" +"Boli nájdené nie bezpečne uložené heslá konta.
Chcete importovať " +"heslá do KDE Wallet nazvaného '%1', ponechať heslá, alebo ich zmazať?

Poznámka: nie je odporúčané ponechať heslá, ak je dostupný KDE " +"Wallet, pretože Vaše heslá budú ľahko čitateľné v KMess konfiguračnom súbore." +"" #: accountsmanager.cpp:567 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box caption" msgid "Secure Password Storage" -msgstr "Zabudnuté heslo?" +msgstr "Úložisko bezpečného hesla" #: accountsmanager.cpp:569 msgctxt "Dialog button: Import passwords to a KDE wallet" msgid "Import" -msgstr "" +msgstr "Importovať" #: accountsmanager.cpp:572 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Delete insecurely stored passwords" msgid "Delete" -msgstr "&Odstrániť" +msgstr "Zmazať" #: accountsmanager.cpp:575 -#, fuzzy msgctxt "Dialog button: Keep insecurely stored passwords" msgid "Keep" -msgstr "Nuda" +msgstr "Ponechať" #: chat/chat.cpp:112 -#, fuzzy msgctxt "Error dialog box text" msgid "" "You cannot send invitations when there are multiple contacts in a chat. " @@ -80,600 +76,579 @@ msgid "" "invitation to." msgstr "" "Nemôžete spustiť toto privítanie, pretože je v tejto konverzácii viacej " -"kontaktov." +"kontaktov. Spustite oddelenú konverzáciu s kontaktom, ktorému chcete odoslať " +"pozvanie." -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 sa pripojil ku konverzácii." +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 sa pripojil/a ku konverzácii." -#: chat/chat.cpp:191 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:189 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." -msgstr "Konverzácia sa stala nečinnou, %1 opustil konverzáciu." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "Konverzácia sa stala nečinnou, %1 opustil konverzáciu." -#: chat/chat.cpp:197 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:195 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 opustil konverzáciu." +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 opustil/a konverzáciu." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 a %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 a iní." -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Táto správa bola odoslaná automaticky)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" +"KMess nemohol uložiť záznam pre túto konverzáciu:
Priečinok " +"záznamov, "%1", neexistuje." -#: chat/chat.cpp:949 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Prijali ste odkaz od %1" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Poslali ste žmurknutie!" -#: chat/chat.cpp:954 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:974 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "Prijali ste odkaz od %1" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "Odoslali ste "%1" žmurknutie!" -#: chat/chat.cpp:987 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." -msgstr "" -"Konverzácia bola zrušená, pretože už nie ste pripojení k MSN serveru. Môžete " -"sa pokúsiť o obnovu pripojenia pre pokračovanie konverzácie." +msgstr "Konverzácia bola zrušená, pretože už nie ste pripojení k MSN serveru." -#: chat/chat.cpp:1144 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "%1 sa stal neviditeľný" +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "Bol problém s pripojením." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" +"Bolo príliš veľa rozličných emotikon vo Vašej poslednej správe. Iba prvých 7 " +"bude odoslaných." -#: chat/chat.cpp:1167 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1187 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." -msgstr "%1 vám odoslal offline správu:
'%2'" +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." +msgstr "" +"%1 Vám odoslal/a hlasový klip, ale KMess zatiaľ nepodporuje hlasové klipy." -#: chat/chat.cpp:1181 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1201 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." -msgstr "%1 vám odoslal offline správu:
'%2'" +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." +msgstr "" +"%1 Vám odoslal/a hlásenie akcie, ale KMess zatiaľ nepodporuje hlásenia akcií." -#: chat/chat.cpp:1196 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1216 +#, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." -msgstr "%1 vám odoslal správu písanú rukou!" +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "" +"%1 Vám odoslal/a funkciu Live Messengera, ktorú KMess zatiaľ nepodporuje." -#: chat/chat.cpp:1222 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1242 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" -"Prijali ste odkaz od %1, ale zobrazenie odkazov je vypnuté v možnostiach " -"účtu." +"Prijali ste žmurknutie od %1, ale zobrazenie žmurknutí je zakázané. Môžete " +"ich povoliť v nastaveniach konta." -#: chat/chat.cpp:1232 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1252 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -"Prijali ste odkaz od %1, ale zobrazenie odkazov je vypnuté v možnostiach " -"účtu." +"Prijali ste "%2" žmurknutie od %1, ale zobrazenie žmurknutí je " +"zakázané. Môžete ich povoliť v nastaveniach " +"konta." -#: chat/chat.cpp:1262 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1282 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 vám odoslal odkaz!" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 Vám odoslal/a žmurknutie!" -#: chat/chat.cpp:1269 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1289 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 vám odoslal odkaz!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "%1 Vám odoslal/a žmurknutie: "%2"!" -#: chat/chat.cpp:1291 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1311 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"Prijali ste odkaz od %1, ale nemôže byť zobrazený. Uistite sa, že máte " -"nainštalované 'cabextract'." +"Prijali ste žmurknutie od %1, ale nemôže byť zobrazené. Uistite sa, že máte " +"nainštalovaný program "cabextract"." -#: chat/chat.cpp:1300 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1320 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -"Prijali ste odkaz od %1, ale nemôže byť zobrazený. Uistite sa, že máte " -"nainštalované 'cabextract'." +"Prijali ste "%2" žmurknutie od %1, ale nemôže byť zobrazené. " +"Uistite sa, že máte nainštalovaný program "cabextract"." -#: chat/chat.cpp:1312 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1332 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -"Prijali ste odkaz od %1, ale nemôže byť zobrazený. Extrahovanie odkazu s " -"balíkom 'cabextract zlyhalo'." +"Prijali ste žmurknutie od %1, ale nemôže byť zobrazené. Rozbalenie " +"žmurknutia s "cabextract" zlyhalo." -#: chat/chat.cpp:1321 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1341 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -"Prijali ste odkaz od %1, ale nemôže byť zobrazený. Extrahovanie odkazu s " -"balíkom 'cabextract zlyhalo'." +"Prijali ste "%2" žmurknutie od %1, ale nemôže byť zobrazené. " +"Rozbalenie žmurknutia s "cabextract" zlyhalo." -#: chat/chat.cpp:1333 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1353 +#, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" -"Prijali ste odkaz od %1, ale nemôže byť zobrazený. Dáta sa nedali prečítať." +"Prijali ste žmurknutie od %1, ale nemôže byť zobrazené. Dáta sa nedali " +"prečítať." -#: chat/chat.cpp:1342 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1362 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" -"Prijali ste odkaz od %1, ale nemôže byť zobrazený. Dáta sa nedali prečítať." +"Prijali ste "%2" žmurknutie od %1, ale nemôže byť zobrazené. Dáta " +"sa nedali prečítať." -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" +"%1 sa odpojil/a. Správy, ktoré ste odoslali, budú doručené pri jeho/jej " +"nasledujúcom prihlásení." -#: chat/chat.cpp:1389 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 sa pripojil ku konverzácii." +#: chat/chat.cpp:1409 +#, kde-format +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 sa odpojil/a." -#: chat/chat.cpp:1399 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 sa pripojil ku konverzácii." +#: chat/chat.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 zmenil jeho, alebo jej stav na "%2"." -#: chat/chat.cpp:1430 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 vám odoslal/la štuchanec!" +#: chat/chat.cpp:1450 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 Vám odoslal/a štuchanec!" -#: chat/chat.cpp:1463 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" -msgstr "P&ovoliť kontakt" +msgstr "všetky kontakty" -#: chat/chat.cpp:1476 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1496 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "Prijali ste štuchanec od %1!" +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "Zlyhalo odoslanie štuchanca %1" -#: chat/chat.cpp:1481 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1501 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "Prijali ste odkaz od %1" +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "Zlyhalo odoslanie žmurknutia %1." -#: chat/chat.cpp:1491 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1511 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "%1 sa pripojil ku konverzácii." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "Zlyhalo odoslanie správy písanej rukou %1." -#: chat/chat.cpp:1506 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1526 +#, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "%1 vám odoslal offline správu:
'%2'" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "Zlyhalo odoslanie správy %2:
%1" -#: chat/chat.cpp:1589 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1609 +#, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." -msgstr "Správa '%1' nemohla byť odoslaná." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." +msgstr "" +"Súbor "%1" sa nepodarilo nájsť na počítači, a zlyhalo stiahnutie." -#: chat/chat.cpp:1626 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chat.cpp:1646 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "Poslali ste štuchanec %1!" -#: chat/chat.cpp:1632 -#, fuzzy +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Poslali ste štuchanec!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" +"%1 je momentálne offline. Správy, ktoré ste odoslali, budú doručené pri jeho/" +"jej nasledujúcom prihlásení." -#: chat/chatmaster.cpp:1372 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmaster.cpp:1387 +#, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" -msgstr "%1 odosiela štuchnutie: %2" +msgstr "%1 odosiela žmurknutie: "%2"" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 hovorí:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" -msgstr "" +msgstr "Konverzácia s %1
začatá: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " "and time" msgid "Chat started on: %2" -msgstr "" +msgstr "Konverzácia začatá: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatmessageview.cpp:432 +#, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" -msgstr "Spustiť hlasovú konverzáciu. Počúvať %1" +msgstr "Uložiť KMess konverzáciu s %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Pridať túto emotikonu: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Kopírovať text" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Vybrať &všetko" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Nájsť &text..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 -#, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" -msgstr "Pripojiť" +msgstr "Opäť pripojiť" -#: chat/chatview.cpp:300 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatview.cpp:323 +#, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" "Make sure you have permission to write in the folder where logs are being " "saved." msgstr "" -"Nedal sa uložiť záznam konverzácie. Uistite sa, že máte právo zapisovať do " -"priečinka, kde sú ukladané záznamy." +"Nedal sa uložiť záznam konverzácie '%1'.\n" +"Uistite sa, že máte právo zapisovať do priečinka, kde sú ukladané záznamy." -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" "*.txt|Plain Text Document (*.txt)\n" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" +"*.html *.htm|Webová stránka (*.html)\n" +"*.txt|Plain Text Document (*.txt)\n" +"*.xml|XML Document (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:458 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/chatview.cpp:484 +#, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -"Súbor %1 už existuje.\n" +"Súbor '%1' už existuje.\n" "Chcete ho prepísať?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Prepísať súbor" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Pre&písať" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Pridať túto &emotikonu..." -#: chat/chatview.cpp:828 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" -msgstr "Pridať túto &emotikonu..." +msgstr "Skryť túto &emotikonu" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "Odoslať &e-mail" -#: chat/chatview.cpp:838 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" -msgstr "&Pridať kontakt" +msgstr "Pridať &kontakt" -#: chat/chatview.cpp:842 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" -msgstr "E-mailová adresa" +msgstr "Kopírovať e-&mailové adresy" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Navštíviť &odkaz" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Kopírovať &adresu" -#: chat/chatview.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopírovať text" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "Vybrať &všetko" - -#: chat/chatview.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Find &Text..." -msgstr "Nájsť &text" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" -msgstr "V&yčistiť kartu" +msgstr "V&yčistiť konverzáciu" -#: chat/chatview.cpp:872 -#, fuzzy +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." -msgstr "Uložiť konverzáciu do &súboru" +msgstr "Uložiť konverzáciu do &súboru..." #: chat/chatwindow.cpp:115 msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" #: chat/chatwindow.cpp:128 -#, fuzzy msgid "My Emoticons" msgstr "Moje emotikony" -#: chat/chatwindow.cpp:337 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" "V konverzačnom okne je otvorených viac kariet. Chcete zatvoriť iba " -"aktuálnu kartu, alebo všetky karty?

Poznámka:Všetky karty " -"môžete naraz zatvoriť použitím Shift+Esc." +"aktuálnu kartu, alebo všetky karty?

Poznámka: Všetky karty " +"môžete naraz zatvoriť použitím Alt+F4." -#: chat/chatwindow.cpp:340 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Zatvorenie karty konverzácie" -#: chat/chatwindow.cpp:341 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" -msgstr "Zatvoriť &všetky karty" +msgstr "Zatvoriť všetky karty" -#: chat/chatwindow.cpp:342 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "Zatvoriť aktuálnu kartu" -#: chat/chatwindow.cpp:451 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." -msgstr "&Pozvať" +msgstr "&Pozvať..." -#: chat/chatwindow.cpp:452 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." -msgstr "Odoslať &súbor" +msgstr "Odoslať &súbor..." -#: chat/chatwindow.cpp:453 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" -msgstr "Konverzáciu pomocou webovej kamery" +msgstr "Konverzácia webovou kamerou" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Spustiť &schôdzku" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Odoslať &štuchanec!" -#: chat/chatwindow.cpp:456 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." -msgstr "Uložiť konverzáciu" +msgstr "Uložiť konverzáciu..." -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Zatvoriť &všetky karty" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Zmeniť &písmo" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Zmeniť &farbu písma" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Zobraziť &emotikony" -#: chat/chatwindow.cpp:471 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" -msgstr "Z&obraziť čas správ" +msgstr "Zobraziť s&tav správ" -#: chat/chatwindow.cpp:477 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" -msgstr "&Zrušiť" +msgstr "&Panely" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "Použiť &kontrolu pravopisu" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Schôdzka" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Štuchanec" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Odoslať &súbor" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" -msgstr "" +msgstr "P&edchádzajúca karta" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" -msgstr "" +msgstr "N&asledujúca karta" -#: chat/chatwindow.cpp:507 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" -msgstr "Povoliť v zozname kontaktov" +msgstr "Povoliť, alebo zakázať panel kontaktov" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Kontakty" -#: chat/chatwindow.cpp:513 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" -msgstr "Povoliť v zozname kontaktov" +msgstr "Povoliť, alebo zakázať štandardný panel kontaktov" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Emotikony" -#: chat/chatwindow.cpp:519 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" -msgstr "Povoliť v zozname kontaktov" +msgstr "Povoliť, alebo zakázať vlastný panel kontaktov" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Moje emotikony" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Písmo" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "&Farba písma" -#: chat/chatwindow.cpp:535 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" -msgstr "V&yčistiť kartu" +msgstr "V&yčistiť okno konverzácie" -#: chat/chatwindow.cpp:603 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" -msgstr "Začať alebo ukončiť &konverzáciu" +msgstr "Začať, alebo ukončiť &konverzáciu" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." @@ -681,35 +656,33 @@ msgid "" msgstr "" "Použili ste nesprávnu syntax pre príkaz /stav. Správna syntax je: /" "stav online|preč|nečinný|hsv|zaneprázdnený|obed|telefón|neviditeľný.
Alebo môžete použiť /online, /telefón a pod. skratky." +">Alebo môžete použiť skratky ako /online, alebo /telefón." -#: chat/chatwindow.cpp:1029 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Nesprávna /stav syntax " -#: chat/chatwindow.cpp:1092 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." -msgstr "Nemôžete blokovať nikoho v skupinovej konverzácii." +msgstr "Nemôžete použiť príkaz /block v skupinovej konverzácii." -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa použiť /block príkaz" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 -#, fuzzy +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." -msgstr "Nemôžete blokovať nikoho v skupinovej konverzácii." +msgstr "Nemôžete použiť príkaz /unblock v skupinovej konverzácii." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" -msgstr "" +msgstr "Nedá sa použiť /unblock príkaz!" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -718,59 +691,53 @@ msgstr "" "Neznámy príkaz %1. Ak ste nechceli, aby táto správa bola " "príkaz, použite správu s iným /." -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Neznámy príkaz" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Konverzácia" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Konverzácia" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" "Are you sure you want to hide the menu bar? You will be able to show " "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" +"Ste si istí, že chcete skryť panel ponuky? Znovu ho môžete zobraziť " +"použitím klávesovej skratky: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" -msgstr "" +msgstr "Skrývanie ponuky" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 is typing..." -msgstr "%1 píše." - -#: chat/chatwindow.cpp:1897 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1 and %2 are typing..." -msgstr "%1 a %2 píšu." - -#: chat/chatwindow.cpp:1901 -#, fuzzy, kde-format -msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." -msgstr "%1, %2 a %3 píšu." - -#: chat/chatwindow.cpp:2063 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" +msgid "%1 is typing..." +msgstr "%1 píše..." -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 +#, kde-format +msgid "%1 and %2 are typing..." +msgstr "%1 a %2 píšu..." + +#: chat/chatwindow.cpp:1919 +#, kde-format +msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." +msgstr "%1, %2 a %3 iní píšu..." + +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -778,96 +745,133 @@ msgid "" "ul>

Chat started on:
%2
Connected with " "account:
%3
" msgstr "" +"

Info konverzácie

Kontakty:
  • %1
Konverzácia začatá:
%2
Pripojené " +"s kontom:
%3
" -#: chat/contactframe.cpp:297 -#, fuzzy +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "Režim ručného písania" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" +"Režim ručného písania je zakázaný: KMess nemôže odoslať kresby niektorým " +"kontaktom." + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" +"Režim ručného písania je zakázaný: KMess nemôže odoslať kresby tomuto " +"kontaktu." + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "Žmurknutia" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" +"Žmurknutia sú zakázané: KMess nemôže odoslať žmurknutia niektorým kontaktom." + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" +"Žmurknutia sú zakázané: KMess nemôže odoslať žmurknutia tomuto kontaktu." + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" -msgstr "Spustiť &schôdzku" +msgstr "&Spustiť súkromnú konverzáciu" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" -msgstr "Odoslať &e-mail" +msgstr "&Odoslať e-mail" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Zobraziť profil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Vlastnosti" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Pridať kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "P&ovoliť kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" -msgstr "&Odstrániť kontakt" +msgstr "&Zmazať kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&Blokovať kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Odblokovať kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "&Meno" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "&Súkromná správa" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "&E-mailová dresa" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" -msgstr "" +msgstr "&Názov skladby" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Informácia" -#: chat/contactframe.cpp:316 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" -msgstr "Zobraziť obrázok" +msgstr "Zobraziť obrázky" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" -msgstr "Poznámky" +msgstr "&Poznámky" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "&Emotikony" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 -#, fuzzy +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" -msgstr "&Kopírovať..." +msgstr "&Kopírovať" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Blokovaný" -#: chat/contactframe.cpp:765 -#, fuzzy, kde-format +#: chat/contactframe.cpp:771 +#, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " "like 'Online'" @@ -875,62 +879,58 @@ msgid "The contact is %1" msgstr "Kontakt je %1" #: chat/emoticonswidget.cpp:289 -#, fuzzy msgctxt "Informative label on the chat's emoticons bar" msgid "" "

You have not added any custom emoticons yet.

To add " "new emoticons, click here!

" msgstr "" "

Zatiaľ ste nepridali žiadne vlastné emotikony.

Pre " -"pridanie nových emotikon, kliknite sme!

" +"pridanie nových emotikon, kliknite sem!

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Pridať do konverzácie" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 -#, fuzzy +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" -msgstr "Pridať no&vé..." +msgstr "Pridať nové" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Editovať" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Odobrať" #: chat/winkswidget.cpp:106 -#, fuzzy msgctxt "Informative label on the chat's winks bar" msgid "" "

You do not have any winks yet.

To add new ones, have " "your contacts send you some!

" msgstr "" -"

Zatiaľ ste nepridali žiadne vlastné emotikony.

Pre " -"pridanie nových emotikon, kliknite sme!

" +"

Zatiaľ nemáte nijaké žmurknutia.

Pre pridanie " +"žmurknutí Vám ich musia odoslať Vaše kontakty!

" #: contact/contactbase.cpp:290 msgid "Windows Mobile" -msgstr "" +msgstr "Windows Mobile" #: contact/contactbase.cpp:294 msgid "Web Messenger" -msgstr "" +msgstr "Web Messenger" #: contact/contactbase.cpp:298 msgid "Office Communicator" -msgstr "" +msgstr "Office Communicator" #: contact/contactbase.cpp:302 msgid "Messenger Bot" -msgstr "" +msgstr "Messenger Bot" #: contact/contactbase.cpp:306 -#, fuzzy msgid "Windows Media Center" -msgstr "Windows Live Messenger" +msgstr "Windows Media Center" #: contact/contactbase.cpp:313 contact/contactbase.cpp:318 #, kde-format @@ -951,26 +951,24 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1 kompatibilný" -#: contact/contactbase.cpp:353 -#, fuzzy +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" -msgstr "Windows Live Messenger %1 kompatibilný" +msgstr "Windows Live Messenger kompatibilný" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Online" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Nemám čas" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Som preč" #: contact/msnstatus.cpp:162 -#, fuzzy msgid "Away with Auto-Reply" msgstr "Preč s automatickou odpoveďou" @@ -978,19 +976,19 @@ msgstr "Preč s automatickou odpoveďou" msgid "Idle" msgstr "Nečinný" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Hneď sa vrátim" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Na telefóne" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Obedujem" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Neviditeľný" @@ -1003,7 +1001,6 @@ msgid "&My Status" msgstr "&Môj stav" #: contact/msnstatus.cpp:218 -#, fuzzy msgctxt "Menu action name" msgid "Disconnect" msgstr "Odpojiť" @@ -1012,31 +1009,29 @@ msgstr "Odpojiť" msgid "Add a Contact" msgstr "Pridať kontakt" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Pridať novú emotikonu" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Editovať emotikonu" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 -#, fuzzy, kde-format +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 +#, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "Emotikona \"%1\" už existuje, chcete ju nahradiť?" +msgstr "Emotikona \"%1\" už existuje. Chcete ju nahradiť?" #: dialogs/awaymessagedialog.cpp:37 -#, fuzzy msgid "Automatic Away Message" -msgstr "&Správa automaticky preč" +msgstr "Správa automaticky preč" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" -msgstr "Štýl &konverzácie:" +msgstr "História konverzácie" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1044,37 +1039,37 @@ msgid "" "permission problem, check if you have read/write access to directory " ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" +"Vyskytla sa chyba počas otvárania Vašich záznamov. Toto je zvyčajne problém " +"oprávnenia. Skontrolujte, či máte práva na čítanie/zápis do priečinka " +""%1". Alebo Vaše záznamy môžu byť poškodené." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" -msgstr "Nedal sa otvoriť lokálny port." +msgstr "Nedala sa otvoriť história konverzácie" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." -msgstr "Pripája sa..." +msgstr "Načítavam..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 -#, fuzzy +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" -msgstr "Uložiť záznam &všetkých konverzácií" +msgstr "Žiadne zaznamenané konverzácie" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:55 msgid "You have been added by someone" msgstr "Boli ste niekým pridaný" #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "%1\n" "has added you to his or her contact list." msgstr "" -"%1 (%2) \n" -"si vás pridal/la do zoznamu kontaktov. " +"%1\n" +"si Vás pridal/a do zoznamu kontaktov. " #: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:65 #, kde-format @@ -1083,75 +1078,71 @@ msgid "" "has added you to his or her contact list." msgstr "" "%1 (%2) \n" -"si vás pridal/la do zoznamu kontaktov. " +"si Vás pridal/la do zoznamu kontaktov." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:282 #, kde-format msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Vlastnosti kontaktu pre %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Pripojené" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Zatiaľ nevidený" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Zatiaľ žiadne správy" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:419 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Last seen: %1" -msgstr "Videný naposledy: %1" +msgstr "Naposledy videný: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:420 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Last message: %1" msgstr "Posledná správa: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:421 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Email address: %1" -msgstr "E-mailová adresa:" +msgstr "E-mailová adresa: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:422 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Contact props dialog info" msgid "Client: %1" msgstr "Klient: %1" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:661 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box text" msgid "Are you sure you want to use the display picture of this contact?" -msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie profilu kontaktu." +msgstr "Ste si istý, že chcete zobraziť obrázok tohto kontaktu?" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:663 -#, fuzzy msgid "Copy Contact Picture" -msgstr "Kontakty" +msgstr "Kopírovať obrázok kontaktu" #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 -#, fuzzy msgid "The selected filetype is not supported by Phonon." -msgstr "Pozvanie bolo odmietnuté. Nie je podporované iným klientom." +msgstr "Vybraný typ súboru Phonon nepodporuje." #: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:716 msgid "Unsupported filetype" -msgstr "" +msgstr "Nepodporovaný typ súboru" #: dialogs/invitedialog.cpp:41 -#, fuzzy msgctxt "Caption of a dialog box" msgid "Invite Contacts" -msgstr "%1 kontakty" +msgstr "Pozvať kontakty" #: dialogs/listexportdialog.cpp:83 #, kde-format @@ -1166,41 +1157,37 @@ msgstr "Nič na export" msgid "File exists" msgstr "Súbor existuje" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "Súbor %1 už existuje, chcete ho prepísať?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" -msgstr "" +msgstr "Export dokončený" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 -#, fuzzy +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" -msgstr "Uloženie zoznamu kontaktov je dokončené" +msgstr "Export zoznamu kontaktov je dokončený" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Sieťové okno" #: dialogs/networkwindow.cpp:78 -#, fuzzy msgid "S&ave Tab" msgstr "U&ložiť kartu" #: dialogs/networkwindow.cpp:79 -#, fuzzy msgid "C&lear Tab" msgstr "V&yčistiť kartu" #: dialogs/networkwindow.cpp:80 -#, fuzzy msgid "C&lose All Tabs" -msgstr "Zatvoriť &všetky karty" +msgstr "Z&atvoriť všetky karty" #: dialogs/networkwindow.cpp:1086 msgid "" @@ -1223,7 +1210,6 @@ msgid "Cannot close the main connection tab." msgstr "Nedá sa zatvoriť hlavná karta pripojenia." #: dialogs/networkwindow.cpp:1273 -#, fuzzy msgid "" "Sending commands to the server is a risky operation.
If you do not know " "how to exactly do it, you could be lucky and just get disconnected, or " @@ -1231,9 +1217,9 @@ msgid "" "
Do you want to continue sending this message?" msgstr "" "Odosielanie príkazov na server je riskantná operácia.
Ak neviete ako to " -"presne urobiť, mohli by ste byť odpojení, alebo vám môžu vzniknúť " -"vážnejšie dôsledky.
Boli ste varovaní!
Chcete pokračovať v " -"odosielaní tejto správy?" +"presne urobiť a budete mať šťastie, mohli by ste byť odpojení, alebo Vám " +"môžu vzniknúť vážnejšie dôsledky.
Boli ste varovaní!
Chcete " +"pokračovať v odosielaní tejto správy?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1303 msgid "" @@ -1241,91 +1227,87 @@ msgid "" "('\\r\\n')!
Do you want KMess to add it for you?" msgstr "" "Dáta, ktoré sa snažíte odoslať, musia končiť znakom prechodu na nový riadok " -"('\\r\\n')!
Chcete aby vám ho KMess pridal?" +"('\\r\\n')!
Chcete aby Vám ho KMess pridal?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1379 msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Nemôžete odoslať príkazy k tomuto druhu pripojenia!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "Zrušené" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Zlyhané!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Dokončené" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytov" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 z %2 prijaté." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 z %2 odoslané." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "nekonečný" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Prenosy súborov" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:43 -#, fuzzy msgid "&Use" -msgstr "Použiť" +msgstr "&Použiť" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" -msgstr "&Odstrániť" +msgstr "&Zmazať" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:46 -#, fuzzy msgid "Choose or Remove Your Display Picture" -msgstr "Vyberte, alebo odstráňte váš avatar" +msgstr "Vyberte, alebo odstráňte Váš obrázok" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:128 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to delete this display picture?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť toto konto?" +msgstr "Ste si istý, že chcete vymazať tento obrázok?" #: dialogs/userpicturesdialog.cpp:129 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Display Picture" -msgstr "Zobraziť obrázok" +msgstr "Vymazať obrázok" #: emoticontheme.cpp:627 #, kde-format @@ -1342,7 +1324,7 @@ msgstr "Úsmev" #: emoticontheme.cpp:834 msgid "Wink" -msgstr "Žmurk" +msgstr "Žmurknutie" #: emoticontheme.cpp:835 msgid "Tongue out" @@ -1525,9 +1507,8 @@ msgid "Snail" msgstr "Slimák" #: emoticontheme.cpp:880 -#, fuzzy msgid "Sheep" -msgstr "Nuda" +msgstr "Ovca" #: emoticontheme.cpp:881 msgid "Goat" @@ -1630,13 +1611,12 @@ msgid "Light bulb" msgstr "Žiarovka" #: emoticontheme.cpp:906 -#, fuzzy msgid "Cigarette" msgstr "Cigareta" #: emoticontheme.cpp:907 msgid "Football ball" -msgstr "" +msgstr "Futbalová lopta" #: emoticontheme.cpp:908 msgid "Gift with a bow" @@ -1651,37 +1631,35 @@ msgid "Computer" msgstr "Počítač" #: emoticontheme.cpp:911 -#, fuzzy msgid "KMess icon" msgstr "KMess ikona" -#: initialview.cpp:239 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" -msgstr "Nedá sa obnoviť pripojenie: konto nenájdené." +msgstr "Nedá sa obnoviť pripojenie: konto nenájdené" -#: initialview.cpp:252 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" -msgstr "Nedá sa obnoviť pripojenie: toto konto nemá uložené heslo." +msgstr "Nedá sa obnoviť pripojenie: toto konto nemá uložené heslo" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 -#, fuzzy, kde-format +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 +#, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" "Waiting for an Internet connection to reconnect...
Reconnect now!" -msgstr "Čaká sa na obnovu internetového pripojenia..." +msgstr "" +"Čaká sa na obnovu internetového pripojenia...
Pripojiť " +"teraz!" -#: initialview.cpp:380 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" -msgstr "Nie je dostupné internetové pripojenie." +msgstr "Nie je dostupné internetové pripojenie" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1690,37 +1668,39 @@ msgid_plural "" "Waiting %1 seconds before reconnection...
Reconnect now!" msgstr[0] "" +"Čakať %1 sekundu pred opätovným pripojením...
Opäť " +"pripojiť teraz!" msgstr[1] "" +"Čakať %1 sekundy pred opätovným pripojením...
Opäť " +"pripojiť teraz!" msgstr[2] "" +"Čakať %1 sekúnd pred opätovným pripojením...
Opäť pripojiť " +"teraz!" -#: initialview.cpp:596 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Pripojiť" -#: initialview.cpp:601 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" -msgstr "Zrušiť" +msgstr "&Zrušiť" -#: initialview.cpp:661 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" -msgstr "Prosím vyplňte váš e-mail a heslo." +msgstr "Prosím zadajte Váš e-mail a heslo" -#: initialview.cpp:680 -#, fuzzy +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" -msgstr "Neplatná e-mailová adresa." +msgstr "Zadajte platnú e-mailovú adresu" #: kmess.cpp:218 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The contact %1 is already in your contact list." -msgstr "Tento kontakt je už vo vašom zozname" +msgstr "Kontakt %1 je už vo Vašom zozname kontaktov." #: kmess.cpp:218 msgid "Contact Information" @@ -1731,15 +1711,13 @@ msgid "New Group" msgstr "Nová skupina" #: kmess.cpp:251 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Add a Group" msgstr "Pridať skupinu" #: kmess.cpp:252 -#, fuzzy msgid "Enter a name for the new group:" -msgstr "Zadajte nový názov pre túto skupinu:" +msgstr "Zadajte názov pre novú skupinu:" #: kmess.cpp:576 #, kde-format @@ -1747,43 +1725,40 @@ msgid "" "Are you sure you want to remove the contact %1 from your contact " "list?" msgstr "" -"Ste si istý, že chcete odstrániť kontakt %1 z vášho zoznamu " +"Ste si istý, že chcete odstrániť kontakt %1 z Vášho zoznamu " "kontaktov?" #: kmess.cpp:578 -#, fuzzy msgid "Remove Contact" msgstr "Odstrániť kontakt" #: kmess.cpp:580 -#, fuzzy msgid "Remove and Block" msgstr "Odstrániť a blokovať" #: kmess.cpp:626 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " "try again!" msgstr "" -"Skupina \"%1\" nie je prázdna: odstráňte všetky kontakty, potom to " -"skúste znova!" +"Skupina %1 nie je prázdna! Odstráňte všetky kontakty, potom to skúste " +"znova!" #: kmess.cpp:628 kmess.cpp:635 -#, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Group Removal" msgstr "Odstránenie skupiny" #: kmess.cpp:633 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "Are you sure you want to remove the group %1 from your contact " "list?" msgstr "" -"Ste si istý, že chcete odstrániť skupinu %1z vášho zoznamu " +"Ste si istý, že chcete odstrániť skupinu %1z Vášho zoznamu " "kontaktov?" #: kmess.cpp:636 @@ -1792,57 +1767,51 @@ msgid "Remove" msgstr "Odstrániť" #: kmess.cpp:665 -#, fuzzy msgid "This is a special group, which cannot be changed." -msgstr "Toto je špeciálna skupina a nemôže byť odstránená." +msgstr "Toto je špeciálna skupina, ktorá nemôže byť zmenená." #: kmess.cpp:676 -#, fuzzy msgid "Rename Group" -msgstr "Pr&emenovať skupinu" +msgstr "Premenovať skupinu" #: kmess.cpp:677 -#, fuzzy msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Zadajte nový názov pre túto skupinu:" -#: kmess.cpp:753 -#, fuzzy, kde-format +#: kmess.cpp:754 +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "

Cannot login automatically with account %1:
you must first " "save the account password!

" msgstr "" -"

Nedá sa automaticky prihlásiť s kontom \"%1\":
musíte najskôr " +"

Nedá sa automaticky prihlásiť s kontom %1:
musíte najskôr " "uložiť heslo konta!

" -#: kmess.cpp:756 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" -msgstr "Automatické prihlásenie zlyhalo" +msgstr "Zlyhalo automatické prihlásenie" -#: kmess.cpp:1039 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." -msgstr "Pripája sa..." +msgstr "Mohlo byť spadnuté pripojenie..." -#: kmess.cpp:1109 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Odpojený" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " "gives a list of folders where to search for an application file" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" -msgstr "" +msgstr "

KMess hľadal v nasledujúcich priečinkoch:
%1

" -#: kmess.cpp:1460 -#, fuzzy, kde-format +#: kmess.cpp:1463 +#, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " "folders where the file was searched for, which is only shown if any folders " @@ -1852,27 +1821,25 @@ msgid "" "p>

The required file 'kmess.notifyrc' could not be found in any " "application folder.

%1

Please verify your installation.

" msgstr "" -"

KMess nebude schopný prehrať zvuky a upozornenia.

KMess súbor " -"'kmess.notifyrc' nebol nájdený v jednom z nasledujúcich priečinkov:%1

Prosím overte vašu inštaláciu a skopírujte chýbajúci súbor do jedného z " -"uvedených priečinkov.

" +"

KMess nebude schopný prehrať zvuky a upozornenia.

Súbor " +"'kmess.notifyrc' nebol nájdený v priečinku aplikácie.

%1

Prosím overte " +"Vašu inštaláciu.

" -#: kmess.cpp:1466 -#, fuzzy +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Chyba s upozorneniami" -#: kmess.cpp:1744 -#, fuzzy, kde-format +#: kmess.cpp:1747 +#, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Pripojiť" @@ -1897,74 +1864,62 @@ msgid "Show &Removed Contacts" msgstr "Zobraziť &odstránené kontakty" #: kmessinterface.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Show &History Box" -msgstr "Štýl &konverzácie:" +msgstr "Zobraziť okienko &histórie" #: kmessinterface.cpp:171 -#, fuzzy msgid "&Show Search Bar" -msgstr "Zobraziť bočný &panel" +msgstr "&Zobraziť panel hľadania" #: kmessinterface.cpp:172 msgid "Show &Empty Groups" msgstr "Zobraziť &prázdne skupiny" #: kmessinterface.cpp:173 -#, fuzzy msgid "&Display Pictures Size" -msgstr "Zobraziť veľkosť obrázkov" +msgstr "&Zobraziť veľkosť obrázkov" #: kmessinterface.cpp:174 msgid "&Sort Contacts by" msgstr "&Zoradiť kontakty podľa" #: kmessinterface.cpp:175 -#, fuzzy msgid "Show &Transfer Window..." -msgstr "Zobraziť &okno prenosu" +msgstr "Zobraziť &okno prenosu..." #: kmessinterface.cpp:180 -#, fuzzy msgid "New &Contact..." -msgstr "Nový &kontakt" +msgstr "Nový &kontakt..." #: kmessinterface.cpp:181 -#, fuzzy msgid "New &Group..." -msgstr "Nová &skupina" +msgstr "Nová &skupina..." #: kmessinterface.cpp:182 -#, fuzzy msgid "&Export Contact List..." -msgstr "Export zoznamu kontaktov" +msgstr "&Export zoznamu kontaktov..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 -#, fuzzy +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." -msgstr "Štýl &konverzácie:" +msgstr "Zobraziť &históriu konverzácie..." #: kmessinterface.cpp:184 -#, fuzzy msgid "New &Account..." -msgstr "Nové &konto" +msgstr "Nové &konto..." #: kmessinterface.cpp:185 -#, fuzzy msgid "Configure Account..." -msgstr "Nové &konto" +msgstr "Konfigurovať konto..." #: kmessinterface.cpp:186 -#, fuzzy msgid "Configure &KMess..." -msgstr "Konfigurovať &KMess" +msgstr "Konfigurovať &KMess..." #: kmessinterface.cpp:187 msgid "Show Selection &Menu" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť výber &ponuky" #: kmessinterface.cpp:190 -#, fuzzy msgid "Do Not Display" msgstr "Nezobraziť" @@ -1993,150 +1948,160 @@ msgid "Mixed" msgstr "Zmiešané" #: kmessinterface.cpp:289 -#, fuzzy msgid "Show &Network Window..." -msgstr "Zobraziť &sieťové okno" +msgstr "Zobraziť &sieťové okno..." -#: kmessview.cpp:318 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:322 +#, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1] Prihlásený s %2" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 je online" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 je offline" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Konverzáci&a" -#: kmessview.cpp:610 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "&Odstrániť zo skupiny" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Kopírovať do skupiny" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Presunúť do skupiny" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Posunúť skupinu &nadol" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Move Group &Up" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Od&strániť skupinu" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Pr&emenovať skupinu" -#: kmessview.cpp:1136 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." -msgstr "&Pridať túto osobu do môjho \"Priatelia\" zoznamu" +msgstr "Tento kontakt Vás nemá vo svojom zozname kontaktov." -#: kmessview.cpp:1145 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "E-mailová adresa" -#: kmessview.cpp:1152 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1164 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" -msgstr "Klient: %1" +msgstr "Klient" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Áno" -#: kmessview.cpp:1168 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" -msgstr "Hudba" +msgstr "Nie" -#: kmessview.cpp:1171 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Blokovaný" -#: kmessview.cpp:1191 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" -msgstr "Videný naposledy: %1" +msgstr "Naposledy videný" -#: kmessview.cpp:1206 -#, fuzzy +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" -msgstr "Posledná správa: %1" +msgstr "Posledná správa" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Skupina %1" -#: kmessview.cpp:1224 -#, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 kontakty, %2 online" -msgstr[1] "%1 kontakty, %2 online" -msgstr[2] "%1 kontakty, %2 online" +#: kmessview.cpp:1236 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 kontakt," +msgstr[1] "%1 kontakty," +msgstr[2] "%1 kontaktov," -#: kmessview.cpp:1231 -#, fuzzy, kde-format +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 online" +msgstr[1] "%1 online" +msgstr[2] "%1 online" + +#: kmessview.cpp:1245 +#, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" msgid_plural "%1 contacts" -msgstr[0] "%1 kontakty" +msgstr[0] "%1 kontakt" msgstr[1] "%1 kontakty" -msgstr[2] "%1 kontakty" +msgstr[2] "%1 kontaktov" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" -msgstr "<Napíšte sem vašu osobnú správu>" +msgstr "<Napíšte sem Vašu osobnú správu>" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" +"Zadajte tu správu zobrazujúcu Vašim kontaktom: budú ju vidieť spolu s Vašim " +"menom" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Odmietol ste pozvánku." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "Nedali sa nájsť záznamy konverzácie pre tento kontakt." -#: kmessview.cpp:1834 -#, fuzzy -msgid "No Chat History found." -msgstr "Štýl &konverzácie:" +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "Nenájdená história konverzácie" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" +"Nedali sa nájsť záznamy konverzácie pre tento kontakt. Všimnite si, že nové " +"konverzácie nie sú zaznamenané; ak chcete konverzácie zaznamenávať, môžete " +"to povoliť v nastaveniach konta." + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" @@ -2144,27 +2109,26 @@ msgstr[0] "%1 nová e-mailová správa" msgstr[1] "%1 nové e-mailové správy" msgstr[2] "%1 nových e-mailových správ" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" #: main.cpp:44 -#, fuzzy msgid "A Live Messenger client for KDE" -msgstr "MSN Messenger klient pre KDE" +msgstr "Live Messenger klient pre KDE" #: main.cpp:46 msgid "" @@ -2173,664 +2137,701 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" +"(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" +"(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" +"(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" +"(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" +"(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Vývojár a zakladateľ projektu" -#: main.cpp:60 -msgid "Mike K. Bennett" -msgstr "" - #: main.cpp:61 +msgid "Mike K. Bennett" +msgstr "Mike K. Bennett" + +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Vývojár" -#: main.cpp:61 -msgid "Michael Curtis" -msgstr "" - -#: main.cpp:62 main.cpp:71 -msgid "Jan Tönjes" -msgstr "" - #: main.cpp:62 +msgid "Michael Curtis" +msgstr "Michael Curtis" + +#: main.cpp:63 main.cpp:72 +msgid "Jan Tönjes" +msgstr "Jan Tönjes" + +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Podpora projektu" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Aktuálny vývojár" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" -msgstr "" +msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" -msgstr "" - -#: main.cpp:65 -msgid "Antonio Nastasi" -msgstr "" +msgstr "Valerio Pilo" #: main.cpp:66 +msgid "Antonio Nastasi" +msgstr "Antonio Nastasi" + +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" -msgstr "" +msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" -msgstr "" +msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" -msgstr "" +msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "" +"Nemecký preklad, testovanie, dokumentácia, web master, projektový manažér, " +"atď..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" -msgstr "" +msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Webový design" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" -msgstr "" - -#: main.cpp:73 -msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" -msgstr "" +msgstr "David Vignoni" #: main.cpp:74 +msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" +msgstr "Hlavné a žlté/modré/fialové skupiny emotikon, Taliansky preklad" + +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Kreslené emotikony" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" -msgstr "" +msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" -msgstr "" +msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Predvolená zvuková téma" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "KMess ikona v štýle Oxygen" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" -msgstr "" +msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" -msgstr "" +msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" -msgstr "" +msgstr "Správca prekladov" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." -msgstr "" +msgstr "Arabský preklad, internationalization of file saving fix." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" -msgstr "" +msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" -msgstr "" +msgstr "Viac arabského prekladu" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "Brazilian Portuguese translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:85 -msgid "Mauricio Rother" -msgstr "" +msgstr "Youssef Chahibi" #: main.cpp:86 -msgid "Leonel Freire" -msgstr "" +msgid "Brazilian Portuguese translation" +msgstr "Preklad brazílskej portugalčiny" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 -msgid "More Brazilian Portuguese translation" -msgstr "" +#: main.cpp:86 +msgid "Mauricio Rother" +msgstr "Mauricio Rother" #: main.cpp:87 -msgid "Sergio Rafael Lemke" -msgstr "" +msgid "Leonel Freire" +msgstr "Leonel Freire" + +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 +msgid "More Brazilian Portuguese translation" +msgstr "Viac brazílskej portugalčiny" #: main.cpp:88 +msgid "Sergio Rafael Lemke" +msgstr "Sergio Rafael Lemke" + +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" -msgstr "" +msgstr "Maurício Arozi Moraes" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" -msgstr "" +msgstr "Katalánsky preklad" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" -msgstr "" +msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" -msgstr "" +msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" -msgstr "" +msgstr "Viac katalánskeho prekladu" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" -msgstr "" +msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" +"Preklad do zjednodušenej čínštiny, file send bug fix, proxy connect code" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" -msgstr "" +msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" -msgstr "" +msgstr "Viac preklad do zjednodušenej čínštiny" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" -msgstr "" +msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" -msgstr "" +msgstr "Preklad do tradičnej čínštiny" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" -msgstr "" +msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" -msgstr "" +msgstr "Viac prekladu do tradičnej čínštiny" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" -msgstr "" +msgstr "Tryneeds-Chinese" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" -msgstr "" +msgstr "Dánsky preklad" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" -msgstr "" +msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" -msgstr "" +msgstr "Viac dánskeho prekladu" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" -msgstr "" +msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." -msgstr "" +msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" -msgstr "" +msgstr "Holandský preklad" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:104 -msgid "Jaap Woldringh" -msgstr "" +msgstr "Viac holandského prekladu" #: main.cpp:105 -msgid "Elve" -msgstr "" +msgid "Jaap Woldringh" +msgstr "Jaap Woldringh" #: main.cpp:106 +msgid "Elve" +msgstr "Elve" + +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" -msgstr "" +msgstr "Sander Pientka" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "Heimen Stoffels" + +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" -msgstr "" +msgstr "Viac nemeckého prekladu, grécky preklad" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" -msgstr "" +msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Estonian translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:111 -msgid "Jyri Toomessoo" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Finnish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:112 -msgid "Markus Vuori" -msgstr "" +msgstr "Viac gréckeho prekladu" #: main.cpp:113 -msgid "Joonas Niilola" -msgstr "" +msgid "Estonian translation" +msgstr "Estónsky preklad" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 -msgid "More Finnish translation" -msgstr "" +#: main.cpp:113 +msgid "Jyri Toomessoo" +msgstr "Jyri Toomessoo" #: main.cpp:114 +msgid "Finnish translation" +msgstr "Fínsky preklad" + +#: main.cpp:114 +msgid "Markus Vuori" +msgstr "Markus Vuori" + +#: main.cpp:115 +msgid "Joonas Niilola" +msgstr "Joonas Niilola" + +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 +msgid "More Finnish translation" +msgstr "Viac fínskeho prekladu" + +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" -msgstr "" - -#: main.cpp:116 -msgid "Choplair" -msgstr "" - -#: main.cpp:116 -msgid "French translation" -msgstr "" +msgstr "Jussi Timperi" #: main.cpp:117 -msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" -msgstr "" - -#: main.cpp:117 -msgid "Vincent Fretin" -msgstr "" - -#: main.cpp:118 -msgid "Andrea Blankenstijn" -msgstr "" - -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 -msgid "More French translation" -msgstr "" +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" #: main.cpp:119 -msgid "Barthe Guillaume" -msgstr "" +msgid "Choplair" +msgstr "Choplair" + +#: main.cpp:119 +msgid "French translation" +msgstr "Francúzsky preklad" #: main.cpp:120 +msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" +msgstr "Viac francúzskeho prekladu, MSN6 definície emotikon" + +#: main.cpp:120 +msgid "Vincent Fretin" +msgstr "Vincent Fretin" + +#: main.cpp:121 +msgid "Andrea Blankenstijn" +msgstr "Andrea Blankenstijn" + +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 +msgid "More French translation" +msgstr "Viac francúzskeho prekladu" + +#: main.cpp:122 +msgid "Barthe Guillaume" +msgstr "Barthe Guillaume" + +#: main.cpp:123 msgid "Scias" -msgstr "" - -#: main.cpp:122 -msgid "Hungarian translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:122 -msgid "Páder Rezső" -msgstr "" - -#: main.cpp:123 -msgid "More Hungarian translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:123 -msgid "Pauli Henrik" -msgstr "" - -#: main.cpp:124 main.cpp:125 -msgid "More Italian translation" -msgstr "" +msgstr "Scias" #: main.cpp:125 +msgid "Hungarian translation" +msgstr "Maďarský preklad" + +#: main.cpp:125 +msgid "Páder Rezső" +msgstr "Páder Rezső" + +#: main.cpp:126 +msgid "More Hungarian translation" +msgstr "Viac maďarského prekladu" + +#: main.cpp:126 +msgid "Pauli Henrik" +msgstr "Pauli Henrik" + +#: main.cpp:127 main.cpp:128 +msgid "More Italian translation" +msgstr "Viac talianskeho prekladu" + +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" -msgstr "" +msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" -msgstr "" +msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" +"Viac talianskeho prekladu, výber skupiny v dialógu 'contact added user'" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Španielsky preklad" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" -msgstr "" +msgstr "Kórejský preklad" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" -msgstr "" +msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" -msgstr "" +msgstr "Nórsky Bokmål preklad" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" -msgstr "" +msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" -msgstr "" +msgstr "Srbský preklad" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" -msgstr "" - -#: main.cpp:132 -msgid "Rastislav Krupanský" -msgstr "" - -#: main.cpp:132 -msgid "Slovak translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:133 -msgid "Matjaž Kaše" -msgstr "" - -#: main.cpp:133 -msgid "Slovenian translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:135 -msgid "Johanna Gersch" -msgstr "" - -#: main.cpp:135 -msgid "Spanish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:136 -msgid "J.C.A. Javi" -msgstr "" - -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 -msgid "More Spanish translation" -msgstr "" +msgstr "Zoran Milovanović" #: main.cpp:137 -msgid "Alejandro Araiza Alvarado" -msgstr "" +msgid "Rastislav Krupanský" +msgstr "Rastislav Krupanský" + +#: main.cpp:137 +msgid "Slovak translation" +msgstr "Slovenský preklad" #: main.cpp:138 -msgid "Jaume Corbí" -msgstr "" +msgid "Matjaž Kaše" +msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:139 -msgid "Christian Kaiser" -msgstr "" +#: main.cpp:138 +msgid "Slovenian translation" +msgstr "Slovinský preklad" #: main.cpp:140 -msgid "Juan Pablo González Tognarelli" -msgstr "" +msgid "Johanna Gersch" +msgstr "Johanna Gersch" + +#: main.cpp:140 +msgid "Spanish translation" +msgstr "Španielsky preklad" #: main.cpp:141 -msgid "Alexis Daniel Medina Medina" -msgstr "" +msgid "J.C.A. Javi" +msgstr "J.C.A. Javi" + +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 +msgid "More Spanish translation" +msgstr "Viac španielskeho prekladu" #: main.cpp:142 +msgid "Alejandro Araiza Alvarado" +msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" + +#: main.cpp:143 +msgid "Jaume Corbí" +msgstr "Jaume Corbí" + +#: main.cpp:144 +msgid "Christian Kaiser" +msgstr "Christian Kaiser" + +#: main.cpp:145 +msgid "Juan Pablo González Tognarelli" +msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" + +#: main.cpp:146 +msgid "Alexis Daniel Medina Medina" +msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" + +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" -msgstr "" - -#: main.cpp:144 -msgid "Christian Lundgren" -msgstr "" - -#: main.cpp:144 -msgid "Swedish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:145 -msgid "Mattias Newzella" -msgstr "" - -#: main.cpp:145 -msgid "More Swedish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:147 -msgid "Rachan Hongpairote" -msgstr "" - -#: main.cpp:147 -msgid "Thai translation" -msgstr "" +msgstr "Manuel Ramírez" #: main.cpp:148 -msgid "Gorkem Cetin" -msgstr "" - -#: main.cpp:148 -msgid "Turkish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:149 -msgid "Barbaros Ulutas" -msgstr "" - -#: main.cpp:149 main.cpp:150 -msgid "More Turkish translation" -msgstr "" +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" #: main.cpp:150 +msgid "Christian Lundgren" +msgstr "Christian Lundgren" + +#: main.cpp:150 +msgid "Swedish translation" +msgstr "Švédsky preklad" + +#: main.cpp:151 +msgid "Mattias Newzella" +msgstr "Mattias Newzella" + +#: main.cpp:151 +msgid "More Swedish translation" +msgstr "Viac švédskeho prekladu" + +#: main.cpp:153 +msgid "Rachan Hongpairote" +msgstr "Rachan Hongpairote" + +#: main.cpp:153 +msgid "Thai translation" +msgstr "Thajský preklad" + +#: main.cpp:154 +msgid "Gorkem Cetin" +msgstr "Gorkem Cetin" + +#: main.cpp:154 +msgid "Turkish translation" +msgstr "Turecký preklad" + +#: main.cpp:155 +msgid "Barbaros Ulutas" +msgstr "Barbaros Ulutas" + +#: main.cpp:155 main.cpp:156 +msgid "More Turkish translation" +msgstr "Viac tureckého prekladu" + +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" -msgstr "" +msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:153 -#, fuzzy +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" -msgstr "MSNP12 podpora, rôzne opravy." +msgstr "MSNP12 podpora, rôzne opravy" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" -msgstr "" +msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" -msgstr "" +msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" "Obrázky v zozname kontaktu, kontaktné info klienta, lupa písma v konverzácii" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Náhľady prenosu súborov" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" -msgstr "" +msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" -msgstr "" +msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" -msgstr "" +msgstr "Xinerama opravy" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" -msgstr "" +msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "KWallet podpora" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" -msgstr "" +msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:160 -#, fuzzy +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -"Nastavenie blokovania upozornení,nastavenie vypnutia odkazov,funkcia dátumu " -"poslednej správy" +"Nastavenie blokovania upozornení, nastavenie vypnutia žmurknutí, funkcia " +"dátumu poslednej správy" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "Ako IRC príkazy v okne konverzácie" -#: main.cpp:162 -#, fuzzy +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" -msgstr "Štýl &konverzácie:" +msgstr "Dialóg histórie konverzácie" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" -msgstr "" +msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" -msgstr "" +msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Rôzne medzinárodné opravy" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" -msgstr "" +msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Rôzne medzinárodné opravy." -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" -msgstr "" +msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Chlapík s taškou cez hlavu" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" -msgstr "" +msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" -msgstr "" +msgstr "Inšpirácie a zmiešaný kód" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 -#, fuzzy +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "Quassel" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" "Ste vítaní posielaním opráv na KMEss fórum!\n" -"Ak máte pocit, že vaše meno tu chýba, prosím kontaktujte nás!" +"Ak máte pocit, že Vaše meno tu chýba, prosím kontaktujte nás!" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Vaše meno?" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vaše mená" -#: main.cpp:183 -#, fuzzy +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" -msgstr "E-mailová adresa" +msgstr "Vaše e-mailové adresy" -#: main.cpp:189 -#, fuzzy +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" -msgstr "Uloženie zoznamu kontaktov je dokončené" +msgstr "Zo začiatku nezobrazovať okno zoznamu kontaktov" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Prihlásenie s danou e-mailovou adresou" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" -msgstr "" +msgstr "Spustiť test ladenia (iba vývojársky build)" #: model/contactlist.cpp:1823 msgid "Individuals" -msgstr "" +msgstr "Jednotlivci" #: model/contactlist.cpp:1826 msgid "Allowed" @@ -2857,24 +2858,24 @@ msgid "You have rejected the invitation." msgstr "Odmietol ste pozvánku." #: network/applications/application.cpp:540 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Do you want to accept or cancel?" -msgstr "Chcete prijať, alebo zrušiť?" +msgstr "Chcete prijať, alebo zrušiť?" #: network/applications/application.cpp:581 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Click to cancel." -msgstr "Kliknite pre zrušiť." +msgstr "Kliknite pre zrušiť." #: network/applications/filetransfer.cpp:167 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:233 #, kde-format msgid "The contact wants to send you a file: "%1" (%2)." -msgstr "Kontakt vám chce odoslať súbor: "%1" (%2)." +msgstr "Kontakt Vám chce odoslať súbor: "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:260 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The file "%1" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -2884,17 +2885,17 @@ msgstr "" #: network/applications/filetransfer.cpp:290 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." msgstr "Prenos súboru "%1" zlyhal. Súbor sa nedal uložiť." #: network/applications/filetransfer.cpp:295 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " "destination file." -msgstr "Prenos %1 zlyhal. Nedal sa otvoriť cieľový súbor." +msgstr "Prenos súboru "%1" zlyhal. Nedal sa otvoriť cieľový súbor." #: network/applications/filetransfer.cpp:319 msgid "Transfer accepted." @@ -2908,20 +2909,20 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Pripájanie k %1, port %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakt zrušil prenos súboru "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Zrušili ste prenos súboru "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 +#, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Odmietli ste prenos súboru "%1"." @@ -2930,40 +2931,40 @@ msgid "Connection established" msgstr "Pripojenie nadviazané" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 +#, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "Súbor úspešne odoslaný "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 +#, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "Súbor úspešne prijatý "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "Prenos súboru "%1" zlyhal. Súbor neexistuje." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." -msgstr "Prenos súboru "%1" zlyhal. Súbor nemohol byť prečítaný." +msgstr "Prenos súboru "%1" zlyhal. Súbor sa nepodarilo prečítať." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Odosiela sa súbor "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 -#, fuzzy, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 +#, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakt akceptoval prenos súboru "%1"." @@ -2981,11 +2982,11 @@ msgid "The file transfer invitation was cancelled. Bad data was received." msgstr "Prenos súboru pozvánky bol zrušený. Boli prijaté chybné dáta." #: network/applications/filetransferp2p.cpp:404 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Akceptovali ste prenos súboru "%1"." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "Súbor nemohol byť zapísaný" @@ -3002,40 +3003,50 @@ msgstr "Spúšťa sa GnomeMeeting. Pripája sa k %1." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Pozvanie kontaktu na stretnutie." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "" +"%1 Vám skúsil odoslať správu písanú rukou, ale nepodarilo sa ju prijať." +"" + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "Správu písanú rukou %1 sa nepodarilo doručiť." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 -#, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." -msgstr "Pozvanie bolo odmietnuté. Nie je podporované iným klientom." +msgstr "Pozvanie bolo odmietnuté. Nie je podporované iným klientom." #: network/applications/mimeapplication.cpp:164 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. An internal error occured." -msgstr "Pozvanie bolo prerušené. Vyskytla sa interná chyba." +msgstr "Pozvanie bolo prerušené. Vyskytla sa interná chyba." #: network/applications/mimeapplication.cpp:170 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for user to accept." -msgstr "" -"Pozvanie bolo prerušené. Vypršal časový limit na akceptáciu užívateľa." +msgstr "Pozvanie bolo prerušené. Vypršal časový limit na akceptáciu užívateľa." #: network/applications/mimeapplication.cpp:175 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. Timeout while waiting for file data." -msgstr "Pozvanie bolo prerušené. Vypršal časový limit na odpoveď." +msgstr "" +"Pozvanie bolo prerušené. Vypršal časový limit počas čakania na dátový súbor." #: network/applications/mimeapplication.cpp:180 -#, fuzzy msgid "The invitation was aborted. The switchboard closed the chat connection." -msgstr "Pozvanie bolo prerušené. Ukončené pripojenie." +msgstr "Pozvanie bolo prerušené. Ústredňa ukončila pripojenie ku konverzácii." #: network/applications/mimeapplication.cpp:186 msgid "The invitation was aborted." msgstr "Pozvanie bolo prerušené." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:52 -#, fuzzy msgid "You are invited to share this contact's desktop." -msgstr "Ste pozvaný zdielať pracovnú plochu tejto osoby." +msgstr "Ste pozvaný zdielať pracovnú plochu tohto kontaktu." #: network/applications/msnremotedesktop.cpp:159 #, kde-format @@ -3043,9 +3054,8 @@ msgid "Starting KRDC. Connecting to %1." msgstr "Spúšťa sa KRDC. Pripája sa k %1." #: network/applications/p2papplication.cpp:215 -#, fuzzy msgid "The contact has invited you to an activity not yet supported by KMess." -msgstr "Kontakt vás pozýva na '%1', ale ešte nie je implementované." +msgstr "Kontakt Vás pozval na aktivitu, ale ešte nie je podporovaná v KMess." #: network/applications/p2papplication.cpp:520 #: network/applications/p2papplication.cpp:687 @@ -3053,28 +3063,25 @@ msgstr "Kontakt vás pozýva na '%1', ale ešte nie je implementované." #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." msgstr "" -"Pozvanie bolo zrušené. Kontakt odoslal chybné dáta, alebo KMess ich " +"Pozvanie bolo zrušené. Kontakt odoslal chybné dáta, alebo KMess ich " "nepodporuje." #: network/applications/p2papplication.cpp:1085 -#, fuzzy msgid "The transfer failed. Data preparation failed." -msgstr "Prenos zlyhal. Príprava dát zlyhala." +msgstr "Prenos zlyhal. Príprava dát zlyhala." #: network/applications/p2papplication.cpp:1192 msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." -msgstr "Pozvanie bolo zrušené. Správa nebola smerovaná ku vám." +msgstr "Pozvanie bolo zrušené. Správa nebola smerovaná ku Vám." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "" @@ -3083,7 +3090,6 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1810 #: network/applications/p2papplication.cpp:1828 #: network/applications/p2papplication.cpp:1860 -#, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occurred." msgstr "Kontakt odmietol pozvanie. Vyskytla sa interná chyba." @@ -3103,49 +3109,42 @@ msgid "Waiting for connection" msgstr "Čaká sa na pripojenie" #: network/applications/p2papplication.cpp:3423 -#, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for the contact to " "accept." msgstr "Pozvanie bolo zrušené. Vypršal časový limit na akceptáciu užívateľa." #: network/applications/p2papplication.cpp:3432 -#, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for a connection to " "succeed or fail." msgstr "" -"Pozvanie bolo zrušené. Vypršal časový limit na pripojenie, alebo zlyhanie " +"Pozvanie bolo zrušené. Vypršal časový limit na pripojenie, alebo zlyhanie " "spojenia." #: network/applications/p2papplication.cpp:3499 #: network/applications/p2papplication.cpp:3583 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." -msgstr "Pozvanie bolo zrušené. Vypršal časový limit na odpoveď." +msgstr "Pozvanie bolo zrušené. Vypršal časový limit čakajúci na dáta." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Kontakt odmietol pozvanie. Vyskytla sa interná chyba." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Prenos sa zrušil." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." -msgstr "Prenos zlyhal. Vypršal časový limit na akceptáciu užívateľa." +msgstr "Prenos zlyhal. Vypršal časový limit na akceptáciu užívateľa." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." -msgstr "Prenos zlyhal. Vyskytla sa vnútorná chyba." +msgstr "Prenos zlyhal. Vyskytla sa vnútorná chyba." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 -#, fuzzy +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "Prenos zlyhal. Nedal sa otvoriť zdroj dát." @@ -3158,26 +3157,25 @@ msgid "" "You are invited to start a voice conversation but support for this was not " "installed" msgstr "" -"Ste pozvaný na hlasovú konverzáciu, ale podpora pre ňu nebola nainštalovaná." +"Ste pozvaný na hlasovú konverzáciu, ale podpora pre ňu nebola nainštalovaná" #: network/applications/voiceconversation.cpp:168 msgid "You have cancelled the voice conversation." msgstr "Zrušili ste hlasovú konverzáciu." #: network/applications/voiceconversation.cpp:205 -#, fuzzy msgid "The invitation was cancelled. The audio device could not be opened." -msgstr "Pozvanie bolo zrušené. Audio zariadenie sa nedalo otvoriť." +msgstr "Pozvanie bolo zrušené. Audio zariadenie sa nepodarilo otvoriť." #: network/applications/voiceconversation.cpp:218 #, kde-format msgid "Start voice conversation. Connecting to %1." -msgstr "Spustiť hlasovú konverzáciu. Pripájanie k %1." +msgstr "Spustiť hlasovú konverzáciu. Pripájam k %1." #: network/applications/voiceconversation.cpp:224 #, kde-format msgid "Start voice conversation. Listening on %1." -msgstr "Spustiť hlasovú konverzáciu. Počúvať %1" +msgstr "Spustiť hlasovú konverzáciu. Počúvam %1." #: network/applications/voiceconversation.cpp:289 msgid "Inviting the contact to a voice conversation." @@ -3187,7 +3185,7 @@ msgstr "Pozvať kontakt na hlasovú konverzáciu." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:146 #, kde-format msgid "The contact is inviting you for '%1', but this is not implemented yet." -msgstr "Kontakt vás pozýva na '%1', ale ešte nie je implementované." +msgstr "Kontakt Vás pozýva na '%1', ale ešte nie je implementované." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:113 msgid "The webcam invitation was cancelled. Bad data was received." @@ -3198,9 +3196,8 @@ msgid "You are asked to show your webcam." msgstr "Ste požiadaný zobraziť obraz pomocou webovej kamery." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:138 -#, fuzzy msgid "You are invited to view this contact's webcam." -msgstr "Ste pozvaný na zobrazenie užívateľovej kamery." +msgstr "Ste pozvaný na zobrazenie kamery kontaktu." #: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:147 msgid "webcam" @@ -3226,23 +3223,22 @@ msgid "Sending file %1" msgstr "Odosielanie súboru %1" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:398 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." -msgstr "Prenos %1 zlyhal. Nedal sa otvoriť lokálny port." +msgstr "Prenos %1 zlyhal. Nepodarilo sa otvoriť lokálny port." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:399 -#, fuzzy msgid "Could not open a local port." -msgstr "Nedal sa otvoriť lokálny port." +msgstr "Nepodarilo sa otvoriť lokálny port." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:456 msgid "Initiating file transfer" msgstr "Inicializácia prenosu súboru" #: network/extra/msnftpconnection.cpp:469 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. A connection could not be made." -msgstr "Prenos %1 zlyhal. Nedá sa nadviazať spojenie" +msgstr "Prenos %1 zlyhal. Nedalo sa nadviazať spojenie." #: network/extra/msnftpconnection.cpp:470 msgid "Unable to make a connection." @@ -3253,387 +3249,373 @@ msgstr "Nedá sa vytvoriť spojenie." msgid "Receiving file %1" msgstr "Prijímanie súboru %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "Neplatná syntax príkazu" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "Neplatný parameter príkazu" -#: network/msnconnection.cpp:384 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:385 msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" -msgstr "E-mail, ktorý ste sa snažili pridať, nie je konto MSN Messengera" +msgstr "E-mail, ktorý ste sa snažili pridať, nie je konto Live Messengera" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "Chýba meno domény" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "Už prihlásený" -#: network/msnconnection.cpp:396 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" msgstr "Názov konta je neplatný" -#: network/msnconnection.cpp:400 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" -msgstr "Názov konta je neplatný, alebo vaše heslo ešte nebolo potvrdené" +msgstr "" +"Názov konta je neplatný, alebo Vaše Passport konto ešte nebolo potvrdené" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Váš zoznam kontaktov je plný" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "Neplatný SBP parameter" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" -msgstr "Tento kontakt je už vo vašom zozname" +msgstr "Tento kontakt je už vo Vašom zozname" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" -msgstr "Tento kontakt nie je vo vašom zozname" +msgstr "Tento kontakt nie je vo Vašom zozname" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "Tento kontakt nie je online" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "Už sa nachádza v tomto režime" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" -msgstr "" +msgstr "Tento kontakt nemôže byť pridaný do povoleného a blokovaného zoznamu" -#: network/msnconnection.cpp:432 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" -msgstr "" -"Názov skupiny je už pridaný do Messengera, alebo do zoznamu kontaktov " -"Hotmailu. Prosím, použite iný názov." +msgstr "Názov skupiny je už v zozname kontaktov. Prosím, použite iný názov." -#: network/msnconnection.cpp:436 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:437 msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" -msgstr "Váš zoznam kontaktov má príliš veľa skupín" +msgstr "" +"Váš zoznam kontaktov má príliš veľa skupín; máte povolené mať len maximálne " +"30" -#: network/msnconnection.cpp:440 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:441 msgid "This group cannot be changed" msgstr "Táto skupina nemôže byť zmenená" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Kontakt nie je pridaný do tejto skupiny" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "Táto skupina nie je prázdna" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" -msgstr "" +msgstr "Skupina je príliš dlhá; nemôže byť dlhšia ako 61 bytov" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "Pokus o zmenu skupiny \"0\"" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "V KMess sa vyskytla vnútorná chyba: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "Neplatná skupina" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "Prázdna doména" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "Nesprávny formát príkazu ADL" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Server ústredne zlyhal" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Prenos na server ústredne zlyhal" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "Chyba priameho pripojenia (MSNSLP), pripojenie zlyhalo" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "Chýba požadované pole" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "Neprihlásený" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" -msgstr "" +msgstr "Toto konto malo zamietnutý prístup k službe Live Messenger" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "Príkaz je zrušený" -#: network/msnconnection.cpp:500 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:501 msgid "Your account is banned" -msgstr "Vaše konto je zakázané." +msgstr "Vaše konto je zakázané" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" msgstr "Odpoveď výzvy zlyhala" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "Chybný príkaz údajov" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Otvárate reláciu konverzácie príliš rýchlo" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Máte otvorených príliš veľa relácií konverzácie" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "Neočakávaná postupnosť príkazu" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" -msgstr "Chybné meno priateľa" +msgstr "Zlé meno priateľa" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" -msgstr "Chybné údaje CVR" +msgstr "Zlé údaje CVR" -#: network/msnconnection.cpp:540 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "Server hlási zahltený KMess s príliš veľa údajmi" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Overovací lístok bol nesprávny" -#: network/msnconnection.cpp:550 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" -msgstr "Nemôžete spustiť konverzáciu s niekým, pokiaľ ste neviditeľný." +msgstr "Nemôžete spustiť konverzáciu s niekým, pokiaľ ste neviditeľný" -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Neakceptovanie nových kontaktov" -#: network/msnconnection.cpp:558 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" -msgstr "Máte detské konto, potrebujete rodičovský súhlas." +msgstr "Máte Kids Passport konto, potrebujete rodičovský súhlas" -#: network/msnconnection.cpp:561 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" -msgstr "Vaše konto potrebuje byť najskôr overené." +msgstr "Vaše konto potrebuje byť najskôr overené" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" -msgstr "" +msgstr "Zlý USR tiket" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "Chyba prístupu k zoznamu, skúste to neskôr" -#: network/msnconnection.cpp:584 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:585 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" -msgstr "MSN služba je dočasne nedostupná, vnútorná chyba servera" +msgstr "Live Messenger služba je dočasne nedostupná. Vnútorná chyba servera" -#: network/msnconnection.cpp:595 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:596 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" -msgstr "MSN služba je dočasne nedostupná, server je príliš zaneprázdnený" +msgstr "" +"Live Messenger služba je dočasne nedostupná. Server je príliš zaneprázdnený" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Upozornenie server nepracuje" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "Server prestáva pracovať" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "Server nebude čoskoro pracovať" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Písanie je blokované" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Relácia je preťažená" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "Server nie je dostupný" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Overenie zlyhalo" -#: network/msnconnection.cpp:634 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnconnection.cpp:637 +#, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" -msgstr "Prijatá neznáma chyba zo servera: %1" +msgstr "Prijatá neznáma chyba zo servera: %1
Technické detaily: %2" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 -#, fuzzy +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "MSN chyba" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Overuje sa..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Overené" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Prepínanie na iný server..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Pripája sa..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Obdržaný neznámy príkaz zo servera: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 +#, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" -msgstr[0] "%1 minút" -msgstr[1] "1 minúta" -msgstr[2] "%1 minúty" +msgstr[0] "%1 minúta" +msgstr[1] "%1 minúty" +msgstr[2] "%1 minút" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Server sa uzatvára pre údržbu v %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 +#, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." -msgstr "MSN server nebude pracovať %1 pre údržbu." +msgstr "Live Messenger server nebude pracovať %1 pre údržbu." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 +#, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" -msgstr "KMess nemá prístup ku vzdialenej webovej službe.
Detaily: %1" +msgstr "KMess nemohol spracovať Offline-IM správy.
Detaily: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." -msgstr "" +msgstr "SOAP klient nie je viac platný." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Overovacia lehota prekročená" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Čaká sa na zoznam kontaktov..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 +#, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" -msgstr "

MSN správa

%1

" +msgstr "

Varovanie: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" -msgstr "" +msgstr "Varovanie MSN" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Dôvod vnútornej chyby: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 -#, fuzzy +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." "

" msgstr "" -"

Overenie zlyhalo, prosím skontrolujte názov vášho konta a heslo.

" +"

Overenie zlyhalo, prosím skontrolujte názov Vášho e-mailováho konta a " +"heslo.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" -msgstr "" +msgstr "

Konto %1 bolo pripojené z iného miesta.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

You have been disconnected: you have connected with the account %1 " "from another Messenger client, or from another location.

" msgstr "" -"

Boli ste odpojení!

Pripojte sa s týmto kontom z iného Messenger " +"

Boli ste odpojení: ste pripojení s kontom %1 z iného Messenger " "klienta, alebo z iného miesta.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" +"

Nepodarilo sa pripojiť k službe Live Messenger.
Možno budete musieť " +"overiť pred prístupom k sieti?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " @@ -3642,17 +3624,19 @@ msgid "" "to a web page or proxy may be required to access the network.

Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" -"

KMess sa nemohol pripojiť k MSN Messenger serverom.
Máte problém s " -"internetovým pripojením, alebo MSN Messenger servery môžu byť dočasne " -"nedostupné.%1

Zobraziť stránku stavu MSN Messenger služby?

" +"

KMess sa nemohol pripojiť k MSN Messenger serverom.
Máte problém s " +"internetovým pripojením, alebo Live Messenger servery môžu byť dočasne " +"nedostupné.
Je tiež možné, že autentizácia na webovú stránku, alebo " +"proxy môžu byť požadované pre prístup do siete.

Kliknite " +"tu pre zobrazenie stránky stavu Messenger služby.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" -msgstr "" +msgstr "

Nepodarilo sa pripojiť k službe Live Messenger.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 +#, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" "

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
There may be " @@ -3660,78 +3644,80 @@ msgid "" "be temporarily unavailable.

Click here to visit the " "Messenger service status page.

" msgstr "" -"

KMess sa nemohol pripojiť k MSN Messenger serverom.
Máte problém s " -"internetovým pripojením, alebo MSN Messenger servery môžu byť dočasne " -"nedostupné.%1

Zobraziť stránku stavu MSN Messenger služby?

" +"

KMess sa nemohol pripojiť k MSN Messenger serverom.
Máte problém s " +"internetovým pripojením, alebo Live Messenger servery môžu byť dočasne " +"nedostupné.

Kliknite tu pre zobrazenie stránky stavu " +"Messenger služby.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Chyba: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

Live Messenger server oznámil chybu:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" -msgstr "" +msgstr "

Chyba služby Messenger: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

Live Messenger server oznámil chybu:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 -#, fuzzy, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 +#, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" -msgstr "

MSN správa

%1

" +msgstr "

KMess chyba: %1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" -msgstr "" +msgstr "

KMess narazil na internú chybu:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" -msgstr "" +msgstr "

Stratené pripojenie k sieti.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 -#, fuzzy +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" -msgstr "

Pripojenie k MSN serveru bolo stratené.%1

" +msgstr "

Pripojenie k Live Messenger serveru bolo stratené.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" "

Developer info:
Error number: %1
Error string: %2

" msgstr "" +"

Info vývojára:
Číslo chyby: %1
Reťazec chyby: %2

" #: network/msnsocketbase.cpp:135 msgctxt "Dialog box message" msgid "Enter your username and password to access the network proxy." -msgstr "" +msgstr "Zadať používateľské meno a heslo pre prístup proxy siete." #: network/msnsockethttp.cpp:686 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message shown with HTTP connection" msgid "%1 (Internal error code: %2)" -msgstr "
Dôvod vnútornej chyby: %1" +msgstr "%1 (Interný kód chyby: %2)" #: network/msnsockethttp.cpp:696 #, kde-format @@ -3740,6 +3726,8 @@ msgid "" "%1 (Internal error code: %2)
Response: %3 %4
Redirection " "target: %5" msgstr "" +"%1 (Interný kód chyby: %2)
Odozva: %3 %4
Cieľ " +"presmerovania: %5" #: network/msnsockettcp.cpp:364 msgid "Connection time limit exceeded" @@ -3759,81 +3747,79 @@ msgid "The connection to the server was lost" msgstr "Pripojenie k serveru bolo stratené" #: network/soap/addressbookservice.cpp:777 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Warning message" msgid "The specified email address, \"%1\", is not a valid email address!" -msgstr "E-mail, ktorý ste sa snažili pridať, nie je konto MSN Messengera" +msgstr "Uvedená e-mailová adresa, \"%1\", nie je platná e-mailová adresa!" #: network/soap/addressbookservice.cpp:787 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message" msgid "" "The specified email address, \"%1\", does not belong to a Live Messenger " "account!" -msgstr "E-mail, ktorý ste sa snažili pridať, nie je konto MSN Messengera" +msgstr "Uvedená e-mailová adresa, \"%1\", nepatrí kontu Live Messengera!" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" -msgstr "" +msgstr "Neplatná požiadavka webovej služby (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 -#, fuzzy, kde-format +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 +#, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" -msgstr "Server nie je dostupný" +msgstr "Webová služba nie je dostupná (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 -#, fuzzy +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" -msgstr "Príliš veľa presmerovaní pri prihlásení" +msgstr "Príliš veľa presmerovaní prostredníctvom webových služieb" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 -#, fuzzy +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" -msgstr "Server nie je dostupný" +msgstr "Webová služba offline správ nie je aktuálne dostupná" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" -msgstr "" +msgstr "Live Messenger webová služba zakúša problémy " -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" -msgstr "" +msgstr "Neplatná odozva webovej služby %1 (%2)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" -msgstr "" +msgstr "Žiadna odozva z webovej služby" #: network/soap/passportloginservice.cpp:208 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgctxt "Error message (sytem-generated description)" msgid "Unexpected response from server (%1)" -msgstr "Neočakávaná postupnosť príkazu" +msgstr "Neočakávaná odozva zo servera (%1)" #: notification/chatnotification.cpp:172 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "In %1's chat:
%2" -msgstr "V %1's konverzácii: %2" +msgstr "V %1 konverzácii:
%2" #: notification/chatnotification.cpp:176 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 says:
'%2'" -msgstr "%1 hovorí:
'%2'" +msgstr "%1 hovorí:
'%2'" #: notification/chatnotification.cpp:180 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1 has sent you an offline message:
'%2'" -msgstr "%1 vám odoslal offline správu:
'%2'" +msgstr "%1 Vám odoslal/a offline správu:
'%2'" #: notification/chatnotification.cpp:187 #, kde-format @@ -3841,24 +3827,24 @@ msgid "%1's chat requests attention!" msgstr "%1's vyžaduje pozornosť!" #: notification/chatnotification.cpp:192 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1:
%2" -msgstr "%1:
%2" +msgstr "%1:
%2" #: notification/chatnotification.cpp:199 #, kde-format msgid "%1 has sent you a handwritten message!" -msgstr "%1 vám odoslal správu písanú rukou!" +msgstr "%1 Vám odoslal/a správu písanú rukou!" #: notification/chatnotification.cpp:203 #, kde-format msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 vám odoslal/la štuchanec!" +msgstr "%1 Vám odoslal/a štuchanec!" #: notification/chatnotification.cpp:207 #, kde-format msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 vám odoslal odkaz!" +msgstr "%1 Vám odoslal/a žmurknutie!" #: notification/chatnotification.cpp:213 #, kde-format @@ -3868,22 +3854,22 @@ msgstr "%1 chce použiť kameru!" #: notification/chatnotification.cpp:214 #, kde-format msgid "%1 is sending you a file!" -msgstr "%1 vám odosiela súbor!" +msgstr "%1 Vám odosiela súbor!" #: notification/chatnotification.cpp:215 #, kde-format msgid "%1 has sent you an invitation!" -msgstr "%1 vám odoslal privítanie!" +msgstr "%1 Vám odoslal/a privítanie!" #: notification/chatnotification.cpp:222 #, kde-format msgid "%1 has canceled the webcam session!" -msgstr "%1 zrušil reláciu webovej kamery!" +msgstr "%1 zrušil/a reláciu webovej kamery!" #: notification/chatnotification.cpp:223 #, kde-format msgid "%1 has canceled the file transfer!" -msgstr "%1 zrušil prenos súboru!" +msgstr "%1 zrušil/a prenos súboru!" #: notification/chatnotification.cpp:224 #, kde-format @@ -3893,22 +3879,22 @@ msgstr "%1's činnosť bola zrušená!" #: notification/chatnotification.cpp:231 #, kde-format msgid "%1 has accepted to use the webcam!" -msgstr "%1 prijal použitie webovej kamery!" +msgstr "%1 prijal/a použitie webovej kamery!" #: notification/chatnotification.cpp:232 #, kde-format msgid "%1 has accepted the file transfer!" -msgstr "%1 akceptoval prenos súboru!" +msgstr "%1 akceptoval/a prenos súboru!" #: notification/chatnotification.cpp:233 #, kde-format msgid "%1 has accepted your invitation!" -msgstr "%1 prijal vaše privítanie!" +msgstr "%1 prijal/a Vaše privítanie!" #: notification/chatnotification.cpp:240 #, kde-format msgid "%1 has ended the webcam session!" -msgstr "%1 ukončil reláciu webovej kamery!" +msgstr "%1 ukončil/a reláciu webovej kamery!" #: notification/chatnotification.cpp:241 #, kde-format @@ -3936,143 +3922,134 @@ msgid "%1's activity has ended with an error!" msgstr "%1's činnosť ukončil s chybou!" #: notification/contactstatusnotification.cpp:91 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
is now online" -msgstr "%1:
%2" +msgstr "%1
je teraz online" #: notification/contactstatusnotification.cpp:92 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
has gone away" -msgstr "%1:
%2" +msgstr "%1
je preč" #: notification/contactstatusnotification.cpp:93 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
will be right back" -msgstr "%1 hneď sa vráti" +msgstr "%1
hneď sa vráti" #: notification/contactstatusnotification.cpp:94 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
is now busy" -msgstr "%1:
%2" +msgstr "%1
je zaneprázdnený/á" #: notification/contactstatusnotification.cpp:95 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
has become invisible" -msgstr "%1 sa stal neviditeľný" +msgstr "%1
sa stal/a neviditeľný/á" #: notification/contactstatusnotification.cpp:96 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
has gone idle" -msgstr "%1:
%2" +msgstr "%1
sa stal/a nečinný/á" #: notification/contactstatusnotification.cpp:97 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
has logged out" -msgstr "%1 sa odhlásil" +msgstr "%1
sa odhlásil/a" #: notification/contactstatusnotification.cpp:98 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
is on the phone" -msgstr "%1 je na telefóne" +msgstr "%1
je na telefóne" #: notification/contactstatusnotification.cpp:99 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "%1
is out for lunch" -msgstr "%1 je na obede" +msgstr "%1
je na obede" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/newemailnotification.cpp:92 +#, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" -msgstr "Nový e-mail:
'%1'
od '%2'" +msgstr "Nový e-mail:
'%1'
by '%2'" #: notification/notificationmanager.cpp:114 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Start Chatting" -msgstr "Spustiť &schôdzku" +msgstr "Spustiť konverzáciu" #: notification/notificationmanager.cpp:118 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Leave a Message" -msgstr "&Súkromná správa" +msgstr "Zanechať správu" #: notification/notificationmanager.cpp:122 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "View Message" -msgstr "O&doslať správu" +msgstr "Zobraziť správu" #: notification/notificationmanager.cpp:126 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Details" -msgstr "Čert" +msgstr "Detaily" #: notification/notificationmanager.cpp:130 -#, fuzzy msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Read Email" -msgstr "Odoslať &e-mail" +msgstr "Čítať e-mail" #: notification/notificationmanager.cpp:134 msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "Skryť" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 -#, fuzzy +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" "Zatvorením hlavného okna bude KMess spustený v systémovom paneli. Použite " -"'Ukončiť' z ponuky 'Súbor' pre ukončenie aplikácie." +"'Ukončiť' z ponuky 'Pripojiť' pre ukončenie aplikácie." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Minimalizovať do systémového panela" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 +#, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 -#, fuzzy, kde-format +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 +#, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" -msgstr "- %1 (%2)" +msgstr " - %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Prehliadať..." -#: settings/accountpage.cpp:81 -#, fuzzy +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Prehliadať a orezať obrázok..." -#: settings/accountpage.cpp:82 -#, fuzzy +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Nastaviť predchádzajúci obrázok..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Zobraziť obrázok" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Sťahovanie obrázka zlyhalo" -#: settings/accountpage.cpp:539 -#, fuzzy +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." @@ -4080,42 +4057,44 @@ msgstr "" "Vyskytla sa chyba počas zmeny obrázka.\n" "Uistite sa, že ste vybrali existujúci súbor s obrázkom." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Konto" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Moje konto" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 -#, fuzzy +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" -msgstr "Kontakty" +msgstr "Zoznam kontaktov" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Konverzácia" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Záznam konverzácie" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" "You cannot delete the currently connected account nor a guest account, which " "will be deleted when you disconnect." msgstr "" +"Kliknite sem ak chcete zmazať konto zo zoznamu registrovaných kont.\n" +"Nemôžete zmazať aktuálne pripojené konto ani konto hosťa, ktorý bude zrušený " +"keď sa odpojíte." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4124,23 +4103,27 @@ msgstr "" "E-mailovú adresu, ktorú ste zadali je neplatná a nemôže byť použitá ako " "konto: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "E-mailovú adresu, ktorú ste zadali sa už používa: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Zadajte priateľské meno pre toto konto." + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť toto konto?" +msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať toto konto?" #: settings/accountsmanagerpage.cpp:160 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "Are you sure you want to delete the account '%1' ?
All settings of " "this account will be lost." msgstr "" -"Ste si istý, že chcete odstrániť toto konto '%1' ?
Všetky nastavenia " -"tohto konta sa stratia." +"Ste si istý, že chcete zmazať toto konto '%1' ?
Všetky nastavenia " +"tohto konta sa stratia." #: settings/chatstylepage.cpp:371 msgid "Hi, how are you doing? :)" @@ -4148,7 +4131,7 @@ msgstr "Ahoj, ako sa ti darí? :)" #: settings/chatstylepage.cpp:372 msgid "Stacy" -msgstr "" +msgstr "Stacy" #: settings/chatstylepage.cpp:373 msgid "Great!" @@ -4156,65 +4139,59 @@ msgstr "Super!" #: settings/chatstylepage.cpp:375 msgid "I /just/ got back from my vacation in Italy!" -msgstr "Práce som sa vrátil z dovolenky v Taliansku!" +msgstr "Práve som sa vrátil z dovolenky v Taliansku!" #: settings/emoticonspage.cpp:118 msgctxt "Dialog box text" msgid "You can only use 7 characters for the emoticon shortcuts." -msgstr "" +msgstr "Môžete použiť iba 7 znakov pre skratky emotikon." #: settings/emoticonspage.cpp:119 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Invalid Emoticon Name" -msgstr "Neplatný parameter príkazu" +msgstr "Neplatný názov emotikony" #: settings/emoticonspage.cpp:136 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Replace Existing Emoticon" msgstr "Nahradiť existujúcu emotikonu" #: settings/emoticonspage.cpp:233 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "Are you sure you want to delete the emoticon \"%1\" ?" -msgstr "Ste si istý, že chcete odstrániť toto konto?" +msgstr "Ste si istý, že chcete zmazať túto emotikonu \"%1\" ?" #: settings/emoticonspage.cpp:234 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" -msgstr "Editovať emotikonu" +msgstr "Zmazať emotikonu" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "Nastavenia KMess" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Kontá" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Upozornenia" #: settings/miscellaneouspage.cpp:74 -#, fuzzy msgid "No selectable web browsers detected." msgstr "Nebol zistený voliteľný prehliadač." #: settings/miscellaneouspage.cpp:101 -#, fuzzy msgid "No selectable email clients detected." msgstr "Nebol zistený voliteľný e-mailový klient." #: settings/miscellaneouspage.cpp:286 -#, fuzzy msgid "You have to specify a console command to launch a custom web browser!" msgstr "Musíte vybrať príkaz pre spustenie vlastného prehliadača!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:291 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The console command you have specified to launch a custom web browser " "does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will " @@ -4222,15 +4199,14 @@ msgid "" msgstr "" "Príkaz, ktorý ste vybrali pre spustenie vlastného prehliadača, " "nezahŕňa '%u' parameter. Bez toho nebude otváranie webových stránok fungovať." -"
Chcete aby vám to KMess pridal?" +"
Chcete aby Vám ho KMess pridal?" #: settings/miscellaneouspage.cpp:316 -#, fuzzy msgid "You have to specify a console command to launch a custom email client!" msgstr "Musíte vybrať príkaz pre spustenie vlastného e-mailového klienta!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:321 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "" "The console command you specified to launch a custom email client does " "not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work." @@ -4238,47 +4214,48 @@ msgid "" msgstr "" "Príkaz, ktorý ste vybrali pre spustenie vlastného prehliadača, " "nezahŕňa '%u' parameter. Bez toho nebude e-mailový klient fungovať.
Chcete aby vám to KMess pridal?" +">Chcete aby Vám ho KMess pridal?" #: settings/miscellaneouspage.cpp:344 msgid "You have to select a directory for the received files!" -msgstr "Musíte vybrať adresár pre prijaté súbory!" +msgstr "Musíte vybrať priečinok pre prijaté súbory!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" -msgstr "Vybrať adresár" +msgid "Select Directory" +msgstr "Vybrať priečinok" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 msgid "Send with KMess" -msgstr "" +msgstr "Odoslať s KMess" #: utils/kmessconfig.cpp:424 msgctxt "Passive notification message" msgid "

KMess was unable to access its configuration files!

" msgstr "" +"

KMess nebol schopný získať prístup ku všetkým jeho konfiguračných súborov!" +"

" #: utils/likeback/likeback.cpp:242 msgid "&Send a Comment to the Developers" -msgstr "" +msgstr "&Odoslať komentár vývojárom" #: utils/likeback/likeback.cpp:251 -#, fuzzy msgid "Show &Feedback Icons" -msgstr "&Zobraziť emotikony" +msgstr "Zobraziť ikony &spätnej väzby" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." -msgstr "" +msgstr "Vitajte v tejto testovacej verzii %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." -msgstr "" +msgstr "Vitajte v %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4286,84 +4263,100 @@ msgid "" "appropriate face below the window title-bar, briefly describe what you like " "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" +"Zakaždým, keď máte dobrú, alebo frustrujúcu skúsenosť, kliknite na príslušnú " +"tvár pod titulkom okna, pre stručný opis, čo sa Vám páči, alebo nepáči a " +"kliknite na 'Odoslať'." -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " "below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " "'Send'." msgstr "" +"Zakaždým, keď máte dobrú skúsenosť, kliknite na usmievajúcu sa tvár pod " +"titulkom okna, pre stručný opis, čo sa Vám páči, alebo nepáči a kliknite na " +"'Odoslať'." -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " "face below the window title-bar, briefly describe what you dislike and click " "on 'Send'." msgstr "" +"Zakaždým, keď máte dobrú skúsenosť, kliknite na sklamanú tvár pod titulkom " +"okna, pre stručný opis, čo sa Vám páči, alebo nepáči a kliknite na 'Odoslať'." -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " "broken-object icon in the top-right corner of the window, describe the " "behavior and click on 'Send'." msgstr "" +"Ak sa stretnete s nesprávnym správaním v aplikácii, stačí kliknúť na ikonu " +"nefunkčného objektu v pravom hornom rohu okna, opíšte správanie a kliknite " +"na 'Odoslať'." -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." -msgstr "" +msgstr "Páči/b> sa mi nová grafika. Veľmi osviežujúca." -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" +"Nepáči sa mi uvítacia stránka tohto asistenta. Príliš časovo náročná." -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" +"Aplikácia zobrazuje nesprávne správanie po kliknutí na tlačidlo " +"Pridať. Nič sa nestane." -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." -msgstr "" +msgstr "Chcem novú funkciu umožňujúcu mi poslať moju prácu e-mailom." -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." -msgstr "" +msgstr "Pomôžte nám zlepšiť sa, Vaše komentáre sú dôležité." -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" -msgstr[2] "" +msgstr[0] "Príklad" +msgstr[1] "Príklady" +msgstr[2] "Príkladov" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" -msgstr "" +msgstr "Pomoc zlepšiť aplikáciu" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:28 msgid "Send a Comment to the Developers" -msgstr "" +msgstr "Odoslať komentár vývojárom" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139 #, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" +"Prosím, napíšte do %1 (môžete použiť online prekladací " +"nástroj pre toto).
online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" +"Prosím, napíšte do %1, alebo %2 (môžete použiť online " +"prekladací nástroj pre toto).
" msgstr "" +"Ak chcete odoslať pripomienky, užitočné pre zlepšenie tejto aplikácie, " +"skúste odoslať rovnako pozitívne, aj negatívne komentáre.
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:168 msgctxt "Feedback dialog text, text to disallow feature requests" @@ -4389,6 +4386,8 @@ msgid "" "Please, do not ask for new features: this kind of request will be ignored." "
" msgstr "" +"Prosím, nepýtajte sa na nové funkcie: tento druh žiadosti bude ignorovaný." +"
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174 #, kde-format @@ -4400,14 +4399,15 @@ msgid "" "

You can provide the developers a brief description of your opinions about " "%1.
%2 %3%4

" msgstr "" +"

Môžete poskytnúť vývojárom stručný opis svojho stanoviska, pokiaľ ide o %" +"1.
%2 %3%4

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 -#, fuzzy, kde-format +#, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" msgstr "" -"E-mailovú adresu, ktorú ste zadali je neplatná a nemôže byť použitá ako " -"konto: '%1'" +"E-mailovú adresu, ktorú ste zadali je neplatná a nemôže byť použitá: '%1'" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:290 msgctxt "Dialog box text" @@ -4415,12 +4415,13 @@ msgid "" "

Your comment has been sent successfully. It will help us improve the " "application!

Thanks for your time.

" msgstr "" +"

Váš komentár bol úspešne odoslaný. Pomôže nám zlepšiť aplikáciu!

Ďakujeme za Váš čas.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:293 -#, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sent" -msgstr "Udalosti kontaktu" +msgstr "Komentár odoslaný" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:304 msgctxt "Dialog box text" @@ -4428,94 +4429,72 @@ msgid "" "

There has been an error while trying to send the comment.

Please, " "try again later.

" msgstr "" +"

Vyskytla sa chyba počas odosielania komentára.

Skúste to neskôr.

" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:306 msgctxt "Dialog box title" msgid "Comment Sending Error" -msgstr "" +msgstr "Komentár odoslania chyby" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:181 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, textButton_) #: rc.cpp:3 -#, fuzzy msgid "Standard text mode" -msgstr "Kreslené emotikony" +msgstr "Štandardný textový režim" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:184 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, textButton_) #: rc.cpp:6 -#, fuzzy msgid "Click this button to switch to the standard text mode." -msgstr "" -"Kliknite na toto tlačidlo, ak chcete začať používať KMess, alebo zrušiť " -"pripojenie" - -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" +msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre zmenu do štandardného textového režimu." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to switch to the handwriting mode, so you can write or " "paint a handwritten message." msgstr "" -"Kliknite na toto tlačidlo, ak chcete začať používať KMess, alebo zrušiť " -"pripojenie" +"Kliknite na toto tlačidlo pre zmenu do režimu písaného rukou, takže môžete " +"písať, alebo kresliť správy písané rukou." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:229 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) #: rc.cpp:15 -#, fuzzy msgid "Standard emoticons" -msgstr "Kreslené emotikony" +msgstr "Štandardné emotikony" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:232 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, standardEmoticonButton_) #: rc.cpp:18 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to show all default Live Messenger emoticons, so you can " "easily insert them in your messages." msgstr "" -"Kliknite na toto tlačidlo, ak chcete začať používať KMess, alebo zrušiť " -"pripojenie" +"Kliknite na toto tlačidlo pre zobrazenie všetkých štandardných Live " +"Messenger emotikon, takže ich budete môcť vložiť do Vašich správ." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:21 -#, fuzzy msgid "Custom emoticons" -msgstr "&Vlastné emotikony" +msgstr "Vlastné emotikony" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:251 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) #: rc.cpp:24 -#, fuzzy msgid "" "Click this button to show all custom emoticons, so you can easily insert " "them in your messages." msgstr "" -"Kliknite na toto tlačidlo, ak chcete začať používať KMess, alebo zrušiť " -"pripojenie" - -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winks" -msgstr "Žmurk" +"Kliknite na toto tlačidlo pre zobrazenie všetkých vlastných emotikon, takže " +"ich budete môcť vložiť do Vašich správ." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 -#, fuzzy msgid "Click this button to view the available winks." -msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie profilu kontaktu." +msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre zobrazenie dostupných žmurknutí." #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:305 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newLineButton_) @@ -4543,54 +4522,47 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Hlavný panel s nástrojmi" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 -#, fuzzy msgid "Click here to display the menu for this contact" -msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie profilu kontaktu." +msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie ponuky pre tento kontakt." #. i18n: file: chat/contactswidget.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, userPixmapLabel_) #: rc.cpp:54 -#, fuzzy msgid "Click here to open your account settings" -msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" +msgstr "Kliknite sem pre otvorenie Vašich nastavení konta" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:72 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, clearButton_) #: rc.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Clear area" -msgstr "&Vyčistiť medzipamäť" +msgstr "Vyčistiť oblasť" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:85 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, colorButton_) #: rc.cpp:60 -#, fuzzy msgid "Pen color" msgstr "Farba pera" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:107 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSlider, sizePen_) #: rc.cpp:63 -#, fuzzy msgid "Pen size" msgstr "Veľkosť pera" #. i18n: file: chat/inkedit.ui:126 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, eraseButton_) #: rc.cpp:66 -#, fuzzy msgid "Erase brush" msgstr "Mazací štetec" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:33 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:69 -#, fuzzy msgid "Initial groups" -msgstr "Pôvodná skupina" +msgstr "Počiatočné skupiny" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:47 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) @@ -4599,23 +4571,22 @@ msgid "" "Enter here the email address of the person you wish to add to your contact " "list" msgstr "" -"Zadajte sem e-mailovú adresu osoby, ktorú chcete pridať do vášho zoznamu " +"Zadajte sem e-mailovú adresu osoby, ktorú chcete pridať do Vášho zoznamu " "kontaktov" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "E-mailová adresa:" #. i18n: file: dialogs/addemoticondialog.ui:96 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) #: rc.cpp:78 -#, fuzzy msgid "Enter a shortcut for the emoticon:" -msgstr "Zadajte skratku pre túto emotikonu:" +msgstr "Zadajte skratku pre emotikonu:" #. i18n: file: dialogs/addemoticondialog.ui:113 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) @@ -4629,362 +4600,318 @@ msgstr "Vybrať súbor s obrázkom:" msgid "" "Enter a message to be automatically sent to people who try to message you." msgstr "" -"Napíšte správu, ktorá bude automaticky odoslaná ľuďom, ktorí sa vám pokúsia " +"Napíšte správu, ktorá bude automaticky odoslaná ľuďom, ktorí sa Vám pokúsia " "písať." #. i18n: file: dialogs/awaymessagedialog.ui:22 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) #: rc.cpp:90 -#, fuzzy msgid "&Specify an automatic away message:" -msgstr "&Správa automaticky preč" +msgstr "&Uveďte správu automaticky preč:" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:30 #. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, searchEdit_) #: rc.cpp:93 -#, fuzzy msgid "Search through contacts..." -msgstr "Vyhľadať kontakt" +msgstr "Hľadať v kontaktoch..." #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) #: rc.cpp:96 -#, fuzzy msgid "Chat Log Filter" -msgstr "Záznam konverzácie" +msgstr "Filter záznamov konverzácií" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:84 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, conversationRadio_) #: rc.cpp:99 -#, fuzzy msgid "Filter by &chat" -msgstr "Začať alebo ukončiť &konverzáciu" - -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" +msgstr "Filtrovať podľa &konverzácie" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" -msgstr "" +msgstr "Filtrovať podľa &dátumu" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" -msgstr "" +msgstr "od" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 -#, fuzzy +#: rc.cpp:109 msgid "to" -msgstr "Auto" +msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "Čo by ste chcel urobiť?" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 -#, fuzzy +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" -msgstr "&Pridať túto osobu do môjho \"Priatelia\" zoznamu" +msgstr "&Pridať túto osobu do nasledujúcej skupiny Vášho zoznamu kontaktov:" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 -#, fuzzy +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" -msgstr "Nepridávať túto osobu; umožniť jej iba vidieť môj online stav" +msgstr "&Nepridávať túto osobu, ale umožniť jej vidieť môj stav" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 -#, fuzzy +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" -msgstr "&Blokovať túto osobu, alebo vidieť môj online stav" +msgstr "&Blokovať túto osobu pre kontaktovanie, alebo vidieť môj stav" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 -#, fuzzy +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" -msgstr "Kliknite sem pre zobrazenie profilu kontaktu." +msgstr "Kliknite na toto tlačidlo pre odstránenie obrázka tohto kontaktu" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 -#, fuzzy +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" -msgstr "Obnoviť" +msgstr "&Obnoviť" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 -#, fuzzy +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" -msgstr "Skupina" +msgstr "&Skupiny:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 -#, fuzzy +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" -msgstr "Použiť alternatívne meno pre túto osobu" +msgstr "Použiť &alternatívne meno pre tento kontakt" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 -#, fuzzy +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" -msgstr "Zobraziť upozornenia keď váš kontakt:" +msgstr "Zakázať upozornenia pre tento kontakt" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 -#, fuzzy +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" -msgstr "Zvuk:" +msgstr "&Zvuk:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 -#, fuzzy +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" -msgstr "Zobraziť obrázok" +msgstr "&Zobraziť obrázok" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 -#, fuzzy +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" -msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" +msgstr "Kliknite sem pre použitie vybraného obrázka, ako zobrazenie obrázka" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 -#, fuzzy +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" -msgstr "Zobraziť obrázok" +msgstr "Použiť ako zobraziť obrázok" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" -msgstr "&Vyčistiť medzipamäť" +msgstr "&Vyčistiť vyrovnávaciu pamäť" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " "this page, you can restore the hidden emoticons." msgstr "" +"Môžete si vybrať skryť akúkoľvek emotikonu prijatú od tohto kontaktu. " +"Iba kliknite pravým tlačidlom na prijatú emotikonu a vyberte \"Skryť túto " +"emotikonu\". Pomocou tejto stránky môžete obnoviť skryté emotikony." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 -#, fuzzy +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" -msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" +msgstr "Kliknite sem na obnovenie zvolenej emotikony" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 -#, fuzzy +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" -msgstr "Obnoviť" +msgstr "Obnovi&ť" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 -#, fuzzy +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" -msgstr "P&ovoliť kontakt" +msgstr "Dostupné kontakty" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 -#, fuzzy +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" -msgstr "Tento kontakt nie je vo vašom zozname" +msgstr "Pozvať osobu, ktorá nie je vo Vašom zozname:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 -#, fuzzy +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" -msgstr "" -"Zadajte sem e-mailovú adresu osoby, ktorú chcete pridať do vášho zoznamu " -"kontaktov" +msgstr "Zadajte e-mailovú adresu osoby pre pozvanie" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 -#, fuzzy +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" -msgstr "%1 kontakty" +msgstr "Pozvané kontakty" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "Položky na export:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "Formát" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "Kontakty:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "Vybrať všetko" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "Zrušiť všetko" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "Export..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "Zavrieť" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "Príkaz k aktuálnej karte" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Príkaz:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Písať:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 -#, fuzzy +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" -msgstr "Hviezda" +msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Odoslať" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "Príkaz payload (môže byť prázdny):" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Zrušiť" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" -msgstr "" +msgstr "&Stiahnuť" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" -msgstr "" +msgstr "&Nahrať" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 -#, fuzzy +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "Vy&čistiť" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 -#, fuzzy +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" -msgstr "Zavrieť" +msgstr "&Zavrieť" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" @@ -4992,94 +4919,89 @@ msgstr "" "Kliknite pre zobrazenie možností pre aktuálne vybrané konto, alebo " "použite koliesko myši pre prepnutie medzi uloženými kontami" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 -#, fuzzy +#: rc.cpp:270 msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" -msgstr "Zadajte e-mailovú adresu vášho Passport, alebo Live konta" +msgstr "" +"Zadajte e-mailovú adresu Vášho registrovaného Passport, alebo Live konta" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 -#, fuzzy +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" -msgstr "Zadajte vaše heslo konta" +msgstr "Zadajte Vaše heslo konta" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Stav pri prihlásení:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 -#, fuzzy +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." -msgstr "Vyberte MSN stav po úspešnom pripojení." +msgstr "Vyberte stav po úspešnom pripojení." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 -#, fuzzy +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" -msgstr "KMess sa automaticky prihlási s týmto kontom, ak je povolené." +msgstr "Ak je povolené, KMess uloží Vaše konto" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 -#, fuzzy +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" -msgstr "Zapamä&tať tento profil" +msgstr "Zapamä&tať konto" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 -#, fuzzy +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" -msgstr "Ak vyberiete zapamätať profil v KMess, môžete tiež uložiť jeho heslo" +msgstr "" +"Ak vyberiete zapamätať konto v rámci KMess, môžete tiež uložiť jeho heslo" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 -#, fuzzy +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" -msgstr "&Zapamätať heslo" +msgstr "Z&apamätať heslo" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" "Kliknite na toto tlačidlo, ak chcete začať používať KMess, alebo zrušiť " "pripojenie" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Nové konto" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" @@ -5088,139 +5010,152 @@ msgstr "" "pripojenie k MSN.
Taktiež môžete použiť existujúcu e-mailovú adresu" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Zabudnuté heslo?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 -#, fuzzy +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" msgstr "" "Kliknite sem pre prechod na Live web stránku, kde sa resetne heslo " -"vášho konta" +"Vášho konta" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "&Pripojiť" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 -#, fuzzy +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" -msgstr "Zobraziť" +msgstr "&Zobraziť" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Akcie" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "Tvar" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 -#, fuzzy +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" -msgstr "Konto" +msgstr "Informácie &konta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" -msgstr "Informácie o vašom účte" +msgstr "Informácie o Vašom konte" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) +#: rc.cpp:342 +msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." +msgstr "Zadajte mená iných kontaktov, ktoré majú vidieť keď ste pripojený/á." #. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 -#, fuzzy -msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." -msgstr "Zadajte mená iných kontaktov, ktoré majú vidieť váš online stav." - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "&Meno:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 -#, fuzzy +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -"Zadajte e-mailovú adresu vášho MSN Passport konta. Nové konto si môžete " +"Zadajte e-mailovú adresu Vášho MSN Passport konta. Nové konto si môžete " "vytvoriť na http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "&E-mailová adresa:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -"Zadajte heslo vášho MSN Passport konta. Nové konto si môžete vytvoriť na " +"Zadajte heslo Vášho MSN Passport konta. Nové konto si môžete vytvoriť na " "http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "&Heslo:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "Kliknite sem, ak chcete mať uložené heslo pomocou KMess" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" +"Ak povolíte túto možnosť, KMESS uloží Vaše heslo konta. Týmto spôsobom " +"nebudete musieť zadať heslo pri každom spustení. Majte na pamäti, že iné " +"osoby, ktoré majú prístup k tomuto počítaču, sa môže prihlásiť k Vášmu " +"kontu, ak je táto možnosť povolená." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 -#, fuzzy +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "&Zapamätať heslo" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "Z&meniť..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "Povoliť toto nastavenie, ak nechcete použiť zobrazenie obrázka." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "&Nepoužívať" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 -#, fuzzy +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5229,249 +5164,250 @@ msgid "" "It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest " "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -"Možnosť \"Zapamätať tento profil\" nebola zaškrtnutá, takže vaše nastavenia " -"nebudú štandardne uložené. Povolte túto možnosť ak chcete uložiť nastavenia " -"vášho konta v tomto systéme.\n" +"Možnosť \"Zapamätať heslo\" nebola zaškrtnutá počas prihlasovania, " +"takže Vaše nastavenia nebudú štandardne uložené. Povolte túto možnosť ak " +"chcete uložiť nastavenia Vášho konta v tomto systéme.\n" "\n" -"Je doporučené povoliť túto možnosť ak používate KMess ako hosť, alebo " -"používate verejný systém (napr. Internet cafe)." +"Je doporučené nezaškrtávať túto možnosť ak používate KMess ako hosť, alebo " +"používate verejný systém (napr. Internet cafe)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Za&pamätať nastavenia tohto konta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "KMess sa automaticky prihlási s týmto kontom, ak je povolené." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 -#, fuzzy +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Automaticky prihlásiť &s týmto kontom" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Prihlásiť &ako" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "Tu môžete vybrať, aký stav má KMess nastaviť po prihlásení." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 -#, fuzzy msgid "" "You need to connect to the Passport site to confirm that your email address " "exists." msgstr "" -"Potrebujete sa pripojiť k Passport stránke pre potvrdenie, že vaša e-mailová " +"Potrebujete sa pripojiť k Passport stránke pre potvrdenie, že Vaša e-mailová " "adresa existuje." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 -#, fuzzy msgid "" "You cannot change your friendly name because your Passport email address is " "not verified." msgstr "" -"Nemôžete meniť vaše meno, pretože vaša Passport e-mailová adresa nie je " -"overená." +"Nemôžete meniť Vaše priateľské meno, pretože Vaša Passport e-mailová adresa " +"nie je overená." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Požiadať overovací e-mail" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Prejsť na accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 -#, fuzzy +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -"Pre pripojenie k sieti MSN Messenger, potrebujete Passport konto. Môžete si " -"zaregistrovať vašu aktuálnu e-mailovú adresu na register.passport.com, alebo " -"použiť pre pripojenie konto služby Hotmail." +"Pre pripojenie k sieti Live Messenger, potrebujete Passport konto. " +"Môžete si zaregistrovať Vašu aktuálnu e-mailovú adresu na register.passport." +"com, alebo použiť pre pripojenie konto služby Hotmail." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 -#, fuzzy +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." msgstr "" -"Ak sa chcete pripojiť k službe MSN Messenger, musíte zaregistrovať e-mailovú " -"adresu ako Passport konto." +"Ak sa chcete pripojiť k službe Live Messenger, musíte zaregistrovať e-" +"mailovú adresu ako Passport konto." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Zaregistrovať nové konto" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Prejsť na register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 -#, fuzzy +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" -msgstr "Stav pri prihlásení:" +msgstr "&Možnosti stavu" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 -#, fuzzy +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -"Ak zapnuté, váš stav bude automaticky zmenený na \"Preč-Nečinný \", keď " +"Ak zapnuté, Váš stav bude automaticky zmenený na \"Nečinný \", keď " "nepoužívate počítač pár minút. Ak nie je dostupná táto možnosť, KMess bol " "vytvorený bez podpory tejto funkcie." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 -#, fuzzy +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" -msgstr "Zmeniť stav na \"Preč-Nečinný \" keď neaktívny" +msgstr "Zmeniť stav na \"&Nečinný \" keď neaktívny" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 -#, fuzzy +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." -msgstr "Určuje počet sekúnd, kedy KMess zmení stav na \"Preč-Nečinný \"." +msgstr "Určuje počet sekúnd, kedy KMess zmení stav na \"Nečinný \"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Stať sa nečinný po" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minútach" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" +"Toto sa stalo, pretože bol KMess vytvorený bez podpory pre " +"\"XScreenSaver\" Xorg rozšírenie, ktoré je použité na detekciu " +"používateľskej aktivity. Pre viac informácií sa obráťte na Vášho tvorcu " +"balíka." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" +"Nepodarilo sa povoliť automatickú nečinnosť: KMess bol vytvorený bez " +"detekcie činnosti." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "" +"Ak je povolené, nebudete prijímať žiadne upozornenia, keď je Váš stav " +"nastavený ako \"Nemám čas\"." + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 -#, fuzzy +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" -msgstr "&Skryť upozornenia keď je môj stav nastavený ako Nemám čas" +msgstr "&Zakázať upozornenia keď je Váš stav nastavený ako \"Nemám čas\"" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Uložené kontá:" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 -#, fuzzy +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" -msgstr "Kliknite pre vytvorenie nového KMess konta pre váš MSN e-mail" +msgstr "" +"Kliknite pre vytvorenie nového KMess konta pre už priradený e-mail ku Live " +"kontu" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 -#, fuzzy +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "&Pridať konto..." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 -#, fuzzy +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" -msgstr "Vyberte konto a kliknite sem pre odstránenie" +msgstr "Vyberte konto a kliknite sem pre modifikáciu" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" -msgstr "&Editovať" +msgstr "&Upraviť" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Vyberte konto a kliknite sem pre odstránenie" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "&Odstrániť" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" +"Povolte túto možnosť, ak chcete uložiť Vaše konverzácie pre neskoršie " +"prehliadanie" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5481,48 +5417,57 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" +"

Ak povolíte zaznamenávanie konverzácie, každá konverzácia bude " +"uložená na určitom mieste (ktoré môže byť špecifikované dolu).

\n" +"

Záznamy konverzácie Vám umožnia nájsť niečo v starších diskusiách, ako " +"odkaz, alebo ich môže použiť aby ste si pamätali na to, čo ste niekomu " +"povedali pri určitej príležitosti.

\n" +"

Hoci môžu tiež predstavovať niektoré otázky ochrany súkromia, pretože " +"neoprávnené osoby, ktoré používajú Vaše konto, môže čítať Vaše záznamy " +"konverzácie.

\n" +"

Uistite sa, aby táto možnosť bola zakázaná na verejne prístupných " +"počítačoch!

" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 -#, fuzzy +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" -msgstr "Záznam konverzácie" +msgstr "Povoliť zaznamenávanie konverzácie" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" msgstr "" +"Ak povolené, KMess dodatočne ukladá záznamy konverzácií ako HTML, alebo " +"súbory s obyčajným textom" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 -#, fuzzy +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" -msgstr "Uložiť konverzáciu do &súboru" +msgstr "Dodatočne uložiť záznamy konverzácie do súboru" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" +"S touto možnosťou môžete vybrať ako bude KMess ukladať Vaše konverzácie" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 -#, fuzzy +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" -msgstr "Uložiť konverzáciu" +msgstr "Uložiť záznamy ako:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5534,361 +5479,411 @@ msgid "" "or emoticons.

\n" "" msgstr "" +"\n" +"

Formát súboru, ktorý ste tu vybrali je dôležitý.

\n" +"

Záznamy konverzácií uložené v HTML formáte môžu byť jednoducho čitateľné " +"prehliadači, ale ak budú otvorené na inom počítači, obrázky a emotikony " +"nemusia byť zobrazené.

\n" +"

Záznamy konverzácií uložené ako obyčajný text, môžu byť dobre čitateľné " +"hocikde, ale nebudú zahŕňať formátovanie textu, obrázky, alebo emotikony.\n" +"" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" -msgstr "" +msgstr "Webové stránky (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 -#, fuzzy +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" -msgstr "Nájsť &text" +msgstr "Obyčajný text" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" +"Tieto voľby Vám umožnia zvoliť, ako bude KMess organizovať záznamy " +"konverzácií do priečinka uvedených nižšie." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" +"V závislosti na možnostiach, ktoré si vyberiete, KMess vytvorí " +"niekoľko priečinkov, ktoré Vám organizovane pomôžu udržať Vaše záznamy " +"konverzácií. Použite \"Čo je toto?\" funkciu pre ďalšie detaily." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 -#, fuzzy +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Samostatne uložiť záznamy podľa:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 -#, fuzzy +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" -msgstr "" -"KMEss automaticky vytvorí podadresáre, keď si zvolíte organizovať adresár " -"konverzácie podľa roku, mesiaca alebo dňa." +msgstr "Vytvoriť priečinok pre organizovanie konverzácií podľa roku" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" +"

Táto voľba vraví KMess rozdeliť Vaše záznamy konverzácií po " +"rokoch.\n" +"Nájdete priečinky pre každý rok záznamov konverzácií; tie budú obsahovať " +"všetky spolu zoskupené záznamy toho roku.

\n" +"\n" +"

Konverzácia z 29. novembra 2008 bude uložená v priečinku záznamov ako:\n" +"

<priečinok záznamov konverzácií tu>/2008/dátum-a-meno-kontaktu." +"html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Rok" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 -#, fuzzy +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" -"KMEss automaticky vytvorí podadresáre, keď si zvolíte organizovať adresár " -"konverzácie podľa roku, mesiaca alebo dňa." +"Vytvoriť priečinok pre organizovanie konverzácií podľa roku a potom mesiaca" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" +msgstr "" +"

Táto voľba vraví KMess rozdeliť Vaše záznamy konverzácií po rokoch " +"a po mesiacoch.\n" +"Nájdete priečinky pre každý rok záznamov konverzácií. Každý bude obsahovať " +"priečinok pre každý mesiac. Tie budú obsahovať všetky spolu zoskupené " +"záznamy všetkých mesiacov toho roku.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" -msgstr "" +"

Konverzácia z 29. novembra 2008 bude uložená v priečinku záznamov ako:\n" +"

<priečinok záznamov konverzácií tu>/2008/11/dátum-a-meno-kontaktu." +"html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" -msgstr "" +msgstr "Rok potom Mesiac" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 -#, fuzzy +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" -"KMEss automaticky vytvorí podadresáre, keď si zvolíte organizovať adresár " -"konverzácie podľa roku, mesiaca alebo dňa." +"Vytvoriť priečinok pre organizovanie konverzácií podľa roku, mesiaca a potom " +"dňa" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" +"

Táto voľba vraví KMess rozdeliť Vaše záznamy konverzácií po rokoch, " +"mesiacoch a potom po dňoch.\n" +"Nájdete priečinky pre každý rok záznamov konverzácií. Každý bude obsahovať " +"priečinok pre každý mesiac. Tie budú obsahovať priečinky pre každý deň.

\n" +"\n" +"

Konverzácia z 29. novembra 2008 bude uložená v priečinku záznamov ako:\n" +"

<priečinok záznamov konverzácií tu>/2008/11/29/dátum-a-meno-" +"kontaktu.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" +msgstr "Rok, mesiac a potom deň" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) +#: rc.cpp:587 +msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "" +"Miesto všetkých uložených záznamov konverzácií do dolu špecifikovaného " +"priečinka" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 -#, fuzzy -msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" -msgstr "Uložiť priamo do určeného adresára" - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" +"Táto možnosť vraví KMess uložiť všetky záznamy konverzácií do toho istého " +"priečinka, bez ich organizácie." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" -msgstr "" +msgstr "Neorganizovať súbory" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 -#, fuzzy +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" -msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" +msgstr "Kliknite sem pre výber priečinka" + +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) +#: rc.cpp:602 +msgid "The directory where all your chat logs will be saved" +msgstr "Priečinok, kde budú uložené všetky záznamy konverzácií" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 -msgid "The directory where all your chat logs will be saved" -msgstr "" +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) +#: rc.cpp:605 +msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." +msgstr "Vybrať priečinok, kde chcete uložiť záznamy konverzácie." #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 -#, fuzzy -msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." -msgstr "" -"Vybrať adresár vo vašom systéme, kde chcete uložiť záznamy konverzácie." - -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 -#, fuzzy +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" -msgstr "Uložiť súbory záznamu do tohto adresára:" +msgstr "Uložiť záznamy do nasledujúceho priečinka:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "Št&ýl" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" -"Umožňuje vám zmeniť témy KMess, používané k zobrazeniu všetkých správ " +"Umožňuje Vám zmeniť témy KMess, používané k zobrazeniu všetkých správ " "konverzácie." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 -#, fuzzy +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "Štýl &konverzácie:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." -msgstr "" +msgstr "Získať &nový štýly..." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Nastavenia konverzácie" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 -#, fuzzy +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." -msgstr "Umožňuje vzhľad emotikon v konverzáciách." +msgstr "Povoľuje vzhľad emotikon v konverzačnom okne." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "&Zobraziť emotikony" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 -#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 -#, fuzzy -msgid "Show &winks" -msgstr "Zobraziť &emotikony" +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Povoľuje vzhľad žmurknutí v konverzačnom okne." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 -#, fuzzy +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" +"Ak je povolené, žmurknutie ktoré odošlete, alebo prijmete, bude zobrazené v " +"okne konverzácie. Majte na pamäti, že ak chcete použiť túto funkciu, musíte " +"mať nainštalovaný Flash zásuvný modul." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 +#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:641 +msgid "Show &winks" +msgstr "Zobraziť &žmurknutia" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) +#: rc.cpp:644 +msgid "" +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" "Toto nastavenie povoľuje zoskupovanie správ od rovnakého kontaktu. Keď " -"kontakt používa hromadné správy na vysvetlenie niečoho, KMess zoskupuje " -"tieto správy ako jednu správu. Presná podoba závisí na zvolenom štýle správy." +"kontakt používa hromadné správy, KMess zoskupuje tieto správy ako jednu " +"správu. Presná podoba závisí na zvolenom štýle konverzácie." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "&Zoskupovať nadväzujúce správy od toho istého kontaktu" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Umožňuje vzhľad časového údaja v každej správe konverzácie." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 -#, fuzzy +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" -msgstr "Z&obraziť čas správ" +msgstr "Z&obraziť časovú značku" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 -#, fuzzy +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" -msgstr "Kontakty" +msgstr "Zobraziť &dátum" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 -#, fuzzy +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" -msgstr "&Zobraziť emotikony" +msgstr "Zobraziť s&ekundy" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Text" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "Toto je typ písma a farby, ktoré sú použité v správach." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Váš typ písma &správ:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 -#, fuzzy +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -"Umožňuje prepísať typ písma a farbu správ kontaktov, s dolu zvoleným typom " +"Táto možnosť nahradiť typ písma a farbu správ kontaktov, dolu zvoleným typom " "písma a farbou." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 -#, fuzzy +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" -msgstr "&Vnútiť tento typ písma správam kontaktov:" - -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 -#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 -#, fuzzy -msgid "Chat Window Formatting" -msgstr "V&yčistiť kartu" +msgstr "&Vnútiť tento typ písma správam od Vašich kontaktov:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) +#: rc.cpp:683 +msgid "Chat Window Formatting" +msgstr "Formátovanie okna konverzácie" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 -#, fuzzy +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -"Povoľuje používať efekty písma. Písanie *bold*, /italic/, a " -"_underline_spôsobí, že sa slová objavia v tomto poradí ako hrubé, šikmé " -"alebo podčiarknuté." +"Povoľuje používať efekty písma. Písanie *bold*, /italic/, a " +"_underline_spôsobí, že sa slová objavia v tomto poradí ako hrubé, šikmé, " +"alebo podčiarknuté." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "Použiť &efekty písma v správach ako *bold*, /italic/, a _underline_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" +"Povoľuje použitie \"Messenger Plus!\" formátovania v okne konverzácie. " +"Napríklad, [b]tento text[/b] bude nahradený týmto textom." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" -msgstr "" +msgstr "Povoliť \"Messenger Plus!\" formátovanie" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" -msgstr "" +msgstr "&Správanie" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 -#, fuzzy +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5897,247 +5892,238 @@ msgid "" "Contacts may send multiple nudges at once, but KMess only shakes the chat " "window with the first nudge.

" msgstr "" -"

Ak chcú kontakty vašu pozornosť, môžu odoslať štuchanec. Štandardne " +"

Ak chcú kontakty Vašu pozornosť, môžu odoslať štuchanec. Štandardne " "sa okno konverzácie zatrasie, keď je prijatý, alebo odoslaný štuchanec. Ak " -"je tento efekt príliš obťažujúci, vypnúť túto možnosť.

\n" +"je tento efekt príliš obťažujúci, vypnite túto možnosť.

\n" "

Ak je táto možnosť zapnutá, KMess stále obmedzuje trasúci sa efekt. " "Kontakty môžu odoslať viacej štuchancov naraz, ale KMess zatrasie oknom iba " "s prvým štuchancom.

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Zatriasť konverzačným &oknom, keď je prijatý, alebo odoslaný štuchanec" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" +"Ak je táto možnosť povolená, Vaše vlastné zobrazenie obrázku sa objaví v " +"paneli kontaktov, spolu s obrázkami kontaktov v tomto rozhovore." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť Váš vlastný &obrázok v okne konverzácie" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "S&kupina konverzuje v tom istom okne:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Vždy" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Pre kontakty v tej istej skupine" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Nikdy" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 -#, fuzzy +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" -msgstr "Zobraziť obrázok" +msgstr "Možnosti zobrazenia" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 -#, fuzzy +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" -"Ak zapnuté, zobrazí sa vyskakovacia správa, keď je vo vašom inboxe prijatý e-" -"mail. Počet neprečítaných e-mailov je zobrazený nad zoznamom kontaktov. Toto " -"nastavenie je dostupné iba pre Hotmail konto." +"Ak je povolené, zobrazí sa vyskakovacia správa, keď je vo Vašom inboxe " +"prijatý e-mail. Počet neprečítaných e-mailov je zobrazený nad zoznamom " +"kontaktov. Toto nastavenie je dostupné iba pre Live Mail kontá." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 -#, fuzzy +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" -msgstr "Zobraziť počet neprečítaných e-mailov" +msgstr "Zobraziť počet &neprečítaných e-mailov" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 -#, fuzzy +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" -"Ak zapnuté, KMess informuje kontakty čo počúvate. Táto informácia je získaná " -"z aktívneho audio prehrávača aplikácií." +"Ak je povolené, KMess informuje kontakty čo počúvate. Táto informácia je " +"získaná z práve aktívneho audio prehrávača aplikácií." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 -#, fuzzy +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" -msgstr "Informovať kontakty, k&torú skladbu počúvam" +msgstr "Zobraziť kontaktom, k&torú skladbu počúvam" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." -msgstr "" +msgstr "Ak je povolené, KMess logo bude zobrazené na pozadí zoznamu kontaktov." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť &obrázok na pozadí" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" -msgstr "" +msgstr "Formátovanie zoznamu" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" -msgstr "" +msgstr "Povoliť \"Messenger &Plus!\" formátovanie" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť &e-mailovú adresu kontaktov, namiesto ich priateľského mena" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Témy &emotikon" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 -#, fuzzy +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" -msgstr "Dostupné štýly emotikon:" +msgstr "Dostupné témy emotikon:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "&Vlastné emotikony" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 -#, fuzzy +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" -msgstr "Dostupné štýly emotikon:" +msgstr "Dostupné vlastné emotikony:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 -#, fuzzy +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" -msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" +msgstr "Kliknite sem, ak chcete pridať novú vlastnú emotikonu" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 -#, fuzzy +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Pridať no&vé..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Pre&menovať" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -#, fuzzy -msgid "Click here to delete the selected emoticon" -msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" +msgstr "Kliknite sem pre odstránenie zvolenej emotikony" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Odstrá&niť" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Webový prehliadač" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "Vybrať toto nastavenie pre použitie prehliadača použitého KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&Použiť KDE predvolený prehliadač" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" "Zvoliť toto nastavenie na výber zo zoznamu nainštalovaných prehliadačov." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "&Použiť nainštalovaný prehliadač:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" -"Vybrať toto nastavenie pre zadanie cesty k vášmu obľúbenému prehliadaču." +"Vybrať toto nastavenie pre zadanie cesty k Vášmu obľúbenému prehliadaču." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "&Špecifikovať vlastný príkaz:" @@ -6145,7 +6131,7 @@ msgstr "&Špecifikovať vlastný príkaz:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6156,20 +6142,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Použiť '%u' pre vloženie URL v príkazovom riadku." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "E-mailový klient" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6179,68 +6165,64 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 -#, fuzzy +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" -msgstr "Použiť Live Mail ak ho konto podporuje" +msgstr "Použiť &Live Mail ak ho konto podporuje" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "Vybrať toto nastavenie pre použitie e-mailového klienta použitého KDE." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 -#, fuzzy +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" -msgstr "&Použiť KDE predvolený e-mailový klient" +msgstr "Použiť štandardný &KDE e-mailový klient" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 -#, fuzzy +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" -msgstr "&Použiť nainštalovaný e-mailový klient:" +msgstr "Použiť &nainštalovaný e-mailový klient:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "Použiť '%u' pre vloženie e-mailovej adresy v príkazovom riadku." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" -msgstr "&Uložiť všetky prijaté súbory do jedného adresára:" +msgstr "&Uložiť všetky prijaté súbory do jedného priečinka:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "&Použiť porty medzi" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "a" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "pre prenosy súborov" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 -#, fuzzy +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" -msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" +msgstr "Kliknite sem, ak chcete povedať vývojárom čo sa Vám páčilo" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:36 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_likeButton) @@ -6250,89 +6232,136 @@ msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " "checkbox in the Help menu.\n" " " msgstr "" +"Kliknite na jednu z týchto ikon pre odoslanie spätnej väzby vývojárom " +"tejto aplikácie. Môžete zakázať ikony so zaškrtávacím políčkom \"Zobraziť " +"ikony spätnej väzby\" v ponuke Pomocníka.\n" +" " #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" -msgstr "" +msgstr "Kliknite sem, ak chcete povedať vývojárom o niečom, čo sa Vám nepáči" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 -#, fuzzy +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" -msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" +msgstr "Kliknite sem, ak chcete povedať vývojárom o probléme v aplikácii" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" msgstr "" +"Kliknite sem, ak chcete povedať vývojárom o novej funkcii, ktorú by ste " +"chceli mať v tejto aplikácii" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 -#, fuzzy +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" -msgstr "Vaše meno" +msgstr "Váš komentár:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 -#, fuzzy +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" -msgstr "Vaše konto je zakázané." +msgstr "Váš komentár je o:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" -msgstr "" +msgstr "Niečo, čo sa Vám páči" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" -msgstr "" +msgstr "Niečo, čo sa Vám nepáči" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" -msgstr "" +msgstr "Nesprávne fungovanie aplikácie" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" -msgstr "" +msgstr "Nová funkcia, po ktorej túžite" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" -msgstr "" +msgstr "Zadajte e-mailovú adresu, pre spätný kontakt:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +"Zadanie e-mailovej adresy umožní vývojárom sa Vás spýtať viac " +"informácií, alebo Vám oznámia, kedy bude implementovaná Vaša požadovaná " +"funkcia.
\n" +"Vaša e-mailová adresa nebude použitá na čokoľvek iné, iba pre túto správu." +"" + +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Tvar" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Prepínanie na iný server..." + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Som preč" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Prijali ste odkaz od %1" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 kontakty, %2 online" +#~ msgstr[1] "%1 kontakty, %2 online" +#~ msgstr[2] "%1 kontakty, %2 online" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Odmietol ste pozvánku." + +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "Vyberte konto a kliknite sem pre odstránenie" + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "Kliknite sem na premenovanie zvolenej emotikony" #~ msgid "I&mages" #~ msgstr "O&brázky" @@ -6403,11 +6432,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "Správa '%1' nemohla byť odoslaná." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Správa '%1' nemohla byť odoslaná." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6572,9 +6596,6 @@ msgstr "" #~ "Ak zapnuté, je zobrazená vyskakovacia správa, keď sa pripojí jeden z " #~ "vašich kontaktov k MSN." -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "&Prejsť do režimu online" - #~ msgid "" #~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts starts a " #~ "conversation with you." diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 8515591..b5acf40 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-30 08:03+0200\n" "Last-Translator: Matjaž kaše \n" "Language-Team: Slovenščina \n" @@ -18,7 +18,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "NIsem ob računalniku" @@ -27,15 +27,11 @@ msgstr "NIsem ob računalniku" msgid "Your name" msgstr "Vaše ime" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "vašeime@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "NIsem ob računalniku" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -77,216 +73,211 @@ msgid "" "invitation to." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 se je pridružil/a klepetu." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "%1 je zapustil/a klepet" -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 je zapustil/a klepet" -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "Klepet - %1 in %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "Klepet %1" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "(To sporočilo je bilo poslano samodejno)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" +msgid "You have sent a wink!" msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1 se je pridružil/a klepetu." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1 se je pridružil/a klepetu." -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 #, fuzzy msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " @@ -294,75 +285,75 @@ msgctxt "" msgid "all contacts" msgstr "Dovoli stik" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "%1 se je pridružil/a klepetu." -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "%1 se je pridružil/a klepetu." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "Sporočilo \"%1\"ni bilo sprejeto." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "Pošiljanje datoteke %1" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "pravi: " -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -370,24 +361,36 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Začenjam zvočni pogovor. Poslušam na %1." -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Poveži" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -395,7 +398,7 @@ msgid "" "saved." msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -403,74 +406,62 @@ msgid "" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 #, fuzzy msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Prikaži sme&ške" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 #, fuzzy msgid "Send &Email" msgstr "Pošlji e-poštno sporočilo" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 #, fuzzy msgid "Add &Contact" msgstr "Dodaj osebo" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "E-poštni naslov:" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 #, fuzzy msgid "C&lear Chat" msgstr "Mačji ksiht" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 #, fuzzy msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Pošlji &datoteko" @@ -480,8 +471,8 @@ msgstr "Pošlji &datoteko" msgid "Contacts" msgstr "Dodaj osebo" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "Emoticons" msgstr "Prikaži sme&ške" @@ -491,212 +482,212 @@ msgstr "Prikaži sme&ške" msgid "My Emoticons" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 #, fuzzy msgid "&Invite..." msgstr "P&ovabi" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Send a &File..." msgstr "Pošlji &datoteko" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Prični &srečanje" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 #, fuzzy msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Pošlji &datoteko" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Spremeni P&isavo" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Spremeni &barvo pisave" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "V sporočilih prikaži grafiko" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "Nastavitve" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Pošlji &datoteko" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Čakanje na seznam stikov" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Dodaj osebo" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Čakanje na seznam stikov" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Čakanje na seznam stikov" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "&Povezava" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 #, fuzzy msgid "Font &Color" msgstr "Spremeni &barvo pisave" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 #, fuzzy msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Mačji ksiht" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 #, fuzzy msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Prični ali prekini &pogovor" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 #, fuzzy msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Klepet" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "Klepet" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -704,35 +695,27 @@ msgid "" "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1tipka." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1tipka." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, fuzzy, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1tipka." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -741,99 +724,133 @@ msgid "" "account:

%3
" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Winks" +msgstr "Pomežik" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" + +#: chat/contactframe.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Start Private Chat" msgstr "Prični &srečanje" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "Pošlji e-poštno sporočilo" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "Prikaži profil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "Lastnosti" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "Dodaj osebo" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Dovoli stik" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 #, fuzzy msgid "&Delete Contact" msgstr "Odstrani to osebo" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "Blokiraj to osebo" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "Odblokiraj to osebo" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 #, fuzzy msgid "&Friendly Name" msgstr "Vaše prijazno ime:" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 #, fuzzy msgid "&Email Address" msgstr "E-poštni naslov:" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 #, fuzzy msgid "Song &Name" msgstr "&ime" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Information" msgstr "Prikaži e-poštno sporočilo " -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "Vaša slika" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 #, fuzzy msgid "&Notes" msgstr "Nota" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Emoticons" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Blokiran" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -848,21 +865,21 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 #, fuzzy msgid "Add to Chat" msgstr "Dodajte prijatelja" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "Računi" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Odstranjeno" @@ -915,21 +932,21 @@ msgstr "" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Spletno oblikovanje" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Prijavljen" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Zaseden" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Odsoten" @@ -942,19 +959,19 @@ msgstr "Odsoten s samodejnim odgovarjanjem" msgid "Idle" msgstr "" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Pridem takoj" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Telefoniram" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Na kosilu" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Neviden" @@ -977,17 +994,17 @@ msgstr "Odklopi" msgid "Add a Contact" msgstr "Dodajte prijatelja" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "Add New Emoticon" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Edit Emoticon" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" @@ -997,12 +1014,12 @@ msgstr "" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Določite sporočilo ob odsotnosti" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1011,19 +1028,19 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "Prenos %1 je spodletel. Datoke ni mogoče odpreti." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Prijavljanje....." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1056,16 +1073,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Lastnosti osebe %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Povezan" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 #, fuzzy msgid "No messages yet" msgstr "V sporočilih prikaži grafiko" @@ -1134,16 +1151,16 @@ msgstr "Povezujem se na %1:vrata %2" msgid "File exists" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Čakanje na seznam stikov" @@ -1151,7 +1168,7 @@ msgstr "Čakanje na seznam stikov" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Omrežno okno" @@ -1202,59 +1219,59 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Računalnik" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Prenosi datotek" @@ -1263,7 +1280,7 @@ msgstr "Prenosi datotek" msgid "&Use" msgstr "Zmeda" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "Odstrani to osebo" @@ -1611,17 +1628,17 @@ msgstr "Računalnik" msgid "KMess icon" msgstr "Ikona KMess" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1629,13 +1646,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela " -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela " -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1648,24 +1665,24 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Povezava" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "E-poštni naslov:" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" @@ -1760,7 +1777,7 @@ msgstr "Preimenu&j skupino" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Vnesite ime nove skupine:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1768,24 +1785,24 @@ msgid "" "save the account password!

" msgstr "" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Overitev ni uspela" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "Povezava - dobra" -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Nepovezan" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1793,7 +1810,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1805,22 +1822,22 @@ msgid "" "application folder.

%1

Please verify your installation.

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Obvestilo o e-pošti" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Povezava" @@ -1887,7 +1904,7 @@ msgstr "Nova &skupina" msgid "&Export Contact List..." msgstr "Poišči osebo" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "" @@ -1943,118 +1960,128 @@ msgstr "" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Prikaži spletno okno" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "%1 ni prijavljen" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "%1 ni prijavljen" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 #, fuzzy msgid "Cha&t" msgstr "Klepet" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "Odstrani skupino" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 #, fuzzy msgid "&Copy to Group" msgstr "Premakni v skupino" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "Premakni v skupino" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Pomakni skupino navzdol" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Pomakni skupino navzgor" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "I&zbriši skupino" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Preimenu&j skupino" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "&Dodati to osebo na seznam\"Prijatelji\"" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "E-poštni naslov:" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Poštni odjemalec" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Nota" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Blokiran" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 #, fuzzy msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Oblika sporočila v pogovoru:" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Oblika sporočila v pogovoru:" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "Oseba ni prijavljena" -msgstr[1] "Oseba ni prijavljena" -msgstr[2] "Oseba ni prijavljena" -msgstr[3] "Oseba ni prijavljena" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "Dodaj osebo" +msgstr[1] "Dodaj osebo" +msgstr[2] "Dodaj osebo" +msgstr[3] "Dodaj osebo" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "Neprijavljen" +msgstr[1] "Neprijavljen" +msgstr[2] "Neprijavljen" +msgstr[3] "Neprijavljen" + +#: kmessview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2064,28 +2091,34 @@ msgstr[1] "Dodaj osebo" msgstr[2] "Dodaj osebo" msgstr[3] "Dodaj osebo" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "S tem računom se ne morete prijaviti" - -#: kmessview.cpp:1834 -msgid "No Chat History found." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." msgstr "" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" @@ -2094,20 +2127,20 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 MB" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 MB" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2122,684 +2155,717 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 #, fuzzy msgid "Current developer" msgstr "Razvijalec GnomeMeeting" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "Nemški prevod, testiranje, dokumentacija...." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Spletno oblikovanje" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "Italijanski prevod in večina smeškov" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Smeški iz risank" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Privzeta zvočna tema" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "Arabski prevod" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 #, fuzzy msgid "More Arabic translation" msgstr "Turški prevod" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Prevod v brazilsko portugalščino" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 #, fuzzy msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Prevod v brazilsko portugalščino" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 #, fuzzy msgid "Catalan translation" msgstr "Katalonski prevod" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "Korejski prevod" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "Prevod v poenostavljeno kitajščino" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 #, fuzzy msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Prevod v poenostavljeno kitajščino" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Prevod v tradicionalno kitajščino" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Prevod v tradicionalno kitajščino" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 #, fuzzy msgid "Danish translation" msgstr "Danski prevod" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 #, fuzzy msgid "More Danish translation" msgstr "Danski prevod" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Nizozemski prevod" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 #, fuzzy msgid "More Dutch translation" msgstr "Nizozemski prevod" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 #, fuzzy msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Turški prevod" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "Francoski prevod" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 #, fuzzy msgid "Estonian translation" msgstr "Estonski prevod" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 #, fuzzy msgid "Finnish translation" msgstr "Danski prevod" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 #, fuzzy msgid "More Finnish translation" msgstr "Danski prevod" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Francoski prevod" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Francoski prevod, smeški MSN6" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 #, fuzzy msgid "More French translation" msgstr "Francoski prevod" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 #, fuzzy msgid "Hungarian translation" msgstr "Estonski prevod" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, fuzzy msgid "More Hungarian translation" msgstr "Estonski prevod" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 #, fuzzy msgid "More Italian translation" msgstr "Korejski prevod" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Španski prevod" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Korejski prevod" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 #, fuzzy msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Norveški prevod bokmal" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 #, fuzzy msgid "Serbian translation" msgstr "Korejski prevod" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Slovak translation" msgstr "Korejski prevod" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 #, fuzzy msgid "Slovenian translation" msgstr "Korejski prevod" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Španski prevod" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 #, fuzzy msgid "More Spanish translation" msgstr "Španski prevod" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Švedski prevod" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "Švedski prevod" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 #, fuzzy msgid "Thai translation" msgstr "Tajski prevod" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Turški prevod" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Turški prevod" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guido Solinas" msgstr "Prijavljen" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 #, fuzzy msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Prenosi datotek" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Popravki za Xineramo" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Originalna koda za sprejem datotek" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 #, fuzzy msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Razni popravki" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Razni popravki" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "Razvijalec GnomeMeeting" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Tip z vrečko na glavi" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspiracija" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 #, fuzzy msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "Koda za oblačke" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Koda za čas odsotnosti" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "Your name here?" msgstr "Vaše ime" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vaše ime" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "E-poštni naslov:" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Čakanje na seznam stikov" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Samodejna prijava z navedenim e-poštnim naslovom" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2881,19 +2947,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Povezujem se na %1:vrata %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Oseba je prekinila povezavo." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Prekinili ste povezavo." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Prekinili ste povezavo." @@ -2903,39 +2969,39 @@ msgid "Connection established" msgstr "Povezava vzpostavljena" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "Prenos datoteke %1 se je uspešno zaključil." #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "Prenos datoteke %1 se je uspešno zaključil." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "Prenos %1 je spodletel. Datoteka ne obstaja." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "Prenos %1 je spodletel. Povezave ni mogoče vzpostaviti" #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, fuzzy, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Pošiljanje datoteke %1" #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Oseba je prekinila povezavo." @@ -2960,7 +3026,7 @@ msgstr "" msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Prekinili ste povezavo." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "" @@ -2977,6 +3043,20 @@ msgstr "Pričenjam GnomeMeeting. Povezujem se na %1." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Vabilo osebi na sestanek" +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1 se je pridružil/a klepetu." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "Sporočilo \"%1\"ni bilo sprejeto." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -3027,7 +3107,7 @@ msgstr "Oseba vas vabi k %1, vendar ta funkcija še ni vključena." #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -3047,8 +3127,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "Povabilo je bilo preklicano, ker sporočilo ni bilo namenjeno nam." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3103,27 +3183,27 @@ msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "" "Povabilo je bilo preklicano. Čas, določen za sprejem podatkov, se je iztekel." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Oseba je zavrnila povabilo. Prišlo je notranje napake." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Prenos ni uspel." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "Prenos ni uspel.Iztekel se je čas za sprejem." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Prenos ni uspel. Pojavila se je notranja napaka." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "Prenos ni uspel. Vira podatkov ni mogoče odpreti." @@ -3234,308 +3314,304 @@ msgstr "" msgid "Receiving file %1" msgstr "Sprejem datoteke %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "Vpišite e-poštni naslov osebe, ki jo želite dodati:" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 #, fuzzy msgid "The given account name is invalid" msgstr "Navedeno ime računa ni veljavno" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "Ime računa ni veljavno ali pa še ni uveljavljeno." -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Vaš seznam stikov je poln" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "Ta oseba je že na vašem seznamu." -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "Te osebe ni na vašem seznamu" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "Oseba ni prijavljena" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 #, fuzzy msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "Ime skupine ste že uporabili." -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "Vaš seznam vsebuje preveč skupin" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "Te skupine ni mogoče spreminjati" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 #, fuzzy msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Vaš seznam vsebuje preveč skupin" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "Taskupina ni prazna" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "V KMess je prišlo do notranje napake: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "Preimenu&j skupino" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Preklopni strežnik ne deluje" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Prenos k preklopnemu strežniku je spodletel " -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "Vaše ime" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "Prenos ni uspel." -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 #, fuzzy msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Prehitro odpirate sejo" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 #, fuzzy msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Odprtih imate preveč sej" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "Neustrezno ime za prijatelja" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 #, fuzzy msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Overitev ni uspela" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 #, fuzzy msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "Pogovora ne morete pričeti, dokler ste nevidni." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 #, fuzzy msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Novih vodij ni mogoče sprejeti" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr " " -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 #, fuzzy msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr " " -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "Prišlo je do notranje napake strežnika." -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "Prišlo je do notranje napake strežnika." -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Strežnik za obveščanje je izključen" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "Strežnik se izključuje" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "strežnik se bo kmalu izključil" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Pisanje je blokirano" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Saja je prezasedena" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 #, fuzzy msgid "The server is not available" msgstr "Strežnik ni dosegljiv" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Overitev ni uspela" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "KMess je dobil sporočilo o neznani napaki od strežnika %1" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "Napaka strežnika" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Overjanje" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Authenticated" msgstr "Overitev ni uspela" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Povezovanje..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, fuzzy, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "KMess je dobil sporočilo o neznani napaki od strežnika %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3545,52 +3621,52 @@ msgstr[1] "minutah" msgstr[2] "minutah" msgstr[3] "minutah" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Overitev ni uspela" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Čakanje na seznam stikov" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, fuzzy, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "V KMess je prišlo do notranje napake: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 #, fuzzy msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" @@ -3598,13 +3674,13 @@ msgid "" "

" msgstr "Overjanje ni uspelo; preverite svoj račun in geslo" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3615,14 +3691,14 @@ msgstr "" "povezani preko drugega odjemalca za MSN \n" "Messenger." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3633,12 +3709,12 @@ msgid "" "href='%1'>Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3648,57 +3724,57 @@ msgid "" "Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "Povezava s strežnikom ni uspela " -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3760,41 +3836,41 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "Strežnik ni dosegljiv" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "Strežnik ni dosegljiv" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3965,7 +4041,7 @@ msgstr "%1 je prijavljen/a" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1 je prijavljen/a" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -4006,54 +4082,54 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "%1 MB" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 #, fuzzy msgid "Browse..." msgstr "&Brskaj..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Vaša slika" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 #, fuzzy msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Prenos slike zaslona ni uspel" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" @@ -4062,36 +4138,36 @@ msgstr "" "Pri poskusu zamenjave slike je prišlo do napake.\n" "Prepričajte se, če ste izbrali pravo sliko." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "Računi" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "Računi" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "Dodaj osebo" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Klepet" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Dnevniki klepetov" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4099,19 +4175,24 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Za to osebo uporabite nadomestno ime" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Res želite izbrisati ta račun? " @@ -4165,16 +4246,16 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMess Settings" msgstr "Nastavitve" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Obvestilo o e-pošti" @@ -4217,7 +4298,7 @@ msgstr "" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "Datoteke o pogovorih shrani v naslednji matični imenik:" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4238,19 +4319,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "Prikaži sme&ške" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4259,7 +4340,7 @@ msgid "" "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4267,7 +4348,7 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4275,7 +4356,7 @@ msgid "" "on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4283,35 +4364,35 @@ msgid "" "behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" @@ -4320,7 +4401,7 @@ msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -4334,7 +4415,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" @@ -4344,8 +4425,8 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4418,12 +4499,6 @@ msgstr "Smeški iz risank" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4462,13 +4537,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winks" -msgstr "Pomežik" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4505,7 +4573,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Prikaži/Skrij prijatelje&vo stransko okno" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4561,9 +4629,9 @@ msgstr "Vpišite e-poštni naslov osebe, ki jo želite dodati:" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "E-poštni naslov:" @@ -4619,130 +4687,123 @@ msgstr "Dnevniki klepetov" msgid "Filter by &chat" msgstr "Prični ali prekini &pogovor" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "to" msgstr "Avto" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "&Dodati to osebo na seznam\"Prijatelji\"" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "Te osebe ne dodaj, vendar naj vidi moje stanje" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "To osebo blokiraj v celoti" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Odstranjeno" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Groups:" msgstr "Skupini" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Za to osebo uporabite nadomestno ime" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Sporoči, ko se osebe odjavijo" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Sound:" msgstr "Zvok:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "Vaša slika" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "Vaša slika" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Clear Cache" msgstr "Mačji ksiht" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4751,308 +4812,296 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "Odstranjeno" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "Available Contacts" msgstr "Dovoli stik" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Te osebe ni na vašem seznamu" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Vpišite e-poštni naslov osebe, ki jo želite dodati:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "Invited Contacts" msgstr "Dodaj osebo" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 #, fuzzy msgid "Items to export:" msgstr "Povezujem se na %1:vrata %2" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy msgid "Contacts:" msgstr "Dodaj osebo" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Zmeda" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Vrsta:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Zvezda" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "&Pošlji" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy msgid "C&lean Up" msgstr "&Počisti" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Zmeda" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Vpišite e-poštni naslov osebe, ki jo želite dodati:" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Remem&ber account" msgstr "Zapomni si ta profil" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy msgid "R&emember password" msgstr "Geslo:" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Account" msgstr "Nov &Račun" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5060,7 +5109,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" @@ -5068,105 +5117,121 @@ msgstr "&Povezava" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Dejanja" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "Računi" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Your Account Information" msgstr "Nastavitve računa" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Friendly name:" msgstr "Vaše prijazno ime:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "&Email address:" msgstr "E-poštni naslov:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Password:" msgstr "Geslo:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "&Remember password" msgstr "Geslo:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy msgid "C&hange..." msgstr "P&ovabi" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5176,34 +5241,40 @@ msgid "" "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 #, fuzzy msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Zapomni si ta profil" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Ob zagonu me samodejno prijavi s tem računom" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 #, fuzzy msgid "Login &as" msgstr "Beleži vse pogovore" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5211,7 +5282,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 msgid "" @@ -5219,183 +5290,180 @@ msgid "" "not verified." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 #, fuzzy msgid "Register new account" msgstr "Zapomni si ta profil" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Ob nedejavnosti spremeni stanje v \"Odsoten\" " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Kot \"Odsoten\" me prikaži po" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minutah" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "Sporoči, ko se osebe odjavijo" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Sporoči, ko se osebe odjavijo" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 #, fuzzy msgid "Saved accounts:" msgstr "Računi" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "Računi" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Odstranjeno" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5405,20 +5473,19 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Enable chat logging" msgstr "Dnevniki klepetov" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5426,27 +5493,27 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Pošlji &datoteko" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "Pošlji &datoteko" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5461,335 +5528,360 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Datoteke o pogovorih shrani v naslednji matični imenik:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Letih" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Vse pogovore shrani v matični imenik" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Vse pogovore shrani v matični imenik" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Datoteke o pogovorih shrani v naslednji matični imenik:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Nastavitve" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Čakanje na seznam stikov" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 #, fuzzy msgid "&Show emoticons" msgstr "Prikaži sme&ške" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Čakanje na seznam stikov" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "Prikaži sme&ške" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "Prikaži dohodna sporočila strežnika" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 #, fuzzy msgid "Show &date" msgstr "Dodaj osebo" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "Prikaži sme&ške" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 #, fuzzy msgid "Your &message font:" msgstr "Vaša pisava:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 #, fuzzy msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "Sporočila drugih oseb naj uporabijo pisavo:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Mačji ksiht" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 #, fuzzy msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "Uporabi učinke pisave *poudarjeno*, /poševno/ in _podčrtano_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5799,96 +5891,95 @@ msgid "" "window with the first nudge.

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 #, fuzzy msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Želim prikaz slike" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Vaš seznam vsebuje preveč skupin" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Odsoten" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 #, fuzzy msgid "For contacts in the same group" msgstr "Vaš seznam vsebuje preveč skupin" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Piflar" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Prikaži sliko" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 #, fuzzy msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Te osebe ni na vašem seznamu" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -5896,135 +5987,135 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 #, fuzzy msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Prikaži sme&ške" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Prikaži sme&ške" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 #, fuzzy msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Smeški iz risank" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Prikaži sme&ške" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 #, fuzzy msgid "Add Ne&w..." msgstr "Računi" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 #, fuzzy msgid "Re&name" msgstr "ime" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "Odstranjeno" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "Ovela vrtnica" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 #, fuzzy msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&Uporabi privzeto sliko" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 #, fuzzy msgid "&Use an installed browser:" msgstr "&Uporabi privzeto sliko" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" @@ -6032,7 +6123,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 #, fuzzy msgid "&Specify a custom command:" msgstr "Določite sporočilo ob odsotnosti" @@ -6041,7 +6132,7 @@ msgstr "Določite sporočilo ob odsotnosti" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6050,21 +6141,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "Poštni odjemalec" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6072,66 +6163,66 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 #, fuzzy msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "&Uporabi privzeto sliko" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 #, fuzzy msgid "Use an &installed email client:" msgstr "&Uporabi privzeto sliko" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 #, fuzzy msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "Datoteke o pogovorih shrani v naslednji matični imenik:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "in" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy msgid "for file transfers" msgstr "Prenosi datotek" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "" @@ -6143,7 +6234,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6153,19 +6244,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6173,59 +6264,80 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "Your comment:" msgstr "Vaše ime" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 #, fuzzy msgid "Your comment is about:" msgstr "Vaše ime" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "NIsem ob računalniku" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "%1 je prijavljen/a" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "Oseba ni prijavljena" +#~ msgstr[1] "Oseba ni prijavljena" +#~ msgstr[2] "Oseba ni prijavljena" +#~ msgstr[3] "Oseba ni prijavljena" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "S tem računom se ne morete prijaviti" + #, fuzzy #~ msgid "Ink message" #~ msgstr "V sporočilih prikaži grafiko" @@ -6279,11 +6391,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "Sporočilo \"%1\"ni bilo sprejeto." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Sporočilo \"%1\"ni bilo sprejeto." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6378,10 +6485,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Popup Notifications" #~ msgstr "Obvestilo o e-pošti" -#, fuzzy -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "Neprijavljen" - #, fuzzy #~ msgid "S&end you a message" #~ msgstr "Določite sporočilo ob odsotnosti" diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po index 3676469..333cb11 100644 --- a/po/sr@latin.po +++ b/po/sr@latin.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-01 13:50+0100\n" "Last-Translator: Zoran Milovanovic \n" "Language-Team: American English \n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "Trenutno nisam za računarom" @@ -26,15 +26,11 @@ msgstr "Trenutno nisam za računarom" msgid "Your name" msgstr "Vaše ime" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "vasa_adresa@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Trenutno nisam za računarom" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -79,42 +75,42 @@ msgstr "" "Ne možete pozvati nikoga da vam se pridruži u četu, dok su više prijatelja " "već zajedno sa Vama u četu." -#: chat/chat.cpp:138 -#, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +#: chat/chat.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 se pridružio četu." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "Konverzacija nije bila aktivna, %1 je napustio čet." -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 je napustio čet." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 i %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Ova poruka je poslata automatski)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, fuzzy, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " @@ -123,272 +119,268 @@ msgstr "" "KMess ne može sačuvati čet log.
Direktorijum za čet logove, '%1', " "ne postoji." -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Upravo ste primili namig od %1" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Poslali ste nudge!" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "Upravo ste primili namig od %1" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 +#, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr "Nastala je greška prilikom povezivanja." -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "" "%1 Vam je poslao zvučnu poruku, ali KMess je ne može pustiti." -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "" "%1 Vam je poslao \"mrdajuću\" poruku, ali KMess je ne može prikazati." -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "" "%1 Vam je poslao MSN dodatak koji KMess još uvek nije u mogućnosti da " "prikaže" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" "Upravo ste primili namig od %1, ali prikazivanje namiga je onemogućeno u " "podešavanjima naloga." -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" "Upravo ste primili namig od %1, ali prikazivanje namiga je onemogućeno u " "podešavanjima naloga." -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1 Vam je poslao namig!" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "%1 Vam je poslao namig!" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" "Upravo ste primili namig od %1, ali prikazivanje namiga nije moguće. Da li " "ste sigurni da imate 'cabextract' instaliran." -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" "Upravo ste primili namig od %1, ali prikazivanje namiga nije moguće. Da li " "ste sigurni da imate 'cabextract' instaliran." -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" "Upravo ste primili namig od %1, ali prikazivanje namiga nije moguće. Došlo " "je do greške prilikom otvaranja namiga." -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" "Upravo ste primili namig od %1, ali prikazivanje namiga nije moguće. Došlo " "je do greške prilikom otvaranja namiga." -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "" "Upravo ste primili namig od %1, ali prikazivanje namiga nije moguće. Namig " "nije moguće pravilno pročitati. " -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "" "Upravo ste primili namig od %1, ali prikazivanje namiga nije moguće. Namig " "nije moguće pravilno pročitati. " -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1 se pridružio četu." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1 se pridružio četu." -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "%1 Vam je poslao nudge!" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "svi kontakti" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "Upravo ste primili nudge od %1!" -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "Upravo ste primili namig od %1" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "%1 se pridružio četu." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "" "%1 vam je poslao poruku dok niste bili na mreži:
'%2'" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "" "Fajl '%1' ne može biti pronađen na udaljenom računaru, preuzimanje " "prekinuto." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "Nudge je poslat %1!" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Poslali ste nudge!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 šalje namig: %2" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 kaže:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "Čet sa %1
Započet je: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -396,23 +388,35 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "Čet je započet u: %2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "KMess je sačuvao čet log između Vas i %1 " -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Dodaj ovaj smešak: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "Kopiraj tekst" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Označi sve" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "Pronađi tekst..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Ponovo uspostavljanje veze" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -422,7 +426,7 @@ msgstr "" "KMess ne može sačuvati Vaš čet log u direktorijumu '%1'.\n" "Budite sigurni da imate dozvolu za pisanje u direktorijumu koji ste naveli." -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 #, fuzzy msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" @@ -434,7 +438,7 @@ msgstr "" "*.txt|Običan tekst fajl (*.txt)\n" "*.xml|XML dokument (*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -443,63 +447,51 @@ msgstr "" "Ime fajla '%1 već postoji,\n" "da li želite da ga prebrišete?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Prebrisivanje fajla" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Prebrisati" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Dodaj ovaj smešak" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Dodaj ovaj smešak" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "Pošalji email" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "Dodaj kontakt" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "Kopiraj Email adresu" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Poseti link" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Kopiraj adresu" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "Kopiraj tekst" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "Označi sve" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "Pronađi tekst..." - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "Oč&isti čet prozor" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Sačuvaj čet log kao..." @@ -507,8 +499,8 @@ msgstr "Sačuvaj čet log kao..." msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Smešci" @@ -516,153 +508,153 @@ msgstr "Smešci" msgid "My Emoticons" msgstr "Moji smešci" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 #, fuzzy msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" "Više konverzacija je pokrenutno u više jezička. Da li želite da " "zatvorite samo aktivan jezičak ili sve?

Zapamtite: Sve prozore " "istovremeno možete zatvoriti pretiskom na tastere Shift+Esc." -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Zatvori čet jezičak" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 #, fuzzy msgid "Close All Tabs" msgstr "Zatvori &sve jezičke" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Close Current Tab" msgstr "Zatvori aktivan jezičak" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "&Pozvati..." -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "Pošalji &fajl..." -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "Čet sa kamericom" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Pokreni &Meeting" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Pošalji &nudge!" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "Sačuvaj čet..." -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Zatvori &sve jezičke" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Promeni &font" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Promeni &boju fonta" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Prika&zuj smeške" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "P&rikaži vreme poruke" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "&Paneli" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "Provera pravopi&sa" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Meeting" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Nudge" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Pošalji &fajl" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Omogući ili onemogući Kontakt bar" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Kontakti" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Omogući ili onemogući bar sa standardnim smešcima" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Smešci" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Omogući ili onemogući bar sa prilagođenim smešcima" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Moji smešci" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Font" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "&Boja Fonta" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Očisti čet prozor" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Pokreni ili zaustavi &konverzaciju" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 #, fuzzy msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " @@ -673,33 +665,33 @@ msgstr "" "/status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible.
Ili " "koristite /online, /phone i slične skraćenice." -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 #, fuzzy msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "Nepostojeća /status komanda" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 #, fuzzy msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "Ne možete blokirati ikoga u grupnom četu." -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 #, fuzzy msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "Ne možete blokirati ikoga u grupnom četu." -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -708,23 +700,23 @@ msgstr "" "Nepostojeća komanda %1. Ukoliko ne želite da ova poruka bude " "poslata kao komanda, na početku dodajte jos jednu /." -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Nepoznata komanda" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Čet" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Čet" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -734,35 +726,27 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite da sakrijete meni bar? Ponovo prikazivanje " "menija možete pokrenuti korišćenjem skraćenice: %1" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "Skrivanje menija" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 kuca poruku..." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 i %2 kucaju poruku..." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 i %3 kucaju poruku..." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -773,94 +757,127 @@ msgstr "" "

Informacije o četu

Kontakti:
  • %" "1
Čet započet u:
%2
" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" + +#: chat/contactframe.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Start Private Chat" msgstr "&Započni privatni čet" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "Pošalji email" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Pogledaj profil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Podešavanja" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Dodaj kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "&Odobri kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "O&briši kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "B&lokiraj kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "Odblokira&j kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "Ime za prika&z" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "Statusna poruka" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "&Email adresa" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Informacije" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "Prikaži sliku" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "&Zabeleške" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Emoticons" msgstr "Smešci" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "&Kopiraj" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Blokirani" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -878,20 +895,20 @@ msgstr "" "

Niste dodali ni jedan prilagođeni smešak.

Da bi ste to " "uradili, klikniteovde!

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Pridruži četu" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "Dodaj nov..." -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Izmeni" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Obriši" @@ -944,21 +961,21 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1 compatible" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1 compatible" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Na vezi" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Zauzet" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Udaljen od računara" @@ -971,19 +988,19 @@ msgstr "Odsutan sa automatskom porukom" msgid "Idle" msgstr "Zaludan" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Vraćam se brzo" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Telefoniram" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Ručam" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Nevidljiv" @@ -1005,15 +1022,15 @@ msgstr "Odjavi se" msgid "Add a Contact" msgstr "Dodaj kontakt" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Dodati nov smešak" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Izmeniti smešak" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, fuzzy, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Smešak \"%1\" već postoji, da li želite da ga zamenite?" @@ -1023,13 +1040,13 @@ msgstr "Smešak \"%1\" već postoji, da li želite da ga zamenite?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Posta" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "&Čet stil:" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1038,19 +1055,19 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "Ne mogu da otvorim port." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Povezivanje..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1083,16 +1100,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Osobine kontakta za %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Na vezi" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Nije viđen do sada" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Bez dopisivanja" @@ -1160,16 +1177,16 @@ msgstr "Ništa za izvoz" msgid "File exists" msgstr "Fajl već postoji" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "Fajl %1 već postoji, želite li da ga prebrišete?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Čuvanje liste prijatelja je zavšeno" @@ -1177,7 +1194,7 @@ msgstr "Čuvanje liste prijatelja je zavšeno" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Mrežni prozor" @@ -1236,58 +1253,58 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Ne možete slati komande na ovakvoj vezi!" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "Otkazano" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Neuspešno!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Gotovo" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bajta" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 id %2 primljeno." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 od %2 poslato." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "beskonačno" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Transfer fajlova" @@ -1296,7 +1313,7 @@ msgstr "Transfer fajlova" msgid "&Use" msgstr "Koristi" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "&Obriši" @@ -1642,19 +1659,19 @@ msgstr "" msgid "KMess icon" msgstr "KMess podešavanja" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "Ponovno povezivanje neuspelo: nalog ne postoji." -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "Ponovno povezivanje neuspelo: za ovaj nalog nije sačuvana lozinka." -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1662,13 +1679,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "Čekam Internet vezu za ponovno povezivanje...." -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Internet veza nije dostupna." -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1679,25 +1696,25 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Poveži se" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "Odkaži" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "Molim Vas, popunite polje za email i lozinku." -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" @@ -1790,7 +1807,7 @@ msgstr "Preime&nuj grupu" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Unesite novo ime grupe:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, fuzzy, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1800,23 +1817,23 @@ msgstr "" "

Automatsko povezivanje na ovaj nalog nije moguće \"%1\":
prvo " "morate da sačuvate lozinku!

" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Automatsko povezivanje neuspešno" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "Povezivanje..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Odjavljen" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1824,7 +1841,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

KMess za njega pretražuje sledeće direktorijume:
%1

" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1839,22 +1856,22 @@ msgstr "" "'kmess.notifyrc' ne postoji u ni jednom aplikacionom direktorimu.

%" "1

Proverite Vašu instalaciju.

" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Javila se greška pri obaveštavanju" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Poveži se" @@ -1916,7 +1933,7 @@ msgstr "Dodaj novu &grupu" msgid "&Export Contact List..." msgstr "&Izvezi kontakt listu..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 #, fuzzy msgid "Show Chat &History..." msgstr "&Čet stil:" @@ -1971,113 +1988,121 @@ msgstr "Izmešan" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Prikaži &Mrežni prozor" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1] Na vezi sa %2" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 se prijavio" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 se odjavio" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Če&t" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "&Obriši iz grupe" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Kopiraj u grupu" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Prebaci u grupu" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Pomeri grupu na &dole" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Pomeri grupu na &gore" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "O&briši grupu" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Preime&nuj grupu" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Dod&ajte osobu u listu prijatelja" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "Email adresa:" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Klijent: %1" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Blokirani" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 #, fuzzy msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Poslednji put viđen u: %1" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Poslednje dopisivanje u: %1" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Grupa %1" -#: kmessview.cpp:1224 -#, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 kontakt, %2 na vezi" -msgstr[1] "%1 kontakata, %2 na vezi" +#: kmessview.cpp:1236 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 kontakt" +msgstr[1] "%1 kontakata" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "Na vezi" +msgstr[1] "Na vezi" + +#: kmessview.cpp:1245 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2085,12 +2110,12 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 kontakt" msgstr[1] "%1 kontakata" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Unesite vašu poruku ovde>" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 #, fuzzy msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" @@ -2099,37 +2124,43 @@ msgid "" msgstr "" "Unesite poruku koja će biti prikazana vašim kontaktima, pored vašeg imena" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Vi ste odbili poziv." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "" -#: kmessview.cpp:1834 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 #, fuzzy -msgid "No Chat History found." +msgid "No chat history found" msgstr "&Čet stil:" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 nepročitan email" msgstr[1] "%1 nepročitanih emailova" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "" @@ -2145,650 +2176,682 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" msgstr "" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 -msgid "Choplair" -msgstr "" - -#: main.cpp:116 -msgid "French translation" -msgstr "" - #: main.cpp:117 -msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" -msgstr "" - -#: main.cpp:117 -msgid "Vincent Fretin" -msgstr "" - -#: main.cpp:118 -msgid "Andrea Blankenstijn" -msgstr "" - -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 -msgid "More French translation" +msgid "Antony Hussi" msgstr "" #: main.cpp:119 -msgid "Barthe Guillaume" +msgid "Choplair" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 +msgid "French translation" msgstr "" #: main.cpp:120 +msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" +msgstr "" + +#: main.cpp:120 +msgid "Vincent Fretin" +msgstr "" + +#: main.cpp:121 +msgid "Andrea Blankenstijn" +msgstr "" + +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 +msgid "More French translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:122 +msgid "Barthe Guillaume" +msgstr "" + +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +msgid "Japanese translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 -msgid "Christian Lundgren" -msgstr "" - -#: main.cpp:144 -msgid "Swedish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:145 -msgid "Mattias Newzella" -msgstr "" - -#: main.cpp:145 -msgid "More Swedish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:147 -msgid "Rachan Hongpairote" -msgstr "" - -#: main.cpp:147 -msgid "Thai translation" -msgstr "" - #: main.cpp:148 -msgid "Gorkem Cetin" -msgstr "" - -#: main.cpp:148 -msgid "Turkish translation" -msgstr "" - -#: main.cpp:149 -msgid "Barbaros Ulutas" -msgstr "" - -#: main.cpp:149 main.cpp:150 -msgid "More Turkish translation" +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" msgstr "" #: main.cpp:150 -msgid "Uğur Çetin" +msgid "Christian Lundgren" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 +msgid "Swedish translation" +msgstr "" + +#: main.cpp:151 +msgid "Mattias Newzella" +msgstr "" + +#: main.cpp:151 +msgid "More Swedish translation" msgstr "" #: main.cpp:153 -msgid "MSNP12 support, various patches" +msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" #: main.cpp:153 -msgid "Richard Conway" +msgid "Thai translation" msgstr "" #: main.cpp:154 -msgid "Guido Solinas" +msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" #: main.cpp:154 -msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" +msgid "Turkish translation" msgstr "" #: main.cpp:155 -msgid "File transfer thumbnails" +msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:155 -msgid "Pedro Ferreira" +#: main.cpp:155 main.cpp:156 +msgid "More Turkish translation" msgstr "" #: main.cpp:156 -msgid "P4-Context field support" -msgstr "" - -#: main.cpp:157 -msgid "Scott Morgan" -msgstr "" - -#: main.cpp:157 -msgid "Xinerama fixes" -msgstr "" - -#: main.cpp:158 -msgid "Laurence Anderson" -msgstr "" - -#: main.cpp:158 -msgid "Original file receive code" +msgid "Uğur Çetin" msgstr "" #: main.cpp:159 -msgid "KWallet support" +msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "" #: main.cpp:159 -msgid "Matteo Nardi" +msgid "Richard Conway" msgstr "" #: main.cpp:160 +msgid "Guido Solinas" +msgstr "" + +#: main.cpp:160 +msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" +msgstr "" + +#: main.cpp:161 +msgid "File transfer thumbnails" +msgstr "" + +#: main.cpp:161 +msgid "Pedro Ferreira" +msgstr "" + +#: main.cpp:162 +msgid "P4-Context field support" +msgstr "" + +#: main.cpp:163 +msgid "Scott Morgan" +msgstr "" + +#: main.cpp:163 +msgid "Xinerama fixes" +msgstr "" + +#: main.cpp:164 +msgid "Laurence Anderson" +msgstr "" + +#: main.cpp:164 +msgid "Original file receive code" +msgstr "" + +#: main.cpp:165 +msgid "KWallet support" +msgstr "" + +#: main.cpp:165 +msgid "Matteo Nardi" +msgstr "" + +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 #, fuzzy msgid "Chat history dialog" msgstr "&Čet stil:" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Vaše ime" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "Email adresa:" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Čuvanje liste prijatelja je zavšeno" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Automatsko prijvljivanje sa ovom email adresom?" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2872,19 +2935,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Povezujem se na %1, port %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakt je otkazao prenos fajla "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Vi ste otkazali prenos fajla "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Odbili ste prenos fajla "%1"." @@ -2894,39 +2957,39 @@ msgid "Connection established" msgstr "Veza uspostavljena" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "Fajl uspešno poslat "%1". " #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "Fajl uspešno primljen "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "Prenos fajla "%1" neuspešan. Fajl ne postoji." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "Prenos fajla "%1" neuspešan. Nije moguće čitanje fajla." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Slanje fajla "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakt je prihvatio da preuzme fajl "%1"." @@ -2949,7 +3012,7 @@ msgstr "Prenos fajla otkazan. Pogrešan podatak primljen." msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Prihvatili ste prenos fajla "%1"." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "Fajl nije moguće zapisati" @@ -2966,6 +3029,20 @@ msgstr "Priključivanje GnomeMeeting. Povezivanje sa %1. " msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Pozovite kontakt na čet sa kamericom." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1 se pridružio četu." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "Crtež za %1 ne može biti poslat." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -3017,7 +3094,7 @@ msgstr "Kontakt vas poziva na %1', ali ovo opcija još uvek nije uvedena." #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -3036,8 +3113,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "Poziv je otkazan. Poruka nije poslata k Vama." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3086,27 +3163,27 @@ msgstr "Poziv je otkazan. Vreme predviđeno za uspostavljanje veze je isteklo." msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "Poziv je otkazan. Isteklo je vreme za početak prenosa podataka." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Kontakt je odbio poziv. Došlo je do greške." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Transfer nije uspeo." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "Transfer nije uspeo. Korisnik nije prihvatio poziv." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Transfer nije uspeo. Došlo je do greške." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "Transfer nije uspeo. Veza nije ostvarena." @@ -3216,69 +3293,69 @@ msgstr "Ne mogu da ostvarim vezu." msgid "Receiving file %1" msgstr "Primam %1 fajl" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "Pogrešna komanda" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "Pogrešan parametar komande" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "Email koji pokušavate da dodate nije MSN Messenger nalog" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "Ime domena nedostaje" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "Već ste ulogovani" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" msgstr "Adresa naloga je nepostojeća" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "Nalog je nepostojeći ili Vaš Passport nalog nije potvrđen još uvek" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Vaša kontakt lista je puna" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "Pogrešan SBP parametar" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "Ovaj kontakt već postoji u Vašoj listi" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "Ovaj kontakt nije na Vašoj listi" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "Kontakt nije na vezi" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "Već koristite ovaj mod" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 #, fuzzy msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "Kontakt ne može biti na dozvoljenoj i blokiranoj listi." -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 #, fuzzy msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " @@ -3287,7 +3364,7 @@ msgstr "" "Ime grupe već postoji na Vašem Messenger ili Hotmail kontakt listi. " "Koristite drugo ime." -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " @@ -3295,224 +3372,220 @@ msgid "" msgstr "" "Vaša kontakt lista ima previše grupa; Vi možete da imate najviše 30 grupa." -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "Ova grupa ne dozvoljava promene" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Kontakt nije u ovoj grupi" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "Ova grupa sadrzi kontakte" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 #, fuzzy msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "Ime grupe je predugačko; ono ne može biti duže od 61. bajta." -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "Pokušavam da promenim grupu \"0\"" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "Došlo je do greške u radu KMess-a: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "Pogrešna grupa" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "Bez domena" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "Pogrešna ADL komandni format" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Neuspešno menjanje servera" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Transfer do servera neuspešan" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "Direktna veza (MSNSLP) nije uspela" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "Popunite označena polja" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "Niste na vezi" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 #, fuzzy msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "Ovom nalugu je odbijen pristup na MSN sevisu." -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "Komanda je isključena" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "Vaš nalog je blokiran." -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "Pogrešni podaci komande" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Previše brzo otvarate čet sesije" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Imate previše otvorenih čet sesija" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "Komanda nije odgovarajuća" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "Loše ime prijatelja" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "Loš CVR podatak" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "Server je obavestio KMess da šalje previše podataka" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Identifikaciona karta je nevažeća" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 #, fuzzy msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "Ne možete započeti čet sa nekim dok ste nevidljivi." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Ne prihvatam nove kontakte" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "Vi imate Kids Passport nalog, trebate dozvolu da biste četovali." -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 #, fuzzy msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "Vas Passport nalog trebate da potvrdite prvo." -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "Loša USR karta" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "Greška prilikom pribavljanja kontakt liste, probajte ponovo kasnije" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "MSN servis je trenutno nedostupan, postoji neka greška u radu servera." -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "MSN servis je trenutno nedostupan, server je prezauzet." -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Server trenutno nije aktivan" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "Server prelazi u neaktivno stanje" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "Server prelazi u neaktivno stanje uskoro" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Pisanje je zabranjeno" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Sesija je prepunjena" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "Server nije dostupan" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Identifikacija neuspešna" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "Nepoznata greska je primljena sa servera: %1
Tehnički detalji: %2" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "MSN greška" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "Pokušavam preko HTTP fallback..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Identifikacija..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "Identifikovan" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Prelazim na drugi server..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Povezivanje..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Nepoznata komanda primljena sa servera: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3520,51 +3593,51 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 minut" msgstr[1] "%1 minuta" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Server prelazi u neaktivno stanje za %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "MSN Server prelazi u neaktivno stanje zbog odrzavanja za %1!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "KMess ne može proslediti Offline-IM poruke.
Detalji: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "SOAP klijent više nije ispravan." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Vreme za identifikaciju je isteklo" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Čekanje na spisak prijatelja...." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

MSN poruka

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Interna greška, opis: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 #, fuzzy msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" @@ -3572,13 +3645,13 @@ msgid "" "

" msgstr "

Identifikacija nije uspela, proverite Vaš nalog i lozinku.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3588,14 +3661,14 @@ msgstr "" "

Upravo ste odjavljeni!

Povezani ste na ovaj nalog preko nekog " "drugog Messanger klijenta, ili sa neke druge lokacije.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3609,12 +3682,12 @@ msgstr "" "sa vašom Internet vezom ili su MSN Messenger serveri trenutno nedostupni.%1

Videti MSN Messenger Service statusnu stranu?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3627,57 +3700,57 @@ msgstr "" "sa vašom Internet vezom ili su MSN Messenger serveri trenutno nedostupni.%1

Videti MSN Messenger Service statusnu stranu?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

MSN poruka

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

Veza sa MSN serverom je prekinuta.%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3737,41 +3810,41 @@ msgstr "Email koji pokušavate da dodate nije MSN Messenger nalog" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "Server nije dostupan" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "Server nije dostupan" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3943,7 +4016,7 @@ msgstr "%1
trenutno razgovara telefonom" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1
je otišao da ruča" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -3980,7 +4053,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "Sakri" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " @@ -3989,46 +4062,46 @@ msgstr "" "Zatvaranjem glavnog prozora KMess će ostati pokrenut u sistemskoj traci. " "Koristite opciju 'Izlaz' iz Fajl menija da bi ste zatvorili program." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Ikonica u sistemskoj traci" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "Grupa %1" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Pronađi..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Pronađi i izseci sliku..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "Postavi prethodnu sliku..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Prikaži sliku" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Preuzimanje slike kontakta nije uspelo" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" @@ -4037,34 +4110,34 @@ msgstr "" "Došlo je do greške prilikom pokušaja promene slike.\n" "Budite sigurni da ste odabrali postojeći fajl slike." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Podešavanja" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Nalog" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Moj nalog" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "Kontakti" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Četovanje" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Čet logovi" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4072,7 +4145,7 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4081,12 +4154,17 @@ msgstr "" "Email adresa koju ste naveli nije važeća i kao takva ne može da se koristi " "kao nalog: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "Email adresa koju ste naveli se već koristi: '%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Koristite &sopstveni nadimak za ovu osobu" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Sigurno želite da obrišete ovaj nalog?" @@ -4143,15 +4221,15 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Izmeniti smešak" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "KMess podešavanja" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Nalozi" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "Obaveštenja" @@ -4206,7 +4284,8 @@ msgstr "" "šalju prijatelji!" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" +#, fuzzy +msgid "Select Directory" msgstr "Odaberi direktorijum za fajlove" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4227,19 +4306,19 @@ msgstr "&Pošaljite komentar programerima" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "&Prikazuj smeške" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "Dobrodošli u novu test verziju KMess %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "Dobrodošli u %1." -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 #, fuzzy msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" @@ -4252,7 +4331,7 @@ msgstr "" "lice ispod naziva prozora, to opisuje šta Vam se dopada, a šta ne. Zatim " "kliknite na dugme Pošalji." -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" @@ -4263,7 +4342,7 @@ msgstr "" "Svakog puta kada imate prijatno iskustvo kliknite na nasmejano lice ispod " "naziva prozora, to opisuje šta Vam se dopada. Zatim kliknite na Pošalji." -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" @@ -4274,7 +4353,7 @@ msgstr "" "Svakog puta kada imate neprijatno iskustvo kliknite na tužno lice ispod " "naziva prozora, to opisuje šta Vam se ne dopada. Zatim kliknite na Pošalji." -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" @@ -4285,20 +4364,20 @@ msgstr "" "Ukoliko imate neko neprijatno iskustvo sa programom, kliknite na slomljen " "objekat u gornjem desnom uglu prozora, opišite ga i kliknite na dugme Pošalji" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "Dopada mi se novi slikovni prikaz. Dosta osvežava." -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "Ne dopada mi se strana dobrodošlice. Oduzima previše vremena." -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" @@ -4308,19 +4387,19 @@ msgstr "" "Aplikacija sadrži grešku kada kliknem na dugme Dodaj. Ništa se ne " "dešava." -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "Dodao sam nove mogućnosti dozvoli mi da pošaljem email." -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "Pomognite nam da poboljšamo KMess, Vaši komentari su nam važni." -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 #, fuzzy msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" @@ -4328,7 +4407,7 @@ msgid_plural "Examples" msgstr[0] "Primer" msgstr[1] "Primeri" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "Pomognite da unapredimo KMess" @@ -4338,24 +4417,24 @@ msgid "Send a Comment to the Developers" msgstr "Pošaljite komentar programerima" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:139 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" "Molimo Vas, pišite nam na %1 (možda želite da koristite " "onjaln alat za prevođenje poruke).
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 -#, kde-format +#, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" "Molimo Vas, pišite nam na %1 ili %2 (možda želite da koristite onjaln alat za prevođenje poruke).
" @@ -4446,12 +4525,6 @@ msgstr "" "Kliknite na ovo dugme da bi počeli koristiti KMess ili da prekinete pokušaj " "povezivanja" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4499,12 +4572,6 @@ msgstr "" "Kliknite na ovo dugme da bi počeli koristiti KMess ili da prekinete pokušaj " "povezivanja" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4539,7 +4606,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Glavna alatna traka" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4598,9 +4665,9 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "Email adresa:" @@ -4650,127 +4717,120 @@ msgstr "Čet logovi" msgid "Filter by &chat" msgstr "Pokreni ili zaustavi &konverzaciju" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "Šta želite da uradite?" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "Dod&ajte osobu u listu prijatelja" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "Dozvolite osobi da vidi vaš status bez dodavanja u listu" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "Za&branite osobi da vidi Vaš status." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" "Kliknite na ovo dugme da bi vratili sliku kontakta koju je on sam odabrao." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "&Vrati" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "&Grupe:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Koristite &sopstveni nadimak za ovu osobu" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Prilagođeni smešci za ovaj nalog" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "&Zvuk:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "Prikaži sliku" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 #, fuzzy msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "Kliknite ovde da obrišete obeleženi smešak" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "Prikaži sliku" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "Obriši keš" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4779,191 +4839,179 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 #, fuzzy msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "Kliknite ovde da obrišete obeleženi smešak" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "&Vrati" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "Dostupni kontakti" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Pozovite kontakt koji nije na vašoj listi:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Unesite email osobe koju želite da pozovete" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "Pozvani kontakti" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "Stavke za izvoz:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "Format" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "CSV" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "Kontakti:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "Obeleži sve" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "Odselektovati sve" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "Izvezi..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "Zatvori" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "Komanda za trenutni jezičak" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Komanda:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Tip:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "Standardni" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Pošalji" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "Vrednost komande (može biti prazno):" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Otvori" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Odkaži" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "&Preuzimi" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "&Pošalji" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "&Očisti prozor" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "&Zatvori" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" @@ -4971,55 +5019,55 @@ msgstr "" "Kliknite ovde da bi prikazali mogućnosti za trenutno obeleženi nalog, " "ili okrećite točkić na mišu da bi izvršili promenu između naloga" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Unesite email adresu vašeg Passport ili Live naloga" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 #, fuzzy msgid "Enter here your account's password" msgstr "Ovde unesite lozinku vašeg naloga" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "Stanje pri uključenju:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 #, fuzzy msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "Izaberite MSN stanje koje će biti postavljeno kada se veza uspostavi." -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Kada je izabrano, KMess će zapamtiti Vaš nalog" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "Zapamti nalo&g" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" @@ -5027,36 +5075,36 @@ msgstr "" "Ukoliko izaberete da KMess pamti Vaš nalog, takođe, KMess može zapamtiti i " "vašu lozinku." -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "Zapamti lozi&nku" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" "Kliknite na ovo dugme da bi počeli koristiti KMess ili da prekinete pokušaj " "povezivanja" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "Novi nalog" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" @@ -5065,21 +5113,21 @@ msgstr "" "da bi se povezali na MSN.
Takođe, možete koristiti i već postojeću email " "adresu." -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "Zaboravljena lozinka?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 #, fuzzy msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " @@ -5090,61 +5138,54 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "&Veza" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "&Pogled" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Akcije" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Format" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "Nalog" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Informacije o vašem nalogu" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Unesite ime koje će drugi korisnici videti kada ste povezani." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "&Nadimak:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5152,15 +5193,15 @@ msgstr "" "Unesite email adresu vašeg MSN Passport naloga. Novi nalog možeteotvoriti na " "http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "&Email adresa:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5168,33 +5209,56 @@ msgstr "" "Unesite lozinku vašeg MSN Passport naloga. Novi nalog možeteotvoriti na " "http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "&Lozinka:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "Kliknite ovde da preimenujete obeleženi smešak" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "&Zapamti lozinku" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "&Promeni..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "&Ne koristi" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5204,32 +5268,38 @@ msgid "" "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Zapamti podešavanja ovog naloga" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "Ako je omogućeno, KMess će se automatski prijaviti na vaš nalog." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Prijavi se sa ovim nalogom automatski" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Prijavi se kao" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5239,7 +5309,7 @@ msgstr "" "Morate se povezati sa Passport sajtom da potvrdite da vaša email adresa " "postoji." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 #, fuzzy @@ -5250,27 +5320,21 @@ msgstr "" "Ne možete promeniti vaš nadimak zato što niste potvrdili vašu Passport email " "adresu." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Zahtevaj potvrdu za email" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Go to accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " @@ -5281,9 +5345,9 @@ msgstr "" "Messenger mrežom. Možete registrovati vašu trenutnu adresu na register." "passport.com ili koristiti Hotmail nalog za povezivanje." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " @@ -5292,105 +5356,108 @@ msgstr "" "Da bi se povezali sa MSN Messenger servisom, morate imati registrovanu email " "adresu kao Passport nalog." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Otvori novi nalog" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Idi na register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "&Status Options" msgstr "Stanje pri uključenju:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" "Ukoliko je omogućeno, tvoj status će se automatski promeniti u \"Away-Idle" "\" kada ne koristite računar nekoliko minuta. Ako ova opcija nije omogućena, " "KMess će raditi bez ove mogućnosti." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Promeni status u \"&Idle\" kada sam neaktivan" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "Broj minuta pre nego što KMess promeni status u \"Away-Idle\"." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Promeni status u idle posle" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minuta" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "Zabrani obaveštenja kada je moj status Busy" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Zabrani obaveštenja kada je moj status Busy" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Zapamćeni nalozi:" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 #, fuzzy msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " @@ -5399,49 +5466,51 @@ msgstr "" "Kliknite ovde da napravite nov KMess nalog za email nalog koji se već " "koristi za povezivanje na MSN." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "Dodaj nalog..." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 #, fuzzy msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Izaberite nalog, a zatim kliknite ovde da ga izbrišete" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "&Izmeniti" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Izaberite nalog, a zatim kliknite ovde da ga izbrišete" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "I&zbrisati" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +#, fuzzy +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" "Omogućite ovu opciju ukoliko želite da sačuvate vaše četove za kasnije " "pregledavanje" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5451,19 +5520,18 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "Omogući čet logove" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 #, fuzzy msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " @@ -5473,28 +5541,28 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Sačuvaj četove kao fajl" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" "Sa ovom opcijom, Vi možete izabrati na koji način će KMess čuvati vaše četove" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "Sačuvaj četove kao fajl" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 #, fuzzy msgid "" "\n" @@ -5517,19 +5585,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "Web strane (HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "Običan tekst" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 #, fuzzy msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " @@ -5538,44 +5606,44 @@ msgstr "" "Ove opcije Vam dozvoljavaju da odaberete kako će KMess organizovati vaše " "četove u direktorijumima koje izaberete." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 #, fuzzy msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" "U zavisnosti od toga koje ste opcije izabrali, KMess će napraviti neke " "direktorijume kako bi Vam pomogao da čet logove čuvate organizovane. " "Pročitajte \"pomoć\" svake opcije da bi ste saznali kako ona funkcioniše. " -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Razdvojiti čet logove pomoću:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Napraviti direktorijum za organizovanje čet logova po godini" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 #, fuzzy msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" "Ova opcija omogućava KMess-u da logove organizuje na godišnjem nivou.\n" "Pronaćićete direktorijume za svaku godinu u kojoj postoji čet log; svi čet " @@ -5585,34 +5653,34 @@ msgstr "" "kao:\n" "/2008/datum-i-kontakt-ime.html" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Godina" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" "Napravite direktorijume za organizovanje čet logova po godini, a zatim po " "mesecu" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 #, fuzzy msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" "Ova opcija omogućava KMess-u da logove organizuje na godišnjem nivou.\n" "Pronaćićete direktorijume za svaku godinu u kojoj postoji čet log; svi čet " @@ -5622,35 +5690,35 @@ msgstr "" "kao:\n" "/2008/datum-i-kontakt-ime.html" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "Godina pa mesec" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" "Napravite direktorijume za organizovanje čet logova po godini, po mesecu, a " "zatim po danu" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 #, fuzzy msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" "Ova opcija omogućava KMess-u da logove organizuje na godišnjem nivou.\n" "Pronaćićete direktorijume za svaku godinu u kojoj postoji čet log; svi čet " @@ -5660,22 +5728,22 @@ msgstr "" "kao:\n" "/2008/datum-i-kontakt-ime.html" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "Godina, mesec zatim dan" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Čuvaj sve čet logove direktno u direktorijumu koji je naznačen ispod" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 #, fuzzy msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " @@ -5684,157 +5752,172 @@ msgstr "" "Ova opcija govori KMess-u da sve čet logove čuva u zajedničkom " "direktorijumu, bez ikakve organizacije nad njima." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "Bez organizovanja fajlova" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Kliknite ovde da odaberete direktorijum" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "Direktorijum gde će se svi vaši čet logovi čuvati" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 #, fuzzy msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "Izaberite direktorijum na računaru gde želite da čuvate čet logove" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Čuvaj čet logove u ovom direktorijumu:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "S&til" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "Dozvoljava da promenite osnovni izgled čet prozora sa porukama" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Chat style:" msgstr "&Čet stil:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Podešavanja vezana za čet" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Dozvoljava slikovne smeške u čet konverzaciji." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "&Prikazuj smeške" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Dozvoljava slikovne smeške u čet konverzaciji." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "Prika&zuj smeške" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 #, fuzzy msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" "Ova opcija Vam omogućava grupisanje poruka od istog kontakta. Ukoliko Vam " "isti kontakt posalje vise poruka u različitim vremenskim periodima, KMess će " "grupisati sve poruke u jednu. Tačan izgled poruke zavisi od izabranog čet " "stila." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "Grupiši više poruka od istog kontakta" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Prikazuje vreme poslatih i primljenih poruka." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "P&rikaži vreme poruke" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "&Prikazuj smeške" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Tekst" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "Izgled fontova i boja koje se koriste u čet porukama" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "&Font poruke:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " @@ -5843,22 +5926,22 @@ msgstr "" "Omogućava Vam da sami izaberete font i boju poruke koje šalju vaši " "prijatelji." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "Primorati poruke koje salju vaši prijatelji da koriste font:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Dogadjaji za čet prozor" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 #, fuzzy msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " @@ -5868,30 +5951,40 @@ msgstr "" "Ukucavanjem *podebljan*, /nakošen/, and _podvučen_ menjati osobine fonta, " "podebljano, nakošeno, podvučeno." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" "Koristi efekte nad tekstom u porukama, kao što je *bold*, /italic/, i " "_underline_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 #, fuzzy msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "MSN Plus dodaci" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " @@ -5907,66 +6000,65 @@ msgstr "" "Kontakti Vam mogu poslati više nudge zahteva zaredom, ali KMess će prozor " "protresti samo jednom.

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Protresi čet prozor kada je nudge poslat ili primljen" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "G&rupiši četove u jednom prozoru:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Uvek" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "Samo za kontakte iz iste grupe" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Nikada" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Prikaži sliku" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" "Ako je omogućena, iskačući prozor će se pojaviti kada imate email u " "sandučetu. Broj nepročitanih emailova će biti prikazan ispod liste " @@ -5974,31 +6066,31 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 #, fuzzy msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "Prikaži broj nepročitanih emailova" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" "Ako je omogućena, KMess će informisati prijatelje šta vi trenutno slušate. " "Ove informacije će biti priklupljane iz trenutno aktivnog audio plejera." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Prikaži kontaktima šta slušam trenutno" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -6006,101 +6098,102 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 #, fuzzy msgid "List Formatting" msgstr "MSN Plus dodaci" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 #, fuzzy msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "MSN Plus dodaci" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "&Teme smešaka" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Raspoloživi smešci" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Prilagođeni smešci" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Raspoloživi smešci" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Kliknite ovde da dodate nov smešak" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "Dodaj nov..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Kliknite ovde da preimenujete obeleženi smešak" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Preime&novati" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" -msgstr "Kliknite ovde da obrišete obeleženi smešak" +#: rc.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Click here to remove the selected emoticon" +msgstr "Kliknite ovde da preimenujete obeleženi smešak" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Brisanje" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Veb čitač" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" "Izaberite ovu opciju ukoliko želite da koristite veb čitač koji se koristi i " @@ -6108,29 +6201,29 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "Koristi osnovni veb čitač iz KDE" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "Izaberite ovu opciju da bi izabrali veb čitač iz liste instaliranih" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "Koristi veb čitač:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "Iskoristite ovu opciju da unesete putanju do vašeg omiljenog čitača" @@ -6138,7 +6231,7 @@ msgstr "Iskoristite ovu opciju da unesete putanju do vašeg omiljenog čitača" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "Unesite komandu:" @@ -6146,7 +6239,7 @@ msgstr "Unesite komandu:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6157,20 +6250,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Koristite '%u' da unesete URL adresu iz komandne linije." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "Email klijent" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6180,13 +6273,13 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "&Koristi Live Mail ukoliko nalog podržava" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" "Omogućite ovu opciju ukoliko želite da koristite email klijent koji je " @@ -6194,50 +6287,50 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "Koristi osnovni KDE email klijent" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "Koristi moj omiljeni email klijent:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "Koristite '%u' da unesete email adresu iz komandne linije." #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "Ču&vaj sve primljene fajlove u jednom direktorijumu:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "Koristi portove između" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "i" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "za prenos fajlova" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "Kliknite ovde da preimenujete obeleženi smešak" @@ -6250,7 +6343,7 @@ msgstr "Kliknite ovde da preimenujete obeleženi smešak" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6260,20 +6353,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "Kliknite ovde da obrišete obeleženi smešak" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6281,59 +6374,96 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "Vaš komentar:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "Vaš komentar je u vezi sa:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "Vi volite" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "Vi ne volite" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 #, fuzzy msgid "An improper behavior of the application" msgstr "Pomognite da unapredimo KMess" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "Navedite Vašu kontakt email adresu " #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Format" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Prelazim na drugi server..." + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Trenutno nisam za računarom" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Upravo ste primili namig od %1" + +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 kontakt, %2 na vezi" +#~ msgstr[1] "%1 kontakata, %2 na vezi" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Vi ste odbili poziv." + +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "Izaberite nalog, a zatim kliknite ovde da ga izbrišete" + +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "Kliknite ovde da obrišete obeleženi smešak" + #~ msgid "I&mages" #~ msgstr "Sli&ke" @@ -6409,11 +6539,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "Namig za %1 ne može biti poslat." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Crtež za %1 ne može biti poslat." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 90c6e00..01320b4 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sv\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-12 18:58+0100\n" "Last-Translator: Mattias Newzella \n" "Language-Team: Swedish \n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "Jag är inte vid datorn" @@ -24,15 +24,11 @@ msgstr "Jag är inte vid datorn" msgid "Your name" msgstr "Ditt namn" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "du@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Jag är inte vid datorn" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -77,228 +73,223 @@ msgstr "" "Du kan inte starta den här inbjudan eftersom det är flera kontakter i den " "här chatten." -#: chat/chat.cpp:138 -#, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +#: chat/chat.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 har gått med i chatten." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "Konversationen blev overksam, %1 har lämnat chatten." -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 har lämnat chatten." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 och %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 och flera" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1 (Det här meddelandet skickades automatiskt)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "Du har tagit emot en blinkning från %1" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Du har skickat en knuff." -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "Du har tagit emot en blinkning från %1" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr "%1 har blivit osynlig" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "" "%1 har skickat ett meddelande när du var nerkopplad:
\"%2\"" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "" "%1 har skickat ett meddelande när du var nerkopplad:
\"%2\"" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "%1 har skickat dig ett handskrivet meddelande." -#: chat/chat.cpp:1222 -#, kde-format +#: chat/chat.cpp:1242 +#, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." -msgstr "" +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." +msgstr "Blinkningen kunde inte visas. Kunde inte läsa data." -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "Blinkningen kunde inte visas. Kunde inte läsa data." -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1 har skickat en blinkning." -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "%1 har skickat en blinkning." -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" "Blinkningen kunde inte visas. Kontrollera att du har \"cabextract\" " "installerat." -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" "Blinkningen kunde inte visas. Kontrollera att du har \"cabextract\" " "installerat." -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" "Blinkningen kunde inte visas. Kontrollera att du har \"cabextract\" " "installerat." -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" "Blinkningen kunde inte visas. Kontrollera att du har \"cabextract\" " "installerat." -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "Blinkningen kunde inte visas. Kunde inte läsa data." -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "Blinkningen kunde inte visas. Kunde inte läsa data." -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1 har gått med i chatten." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1 har gått med i chatten." -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "%1 har skickat en knuff." -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 #, fuzzy msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " @@ -306,77 +297,77 @@ msgctxt "" msgid "all contacts" msgstr "%1 kontakter" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "Du tog emot en knuff från %1." -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "Du har tagit emot en blinkning från %1" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "%1 har gått med i chatten." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "" "%1 har skickat ett meddelande när du var nerkopplad:
\"%2\"" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "Meddelandet \"%1\" kunde inte skickas." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "Du har skickat en knuff till %1." -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Du har skickat en knuff." -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 skickar en blinkning: %2" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 säger:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -384,17 +375,31 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Starta röstkonversation. Lyssnar på %1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Lägg till denna uttryckssymbol: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Kopiera text" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Välj &alla" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +#, fuzzy +msgid "Find &Text..." +msgstr "Hitta &text" + # initialviewinterface.cpp:208 rc.cpp:7, no-c-format #: chat/chatstatusbar.cpp:49 #, fuzzy @@ -402,7 +407,7 @@ msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Anslut" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -412,7 +417,7 @@ msgstr "" "Kunde inte spara chattlogg. Konstrollera att du har rättighet att skriva " "till katalogen där loggar sparas." -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -420,7 +425,7 @@ msgid "" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -429,67 +434,53 @@ msgstr "" "Filen \"%1\" finns redan.\n" "vill du skriva över den?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Skriv över fil" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Skri&v över" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Lägg till &uttryckssymbol..." -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Lägg till &uttryckssymbol..." -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "Skicka &e-post" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 #, fuzzy msgid "Add &Contact" msgstr "&Lägg till kontakt" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "Kopiera &adress" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Besök &länk" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "Kopiera &adress" -#: chat/chatview.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Kopiera text" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "Välj &alla" - -#: chat/chatview.cpp:870 -#, fuzzy -msgid "Find &Text..." -msgstr "Hitta &text" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 #, fuzzy msgid "C&lear Chat" msgstr "Rensa f&lik" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 #, fuzzy msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Spara chatt till &fil" @@ -498,8 +489,8 @@ msgstr "Spara chatt till &fil" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "Uttryckssymboler" @@ -508,216 +499,216 @@ msgstr "Uttryckssymboler" msgid "My Emoticons" msgstr "Mina uttryckssymboler" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 #, fuzzy msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" "Det finns flera flikar öppna i det här chattfönstret. Vill du stänga " "endast den aktuella fliken eller alla flikar?

Observera att du " "kan stänga alla flikar på en gång genom att trycka Shift+Esc." -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 #, fuzzy msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Stänga en chattflik" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 #, fuzzy msgid "Close All Tabs" msgstr "Stäng &alla flikar" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Close Current Tab" msgstr "Stäng aktuell flik" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 #, fuzzy msgid "&Invite..." msgstr "Bjud &in" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Send a &File..." msgstr "Skicka en &fil" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Starta ett &möte" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "Skicka en k&nuff" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 #, fuzzy msgid "Save Chat..." msgstr "Spara chatt" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "Stäng &alla flikar" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "Ändra &teckensnit" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Ändra t&ypsnittsfärg" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "Visa &uttryckssymboler" # settings/chattingwidget.cpp:191 rc.cpp:167, no-c-format -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Visa tid i c&hattmeddelanden" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 #, fuzzy msgid "&Panels" msgstr "Avbryt" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "Använd &stavningskontroll" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "Möte" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "Knuff" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Skicka en &fil" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Aktivera i kontaktlistan" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Kontakter" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "Uttryckssymboler" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Aktivera i kontaktlistan" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "Mina uttryckssymboler" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "&Teckensnitt" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "T&ypsnittsfärg" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 #, fuzzy msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Starta eller stoppa en &konversation" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 #, fuzzy msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "Kommando:" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Chatt" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Chatt" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -725,35 +716,27 @@ msgid "" "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 skriver." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 och %2 skriver." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, fuzzy, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 och %3 andra skriver." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -762,95 +745,130 @@ msgid "" "account:

%3
" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Winks" +msgstr "Vinka" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +#, fuzzy +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "Klicka för att skicka ett e-postmeddelande till den här kontakten." + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "Skicka &e-post" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Visa profil" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "Egenska&per" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&Lägg till kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Ti&llåt kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "Ta bo&rt kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&Blockera kontakt" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&Avblockera kontakt" # settings/accountswidget.cpp:98 rc.cpp:88, no-c-format -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "&Visningsnamn" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "&Personligt meddelande" # initialviewinterface.cpp:235 rc.cpp:20, no-c-format -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "&E-postadress" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "&Information" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "Visningsbild" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 #, fuzzy msgid "&Notes" msgstr "Anteckningar" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "Uttryckssymbol&er" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "&Kopiera.." -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Blockerad" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -865,20 +883,20 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "Lägg till i chatt" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "Lägg till &ny..." -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "Redigera" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "Ta bort" @@ -929,21 +947,21 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1-kompatibel" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1-kompatibel" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Ansluten" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Upptagen" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Frånvarande" @@ -956,19 +974,19 @@ msgstr "Frånvarande med autosvar" msgid "Idle" msgstr "Overksam" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Strax tillbaka" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Talar i Telefon" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "På lunch" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Osynlig" @@ -990,15 +1008,15 @@ msgstr "Koppla från" msgid "Add a Contact" msgstr "Lägg till en kontakt" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Lägg till ny &Uttryckssymboler" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "Redigera uttryckssymbol" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, fuzzy, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Uttryckssymbolen \"%1\" finns redan, vill du ersätta den?" @@ -1008,13 +1026,13 @@ msgstr "Uttryckssymbolen \"%1\" finns redan, vill du ersätta den?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "&Automatiskt frånvaromeddelande" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "&Chattstil:" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1023,20 +1041,20 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "Kunde inte öppna en lokal port." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Loggar in..." # settings/chatloggingwidget.cpp:119 rc.cpp:130, no-c-format -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1071,17 +1089,17 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "Kontaktegenskaper för %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Ansluten" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "Inte sedd ännu" # settings/chattingwidget.cpp:191 rc.cpp:167, no-c-format -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "Inga meddelanden ännu" @@ -1150,25 +1168,25 @@ msgstr "Ansluter till %1, port %2" msgid "File exists" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, fuzzy, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "" "Filen \"%1\" finns redan.\n" "vill du skriva över den?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Nätverksfönster" @@ -1225,58 +1243,58 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Kan inte skicka kommandon till den här sortens anslutning." -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "Avbruten" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "Misslyckades." -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "Klar" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 byte" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 av %2 mottagna." -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 av %2 skickade." -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "oändlig" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Filöverföringar" @@ -1285,7 +1303,7 @@ msgstr "Filöverföringar" msgid "&Use" msgstr "Använd" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "Ta bo&rt" @@ -1634,17 +1652,17 @@ msgstr "Dator" msgid "KMess icon" msgstr "KMess-ikon" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1652,13 +1670,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Internetanslutning inte tillgänglig." -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1669,24 +1687,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "A&nslut" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "Avbryt" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "" @@ -1782,7 +1800,7 @@ msgstr "Byt &namn på grupp" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Ange det nya namnet för gruppen:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, fuzzy, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1792,24 +1810,24 @@ msgstr "" "

Kan inte logga in automatiskt med kontot \"%1\":
Du måste " "först spara kontolösenordet.

" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Automatisk inloggning misslyckades" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "Ansluter..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Frånkopplad" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1817,7 +1835,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1834,22 +1852,22 @@ msgstr "" "de listade katalogerna.

" # settings/settingsdialog.cpp:85 settings/emailwidget.cpp:111 rc.cpp:216, -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Fel med meddelanden" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "A&nslut" @@ -1916,7 +1934,7 @@ msgstr "Ny &grupp" msgid "&Export Contact List..." msgstr "&Sortera kontakter efter" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 #, fuzzy msgid "Show Chat &History..." msgstr "&Chattstil:" @@ -1974,117 +1992,125 @@ msgstr "Blandad" msgid "Show &Network Window..." msgstr "Visa &nätverksfönster" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1] loggad med %2" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2 ansluter" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1] %2 kopplar ner" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "Cha&tta" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "Ta bo&rt från grupp" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "&Kopiera till grupp" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "&Flytta till grupp" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Flytta ner &grupp" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Flytta &upp grupp" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Ta &bort grupp" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Byt &namn på grupp" # dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:74 rc.cpp:64, no-c-format -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Lägga till den här kont&akten i min \"Vänner\"-lista" # initialviewinterface.cpp:235 rc.cpp:20, no-c-format -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "E-postadress" # settings/emailwidget.cpp:108 rc.cpp:207, no-c-format -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "Klient: %1" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Anteckning" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Blockerad" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 #, fuzzy msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "Senast sedd: %1" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Senaste meddelande: %1" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "Grupp %1" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 kontakter, %2 anslutna" -msgstr[1] "%1 kontakter, %2 anslutna" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 kontakter" +msgstr[1] "%1 kontakter" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "&Ansluter" +msgstr[1] "&Ansluter" + +#: kmessview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2092,49 +2118,55 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 kontakter" msgstr[1] "%1 kontakter" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "<Ange ditt personliga meddelande här>" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Du har nekat inbjudan." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "" -#: kmessview.cpp:1834 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 #, fuzzy -msgid "No Chat History found." +msgid "No chat history found" msgstr "&Chattstil:" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 nytt e-postmeddelande" msgstr[1] "%1 nya e-postmeddelanden" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2150,61 +2182,62 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "Utvecklare och projektgrundare" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "Utvecklare" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "Projektstöd" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "Nuvarande utvecklare" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." @@ -2212,575 +2245,607 @@ msgstr "" "Tysk översättning, testning, dokumentation, webbmaster, projektledning, " "etc..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Webbdesign" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "Huvud- och gul/blå/violet-uttryckssymbolset och Italiensk översättning" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Tecknade uttryckssymboler" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Standardljudtema" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "KMess-ikon i Oxygen-stil" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "Arabisk översättning, internationalisering av filsparningsfix." -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Mer Arabiska översättningar" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Brasiliansk Portugisisk översättning" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 #, fuzzy msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Brasiliansk Portugisisk översättning" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Katalansk översättning" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "Mer italiensk översättning" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" "Förenklad Kinesisk översättning, filöverföringsbuggfix, proxyanslutnings kod" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Mer Förenklad Kinesisk översättning" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Traditionell Kinesisk översättning" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Traditionell Kinesisk översättning" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Dansk översättning" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Mer Dansk översättning" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Holländsk översättning" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Mer Holländsk översättning" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 #, fuzzy msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Mer italiensk översättning" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "Mer fransk översättning" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Estländsk översättning" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Finsk översättning" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Mer finsk översättning" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Fransk översättning" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Mer fransk översättning, MSN6-uttryckssymbolsdefinitioner" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Mer fransk översättning" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Ungersk översättning" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, fuzzy msgid "More Hungarian translation" msgstr "Ungersk översättning" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Mer italiensk översättning" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "Spansk översättning" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Koreansk översättning" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Norsk Bokmal översättning" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 #, fuzzy msgid "Serbian translation" msgstr "Slovensk översättning" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Slovak translation" msgstr "Slovensk översättning" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Slovensk översättning" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "Spansk översättning" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Mer spansk översättning" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "Svensk översättning" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "Svensk översättning" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Thailändsk översättning" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Turkisk översättning" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Mer turkisk översättning" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 #, fuzzy msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "MSNP12-stöd, diverse programfixar." -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guido Solinas" msgstr "Anslut" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "P4-Kontextfältstöd" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama-fixar" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Ursprunglig filmottagningskod" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "KWallet-stöd" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 #, fuzzy msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "Aktivera i chattfönster" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 #, fuzzy msgid "Chat history dialog" msgstr "&Chattstil:" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Diverse internationaliseringsfixar" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Olika internationaliseringsfixar." -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting-utvecklare" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Kille med en påse över sitt huvud" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Inspiration och blandad kod" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 #, fuzzy msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "Äldre popup-ballongkod, ursprunglig p2p-kod, MSN-utmaningshanterare" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Overksamhetsklockkod" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" @@ -2790,30 +2855,30 @@ msgstr "" "hjälpforum!\n" "Om du tycker att ditt namn saknas här, vänligen kontakta oss." -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Ditt namn här?" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Ditt namn" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "E-postadress " -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Logga in automatiskt med angiven e-postadress" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2898,19 +2963,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Ansluter till %1, port %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakten har avbrutit överföringen av filen "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Du har avbrutit överförningen av filen "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Du har accepterat överföringen av filen "%1"." @@ -2920,26 +2985,26 @@ msgid "Connection established" msgstr "Anslutning upprättad" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "Lyckades överföra filen "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "Lyckades ta emot filen "%1"." #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "Överföringen av filen "%1" misslyckades. Filen finns inte." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." @@ -2947,13 +3012,13 @@ msgstr "" "Överföringen av filen "%1" misslyckades. Filen kunde inte läsas." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Skickar fil "%1" (%2)." #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Kontakten har accepterat överföringen av fil "%1"." @@ -2976,7 +3041,7 @@ msgstr "Filöverföringsinbjudan avbröts. Felaktig data mottogs." msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Du har accepterat överföringen av filen "%1"." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "Filen kunde inte skrivas" @@ -2993,6 +3058,20 @@ msgstr "Startar GnomeMeeting. Ansluter till %1." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Bjuder in kontakten till ett möte." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1 har gått med i chatten." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "Meddelandet \"%1\" kunde inte skickas." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -3046,7 +3125,7 @@ msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -3065,8 +3144,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "Inbjudan avbröts. Meddelandet var inte avsett för oss." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3120,29 +3199,29 @@ msgstr "" msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "Inbjudan avbröts. Tidsgränsen överskriden i väntan på data." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Kontakten avbröt inbjudan. Ett internt fel inträffade." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Överföringen misslyckades." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "" "Överföringen misslyckades. Tidsgränsen överskriden i väntan på att " "användaren skulle acceptera." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Överföringen misslyckades. Ett internet fel inträffade." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "Överföringen misslyckades. Kunde inte öppna datakällan." @@ -3254,34 +3333,34 @@ msgstr "Kunde inte skapa en ansluting." msgid "Receiving file %1" msgstr "Tar emot %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "Ogiltig kommandosyntax" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "Ogiltig kommandoparameter" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "" "E-postadressen du har försökt lägga till är inte ett MSN Messenger-konto" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "Domännamn saknas" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "Redan inloggad" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 #, fuzzy msgid "The given account name is invalid" msgstr "Det angivna kontonamnet är inkorrekt" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " @@ -3290,36 +3369,36 @@ msgstr "" "Det kontonamnet är inkorrekt, eller så har inte ditt passportkonto blivit " "bekräftat ännu." -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Din kontaktlista är full" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "Ogiltig SBP-parameter" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "Kontakten finns redan på din lista" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "Kontakten finns inte på din lista" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "Kontakten är inte ansluten" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "Redan i det här läget" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 #, fuzzy msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " @@ -3328,134 +3407,134 @@ msgstr "" "Gruppnamnet är redan tillagt i din Messenger- eller Hotmail-kontaktlista. " "Använd ett annat namn." -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "Din kontaktlista har för många grupper" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "Den här gruppen kan inte ändras" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Kontakten är inte tillagd till den här gruppen" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "Den här gruppen är inte tom" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "Försökte ändra grupp \"0\"" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "Ett internt fel inträffade i KMess: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "Ogiltig grupp" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "Tom domän" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Växelserver misslyckades" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Överföring till växelserver misslyckades" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "Direktanslutningsfel (MSNSLP), anslutning misslyckades" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "Fält som krävs saknas" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "Inte inloggad" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "Kommandot är inaktiverat" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "Ditt konto är avstängt." -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "Överföringen misslyckades." -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "Dålig kommandodata" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Du öppnar chattsessioner för snabbt" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Du har för många chattsessioner öppna" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "Oväntad kommandosekvens" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "Felaktigt namn på vän" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "Dålig CVR-data" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 #, fuzzy msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "Servern rapporterar att KMess översvämmar den med för mycket data" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Autentiseringsbiljett var felaktig" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 #, fuzzy msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "Du kan inte starta en chatt med någon då du är osynlig." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Accepterar inte nya kontakter" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" @@ -3463,20 +3542,20 @@ msgstr "" "Du har ett barnpassportkonto, du måste ha föräldrars tillåtelse för att " "chatta online." -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 #, fuzzy msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "Ditt passportkonto måste först bli verifierat." -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "Dålig USR-biljett" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "Fel vid försök att hämta kontaktlistan, försök igen senare" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " @@ -3484,80 +3563,76 @@ msgid "" msgstr "" "MSN-tjänsten är temporärt otillgänglig, ett internt serverfel inträffade." -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "MSN-tjänsten är temporärt otillgänglig, servern är för upptagen" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Motpartsnotifieringsservern är nere" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "Servern går ner" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "Servern gå ner snart" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Skriv är blockat" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Sessionen är överbelastad" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "Servern är inte tillgänglig" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "Okänd felkod mottagen från servern: %1" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "MSN-fel" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "Autentiserar..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Authenticated" msgstr "Autentisering misslyckades" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "Byter till en annan server..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Ansluter..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "Tog emot ett okänt kommando från servern: %1" # settings/alertswidget.cpp:110 rc.cpp:112, no-c-format -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3565,51 +3640,51 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "1 minut" msgstr[1] "%1 minuter" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Serven stänger ner för underhåll om %1." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "MSN-servern kommer gå ner om %1 för underhåll." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, fuzzy, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "KMess kunde inte bearbeta Offline-IM-meddelanden.
Detaljer: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Autentiseringstidgräns överskriden" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Väntar på kontaktlista..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

MSN-meddelande

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
Internt fel. Anledning: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 #, fuzzy msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" @@ -3617,13 +3692,13 @@ msgid "" "

" msgstr "Autentisering misslyckades, kontrollera ditt kontonamn och lösenord." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3633,14 +3708,14 @@ msgstr "" "

Du har blivit frånkopplad.

Du anslöt med det här kontot från en " "annan MSN Messenger-klient eller från en annan plats.

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3655,12 +3730,12 @@ msgstr "" "din Internetanslutning.%1

Visa statussida för MSN Messenger-tjänsten?" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3674,57 +3749,57 @@ msgstr "" "din Internetanslutning.%1

Visa statussida för MSN Messenger-tjänsten?" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

MSN-meddelande

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

Anslutningen till MSN-servern förlorades.%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3787,42 +3862,42 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "Servern är inte tillgänglig" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 #, fuzzy msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "För många omdirigeringar av inloggningstjänsten" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "Servern är inte tillgänglig" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3995,7 +4070,7 @@ msgstr "%1 pratar i telefon" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1 är på lunch" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -4036,7 +4111,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " @@ -4046,48 +4121,48 @@ msgstr "" "systempanelen. Använd \"Avsluta\" från \"Arkiv\"-menyn för att avsluta " "programmet." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Docka i systempanelen" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "- %1 (%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "Bläddra..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 #, fuzzy msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Bläddra och beskär bild..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 #, fuzzy msgid "Set Previous Image..." msgstr "Ange föregående bild..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Visningsbild" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Nerladdning av visningsbild misslyckades" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" @@ -4096,38 +4171,38 @@ msgstr "" "Ett fel inträffade vid försök att ändra visningsbild.\n" "Kontrollera så du valt en befintlig bildfil." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" # settings/settingsdialog.cpp:80 settings/accountswidget.cpp:97 rc.cpp:85, # -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Konto" # settings/settingsdialog.cpp:80 settings/accountswidget.cpp:97 rc.cpp:85, -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "Mitt konto" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "Kontakter" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Chattar" # rc.cpp:127, no-c-format -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Chattloggning" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4135,7 +4210,7 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " @@ -4144,12 +4219,17 @@ msgstr "" "E-postadressen du har angivit är inte giltig och kan inte används som ett " "konto: \"%1\"" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "E-postadressen du har angivit används redan: \"%1\"" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Använd alternativt namn för den här personen" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort det här kontot?" @@ -4206,17 +4286,17 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "Redigera uttryckssymbol" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "KMess-inställningar" # settings/settingsdialog.cpp:80 settings/accountswidget.cpp:97 rc.cpp:85, -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Konton" # settings/settingsdialog.cpp:85 settings/emailwidget.cpp:111 rc.cpp:216, -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "Meddelande" @@ -4263,7 +4343,8 @@ msgstr "Du måste välja en katalog för mottagna filer." # settings/chatloggingwidget.cpp:120 rc.cpp:133, no-c-format #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" +#, fuzzy +msgid "Select Directory" msgstr "Välj filkatalog" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4284,19 +4365,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "Vi&sa uttryckssymboler" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4305,7 +4386,7 @@ msgid "" "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4313,7 +4394,7 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4321,7 +4402,7 @@ msgid "" "on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4329,42 +4410,42 @@ msgid "" "behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -4378,7 +4459,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" @@ -4388,8 +4469,8 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4465,12 +4546,6 @@ msgstr "Tecknade uttryckssymboler" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "Klicka här för att visa den här kontaktens profil." -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4509,13 +4584,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winks" -msgstr "Vinka" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4553,7 +4621,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Dölj verk&tygsrad" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 #, fuzzy @@ -4610,9 +4678,9 @@ msgstr "Ange e-postadressen till personen du vill lägga till i kontaktlistan" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "E-postadress:" @@ -4667,35 +4735,28 @@ msgstr "Chattloggning" msgid "Filter by &chat" msgstr "Starta eller stoppa en &konversation" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "to" msgstr "Auto" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 #, fuzzy msgid "What would you like to do?" msgstr "Vad vill du göra?" @@ -4703,7 +4764,7 @@ msgstr "Vad vill du göra?" # dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:74 rc.cpp:64, no-c-format #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "Lägga till den här kont&akten i min \"Vänner\"-lista" @@ -4711,7 +4772,7 @@ msgstr "Lägga till den här kont&akten i min \"Vänner\"-lista" # dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:75 rc.cpp:67, no-c-format #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "" @@ -4721,7 +4782,7 @@ msgstr "" # dialogs/contactaddeduserdialoginterface.cpp:76 rc.cpp:70, no-c-format #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "" @@ -4729,28 +4790,28 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 #, fuzzy msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "Klicka här för att visa den här kontaktens profil." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Återställ" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Groups:" msgstr "Grupp" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Använd alternativt namn för den här personen" @@ -4758,48 +4819,48 @@ msgstr "Använd alternativt namn för den här personen" # settings/alertswidget.cpp:114 rc.cpp:124, no-c-format #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Visa meddelanden när dina kontakter:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Sound:" msgstr "Ljud:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "Visningsbild" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 #, fuzzy msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "Klicka här för att byta namn på den valda uttryckssymbolen." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "Visningsbild" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "Rensa &cache" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4808,316 +4869,303 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 #, fuzzy msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "Klicka här för att byta namn på den valda uttryckssymbolen." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "Återställ" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "Available Contacts" msgstr "Ti&llåt kontakt" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Kontakten finns inte på din lista" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Ange e-postadressen till personen du vill lägga till i kontaktlistan" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "Invited Contacts" msgstr "Kontakter" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 #, fuzzy msgid "Items to export:" msgstr "Ansluter till %1, port %2" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Get" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy msgid "Contacts:" msgstr "Kontakter" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Välj &alla" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 #, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Välj &alla" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Förvirrad" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "Kommando till aktuell flik" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "Kommando:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "Typ:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "Standard" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME" # chat/chatviewinterface.cpp:98 rc.cpp:33, no-c-format #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "Skicka" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -#, fuzzy -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "KSqueezedTextLabel" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "Öppna" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy msgid "C&lean Up" msgstr "R&ensa upp" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Förvirrad" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Ange e-postadressen till personen du vill lägga till i kontaktlistan" # rc.cpp:17 rc.cpp:273, no-c-format -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 #, fuzzy msgid "Status at login:" msgstr "Status vid inloggning" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 #, fuzzy msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Om aktiverat, kommer KMess automatiskt logga in med det här kontot." -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Remem&ber account" msgstr "Registrera nytt konto" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "" # rc.cpp:17 rc.cpp:273, no-c-format -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy msgid "R&emember password" msgstr "Kom ihåg löseno&rd" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Account" msgstr "Nytt k&onto" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 #, fuzzy msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5125,7 +5173,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" @@ -5133,7 +5181,7 @@ msgstr "A&nslut" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&View" @@ -5141,51 +5189,44 @@ msgstr "&Visa" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Åtgärder" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Get" - # settings/settingsdialog.cpp:80 settings/accountswidget.cpp:97 rc.cpp:85, # -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "Konto" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "Din kontoinformation" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Ange namnet som andra kontakter ska se när du är ansluten." # settings/accountswidget.cpp:98 rc.cpp:88, no-c-format -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "&Visningsnamn:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 #, fuzzy msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " @@ -5194,15 +5235,15 @@ msgstr "" "Ange e-postadressen för ditt MSN Passport-konto. Du kan registrera ett nytt " "konto på http://register.passport.com/" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "&E-postadress:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5211,35 +5252,58 @@ msgstr "" "konto på http://register.passport.com/" # rc.cpp:17 rc.cpp:273, no-c-format -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "&Lösenord:" -# rc.cpp:17 rc.cpp:273, no-c-format +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "Klicka här för att byta namn på den valda uttryckssymbolen." + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +# rc.cpp:17 rc.cpp:273, no-c-format +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "&Remember password" msgstr "Kom ihåg löseno&rd" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "Ä&ndra..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "Använ&d inte" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " @@ -5258,34 +5322,40 @@ msgstr "" "som en gäst eller om du använder ett offentligt system (som t ex ett " "Internetcafé)." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Ko&m ihåg inställningarna för det här kontot" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "Om aktiverat, kommer KMess automatiskt logga in med det här kontot." # settings/accountswidget.cpp:102 rc.cpp:100, no-c-format -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "L&ogga in med det här kontot automatiskt" # settings/chatloggingwidget.cpp:119 rc.cpp:130, no-c-format -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "Logg&a in som" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5293,7 +5363,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 #, fuzzy @@ -5304,27 +5374,21 @@ msgstr "" "Du kan inte ändra ditt visningsnamn eftersom din passport-e-postadress inte " "är verifierad." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Begär e-postbekräftelse" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "Gå till accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " @@ -5335,9 +5399,9 @@ msgstr "" "Du kan registrera din nuvarande e-postadress på register.passport.com eller " "använda ett Hotmail-konto för att ansluta." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " @@ -5346,39 +5410,33 @@ msgstr "" "För att ansluta till MSN Messenger-tjänsten, behöver du registrera en e-" "postadress som ett Passportkonto." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Registrera nytt konto" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "Gå till register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "&Status Options" msgstr "Status vid inloggning" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" "Om aktiverad, kommer din status att ändras automatiskt till \"Frånvarande-" "Overksam\" om du inte använder datorn på ett par minuter. Om det här " @@ -5386,20 +5444,20 @@ msgstr "" "funktionen." # settings/alertswidget.cpp:108 rc.cpp:106, no-c-format -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Ändra status till \"Fr&ånvarande-Overksam\" när overksam" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." @@ -5408,99 +5466,108 @@ msgstr "" "Overksam\"." # settings/alertswidget.cpp:109 rc.cpp:109, no-c-format -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Bli overksam efter" # settings/alertswidget.cpp:110 rc.cpp:112, no-c-format -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "minuter" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "&Dölj meddelanden när min status är Upptagen" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "&Dölj meddelanden när min status är Upptagen" # settings/settingsdialog.cpp:80 settings/accountswidget.cpp:97 rc.cpp:85, -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "Sparade konton:" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" # settings/settingsdialog.cpp:80 settings/accountswidget.cpp:97 rc.cpp:85, -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "L&ägg till konto..." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 #, fuzzy msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Välj en uttryckssymbol och klicka här för att ta bort den." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "R&edigera" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Select an account and click here to delete it" +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Välj en uttryckssymbol och klicka här för att ta bort den." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "Ta bo&rt" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5510,21 +5577,20 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" # rc.cpp:127, no-c-format #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Enable chat logging" msgstr "Chattloggning" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5532,27 +5598,27 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Spara chatt till &fil" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "Spara chatt till &fil" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5567,181 +5633,181 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 #, fuzzy msgid "Plain Text" msgstr "Hitta &text" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Separera sparade chattar genom:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" # settings/chatloggingwidget.cpp:123 rc.cpp:142, no-c-format -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "År" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" # settings/chatloggingwidget.cpp:126 rc.cpp:151, no-c-format -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Spara direkt i specificerad katalog" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 #, fuzzy msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "Välj katalogen i ditt system där du vill spara chattloggar." # settings/chatloggingwidget.cpp:120 rc.cpp:133, no-c-format -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Spara chattfiler i katalog:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "St&il" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "Tillåter dig att ändra temat KMess använder för att visa alla " @@ -5749,114 +5815,129 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Chat style:" msgstr "&Chattstil:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "Chattinställningar" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Aktiverar synlighet för uttryckssymboler i chattkonversationer." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "Vi&sa uttryckssymboler" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Aktiverar synlighet för uttryckssymboler i chattkonversationer." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "Visa &uttryckssymboler" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 #, fuzzy msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" "Det här alternativet aktiverar gruppering av meddelanden från samma kontakt. " "När kontakten skriver flera meddelanden för att förklara någonting grupperar " "KMess de meddelandena som ett enda meddelande. Det exakta utseendet beror på " "den valda chattstilen." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "&Gruppera följ-uppmeddelanden från samma kontakt" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Aktiverar synligheten för tidsstämplar i varje chattmeddelande." # settings/chattingwidget.cpp:191 rc.cpp:167, no-c-format -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "Visa tid i c&hattmeddelanden" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "Vi&sa uttryckssymboler" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "&Text" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" "Det här teckensnittet och den här färgen används i dina chattmeddelanden." # settings/chattingwidget.cpp:185 rc.cpp:157, no-c-format -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "Ditt &meddelandeteckensnitt:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " @@ -5866,23 +5947,23 @@ msgstr "" "meddelanden med det valda teckensnittet och den valda färgen nedan." # settings/chattingwidget.cpp:188 rc.cpp:162, no-c-format -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 #, fuzzy msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "&Tvinga kontakters meddelanden att använda det här teckensnittet:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Kontakthändelser" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 #, fuzzy msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " @@ -5894,30 +5975,40 @@ msgstr "" "understruket teckensnittet respektive." # settings/chattingwidget.cpp:192 rc.cpp:170, no-c-format -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" "Använd teckensnittet&effekter i meddelanden, som *fet*, /kursiv/ och " "_understruken_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 #, fuzzy msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "MSN Plus-formatering" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " @@ -5935,68 +6026,67 @@ msgstr "" "skakeffekten. Kontakter kan skicka flera knuffar samtidigt, men KMess skakar " "bara chattfönstret vid den första knuffen.

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Skaka chattf&önstret när en knuff tas emot eller skickas" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" # settings/imagewidgetinterface.cpp:104 rc.cpp:228, no-c-format -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 #, fuzzy msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Visa inte en visningsbild" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "G&ruppera meddelanden i samma fönster:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "Alltid" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "För kontakter i samma grupp" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Visningsbild:" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" "Om aktiverad, kommer ett popupmeddelande visas när e-post tas emot i din " "inkorg. Antalet olästa e-postmeddelanden visas ovanför kontaktlistan. Det " @@ -6004,32 +6094,32 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 #, fuzzy msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "Visa antal olästa e-postbrev" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" "Om aktiverat, kommer KMess att informera kontakter om vad du lyssnar på. Den " "här informationen hämtas från den nuvarande aktiva ljudspelarapplikationen." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 #, fuzzy msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Informera &kontakter om vilken låt jag lyssnar på" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -6037,59 +6127,59 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 #, fuzzy msgid "List Formatting" msgstr "MSN Plus-formatering" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 #, fuzzy msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "MSN Plus-formatering" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "Visa &uttryckssymbolteman" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Tillgängliga uttryckssymbolstilar:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Egna uttry&ckssymboler" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Tillgängliga uttryckssymbolstilar:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 #, fuzzy msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "" @@ -6098,46 +6188,46 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 #, fuzzy msgid "Add Ne&w..." msgstr "Lägg till &ny..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 #, fuzzy msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Klicka här för att byta namn på den valda uttryckssymbolen." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Byt &namn" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 +#: rc.cpp:801 #, fuzzy -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "Klicka här för att byta namn på den valda uttryckssymbolen." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "Ta &bort" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "Webbläsare" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" "Välj det här alternativet för att använda webbläsaren som används av resten " @@ -6145,15 +6235,15 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "&Använd KDE:s förvalda webbläsare" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" "Välj det här alternativet för att välja från en lista över installerade " @@ -6161,15 +6251,15 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "A&nvänd en installerad webbläsare:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" "Välj det här alternativet för att ange sökvägen till din favoritwebbläsare." @@ -6178,7 +6268,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "An&ge ett eget kommando:" @@ -6186,7 +6276,7 @@ msgstr "An&ge ett eget kommando:" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6195,7 +6285,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "Använd \"%u\" för att infoga URL:en i kommandoraden." @@ -6203,13 +6293,13 @@ msgstr "Använd \"%u\" för att infoga URL:en i kommandoraden." # settings/emailwidget.cpp:108 rc.cpp:207, no-c-format #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "E-postklient" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6217,14 +6307,14 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 #, fuzzy msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "Använd Live Mail om kontot stödjer det" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" "Välj det här alternativet för att använda e-postklienten som används av " @@ -6232,21 +6322,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 #, fuzzy msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "&Använd KDE:s förvalda e-postklient" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 #, fuzzy msgid "Use an &installed email client:" msgstr "A&nvänd en installerad e-postklient:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "Använd \"%u\" för att infoga e-postadressen i kommandoraden." @@ -6254,31 +6344,31 @@ msgstr "Använd \"%u\" för att infoga e-postadressen i kommandoraden." # settings/chatloggingwidget.cpp:120 rc.cpp:133, no-c-format #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "&Spara alla mottagna filer i katalog:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "&Använd portar mellan" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "och" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "för filöverföringar" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "Klicka här för att byta namn på den valda uttryckssymbolen." @@ -6291,7 +6381,7 @@ msgstr "Klicka här för att byta namn på den valda uttryckssymbolen." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6301,20 +6391,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "Klicka här för att byta namn på den valda uttryckssymbolen." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6322,59 +6412,106 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "Your comment:" msgstr "Ditt namn" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 #, fuzzy msgid "Your comment is about:" msgstr "Ditt konto är avstängt." #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Get" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "Byter till en annan server..." + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Jag är inte vid datorn" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "Du har tagit emot en blinkning från %1" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 kontakter, %2 anslutna" +#~ msgstr[1] "%1 kontakter, %2 anslutna" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Du har nekat inbjudan." + +#, fuzzy +#~ msgctxt "" +#~ "Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the " +#~ "code" +#~ msgid "KSqueezedTextLabel" +#~ msgstr "KSqueezedTextLabel" + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "Välj en uttryckssymbol och klicka här för att ta bort den." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "Klicka här för att byta namn på den valda uttryckssymbolen." + #~ msgid "I&mages" #~ msgstr "&Bilder" @@ -6444,11 +6581,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "Meddelandet \"%1\" kunde inte skickas." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "Meddelandet \"%1\" kunde inte skickas." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6699,9 +6831,6 @@ msgstr "" #~ "Om aktiverad, kommer ett popupmeddelande visas när en av dina kontakter " #~ "ansluter till MSN." -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "&Ansluter" - #~ msgid "" #~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts starts a " #~ "conversation with you." @@ -6930,9 +7059,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Unable to parse SOAP response" #~ msgstr "Kunde inte behandla SOAP-svar" -#~ msgid "Click to send an email to this contact." -#~ msgstr "Klicka för att skicka ett e-postmeddelande till den här kontakten." - #~ msgid "Picture:" #~ msgstr "Bild:" diff --git a/po/th.po b/po/th.po index 318d860..717fa83 100644 --- a/po/th.po +++ b/po/th.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: th\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-11 11:29+0700\n" "Last-Translator: Rachan Hongpairote \n" "Language-Team: THAI \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "ตอนนี้ไม่อยู่หน้าคอมฯ" @@ -25,15 +25,11 @@ msgstr "ตอนนี้ไม่อยู่หน้าคอมฯ" msgid "Your name" msgstr "ชื่อคุณ" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "ตอนนี้ไม่อยู่หน้าคอมฯ" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -76,216 +72,211 @@ msgid "" "invitation to." msgstr "คุณไม่สามารถทำการเชื้อเชิญเพราะว่ามีหลายคอนเท็กท์ในห้องสนทนานี้" -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 เข้าร่วมวงสนทนา" -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "การสนทนาว่างลง, %1 ออกจากการสนทนา" -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 ออกจากการสนทนา" -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 และ %2 กำลังพิมพ์" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "(ข้อความนี้ถูกส่งโดยอัตโนมัติ)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "คุณได้รับวิงค์จาก %1" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "ส่ง nudge" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "คุณได้รับวิงค์จาก %1" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr " ออนไลน์" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr " ออนไลน์" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr " ออนไลน์" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr " ออนไลน์" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "ไม่สามารถแสดงวิงค์ได้ เพราะไม่สามารถอ่านข้อมูลได้" -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "ไม่สามารถแสดงวิงค์ได้ เพราะไม่สามารถอ่านข้อมูลได้" -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr " ออนไลน์" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr " ออนไลน์" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "ไม่สามารถแสดงวิงค์ได้ ให้เช็คว่าได้ติดตั้ง cabextract ไว้เรียบร้อยแล้ว" -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "ไม่สามารถแสดงวิงค์ได้ ให้เช็คว่าได้ติดตั้ง cabextract ไว้เรียบร้อยแล้ว" -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "ไม่สามารถแสดงวิงค์ได้ ให้เช็คว่าได้ติดตั้ง cabextract ไว้เรียบร้อยแล้ว" -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "ไม่สามารถแสดงวิงค์ได้ ให้เช็คว่าได้ติดตั้ง cabextract ไว้เรียบร้อยแล้ว" -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "ไม่สามารถแสดงวิงค์ได้ เพราะไม่สามารถอ่านข้อมูลได้" -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "ไม่สามารถแสดงวิงค์ได้ เพราะไม่สามารถอ่านข้อมูลได้" -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1 เข้าร่วมวงสนทนา" -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1 เข้าร่วมวงสนทนา" -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr " ออนไลน์" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 #, fuzzy msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " @@ -293,75 +284,75 @@ msgctxt "" msgid "all contacts" msgstr "&ผู้ติดต่อรับอนุญาต" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "คุณได้รับ nudge จาก %1 !" -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "คุณได้รับวิงค์จาก %1" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "%1 เข้าร่วมวงสนทนา" -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr " ออนไลน์" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ '%1'" -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "คุณได้ทำการส่ง nudge ไปให้ %1 !" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr "ส่ง nudge" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 กำลังส่งวิงค์ %2" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 พูด: " -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -369,24 +360,37 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "ส่&งไฟล์" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, fuzzy, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "เพิ่มไอคอนแสดงอารมณ์" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "&Copy Text" +msgstr "ก๊อปปี้ข้อความเท็กซ์" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "เลือกทั้งหมด" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "เชื่อมต่อ" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -394,7 +398,7 @@ msgid "" "saved." msgstr "ไม่สามารถทำการบันทึกล็อคไฟล์ กรุณาตรวจสอบสิทธิ์การบันทึกในแฟ้มที่ต้องการเก็บ" -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -402,7 +406,7 @@ msgid "" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -411,68 +415,55 @@ msgstr "" "ไฟล์ '%1' มีอยู่แล้ว\n" "ต้องการเขียนทับหรือไม่ ?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "เขียนทับไฟล์" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 #, fuzzy msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "เพิ่ม&ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "เพิ่ม&ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 #, fuzzy msgid "Send &Email" msgstr "&ส่งอีเมล์" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 #, fuzzy msgid "Add &Contact" msgstr "&เพิ่มผู้ติดต่อ" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "อีเมล์:" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "เข้าไปที่ลิงก์" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "ก๊อปปี้เอ็ดเดรส" -#: chat/chatview.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "&Copy Text" -msgstr "ก๊อปปี้ข้อความเท็กซ์" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "เลือกทั้งหมด" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 #, fuzzy msgid "C&lear Chat" msgstr "ยกเลิกแท็บ" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 #, fuzzy msgid "Save Chat to &File..." msgstr "ส่&งไฟล์" @@ -482,8 +473,8 @@ msgstr "ส่&งไฟล์" msgid "Contacts" msgstr "ผู้ติดต่อ" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 #, fuzzy msgid "Emoticons" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" @@ -493,218 +484,218 @@ msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" msgid "My Emoticons" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์ของฉัน" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 #, fuzzy msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "ปิดแท็บ" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 #, fuzzy msgid "Close All Tabs" msgstr "ปิดแท็บ" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Close Current Tab" msgstr "ปิดแท็บ" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 #, fuzzy msgid "&Invite..." msgstr "เ&ชื้อเชิญ" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Send a &File..." msgstr "ส่&งไฟล์" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 #, fuzzy msgid "Webcam Chat" msgstr "บันทึกการสนทนา" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "เริ่มต้นการประชุม" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 #, fuzzy msgid "Send a &Nudge!" msgstr "ส่ง Nudge !" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 #, fuzzy msgid "Save Chat..." msgstr "บันทึกการสนทนา" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 #, fuzzy msgid "Close &All Tabs" msgstr "ปิดแท็บ" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "เปลี่ยน&ฟอนต์" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "เปลี่ยนสีฟ&อนต์" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "แสดง&ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "แสดงเวลาบนข้อความ" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "กำหนดค่า" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "ส่&งไฟล์" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "ค้น&หารายชื่อ" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "ผู้ติดต่อ" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "ค้น&หารายชื่อ" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "ค้น&หารายชื่อ" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์ของฉัน" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "&เชื่อมต่อ" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 #, fuzzy msgid "Font &Color" msgstr "เปลี่ยนสีฟ&อนต์" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 #, fuzzy msgid "C&lear Chat Window" msgstr "ยกเลิกแท็บ" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 #, fuzzy msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "เริ่ม หรือ หยุด การสนทนา" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 #, fuzzy msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "สนทนา" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "สนทนา" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -712,35 +703,27 @@ msgid "" "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 กำลังพิมพ์" -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 และ %2 กำลังพิมพ์" -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, fuzzy, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 และ %3 อื่น ๆ กำลังพิมพ์" -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -749,102 +732,136 @@ msgid "" "account:

%3
" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Winks" +msgstr "วิงค์" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "" + +#: chat/contactframe.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Start Private Chat" msgstr "เริ่มต้นการประชุม" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "&ส่งอีเมล์" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 #, fuzzy msgid "&View Profile" msgstr "&แสดงโปรไฟล์" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&พรอฟเพอรตี้" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "&เพิ่มผู้ติดต่อ" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 #, fuzzy msgid "A&llow Contact" msgstr "&ผู้ติดต่อรับอนุญาต" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 #, fuzzy msgid "&Delete Contact" msgstr "&ลบผู้ติดต่อ" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "&บล๊อคผู้ติดต่อ" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "&ยกเลิกการบล๊อคผู้ติดต่อ" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 #, fuzzy msgid "&Friendly Name" msgstr "ชื่อเล่น: " -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 #, fuzzy msgid "&Email Address" msgstr "อีเมล์:" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Information" msgstr "แสดงข้อมูลอีเมล์ในรายชื่อผู้ติดต่อ" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "แสดงรูปภาพ" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 #, fuzzy msgid "&Notes" msgstr "โน้ต" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Emoticons" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "ก๊อปปี้" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 #, fuzzy msgid "Blocked" msgstr "(บล๊อค)" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -859,21 +876,21 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 #, fuzzy msgid "Add to Chat" msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อ" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "เอคเค้าท์" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "เอาออก" @@ -924,20 +941,20 @@ msgstr "" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "ออนไลน์" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "กำลังยุ่ง" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "ไม่อยู่" @@ -949,19 +966,19 @@ msgstr "" msgid "Idle" msgstr "ว่าง" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "เดี๋ยวกลับมาใหม่" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "กำลังคุยโทรศัพท์" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "ไปกินข้าว" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "ไม่แสดง" @@ -984,17 +1001,17 @@ msgstr "&ยกเลิกการเชื่อมต่อ" msgid "Add a Contact" msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อ" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 #, fuzzy msgid "Add New Emoticon" msgstr "แสดง&ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Edit Emoticon" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, fuzzy, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์ \"%1\" มีอยู่แล้ว ต้องการทับหรือไม่?" @@ -1004,13 +1021,13 @@ msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์ \"%1\" มีอยู่ msgid "Automatic Away Message" msgstr "เจาะจงข้อความเมื่อไม่อยู่" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "รูปแบบข้อความสนทนา" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1019,19 +1036,19 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "ผิดพลาด ไม่สามารถเปิดไฟล์ " -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "เข้าสู่ระบบ ..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1060,16 +1077,16 @@ msgstr "ได้มีการเพิ่มคุณเข้าไปยั msgid "Contact Properties for %1" msgstr "คุณสมบัติคอนเท็กท์สำหรับ %1" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "เชื่อมต่อ" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 #, fuzzy msgid "No messages yet" msgstr "แสดงเวลาบนข้อความ" @@ -1137,18 +1154,18 @@ msgstr "การเชื่อมต่อไปยัง %1, พอร์ต msgid "File exists" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, fuzzy, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "" "ไฟล์ '%1' มีอยู่แล้ว\n" "ต้องการเขียนทับหรือไม่ ?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "ค้น&หารายชื่อ" @@ -1156,7 +1173,7 @@ msgstr "ค้น&หารายชื่อ" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "หน้าต่างเน็ทเวิร์ก" @@ -1213,59 +1230,59 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "ไม่สามารถปิดหน้าต่างการเชื่อมต่อหลักได้" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "คอมพิวเตอร์" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 #, fuzzy msgid "File Transfers" msgstr "ไฟล์ส่งออก" @@ -1275,7 +1292,7 @@ msgstr "ไฟล์ส่งออก" msgid "&Use" msgstr "สับสน" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "&ลบผู้ติดต่อ" @@ -1635,17 +1652,17 @@ msgstr "คอมพิวเตอร์" msgid "KMess icon" msgstr "ไอคอน KMess" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1653,13 +1670,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถให้บริการได้" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถให้บริการได้" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1670,24 +1687,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&เชื่อมต่อ" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "อีเมล์:" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" @@ -1778,7 +1795,7 @@ msgstr "เ&ปลี่ยนชื่อกลุ่ม" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "บันทึกชื่อใหม่สำหรับกลุ่มนี้: " -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1786,24 +1803,24 @@ msgid "" "save the account password!

" msgstr "" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "การขอ Authentication ไม่สำเร็จ" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "เชื่อมต่อ" -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "ยกเลิกการเชื่อมต่อ" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1811,7 +1828,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1823,22 +1840,22 @@ msgid "" "application folder.

%1

Please verify your installation.

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับระบบแจ้งเตือน" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "ไอคอน KMess" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&เชื่อมต่อ" @@ -1907,7 +1924,7 @@ msgstr "&กลุ่มใหม่" msgid "&Export Contact List..." msgstr "ค้น&หารายชื่อ" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 #, fuzzy msgid "Show Chat &History..." msgstr "รูปแบบข้อความสนทนา" @@ -1964,117 +1981,125 @@ msgstr "" msgid "Show &Network Window..." msgstr "แสดงหน้าต่างเน็ทเวิร์ก" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 #, fuzzy msgid "Cha&t" msgstr "สนทนา" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "&ลบออกจากกลุ่ม" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 #, fuzzy msgid "&Copy to Group" msgstr "ย้ายไปยัง&กลุ่ม" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "ย้ายไปยัง&กลุ่ม" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 #, fuzzy msgid "Move Group &Down" msgstr "ย้ายไปยัง&กลุ่ม" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 #, fuzzy msgid "Move Group &Up" msgstr "ย้ายไปยัง&กลุ่ม" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "&ลบกลุ่ม" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "เ&ปลี่ยนชื่อกลุ่ม" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อไปยังรายการเพื่อนของคุณ" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "อีเมล์:" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "เมล์ไคลเอนต์" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 #, fuzzy msgid "No" msgstr "โน้ต" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "(บล๊อค)" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "แสดงเวลาบนข้อความ" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " msgstr[0] "ผู้ติดต่อ" msgstr[1] "ผู้ติดต่อ" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "ออฟไลน์" +msgstr[1] "ออฟไลน์" + +#: kmessview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2082,50 +2107,56 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "ผู้ติดต่อ" msgstr[1] "ผู้ติดต่อ" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 #, fuzzy msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "(ใส่ข้อความที่นี่)" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "คุณได้ทำการยกเลิก" +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "" -#: kmessview.cpp:1834 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 #, fuzzy -msgid "No Chat History found." +msgid "No chat history found" msgstr "รูปแบบข้อความสนทนา" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 และ %2 กำลังพิมพ์" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "" @@ -2140,688 +2171,721 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 #, fuzzy msgid "Current developer" msgstr "นักพัฒนา Gnome Meeting" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 #, fuzzy msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "แปลเป็นภาษาเยอรมัน, ทดสอบ, เอกสาร" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "การ์ตูนไอคอนแสดงอารมณ์" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "รูปแบบเสียงมาตรฐาน" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "แปลเป็นอารบิก" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 #, fuzzy msgid "More Arabic translation" msgstr "แปลเป็นภาษาตุรกี" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "แปลเป็นภาษาบลาซิล โปรตุเกส" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 #, fuzzy msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "แปลเป็นภาษาบลาซิล โปรตุเกส" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 #, fuzzy msgid "Catalan translation" msgstr "แปลเป็นคาตาลาน" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "แปลเป็นภาษาอิตาเลี่ยน" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 #, fuzzy msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "แปลเป็นจืน" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 #, fuzzy msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "แปลเป็นจืน" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 #, fuzzy msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "แปลเป็นภาษาจีน" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "แปลเป็นภาษาจีน" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 #, fuzzy msgid "Danish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาเดนมาร์ก" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 #, fuzzy msgid "More Danish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาเดนมาร์ก" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "แปลเป็นภาษาดัชท์" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 #, fuzzy msgid "More Dutch translation" msgstr "แปลเป็นภาษาดัชท์" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 #, fuzzy msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "แปลเป็นภาษาตุรกี" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "แปลเป็นภาษาฝรั่งเศส" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 #, fuzzy msgid "Estonian translation" msgstr "แปลเป็นภาษาเอสโทเนีย" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 #, fuzzy msgid "Finnish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาฟินแลนด์" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 #, fuzzy msgid "More Finnish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาฟินแลนด์" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "แปลเป็นภาษาฝรั่งเศส" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 #, fuzzy msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "แปลเป็นภาษาฝรั่งเศส" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 #, fuzzy msgid "More French translation" msgstr "แปลเป็นภาษาฝรั่งเศส" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 #, fuzzy msgid "Hungarian translation" msgstr "แปลเป็นภาษาฮังกาเลี่ยน" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, fuzzy msgid "More Hungarian translation" msgstr "แปลเป็นภาษาฮังกาเลี่ยน" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 #, fuzzy msgid "More Italian translation" msgstr "แปลเป็นภาษาอิตาเลี่ยน" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "แปลเป็นภาษาสเปน" + +#: main.cpp:132 #, fuzzy msgid "Korean translation" msgstr "แปลเป็นภาษาเกาหลี" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 #, fuzzy msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "แปลเป็นภาษา Norsk Bokml" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 #, fuzzy msgid "Serbian translation" msgstr "แปลเป็นภาษาสโลวาเกีย" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Slovak translation" msgstr "แปลเป็นภาษาสโลวาเกีย" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 #, fuzzy msgid "Slovenian translation" msgstr "แปลเป็นภาษาสโลวาเกีย" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาสเปน" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 #, fuzzy msgid "More Spanish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาสเปนอื่น ๆ" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 #, fuzzy msgid "Swedish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาสวีเดน" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาสวีเดน" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 #, fuzzy msgid "Thai translation" msgstr "แปลเป็นภาษาไทย" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาตุรกี" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 #, fuzzy msgid "More Turkish translation" msgstr "แปลเป็นภาษาตุรกี" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guido Solinas" msgstr "ออนไลน์" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 #, fuzzy msgid "File transfer thumbnails" msgstr "ไฟล์ส่งออก" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "ได้รับรหัสไฟล์ต้นฉบับ" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 #, fuzzy msgid "Chat history dialog" msgstr "รูปแบบข้อความสนทนา" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 #, fuzzy msgid "Various internationalization fixes" msgstr "แปลเป็นอารบิก" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "นักพัฒนา Gnome Meeting" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "Your name here?" msgstr "ชื่อคุณที่นี่" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "ชื่อคุณ" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "อีเมล์:" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "ค้น&หารายชื่อ" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "ล๊อคอินโดยอัตโนมัติด้วยอีเมล์นี้" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2909,19 +2973,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "การเชื่อมต่อไปยัง %1, พอร์ต %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "ยกเลิกการส่งไฟล์" #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "คุณได้ทำการยกเลิกเซสซั่น" #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "คุณได้ทำการยกเลิกเซสซั่น" @@ -2932,39 +2996,39 @@ msgid "Connection established" msgstr "การเชื่อมต่อได้เริ่มต้น" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "การส่งไฟล์สำเร็จ" #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "การส่งไฟล์สำเร็จ" #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "การส่งไฟล์ %1 เกิดความผิดพลาด ไม่มีไฟล์นี้อยู่" #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "การส่งไฟล์ %1 เกิดความผิดพลาด ไม่สามารถอ่านได้" #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, fuzzy, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "กำลังส่งไฟล์ %1 (%2)" #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "ยกเลิกการส่งไฟล์" @@ -2990,7 +3054,7 @@ msgstr "" msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "คุณได้ทำการยกเลิกเซสซั่น" -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "" @@ -3007,6 +3071,20 @@ msgstr "เริ่ม GnomeMeeting เชื่อมต่อไปยัง msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "" +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1 เข้าร่วมวงสนทนา" + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ '%1'" + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -3060,7 +3138,7 @@ msgstr ", ยังไม่ได้ทำการอิมพลีเมน #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -3077,8 +3155,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "" #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3126,30 +3204,30 @@ msgstr "การเชื้อเชิญถูกยกเลิก หม msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "การเชื้อเชิญถูกยกเลิก หมดเวลาในขณะนี้รอยูสเซอร์ยอมรับ" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "รายชื่อได้ถูกยกเลิก" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 #, fuzzy msgid "The transfer failed." msgstr "การส่งไฟล์ไม่สำเร็จ" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "การส่งไฟล์ผิดพลาด หมดเวลาในขณะนี้รอยูสเซอร์ยอมรับ" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "" "คุณได้มีการเชื่อมต่อ\n" "จากเครื่องอื่นแล้ว" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "การส่งไฟล์ไม่สำเร็จ ไม่สามารถติดต่อ data source" @@ -3262,308 +3340,304 @@ msgstr "ไม่สามารถปิดหน้าต่างการเ msgid "Receiving file %1" msgstr "กำลังรับไฟล์ %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "ใส่อีเมล์ของบุคคลที่ต้องการจะเพิ่ม: " -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 #, fuzzy msgid "The given account name is invalid" msgstr "ชื่อผู้ใช้ที่ให้ ไม่ถูกต้อง" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ ตอนนี้เต็มแล้ว" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 #, fuzzy msgid "This contact is already on your list" msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อไปยังรายการเพื่อนของคุณ" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 #, fuzzy msgid "This contact is not on your list" msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อไปยังรายการเพื่อนของคุณ" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ ตอนนี้เต็มแล้ว" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "นี่เป็นกลุ่มพิเศษและไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 #, fuzzy msgid "Contact is not added to this group" msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ ตอนนี้เต็มแล้ว" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, fuzzy, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับเซิร์ฟเวอร์ภายใน" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "เ&ปลี่ยนชื่อกลุ่ม" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 #, fuzzy msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "ส่งคำขอไปยังเครื่องเซิร์ฟเวอร์" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "ชื่อคุณ" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "การส่งไฟล์ไม่สำเร็จ" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 #, fuzzy msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "คุณได้ทำการยกเลิกเซสซั่น" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 #, fuzzy msgid "Bad friend name" msgstr "ชื่อเล่น: " -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 #, fuzzy msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "การขอ Authentication ไม่สำเร็จ" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับเซิร์ฟเวอร์ภายใน" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับเซิร์ฟเวอร์ภายใน" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "ระบบเน็ทเวิร์กของเซิร์ฟเวอร์ล่ม" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 #, fuzzy msgid "The server is going down" msgstr "เซิร์ฟเวอร์กำลังจะล่มในไม่ช้า" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 #, fuzzy msgid "The server is going down soon" msgstr "เซิร์ฟเวอร์กำลังจะล่มในไม่ช้า" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 #, fuzzy msgid "The server is not available" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถให้บริการได้" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "การขอ Authentication ไม่สำเร็จ" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับเซิร์ฟเวอร์" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "การขอ Authentication ไม่สำเร็จ" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Authenticated" msgstr "การขอ Authentication ไม่สำเร็จ" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 #, fuzzy msgid "Connecting..." msgstr "เชื่อมต่อ" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3571,65 +3645,65 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "นาที" msgstr[1] "นาที" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "การขอ Authentication ไม่สำเร็จ" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, fuzzy, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับเซิร์ฟเวอร์ภายใน" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." "

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3637,14 +3711,14 @@ msgid "" "from another Messenger client, or from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3655,12 +3729,12 @@ msgid "" "href='%1'>Click here to visit the Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3670,57 +3744,57 @@ msgid "" "Messenger service status page.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อไปยังเซิร์ฟเวอร์" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3783,41 +3857,41 @@ msgstr "" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถให้บริการได้" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "เซิร์ฟเวอร์ไม่สามารถให้บริการได้" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3998,7 +4072,7 @@ msgstr " ออนไลน์" msgid "%1
is out for lunch" msgstr " ออนไลน์" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -4039,89 +4113,89 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "%1 และ %2 กำลังพิมพ์" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 #, fuzzy msgid "Display Picture" msgstr "แสดงรูปภาพ" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 #, fuzzy msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "การดาวน์โหลดรูปภาพไม่สำเร็จ" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "กำหนดค่า" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 #, fuzzy msgid "Account" msgstr "เอคเค้าท์" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "เอคเค้าท์" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "ผู้ติดต่อ" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "กำลังสนทนา" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "เข้าสู่วงสนทนา" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4129,19 +4203,24 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "เลือกชื่อสำหรับบุคคลนี้" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "คุณแน่ใจที่จะลบเอคเค้าท์นี้ ?" @@ -4195,16 +4274,16 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMess Settings" msgstr "กำหนดค่า" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "เอคเค้าท์" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "อีเมล์แจ้งเตือน" @@ -4247,7 +4326,7 @@ msgstr "" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "บันทึกการสนทนาในไดเรคทอรี่: " #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4268,19 +4347,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "แสดง&ไอคอนแสดงอารมณ์" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4289,7 +4368,7 @@ msgid "" "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4297,7 +4376,7 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4305,7 +4384,7 @@ msgid "" "on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4313,42 +4392,42 @@ msgid "" "behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -4362,7 +4441,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" @@ -4372,8 +4451,8 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4446,12 +4525,6 @@ msgstr "การ์ตูนไอคอนแสดงอารมณ์" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4490,13 +4563,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winks" -msgstr "วิงค์" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4533,7 +4599,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "แสดง/ซ่อน &แถบผู้ติดต่อ" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4589,9 +4655,9 @@ msgstr "ใส่อีเมล์ของบุคคลที่ต้อง #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "อีเมล์:" @@ -4647,130 +4713,123 @@ msgstr "เข้าสู่วงสนทนา" msgid "Filter by &chat" msgstr "เริ่ม หรือ หยุด การสนทนา" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "to" msgstr "อัตโนมัติ" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อไปยังรายการเพื่อนของคุณ" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "ไม่เพิ่มผู้ติดต่อ แต่ให้เห็นสถานะออนไลน์" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "บล๊อคคนนี้จากผู้ติดต่อที่คุณเห็นในสถานะออนไลน์" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "เอาออก" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Groups:" msgstr "กลุ่ม" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "เลือกชื่อสำหรับบุคคลนี้" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "แสดงบอกเมื่อผู้ติดต่อออฟไลน์" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Sound:" msgstr "เสียง: " #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "แสดงรูปภาพ" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "แสดงรูปภาพ" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Clear Cache" msgstr "ยกเลิกแท็บ" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4779,312 +4838,300 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "เอาออก" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "Available Contacts" msgstr "&ผู้ติดต่อรับอนุญาต" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "เพิ่มผู้ติดต่อไปยังรายการเพื่อนของคุณ" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "ใส่อีเมล์ของบุคคลที่ต้องการจะเพิ่ม: " #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "Invited Contacts" msgstr "ผู้ติดต่อ" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 #, fuzzy msgid "Items to export:" msgstr "การเชื่อมต่อไปยัง %1, พอร์ต %2" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "แพะ" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy msgid "Contacts:" msgstr "ผู้ติดต่อ" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 #, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "เลือกทั้งหมด" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "สับสน" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 #, fuzzy msgid "Command to Current Tab" msgstr "ปิดแท็บ" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "ดาว" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "ส่ง" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy msgid "C&lean Up" msgstr "ล้างออก" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "สับสน" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "ใส่อีเมล์ของบุคคลที่ต้องการจะเพิ่ม: " -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Remem&ber account" msgstr "จดจำข้อมูลโปรไฟล์นี้ไว้" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy msgid "R&emember password" msgstr "รหัสผ่าน:" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Account" msgstr "&เอคเค้าท์ใหม่" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5092,7 +5139,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" @@ -5100,106 +5147,121 @@ msgstr "&เชื่อมต่อ" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "เ&อคชั่น" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "แพะ" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "เอคเค้าท์" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Your Account Information" msgstr "&ตั้งค่าเอคเค้าท์" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Friendly name:" msgstr "ชื่อเล่น: " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "&Email address:" msgstr "อีเมล์:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "&Remember password" msgstr "รหัสผ่าน:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 #, fuzzy msgid "C&hange..." msgstr "เ&ชื้อเชิญ" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -5209,34 +5271,40 @@ msgid "" "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 #, fuzzy msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "จดจำข้อมูลโปรไฟล์นี้ไว้" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "การเข้าสู่ระบบด้วยเอคเค้าท์นี้ จะทำโดยอัตโนมัติเมื่อเรียกโปรแกรม" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 #, fuzzy msgid "Login &as" msgstr "บันทึกทุกการสนทนา" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5244,7 +5312,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 msgid "" @@ -5252,184 +5320,181 @@ msgid "" "not verified." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 #, fuzzy msgid "Register new account" msgstr "จดจำข้อมูลโปรไฟล์นี้ไว้" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "เปลี่ยนสถานะเป็น ว่าง - ไม่อยู่หน้าคอมฯ เมื่อไม่แอคทีฟ" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 #, fuzzy msgid "Become idle after" msgstr "เปลี่ยนเป็นว่างหลังจาก " -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "นาที" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "แสดงบอกเมื่อผู้ติดต่อออฟไลน์" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "แสดงบอกเมื่อผู้ติดต่อออฟไลน์" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 #, fuzzy msgid "Saved accounts:" msgstr "เอคเค้าท์" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "เอคเค้าท์" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "เอาออก" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5439,20 +5504,19 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Enable chat logging" msgstr "เข้าสู่วงสนทนา" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5460,27 +5524,27 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "ส่&งไฟล์" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "ส่&งไฟล์" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5495,336 +5559,361 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Separate logged chats by:" msgstr "บันทึกการสนทนา" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "ปี" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "บันทึกทุกการสนทนาในไดเรคทอรี่หลัก" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click here to choose a directory" msgstr "บันทึกทุกการสนทนาในไดเรคทอรี่หลัก" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "บันทึกการสนทนาในไดเรคทอรี่: " #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Chat style:" msgstr "รูปแบบข้อความสนทนา" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "กำหนดค่า" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "ค้น&หารายชื่อ" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 #, fuzzy msgid "&Show emoticons" msgstr "แสดง&ไอคอนแสดงอารมณ์" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "ค้น&หารายชื่อ" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "แสดง&ไอคอนแสดงอารมณ์" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "แสดงเวลาบนข้อความ" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 #, fuzzy msgid "Show &date" msgstr "ผู้ติดต่อ" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "แสดง&ไอคอนแสดงอารมณ์" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 #, fuzzy msgid "&Text" msgstr "ก๊อปปี้ข้อความเท็กซ์" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 #, fuzzy msgid "Your &message font:" msgstr "ฟอนต์ของข้อความ: " -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 #, fuzzy msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "บังคับข้อความของผู้ติดต่อให้ใช้ฟอนต์: " -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "ยกเลิกแท็บ" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5834,95 +5923,94 @@ msgid "" "window with the first nudge.

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 #, fuzzy msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "รูปภาพ: " -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ ตอนนี้เต็มแล้ว" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "ไม่อยู่" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 #, fuzzy msgid "For contacts in the same group" msgstr "รายชื่อผู้ติดต่อ ตอนนี้เต็มแล้ว" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "น่าเบื่อ" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "รูปภาพ: " #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -5930,133 +6018,133 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 #, fuzzy msgid "&Emoticon Themes" msgstr "แสดง&ไอคอนแสดงอารมณ์" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "แสดง&ไอคอนแสดงอารมณ์" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 #, fuzzy msgid "&Custom Emoticons" msgstr "การ์ตูนไอคอนแสดงอารมณ์" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "แสดง&ไอคอนแสดงอารมณ์" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 #, fuzzy msgid "Add Ne&w..." msgstr "เอคเค้าท์" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 #, fuzzy msgid "Re&name" msgstr "ชื่อคุณ" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 #, fuzzy msgid "Remo&ve" msgstr "เอาออก" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "กุหลาบแดง" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" @@ -6064,7 +6152,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 #, fuzzy msgid "&Specify a custom command:" msgstr "เจาะจงข้อความเมื่อไม่อยู่" @@ -6073,7 +6161,7 @@ msgstr "เจาะจงข้อความเมื่อไม่อยู #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6082,21 +6170,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "เมล์ไคลเอนต์" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6104,65 +6192,65 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 #, fuzzy msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "บันทึกการสนทนาในไดเรคทอรี่: " #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 #, fuzzy msgid "and" msgstr "เสียใจ" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy msgid "for file transfers" msgstr "ไฟล์ส่งออก" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "" @@ -6174,7 +6262,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6184,19 +6272,19 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6204,59 +6292,82 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "Your comment:" msgstr "ชื่อคุณ" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 #, fuzzy msgid "Your comment is about:" msgstr "ชื่อคุณ" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#, fuzzy +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "แพะ" + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "ตอนนี้ไม่อยู่หน้าคอมฯ" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "คุณได้รับวิงค์จาก %1" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "ผู้ติดต่อ" +#~ msgstr[1] "ผู้ติดต่อ" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "คุณได้ทำการยกเลิก" + #, fuzzy #~ msgid "Ink message" #~ msgstr "แสดงเวลาบนข้อความ" @@ -6305,11 +6416,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ '%1'" -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "ไม่สามารถส่งข้อความ '%1'" - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6411,10 +6517,6 @@ msgstr "" #~ msgid "Popup Notifications" #~ msgstr "อีเมล์แจ้งเตือน" -#, fuzzy -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "ออฟไลน์" - #, fuzzy #~ msgid "S&end you a message" #~ msgstr "เจาะจงข้อความหากไม่อยู่" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 114003d..c4cd664 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-11-01 07:01+0200\n" "Last-Translator: Uğur Çetin \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "Bilgisayarımdan uzaktayım" @@ -25,15 +25,11 @@ msgstr "Bilgisayarımdan uzaktayım" msgid "Your name" msgstr "Sizin adınız" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "siz@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "Bilgisayarımdan uzaktayım" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -76,220 +72,215 @@ msgid "" "invitation to." msgstr "Bu daveti başlatamazsınız çünkü bu sohbette birden fazla kişi var." -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 sohbete katıldı." -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "Sohbet boşta, %1 sohbetten ayrıldı." -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 sohbetten ayrıldı." -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 ve %2 - Sohbet" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 - Sohbet" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "(Bu ileti kendiliğinden gönderildi)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "%1 size bir göz kırpması gönderdi" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "Bir titreme gönderdiniz!" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "%1 size bir göz kırpması gönderdi" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr "%1 gizli" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "%1 size çevrimdışı bir ileti gönderdi:
'%2'" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "%1 size çevrimdışı bir ileti gönderdi:
'%2'" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "%1 size bir titreme gönderdi!" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "Göz kırpması gösterilemiyor. Veri okunamadı." -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "Göz kırpması gösterilemiyor. Veri okunamadı." -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1 size bir göz kırpma gönderdi!" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "%1 size bir göz kırpma gönderdi!" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "" "Göz kırpması gösterilemiyor. 'cabextract'ın kurulu olduğundan emin olun." -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "" "Göz kırpması gösterilemiyor. 'cabextract'ın kurulu olduğundan emin olun." -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" "Göz kırpması gösterilemiyor. 'cabextract'ın kurulu olduğundan emin olun." -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "" "Göz kırpması gösterilemiyor. 'cabextract'ın kurulu olduğundan emin olun." -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "Göz kırpması gösterilemiyor. Veri okunamadı." -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "Göz kırpması gösterilemiyor. Veri okunamadı." -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1 sohbete katıldı." -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1 sohbete katıldı." -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "%1 size bir titreme gönderdi!" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 #, fuzzy msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " @@ -297,75 +288,75 @@ msgctxt "" msgid "all contacts" msgstr "Kişiye İzin &Ver" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "%1 titreme gönderdi" -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "%1 size bir göz kırpması gönderdi" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "%1 sohbete katıldı." -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "%1 size çevrimdışı bir ileti gönderdi:
'%2'" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "\"%1\" mesajı gönderilemedi." -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "%1 titretildi!" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr "Bir titreme gönderdiniz!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 bir göz kırpması gönderdi: %2" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 diyor ki:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -373,24 +364,37 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "Sesli görüşme başlat. %1 dinleniyor." -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "Bu ifadeyi ekle: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +#, fuzzy +msgid "&Copy Text" +msgstr "&Yazıyı Kopyala" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "Tümünü &Seç" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 #, fuzzy msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "Bağlan" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -400,7 +404,7 @@ msgstr "" "Sohbet kaydedilemedi. Sohbetlerin kaydedildiği dizinde yazma izniniz " "olduğundan emin olun." -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -408,7 +412,7 @@ msgid "" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -417,66 +421,53 @@ msgstr "" "'%1' isimli dosya zaten var.\n" "üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "Dosyanın Üzerine Yaz" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "Üzerine &Yaz" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "Bu İfadeyi &Ekle" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "Bu İfadeyi &Ekle" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "E-&posta Gönder" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 #, fuzzy msgid "Add &Contact" msgstr "Kişi &Ekle" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "E-posta adresi" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "Bağlantıya &Git" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "&Adresi Kopyala" -#: chat/chatview.cpp:868 -#, fuzzy -msgid "&Copy Text" -msgstr "&Yazıyı Kopyala" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "Tümünü &Seç" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 #, fuzzy msgid "C&lear Chat" msgstr "Sekmeyi temizle" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 #, fuzzy msgid "Save Chat to &File..." msgstr "Sohbeti &Dosyaya Kaydet" @@ -485,8 +476,8 @@ msgstr "Sohbeti &Dosyaya Kaydet" msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "İfadeler" @@ -495,217 +486,217 @@ msgstr "İfadeler" msgid "My Emoticons" msgstr "İfadelerim" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 #, fuzzy msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "Sekmeyi kapat" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 #, fuzzy msgid "Close All Tabs" msgstr "Sekmeyi kapat" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Close Current Tab" msgstr "Sekmeyi kapat" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 #, fuzzy msgid "&Invite..." msgstr "Da&vet et" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 #, fuzzy msgid "Send a &File..." msgstr "Bir &Dosya Gönder" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 #, fuzzy msgid "Webcam Chat" msgstr "Sohbeti Kaydet" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "Bir &Buluşma Başlat" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "&Titreme Gönder!" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 #, fuzzy msgid "Save Chat..." msgstr "Sohbeti Kaydet" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 #, fuzzy msgid "Close &All Tabs" msgstr "Sekmeyi kapat" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "&Yazıtipini Değiştir" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "Yazıtipi &Rengini Değiştir" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "İfadelerimi &Göster" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "Sohbet mesajlarında &zamanı göster" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 #, fuzzy msgid "Meeting" msgstr "Ayarlar" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "Bir &Dosya Gönder" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "Kişi listesi alınıyor..." -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "Kişiler" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "Kişi listesi alınıyor..." -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "İfadeler" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "Kişi listesi alınıyor..." -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 #, fuzzy msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "İfadelerim" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 #, fuzzy msgid "&Font" msgstr "&Bağlan" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 #, fuzzy msgid "Font &Color" msgstr "Yazıtipi &Rengini Değiştir" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 #, fuzzy msgid "C&lear Chat Window" msgstr "Sekmeyi temizle" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 #, fuzzy msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "Bir &Görüşme başlat veya bitir" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 #, fuzzy msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "Sohbet" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 - Sohbet" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -713,35 +704,27 @@ msgid "" "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 yazıyor." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 ve %2 yazıyor." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, fuzzy, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 ve diğer %3 kişi yazıyor." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -750,96 +733,131 @@ msgid "" "account:

%3
" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Winks" +msgstr "Göz kırpan" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +#, fuzzy +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "Bu kişiye bir e-posta göndermek için tıklayın." + +#: chat/contactframe.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Start Private Chat" msgstr "Bir &Buluşma Başlat" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "E-&posta Gönder" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "&Profili Göster" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "&Özellikler" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "Kişi &Ekle" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "Kişiye İzin &Ver" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "&Kişiyi Sil" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "Kişiyi E&ngelle" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "Kişinin &Engelini Kaldır" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "&Takma ad:" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "&Kişisel Mesaj" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "E-p&osta adresi:" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Information" msgstr "E-posta bilgisini göster" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "Görüntü Resmi:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 #, fuzzy msgid "&Notes" msgstr "Not" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Emoticons" msgstr "İfadeler" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "Ko&pyala..." -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "Engellenmiş" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -854,21 +872,21 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 #, fuzzy msgid "Add to Chat" msgstr "Kişi ekle" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "&Yeni ekle..." -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 #, fuzzy msgid "Remove" msgstr "Silindi" @@ -921,21 +939,21 @@ msgstr "" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Site tasarımı" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "Bağlı" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "Meşgul" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "Uzakta" @@ -948,19 +966,19 @@ msgstr "Kendiliğinden yanıtlamayla Uzakta" msgid "Idle" msgstr "Boşta" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "Döneceğim" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "Telefonda" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "Yemekte" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "Görünmez" @@ -983,16 +1001,16 @@ msgstr "Bağlantıyı &Kes" msgid "Add a Contact" msgstr "Kişi ekle" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "Yeni İfade &Ekle" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 #, fuzzy msgid "Edit Emoticon" msgstr "İfadeler" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, fuzzy, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%1\" ifadesi zaten var, üzerine yazmak istiyor musunuz?" @@ -1002,13 +1020,13 @@ msgstr "\"%1\" ifadesi zaten var, üzerine yazmak istiyor musunuz?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "Uzakta durumu için ileti belirle" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "Sohbet stili:" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -1017,19 +1035,19 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "%1 aktarılamadı. Yerel port açılamadı." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "Oturum açılıyor..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1058,16 +1076,16 @@ msgstr "%1
sizi bağlantı listesine ekledi. Ne yapmak istiyorsunuz?:" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "%1 için Özellikler" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "Bağlı" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 #, fuzzy msgid "No messages yet" msgstr "Sohbet mesajlarında &zamanı göster" @@ -1136,18 +1154,18 @@ msgstr "Bağlanıyor %1, port %2" msgid "File exists" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, fuzzy, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "" "'%1' isimli dosya zaten var.\n" "üzerine yazmak istiyor musunuz?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "Kişi listesi alınıyor..." @@ -1155,7 +1173,7 @@ msgstr "Kişi listesi alınıyor..." #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "Ağ Penceresi" @@ -1213,59 +1231,59 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "Ana bağlantı sekmesi kapatılamaz" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 #, fuzzy msgid "Completed" msgstr "Bilgisayar" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 KB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bayt" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "Dosya Aktarımları" @@ -1274,7 +1292,7 @@ msgstr "Dosya Aktarımları" msgid "&Use" msgstr "Kafası karışık" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "&Kişiyi Sil" @@ -1624,17 +1642,17 @@ msgstr "Bilgisayar" msgid "KMess icon" msgstr "KMess simgesi" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1642,13 +1660,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "Sunucu hazır değil" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "Sunucu hazır değil" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1659,24 +1677,24 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "&Bağlan" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "E-posta adresi" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" @@ -1768,7 +1786,7 @@ msgstr "Grubu Y&eniden Adlandır" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "Bu grup için yeni adı girin:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1776,24 +1794,24 @@ msgid "" "save the account password!

" msgstr "" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "Kimlik denetimi başarısız" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 #, fuzzy msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "Bağlı değil" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1801,7 +1819,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1816,22 +1834,22 @@ msgstr "" "dosyası bu dizinlerde bulunamadı: %1

Lütfen kurulumunuzu kontrol edin " "ve eksik dosyayı bu dizinlerden birine kopyalayın.

" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "Bildirimlerde hata" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "&Bağlan" @@ -1899,7 +1917,7 @@ msgstr "Yeni &Grup" msgid "&Export Contact List..." msgstr "&Kişiyi Ara" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 #, fuzzy msgid "Show Chat &History..." msgstr "Sohbet stili:" @@ -1956,113 +1974,121 @@ msgstr "" msgid "Show &Network Window..." msgstr "&Ağ Penceresini Göster" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "&Sohbet" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "&Gruptan Sil" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "Gruba &Kopyala" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "Gruba &Taşı" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "Grubu &Aşağı Taşı" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "Grubu &Yukarı Taşı" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "Grubu &Sil" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "Grubu Y&eniden Adlandır" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "Bu kişiyi \"Arkadaşlar\" listesine &ekle" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "E-posta adresi" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "E-posta istemcisi" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 #, fuzzy msgid "No" msgstr "Not" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "Engellenmiş" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "Sohbet mesajlarında &zamanı göster" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "
%1 (%2)" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "Kişi çevrimdışı" -msgstr[1] "Kişi çevrimdışı" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "Kişiler" +msgstr[1] "Kişiler" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "Çe&vrimdışı olduklarında" +msgstr[1] "Çe&vrimdışı olduklarında" + +#: kmessview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" @@ -2070,50 +2096,56 @@ msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "Kişiler" msgstr[1] "Kişiler" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 #, fuzzy msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "Buraya kişisel bir ileti yazın" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "Daveti reddettiniz." +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "" -#: kmessview.cpp:1834 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 #, fuzzy -msgid "No Chat History found." +msgid "No chat history found" msgstr "Sohbet stili:" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 %2" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 %2" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2128,640 +2160,673 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "Project support" msgstr "P4-İçerik alanı desteği" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 #, fuzzy msgid "Current developer" msgstr "GnomeMeeting geliştiricisi" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "" "Almanca çeviri, deneme, belgelendirme, web sayfası, proje yönetimi vs..." -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "Site tasarımı" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "Esas ve sarı/mavi/violet belirteç kümeleri ve İtalyanca çeviri" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "Çizgi Film İfadeleri" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "Öntanımlı ses teması" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "Arapça çeviri, uluslararasılaştırma ve dosya kaydetme onarımı" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "Daha fazla Arapça çeviri" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "Portekizce çeviri" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 #, fuzzy msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "Portekizce çeviri" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "Katalanca çeviri" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "Daha fazla İtalyanca çeviri" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "" "Basitleştirilmiş Çince çeviri, dosya gönderme hatası düzeltmesi, vekil " "sunucu bağlantısı kodu" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "Daha fazla Basitleştirilmiş Çince çeviri" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "Geleneksel Çince çeviri" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "Geleneksel Çince çeviri" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "Danimarkaca çeviri" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "Daha fazla Danimarkaca çeviri" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "Holandaca çeviri" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "Daha fazla Holandaca çeviri" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 #, fuzzy msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "Daha fazla Arapça çeviri" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "Daha fazla Fransızca çeviri" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "Estonyaca çeviri" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "Fince çeviri" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "Daha fazla Fince çeviri" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "Fransızca çeviri" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "Daha fazla Fransızca çeviri, MSN6 ifadelerinin tanımları" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "Daha fazla Fransızca çeviri" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "Macarca çeviri" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, fuzzy msgid "More Hungarian translation" msgstr "Macarca çeviri" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "Daha fazla İtalyanca çeviri" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "İspanyolca çeviri" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "Korece çeviri" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "Norveç Bokmal çeviri" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 #, fuzzy msgid "Serbian translation" msgstr "Slovence çeviri" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Slovak translation" msgstr "Slovence çeviri" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "Slovence çeviri" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "İspanyolca çeviri" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "Daha fazla İspanyolca çeviri" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "İspanyolca çeviri" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "İspanyolca çeviri" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "Tayca çeviri" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "Türkçe çeviri" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "Daha fazla Türkçe çeviri" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guido Solinas" msgstr "Çevri&miçi olduklarında" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 #, fuzzy msgid "File transfer thumbnails" msgstr "Dosya Aktarımları" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "P4-İçerik alanı desteği" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama ayarları" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "Asıl dosya alım kodu" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 #, fuzzy msgid "KWallet support" msgstr "P4-İçerik alanı desteği" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 #, fuzzy msgid "Chat history dialog" msgstr "Sohbet stili:" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 #, fuzzy msgid "Various internationalization fixes" msgstr "Çeşitli uluslararasılaştırma onarımları" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "Çeşitli uluslararasılaştırma onarımları" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting geliştiricisi" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "Kafasında kağıt paket olan adam" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "Esinlenme ve çeşitli kodlar" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 #, fuzzy msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "Eski baloncuk kodu, p2p kodunun ilk hali, msn etkileşimi yöneticisi" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "Bekleme zamanlayıcı kodu" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" @@ -2772,32 +2837,32 @@ msgstr "" "Bu listede isminizin unutulduğunu düşünüyorsanız lütfen bizimle iletişime " "geçin!" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "Ve siz?" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 #, fuzzy msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Sizin adınız" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "E-posta adresi:" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "Kişi listesi alınıyor..." -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "Bu e-posta adresi ile otomatik bağlan" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2882,19 +2947,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "Bağlanıyor %1, port %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Karşıdaki kişi aktarımı iptal etti." #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "Oturumu iptal ettiniz." #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "Oturumu iptal ettiniz." @@ -2904,39 +2969,39 @@ msgid "Connection established" msgstr "Bağlantı sağlandı" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "Dosya başarıyla aktarıldı: %1" #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "Dosya başarıyla aktarıldı: %1" #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "%1 dosyası aktarılamadı. Dosya bulunamadı." #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "%1 dosyası aktarılamadı. Dosya okunamıyor." #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, fuzzy, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "Dosya gönderiliyor: %1 (%2)" #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Karşıdaki kişi aktarımı iptal etti." @@ -2959,7 +3024,7 @@ msgstr "Dosya aktarımı iptal edildi. Kötü veri aktarımı alındı." msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "Oturumu iptal ettiniz." -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "" @@ -2976,6 +3041,20 @@ msgstr "GnomeMeeting Başlatılıyor. %1 kişisine bağlanılıyor." msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "Kişi buluşmaya davet ediliyor." +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1 sohbete katıldı." + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "\"%1\" mesajı gönderilemedi." + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -3026,7 +3105,7 @@ msgstr "Karşıdaki sizi '%1' için davet ediyor. Bu henüz desteklenmiyor." #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -3045,8 +3124,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "Davet iptal edildi. İleti bize gönderilmemiş." #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3098,27 +3177,27 @@ msgstr "Davet iptal edildi. Bağlantıda zaman aşımı oldu." msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "Davet iptal edildi. Veri beklenirken zaman aşımı oldu." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "Kişi daveti reddetti. Bir hata oluştu." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "Aktarım başarısız." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "Aktarım başarısız. Karşıdaki uzun süredir cevap vermiyor." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "Aktarım başarısız. Bir hata oluştu." -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "Aktarım başarısız. Veri kaynağı açılamadı." @@ -3228,209 +3307,209 @@ msgstr "Bağlantı kurulamadı: %1" msgid "Receiving file %1" msgstr "Dosya alınıyor: %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "Eklemeye çalıştığınız e-postanın MSN Messenger hesabı yok" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 #, fuzzy msgid "The given account name is invalid" msgstr "Verilen hesap adı geçersiz" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "Verilen hesap adı geçersiz veya henüz aktifleştirilmemiş" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "Bağlantı listeniz dolu" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "Kişi zaten listenizde bulunuyor" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "Kişi listenizde yok" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "Kişi çevrimdışı" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 #, fuzzy msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "Bu grup adı Messenger veya Hotmail kişi listenizde kullanılıyor." -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "Bağlantı listenizde çok fazla grup var" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "Bu özel bir gruptur ve değiştirilemez." -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 #, fuzzy msgid "Contact is not added to this group" msgstr "Bağlantı listenizde çok fazla grup var" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "Bu grup boş değil" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "KMess içinde bir hata oluştu: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "Grubu Y&eniden Adlandır" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "Pano sunucusu başarısız" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "Pano sunucusu aktarımı başarısız" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "Direkt bağlantı (MSNSLP) hatası, bağlantı başarısız" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "Hesabınız yasaklanmış." -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "Aktarım başarısız." -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 #, fuzzy msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "Çok fazla oturum açıyorsunuz" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 #, fuzzy msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "Çok fazla oturum açık" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "Hatalı isim" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 #, fuzzy msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "Sunucu KMess'in çok fazla veri göndererek flood yaptığını söylüyor." -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 #, fuzzy msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "Kimlik denetimi başarısız" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 #, fuzzy msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "Görünmez durumdayken bir sohbet başlatamazsınız." -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 #, fuzzy msgid "Not accepting new contacts" msgstr "Yeni kurallar kabul edilmiyor" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" @@ -3438,100 +3517,96 @@ msgstr "" "Çocuk hesabınız var, İnternette sohbet yapmak için ebeveynlerinizden izin " "almalısınız." -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 #, fuzzy msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "Hesabınızın doğrulanması gerekiyor." -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "Kişi listesine ulaşırken hata, daha sonra tekrar deneyin" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "Sunucuda iç hata oluştu" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "Sunucuda iç hata oluştu" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "Bireysel bildirim sunucusu devre dışı" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "Sunucu kapatılacak" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "Sunucu yakında kapatılacak" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Yazma engelleniyor" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "Oturum aşırı yüklenmiş durumda" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "Sunucu hazır değil" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "Kimlik denetimi başarısız" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "KMess, sunucudan bilinmeyen bir komut aldı: %1" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "KMess - MSN hatası" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "Kimlik denetimi yapılıyor" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Authenticated" msgstr "Kimlik denetimi başarısız" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "Bağlanıyor..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, fuzzy, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "KMess, sunucudan bilinmeyen bir komut aldı: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" @@ -3539,54 +3614,54 @@ msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "dakika" msgstr[1] "dakika" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, fuzzy, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "Uyarı: Sunucu %1 dakika içinde bakım için kapanacak!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "MSN Sunucusu bakım nedeniyle 1 dakika içinde kapanacağını bildirdi." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, fuzzy, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" "KMess çevrimdışı mesajları işleyemedi.\n" "Ayrıntılar: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "Kimlik denetimi başarısız" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "Kişi listesi alınıyor..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, fuzzy, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "KMess içinde bir hata oluştu: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 #, fuzzy msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" @@ -3595,13 +3670,13 @@ msgid "" msgstr "" "Kimlik doğrulaması başarısız, lütfen hesap adınızı ve şifrenizi kontrol edin" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3612,14 +3687,14 @@ msgstr "" "MSN Messenger istemcisiyle veya\n" "başka bir yerden bağlantı kurmuş olabilirsiniz." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3632,12 +3707,12 @@ msgstr "" "KMess MSN messenger sunucularına bağlanamadı. MSN Messenger servisi geçici " "olarak hizmet dışı olabilir veya İnternet bağlantınızda bir sorun var." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3649,57 +3724,57 @@ msgstr "" "KMess MSN messenger sunucularına bağlanamadı. MSN Messenger servisi geçici " "olarak hizmet dışı olabilir veya İnternet bağlantınızda bir sorun var." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "Sunucuya bağlantı kaybedildi." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3761,42 +3836,42 @@ msgstr "Eklemeye çalıştığınız e-postanın MSN Messenger hesabı yok" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "Sunucu hazır değil" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 #, fuzzy msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "Giriş servisi çok fazla yönlendirme yapıyor" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "Sunucu hazır değil" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3967,7 +4042,7 @@ msgstr "%1 telefonda" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1 yemeğe gitti" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -4008,7 +4083,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " @@ -4017,48 +4092,48 @@ msgstr "" "Ana pencere kapatılınca KMess sistem çekmecesinde çalışmaya devam eder. " "Uygulamadan çıkmak için 'Dosya' menüsünden 'çık'ı kullanın." -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "Sistem Tepsisine Yerleş" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "%1 %2" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 #, fuzzy msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "Resme gözat ve kırp..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "Görüntü Resmi:" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 #, fuzzy msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "Görüntü resmi alınamadı" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" @@ -4067,35 +4142,35 @@ msgstr "" "Görüntü resmi değiştirilirken bir hata oluştu.\n" "Doğru resmi seçtiğinizden emin olun" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "Hesap" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "Hesap" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "Kişiler" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "Sohbet ediyor" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "Sohbet Günlüğü" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4103,19 +4178,24 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "'%1' geçerli bir kişi adresi değil." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, fuzzy, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "'%1' geçerli bir kişi adresi değil." -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "Bu kişi için seçimlik bir ad girin" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "Gerçekten bu hesabı silmek istiyor musunuz?" @@ -4169,16 +4249,16 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "İfadeler" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMess Settings" msgstr "Ayarlar" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "Hesaplar" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "E-posta bildirimi" @@ -4221,7 +4301,7 @@ msgstr "" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "Sohbetleri bu dizine kaydet:" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4242,19 +4322,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "İfadelerimi &Göster" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4263,7 +4343,7 @@ msgid "" "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4271,7 +4351,7 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4279,7 +4359,7 @@ msgid "" "on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4287,42 +4367,42 @@ msgid "" "behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -4336,7 +4416,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" @@ -4346,8 +4426,8 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4421,12 +4501,6 @@ msgstr "Çizgi Film İfadeleri" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "Kişinizin profiline bakmak için tıklayın." -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4465,13 +4539,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winks" -msgstr "Göz kırpan" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4507,7 +4574,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "Kenar Çubuğu" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 #, fuzzy @@ -4565,9 +4632,9 @@ msgstr "Eklemek istediğiniz kişinin eposta adresini girin:" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 #, fuzzy msgid "Email address:" msgstr "E-posta adresi:" @@ -4623,48 +4690,41 @@ msgstr "Sohbet Günlüğü" msgid "Filter by &chat" msgstr "Bir &Görüşme başlat veya bitir" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "to" msgstr "Otomatik" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "Bu kişiyi \"Arkadaşlar\" listesine &ekle" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "" @@ -4672,7 +4732,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "" @@ -4681,77 +4741,77 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 #, fuzzy msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "Kişinizin profiline bakmak için tıklayın." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 #, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "Silindi" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 #, fuzzy msgid "&Groups:" msgstr "Grup" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "Bu kişi için seçimlik bir ad girin" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "Kişiler bu durumda olduğunda bildirim göster:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Sound:" msgstr "Ses:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "Görüntü Resmi:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 #, fuzzy msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "Görüntü Resmi:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 #, fuzzy msgid "&Clear Cache" msgstr "Sekmeyi temizle" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4760,316 +4820,304 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 #, fuzzy msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "Silindi" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "Available Contacts" msgstr "Kişiye İzin &Ver" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "Kişi listenizde yok" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "Eklemek istediğiniz kişinin eposta adresini girin:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 #, fuzzy msgid "Invited Contacts" msgstr "Kişiler" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 #, fuzzy msgid "Items to export:" msgstr "Bağlanıyor %1, port %2" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 #, fuzzy msgid "Format" msgstr "Keçi" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 #, fuzzy msgid "Contacts:" msgstr "Kişiler" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Tümünü &Seç" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 #, fuzzy msgid "Deselect All" msgstr "Tümünü &Seç" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Kafası karışık" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 #, fuzzy msgid "Command to Current Tab" msgstr "Sekmeyi kapat" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 #, fuzzy msgid "Standard" msgstr "Yıldız" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 #, fuzzy msgid "Send" msgstr "&Gönder" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 #, fuzzy msgid "C&lean Up" msgstr "&Temizle" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 #, fuzzy msgid "&Close" msgstr "Kafası karışık" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "Eklemek istediğiniz kişinin eposta adresini girin:" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 #, fuzzy msgid "Password:" msgstr "Parola" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 #, fuzzy msgid "Status at login:" msgstr "Girişteki durum" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 #, fuzzy msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "Etkinse KMess otomatik olarak bu hesapla giriş yapar." -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 #, fuzzy msgid "Remem&ber account" msgstr "Bu hesabı &hatırla" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 #, fuzzy msgid "R&emember password" msgstr "Parola" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 #, fuzzy msgid "New Account" msgstr "Yeni &Hesap" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 #, fuzzy msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -5077,7 +5125,7 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" @@ -5085,57 +5133,50 @@ msgstr "&Bağlan" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 #, fuzzy msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "&Eylemler" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "Keçi" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "Hesap" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 #, fuzzy msgid "Your Account Information" msgstr "&Hesap Ayarları" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "Bağlı olduğunuzda listenizdekilerin görmesini istediğiniz ismi yazın." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 #, fuzzy msgid "&Friendly name:" msgstr "&Takma ad:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 #, fuzzy msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " @@ -5144,16 +5185,16 @@ msgstr "" "MSN Passport hesabınızın e-posta adresini girin. http://register.passport." "com/ adresinden yeni bir hesaba kaydolabilirsiniz" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 #, fuzzy msgid "&Email address:" msgstr "E-posta adresi:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5161,35 +5202,58 @@ msgstr "" "MSN Passport hesabınızın parolasını girin. http://register.passport.com/ " "adresinden yeni bir hesaba kaydolabilirsiniz." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 #, fuzzy msgid "&Password:" msgstr "Parola" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 #, fuzzy msgid "&Remember password" msgstr "Parola" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "&Değiştir..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " @@ -5205,34 +5269,40 @@ msgstr "" " Eğer misafir olarak (ör: İnternet kafede) kullanmıyorsanız bunu seçmeniz " "önerilir." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 #, fuzzy msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "Bu hesabın ayarlarını hatırla" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "Etkinse KMess otomatik olarak bu hesapla giriş yapar." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "Başlangıçta otomatik olarak bu &hesaba bağlan" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 #, fuzzy msgid "Login &as" msgstr "Bütün sohbetleri &kaydet" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5240,7 +5310,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 #, fuzzy @@ -5250,27 +5320,21 @@ msgid "" msgstr "" "Görünen adınızı değiştiremezsiniz çünkü e-posta adresiniz doğrulanmamış." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "Doğrulama e-postası iste" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "accountservices.passport.net'e git" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " @@ -5281,9 +5345,9 @@ msgstr "" "Kullandığınız e-posta adresiyle register.passport.com'dan kaydınızı " "yapabilir veya bağlanmak için Hotmail hesabınızı kullanabilirsiniz." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " @@ -5292,155 +5356,158 @@ msgstr "" "MSN Messenger'a bağlanmak için bir e-posta adresini Passport hesabı olarak " "kayıt ettirmelisiniz." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "Yeni hesaba kayıt ol" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "register.passport.com'a git" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "&Status Options" msgstr "Girişteki durum" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" "Etkinse, birkaç dakika bilgisayar kullanılmadığı zaman durumunuz otomatik " "olarak \"Uzakta-Boşta\" olarak değiştirilir." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "Boştayken durumumu otomatik olarak \"&Uzakta-Boşta\" olarak değiştir." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "" "KMess'in kaç dakika sonra \"Uzakta-Boşta\" durumuna geçeceğini belirler." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "Şu kadar zaman sonra boşta konumuna geç:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "dakika" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "Kişiler bu durumda olduğunda bildirim göster:" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "Kişiler bu durumda olduğunda bildirim göster:" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 #, fuzzy msgid "Saved accounts:" msgstr "Hesaplar" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "Hesap" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 #, fuzzy msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "Bir ifade seçin ve silmek için buraya tıklayın." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 +#: rc.cpp:494 #, fuzzy -msgid "Select an account and click here to delete it" +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "Bir ifade seçin ve silmek için buraya tıklayın." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 #, fuzzy msgid "&Remove" msgstr "Silindi" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5450,20 +5517,19 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 #, fuzzy msgid "Enable chat logging" msgstr "Sohbet Günlüğü" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5471,27 +5537,27 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "Sohbeti &Dosyaya Kaydet" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "Sohbeti &Dosyaya Kaydet" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5506,181 +5572,181 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Separate logged chats by:" msgstr "Sohbeti Kaydet" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "Sohbet kayıtlarının neye göre düzenleneceğini seçin." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "Yıl" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 #, fuzzy msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "Sohbet kayıtlarının neye göre düzenleneceğini seçin." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "Sohbet kayıtlarının neye göre düzenleneceğini seçin." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "Bütün konuşmaları ana dizine kaydet" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click here to choose a directory" msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 #, fuzzy msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "Sohbet kayıtlarının duracağı dizini seçin." -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "Sohbetleri bu dizine kaydet:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "" "KMess'in tüm sohbet mesajlarını gösterirken kullandığı temayı değiştirmenizi " @@ -5688,115 +5754,130 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Chat style:" msgstr "Sohbet stili:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 #, fuzzy msgid "Chat Settings" msgstr "Ayarlar" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "Sohbetlerde ifadelerin görünmesine izin verir." #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 #, fuzzy msgid "&Show emoticons" msgstr "İfadelerimi &Göster" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "Sohbetlerde ifadelerin görünmesine izin verir." + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "İfadelerimi &Göster" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 #, fuzzy msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" "Bu seçenek aynı kişiden gelen mesajların gruplanmasını sağlar. Kişi bir şeyi " "anlatmak için birden fazla ard arda mesaj yazdığında KMess bunları tek " "mesajmış gibi gösterir. Görünüş seçili sohbet biçimine göre değişebilir." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "Aynı kişiden ard arda gelen mesajları &grupla" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "Her mesajın yanında zamanın görünmesini sağlar." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "Sohbet mesajlarında &zamanı göster" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 #, fuzzy msgid "Show &date" msgstr "Kişiler" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "İfadelerimi &Göster" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 #, fuzzy msgid "&Text" msgstr "&Yazıyı Kopyala" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "Bu sohbet mesajlarınızın yazı tipi ve rengidir." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 #, fuzzy msgid "Your &message font:" msgstr "İleti yazıtipiniz:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " @@ -5805,23 +5886,23 @@ msgstr "" "Aşağıda seçtiğiniz yazıtipi biçimi ve rengi kişinizin seçtiğinin yerine " "kullanılır." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 #, fuzzy msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "Kişinin iletilerinde bu yazı tipinin kullanmasını zorla:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "Sekmeyi temizle" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 #, fuzzy msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " @@ -5831,29 +5912,39 @@ msgstr "" "Yazıtipi efektleri kullanmayı aktif eder. *koyu*, /italik/, ve _altı çizili_ " "şeklinde yazmayı etkinleştir." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 #, fuzzy msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "" "Mesajlarda &yazıtipi efektleri kullan, ör: *koyu*, /italik/, ve _altı çizili_" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " @@ -5870,71 +5961,70 @@ msgstr "" "anda sürekli titreme gönderse bile KMess pencereyi bir kez sallayacaktır." -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "Bir titreme alındığında ve gönderildiğinde sohbet &penceresini salla" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 #, fuzzy msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "Resim &gösterme" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "Bağlantı listenizde çok fazla grup var" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 #, fuzzy msgid "Always" msgstr "Uzakta" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 #, fuzzy msgid "For contacts in the same group" msgstr "Bağlantı listenizde çok fazla grup var" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 #, fuzzy msgid "Never" msgstr "Gözlüklü" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "Görünen Resim:" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" "Etkinse, gelen kutunuza bir e-posta geldiğinde bir uyarı penceresi çıkar. " "Okunmamış e-posta listesi kişi listenizin üzerindedir. Bu seçenek sadece " @@ -5942,31 +6032,31 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" "Etkinse, dinlediğiniz parça kişilerinize gösterilir. Bu bilgi o an çalışan " "müzik programlarından alınır." #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 #, fuzzy msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "Kişilerime ne &dinlediğimi göster" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -5974,132 +6064,132 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "İfade &Temaları" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "Mümkün olan İfade stilleri:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "Ö&zel İfadeler" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "Mümkün olan İfade stilleri:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 #, fuzzy msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 #, fuzzy msgid "Add Ne&w..." msgstr "&Yeni ekle..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 #, fuzzy msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "Y&eniden Adlandır" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 +#: rc.cpp:801 #, fuzzy -msgid "Click here to delete the selected emoticon" +msgid "Click here to remove the selected emoticon" msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "&Sil" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 #, fuzzy msgid "Web Browser" msgstr "Solgun gül" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "" @@ -6107,7 +6197,7 @@ msgstr "" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 #, fuzzy msgid "&Specify a custom command:" msgstr "Uzakta durumu için ileti belirle" @@ -6116,7 +6206,7 @@ msgstr "Uzakta durumu için ileti belirle" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -6125,21 +6215,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "E-posta istemcisi" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6147,65 +6237,65 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 #, fuzzy msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "Sohbetleri bu dizine kaydet:" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 #, fuzzy msgid "and" msgstr "Üzgün" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy msgid "for file transfers" msgstr "Dosya Aktarımları" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." @@ -6218,7 +6308,7 @@ msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6228,20 +6318,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6249,59 +6339,96 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 #, fuzzy msgid "Your comment:" msgstr "Sizin adınız" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 #, fuzzy msgid "Your comment is about:" msgstr "Hesabınız yasaklanmış." #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "Keçi" + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "Bilgisayarımdan uzaktayım" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "%1 size bir göz kırpması gönderdi" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "Kişi çevrimdışı" +#~ msgstr[1] "Kişi çevrimdışı" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "Daveti reddettiniz." + +#, fuzzy +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "Bir ifade seçin ve silmek için buraya tıklayın." + +#, fuzzy +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "Seçili ifadeyi yeniden adlandırmak için tıklayın." + #, fuzzy #~ msgid "Ink message" #~ msgstr "Sohbet mesajlarında &zamanı göster" @@ -6360,11 +6487,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "\"%1\" mesajı gönderilemedi." -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "\"%1\" mesajı gönderilemedi." - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6497,10 +6619,6 @@ msgstr "" #~ "to MSN." #~ msgstr "Etkinse, kişileriniz MSN'e bağlandığında uyarı penceresi çıkar." -#, fuzzy -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "Çe&vrimdışı olduklarında" - #~ msgid "" #~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts starts a " #~ "conversation with you." @@ -6743,9 +6861,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The transfer of %1 was cancelled." #~ msgstr "%1 aktarımı iptal edildi." -#~ msgid "Click to send an email to this contact." -#~ msgstr "Bu kişiye bir e-posta göndermek için tıklayın." - #~ msgid "Picture:" #~ msgstr "Resim:" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cac900f..efaa8a3 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: KMess\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-01 17:47+0800\n" "Last-Translator: Liu Sizhuang \n" "Language-Team: Chinese/Simplified \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" "X-Poedit-Language: Chinese\n" "X-Poedit-Country: CHINA\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 #, fuzzy msgid "I am away from my computer" msgstr "我已离开电脑" @@ -31,15 +31,11 @@ msgstr "我已离开电脑" msgid "Your name" msgstr "您的姓名" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "you@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "我已离开电脑" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -82,290 +78,286 @@ msgid "" "invitation to." msgstr "你无法开启这个邀请,因为这个聊天中有多个联系人。" -#: chat/chat.cpp:138 -#, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." +#: chat/chat.cpp:136 +#, fuzzy, kde-format +msgid "%1 has joined the chat." msgstr "%1 已经加入聊天" -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgid "The chat went idle, %1 has left it." msgstr "对话闲置。%1 已经离开聊天。" -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." +msgid "%1 has left the chat." msgstr "%1 已经离开聊天" -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr " %1 和 %2 聊天" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 ..等 - 聊天" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1(这条消息是自动发送的)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 #, fuzzy msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "你收到了%1发来的传情动漫。" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "您发送了闪屏振动!" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgid "You have sent the "%1" wink!" msgstr "你收到了%1发来的传情动漫。" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 +#, fuzzy msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." +msgid "There has been a connection problem." msgstr "连接故障" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." msgstr "%1给你发送了动作消息, 但KMess目前还不支持" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." msgstr "%1给你发送了动作消息, 但KMess目前还不支持" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." msgstr "%1给你发送了目前KMess还不支持的MSN特性" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "传情动漫无法显示。无法读取数据。" -#: chat/chat.cpp:1232 +#: chat/chat.cpp:1252 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "传情动漫无法显示。无法读取数据。" -#: chat/chat.cpp:1262 +#: chat/chat.cpp:1282 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" +msgid "%1 has sent you a wink!" msgstr "%1给您发送了传情动漫!" -#: chat/chat.cpp:1269 +#: chat/chat.cpp:1289 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" msgstr "%1给您发送了传情动漫!" -#: chat/chat.cpp:1291 +#: chat/chat.cpp:1311 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." msgstr "你从%1收到了一个传情动漫, 但无法播放。请确认你安装了'cabextract'。" -#: chat/chat.cpp:1300 +#: chat/chat.cpp:1320 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." msgstr "你从%1收到了一个传情动漫, 但无法播放。请确认你安装了'cabextract'。" -#: chat/chat.cpp:1312 +#: chat/chat.cpp:1332 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." msgstr "传情动漫无法播放。请确认你安装了'cabextract'。" -#: chat/chat.cpp:1321 +#: chat/chat.cpp:1341 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." msgstr "传情动漫无法播放。请确认你安装了'cabextract'。" -#: chat/chat.cpp:1333 +#: chat/chat.cpp:1353 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." msgstr "传情动漫无法显示。无法读取数据。" -#: chat/chat.cpp:1342 +#: chat/chat.cpp:1362 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." msgstr "传情动漫无法显示。无法读取数据。" -#: chat/chat.cpp:1384 +#: chat/chat.cpp:1404 #, kde-format msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1409 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has gone offline." +msgid "%1 has gone offline." msgstr "%1 已经加入聊天" -#: chat/chat.cpp:1399 +#: chat/chat.cpp:1419 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." msgstr "%1 已经加入聊天" -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1450 #, fuzzy, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgid "%1 has sent you a nudge!" msgstr "%1给您发送了闪屏振动!" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "所有联系人(&A)" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgid "Failed to send the nudge to %1." msgstr "你收到了%1发来的闪屏震动!" -#: chat/chat.cpp:1481 +#: chat/chat.cpp:1501 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." +msgid "Failed to send the wink to %1." msgstr "你收到了%1发来的传情动漫。" -#: chat/chat.cpp:1491 +#: chat/chat.cpp:1511 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." msgstr "%1 已经加入聊天" -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" msgstr "%1给你发送了离线消息:
'%2'" -#: chat/chat.cpp:1589 +#: chat/chat.cpp:1609 #, fuzzy, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." msgstr "消息 '%1' 无法发送。" -#: chat/chat.cpp:1626 +#: chat/chat.cpp:1646 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "你向%1发送了闪屏震动!" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 #, fuzzy msgid "You have sent a nudge!" msgstr "您发送了闪屏振动!" -#: chat/chat.cpp:1698 +#: chat/chat.cpp:1718 #, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." msgstr "" -#: chat/chatmaster.cpp:1372 +#: chat/chatmaster.cpp:1387 #, fuzzy, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 正在发送传情动漫: %2" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 说:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -373,23 +365,35 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "启动语音对话。接听%1" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "添加这个表情: %1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "复制文本(&C)" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "全选(&A)" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "" + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "重新登录" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -397,7 +401,7 @@ msgid "" "saved." msgstr "无法保存聊天记录。请确保你对保存记录文件的文件夹有写权限。" -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -405,7 +409,7 @@ msgid "" "*.xml|XML Document (*.xml)" msgstr "" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -414,64 +418,52 @@ msgstr "" "文件“%1”已存在。\n" "您要覆盖它吗?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "覆盖文件" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "覆盖文件(&w)" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "添加这个表情(&E)…" -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 #, fuzzy msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "添加这个表情(&E)…" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "发送电子邮件(&E)" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "添加联系人(&A)" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 #, fuzzy msgid "Copy E&mail Address" msgstr "复制电子邮件地址(&m)" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "访问链接(&L)" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "复制地址(&A)" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "复制文本(&C)" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "全选(&A)" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "" - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 #, fuzzy msgid "C&lear Chat" msgstr "清除标签" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "聊天记录保存到文件(&F)" @@ -479,8 +471,8 @@ msgstr "聊天记录保存到文件(&F)" msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "表情" @@ -488,203 +480,203 @@ msgstr "表情" msgid "My Emoticons" msgstr "我的表情" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "关闭聊天标签" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 #, fuzzy msgid "Close All Tabs" msgstr "关闭所有标签(&A)" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 #, fuzzy msgid "Close Current Tab" msgstr "关闭这个标签" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "邀请(&I)" -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "发送文件(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "视频聊天" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "开始会议(&M)" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "发送闪屏(&N)" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "保存聊天" -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "关闭所有标签(&A)" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "改变字体(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "改变字体颜色(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "显示表情(&E)" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 #, fuzzy msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "在显示消息时间(&h)" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "面板(&P)" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "使用拼写检查(&S)" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "会议" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "闪屏" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "发送文件(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 #, fuzzy msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "等待联系人列表……" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "联系人" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 #, fuzzy msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "等待联系人列表……" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "表情" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 #, fuzzy msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "等待联系人列表……" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "我的表情" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "字体(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "改变字体颜色(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 #, fuzzy msgid "C&lear Chat Window" msgstr "清除标签" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "开始或停止一个对话(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." "
You can also use shortcuts like /online or /phone." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " "command, prepend your message with another /." msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "与 %1 聊天" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -692,35 +684,27 @@ msgid "" "it again by using this keyboard shortcut: %1" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1正在输入消息..." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 和 %2 正在输入信息..." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1, %2 和 %3 个其他人正在打字" -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -729,95 +713,130 @@ msgid "" "account:

%3
" msgstr "" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +#, fuzzy +msgid "Winks" +msgstr "眨眼" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +#, fuzzy +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "点击这里给这个联系人发送 email" + +#: chat/contactframe.cpp:298 #, fuzzy msgid "&Start Private Chat" msgstr "开始私聊(&S)" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 #, fuzzy msgid "&Send Email" msgstr "发送电子邮件(&E)" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "查看档案(&V)" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "属性(&P)" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "添加联系人(&A)" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "允许联系人(&A)" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "删除联系人(&D)" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "阻止联系人(&B)" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "解除阻止联系人(&U)" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "昵称(&F)" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "个人消息(&P)" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "电子邮件地址(&E)" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 #, fuzzy msgid "&Information" msgstr "信息" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 #, fuzzy msgid "Display Pictures" msgstr "显示头像" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "音符(&N)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 #, fuzzy msgid "&Emoticons" msgstr "表情" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 #, fuzzy msgid "&Copy" msgstr "复制(&C)..." -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "被阻止" -#: chat/contactframe.cpp:765 +#: chat/contactframe.cpp:771 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " @@ -832,21 +851,21 @@ msgid "" "new emoticons, click here!

" msgstr "" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 #, fuzzy msgid "Add to Chat" msgstr "添加到聊天" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 #, fuzzy msgid "Add New" msgstr "添加(&w)..." -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "编辑" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "删除" @@ -896,21 +915,21 @@ msgstr "" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Window Live Messenger %1 兼容" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 #, fuzzy msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Window Live Messenger %1 兼容" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "联机" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "忙碌" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "离开" @@ -923,19 +942,19 @@ msgstr "离开后自动回复" msgid "Idle" msgstr "发呆" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "马上回来" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "接听电话" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "外出就餐" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "显示为脱机" @@ -957,15 +976,15 @@ msgstr "注销(&D)" msgid "Add a Contact" msgstr "添加联系人" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "添加新的表情" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "编辑表情" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, fuzzy, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "表情“%1”已存在,你要覆盖它吗?" @@ -975,13 +994,13 @@ msgstr "表情“%1”已存在,你要覆盖它吗?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "指定处于离开状态时发送的消息" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 #, fuzzy msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "聊天主题(&C):" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 #, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" @@ -990,19 +1009,19 @@ msgid "" ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 #, fuzzy msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "无法打开本地端口。" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "正在登录..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 #, fuzzy msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" @@ -1035,16 +1054,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "联系人%1的属性:" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "已连接" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "还没有消息" @@ -1111,16 +1130,16 @@ msgstr "没有导出任何信息" msgid "File exists" msgstr "文件已存在" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "文件 %1 已存在,您要覆盖它吗?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 #, fuzzy msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "联系人列表已保存完毕" @@ -1128,7 +1147,7 @@ msgstr "联系人列表已保存完毕" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "网络窗口" @@ -1184,58 +1203,58 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "不能关闭主连接标签。" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "已取消" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "失败!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "完成" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 字节" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "已接收 %2 中的 %1" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "已发送 %2 中的 %1" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "无穷大" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "文件传送" @@ -1244,7 +1263,7 @@ msgstr "文件传送" msgid "&Use" msgstr "使用" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 #, fuzzy msgid "&Delete" msgstr "删除联系人(&D)" @@ -1590,19 +1609,19 @@ msgstr "计算机" msgid "KMess icon" msgstr "KMess 图标" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "无法连接:没有找到账户" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "无法连接:没有找到账户" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1610,13 +1629,13 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "正在等待网络重新连接" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "互联网连接不可用" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1626,25 +1645,25 @@ msgid_plural "" "a>" msgstr[0] "" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "登录(&C)" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 #, fuzzy msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "取消" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "请输入您的电子邮件地址和密码" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 #, fuzzy msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" @@ -1731,7 +1750,7 @@ msgstr "重命名组(&n)" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "输入新组名:" -#: kmess.cpp:753 +#: kmess.cpp:754 #, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" @@ -1739,23 +1758,23 @@ msgid "" "save the account password!

" msgstr "" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 #, fuzzy msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "自动登陆失败" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 #, fuzzy msgid "Connection could be down..." msgstr "正在连接……" -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "已注销" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1763,7 +1782,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, fuzzy, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1778,22 +1797,22 @@ msgstr "" "'eventsrc' 无法找到。

请检查你的安装,然后把缺失的文件复制到任何一个列" "出的文件夹中。

" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 #, fuzzy msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "通知发生错误" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess - %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "登录(&C)" @@ -1856,7 +1875,7 @@ msgstr "添加组(&G)" msgid "&Export Contact List..." msgstr "导出联系人列表(&E)" -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 #, fuzzy msgid "Show Chat &History..." msgstr "聊天主题(&C):" @@ -1911,162 +1930,175 @@ msgstr "混合" msgid "Show &Network Window..." msgstr "显示网络窗口(&N)" -#: kmessview.cpp:318 +#: kmessview.cpp:322 #, fuzzy, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "[%1]以 %2 登陆" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "[%1] %2上线了" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "[%1]%2离线" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "聊天(&t)" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 #, fuzzy msgid "&Remove From Group" msgstr "从组中删除(&R)" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "将联系人复制到(&C)" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "将联系人移动到(&M)" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "向下移动组(&D)" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "向上移动组(&U)" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "删除组(&m)" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "重命名组(&n)" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 #, fuzzy msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "将这个联系人加入您的列表中(&A)" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 #, fuzzy msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "电子邮件地址" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 #, fuzzy msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "客户端: %1" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 #, fuzzy msgid "No" msgstr "音符" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 #, fuzzy msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "被阻止" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 #, fuzzy msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "最后登陆: %1" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 #, fuzzy msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "最后消息: %1" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "组%1 " -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, fuzzy, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "联系人离线" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "联系人" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "上线(&G)" + +#: kmessview.cpp:1245 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "联系人" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 #, fuzzy msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "请在此处输入您的个人信息" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "" -#: kmessview.cpp:1833 -#, fuzzy -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "您拒绝了邀请。" +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "" -#: kmessview.cpp:1834 +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 #, fuzzy -msgid "No Chat History found." +msgid "No chat history found" msgstr "聊天主题(&C):" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1 (%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2081,634 +2113,667 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 #, fuzzy msgid "Project support" msgstr "P4-Context 域的支持" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "当前开发者" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "德语翻译、测试、文档、网站设计、项目主管,等等。" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "网页设计" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 #, fuzzy msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "黄/蓝/紫色表情集和意大利语翻译" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "卡通表情" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "缺省声音主题" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "阿拉伯语翻译和文件保存国际化的修正" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "更多阿拉伯语翻译" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "巴西葡萄牙语翻译" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "巴西葡萄牙语翻译" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "加泰罗尼亚语翻译" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 #, fuzzy msgid "More Catalan translation" msgstr "更多意大利语翻译" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "简体中文翻译,文件发送的bug修复,连接代理的代码" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "更多简体中文翻译" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "繁体中文翻译" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 #, fuzzy msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "繁体中文翻译" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "丹麦语翻译" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "更多丹麦语翻译" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "荷兰语翻译" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "更多的荷兰语翻译" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "" + +#: main.cpp:110 #, fuzzy msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "更多阿拉伯语翻译" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 #, fuzzy msgid "More Greek translation" msgstr "更多法语翻译" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "爱沙尼亚语翻译" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "芬兰语翻译" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "更多芬兰语翻译" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "法语翻译" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "更多法语翻译,MSN6 表情定义" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "更多法语翻译" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "匈牙利语翻译" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 #, fuzzy msgid "More Hungarian translation" msgstr "匈牙利语翻译" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "更多意大利语翻译" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "西班牙语翻译" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "韩文翻译" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "挪威语翻译" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 #, fuzzy msgid "Serbian translation" msgstr "斯洛文尼亚语翻译" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 #, fuzzy msgid "Slovak translation" msgstr "斯洛文尼亚语翻译" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "斯洛文尼亚语翻译" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "西班牙语翻译" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "更多西班牙语翻译" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "瑞典语翻译" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 #, fuzzy msgid "More Swedish translation" msgstr "瑞典语翻译" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "泰语翻译" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "土耳其语翻译" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "更多土耳其语翻译" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 #, fuzzy msgid "Guido Solinas" msgstr "上线(&G)" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "联系人列表中的图片代码,联系人客户端信息,聊天字体缩放" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 #, fuzzy msgid "File transfer thumbnails" msgstr "文件传送" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "P4-Context 域的支持" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama 的修正" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "最初文件接收的代码" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "KWallet的支持" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 #, fuzzy msgid "Chat history dialog" msgstr "聊天主题(&C):" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 #, fuzzy msgid "Various internationalization fixes" msgstr "各种国际化问题的修正" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "各种国际化问题的修正" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting 开发者" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "头上罩着袋子的人" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "灵感和多项代码" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 #, fuzzy msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "旧的弹出气泡代码、最初的 p2p 代码和处理 msn challenge" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "空闲定时器的代码" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "“截屏时收缩到托盘”代码" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "" + +#: main.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" @@ -2717,31 +2782,31 @@ msgstr "" "我们欢迎您到 KMess 帮助论坛去修补漏洞和提交补丁!\n" "如果您认为这里漏下了您的名字,也请联系我们!" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "将您的名字写在这里?" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "您的姓名" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 #, fuzzy msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "电子邮件地址" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 #, fuzzy msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "联系人列表已保存完毕" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "以给定的邮件地址自动登录" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "" @@ -2826,19 +2891,19 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "正在连接到 %1, %2 端口" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "联系人取消了文件传送。" #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 #, fuzzy, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "您取消了邀请。" #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 #, fuzzy, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "您取消了邀请。" @@ -2848,39 +2913,39 @@ msgid "Connection established" msgstr "连接已建立" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "成功传送文件:%1" #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 #, fuzzy, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "成功收到文件:%1" #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "文件传送失败,文件%1不存在。" #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "文件传送失败,无法读取 %1。" #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "正在发送文件 %1 (%2)" #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 #, fuzzy, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "联系人接受了文件传送。" @@ -2903,7 +2968,7 @@ msgstr "文件传送邀请被取消。接收的数据已损坏。" msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "您取消了邀请。" -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "文件无法写入" @@ -2920,6 +2985,20 @@ msgstr "启动 GnomeMeeting…… 正在连接到 %1。" msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "正在邀请联系人参加会议。" +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1 已经加入聊天" + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, fuzzy, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "消息 '%1' 无法发送。" + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 #, fuzzy msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." @@ -2970,7 +3049,7 @@ msgstr "联系人邀请您使用“%1”,但是现在KMess还没有开发此 #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 #, fuzzy msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " @@ -2987,8 +3066,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "邀请被取消。消息不是针对我们的。" #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 #, fuzzy msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." @@ -3036,27 +3115,27 @@ msgstr "邀请被取消。等待确认连接是否成功超时。" msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "邀请被取消。等待数据超时。" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 #, fuzzy msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "联系人拒绝了邀请。发生了内部错误。" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "传输失败。" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "文件传送失败。等待用户接受超时。" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 #, fuzzy msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "文件传送失败。发生了内部错误。" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 #, fuzzy msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "文件传送失败。无法打开数据源。" @@ -3165,326 +3244,322 @@ msgstr "无法建立连接。" msgid "Receiving file %1" msgstr "接受文件 %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 #, fuzzy msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "你试图添加的email地址不是MSN Messenger帐号" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" msgstr "用户名无效" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 #, fuzzy msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "帐号无效,或者你的passport还没有确认。" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "您的联系人列表已满" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "这个联系人已经在您的列表中" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "这个联系人不在您的列表中" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "联系人离线" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 #, fuzzy msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "在你的MSN Messenger或者Hotmail联系人列表中已经使用了这个组名" -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 #, fuzzy msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "您的联系人列表中分组太多了" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 #, fuzzy msgid "This group cannot be changed" msgstr "这个组不能被改变。" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 #, fuzzy msgid "Contact is not added to this group" msgstr "您的联系人列表中分组太多了" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "组非空" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "KMess内部错误: %1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 #, fuzzy msgid "Invalid Group" msgstr "重命名组(&n)" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "切换板服务器失败。" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "到切换板服务器的文件传送失败" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "直接连接(MSNSLP)错误,连接失败" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 #, fuzzy msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "如果选中,将会使用代理服务器连接到MSN Messenger服务器。" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 #, fuzzy msgid "Your account is banned" msgstr "您的账户被停用。" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 #, fuzzy msgid "Challenge response failed" msgstr "传输失败。" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 #, fuzzy msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "你开启会话太快了" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 #, fuzzy msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "你已开启的会话太多了" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "错误的联系人名字" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 #, fuzzy msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "服务器报告,KMess发送的数据太多了,造成泛滥" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 #, fuzzy msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "验证失败" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 #, fuzzy msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "您不能在隐身的状态下进行聊天。" -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 #, fuzzy msgid "Not accepting new contacts" msgstr "不接受新的规则" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 #, fuzzy msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "你的passport是儿童型的,聊天时需要父母的同意。" -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 #, fuzzy msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "你的passport需要先验证。" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "访问联系人列表时发生错误,稍后再试" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "服务器内部错误" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 #, fuzzy msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "服务器内部错误" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "点对点服务器已关闭" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "服务器即将关闭" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "服务器马上就要关闭" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "禁止写操作" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "会话超载" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "服务器不可用" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "验证失败" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, fuzzy, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "KMess从服务器接到了一个未知命令:%1" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 #, fuzzy msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "KMess - MSN 错误" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 #, fuzzy msgid "Authenticating..." msgstr "正在验证" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 #, fuzzy msgid "Authenticated" msgstr "验证失败" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "" - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "正在连接……" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, fuzzy, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "KMess从服务器接到了一个未知命令:%1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "分钟后" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, fuzzy, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "警告:服务器%1分钟后因维护而关闭!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "MSN服务器报告,它1分钟后将会关闭进行维护。" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, fuzzy, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "" @@ -3492,36 +3567,36 @@ msgstr "" "\n" "细节:%1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 #, fuzzy msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "验证失败" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "等待联系人列表……" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, fuzzy, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "KMess内部错误: %1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 #, fuzzy msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" @@ -3529,13 +3604,13 @@ msgid "" "

" msgstr "验证失败,请检查你的用户名和密码。" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3544,14 +3619,14 @@ msgid "" msgstr "" "您已经失去连接,因为您使用了另一个MSN Messenger客户端程序或在另一个地方登录。" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3564,13 +3639,13 @@ msgstr "" "KMess 无法连接到 MSN Messenger 服务器。MSN Messenger服务器可能暂时无法工作或" "者你的网络连接有问题。" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 #, fuzzy msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "如果选中,将会使用代理服务器连接到MSN Messenger服务器。" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3582,57 +3657,57 @@ msgstr "" "KMess 无法连接到 MSN Messenger 服务器。MSN Messenger服务器可能暂时无法工作或" "者你的网络连接有问题。" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 #, fuzzy msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "到服务器的连接丢失。" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" @@ -3694,42 +3769,42 @@ msgstr "你试图添加的email地址不是MSN Messenger帐号" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "服务器不可用" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 #, fuzzy msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "登录服务器的重定向过多" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 #, fuzzy msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "服务器不可用" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "" @@ -3900,7 +3975,7 @@ msgstr "%1在电话上 " msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1出去吃饭了" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, fuzzy, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -3941,7 +4016,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 #, fuzzy msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " @@ -3949,48 +4024,48 @@ msgid "" msgstr "" "关闭主窗口后 KMess 将在系统托盘中继续运行。可用文件菜单中的退出来退出程序。" -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "使用系统托盘" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, fuzzy, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr "%1 %2" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "" -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 #, fuzzy msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "浏览并裁剪图片……" -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "显示头像" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 #, fuzzy msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "下载显示图像失败" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 #, fuzzy msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" @@ -3999,35 +4074,35 @@ msgstr "" "试图改变头像时发生了错误。\n" "确定你选择了正确的图像文件" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "设置" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "帐号" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 #, fuzzy msgid "My Account" msgstr "帐号" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 #, fuzzy msgid "Contact List" msgstr "联系人" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "聊天" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "聊天记录" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -4035,19 +4110,24 @@ msgid "" "will be deleted when you disconnect." msgstr "" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, fuzzy, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "你输入的联系人地址不正确:'%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, fuzzy, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "你输入的联系人地址不正确:'%1'" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +#, fuzzy +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "使用另一个名字(&a)" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "您确定要删除这个帐号吗?" @@ -4101,16 +4181,16 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "编辑表情" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 #, fuzzy msgid "KMess Settings" msgstr "设置" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "帐号" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 #, fuzzy msgid "Notifications" msgstr "KMess 通知" @@ -4153,7 +4233,7 @@ msgstr "" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 #, fuzzy -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "在此目录中保存聊天记录:" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4174,19 +4254,19 @@ msgstr "" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "显示表情(&S)" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319 +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324 +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 #, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4195,7 +4275,7 @@ msgid "" "or dislike and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " @@ -4203,7 +4283,7 @@ msgid "" "'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4211,7 +4291,7 @@ msgid "" "on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4219,41 +4299,41 @@ msgid "" "behavior and click on 'Send'." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "" @@ -4267,7 +4347,7 @@ msgstr "" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" msgstr "" @@ -4277,8 +4357,8 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online translation tool for this).
" msgstr "" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 @@ -4352,12 +4432,6 @@ msgstr "卡通表情" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "点击此处恢复联络人的头像" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4396,13 +4470,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -#, fuzzy -msgid "Winks" -msgstr "眨眼" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4437,7 +4504,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "侧边栏" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4493,9 +4560,9 @@ msgstr "输入您想添加的联系人电子邮件地址:" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "电子邮件地址:" @@ -4545,128 +4612,121 @@ msgstr "聊天记录" msgid "Filter by &chat" msgstr "开始或停止一个对话(&C)" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 #, fuzzy msgid "to" msgstr "汽车" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 #, fuzzy msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "将这个联系人加入您的列表中(&A)" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 #, fuzzy msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "不添加这个联系人,但让他看到您的状态(&N)" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 #, fuzzy msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "阻止此人与你联系或者看到你的联机状态(&y)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "点击此处恢复联络人的头像" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "恢复(&R)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "组(&G)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 #, fuzzy msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "使用另一个名字(&a)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 #, fuzzy msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "当联系人有如下动作时通知你:" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 #, fuzzy msgid "&Sound:" msgstr "声音(&S):" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 #, fuzzy msgid "&Display Pictures" msgstr "显示头像" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 #, fuzzy msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "单击这里删除选中的表情。" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 #, fuzzy msgid "Use As Display Picture" msgstr "显示头像" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "清除缓存(&C)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " @@ -4675,300 +4735,288 @@ msgstr "" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 #, fuzzy msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "单击这里删除选中的表情。" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 #, fuzzy msgid "Resto&re" msgstr "恢复(&R)" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 #, fuzzy msgid "Available Contacts" msgstr "允许联系人(&A)" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 #, fuzzy msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "邀请一个不在您的列表中的联系人" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 #, fuzzy msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "输入你想邀请的联系人的电子邮件" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "邀请的联系人" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "输出的项目" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "格式" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "联系人" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "全选" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "全不选" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "导出..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "关闭" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "关闭标签" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "命令" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "类型:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "标准" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "发送(&e)" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 #, fuzzy msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "命令附加(可以为空)" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "打开" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "下载(&D)" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "上传(&U)" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "清除(&l)" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "关闭(&C)" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 #, fuzzy msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "请输入您的Passport或者Live账号的邮件地址:" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 #, fuzzy msgid "Enter here your account's password" msgstr "输入您的账号密码" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "登录时的状态" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 #, fuzzy msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "选择成功登陆后的状态" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "如果选中,KMess自动保存这个帐号的记录。" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "记住帐号(&b)" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "如果您选择在KMess中保存这个账号, 您可以同时选择保存密码" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "记住密码(&e)" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "添加新帐号" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" msgstr "" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "忘记密码?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -4976,61 +5024,54 @@ msgstr "" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "登录(&C)" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "查看(&V)" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "操作(&A)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -#, fuzzy -msgid "Form" -msgstr "格式" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 #, fuzzy msgid "Account &Info" msgstr "帐号" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "您的账号信息:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 #, fuzzy msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "输入你在线时其他联系人将看到的名字。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "昵称(&F)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5038,15 +5079,15 @@ msgstr "" "输入你的MSN Passport帐号的e-mail地址。你可以在 https://register.passport.com" "注册新帐号。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "电子邮件地址(&E):" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -5054,34 +5095,57 @@ msgstr "" "输入你的MSN Passport帐号的密码。你可以在 https://register.passport.com注册新" "帐号。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "密码(&P):" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +#, fuzzy +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "单击这里重命名选中的表情" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "记住密码(&R)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "更改(&h)..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 #, fuzzy msgid "&Do not use" msgstr "不启用(&D)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 #, fuzzy msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " @@ -5097,32 +5161,38 @@ msgstr "" "建议选中这个选项,除非你是以客人身份使用KMess或者你在使用公共计算机系统(比如" "网吧)。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "记住这个帐号的设置(&m)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "如果选中,KMess自动保存这个帐号的记录。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 #, fuzzy msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "自动登录此帐号(&w)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "登陆状态(&a)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -5130,7 +5200,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 #, fuzzy @@ -5139,27 +5209,21 @@ msgid "" "not verified." msgstr "你无法改变你的昵称,因为你的passport email地址尚未验证。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "需要验证电子邮件" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "访问 accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 #, fuzzy msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " @@ -5169,9 +5233,9 @@ msgstr "" "你需要一个 passport 帐号来连接到 MSN Messenger 网络。你可以在 https://" "register.passport.com 注册你目前的 e-mail,或使用 Hotmail 帐号来连接。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 #, fuzzy msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " @@ -5179,150 +5243,154 @@ msgid "" msgstr "" "连接到 MSN Messenger 服务,你需要注册一个 e-mail 来当作 Passport 帐号。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "注册新账户" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "https://register.passport.com" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "连接到 https://register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 #, fuzzy msgid "&Status Options" msgstr "登录时的状态" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" "如果选中,当你几分钟不是用电脑时,你的状态会自动切换到\"离开 - 发呆\"。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 #, fuzzy msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "不活跃时将状态改为\"离开-空闲\" (&y)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 #, fuzzy msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "控制 KMess 转变状态为 \"离开 - 发呆\" 前的分钟数。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "开启定时器" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "分钟后" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +#, fuzzy +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "当我的状态(&H)" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 #, fuzzy msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "当我的状态(&H)" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "已保存的帐号" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" msgstr "" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 #, fuzzy msgid "&Add Account..." msgstr "添加联系人(&A)..." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 #, fuzzy msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "选择一个账号然后单击这里删除。" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "编辑(&E)" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" +#: rc.cpp:494 +#, fuzzy +msgid "Select an account and click here to remove it" msgstr "选择一个账号然后单击这里删除。" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "删除(&R)" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5332,19 +5400,18 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "启用聊天记录" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5352,27 +5419,27 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 #, fuzzy msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "将聊天记录保存到文件" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 #, fuzzy msgid "Save chat logs as:" msgstr "将聊天记录保存到文件" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5387,292 +5454,307 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "纯文本" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 #, fuzzy msgid "Separate logged chats by:" msgstr "保存聊天" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 #, fuzzy msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "当你选择“以年、月、日组织聊天记录”时,KMess 会自动建立子文件夹。" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "年" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 #, fuzzy msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "当你选择“以年、月、日组织聊天记录”时,KMess 会自动建立子文件夹。" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 #, fuzzy msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "当你选择“以年、月、日组织聊天记录”时,KMess 会自动建立子文件夹。" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 #, fuzzy msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "在顶级目录中保存所有聊天记录" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 #, fuzzy msgid "Click here to choose a directory" msgstr "单击这里重命名选中的表情。" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 #, fuzzy msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "选择一个你想要保存聊天记录的文件夹。" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 #, fuzzy msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "在此目录中保存聊天记录:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "允许你改变 KMess 用来显示聊天信息的主题。" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 #, fuzzy msgid "&Chat style:" msgstr "聊天主题(&C):" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "聊天设置" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 #, fuzzy msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "可以在聊天内容中使用表情。" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "显示表情(&S)" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +#, fuzzy +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "可以在聊天内容中使用表情。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 #, fuzzy msgid "Show &winks" msgstr "显示表情(&E)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 #, fuzzy msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" "这个选项使同一个联系人的信息组合在一起。当联系人输入多个信息来解释某事时," "KMess 把这些信息组合成单个的信息。具体的外观则依主题的不同而不同。\n" "当你使用小i的MSN群时,此功能可能会引起显示混乱。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "把同一个联系人发来的消息放在一起(&G)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "在每一条聊天内容中显示时间标记。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 #, fuzzy msgid "S&how timestamp" msgstr "在显示消息时间(&h)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 #, fuzzy msgid "Show &date" msgstr "联系人" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 #, fuzzy msgid "Show s&econds" msgstr "显示表情(&S)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 #, fuzzy msgid "&Text" msgstr "文字(&T)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "这是你的聊天信息的字体、字型和颜色。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "消息所用字体(&m):" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 #, fuzzy msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " @@ -5681,23 +5763,23 @@ msgstr "" "允许用以下已选的字型、形式和颜色来覆盖你的联系人的聊天信息中的字型、形式和颜" "色。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 #, fuzzy msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "强制所有联系人的消息使用此字体:" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 #, fuzzy msgid "Chat Window Formatting" msgstr "清除标签" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 #, fuzzy msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " @@ -5707,28 +5789,38 @@ msgstr "" "使用字体效果。输入 *粗体*,/斜体/ 和 _下划线_,可使字呈现相应的粗体、斜体和下" "划线样式。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 #, fuzzy msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "在消息中使用字体效果,例如*粗体*、/斜体/和_下划线_。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 #, fuzzy msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " @@ -5743,99 +5835,98 @@ msgstr "" "

当开启此选项时,KMess 依然限制摇晃效果。联系人可能会一次发出许多个闪屏震" "动,但是 KMess 只会摇晃窗口一次。

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "当发送或者接到闪屏震动时窗口会摇晃(&w)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." msgstr "" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 #, fuzzy msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "禁止显示头像(&y)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 #, fuzzy msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "在同一个窗口中显示所有的聊天" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "总是" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "同一组的联系人" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "从不" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 #, fuzzy msgid "Display Options" msgstr "头像:" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" "如果选中,当你在收件箱中收到邮件时,会弹出气泡。未读邮件的数目会在联系人列表" "的上方出现。此选项仅适用于 Hotmail 帐户。" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 #, fuzzy msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" "如果选中,KMess 会通知你的联系人你正在收听什么。这个信息是从当前运行的音频播" "放软件中获取的。" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 #, fuzzy msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "通知我的联系人我在听哪一首歌。(&h)" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -5843,129 +5934,130 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "表情主题(&E)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 #, fuzzy msgid "Available emoticon themes:" msgstr "可用的表情主题:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "自定义表情(&C)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 #, fuzzy msgid "Available custom emoticons:" msgstr "可用的表情主题:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "单击这里创建一个新的自定义表情。" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "添加(&w)..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "单击这里重命名选中的表情" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "重命名(&n)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" -msgstr "单击这里删除选中的表情。" +#: rc.cpp:801 +#, fuzzy +msgid "Click here to remove the selected emoticon" +msgstr "单击这里重命名选中的表情" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "删除(&v)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "浏览器" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 #, fuzzy msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "选中这个选项来使用KDE所使用的浏览器" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "使用KDE默认浏览器(&U)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 #, fuzzy msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "选中这个选项, 从下列列表中选择已安装的浏览器" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "使用已安装的浏览器(&U)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 #, fuzzy msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "选中这个选项, 输入你偏爱的浏览器路径" @@ -5974,7 +6066,7 @@ msgstr "选中这个选项, 输入你偏爱的浏览器路径" #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "指定一个自定义命令(&S)" @@ -5982,7 +6074,7 @@ msgstr "指定一个自定义命令(&S)" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -5991,21 +6083,21 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 #, fuzzy msgid "Email Client" msgstr "电子邮件客户程序" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -6013,67 +6105,67 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "如果账号支持,使用Live Mail(&L)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 #, fuzzy msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "选中这个选项来使用KDE所使用的浏览器" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "使用KDE默认电子邮件客户端(&K)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "使用已安装的电子邮件客户端(&i)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 #, fuzzy msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "将所有接受的文件保存在同一目录(&S):" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 #, fuzzy msgid "&Use ports between" msgstr "使用以下端口" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 #, fuzzy msgid "and" msgstr "和" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 #, fuzzy msgid "for file transfers" msgstr "文件传送" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "单击这里重命名选中的表情" @@ -6086,7 +6178,7 @@ msgstr "单击这里重命名选中的表情" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " @@ -6096,20 +6188,20 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 #, fuzzy msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "单击这里删除选中的表情。" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -6117,62 +6209,96 @@ msgstr "" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "你的注释" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 #, fuzzy msgid "Your comment is about:" msgstr "您的注释关于" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 #, fuzzy msgid "Something you like" msgstr "你喜欢的" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 #, fuzzy msgid "Something you dislike" msgstr "你不喜欢的" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 #, fuzzy msgid "An improper behavior of the application" msgstr "本程序不切当的表现" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "你希望的新特性" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 #, fuzzy msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "请输入您希望被联系的email地址" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "https://register.passport.com" + +#, fuzzy +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "格式" + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "我已离开电脑" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "你收到了%1发来的传情动漫。" + +#, fuzzy +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "联系人离线" + +#, fuzzy +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "您拒绝了邀请。" + +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "选择一个账号然后单击这里删除。" + +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "单击这里删除选中的表情。" + #~ msgid "I&mages" #~ msgstr "图像(&m)" @@ -6237,11 +6363,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "无法向%1 发送传情动漫" -#, fuzzy -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "消息 '%1' 无法发送。" - #, fuzzy #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " @@ -6376,9 +6497,6 @@ msgstr "" #~ "to MSN." #~ msgstr "如果选中,当你的联系人连接到MSN时会弹出消息。" -#~ msgid "&Go online" -#~ msgstr "上线(&G)" - #~ msgid "" #~ "If enabled, a popup message is shown when one of your contacts starts a " #~ "conversation with you." @@ -6612,9 +6730,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The transfer of %1 was cancelled." #~ msgstr "文件 %1 的传送被取消。" -#~ msgid "Click to send an email to this contact." -#~ msgstr "点击这里给这个联系人发送 email" - #~ msgid "Picture:" #~ msgstr "图片:" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index e510da9..db38575 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,10 +9,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zh_TW\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://www.kmess.org/board/\n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-21 00:17+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-04-24 15:32+0800\n" -"Last-Translator: Frank Weng (a.k.a. Franklin) \n" +"POT-Creation-Date: 2009-07-13 20:29+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-05-20 21:22+0800\n" +"Last-Translator: Yen-chou Chen \n" "Language-Team: Chinese Traditional \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -20,7 +19,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Lokalize 0.3\n" -#: account.cpp:45 +#: account.cpp:45 account.cpp:744 msgid "I am away from my computer" msgstr "我不在電腦前" @@ -28,15 +27,11 @@ msgstr "我不在電腦前" msgid "Your name" msgstr "您的名稱" -#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:209 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:204 +#: account.cpp:57 settings/accountpage.cpp:218 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:205 msgid "you@hotmail.com" msgstr "you@hotmail.com" -#: account.cpp:744 -msgid "I'm away from my computer" -msgstr "我不在電腦前" - #: accountsmanager.cpp:559 #, kde-format msgid "" @@ -82,277 +77,296 @@ msgstr "" "當聊天室裡有多個聯絡人時,您不能傳送邀請。請分別開啟與接收者的聊天視窗,並重" "新傳送您的邀請。" -#: chat/chat.cpp:138 +#: chat/chat.cpp:136 #, kde-format -msgid "%1 has joined the chat." -msgstr "%1 已加入聊天室。" +msgid "%1 has joined the chat." +msgstr "%1 已加入聊天室。" -#: chat/chat.cpp:191 +#: chat/chat.cpp:189 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "The chat went idle, %1 has left it." -msgstr "對話已閒置,%1 已離開交談。" +msgid "The chat went idle, %1 has left it." +msgstr "對話已閒置,%1 已離開交談。" -#: chat/chat.cpp:197 +#: chat/chat.cpp:195 #, kde-format msgctxt "Message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has left the chat." -msgstr "%1 已離開交談。" +msgid "%1 has left the chat." +msgstr "%1 已離開交談。" -#: chat/chat.cpp:359 +#: chat/chat.cpp:357 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 and %2" msgstr "%1 與 %2" -#: chat/chat.cpp:367 +#: chat/chat.cpp:365 #, kde-format msgctxt "Name of a chat tab" msgid "%1 et al." msgstr "%1 等人" -#: chat/chat.cpp:663 +#: chat/chat.cpp:661 #, kde-format msgctxt "Automatic reply message" msgid "%1 (This message was sent automatically)" msgstr "%1(此訊息為自動回覆之訊息)" -#: chat/chat.cpp:829 +#: chat/chat.cpp:827 #, kde-format msgid "" "KMess could not save the log for this chat:
The chat logs " "directory, "%1", does not exist." -msgstr "KMess 無法儲存此聊天紀錄。
因為聊天紀錄目錄 %1 不存在。" +msgstr "" +"KMess 無法儲存此聊天紀錄。
因為聊天紀錄目錄 %1 不存在。" -#: chat/chat.cpp:949 +#: chat/chat.cpp:969 msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" -msgid "You have sent a wink!" -msgstr "您送出了動畫快遞。" +msgid "You have sent a wink!" +msgstr "你傳送了一個動畫快遞。" -#: chat/chat.cpp:954 +#: chat/chat.cpp:974 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the wink name" -msgid "You have sent the "%1" wink!" -msgstr "您送出了動畫快遞 %1。" +msgid "You have sent the "%1" wink!" +msgstr "你送出了動畫快遞 "%1" 。" -#: chat/chat.cpp:987 +#: chat/chat.cpp:1007 msgid "" "The chat has been disabled because you are no longer connected to the Live " "Messenger server." msgstr "此聊天室已關閉,因為您目前並未連線到 Live Messenger 伺服器。" -#: chat/chat.cpp:1144 +#: chat/chat.cpp:1164 msgctxt "Warning message shown in chat" -msgid "There has been a connection problem." -msgstr "發生了連線問題。" +msgid "There has been a connection problem." +msgstr "有連線的問題。" -#: chat/chat.cpp:1154 +#: chat/chat.cpp:1174 msgctxt "Warning message shown in chat" msgid "" -"There were too many different custom emoticons in your last message. " -"Only the first 7 will be sent." -msgstr "在您的上一個訊息有太多不同的自訂表情圖示。將只傳送前七個。" +"There were too many different custom emoticons in your last message. Only " +"the first 7 will be sent." +msgstr "在你的上一個訊息中有太多不同的自訂表情圖示。將只傳送前 7 個。" -#: chat/chat.cpp:1167 +#: chat/chat.cpp:1187 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips " -"yet." -msgstr "" -"%1 送給您一段錄音,但是 KMess 目前無法支援語音功能,所以您無法聽取。" +"%1 has sent you a voice clip, but KMess does not support voice clips yet." +msgstr "%1 送給你一段錄音,但是 KMess 尚未支援語音功能。" -#: chat/chat.cpp:1181 +#: chat/chat.cpp:1201 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " -"messages yet." -msgstr "%1 送給您一個動作訊息,但 KMess 尚未支援動作訊息。" +"%1 has sent you an action message, but KMess does not support action " +"messages yet." +msgstr "%1 送給你一個動作訊息,但 KMess 尚未支援動作訊息。" -#: chat/chat.cpp:1196 +#: chat/chat.cpp:1216 #, kde-format msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support " -"yet." -msgstr "%1 送給您一個 MSN 的特殊功能,但 KMess 尚未支援。" +"%1 has sent you a Live Messenger feature that KMess does not support yet." +msgstr "%1 送給你一個 Live Messenger 的特殊功能,但 KMess 尚未支援。" -#: chat/chat.cpp:1222 +#: chat/chat.cpp:1242 #, kde-format msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "" -"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. " -"You can re-enable it in the account " -"settings." +"You received a wink from %1, but displaying winks has been disabled. You can " +"re-enable it in the account settings." msgstr "" -"您收到 %1 傳送來的動畫快遞,但是帳號的選項中關閉了動畫快遞的顯示功能。您可以" -"在帳號設定中開啟。" +"你收到 %1 傳送來的動畫快遞,但顯示動畫快遞的功能是關閉的。你可以在帳號設定中重新開啟。" -#: chat/chat.cpp:1232, kde-format +#: chat/chat.cpp:1252 +#, kde-format msgctxt "" "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " "the wink name" msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has " -"been disabled. You can re-enable it in the account settings." +"You received the "%2" wink from %1, but displaying winks has been " +"disabled. You can re-enable it in the account settings." msgstr "" -"您收到 %1 傳送來的動畫快遞,但是帳號的選項中關閉了動畫快遞的顯示功能。您可以" -"在帳號設定中開啟。" +"你收到從 %1 傳送來的動畫快遞 "%2" ,但顯示動畫快遞的功能是關閉的。" +"你可以在帳號設定中重新開啟。" -#: chat/chat.cpp:1262, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "%1 has sent you a wink!" -msgstr "%1 傳送了一個動畫快遞給您!" - -#: chat/chat.cpp:1269, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" -msgstr "%1 傳送了一個動畫快遞:%2 給您!" - -#: chat/chat.cpp:1291, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure " -"you have the "cabextract" program installed." -msgstr "您已從 %1 接收到動畫快遞,但無法顯示。請確定您已安裝 cabextract。" - -#: chat/chat.cpp:1300, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Make sure you have the "cabextract" program installed." -msgstr "您已從 %1 接收到動畫快遞:%2,但無法顯示。請確定您已安裝 cabextract。" - -#: chat/chat.cpp:1312, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting " -"the wink package with "cabextract" has failed." -msgstr "您從 %1 收到動畫快遞,但無法顯示。以 cabextract 解開動畫快遞時發生錯誤。" - -#: chat/chat.cpp:1321, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. Extracting the wink package with "cabextract" has " -"failed." -msgstr "您從 %1 收到動畫快遞:%2,但無法顯示。以 cabextract 解開動畫快遞時發生錯誤。" - -#: chat/chat.cpp:1333, kde-format -msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data " -"could not be read." -msgstr "您收到 %1 送來的動畫快遞,但無法顯示。資料無法讀取。" - -#: chat/chat.cpp:1342, kde-format -msgctxt "" -"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " -"the wink name" -msgid "" -"You received the "%2" wink from %1, but it could not be " -"displayed. The data could not be read." -msgstr "您收到 %1 送來的動畫快遞:%2,但無法顯示。資料無法讀取。" - -#: chat/chat.cpp:1384, kde-format -msgid "" -"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next " -"time he or she logs in." -msgstr "%1 已離線。任何新送的訊息都會在下次他們登入時傳送。" - -#: chat/chat.cpp:1389 +#: chat/chat.cpp:1282 #, kde-format -msgid "%1 has gone offline." -msgstr "%1 已離線。" +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "%1 has sent you a wink!" +msgstr "%1 傳送了一個動畫快遞給你!" -#: chat/chat.cpp:1399, kde-format -msgid "%1 has changed his or her status to "%2"" -msgstr "%1 的狀態已變更為 %2。" - -#: chat/chat.cpp:1430 +#: chat/chat.cpp:1289 #, kde-format -msgid "%1 has sent you a nudge!" -msgstr "%1 傳送了一個來電振動給您。" +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "%1 has sent you a wink: "%2"!" +msgstr "%1 傳送了一個動畫快遞: "%2" 給你!" -#: chat/chat.cpp:1463 +#: chat/chat.cpp:1311 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Make sure you " +"have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"你已從 %1 接收到動畫快遞,但無法顯示。請確定你已安裝 "" +"cabextract" 。" + +#: chat/chat.cpp:1320 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Make sure you have the "cabextract" program installed." +msgstr "" +"你已從 %1 接收到動畫快遞: "%2" ,但無法顯示。請確定你已安裝 "" +"cabextract" 。" + +#: chat/chat.cpp:1332 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. Extracting the " +"wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"你從 %1 收到動畫快遞,但無法顯示。以 "cabextract" 解開動畫快遞時發" +"生錯誤。" + +#: chat/chat.cpp:1341 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"Extracting the wink package with "cabextract" has failed." +msgstr "" +"你從 %1 收到動畫快遞: "%2" ,但無法顯示。以 "" +"cabextract" 解開動畫快遞時發生錯誤。" + +#: chat/chat.cpp:1353 +#, kde-format +msgctxt "Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"You received a wink from %1, but it could not be displayed. The data could " +"not be read." +msgstr "你收到從 %1 送來的動畫快遞,但無法顯示。資料無法讀取。" + +#: chat/chat.cpp:1362 +#, kde-format +msgctxt "" +"Message shown in the chat window, %1 is the contact's friendly name, %2 is " +"the wink name" +msgid "" +"You received the "%2" wink from %1, but it could not be displayed. " +"The data could not be read." +msgstr "你收到 %1 送來的動畫快遞:"%2",但無法顯示。資料無法讀取。" + +#: chat/chat.cpp:1404 +#, kde-format +msgid "" +"%1 has gone offline. Any messages you send will be delivered the next time " +"he or she logs in." +msgstr "%1 已離線。任何新送的訊息都會在下次他們登入時傳送。" + +#: chat/chat.cpp:1409 +#, kde-format +msgid "%1 has gone offline." +msgstr "%1 已離線。" + +#: chat/chat.cpp:1419 +#, kde-format +msgid "%1 has changed his or her status to "%2"." +msgstr "%1 的狀態變更為 "%2"。" + +#: chat/chat.cpp:1450 +#, kde-format +msgid "%1 has sent you a nudge!" +msgstr "%1 傳送了一個來電振動給你!" + +#: chat/chat.cpp:1483 msgctxt "" "Phrase to be inserted in place of a contact name, when a message can't be " "delivered to any of the recipients" msgid "all contacts" msgstr "所有聯絡人" -#: chat/chat.cpp:1476 +#: chat/chat.cpp:1496 #, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the nudge to %1." -msgstr "傳送來電振動給 %1 時失敗。" +msgid "Failed to send the nudge to %1." +msgstr "傳送來電振動給 %1 時失敗。" -#: chat/chat.cpp:1481, kde-format +#: chat/chat.cpp:1501 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the wink to %1." -msgstr "傳送動畫快遞給 %1 時失敗。" +msgid "Failed to send the wink to %1." +msgstr "傳送動畫快遞給 %1 時失敗。" -#: chat/chat.cpp:1491, kde-format +#: chat/chat.cpp:1511 +#, kde-format msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "Failed to send the handwritten message to %1." -msgstr "傳送手寫訊息給 %1 時失敗。" +msgid "Failed to send the handwritten message to %1." +msgstr "傳送手寫訊息給 %1 時失敗。" -#: chat/chat.cpp:1506 +#: chat/chat.cpp:1526 #, kde-format msgctxt "" "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " "friendly name" -msgid "Failed to send the message to %2:
%1" -msgstr "傳送訊息給 %2 時失敗:
%1" +msgid "Failed to send the message to %2:
%1" +msgstr "傳送訊息給 %2 時失敗:
%1" -#: chat/chat.cpp:1589, kde-format +#: chat/chat.cpp:1609 +#, kde-format msgid "" -"The file "%1" could not be found on your computer, and the " -"download failed." -msgstr "在電腦中找不到檔案 '%1',下載也失敗。" +"The file "%1" could not be found on your computer, and the " +"download failed." +msgstr "在電腦中找不到檔案 "%1",下載也失敗。" -#: chat/chat.cpp:1626, kde-format +#: chat/chat.cpp:1646 +#, kde-format msgctxt "Message shown in chat window, %1 is the contact's friendly name" msgid "You have sent a nudge to %1!" msgstr "您傳送了來電振動給 %1!" -#: chat/chat.cpp:1632 +#: chat/chat.cpp:1652 msgid "You have sent a nudge!" msgstr "您傳送了一個來電振動。" -#: chat/chat.cpp:1698, kde-format +#: chat/chat.cpp:1718 +#, kde-format msgid "" -"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the " -"next time he or she logs in." -msgstr "%1 目前離線中。任何您送的訊息都會在下次他們登入時傳送。" +"%1 is currently offline. Any messages you send will be delivered the next " +"time he or she logs in." +msgstr "%1 目前離線中。任何你送的訊息都會在下次他們登入時傳送。" -#: chat/chatmaster.cpp:1372, kde-format +#: chat/chatmaster.cpp:1387 +#, kde-format msgid "%1 is sending a wink: "%2"" msgstr "%1 正傳送一個動畫快遞: %2" -#: chat/chatmessagestyle.cpp:382 +#: chat/chatmessagestyle.cpp:383 #, kde-format msgid "%1 says:" msgstr "%1 說:" -#: chat/chatmessageview.cpp:322 +#: chat/chatmessageview.cpp:345 #, kde-format msgctxt "" "Header of a chat file saved in HTML: %1 is the contact, %2 the date and time" msgid "Chat with %1
Started on: %2" msgstr "與 %1 的對話
開始於:%2" -#: chat/chatmessageview.cpp:366 +#: chat/chatmessageview.cpp:392 #, kde-format msgctxt "" "Header of a single chat saved as plain text chat log: %1 is the chat date " @@ -360,23 +374,35 @@ msgctxt "" msgid "Chat started on: %2" msgstr "對話開始於:%2" -#: chat/chatmessageview.cpp:406 +#: chat/chatmessageview.cpp:432 #, kde-format msgctxt "Header of a chat file saved in plain text: %1 is the contact" msgid "Saved KMess chats with %1" msgstr "儲存與 %1 的 KMess 對話" -#: chat/chatmessageview.cpp:1065 utils/richtextparser.cpp:653 +#: chat/chatmessageview.cpp:1095 utils/richtextparser.cpp:658 #, kde-format msgid "Add this emoticon: %1" msgstr "加入這個表情符號:%1" +#: chat/chatmessageview.cpp:1141 +msgid "&Copy Text" +msgstr "複製文字(&C)" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1142 +msgid "Select &All" +msgstr "全選(&A)" + +#: chat/chatmessageview.cpp:1143 +msgid "Find &Text..." +msgstr "尋找文字(&T)..." + #: chat/chatstatusbar.cpp:49 msgctxt "@action:button" msgid "Reconnect" msgstr "重新連線" -#: chat/chatview.cpp:300 +#: chat/chatview.cpp:323 #, kde-format msgid "" "Could not save chat log in directory '%1'.\n" @@ -386,7 +412,7 @@ msgstr "" "無法將聊天紀錄儲存在目錄 %1。\n" "請確定您有寫入儲存紀錄的資料夾的權限。" -#: chat/chatview.cpp:439 +#: chat/chatview.cpp:465 msgctxt "Chat log saving dialog, file type filter" msgid "" "*.html *.htm|Web Page (*.html)\n" @@ -397,7 +423,7 @@ msgstr "" "*.txt|純文字文件(*.txt)\n" "*.xml|XML 文件(*.xml)" -#: chat/chatview.cpp:458 +#: chat/chatview.cpp:484 #, kde-format msgid "" "The file '%1' already exists.\n" @@ -406,61 +432,49 @@ msgstr "" "檔案 %1 已存在。\n" "您要覆寫它嗎?" -#: chat/chatview.cpp:459 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:485 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Overwrite File" msgstr "覆寫檔案" -#: chat/chatview.cpp:460 network/applications/filetransfer.cpp:261 +#: chat/chatview.cpp:486 network/applications/filetransfer.cpp:261 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:347 msgid "Over&write" msgstr "覆寫(&W)" -#: chat/chatview.cpp:825 +#: chat/chatview.cpp:842 msgid "Add this &Emoticon..." msgstr "加入這個表情符號(&E)..." -#: chat/chatview.cpp:828 +#: chat/chatview.cpp:845 msgid "Hide this &Emoticon" msgstr "隱藏這個表情符號(&E)" -#: chat/chatview.cpp:834 +#: chat/chatview.cpp:851 msgid "Send &Email" msgstr "傳送電子郵件(&E)" -#: chat/chatview.cpp:838 +#: chat/chatview.cpp:855 msgid "Add &Contact" msgstr "新增聯絡人(&C)" -#: chat/chatview.cpp:842 +#: chat/chatview.cpp:859 msgid "Copy E&mail Address" msgstr "複製電子郵件位址(&m)" -#: chat/chatview.cpp:848 +#: chat/chatview.cpp:865 msgid "Visit &Link" msgstr "造訪連結(&L)" -#: chat/chatview.cpp:852 +#: chat/chatview.cpp:869 msgid "Copy &Address" msgstr "複製地址(&A)" -#: chat/chatview.cpp:868 -msgid "&Copy Text" -msgstr "複製文字(&C)" - -#: chat/chatview.cpp:869 -msgid "Select &All" -msgstr "全選(&A)" - -#: chat/chatview.cpp:870 -msgid "Find &Text..." -msgstr "尋找文字(&T)..." - -#: chat/chatview.cpp:871 chat/chatwindow.cpp:536 +#: chat/chatview.cpp:882 chat/chatwindow.cpp:507 msgid "C&lear Chat" msgstr "清除聊天紀錄(&L)" -#: chat/chatview.cpp:872 +#: chat/chatview.cpp:883 msgid "Save Chat to &File..." msgstr "將聊天內容存到檔案(&F)..." @@ -468,8 +482,8 @@ msgstr "將聊天內容存到檔案(&F)..." msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" -#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:89 -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: chat/chatwindow.cpp:121 settings/accountsettingsdialog.cpp:90 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:91 msgid "Emoticons" msgstr "表情符號" @@ -477,145 +491,145 @@ msgstr "表情符號" msgid "My Emoticons" msgstr "我的表情符號" -#: chat/chatwindow.cpp:337 +#: chat/chatwindow.cpp:341 msgid "" -"There are multiple tabs opened in this chat window. Do you want to " -"close the current tab only, or all tabs?

Note: You can close " -"all tabs at once by pressing Alt+F4." +"There are multiple tabs open in this chat window. Do you want to close " +"the current tab only, or all tabs?

Note: You can close all " +"tabs at once by pressing Alt+F4." msgstr "" -"在此聊天視窗中開啟了多個分頁。您要關閉目前的分頁,還是所有的分頁?

提示:您可以用 Alt+F4 一次關閉所有的分頁。" +"在此聊天視窗中開啟了多個分頁。你要關閉目前的分頁,還是所有的分頁?

注意:你可以用 Alt+F4 一次關閉所有的分頁。" -#: chat/chatwindow.cpp:340 +#: chat/chatwindow.cpp:344 msgctxt "Dialog box caption: closing a chatwindow with a single tab" msgid "Closing a Chat Tab" msgstr "關閉聊天分頁" -#: chat/chatwindow.cpp:341 +#: chat/chatwindow.cpp:345 msgid "Close All Tabs" msgstr "關閉所有分頁" -#: chat/chatwindow.cpp:342 +#: chat/chatwindow.cpp:346 msgid "Close Current Tab" msgstr "關閉目前的分頁" -#: chat/chatwindow.cpp:451 +#: chat/chatwindow.cpp:422 msgid "&Invite..." msgstr "邀請(&I)..." -#: chat/chatwindow.cpp:452 +#: chat/chatwindow.cpp:423 msgid "Send a &File..." msgstr "傳送檔案(&F)..." -#: chat/chatwindow.cpp:453 +#: chat/chatwindow.cpp:424 msgid "Webcam Chat" msgstr "網路視訊聊天" -#: chat/chatwindow.cpp:454 +#: chat/chatwindow.cpp:425 msgid "Start a &Meeting" msgstr "開始會議(&M)" -#: chat/chatwindow.cpp:455 +#: chat/chatwindow.cpp:426 msgid "Send a &Nudge!" msgstr "傳送來電振動(&N)" -#: chat/chatwindow.cpp:456 +#: chat/chatwindow.cpp:427 msgid "Save Chat..." msgstr "儲存聊天內容..." -#: chat/chatwindow.cpp:457 +#: chat/chatwindow.cpp:428 msgid "Close &All Tabs" msgstr "關閉所有分頁(&A)" -#: chat/chatwindow.cpp:462 +#: chat/chatwindow.cpp:433 msgid "Change &Font" msgstr "改變字型(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:463 +#: chat/chatwindow.cpp:434 msgid "Change Font &Color" msgstr "改變字體顏色(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:470 +#: chat/chatwindow.cpp:441 msgid "Show &Emoticons" msgstr "顯示表情符號(&E)" -#: chat/chatwindow.cpp:471 +#: chat/chatwindow.cpp:442 msgid "Show S&tatus Messages" msgstr "顯示狀態訊息(&T)" -#: chat/chatwindow.cpp:477 +#: chat/chatwindow.cpp:448 msgid "&Panels" msgstr "面板(&P)" -#: chat/chatwindow.cpp:480 +#: chat/chatwindow.cpp:451 msgid "Use &Spell Checking" msgstr "使用拼字檢查(&S)" -#: chat/chatwindow.cpp:484 +#: chat/chatwindow.cpp:455 msgid "Meeting" msgstr "會議" -#: chat/chatwindow.cpp:485 +#: chat/chatwindow.cpp:456 msgid "Nudge" msgstr "來電振動" -#: chat/chatwindow.cpp:486 +#: chat/chatwindow.cpp:457 msgid "Send a &File" msgstr "傳送檔案(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:489 chat/chatwindow.cpp:490 +#: chat/chatwindow.cpp:460 chat/chatwindow.cpp:461 msgid "P&revious Tab" msgstr "前一個分頁(&r)" -#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 +#: chat/chatwindow.cpp:462 chat/chatwindow.cpp:463 msgid "Ne&xt Tab" msgstr "下一個分頁(&x)" -#: chat/chatwindow.cpp:507 +#: chat/chatwindow.cpp:478 msgid "Enable or disable the contacts panel" msgstr "開啟或關閉聯絡人面板" -#: chat/chatwindow.cpp:508 chat/chatwindow.cpp:509 +#: chat/chatwindow.cpp:479 chat/chatwindow.cpp:480 msgctxt "Toolbar button" msgid "Contacts" msgstr "聯絡人" -#: chat/chatwindow.cpp:513 +#: chat/chatwindow.cpp:484 msgid "Enable or disable the standard emoticons panel" msgstr "開啟或關閉標準表情符號面板" -#: chat/chatwindow.cpp:514 chat/chatwindow.cpp:515 +#: chat/chatwindow.cpp:485 chat/chatwindow.cpp:486 msgctxt "Toolbar button" msgid "Emoticons" msgstr "表情符號" -#: chat/chatwindow.cpp:519 +#: chat/chatwindow.cpp:490 msgid "Enable or disable the custom emoticons panel" msgstr "開啟或關閉自定表情符號面板" -#: chat/chatwindow.cpp:520 chat/chatwindow.cpp:521 +#: chat/chatwindow.cpp:491 chat/chatwindow.cpp:492 msgctxt "Toolbar button" msgid "My Emoticons" msgstr "我的表情符號" -#: chat/chatwindow.cpp:533 +#: chat/chatwindow.cpp:504 msgid "&Font" msgstr "字型(&F)" -#: chat/chatwindow.cpp:534 +#: chat/chatwindow.cpp:505 msgid "Font &Color" msgstr "字型顏色(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:535 +#: chat/chatwindow.cpp:506 msgid "C&lear Chat Window" msgstr "清除聊天視窗(&L)" -#: chat/chatwindow.cpp:603 +#: chat/chatwindow.cpp:574 msgctxt "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)" msgid "Start or Stop a &Conversation" msgstr "開始或結束一段對話(&C)" -#: chat/chatwindow.cpp:1026 +#: chat/chatwindow.cpp:1008 msgid "" "You used an incorrect syntax for the /status command. The correct " "syntax is: /status online|away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible." @@ -625,30 +639,30 @@ msgstr "" "away|idle|brb|busy|lunch|phone|invisible

您也可以直接使用 /" "online/phone 等。" -#: chat/chatwindow.cpp:1029 +#: chat/chatwindow.cpp:1011 msgctxt "Dialog box caption for wrong command syntax warning" msgid "Incorrect /status Syntax" msgstr "不正確的 /status 語法" -#: chat/chatwindow.cpp:1092 +#: chat/chatwindow.cpp:1074 msgid "You cannot use the /block command in a group chat." msgstr "您不能在群組對話中使用 /block 指令。" -#: chat/chatwindow.cpp:1094 +#: chat/chatwindow.cpp:1076 msgctxt "Caption when trying to block someone in a group chat" msgid "Cannot use /block command" msgstr "無法使用 /block 指令" -#: chat/chatwindow.cpp:1105 +#: chat/chatwindow.cpp:1087 msgid "You cannot use the /unblock command in a group chat." msgstr "您不能在群組對話中使用 /unblock 指令。" -#: chat/chatwindow.cpp:1107 +#: chat/chatwindow.cpp:1089 msgctxt "Caption when trying to unblock someone in a group chat" msgid "Cannot use /unblock command!" msgstr "無法使用 /unblock 指令" -#: chat/chatwindow.cpp:1137 +#: chat/chatwindow.cpp:1119 #, kde-format msgid "" "Unknown command %1. If you did not want this message to be a " @@ -657,23 +671,23 @@ msgstr "" "未知的指令 %1。若您並不是要輸入指令,請在您的訊息上再加一個 / 。" "" -#: chat/chatwindow.cpp:1140 +#: chat/chatwindow.cpp:1122 msgctxt "Caption when an unknown command was requested" msgid "Unknown Command" msgstr "未知的指令" -#: chat/chatwindow.cpp:1606 +#: chat/chatwindow.cpp:1624 msgctxt "Chat window caption, without contact name" msgid "Chat" msgstr "聊天" -#: chat/chatwindow.cpp:1610 +#: chat/chatwindow.cpp:1628 #, kde-format msgctxt "Chat window caption, with contact name" msgid "%1 - Chat" msgstr "%1 ─ 聊天" -#: chat/chatwindow.cpp:1630 kmessinterface.cpp:674 +#: chat/chatwindow.cpp:1648 kmessinterface.cpp:674 #, kde-format msgctxt "Question dialog box message" msgid "" @@ -683,35 +697,27 @@ msgstr "" "您確定您要隱藏選單列嗎?您可以用此快捷鍵來重新顯示選單:%1" -#: chat/chatwindow.cpp:1634 kmessinterface.cpp:678 +#: chat/chatwindow.cpp:1652 kmessinterface.cpp:678 msgctxt "Dialog box caption: hiding the menu bar" msgid "Hiding the Menu" msgstr "隱藏選單" -#: chat/chatwindow.cpp:1887 +#: chat/chatwindow.cpp:1905 #, kde-format msgid "%1 is typing..." msgstr "%1 正在輸入..." -#: chat/chatwindow.cpp:1897 +#: chat/chatwindow.cpp:1915 #, kde-format msgid "%1 and %2 are typing..." msgstr "%1 與 %2 正在輸入..." -#: chat/chatwindow.cpp:1901 +#: chat/chatwindow.cpp:1919 #, kde-format msgid "%1, %2 and %3 others are typing..." msgstr "%1,%2 和其他 %3 個人正在輸入..." -#: chat/chatwindow.cpp:2063 -#, kde-format -msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -msgid "" -"It is currently not possible to send a handwritten message to %1, due " -"to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." -msgstr "目前無法傳送手寫訊息給 %1,因為對方使用不相容的 Windows Live Messenger 8.5。" - -#: chat/chatwindow.cpp:2376 +#: chat/chatwindow.cpp:2378 #, kde-format msgctxt "Tool tip for chat tabs" msgid "" @@ -723,89 +729,123 @@ msgstr "" "dd>

聊天開始於:
%2
連線帳號:
%3" -#: chat/contactframe.cpp:297 +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2545 rc.cpp:9 +msgid "Handwriting mode" +msgstr "手寫模式" + +#: chat/chatwindow.cpp:2554 +msgctxt "Label text" +msgid "" +"Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to some of the contacts." +msgstr "手寫功能關閉:KMess 不能傳送圖畫給某些聯絡人" + +#: chat/chatwindow.cpp:2560 +msgctxt "Label text" +msgid "Handwriting is disabled: KMess cannot send drawings to this contact." +msgstr "手寫功能關閉:KMess 不能傳送圖畫給這個聯絡人" + +#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) +#: chat/chatwindow.cpp:2568 rc.cpp:27 +msgid "Winks" +msgstr "動畫快遞" + +#: chat/chatwindow.cpp:2577 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to some of the contacts." +msgstr "動畫快遞功能關閉:KMess 不能傳送動畫快遞給某些聯絡人" + +#: chat/chatwindow.cpp:2583 +msgctxt "Label text" +msgid "Winks are disabled: KMess cannot send winks to this contact." +msgstr "動畫快遞功能關閉:KMess 不能傳送動畫快遞給這個聯絡人" + +#: chat/contactframe.cpp:298 msgid "&Start Private Chat" msgstr "開始私密聊天(&S)" -#: chat/contactframe.cpp:298 kmessview.cpp:600 +#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:604 msgid "&Send Email" msgstr "傳送電子郵件(&S)" -#: chat/contactframe.cpp:299 kmessview.cpp:601 +#: chat/contactframe.cpp:300 kmessview.cpp:605 msgid "&View Profile" msgstr "檢視帳號(&V)" -#: chat/contactframe.cpp:301 chat/contactframe.cpp:354 kmessview.cpp:603 +#: chat/contactframe.cpp:302 chat/contactframe.cpp:355 kmessview.cpp:607 msgid "&Properties" msgstr "特性(&P)" -#: chat/contactframe.cpp:303 kmessview.cpp:605 +#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:609 msgid "&Add Contact" msgstr "新增聯絡人(&A)" -#: chat/contactframe.cpp:304 kmessview.cpp:606 +#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:610 msgid "A&llow Contact" msgstr "允許此聯絡人(&l)" -#: chat/contactframe.cpp:305 kmessview.cpp:609 +#: chat/contactframe.cpp:306 kmessview.cpp:613 msgid "&Delete Contact" msgstr "刪除此聯絡人(&D)" -#: chat/contactframe.cpp:307 kmessview.cpp:607 +#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:611 msgid "&Block Contact" msgstr "封鎖此聯絡人(&B)" -#: chat/contactframe.cpp:308 kmessview.cpp:608 +#: chat/contactframe.cpp:309 kmessview.cpp:612 msgid "&Unblock Contact" msgstr "解除此聯絡人的封鎖(&U)" -#: chat/contactframe.cpp:310 kmessview.cpp:612 +#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:616 msgid "&Friendly Name" msgstr "暱稱(&F)" -#: chat/contactframe.cpp:311 kmessview.cpp:613 +#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:617 msgid "&Personal Message" msgstr "個人訊息(&P)" -#: chat/contactframe.cpp:312 kmessview.cpp:614 +#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:618 msgid "&Email Address" msgstr "電子郵件位址(&E)" -#: chat/contactframe.cpp:313 kmessview.cpp:615 +#: chat/contactframe.cpp:314 kmessview.cpp:619 msgid "Song &Name" msgstr "歌曲名稱(&N)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: chat/contactframe.cpp:315 rc.cpp:126 +#: chat/contactframe.cpp:316 rc.cpp:124 msgid "&Information" msgstr "資訊(&I)" -#: chat/contactframe.cpp:316 +#: chat/contactframe.cpp:317 msgid "Display Pictures" msgstr "顯示圖片" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:342 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: chat/contactframe.cpp:317 rc.cpp:159 +#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:157 msgid "&Notes" msgstr "備忘(&N)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:352 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: chat/contactframe.cpp:318 rc.cpp:162 +#: chat/contactframe.cpp:319 rc.cpp:160 msgid "&Emoticons" msgstr "表情符號(&E)" -#: chat/contactframe.cpp:347 kmessview.cpp:650 +#: chat/contactframe.cpp:348 kmessview.cpp:654 msgid "&Copy" msgstr "複製(&C)" -#: chat/contactframe.cpp:753 +#: chat/contactframe.cpp:759 msgid "Blocked" msgstr "被封鎖" -#: chat/contactframe.cpp:765, kde-format +#: chat/contactframe.cpp:771 +#, kde-format msgctxt "" "Tooltip for a contact's status icon, arg %1 is the Live Messenger status, " "like 'Online'" @@ -821,19 +861,19 @@ msgstr "" "

您尚未加入任何自訂的表情符號。

要新增表情符號,請點選這裡

" -#: chat/emoticonswidget.cpp:451 +#: chat/emoticonswidget.cpp:438 msgid "Add to Chat" msgstr "新增到聊天室" -#: chat/emoticonswidget.cpp:452 +#: chat/emoticonswidget.cpp:439 msgid "Add New" msgstr "新增" -#: chat/emoticonswidget.cpp:453 +#: chat/emoticonswidget.cpp:440 msgid "Edit" msgstr "編輯" -#: chat/emoticonswidget.cpp:454 kmess.cpp:579 +#: chat/emoticonswidget.cpp:441 kmess.cpp:579 msgid "Remove" msgstr "移除" @@ -842,7 +882,9 @@ msgctxt "Informative label on the chat's winks bar" msgid "" "

You do not have any winks yet.

To add new ones, have " "your contacts send you some!

" -msgstr "

您尚未加入任何動畫快遞。

要新增動畫快遞,請您的聯絡人送一些給您!

" +msgstr "" +"

您尚未加入任何動畫快遞。

要新增動畫快遞,請您的聯絡人送" +"一些給您!

" #: contact/contactbase.cpp:290 msgid "Windows Mobile" @@ -883,20 +925,20 @@ msgstr "Windows Live Messenger" msgid "Windows Live Messenger %1 compatible" msgstr "Windows Live Messenger %1 相容" -#: contact/contactbase.cpp:353 +#: contact/contactbase.cpp:354 msgid "Windows Live Messenger compatible" msgstr "Windows Live Messenger 相容" #: contact/msnstatus.cpp:159 contact/msnstatus.cpp:172 initialview.cpp:85 -#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:98 +#: model/contactlist.cpp:1824 settings/accountpage.cpp:99 msgid "Online" msgstr "上線" -#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:101 +#: contact/msnstatus.cpp:160 initialview.cpp:88 settings/accountpage.cpp:102 msgid "Busy" msgstr "忙啦" -#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:99 +#: contact/msnstatus.cpp:161 initialview.cpp:86 settings/accountpage.cpp:100 msgid "Away" msgstr "離開" @@ -908,19 +950,19 @@ msgstr "離開,並自動回覆" msgid "Idle" msgstr "閒置" -#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:100 +#: contact/msnstatus.cpp:164 initialview.cpp:87 settings/accountpage.cpp:101 msgid "Be Right Back" msgstr "馬上回來" -#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:103 +#: contact/msnstatus.cpp:165 initialview.cpp:90 settings/accountpage.cpp:104 msgid "On the Phone" msgstr "請等等...電話中" -#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:102 +#: contact/msnstatus.cpp:166 initialview.cpp:89 settings/accountpage.cpp:103 msgid "Out to Lunch" msgstr "外出午餐" -#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:104 +#: contact/msnstatus.cpp:167 initialview.cpp:91 settings/accountpage.cpp:105 msgid "Invisible" msgstr "隱形" @@ -941,15 +983,15 @@ msgstr "斷線" msgid "Add a Contact" msgstr "新增聯絡人" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:60 dialogs/addemoticondialog.cpp:276 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:61 dialogs/addemoticondialog.cpp:277 msgid "Add New Emoticon" msgstr "新增表情符號" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:130 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:131 msgid "Edit Emoticon" msgstr "編輯表情符號" -#: dialogs/addemoticondialog.cpp:275 settings/emoticonspage.cpp:135 +#: dialogs/addemoticondialog.cpp:276 settings/emoticonspage.cpp:135 #, kde-format msgid "The emoticon \"%1\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "表情符號 \"%1\" 已存在,您要取代它嗎?" @@ -958,32 +1000,33 @@ msgstr "表情符號 \"%1\" 已存在,您要取代它嗎?" msgid "Automatic Away Message" msgstr "自動離開訊息" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:57 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:65 msgctxt "Dialog window title" msgid "Chat History" msgstr "聊天紀錄" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:245, kde-format +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:260 +#, kde-format msgctxt "Dialog box text" msgid "" "There has been an error while opening your logs. This is commonly a " "permission problem, check if you have read/write access to directory " ""%1". Otherwise, your logs may be corrupted." msgstr "" -"當開啟你的紀錄時出現了一個錯誤。通常這是權限問題,請檢查您是否有讀取/寫入資" -"料夾\"%1\"的權限。若不是權限問題,可能是您的紀錄已損毀。" +"當開啟你的紀錄時出現了一個錯誤。通常這是權限問題,請檢查您是否有讀取/寫入資料" +"夾\"%1\"的權限。若不是權限問題,可能是您的紀錄已損毀。" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:250 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:265 msgctxt "Dialog box title" msgid "Could not open chat history" msgstr "無法開啟聊天紀錄" -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:567 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:601 msgctxt "Combo box default item" msgid "Loading..." msgstr "載入中..." -#: dialogs/chathistorydialog.cpp:589 +#: dialogs/chathistorydialog.cpp:623 msgctxt "Combo box default item" msgid "No logged chats" msgstr "沒有聊天紀錄" @@ -992,7 +1035,8 @@ msgstr "沒有聊天紀錄" msgid "You have been added by someone" msgstr "您已被某人加入" -#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60, kde-format +#: dialogs/contactaddeduserdialog.cpp:60 +#, kde-format msgid "" "%1\n" "has added you to his or her contact list." @@ -1014,16 +1058,16 @@ msgstr "" msgid "Contact Properties for %1" msgstr "%1 的聯絡人特性" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:812 kmessview.cpp:1180 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:399 kmess.cpp:815 kmessview.cpp:1192 #: network/msnsockethttp.cpp:195 network/msnsockettcp.cpp:391 msgid "Connected" msgstr "已連線" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1184 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:403 kmessview.cpp:1196 msgid "Not seen yet" msgstr "尚未看到" -#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1199 +#: dialogs/contactpropertiesdialog.cpp:412 kmessview.cpp:1211 msgid "No messages yet" msgstr "尚未有訊息" @@ -1086,23 +1130,23 @@ msgstr "沒有東西可匯出" msgid "File exists" msgstr "檔案已存在" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:159 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:158 #, kde-format msgid "The file %1 already exists, do you want to overwrite?" msgstr "檔案 %1 已存在,您要覆寫它嗎?" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "Export Finished" msgstr "完成輸出" -#: dialogs/listexportdialog.cpp:272 +#: dialogs/listexportdialog.cpp:270 msgid "The export of the contact list is finished" msgstr "聯絡人清單的輸出已經完成" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:13 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, NetworkWindow) #: dialogs/networkwindow.cpp:57 dialogs/networkwindow.cpp:1279 -#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:222 +#: dialogs/networkwindow.cpp:1306 rc.cpp:220 msgid "Network Window" msgstr "網路視窗" @@ -1144,8 +1188,8 @@ msgid "" "
Do you want to continue sending this message?" msgstr "" "傳送指令到伺服器是很冒險的。
若您不知道怎麼做卻要硬做,運氣好的話您只是" -"被踢出去,不好的話會導致嚴重的後果
我們已經警告您了!
" -"您還是要繼續傳送此訊息嗎?" +"被踢出去,不好的話會導致嚴重的後果
我們已經警告您了!
" +"您還是要繼續傳送此訊息嗎?" #: dialogs/networkwindow.cpp:1303 msgid "" @@ -1159,58 +1203,58 @@ msgstr "" msgid "Cannot send commands to this kind of connection!" msgstr "無法傳送指令給此類型的連線。" -#: dialogs/transferentry.cpp:133 network/applications/filetransfer.cpp:127 +#: dialogs/transferentry.cpp:132 network/applications/filetransfer.cpp:127 #: network/applications/filetransfer.cpp:658 #: network/applications/filetransferp2p.cpp:99 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:767 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:766 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:121 #: network/extra/msnftpconnection.cpp:127 msgid "Cancelled" msgstr "取消" -#: dialogs/transferentry.cpp:181 +#: dialogs/transferentry.cpp:180 msgid "Failed!" msgstr "失敗!" -#: dialogs/transferentry.cpp:225 +#: dialogs/transferentry.cpp:224 msgid "Completed" msgstr "完成" -#: dialogs/transferentry.cpp:271 network/applications/filetransfer.cpp:635 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:742 +#: dialogs/transferentry.cpp:270 network/applications/filetransfer.cpp:635 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:741 #, kde-format msgid "%1 MB" msgstr "%1 MB" -#: dialogs/transferentry.cpp:276 network/applications/filetransfer.cpp:640 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:747 +#: dialogs/transferentry.cpp:275 network/applications/filetransfer.cpp:640 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:746 #, kde-format msgid "%1 kB" msgstr "%1 kB" -#: dialogs/transferentry.cpp:280 network/applications/filetransfer.cpp:644 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:751 +#: dialogs/transferentry.cpp:279 network/applications/filetransfer.cpp:644 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:750 #, kde-format msgid "%1 bytes" msgstr "%1 bytes" -#: dialogs/transferentry.cpp:343 +#: dialogs/transferentry.cpp:348 #, kde-format msgid "%1 of %2 received." msgstr "%1 已接收,共 %2。" -#: dialogs/transferentry.cpp:347 +#: dialogs/transferentry.cpp:352 #, kde-format msgid "%1 of %2 sent." msgstr "%1 已傳送,共 %2。" -#: dialogs/transferentry.cpp:381 +#: dialogs/transferentry.cpp:386 msgid "infinite" msgstr "無窮" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:285 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3) -#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:869 +#: dialogs/transferwindow.cpp:52 rc.cpp:874 msgid "File Transfers" msgstr "檔案傳輸" @@ -1218,7 +1262,7 @@ msgstr "檔案傳輸" msgid "&Use" msgstr "使用(&U)" -#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:59 +#: dialogs/userpicturesdialog.cpp:44 settings/accountsettingsdialog.cpp:60 msgid "&Delete" msgstr "刪除(&D)" @@ -1558,17 +1602,17 @@ msgstr "電腦" msgid "KMess icon" msgstr "KMess 圖示" -#: initialview.cpp:239 +#: initialview.cpp:245 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: account not found" msgstr "無法重新連線:找不到帳號。" -#: initialview.cpp:252 +#: initialview.cpp:258 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Cannot reconnect: this account has no saved password" msgstr "無法重新連線:帳號並未儲存密碼。" -#: initialview.cpp:280 initialview.cpp:375 +#: initialview.cpp:286 initialview.cpp:393 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1576,12 +1620,12 @@ msgid "" "1'>Reconnect now!" msgstr "等待網際網路連線來重新連線...
現在重新連線!" -#: initialview.cpp:380 +#: initialview.cpp:398 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Internet connection not available" msgstr "網際網路無法連線。" -#: initialview.cpp:401 +#: initialview.cpp:419 #, kde-format msgctxt "Status message on login screen" msgid "" @@ -1591,27 +1635,28 @@ msgid_plural "" "a>" msgstr[0] "在重新連線之前等待 %1 秒...
現在重新連線!" -#: initialview.cpp:596 +#: initialview.cpp:614 msgctxt "Button label" msgid "&Connect" msgstr "連線(&C)" -#: initialview.cpp:601 +#: initialview.cpp:619 msgctxt "Button label" msgid "&Cancel" msgstr "取消(&C)" -#: initialview.cpp:661 +#: initialview.cpp:679 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter both your email address and password" msgstr "請填入您的電子郵件地址以及密碼。" -#: initialview.cpp:680 +#: initialview.cpp:698 msgctxt "Status message on login screen" msgid "Please enter a valid email address" msgstr "請輸入正確的的電子郵件位址。" -#: kmess.cpp:218, kde-format +#: kmess.cpp:218 +#, kde-format msgid "The contact %1 is already in your contact list." msgstr "聯絡人 %1 已經在您的清單中了。" @@ -1647,7 +1692,8 @@ msgstr "移除聯絡人" msgid "Remove and Block" msgstr "移除並封鎖" -#: kmess.cpp:626, kde-format +#: kmess.cpp:626 +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "The group %1 is not empty! First remove all contacts from it, then " @@ -1684,28 +1730,29 @@ msgstr "重新命名群組" msgid "Enter a new name for this group:" msgstr "請輸入此群組的名稱:" -#: kmess.cpp:753, kde-format +#: kmess.cpp:754 +#, kde-format msgctxt "dialog text" msgid "" "

Cannot login automatically with account %1:
you must first " "save the account password!

" msgstr "

無法自動以帳號 %1 登入:
您必須先儲存密碼。

" -#: kmess.cpp:756 +#: kmess.cpp:757 msgctxt "dialog title" msgid "Autologin Failed" msgstr "自動登入失敗" -#: kmess.cpp:1039 +#: kmess.cpp:1042 msgid "Connection could be down..." msgstr "連線可能已中斷..." -#: kmess.cpp:1109 +#: kmess.cpp:1112 msgctxt "Status bar message" msgid "Disconnected" msgstr "已斷線" -#: kmess.cpp:1448 +#: kmess.cpp:1451 #, kde-format msgctxt "" "Paragraph to be added to the text of a message dialog box, but only when KDE " @@ -1713,7 +1760,7 @@ msgctxt "" msgid "

KMess has searched for it in the following folders:
%1

" msgstr "

KMess 已搜尋了以下的資料夾:
%1

" -#: kmess.cpp:1460 +#: kmess.cpp:1463 #, kde-format msgctxt "" "Text for a message dialog box; %1 is an explanation about the list of " @@ -1727,21 +1774,21 @@ msgstr "" "

KMess 無法播放音效或顯示通知。

因為在以下的路徑中找不到需要的" "設定檔 kmess.notifyrc。

%1

請檢查您的安裝。

" -#: kmess.cpp:1466 +#: kmess.cpp:1469 msgctxt "Message box title" msgid "Error With Notifications" msgstr "通知的錯誤" -#: kmess.cpp:1744 +#: kmess.cpp:1747 #, kde-format msgctxt "" "Main window caption: switched order to easily distinguish it from chats" msgid "KMess - %1" msgstr "KMess ─ %1" -#. i18n: file: initialview.ui:346 +#. i18n: file: initialview.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, connectButton_) -#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:312 +#: kmessinterface.cpp:160 rc.cpp:306 msgid "&Connect" msgstr "連線(&C)" @@ -1801,7 +1848,7 @@ msgstr "新增群組(&G)..." msgid "&Export Contact List..." msgstr "匯出聯絡人清單(&E)..." -#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:602 +#: kmessinterface.cpp:183 kmessview.cpp:606 msgid "Show Chat &History..." msgstr "顯示聊天紀錄(H)..." @@ -1853,150 +1900,167 @@ msgstr "混合" msgid "Show &Network Window..." msgstr "顯示網路視窗(&N)..." -#: kmessview.cpp:318, kde-format +#: kmessview.cpp:322 +#, kde-format msgid "[%1] Logged in with %2" msgstr "【%1】登入為 %2" -#: kmessview.cpp:355 +#: kmessview.cpp:359 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes online" msgstr "【%1】%2 上線了" -#: kmessview.cpp:360 +#: kmessview.cpp:364 #, kde-format msgid "[%1] %2 goes offline" msgstr "【%1】%2 離線了" -#: kmessview.cpp:599 +#: kmessview.cpp:603 msgid "Cha&t" msgstr "交談(&t)" -#: kmessview.cpp:610 +#: kmessview.cpp:614 msgid "&Remove From Group" msgstr "從群組中刪除(&R)" -#: kmessview.cpp:643 +#: kmessview.cpp:647 msgid "&Copy to Group" msgstr "複製至群組(&C)" -#: kmessview.cpp:644 +#: kmessview.cpp:648 msgid "&Move to Group" msgstr "移至群組(&M)" -#: kmessview.cpp:695 +#: kmessview.cpp:699 msgid "Move Group &Down" msgstr "群組向下移(&D)" -#: kmessview.cpp:696 +#: kmessview.cpp:700 msgid "Move Group &Up" msgstr "群組向上移(&U)" -#: kmessview.cpp:697 +#: kmessview.cpp:701 msgid "Re&move Group" msgstr "移除此群組(&m)" -#: kmessview.cpp:698 +#: kmessview.cpp:702 msgid "Re&name Group" msgstr "重新命名此群組(&n)" -#: kmessview.cpp:1136 +#: kmessview.cpp:1147 msgctxt "Message in list tooltip" msgid "This contact does not have you in his or her contact list." msgstr "此人並未將您加入聯絡人清單。" -#: kmessview.cpp:1145 +#: kmessview.cpp:1157 msgctxt "Contact email label in list tooltip" msgid "Email address" msgstr "電子郵件地址" -#: kmessview.cpp:1152 +#: kmessview.cpp:1164 msgctxt "Contact Live Messenger client label in list tooltip" msgid "Client" msgstr "客戶端程式" -#: kmessview.cpp:1164 +#: kmessview.cpp:1176 msgid "Yes" msgstr "是" -#: kmessview.cpp:1168 +#: kmessview.cpp:1180 msgid "No" msgstr "否" -#: kmessview.cpp:1171 +#: kmessview.cpp:1183 msgctxt "Contact blocked status label in list tooltip" msgid "Blocked" msgstr "被封鎖" -#: kmessview.cpp:1191 +#: kmessview.cpp:1203 msgctxt "Contact last presence label in list tooltip" msgid "Last seen" msgstr "上次看到" -#: kmessview.cpp:1206 +#: kmessview.cpp:1218 msgctxt "Contact last message label in list tooltip" msgid "Last message" msgstr "上次發送訊息" -#: kmessview.cpp:1216 +#: kmessview.cpp:1228 #, kde-format msgctxt "Group name in group tooltip" msgid "Group %1" msgstr "群組 %1" -#: kmessview.cpp:1224 +#: kmessview.cpp:1236 #, kde-format -msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" -msgid "%1 contact, %2 online" -msgid_plural "%1 contacts, %2 online" -msgstr[0] "%1 個聯絡人,%2 個正在線上" +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, first part" +msgid "%1 contact, " +msgid_plural "%1 contacts, " +msgstr[0] "%1 個聯絡人" -#: kmessview.cpp:1231 +#: kmessview.cpp:1239 +#, kde-format +msgctxt "Contact counters in normal group tooltip, second part" +msgid "%1 online" +msgid_plural "%1 online" +msgstr[0] "%1 上線" + +#: kmessview.cpp:1245 #, kde-format msgctxt "Contacts count in special group tooltip" msgid "%1 contact" msgid_plural "%1 contacts" msgstr[0] "%1 個聯絡人" -#: kmessview.cpp:1651 +#: kmessview.cpp:1672 msgctxt "Default personal message shown in the contact list" msgid "<Enter your personal message here>" msgstr "【請在此輸入您的個人訊息】" -#: kmessview.cpp:1652 +#: kmessview.cpp:1673 msgctxt "Default personal message tooltip" msgid "" "Enter here a message to show to your contacts: they will see it along with " "your friendly name" msgstr "在此輸入要顯示給聯絡人看的訊息:他們會在你的暱稱旁看到。" -#: kmessview.cpp:1833 -msgid "You have not chatted with this contact yet." -msgstr "您尚未與此聯絡人交談過。" +#: kmessview.cpp:1860 +msgid "No chat logs could be found for this contact." +msgstr "找不到這個聯絡人的聊天記錄" -#: kmessview.cpp:1834 -msgid "No Chat History found." +#: kmessview.cpp:1861 kmessview.cpp:1867 +msgid "No chat history found" msgstr "找不到聊天紀錄" -#: kmessview.cpp:2020 +#: kmessview.cpp:1866 +msgid "" +"No chat logs could be found for this contact. Note that new chats are not " +"logged; if you want your chats to be logged, you can enable it in your " +"account settings." +msgstr "" +"找不到這個聯絡人的聊天記錄。注意:新的交談沒有被記錄;如果你想要你的交談被記" +"錄,可以在帳號設定裡開啟功能。" + +#: kmessview.cpp:2058 #, kde-format msgid "%1 new email message" msgid_plural "%1 new email messages" msgstr[0] "%1 封新信件" -#: kmessviewdelegate.cpp:148 +#: kmessviewdelegate.cpp:293 #, kde-format msgctxt "" "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" msgid "%1 (%2/%3)" msgstr "%1(%2/%3)" -#: kmessviewdelegate.cpp:156 +#: kmessviewdelegate.cpp:301 #, kde-format msgctxt "Group name in the contact list with total contacts of that group" msgid "%1 (%2)" msgstr "%1(%2)" -#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:480 settings/accountpage.cpp:541 +#: main.cpp:42 settings/accountpage.cpp:489 settings/accountpage.cpp:550 msgid "KMess" msgstr "KMess" @@ -2011,624 +2075,659 @@ msgid "" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" msgstr "" "(c) 2002-2009, Mike K. Bennett\n" "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" +"(c) 2009, Sjors Gielen\n" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Developer and project founder" msgstr "開發者與專案發起者" -#: main.cpp:60 +#: main.cpp:61 msgid "Mike K. Bennett" msgstr "Mike K. Bennett" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Developer" msgstr "開發者" -#: main.cpp:61 +#: main.cpp:62 msgid "Michael Curtis" msgstr "Michael Curtis" -#: main.cpp:62 main.cpp:71 +#: main.cpp:63 main.cpp:72 msgid "Jan Tönjes" msgstr "Jan Tönjes" -#: main.cpp:62 +#: main.cpp:63 msgid "Project support" msgstr "專案支援" -#: main.cpp:63 main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 +#: main.cpp:64 main.cpp:65 main.cpp:66 main.cpp:67 main.cpp:68 main.cpp:69 msgid "Current developer" msgstr "目前開發者" -#: main.cpp:63 main.cpp:103 +#: main.cpp:64 main.cpp:104 msgid "Diederik van der Boor" msgstr "Diederik van der Boor" -#: main.cpp:64 main.cpp:124 +#: main.cpp:65 main.cpp:127 msgid "Valerio Pilo" msgstr "Valerio Pilo" -#: main.cpp:65 +#: main.cpp:66 msgid "Antonio Nastasi" msgstr "Antonio Nastasi" -#: main.cpp:66 +#: main.cpp:67 msgid "Ruben Vandamme" msgstr "Ruben Vandamme" -#: main.cpp:67 main.cpp:161 +#: main.cpp:68 main.cpp:167 msgid "Sjors Gielen" msgstr "Sjors Gielen" -#: main.cpp:68 main.cpp:160 +#: main.cpp:69 main.cpp:166 msgid "Adam Goossens" msgstr "Adam Goossens" -#: main.cpp:71 +#: main.cpp:72 msgid "" "German translation, testing, documentation, web master, project management, " "etc..." msgstr "德文翻譯,測試,文件和網站設計,計劃主持、、、等" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Dane Harnett" msgstr "Dane Harnett" -#: main.cpp:72 +#: main.cpp:73 msgid "Web design" msgstr "網頁設計" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "David Vignoni" msgstr "David Vignoni" -#: main.cpp:73 +#: main.cpp:74 msgid "Main and yellow/blue/violet emoticon sets, Italian translation" msgstr "主要的,以及黃/藍/紫色表情符號集,義大利文翻譯" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Cartoon emoticons" msgstr "卡通表情符號" -#: main.cpp:74 +#: main.cpp:75 msgid "Julien Joubin" msgstr "Julien Joubin" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Christian Müller" msgstr "Christian Müller" -#: main.cpp:75 +#: main.cpp:76 msgid "Default sound theme" msgstr "預設的音效主題" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "KMess icon in Oxygen style" msgstr "Oxygen 風格的 KMess 圖示" -#: main.cpp:76 +#: main.cpp:77 msgid "Michael Anderton" msgstr "Michael Anderton" -#: main.cpp:80 main.cpp:108 +#: main.cpp:81 main.cpp:110 msgid "Panagiotis Papadopoulos" msgstr "Panagiotis Papadopoulos" -#: main.cpp:80 +#: main.cpp:81 msgid "Translations Maintainer" msgstr "翻譯維護者" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Arabic translation, internationalization of file saving fix." msgstr "阿拉伯文翻譯和文件保存國際化的修正" -#: main.cpp:82 +#: main.cpp:83 msgid "Mohamed Aser" msgstr "Mohamed Aser" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "More Arabic translation" msgstr "更多阿拉伯文翻譯" -#: main.cpp:83 +#: main.cpp:84 msgid "Youssef Chahibi" msgstr "Youssef Chahibi" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Brazilian Portuguese translation" msgstr "巴西葡萄牙文翻譯" -#: main.cpp:85 +#: main.cpp:86 msgid "Mauricio Rother" msgstr "Mauricio Rother" -#: main.cpp:86 +#: main.cpp:87 msgid "Leonel Freire" msgstr "Leonel Freire" -#: main.cpp:86 main.cpp:87 main.cpp:88 +#: main.cpp:87 main.cpp:88 main.cpp:89 msgid "More Brazilian Portuguese translation" msgstr "更多巴西、葡萄牙文翻譯" -#: main.cpp:87 +#: main.cpp:88 msgid "Sergio Rafael Lemke" msgstr "Sergio Rafael Lemke" -#: main.cpp:88 +#: main.cpp:89 msgid "Maurício Arozi Moraes" msgstr "Maurício Arozi Moraes" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Catalan translation" msgstr "加泰隆尼亞文翻譯" -#: main.cpp:90 +#: main.cpp:91 msgid "Jaume Cornadó" msgstr "Jaume Cornadó" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "Adrià Arrufat" msgstr "Adrià Arrufat" -#: main.cpp:91 +#: main.cpp:92 msgid "More Catalan translation" msgstr "更多的加泰隆尼亞文翻譯" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Lin Haoxiang" msgstr "Lin Haoxiang" -#: main.cpp:93 +#: main.cpp:94 msgid "Simplified Chinese translation, file send bug fix, proxy connect code" msgstr "簡體中文翻譯,文件傳送臭蟲修復,代理連結程式。" -#: main.cpp:94 main.cpp:156 +#: main.cpp:95 main.cpp:162 msgid "Liu Sizhuang" msgstr "Liu Sizhuang" -#: main.cpp:94 main.cpp:95 +#: main.cpp:95 main.cpp:96 msgid "More Simplified Chinese translation" msgstr "更多的簡體中文翻譯" -#: main.cpp:95 +#: main.cpp:96 msgid "Cheng Yang" msgstr "Cheng Yang" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Traditional Chinese translation" msgstr "繁體中文翻譯" -#: main.cpp:96 +#: main.cpp:97 msgid "Yen-chou Chen" msgstr "Yen-chou Chen" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "More Traditional Chinese translation" msgstr "更多的繁體中文翻譯" -#: main.cpp:97 +#: main.cpp:98 msgid "Tryneeds-Chinese" msgstr "Tryneeds-中文" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Danish translation" msgstr "丹麥文翻譯" -#: main.cpp:99 +#: main.cpp:100 msgid "Lars Sommer" msgstr "Lars Sommer" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "More Danish translation" msgstr "更多的丹麥文翻譯" -#: main.cpp:100 +#: main.cpp:101 msgid "Pascal d'Hermilly" msgstr "Pascal d'Hermilly" -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Arend van Beelen Jr." msgstr "Arend van Beelen Jr." -#: main.cpp:102 +#: main.cpp:103 msgid "Dutch translation" msgstr "荷蘭文翻譯" -#: main.cpp:103 main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 +#: main.cpp:104 main.cpp:105 main.cpp:106 main.cpp:107 main.cpp:108 msgid "More Dutch translation" msgstr "更多的荷蘭文翻譯" -#: main.cpp:104 +#: main.cpp:105 msgid "Jaap Woldringh" msgstr "Jaap Woldringh" -#: main.cpp:105 +#: main.cpp:106 msgid "Elve" msgstr "Elve" -#: main.cpp:106 +#: main.cpp:107 msgid "Sander Pientka" msgstr "Sander Pientka" #: main.cpp:108 +msgid "Heimen Stoffels" +msgstr "Heimen Stoffels" + +#: main.cpp:110 msgid "More German translation, Greek translation" msgstr "更多德文翻譯、希臘文翻譯" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "Dimitrios Glentadakis" msgstr "Dimitrios Glentadakis" -#: main.cpp:109 +#: main.cpp:111 msgid "More Greek translation" msgstr "更多的希臘文翻譯" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Estonian translation" msgstr "愛沙尼亞文翻譯" -#: main.cpp:111 +#: main.cpp:113 msgid "Jyri Toomessoo" msgstr "Jyri Toomessoo" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Finnish translation" msgstr "芬蘭文翻譯" -#: main.cpp:112 +#: main.cpp:114 msgid "Markus Vuori" msgstr "Markus Vuori" -#: main.cpp:113 +#: main.cpp:115 msgid "Joonas Niilola" msgstr "Joonas Niilola" -#: main.cpp:113 main.cpp:114 +#: main.cpp:115 main.cpp:116 main.cpp:117 msgid "More Finnish translation" msgstr "更多的芬蘭文翻譯" -#: main.cpp:114 +#: main.cpp:116 msgid "Jussi Timperi" msgstr "Jussi Timperi" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:117 +msgid "Antony Hussi" +msgstr "Antony Hussi" + +#: main.cpp:119 msgid "Choplair" msgstr "Choplair" -#: main.cpp:116 +#: main.cpp:119 msgid "French translation" msgstr "法文翻譯" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "More French translation, MSN6 emoticon definitions" msgstr "更多法文翻譯,MSN6 表情符號定義" -#: main.cpp:117 +#: main.cpp:120 msgid "Vincent Fretin" msgstr "Vincent Fretin" -#: main.cpp:118 +#: main.cpp:121 msgid "Andrea Blankenstijn" msgstr "Andrea Blankenstijn" -#: main.cpp:118 main.cpp:119 main.cpp:120 +#: main.cpp:121 main.cpp:122 main.cpp:123 msgid "More French translation" msgstr "法文翻譯" -#: main.cpp:119 +#: main.cpp:122 msgid "Barthe Guillaume" msgstr "Barthe Guillaume" -#: main.cpp:120 +#: main.cpp:123 msgid "Scias" msgstr "Scias" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Hungarian translation" msgstr "匈牙利文翻譯" -#: main.cpp:122 +#: main.cpp:125 msgid "Páder Rezső" msgstr "Páder Rezső" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "More Hungarian translation" msgstr "更多匈牙利文翻譯" -#: main.cpp:123 +#: main.cpp:126 msgid "Pauli Henrik" msgstr "Pauli Henrik" -#: main.cpp:124 main.cpp:125 +#: main.cpp:127 main.cpp:128 msgid "More Italian translation" msgstr "更多的義大利文翻譯" -#: main.cpp:125 +#: main.cpp:128 msgid "Vincenzo Reale" msgstr "Vincenzo Reale" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "Andrea Decorte" msgstr "Andrea Decorte" -#: main.cpp:126 +#: main.cpp:129 msgid "" "More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog" msgstr "更多的義大利文翻譯,在「聯絡人新增使用者」對話框中加入群組選擇" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:131 +msgid "Daniel E. Moctezuma" +msgstr "" + +#: main.cpp:131 +#, fuzzy +msgid "Japanese translation" +msgstr "西班牙文翻譯" + +#: main.cpp:132 msgid "Korean translation" msgstr "韓文翻譯" -#: main.cpp:127 +#: main.cpp:132 msgid "Park Dong Cheon" msgstr "Park Dong Cheon" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Norsk Bokmål translation" msgstr "挪威文翻譯" -#: main.cpp:128 +#: main.cpp:133 msgid "Øyvind Sæther" msgstr "Øyvind Sæther" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Serbian translation" msgstr "塞餌維亞文翻譯" -#: main.cpp:130 +#: main.cpp:135 msgid "Zoran Milovanović" msgstr "Zoran Milovanović" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Rastislav Krupanský" msgstr "Rastislav Krupanský" -#: main.cpp:132 +#: main.cpp:137 msgid "Slovak translation" msgstr "斯洛伐克文翻譯" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Matjaž Kaše" msgstr "Matjaž Kaše" -#: main.cpp:133 +#: main.cpp:138 msgid "Slovenian translation" msgstr "斯洛維尼亞文翻譯" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Johanna Gersch" msgstr "Johanna Gersch" -#: main.cpp:135 +#: main.cpp:140 msgid "Spanish translation" msgstr "西班牙文翻譯" -#: main.cpp:136 +#: main.cpp:141 msgid "J.C.A. Javi" msgstr "J.C.A. Javi" -#: main.cpp:136 main.cpp:137 main.cpp:138 main.cpp:139 main.cpp:140 -#: main.cpp:141 main.cpp:142 +#: main.cpp:141 main.cpp:142 main.cpp:143 main.cpp:144 main.cpp:145 +#: main.cpp:146 main.cpp:147 main.cpp:148 msgid "More Spanish translation" msgstr "更多的西班牙文翻譯" -#: main.cpp:137 +#: main.cpp:142 msgid "Alejandro Araiza Alvarado" msgstr "Alejandro Araiza Alvarado" -#: main.cpp:138 +#: main.cpp:143 msgid "Jaume Corbí" msgstr "Jaume Corbí" -#: main.cpp:139 +#: main.cpp:144 msgid "Christian Kaiser" msgstr "Christian Kaiser" -#: main.cpp:140 +#: main.cpp:145 msgid "Juan Pablo González Tognarelli" msgstr "Juan Pablo González Tognarelli" -#: main.cpp:141 +#: main.cpp:146 msgid "Alexis Daniel Medina Medina" msgstr "Alexis Daniel Medina Medina" -#: main.cpp:142 +#: main.cpp:147 msgid "Manuel Ramírez" msgstr "Manuel Ramírez" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:148 +msgid "Mauricio Muñoz Lucero" +msgstr "Mauricio Muñoz Lucero" + +#: main.cpp:150 msgid "Christian Lundgren" msgstr "Christian Lundgren" -#: main.cpp:144 +#: main.cpp:150 msgid "Swedish translation" msgstr "瑞典文翻譯" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "Mattias Newzella" msgstr "Mattias Newzella" -#: main.cpp:145 +#: main.cpp:151 msgid "More Swedish translation" msgstr "更多的瑞典文翻譯" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Rachan Hongpairote" msgstr "Rachan Hongpairote" -#: main.cpp:147 +#: main.cpp:153 msgid "Thai translation" msgstr "泰文翻譯" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Gorkem Cetin" msgstr "Gorkem Cetin" -#: main.cpp:148 +#: main.cpp:154 msgid "Turkish translation" msgstr "土耳其文翻譯" -#: main.cpp:149 +#: main.cpp:155 msgid "Barbaros Ulutas" msgstr "Barbaros Ulutas" -#: main.cpp:149 main.cpp:150 +#: main.cpp:155 main.cpp:156 msgid "More Turkish translation" msgstr "更多土耳其文翻譯" -#: main.cpp:150 +#: main.cpp:156 msgid "Uğur Çetin" msgstr "Uğur Çetin" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "MSNP12 support, various patches" msgstr "MSNP12 支援,多個程式修補" -#: main.cpp:153 +#: main.cpp:159 msgid "Richard Conway" msgstr "Richard Conway" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Guido Solinas" msgstr "Guido Solinas" -#: main.cpp:154 +#: main.cpp:160 msgid "Pictures in contact list code, contact client info, chat font zoom" msgstr "顯示聯絡人清單中的圖片的程式碼,聯絡人客戶端資訊,聊天室字體縮放" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "File transfer thumbnails" msgstr "檔案傳輸縮圖" -#: main.cpp:155 +#: main.cpp:161 msgid "Pedro Ferreira" msgstr "Pedro Ferreira" -#: main.cpp:156 +#: main.cpp:162 msgid "P4-Context field support" msgstr "P4 內容文件支援" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Scott Morgan" msgstr "Scott Morgan" -#: main.cpp:157 +#: main.cpp:163 msgid "Xinerama fixes" msgstr "Xinerama的修正" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Laurence Anderson" msgstr "Laurence Anderson" -#: main.cpp:158 +#: main.cpp:164 msgid "Original file receive code" msgstr "原始的檔案接收程式碼" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "KWallet support" msgstr "KWallet 支援" -#: main.cpp:159 +#: main.cpp:165 msgid "Matteo Nardi" msgstr "Matteo Nardi" -#: main.cpp:160 +#: main.cpp:166 msgid "" "Notifications blocking option, winks disabling option, last message date " "feature" msgstr "通知阻擋選項,動畫快遞關閉選項,上次訊息日期功能" -#: main.cpp:161 +#: main.cpp:167 msgid "IRC-like commands in the chat window" msgstr "在聊天視窗中加入類似 IRC 指令的功能" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Chat history dialog" msgstr "聊天歷史紀錄" -#: main.cpp:162 +#: main.cpp:168 msgid "Dario Freddi" msgstr "Dario Freddi" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Alexandre Peixoto Ferreira" msgstr "Alexandre Peixoto Ferreira" -#: main.cpp:165 +#: main.cpp:171 msgid "Various internationalization fixes" msgstr "多種國際化的修正" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Choe Hwanjin" msgstr "Choe Hwanjin" -#: main.cpp:166 +#: main.cpp:172 msgid "Various internationalization fixes." msgstr "各國際化的修正" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "Damien Sandras" msgstr "Damien Sandras" -#: main.cpp:168 +#: main.cpp:174 msgid "GnomeMeeting developer" msgstr "GnomeMeeting 開發者" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Guy with a bag over his head" msgstr "頭上頂著個包包的人" -#: main.cpp:169 +#: main.cpp:175 msgid "Tobias Tönjes" msgstr "Tobias Tönjes" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "Inspiration and assorted code" msgstr "整理程式碼,給大家打氣" -#: main.cpp:172 +#: main.cpp:178 msgid "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" msgstr "KMerlin (kmerlin.olsd.de)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Kopete (kopete.kde.org)" msgstr "Kopete (kopete.kde.org)" -#: main.cpp:173 +#: main.cpp:179 msgid "Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler" msgstr "舊的彈出式泡泡程式碼,初始的 p2p 程式碼,MSN 挑戰處理器" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "Idle timer code" msgstr "閒置計時器程式碼" -#: main.cpp:174 +#: main.cpp:180 msgid "KScreensaver" msgstr "KScreensaver" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "BasKet" msgstr "BasKet" -#: main.cpp:175 +#: main.cpp:181 msgid "Close-to-tray icon screenshot code" msgstr "關閉到系統匣的圖示快照程式碼" -#: main.cpp:176 +#: main.cpp:182 msgid "Amarok" msgstr "Amarok" -#: main.cpp:176 -msgid "Custom crash handler implementation" +#: main.cpp:182 +#, fuzzy +msgid "" +"Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation" msgstr "自訂的程式錯誤處理器實作" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:183 +msgid "" +"KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention " +"workaround" +msgstr "KNotify 沒有修正聚焦的程式臭蟲,而 KWin 避免失焦是可行的方案。" + +#: main.cpp:183 +msgid "Quassel" +msgstr "Quassel" + +#: main.cpp:186 msgid "" "You are welcome to send bugfixes and patches to the KMess help forum!\n" "If you feel your name is missing here, please contact us too!" @@ -2636,29 +2735,29 @@ msgstr "" "我們歡迎您傳送錯誤修正到 KMess 討論區!\n" "若您希望將您的名字列在這裡,歡迎與我們聯絡!" -#: main.cpp:179 +#: main.cpp:186 msgid "Your name here?" msgstr "還有您!" -#: main.cpp:182 +#: main.cpp:189 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS" msgid "Your names" msgstr "Tryneeds-Chinese 翻譯平台 http://tryneeds.westart.tw/" -#: main.cpp:183 +#: main.cpp:190 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS" msgid "Your email addresses" msgstr "tryneeds@gmail.com" -#: main.cpp:189 +#: main.cpp:196 msgid "Do not show the contact list window initially" msgstr "不要在初始時顯示聯絡人清單視窗" -#: main.cpp:190 +#: main.cpp:197 msgid "Autologin with the given email address" msgstr "以給定的電子郵件自動登入" -#: main.cpp:195 +#: main.cpp:202 msgid "Run a debug test (developer build only)" msgstr "執行除錯測試〈只在開發者模式〉" @@ -2707,7 +2806,8 @@ msgid "The contact wants to send you a file: "%1" (%2)." msgstr "此聯絡人打算傳送一個檔案給您:%1(%2)" #: network/applications/filetransfer.cpp:260 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:346, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:346 +#, kde-format msgid "" "The file "%1" already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -2716,12 +2816,14 @@ msgstr "" "您要覆寫它嗎?" #: network/applications/filetransfer.cpp:290 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:376, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:376 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not save the file." msgstr "檔案 %1 傳輸失敗。無法儲存檔案。" -#: network/applications/filetransfer.cpp:295, kde-format +#: network/applications/filetransfer.cpp:295 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. Could not open the " "destination file." @@ -2739,17 +2841,20 @@ msgid "Connecting to %1, port %2" msgstr "連線到 %1,連接埠 %2" #: network/applications/filetransfer.cpp:421 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:549, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:548 +#, kde-format msgid "The contact has cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "聯絡人已取消檔案 %1 的傳輸。" #: network/applications/filetransfer.cpp:432 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:560, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:559 +#, kde-format msgid "You have cancelled the transfer of the file "%1"." msgstr "您已取消檔案 %1 的傳輸。" #: network/applications/filetransfer.cpp:443 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:571, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:570 +#, kde-format msgid "You have rejected the transfer of the file "%1"." msgstr "您拒絕了檔案 %1 的傳輸。" @@ -2758,35 +2863,40 @@ msgid "Connection established" msgstr "連線已建立" #: network/applications/filetransfer.cpp:581 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:675, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:674 +#, kde-format msgid "Successfully sent the file "%1"." msgstr "成功地傳送了檔案 %1。" #: network/applications/filetransfer.cpp:585 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:679, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:678 +#, kde-format msgid "Successfully received the file "%1"." msgstr "成功地接收了檔案 %1。" #: network/applications/filetransfer.cpp:742 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:812, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:811 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file does not exist." msgstr "檔案 %1 傳輸失敗。檔案不存在。" #: network/applications/filetransfer.cpp:747 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:817, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:816 +#, kde-format msgid "" "The transfer of the file "%1" failed. The file could not be read." msgstr "檔案 %1 的傳輸失敗。無法讀取檔案。" #: network/applications/filetransfer.cpp:774 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:851 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:850 #, kde-format msgid "Sending file "%1" (%2)." msgstr "傳送檔案 %1 中(%2)。" #: network/applications/filetransfer.cpp:799 -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:889, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:888 +#, kde-format msgid "The contact has accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "聯絡人接受了檔案 %1 的傳輸。" @@ -2803,11 +2913,12 @@ msgstr "談判連結的選項" msgid "The file transfer invitation was cancelled. Bad data was received." msgstr "檔案傳輸的邀請被取消。收到了不好的資料。" -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:404, kde-format +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:404 +#, kde-format msgid "You have accepted the transfer of the file "%1"." msgstr "您接受了檔案 %1 的傳輸。" -#: network/applications/filetransferp2p.cpp:615 +#: network/applications/filetransferp2p.cpp:614 msgid "File could not be written" msgstr "無法寫入檔案" @@ -2824,6 +2935,20 @@ msgstr "啟動 GnomeMeeting。連線到 %1" msgid "Inviting the contact to a meeting." msgstr "邀請此聯絡人加入會談" +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:108 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "" +"%1 has tried to send you an handwritten message, but it could not be " +"received." +msgstr "%1 嘗試傳送手寫訊息給你,但無法接收。" + +#: network/applications/inktransferp2p.cpp:114 +#, kde-format +msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +msgid "The handwritten message to %1 could not be delivered." +msgstr "給 %1 的手寫訊息無法傳送。" + #: network/applications/mimeapplication.cpp:154 msgid "The invitation was rejected. It is not supported by the other client." msgstr "邀請被拒絕。這不被其他用戶端軟體支援。" @@ -2867,7 +2992,7 @@ msgstr "聯絡人邀請您參與某個活動,但此功能還未被開發。" #: network/applications/p2papplication.cpp:1637 #: network/applications/p2papplication.cpp:1763 #: network/applications/p2papplication.cpp:1887 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:704 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:706 msgid "" "The invitation was cancelled. The contact sent bad data, or KMess does not " "support it." @@ -2882,8 +3007,8 @@ msgid "The invitation was cancelled. Message was not directed to us." msgstr "邀請被取消。訊息並未導向到我們。" #: network/applications/p2papplication.cpp:1744 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:853 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:933 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:855 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:935 msgid "" "The transfer failed. The contact sent bad data, or KMess does not support it." msgstr "傳輸失敗。聯絡人傳送了錯誤的資料,或 KMess 不支援。" @@ -2926,24 +3051,24 @@ msgstr "邀請取消。等候連線 成功/失敗 逾時。" msgid "The invitation was cancelled. A timeout occurred waiting for data." msgstr "邀請取消。等候資料逾時。" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:620 -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1043 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:622 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1045 msgid "The contact rejected the invitation. An internal error occured." msgstr "聯絡人拒絕邀請。發生一個內部錯誤。" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:627 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:629 msgid "The transfer failed." msgstr "傳輸失敗" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1028 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1030 msgid "The transfer failed. Timeout while waiting for user to accept." msgstr "傳輸失敗。等候使用者接受逾時" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1047 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1049 msgid "The transfer failed. An internal error occured." msgstr "傳輸失敗。發生一個內部錯誤。" -#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1208 +#: network/applications/p2papplicationbase.cpp:1210 msgid "The transfer failed. Could not open data source." msgstr "傳輸失敗。無法開啟資料來源。" @@ -2980,7 +3105,8 @@ msgid "Inviting the contact to a voice conversation." msgstr "邀請聯絡人至語音交談" #: network/applications/webapplicationp2p.cpp:101 -#: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:146, kde-format +#: network/applications/webcamtransferp2p.cpp:146 +#, kde-format msgid "The contact is inviting you for '%1', but this is not implemented yet." msgstr "聯絡人邀請您 '%1',但此功能還未被開發。" @@ -3019,7 +3145,8 @@ msgstr "失敗" msgid "Sending file %1" msgstr "傳送檔案 %1" -#: network/extra/msnftpconnection.cpp:398, kde-format +#: network/extra/msnftpconnection.cpp:398 +#, kde-format msgid "The transfer of %1 failed. Could not open a local port." msgstr "%1 的傳輸失敗。無法開啟本地端連接埠。" @@ -3045,348 +3172,345 @@ msgstr "無法建立連結" msgid "Receiving file %1" msgstr "正接收檔案 %1" -#: network/msnconnection.cpp:377 +#: network/msnconnection.cpp:378 msgid "Invalid command syntax" msgstr "不合法的指令語法" -#: network/msnconnection.cpp:381 +#: network/msnconnection.cpp:382 msgid "Invalid command parameter" msgstr "不合法的指令參數" -#: network/msnconnection.cpp:384 +#: network/msnconnection.cpp:385 msgid "The email address you have tried to add is not a Live Messenger account" msgstr "您試著加入的電子郵件地址不是 Live Messenger 的帳號" -#: network/msnconnection.cpp:389 +#: network/msnconnection.cpp:390 msgid "Domain name missing" msgstr "沒有網域名稱" -#: network/msnconnection.cpp:393 +#: network/msnconnection.cpp:394 msgid "Already logged in" msgstr "已登入" -#: network/msnconnection.cpp:396 +#: network/msnconnection.cpp:397 msgid "The given account name is invalid" msgstr "給定的帳號不合法" -#: network/msnconnection.cpp:400 +#: network/msnconnection.cpp:401 msgid "" "This account name is invalid, or your Passport account has not been " "confirmed yet" msgstr "帳號名稱不合法,或是您的 Passport 帳號尚未確認。" -#: network/msnconnection.cpp:403 +#: network/msnconnection.cpp:404 msgid "Your contact list is full" msgstr "您的使用者名單已滿" -#: network/msnconnection.cpp:408 +#: network/msnconnection.cpp:409 msgid "Invalid SBP parameter" msgstr "不合法的 SBP 參數" -#: network/msnconnection.cpp:411 +#: network/msnconnection.cpp:412 msgid "This contact is already on your list" msgstr "此聯絡人已存在於您的聯絡人名單裡了" -#: network/msnconnection.cpp:415 +#: network/msnconnection.cpp:416 msgid "This contact is not on your list" msgstr "此聯絡人並不在您的聯絡人名單裡" -#: network/msnconnection.cpp:419 +#: network/msnconnection.cpp:420 msgid "This contact is not online" msgstr "此聯絡人未上線" -#: network/msnconnection.cpp:424 +#: network/msnconnection.cpp:425 msgid "Already in this mode" msgstr "已經在此模式" -#: network/msnconnection.cpp:428 +#: network/msnconnection.cpp:429 msgctxt "MSN error" msgid "This contact cannot be added to both allow and block list" msgstr "此聯絡人無法同時被加入允許與阻擋的清單中。" -#: network/msnconnection.cpp:432 +#: network/msnconnection.cpp:433 msgid "" "The group name is already present in your contact list. Please use a " "different name" msgstr "此群組名稱已經在您的聯絡人清單中。請使用其他的名稱。" -#: network/msnconnection.cpp:436 +#: network/msnconnection.cpp:437 msgid "" "Your contact list has too many groups; you are allowed to only have at most " "30" msgstr "您的聯絡人清單中的群組過多。您最多只能有三十個群組。" -#: network/msnconnection.cpp:440 +#: network/msnconnection.cpp:441 msgid "This group cannot be changed" msgstr "此群組無法變更" -#: network/msnconnection.cpp:445 +#: network/msnconnection.cpp:446 msgid "Contact is not added to this group" msgstr "聯絡人尚未加入此群組" -#: network/msnconnection.cpp:449 +#: network/msnconnection.cpp:450 msgid "This group is not empty" msgstr "此群組不是空的" -#: network/msnconnection.cpp:453 +#: network/msnconnection.cpp:454 msgid "The group name is too long; it cannot be longer than 61 bytes" msgstr "群組名稱太長;不能大於 61 個位元。" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 msgid "Attempted to change group \"0\"" msgstr "嘗試變更群組 \"0\"" -#: network/msnconnection.cpp:458 +#: network/msnconnection.cpp:459 #, kde-format msgid "There was an internal error in KMess: %1" msgstr "KMess 有一個內部錯誤:%1" -#: network/msnconnection.cpp:462 +#: network/msnconnection.cpp:463 msgid "Invalid Group" msgstr "不合法的群組" -#: network/msnconnection.cpp:466 +#: network/msnconnection.cpp:467 msgid "Empty domain" msgstr "空白的網域" -#: network/msnconnection.cpp:470 +#: network/msnconnection.cpp:471 msgid "Wrong ADL command format" msgstr "錯誤的 ADL 指令格式" -#: network/msnconnection.cpp:473 +#: network/msnconnection.cpp:474 msgid "Switchboard server failed" msgstr "交換伺服器錯誤" -#: network/msnconnection.cpp:476 +#: network/msnconnection.cpp:477 msgid "Transfer to switchboard server failed" msgstr "傳送到交換伺服器發生錯誤" -#: network/msnconnection.cpp:480 +#: network/msnconnection.cpp:481 msgid "Direct connection (MSNSLP) error, connection failed" msgstr "直接連結 (MSNSLP) 錯誤,連結失敗" -#: network/msnconnection.cpp:484 +#: network/msnconnection.cpp:485 msgid "Required field missing" msgstr "需要的欄位遺失" -#: network/msnconnection.cpp:488 +#: network/msnconnection.cpp:489 msgid "Not logged in" msgstr "未登入" -#: network/msnconnection.cpp:492 +#: network/msnconnection.cpp:493 msgctxt "" "MSN error, due to e.g. trying the beta service without an allowed account" msgid "This account was denied access to the Live Messenger service" msgstr "此帳號被拒絕使用 Live Messenger 服務。" -#: network/msnconnection.cpp:497 +#: network/msnconnection.cpp:498 msgid "Command is disabled" msgstr "指令已關閉" -#: network/msnconnection.cpp:500 +#: network/msnconnection.cpp:501 msgid "Your account is banned" msgstr "您的帳號被列入黑名單了。" -#: network/msnconnection.cpp:504 +#: network/msnconnection.cpp:505 msgid "Challenge response failed" msgstr "挑戰回應失敗" -#: network/msnconnection.cpp:509 +#: network/msnconnection.cpp:510 msgid "Bad command data" msgstr "錯誤的指令資料" -#: network/msnconnection.cpp:513 +#: network/msnconnection.cpp:514 msgid "You are opening chat sessions too fast" msgstr "您開啟聊天階段太過頻繁" -#: network/msnconnection.cpp:517 +#: network/msnconnection.cpp:518 msgid "You have too many open chat sessions" msgstr "您開啟太多的聊天階段" -#: network/msnconnection.cpp:524 +#: network/msnconnection.cpp:525 msgid "Unexpected command sequence" msgstr "非預期的指令順序" -#: network/msnconnection.cpp:528 +#: network/msnconnection.cpp:529 msgid "Bad friend name" msgstr "壞朋友的名稱" -#: network/msnconnection.cpp:534 +#: network/msnconnection.cpp:535 msgid "Bad CVR data" msgstr "錯誤的 CVR 資料" -#: network/msnconnection.cpp:540 +#: network/msnconnection.cpp:541 msgid "The server reports KMess is flooding it with too much data" msgstr "伺服器回報 KMess 湧入太多資料" -#: network/msnconnection.cpp:547 +#: network/msnconnection.cpp:548 msgid "Authentication ticket was incorrect" msgstr "認證資料不正確" -#: network/msnconnection.cpp:550 +#: network/msnconnection.cpp:551 msgid "You cannot start a chat with someone while you are invisible" msgstr "您不能以隱形的狀態開啟交談" -#: network/msnconnection.cpp:554 +#: network/msnconnection.cpp:555 msgid "Not accepting new contacts" msgstr "不接受新的聯絡人" -#: network/msnconnection.cpp:558 +#: network/msnconnection.cpp:559 msgid "" "You have a Kids Passport account, you need parental consent to chat online" msgstr "您有一個兒童 Passport 帳號,您需要家長的同意才能上線聊天。" -#: network/msnconnection.cpp:561 +#: network/msnconnection.cpp:562 msgid "Your Passport account needs to be verified first" msgstr "您的 Passport 帳號需要先經過認證。" -#: network/msnconnection.cpp:565 +#: network/msnconnection.cpp:566 msgid "Bad USR ticket" msgstr "錯誤的 USR 票" -#: network/msnconnection.cpp:575 +#: network/msnconnection.cpp:576 msgid "Error accessing contact list, try again later" msgstr "存取連絡人清單錯誤。過會兒再試。" -#: network/msnconnection.cpp:584 +#: network/msnconnection.cpp:585 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. There was an internal " "server error" msgstr "Live Messenger 服務暫時無法使用,因為發生內部錯誤。" -#: network/msnconnection.cpp:595 +#: network/msnconnection.cpp:596 msgid "" "The Live Messenger service is temporarily unavailable. The server is too busy" msgstr "Live Messenger 服務暫時無法使用,因為伺服器過於忙碌" -#: network/msnconnection.cpp:599 +#: network/msnconnection.cpp:600 msgid "Peer notification server down" msgstr "通知伺服器已關機" -#: network/msnconnection.cpp:603 +#: network/msnconnection.cpp:604 msgid "The server is going down" msgstr "伺服器將關機" -#: network/msnconnection.cpp:607 +#: network/msnconnection.cpp:608 msgid "The server is going down soon" msgstr "伺服器即將關機" -#: network/msnconnection.cpp:612 +#: network/msnconnection.cpp:615 msgid "Write is blocking" msgstr "Write is blocking" -#: network/msnconnection.cpp:616 +#: network/msnconnection.cpp:619 msgid "Session is overloaded" msgstr "程序過載" -#: network/msnconnection.cpp:623 +#: network/msnconnection.cpp:626 msgid "The server is not available" msgstr "伺服器不可用" -#: network/msnconnection.cpp:627 +#: network/msnconnection.cpp:630 msgid "Authentication failed" msgstr "認證失敗" -#: network/msnconnection.cpp:634 +#: network/msnconnection.cpp:637 #, kde-format msgid "" "Unknown error code received from the server: %1
Technical details: %2" msgstr "從伺服器收到一個不明的錯誤代碼:%1
技術詳情:%2" -#: network/msnconnection.cpp:651 network/msnnotificationconnection.cpp:2906 +#: network/msnconnection.cpp:659 network/msnnotificationconnection.cpp:2946 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Error" msgstr "MSN 錯誤" -#: network/msnconnection.cpp:956 +#: network/msnconnection.cpp:964 msgid "Trying the HTTP fallback..." msgstr "嘗試 HTTP 的預設值..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1337 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1364 msgid "Authenticating..." msgstr "認證中..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1361 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1388 msgid "Authenticated" msgstr "已認證" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1431 -msgid "Switching to another server..." -msgstr "切換到其它伺服器..." - -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1795 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1820 msgid "Connecting..." msgstr "連線中..." -#: network/msnnotificationconnection.cpp:1940 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:1965 #, kde-format msgid "Unknown command received from the server: %1" msgstr "從伺服器收到不明的指令:%1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2100 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2125 #, kde-format msgctxt "Time left before server maintenance" msgid "%1 minute" msgid_plural "%1 minutes" msgstr[0] "%1 分鐘" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2103 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2128 #, kde-format msgid "Server closes for maintenance in %1!" msgstr "伺服器將在 %1 內關閉維護!" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2108, kde-format +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2133 +#, kde-format msgctxt "Server maintenance dialog box text" msgid "The Live Messenger server will be going down in %1 for maintenance." msgstr "Live Messenger 伺服器將在 %1 內關閉維護。" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2309 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2334 #, kde-format msgid "KMess could not process Offline-IM messages.
Details: %1" msgstr "KMess 無法處理離線訊息。
詳情:%1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2310 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2335 msgid "SOAP client is no longer valid." msgstr "SOAP 客戶端程式已經不能再使用了。" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2580 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2605 msgid "Authentication time limit exceeded" msgstr "超過認證時間限制" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2750 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2787 msgid "Waiting for contact list..." msgstr "等候使用者名單" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2796 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2833 #, kde-format msgctxt "Connection warning: dialog box with message" msgid "

Warning: %1

" msgstr "

警告:%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2797 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2834 msgctxt "Error dialog box title" msgid "MSN Warning" msgstr "MSN 警告" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2869 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2906 #, kde-format msgid "
Internal error reason: %1" msgstr "
內部錯誤理由:%1" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2904 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2944 msgctxt "Connection error: dialog box" msgid "" "

Authentication has failed, please verify your account email and password." "

" msgstr "

認證失敗,請核對您的電子信箱帳號和密碼。

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2917 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2957 #, kde-format msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

The account %1 has been connected from another location.

" msgstr "

帳號 %1 從另一個位置連線。

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2920 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2960 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3396,14 +3520,15 @@ msgstr "" "

您被斷線了:您使用其他的 Messenger 軟體或從氣他地方以此帳號 %1 連" "線。

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2932 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2972 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "" "

Unable to connect to the Live Messenger service.
Maybe you need to " "authenticate before you can access the network?

" -msgstr "

無法連線到 Live Messenger 服務。
或許您在存取網路之前需要認證?

" +msgstr "" +"

無法連線到 Live Messenger 服務。
或許您在存取網路之前需要認證?

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2935 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:2975 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3418,12 +3543,12 @@ msgstr "" "存取網路的認證。

點選這裡來造訪 Messenger 服務狀態頁" "面。

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2954 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3006 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Unable to connect to the Live Messenger service.

" msgstr "

無法連線到 Live Messenger 服務。

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2956 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3008 #, kde-format msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "" @@ -3436,62 +3561,63 @@ msgstr "" "題,或是 Live Messenger 伺服器暫時關閉。

點選這裡來造" "訪 Messenger 服務狀態頁面。

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2967 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3019 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported user error): passive notification message" msgid "

Error: %1

" msgstr "

錯誤:%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2969 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3021 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported user error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

Live Messenger 伺服器回報一個錯誤:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2980 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3032 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported server error): passive notification message" msgid "

Messenger Service Error: %1

" msgstr "

Messeenger 服務錯誤:%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2982 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3034 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported server error): detailed message" msgid "

The Live Messenger server has reported an error:

%1

" msgstr "

Live Messenger 伺服器回報一個錯誤:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2990 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3042 #, kde-format msgctxt "" "Connection error (Server-reported client error): passive notification message" msgid "

KMess Error: %1

" msgstr "

KMess 錯誤:%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:2992 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3044 #, kde-format msgctxt "Connection error (Server-reported client error): detailed message" msgid "

KMess has encountered an internal error:

%1

" msgstr "

KMess 遭遇一個內部錯誤:

%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3003 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3055 msgctxt "Connection error: passive notification message" msgid "

Network connection lost.

" msgstr "

失去網路連線。

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3005 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3057 msgctxt "Connection error: detailed message" msgid "

Connection to the Live Messenger server has been lost.

" msgstr "

失去與 Live Messenger 伺服器的連線。%1

" -#: network/msnnotificationconnection.cpp:3061 +#: network/msnnotificationconnection.cpp:3113 #, kde-format msgctxt "Developer details placed on the network error dialog box" msgid "" "

Developer info:
Error number: %1
Error string: %2

" -msgstr "

開發者資訊:
錯誤號碼: %1
錯誤字串: %2

" +msgstr "" +"

開發者資訊:
錯誤號碼: %1
錯誤字串: %2

" #: network/msnsocketbase.cpp:135 msgctxt "Dialog box message" @@ -3545,40 +3671,40 @@ msgstr "特定的電子郵件,\"%1\",不屬於 Live Messenger 帳號!" #: network/soap/addressbookservice.cpp:795 #: network/soap/addressbookservice.cpp:818 -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:276 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:295 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "Invalid web service request (%1)" msgstr "不合法的網路服務要求 (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:408 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:427 #, kde-format msgctxt "Error message (system-generated description)" msgid "The web service is not accessible (%1)" msgstr "這個網路服務是不能存取的 (%1)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:479 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:504 msgctxt "Error message" msgid "Too many redirections by web service" msgstr "網頁服務發出太多重新導向" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:523 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:548 msgctxt "Warning message" msgid "The Offline Messages web service is currently not available" msgstr "離線訊息網頁伺服器目前無法使用" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:529 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:554 msgctxt "Warning message" msgid "The Live Messenger web service is experiencing problems" msgstr "Live Messenter 網頁伺服器目前發生問題" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:543 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:568 #, kde-format msgctxt "Error message with description (system-generated description)" msgid "Invalid web service response %1 (%2)" msgstr "不合法的網路服務回應 %1 (%2)" -#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:582 +#: network/soap/httpsoapconnection.cpp:607 msgctxt "Error message" msgid "No response from web service" msgstr "沒有從網路服務來的回應" @@ -3749,7 +3875,7 @@ msgstr "%1
正在講電話。" msgid "%1
is out for lunch" msgstr "%1
外出用餐。" -#: notification/newemailnotification.cpp:90 +#: notification/newemailnotification.cpp:92 #, kde-format msgctxt "%1 is the subject of the mail, %2 is the sender of the mail" msgid "New email:
'%1'
by '%2'" @@ -3785,7 +3911,7 @@ msgctxt "Button text for KDE notification boxes" msgid "Hide" msgstr "隱藏" -#: notification/systemtraywidget.cpp:78 +#: notification/systemtraywidget.cpp:79 msgid "" "Closing the main window will keep KMess running in the system tray. Use " "'Quit' from the 'Connect' menu to quit the application." @@ -3793,46 +3919,46 @@ msgstr "" "關閉主視窗會讓 KMess 保持在系統列執行。使用「連線」中的「結束」選單來結束程" "式。" -#: notification/systemtraywidget.cpp:89 notification/systemtraywidget.cpp:179 -#: notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:90 notification/systemtraywidget.cpp:189 +#: notification/systemtraywidget.cpp:199 msgid "Docking in System Tray" msgstr "嵌入系統匣" -#: notification/systemtraywidget.cpp:240 +#: notification/systemtraywidget.cpp:250 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, HTML version" msgid "
%1 (%2)" msgstr "
%1 (%2)" -#: notification/systemtraywidget.cpp:246 +#: notification/systemtraywidget.cpp:256 #, kde-format msgctxt "Tray icon tooltip, text version" msgid " - %1 (%2)" msgstr " - %1(%2)" -#: settings/accountpage.cpp:80 +#: settings/accountpage.cpp:81 msgid "Browse..." msgstr "瀏覽..." -#: settings/accountpage.cpp:81 +#: settings/accountpage.cpp:82 msgid "Browse and Crop Picture..." msgstr "瀏覽並剪裁影像..." -#: settings/accountpage.cpp:82 +#: settings/accountpage.cpp:83 msgid "Set Previous Image..." msgstr "設定前一個影像..." -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:130 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:133 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: settings/accountpage.cpp:450 rc.cpp:375 +#: settings/accountpage.cpp:459 rc.cpp:369 msgid "Display Picture" msgstr "顯示圖片" -#: settings/accountpage.cpp:480 +#: settings/accountpage.cpp:489 msgid "Downloading of display picture failed" msgstr "下載顯示圖片失敗" -#: settings/accountpage.cpp:539 +#: settings/accountpage.cpp:548 msgid "" "An error occurred while trying to change the display picture.\n" "Make sure that you have selected an existing image file." @@ -3840,33 +3966,33 @@ msgstr "" "嘗試改變顯示圖片時發生錯誤。\n" "請確定您選擇了存在的圖片檔案。" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:66 -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:67 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:69 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:70 msgid "Settings" msgstr "設定" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:78 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 msgid "Account" msgstr "帳號" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:79 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:80 msgid "My Account" msgstr "我的帳號" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:84 settings/accountsettingsdialog.cpp:85 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:85 settings/accountsettingsdialog.cpp:86 msgid "Contact List" msgstr "聯絡人清單" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:95 settings/accountsettingsdialog.cpp:96 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:96 settings/accountsettingsdialog.cpp:97 msgid "Chatting" msgstr "交談" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:101 #: settings/accountsettingsdialog.cpp:102 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:103 msgid "Chat Logging" msgstr "交談紀錄" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:154 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:155 msgctxt "Button tooltip text" msgid "" "Click here to delete this account from the list of registered accounts.\n" @@ -3876,19 +4002,23 @@ msgstr "" "點擊此處以從註冊帳號清單中刪除此帳號。\n" "您不能刪除目前連線中的帳號,或是訪客帳號。訪客帳號在您離線時即會被刪除。" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:206 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:207 #, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used as an " "account: '%1'" msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,無法做為帳號:%1" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:214 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:215 #, kde-format msgid "The email address you have entered is already in use: '%1'" msgstr "您輸入的電子郵件地址已經在使用中:%1" -#: settings/accountsettingsdialog.cpp:294 +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:221 +msgid "Please enter a friendly name for this account." +msgstr "請輸入此帳號的暱稱" + +#: settings/accountsettingsdialog.cpp:313 msgid "Are you sure you want to delete this account?" msgstr "您確定要刪除此帳號?" @@ -3940,15 +4070,15 @@ msgctxt "Dialog box title" msgid "Delete Emoticon" msgstr "刪除表情符號" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:46 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:47 msgid "KMess Settings" msgstr "KMess 設定" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:58 settings/globalsettingsdialog.cpp:59 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:61 settings/globalsettingsdialog.cpp:62 msgid "Accounts" msgstr "帳號" -#: settings/globalsettingsdialog.cpp:62 settings/globalsettingsdialog.cpp:64 +#: settings/globalsettingsdialog.cpp:65 settings/globalsettingsdialog.cpp:67 msgid "Notifications" msgstr "通知" @@ -3964,7 +4094,8 @@ msgstr "沒有偵測到任何可選取的電子郵件客戶端程式。" msgid "You have to specify a console command to launch a custom web browser!" msgstr "您必須輸入命令列指令來啟動自訂的瀏覽器。" -#: settings/miscellaneouspage.cpp:291, c-format +#: settings/miscellaneouspage.cpp:291 +#, c-format msgid "" "The console command you have specified to launch a custom web browser " "does not contain the '%u' parameter. Without this, opening web sites will " @@ -3977,7 +4108,8 @@ msgstr "" msgid "You have to specify a console command to launch a custom email client!" msgstr "您必須輸入命令列指令來啟動自訂的郵件客戶端程式。" -#: settings/miscellaneouspage.cpp:321, c-format +#: settings/miscellaneouspage.cpp:321 +#, c-format msgid "" "The console command you specified to launch a custom email client does " "not contain the '%u' parameter. Without this, composing emails will not work." @@ -3991,7 +4123,7 @@ msgid "You have to select a directory for the received files!" msgstr "您必須選擇一個目錄來接收檔案。" #: settings/miscellaneouspage.cpp:406 -msgid "Select Files Directory" +msgid "Select Directory" msgstr "選擇檔案目錄" #: utils/kmess-send/kmesssendplugin.cpp:116 @@ -4011,17 +4143,19 @@ msgstr "傳送意見給開發者" msgid "Show &Feedback Icons" msgstr "顯示回饋圖示(&F)" -#: utils/likeback/likeback.cpp:319, kde-format +#: utils/likeback/likeback.cpp:323 +#, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for test apps" msgid "Welcome to this testing version of %1." msgstr "歡迎使用 %1 的測試版本。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:324, kde-format +#: utils/likeback/likeback.cpp:328 +#, kde-format msgctxt "Welcome dialog text, header text for released apps" msgid "Welcome to %1." msgstr "歡迎使用 %1。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:332 +#: utils/likeback/likeback.cpp:336 msgctxt "" "Welcome dialog text, explanation for both the like and dislike buttons" msgid "" @@ -4032,15 +4166,16 @@ msgstr "" "當您有好的或不好的經驗,請點選視窗標題列底下的臉,表達您喜歡或不喜歡,然後按" "「傳送」。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:339 +#: utils/likeback/likeback.cpp:343 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the like button alone" msgid "" "Each time you have a great experience, please click on the smiling face " "below the window title-bar, briefly describe what you like and click on " "'Send'." -msgstr "當您有好的經驗時,請點選視窗標題列底下的笑臉,表示您喜歡,然後按「傳送」。" +msgstr "" +"當您有好的經驗時,請點選視窗標題列底下的笑臉,表示您喜歡,然後按「傳送」。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:346 +#: utils/likeback/likeback.cpp:350 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the dislike button alone" msgid "" "Each time you have a frustrating experience, please click on the frowning " @@ -4050,7 +4185,7 @@ msgstr "" "當年有不好的經驗的時候,您可以點選視窗標題列下的皺眉頭的臉,表示您不喜歡,然" "後按「傳送」。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:356 +#: utils/likeback/likeback.cpp:360 msgctxt "Welcome dialog text, explanation for the bug button" msgid "" "If you experience an improper behavior in the application, just click on the " @@ -4060,41 +4195,41 @@ msgstr "" "若您覺得應用程式中某些行為不恰當,只要點選視窗右上角的「破碎」圖示,描述一" "下,然後按「傳送」。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:367 +#: utils/likeback/likeback.cpp:372 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I like the new artwork. Very refreshing." msgstr "我喜歡新的美工圖案,非常好看。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:374 +#: utils/likeback/likeback.cpp:380 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "I dislike the welcome page of this assistant. Too time consuming." msgstr "我不喜歡小助手的歡迎頁面。太浪費時間。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:381 +#: utils/likeback/likeback.cpp:388 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "" "The application shows an improper behaviour when clicking the Add " "button. Nothing happens." msgstr "點擊「新增」按鍵時,它的行為不正確。沒有任何作用。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:388 +#: utils/likeback/likeback.cpp:396 msgctxt "Welcome dialog text, usage example" msgid "I desire a new feature allowing me to send my work by email." msgstr "我希望有新功能讓我可以透過電子郵件傳送我的工作。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:401 +#: utils/likeback/likeback.cpp:409 msgctxt "Welcome dialog text, us=the developers, it=the application" msgid "To help us improve it, your comments are important." msgstr "您的意見對我們改進此軟體非常重要。" -#: utils/likeback/likeback.cpp:404 +#: utils/likeback/likeback.cpp:412 msgctxt "Welcome dialog text, header for the examples" msgid "Example" msgid_plural "Examples" msgstr[0] "範例" -#: utils/likeback/likeback.cpp:410 +#: utils/likeback/likeback.cpp:418 msgctxt "Welcome dialog title" msgid "Help Improve the Application" msgstr "協助改進應用程式" @@ -4108,9 +4243,9 @@ msgstr "傳送意見給開發者" msgctxt "" "Feedback dialog text, message with one accepted language for the comments" msgid "" -"Please, write it in %1 (you may want to use an online " +"Please, write it in %1 (you may want to use an online " "translation tool for this).
" -msgstr "寫意見時請使用 %1(您可以用 線上翻譯工具)。
" +msgstr "請以 %1 撰寫(你可以用 線上翻譯工具)。
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:146 #, kde-format @@ -4118,9 +4253,9 @@ msgctxt "" "Feedback dialog text, message with list of accepted languages for the " "comments" msgid "" -"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an online " -"translation tool for this).
" -msgstr "寫意見時請用 %1 或 %2(您可以用線上翻譯工具)。
" +"Please, write it in %1 or %2 (you may want to use an
online translation tool for this).
" +msgstr "請以 %1 或 %2 撰寫(你可以用線上翻譯工具)。
" #: utils/likeback/likebackdialog.cpp:159 msgctxt "" @@ -4139,7 +4274,8 @@ msgid "" "
" msgstr "請不要要求新功能:這類的要求會被忽略。
" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174, kde-format +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:174 +#, kde-format msgctxt "" "Feedback dialog text, %1=Application name,%2=message with list of accepted " "languages for the comment,%3=optional text to remind to balance the likes " @@ -4149,7 +4285,8 @@ msgid "" "%1.
%2 %3%4

" msgstr "

您可以提供開發者關於 %1 的您的意見的簡短描述。
%2 %3%4

" -#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216, kde-format +#: utils/likeback/likebackdialog.cpp:216 +#, kde-format msgid "" "The email address you have entered is not valid, and cannot be used: '%1'" msgstr "您輸入的電子郵件地址不合法,因此無法使用:%1" @@ -4190,12 +4327,6 @@ msgstr "標準文字模式" msgid "Click this button to switch to the standard text mode." msgstr "點擊此按鍵切換到標準文字模式。" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:203 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, inkButton_) -#: rc.cpp:9 -msgid "Handwriting mode" -msgstr "手寫模式" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:206 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, inkButton_) #: rc.cpp:12 @@ -4216,7 +4347,8 @@ msgstr "標準表情符號" msgid "" "Click this button to show all default Live Messenger emoticons, so you can " "easily insert them in your messages." -msgstr "點擊此按鍵會顯示所有預設的 Live Messenger 表情圖示,您可以將它們加入訊息中。" +msgstr "" +"點擊此按鍵會顯示所有預設的 Live Messenger 表情圖示,您可以將它們加入訊息中。" #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:248 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, customEmoticonButton_) @@ -4232,12 +4364,6 @@ msgid "" "them in your messages." msgstr "點擊此按鍵會顯示所有自訂的表情圖示,您可以將它們加入訊息中。" -#. i18n: file: chat/chatwindow.ui:267 -#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, winksButton_) -#: rc.cpp:27 -msgid "Winks" -msgstr "動畫快遞" - #. i18n: file: chat/chatwindow.ui:270 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, winksButton_) #: rc.cpp:30 @@ -4270,7 +4396,7 @@ msgctxt "@title:menu" msgid "Main Toolbar" msgstr "主要工具列" -#. i18n: file: chat/contactframe.ui:128 +#. i18n: file: chat/contactframe.ui:153 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, contactPixmapLabel_) #: rc.cpp:51 msgid "Click here to display the menu for this contact" @@ -4322,9 +4448,9 @@ msgstr "請在此輸入您要加入的聯絡人的電子郵件地址" #. i18n: file: dialogs/addcontactdialog.ui:50 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#. i18n: file: initialview.ui:174 +#. i18n: file: initialview.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2) -#: rc.cpp:75 rc.cpp:273 +#: rc.cpp:75 rc.cpp:267 msgid "Email address:" msgstr "電子郵件地址:" @@ -4371,393 +4497,374 @@ msgstr "交談紀錄過濾器" msgid "Filter by &chat" msgstr "以聊天內容過濾(&C)" -#. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:127 -#. i18n: ectx: property (icons), widget (KAnimatedButton, loadingLabel_) -#: rc.cpp:102 -msgctxt "Do not translate: icon file name" -msgid "process-working" -msgstr "處理-工作中" - #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:149 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dateRadio_) -#: rc.cpp:105 +#: rc.cpp:103 msgid "Filter by &date" msgstr "以日期過濾(&d)" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:164 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fromBox_) -#: rc.cpp:108 +#: rc.cpp:106 msgid "from" msgstr "從" #. i18n: file: dialogs/chathistorydialog.ui:181 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, toBox_) -#: rc.cpp:111 +#: rc.cpp:109 msgid "to" msgstr "到" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:52 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:114 +#: rc.cpp:112 msgid "What would you like to do?" msgstr "您打算怎麼做?" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:58 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, addContactOption_) -#: rc.cpp:117 +#: rc.cpp:115 msgid "&Add this person to the following groups of your contact list:" msgstr "將此人加入您的聯絡人清單中的這些群組(&A):" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:114 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, allowContactOption_) -#: rc.cpp:120 +#: rc.cpp:118 msgid "&Do not add this person, but allow him or her to see your status" msgstr "不要加入此人,只讓他們能看見我的上線狀態(&D)" #. i18n: file: dialogs/contactaddeduserdialog.ui:121 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, blockContactOption_) -#: rc.cpp:123 +#: rc.cpp:121 msgid "&Block this person from contacting you and seeing your status" msgstr "封鎖此人,他將無法聯繫您,也無法看到您的狀態(&B)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:65 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:129 +#: rc.cpp:127 msgid "Click this button to restore the display picture of this contact" msgstr "點擊此按鍵以儲存此聯絡人的顯示圖片" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:68 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, restoreButton_) -#: rc.cpp:132 +#: rc.cpp:130 msgid "&Restore" msgstr "回復(&R)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:179 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:135 +#: rc.cpp:133 msgid "&Groups:" msgstr "群組(&G):" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alternativeNameCheckBox_) -#: rc.cpp:138 +#: rc.cpp:136 msgid "Use an &alternative name for this contact" msgstr "對此人使用替代名稱(&A)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:227 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, disableNotificationsCheckBox_) -#: rc.cpp:141 +#: rc.cpp:139 msgid "Disable notifications for this contact" msgstr "關閉此聯絡人的通知" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:236 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, soundSelectLabel_) -#: rc.cpp:144 +#: rc.cpp:142 msgid "&Sound:" msgstr "音效(&S):" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:273 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:147 +#: rc.cpp:145 msgid "&Display Pictures" msgstr "顯示圖片(&D)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:322 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:150 +#: rc.cpp:148 msgid "Click here to use the selected picture as your display picture" msgstr "點擊此處以使用選取的圖片做為顯示圖片" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:325 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, useButton_) -#: rc.cpp:153 +#: rc.cpp:151 msgid "Use As Display Picture" msgstr "做為顯示圖片" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:332 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, clearCacheButton_) -#: rc.cpp:156 +#: rc.cpp:154 msgid "&Clear Cache" msgstr "清除快取(&C)" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:358 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:165 +#: rc.cpp:163 msgid "" "You can choose to hide any emoticon received from this contact. Just " "right-click on a received emoticon and choose \"Hide this Emoticon\". With " "this page, you can restore the hidden emoticons." msgstr "" -"您可以選擇隱藏任何從聯絡人傳來的表情符號。只要在表情符號上點選右鍵,並選擇 " -"「隱藏這個表情符號」。您可以在此頁面回復隱藏的表情符號。" +"您可以選擇隱藏任何從聯絡人傳來的表情符號。只要在表情符號上點選右鍵,並" +"選擇 「隱藏這個表情符號」。您可以在此頁面回復隱藏的表情符號。" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:432 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:168 +#: rc.cpp:166 msgid "Click here to restore the selected emoticon" msgstr "點擊此處以回覆選取的表情符號" #. i18n: file: dialogs/contactpropertiesdialog.ui:435 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:171 +#: rc.cpp:169 msgid "Resto&re" msgstr "回復(&R)" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:19 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:177 +#: rc.cpp:175 msgid "Available Contacts" msgstr "可用的聯絡人" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:70 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:180 +#: rc.cpp:178 msgid "Invite a person not on your contact list:" msgstr "邀請不在您清單中的聯絡人:" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:82 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, otherEdit_) -#: rc.cpp:183 +#: rc.cpp:181 msgid "Enter the email address of a person to invite" msgstr "請輸入要邀請的聯絡人的電子郵件地址" #. i18n: file: dialogs/invitedialog.ui:101 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:186 +#: rc.cpp:184 msgid "Invited Contacts" msgstr "已邀請的聯絡人" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:18 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:195 +#: rc.cpp:193 msgid "Items to export:" msgstr "要匯出的項目:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:31 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:198 +#: rc.cpp:196 msgid "Format" msgstr "格式" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, csvButton_) -#: rc.cpp:201 +#: rc.cpp:199 msgid "CSV" msgstr "CSV(逗號分隔)" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, xmlButton_) -#: rc.cpp:204 +#: rc.cpp:202 msgid "XML" msgstr "XML" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:207 +#: rc.cpp:205 msgid "Contacts:" msgstr "聯絡人:" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, selectAllButton_) -#: rc.cpp:210 +#: rc.cpp:208 msgid "Select All" msgstr "全部選取" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, deselectAllButton_) -#: rc.cpp:213 +#: rc.cpp:211 msgid "Deselect All" msgstr "全部取消選取" #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:116 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, exportButton_) -#: rc.cpp:216 +#: rc.cpp:214 msgid "Export..." msgstr "匯出..." #. i18n: file: dialogs/listexportdialog.ui:123 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:219 +#: rc.cpp:217 msgid "Close" msgstr "關閉" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:25 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, commandSendingGroup_) -#: rc.cpp:225 +#: rc.cpp:223 msgid "Command to Current Tab" msgstr "對目前分頁下指令" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:37 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:228 +#: rc.cpp:226 msgid "Command:" msgstr "指令:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:53 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:231 +#: rc.cpp:229 msgid "Type:" msgstr "型態:" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:60 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendStandardCmdRadio_) -#: rc.cpp:234 +#: rc.cpp:232 msgid "Standard" msgstr "標準" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:67 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sendMimeCmdRadio_) -#: rc.cpp:237 +#: rc.cpp:235 msgid "MIME" msgstr "MIME協定" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:93 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, sendCommandButton_) -#: rc.cpp:240 +#: rc.cpp:238 msgid "Send" msgstr "傳送" #. i18n: file: dialogs/networkwindow.ui:132 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:243 +#: rc.cpp:241 msgid "Command payload (can be empty):" msgstr "指令資料(可為空):" -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:135 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, filenameLabel_) -#. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:160 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, statusLabel_) -#. i18n: file: kmessview.ui:379 -#. i18n: ectx: property (text), widget (KSqueezedTextLabel, nowListeningLabel_) -#: rc.cpp:246 rc.cpp:249 rc.cpp:342 -msgctxt "" -"Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the code" -msgid "KSqueezedTextLabel" -msgstr "KSqueezedTextLabel" - #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:196 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, openLabel_) -#: rc.cpp:252 +#: rc.cpp:246 msgid "Open" msgstr "開啟" #. i18n: file: dialogs/transferentry.ui:215 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, cancelLabel_) -#: rc.cpp:255 +#: rc.cpp:249 msgid "Cancel" msgstr "取消" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:83 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, downloadButton_) -#: rc.cpp:258 +#: rc.cpp:252 msgid "&Download" msgstr "下載(&D)" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:108 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, uploadButton_) -#: rc.cpp:261 +#: rc.cpp:255 msgid "&Upload" msgstr "上傳(&U)" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:134 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cleanupButton_) -#: rc.cpp:264 +#: rc.cpp:258 msgid "C&lean Up" msgstr "清除(&L)" #. i18n: file: dialogs/transferwindow.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton_) -#: rc.cpp:267 +#: rc.cpp:261 msgid "&Close" msgstr "關閉(&C)" -#. i18n: file: initialview.ui:111 +#. i18n: file: initialview.ui:97 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, pictureLabel_) -#: rc.cpp:270 +#: rc.cpp:264 msgid "" "Click here to display the options for the currently selected account, " "or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts" msgstr "按這裡顯示使用者設定,或滾動滑鼠滾輪切換使用者。" -#. i18n: file: initialview.ui:193 +#. i18n: file: initialview.ui:179 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, handleCombobox_) -#: rc.cpp:276 +#: rc.cpp:270 msgid "" "Enter here the email address of your registered Passport or Live account" msgstr "請輸入您已用於註冊 Live 或護照帳號的電子郵件地址" -#. i18n: file: initialview.ui:209 +#. i18n: file: initialview.ui:195 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3) -#: rc.cpp:279 +#: rc.cpp:273 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#. i18n: file: initialview.ui:222 +#. i18n: file: initialview.ui:208 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, passwordEdit_) -#: rc.cpp:282 +#: rc.cpp:276 msgid "Enter here your account's password" msgstr "請輸入您的密碼" -#. i18n: file: initialview.ui:238 +#. i18n: file: initialview.ui:224 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, initialStatusLabel_) -#: rc.cpp:285 +#: rc.cpp:279 msgid "Status at login:" msgstr "登入時的狀態:" -#. i18n: file: initialview.ui:257 +#. i18n: file: initialview.ui:243 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QComboBox, initialStatus_) -#: rc.cpp:288 +#: rc.cpp:282 msgid "Choose a status to set when successfully connected." msgstr "請選擇連線成功後要設定成哪一種狀態。" -#. i18n: file: initialview.ui:280 +#. i18n: file: initialview.ui:266 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:291 +#: rc.cpp:285 msgid "If enabled, KMess will save your account" msgstr "若開啟此選項,KMess 會儲存您的帳號設定" -#. i18n: file: initialview.ui:283 +#. i18n: file: initialview.ui:269 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberAccountCheckBox_) -#: rc.cpp:294 +#: rc.cpp:288 msgid "Remem&ber account" msgstr "記住帳號(&B)" -#. i18n: file: initialview.ui:293 +#. i18n: file: initialview.ui:279 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:300 +#: rc.cpp:294 msgid "" "If you choose to remember an account within KMess, you can also save its " "password" msgstr "若您選擇要將帳號記在 KMess 內,您可以儲存密碼" -#. i18n: file: initialview.ui:296 +#. i18n: file: initialview.ui:282 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:303 +#: rc.cpp:297 msgid "R&emember password" msgstr "記住密碼(&E)" -#. i18n: file: initialview.ui:343 +#. i18n: file: initialview.ui:329 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, connectButton_) -#: rc.cpp:309 +#: rc.cpp:303 msgid "" "Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt" msgstr "點擊此按鍵開始使用 KMess,或是取消連線嘗試" -#. i18n: file: initialview.ui:442 +#. i18n: file: initialview.ui:428 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:315 +#: rc.cpp:309 msgid "New Account" msgstr "新增帳號" -#. i18n: file: initialview.ui:445 +#. i18n: file: initialview.ui:431 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:318 +#: rc.cpp:312 msgid "https://accountservices.passport.net/reg.srf" msgstr "https://accountservices.passport.net/reg.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:448 +#. i18n: file: initialview.ui:434 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, newAccountLabel_) -#: rc.cpp:321 +#: rc.cpp:315 msgid "" "Click here to register a new Live account, which you can use to " "connect to MSN.
You can also use your existing email address" @@ -4765,21 +4872,21 @@ msgstr "" "點擊此處以註冊新的 Live 帳號,以便連線到 MSN。
您可以使用您現有的電" "子郵件地址。" -#. i18n: file: initialview.ui:477 +#. i18n: file: initialview.ui:463 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:324 +#: rc.cpp:318 msgid "Password forgotten?" msgstr "忘記密碼?" -#. i18n: file: initialview.ui:480 +#. i18n: file: initialview.ui:466 #. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:327 +#: rc.cpp:321 msgid "https://login.live.com/resetpw.srf" msgstr "重設密碼 https://login.live.com/resetpw.srf" -#. i18n: file: initialview.ui:483 +#. i18n: file: initialview.ui:469 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, forgottenPasswordLabel_) -#: rc.cpp:330 +#: rc.cpp:324 msgid "" "Click here to go to the Live web site, to reset your account's " "password" @@ -4787,58 +4894,52 @@ msgstr "請點擊此處連線到 Live 網站,您可以重設您的密碼 #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:5 #. i18n: ectx: Menu (file) -#: rc.cpp:333 +#: rc.cpp:327 msgctxt "@title:menu" msgid "&Connect" msgstr "連線(&C)" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:16 #. i18n: ectx: Menu (view) -#: rc.cpp:336 +#: rc.cpp:330 msgctxt "@title:menu" msgid "&View" msgstr "檢視(&V)" #. i18n: file: kmessinterfaceui.rc:34 #. i18n: ectx: Menu (settings) -#: rc.cpp:339 +#: rc.cpp:333 msgctxt "@title:menu" msgid "&Actions" msgstr "動作(&A)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:14 -#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, AccountPage) -#: rc.cpp:345 -msgid "Form" -msgstr "表單" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:24 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:21 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:348 +#: rc.cpp:336 msgid "Account &Info" msgstr "帳號資訊(&I)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:38 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:35 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_) -#: rc.cpp:351 +#: rc.cpp:339 msgid "Your Account Information" msgstr "您的帳號資訊" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:41 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:354 +#: rc.cpp:342 msgid "Enter a name other contacts should see when you are connected." msgstr "請輸入您要顯示給別人看的名稱。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:47 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:44 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, friendlyNameLabel_) -#: rc.cpp:357 +#: rc.cpp:345 msgid "&Friendly name:" msgstr "暱稱(&F):" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:60 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:360 +#: rc.cpp:348 msgid "" "Enter the email address of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -4846,15 +4947,15 @@ msgstr "" "請輸入您用於註冊 MSN Passport 帳號的電子郵件地址。您可以在 http://register." "passport.com/ 註冊一個新的帳號。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:66 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:63 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, handleLabel_4) -#: rc.cpp:363 +#: rc.cpp:351 msgid "&Email address:" msgstr "電子郵件地址(&E):" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:366 +#: rc.cpp:354 msgid "" "Enter the password of your MSN Passport account. You can register a new " "account at http://register.passport.com/" @@ -4862,33 +4963,58 @@ msgstr "" "請輸入您的 MSN Passport 帳號的密碼。您可以在 http://register.passport.com/ 註" "冊一個新的帳號。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:85 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:82 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, passwordLabel_) -#: rc.cpp:369 +#: rc.cpp:357 msgid "&Password:" msgstr "密碼(&P):" +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:111 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:360 +msgid "Click here to have your password saved by KMess" +msgstr "點選此處讓 KMess 儲存你的密碼" + #. i18n: file: settings/accountpage.ui:114 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) +#: rc.cpp:363 +msgid "" +"If you enable this option, KMess will save your account's password. This way " +"you will not have to enter your password on every start up, in order to log " +"in. Please keep in mind, that other persons that have access to this " +"computer may easily log in to your account, if this option is enabled." +msgstr "" +"如果你開啟此選項,KMess 會儲存你帳號的密碼。這樣做你不需要在每次啟動時輸入你" +"的密碼來登入。請留意,如果開啟此選項,其他人如果能存取此電腦,就能輕易地登入" +"你的帳號。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:117 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberPasswordCheckBox_) -#: rc.cpp:372 +#: rc.cpp:366 msgid "&Remember password" msgstr "記住密碼(&R)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:233 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseButton_) -#: rc.cpp:378 +#: rc.cpp:372 msgid "C&hange..." msgstr "改變...(&h)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:255 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:258 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) +#: rc.cpp:378 +msgid "Enable this option, if you do not want to use a display picture." +msgstr "開啟此選項,如果你不想要使用顯示圖片。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:261 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, noPictureCheckbox_) -#: rc.cpp:384 +#: rc.cpp:381 msgid "&Do not use" msgstr "不要使用(&D)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:285 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:291 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:390 +#: rc.cpp:387 msgid "" "The option \"Remember account\" was left unchecked while logging in, " "so your settings will not be saved by default. Enable this option if you " @@ -4897,36 +5023,43 @@ msgid "" "It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest " "or you are using a public system (e.g. Internet cafe)." msgstr "" -"「記住帳號」選項在登入時並未勾選,所以您的設定將不會被保留。若您希望保留您的" -"帳號設定,請開啟此選項。\n" +"「記住帳號」選項在登入時並未勾選,所以您的設定將不會被保留。若您希望保" +"留您的帳號設定,請開啟此選項。\n" "\n" -"除非您使用的是公共系統(例如:網咖的電腦)上的 KMess,否則建議您開啟此選項。" +"除非您使用的是公共系統(例如:網咖的電腦)上的 KMess,否則建議您開啟此選項。" +"" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:288 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, rememberCheckbox_) -#: rc.cpp:395 +#: rc.cpp:392 msgid "Re&member the settings of this account" msgstr "記住這個帳號的設定(&M)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:298 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:398 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:304 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) +#: rc.cpp:395 msgid "If enabled, KMess automatically logs in with this account." msgstr "如果開啟,KMess 會自動以此帳號登入" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:301 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:307 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autologinCheckBox_) -#: rc.cpp:401 +#: rc.cpp:398 msgid "Log in &with this account automatically" msgstr "自動以此帳號登入(&W)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:313 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_) -#: rc.cpp:407 +#: rc.cpp:404 msgid "Login &as" msgstr "登入為(&A)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:366 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:332 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, initialStatus_) +#: rc.cpp:407 +msgid "Here you can select which status KMess should set, after logging in." +msgstr "在此你可以選擇在登入之後 KMess 是那一個狀態。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:375 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:410 msgid "" @@ -4934,7 +5067,7 @@ msgid "" "exists." msgstr "您必須連線到微軟護照認證網站來確認您的電子郵件地址是否存在。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:369 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:378 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, verifyLabel_) #: rc.cpp:413 msgid "" @@ -4942,183 +5075,181 @@ msgid "" "not verified." msgstr "您無法變更您的暱稱,因為您的 Passport 帳號尚未認證。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:409 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:418 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, verifyButton_) #: rc.cpp:416 msgid "Request verification email" msgstr "要求確認電子郵件地址" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:412 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:419 -msgid "https://accountservices.passport.net/" -msgstr "https://accountservices.passport.net/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:415 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:427 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, verifyButton_) -#: rc.cpp:422 +#: rc.cpp:419 msgid "Go to accountservices.passport.net" msgstr "連到 accountservices.passport.net" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:434 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:446 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:425 +#: rc.cpp:422 msgid "" "You need a Passport account to connect to the Live Messenger network. " "You can register your current email address at register.passport.com or use " "a Live Mail account to connect." msgstr "" -"您需要一個 Passport 的帳號才能連線到 Live Messenger 網路。您可以用您的電子郵件地址到 register." -"passport.com 註冊一個帳號,或是用 Live Mail 帳號來連線。" +"您需要一個 Passport 的帳號才能連線到 Live Messenger 網路。您可以用您的" +"電子郵件地址到 register.passport.com 註冊一個帳號,或是用 Live Mail 帳號來連" +"線。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:437 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:449 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, registerLabel_) -#: rc.cpp:428 +#: rc.cpp:425 msgid "" "To connect to the Live Messenger service, you will need to register an email " "address as Passport account." msgstr "要連線到 Live Messenger 服務,您必須用電子郵件地址註冊 Passport 帳號。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:477 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:489 #. i18n: ectx: property (text), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:431 +#: rc.cpp:428 msgid "Register new account" msgstr "註冊一個新帳號" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:480 -#. i18n: ectx: property (url), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:434 -msgid "http://register.passport.com/" -msgstr "http://register.passport.com/" - -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:483 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:498 #. i18n: ectx: property (tipText), widget (KUrlLabel, registerButton_) -#: rc.cpp:437 +#: rc.cpp:431 msgid "Go to register.passport.com" msgstr "連至 register.passport.com" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:501 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:516 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:440 +#: rc.cpp:434 msgid "&Status Options" msgstr "狀態選項(&S)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:507 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:522 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:443 +#: rc.cpp:437 msgid "" -"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when " -"you are not using the computer for a few minutes. If this option is not " -"available, KMess was built without support for this feature." +"If enabled, your status will be changed automatically to \"Idle\" when you " +"are not using the computer for a few minutes. If this option is not " +"available, KMess was built without support for this feature." msgstr "" -"若開啟此選項,當您未使用電腦數分鐘後,會自動將您的狀態切換為「離開─閒置」。若" -"此選項無法選取,則表示 KMess 未將此功能支援編譯進來。" +"若開啟此選項,當你未使用電腦的數分鐘後,會自動將您的狀態切換為「閒置」。若此" +"選項無法選取,則表示 KMess 未將此功能支援編譯進來。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:510 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:525 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useIdleTimerCheckBox_) -#: rc.cpp:446 +#: rc.cpp:440 msgid "Change status to \"&Idle\" when inactive" msgstr "當不活動時,將狀態改變為「閒置」(&I)" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:541 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:556 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel1_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:560 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:575 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, idleTimeSpinBox_) -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:567 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:582 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:452 rc.cpp:458 rc.cpp:461 +#: rc.cpp:446 rc.cpp:452 rc.cpp:455 msgid "" "Controls the number of minutes before KMess changes the status to \"Idle\"." msgstr "控制 KMess 經過多久後會轉變狀態為「離開─閒置」" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:544 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:559 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel1_) -#: rc.cpp:455 +#: rc.cpp:449 msgid "Become idle after" msgstr "多久之後變為閒置狀態:" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:570 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:585 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, idleLabel2_) -#: rc.cpp:464 +#: rc.cpp:458 msgid "minutes" msgstr "分鐘" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:603 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:618 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:467 +#: rc.cpp:461 msgid "" "This happens because KMess was built without support for the " "\"XScreenSaver\" Xorg extension, which is used to detect user activity. " "Refer to your package manager for more details." msgstr "" -"KMess 編譯時並未加入 \"XScreenSaver\" 的 Xorg " -"延伸功能,此功能是用於偵測使用者活動用的。詳情請詢問您的套件供應商。" +"KMess 編譯時並未加入 \"XScreenSaver\" 的 Xorg 延伸功能,此功能是用於偵" +"測使用者活動用的。詳情請詢問您的套件供應商。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:606 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:621 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needXScreensaverLabel_) -#: rc.cpp:470 +#: rc.cpp:464 msgid "Cannot enable auto idle: KMess was built without inactivity detection." msgstr "無法啟動自動閒置功能:KMess 編譯時未加入偵測活動功能。" -#. i18n: file: settings/accountpage.ui:632 +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:647 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) +#: rc.cpp:467 +msgid "" +"If enabled, you will not receive any notifications when your status is set " +"to \"Busy\"." +msgstr "如果開啟,當你的狀態為 \"忙碌\" 時,將部會收到任何通知。" + +#. i18n: file: settings/accountpage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, hideNotificationsWhenBusyCheckBox_) -#: rc.cpp:473 +#: rc.cpp:470 msgid "&Disable notifications when your status is set to \"Busy\"" msgstr "當您的狀態設定為忙碌時,隱藏所有通知(&D)" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:25 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:476 +#: rc.cpp:473 msgid "Saved accounts:" msgstr "已儲存帳號:" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:76 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:479 +#: rc.cpp:476 msgid "" "Click here to create a new KMess account for an email already associated to " "a Live account" -msgstr "點擊此處以可用您現有已註冊為 Live 帳號的電子郵件地址建立一個新的 KMess 帳號" +msgstr "" +"點擊此處以可用您現有已註冊為 Live 帳號的電子郵件地址建立一個新的 KMess 帳號" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:78 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addAccountButton_) -#: rc.cpp:482 +#: rc.cpp:479 msgid "&Add Account..." msgstr "新增帳號(&A)..." -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:91 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:92 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:488 +#: rc.cpp:485 msgid "Select an account and click here to modify it" msgstr "請選擇一個帳號,並點擊此處以變更。" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:94 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, configureAccountButton_) -#: rc.cpp:491 +#: rc.cpp:488 msgid "&Edit" msgstr "編輯(&E)" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:107 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:108 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:497 -msgid "Select an account and click here to delete it" -msgstr "請選擇一個帳號,並點擊此處以刪除。" +#: rc.cpp:494 +msgid "Select an account and click here to remove it" +msgstr "請選擇一個帳號,並點擊此處以變更" -#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:110 +#. i18n: file: settings/accountsmanagerpage.ui:111 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeAccountButton_) -#: rc.cpp:500 +#: rc.cpp:497 msgid "&Remove" msgstr "移除(&R)" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:16 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:506 -msgid "Enable this check box to save your chats for later viewing" -msgstr "勾選此選項以儲存您的聊天紀錄,稍後可以檢視" +#: rc.cpp:503 +msgid "Enable this option to have your chats saved for later viewing" +msgstr "開啟此選項以儲存你的聊天紀錄,以便之後檢視" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:509 +#: rc.cpp:506 msgid "" "

If you enable chat logging, every chat you have will be saved in a " "certain place (which can be specified below).

\n" @@ -5128,27 +5259,26 @@ msgid "" "

They may also pose some privacy issues though, because unauthorized " "people who use your account may read your chat logs.

\n" "

Be sure to keep this option disabled on publicly accessible computers!" -"

\n" -" " +"

" msgstr "" -"

若您開啟聊天紀錄功能,每次您的聊天內容都會儲存在一個特定的地方(您可" +"

如果你開啟聊天紀錄功能,每次你的聊天內容都會儲存在一個特定的地方(可" "以在下方指定)。

\n" -"

儲存的聊天內容可以讓您在過去的討論中尋找東西,或是紀錄您在特定狀況下對某人" -"說了什麼話。

\n" -"

不過這樣做也可能產生一些隱私上的問題,因為某個未經允許就使用您帳號的人也可" +"

儲存的聊天內容可以讓你在過去的討論中尋找東西,例如連結,或是回憶起你在特定" +"狀況下對某人說了什麼話。

\n" +"

不過這樣做也可能產生一些隱私上的問題,因為某個未經允許就使用你帳號的人也可" "以看到這些內容。

\n" -"

請確定在公用電腦中關閉此選項!

\n" +"

請確定在公用電腦中關閉此選項!

\n" " " #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, logChatsCheckBox_) -#: rc.cpp:516 +#: rc.cpp:512 msgid "Enable chat logging" msgstr "開啟聊天紀錄" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:519 +#: rc.cpp:515 msgid "" "If enabled, KMess additionaly saves your chat logs as HTML or plain text " "files" @@ -5156,25 +5286,25 @@ msgstr "開啟此選項的話,KMess 可以將您的聊天內容存成 HTML 檔 #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:39 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, saveChatsToFileCheckBox_) -#: rc.cpp:522 +#: rc.cpp:518 msgid "Additionally save chat logs to file" msgstr "將聊天內容存到檔案" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:51 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:525 +#: rc.cpp:521 msgid "With this option, you can choose how KMess will save your chats" msgstr "在此選項,您可以決定如何儲存您的聊天紀錄。" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:54 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:528 +#: rc.cpp:524 msgid "Save chat logs as:" msgstr "將聊天內容存到:" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:86 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:531 +#: rc.cpp:527 msgid "" "\n" "

The file format you choose here is important.

\n" @@ -5196,345 +5326,374 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:90 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:538 +#: rc.cpp:534 msgid "Web Pages (HTML)" msgstr "網頁格式(HTML)" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:95 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, fileFormatComboBox_) -#: rc.cpp:541 +#: rc.cpp:537 msgid "Plain Text" msgstr "純文字" #. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:134 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:544 +#: rc.cpp:540 msgid "" "These options allow you to choose how KMess will organize your chat logs " "within the directory specified below." msgstr "這些選項讓您選擇 KMess 要如何存放您的聊天紀錄。" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:138 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:137 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:547 +#: rc.cpp:543 msgid "" "Depending on which option you choose here, KMess will create some " "directories to help you keep your chat logs organized. Use the \"What's This?" -"\" feature on a specific option for more details.\n" -" " +"\" feature on a specific option for more details." msgstr "" -"根據您選取的選項,KMess 會建立目錄來存放您的聊天紀錄。詳情請參考每個選項的" -"「這是什麼?」功能。\n" +"根據你選取的選項,KMess 會建立目錄來幫助你組織化你的聊天紀錄。詳情請參" +"考每個選項的「這是什麼?」功能。\n" " " -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:141 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:140 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:551 +#: rc.cpp:546 msgid "Separate logged chats by:" msgstr "聊天紀錄分組依據:" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:157 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:554 +#: rc.cpp:549 msgid "Create a directory to organize chats by year" msgstr "以年份為依據建立目錄存放紀錄" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:164 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:163 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:557 +#: rc.cpp:552 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year only.\n" "You will find directories for each year of logged chatting; those will " -"contain all of that year's chat logs, grouped together.\n" +"contain all of that year's chat logs, grouped together.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"這個選項讓 KMess 將您的聊天紀錄依年份來分組。\n" -"也就是說,您的存放目錄下,每一年會開一個目錄,裡面是您整年份的聊天紀錄。\n" +"

這個選項讓 KMess 將你的聊天紀錄依年份來分組。\n" +"你的存放目錄下,每一年會開一個目錄,裡面是你整年份的聊天紀錄。

\n" "\n" -"2009 年 1 月 1 日的聊天紀錄會存放在:\n" -"<您指定的目錄>/2009/<日期與聯絡人名稱>.html" +"

2008 年 11 月 29 日的聊天紀錄會存放在:

\n" +"

<指定的目錄>/2008/日期-聯絡人-名稱.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:167 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:166 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, yearRadioButton_) -#: rc.cpp:564 +#: rc.cpp:559 msgid "Year" msgstr "年" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:183 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:182 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:567 +#: rc.cpp:562 msgid "Create directories to organize chats by year then by month" msgstr "以年份與月份為依據建立目錄存放紀錄 " -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:190 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:188 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:570 +#: rc.cpp:565 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " "month.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.\n" -"\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/date-and-contact-name.html" +"those, you will find all of that month's chat logs grouped together.

\n" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/date-and-contact-name.html

" msgstr "" -"這個選項讓 KMess 將您的聊天紀錄依年份與月份來分組。\n" -"也就是說,您的存放目錄下,每一年會開一個目錄,裡面再依每個月份開一個目錄,目" -"錄內則是您一個月份的聊天紀錄。\n" -"\n" -"2009 年 1 月 1 日的聊天紀錄會存放在:\n" -"<您指定的目錄>/2009/01/<日期與聯絡人名稱>.html" +"

這個選項讓 KMess 將你的聊天紀錄依年份與月份來分組。\n" +"你的存放目錄下,每一年會開一個目錄,各年的目錄裡再依每個月份開一個目錄,目錄" +"內則是你一個月份的聊天紀錄。

\n" +"

2008 年 11 月 29 日的聊天紀錄會存放在:

\n" +"

<指定的目錄>/2008/11/日期-聯絡人-名稱.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:193 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, monthRadioButton_) -#: rc.cpp:577 +#: rc.cpp:571 msgid "Year then Month" msgstr "依年份與月份" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:206 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:580 +#: rc.cpp:574 msgid "Create directories to organize chats by year, by month, then by day" msgstr "以每一天為依據建立目錄存放紀錄" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:211 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:583 +#: rc.cpp:577 msgid "" -"This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " -"month,\n" -" then again by day. \n" +"

This option tells KMess to divide your chat logs by year, then by " +"month, then again by day.\n" "You will find some directories for each year of logged chatting. Each will " "contain a directory for each month where chats have been logged; and within " -"those, the chats will be further divided in a directory for each day.\n" +"those, the chats will be further divided in a directory for each day.

\n" "\n" -"A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " -"as:\n" -"/2008/11/29/date-and-contact-name.html" +"

A chat had on November 29, 2008 will be saved in your chat logs directory " +"as:

\n" +"

<chat logs directory here>/2008/11/29/date-and-contact-name.html" msgstr "" -"這個選項讓 KMess 將您的聊天紀錄依每天的日期來分組。\n" -"也就是說,您的存放目錄下,每一年會開一個目錄,裡面再依每個月份開一個目錄,裡" -"面則是每一天都有一個目錄,目錄內則是您一整天的聊天紀錄。\n" +"

這個選項讓 KMess 將您的聊天紀錄依每天的日期來分組。\n" +"你的存放目錄下,每一年會開一個目錄,各年的目錄裡再依每個月份開一個目錄,各月" +"的目錄裡則是每一天都有一個目錄,目錄內是你一整天的聊天紀錄。

\n" "\n" -"2009 年 1 月 1 日的聊天紀錄會存放在:\n" -"<您指定的目錄>/2009/01//01/<日期與聯絡人名稱>.html" +"

2008 年 11 月 29 日的聊天紀錄會存放在:

\n" +"

<指定的目錄>/2008/11//29/日期-聯絡人-名稱.html

" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:217 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:214 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dayRadioButton_) -#: rc.cpp:591 +#: rc.cpp:584 msgid "Year, Month then Day" msgstr "依每一天" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:224 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:594 +#: rc.cpp:587 msgid "Place all saved chat logs directly in the directory specified below" msgstr "將所有儲存的聊天內容紀錄檔都放到以下指定的目錄中" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:227 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:597 +#: rc.cpp:590 msgid "" "This option tells KMess to save all your chat logs in the same folder, " "without organizing them at all." msgstr "這個選項讓 KMess 將您的聊天紀錄不分組,通通放在同一個目錄之下。" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:233 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:230 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, singleDirectoryRadioButton_) -#: rc.cpp:600 +#: rc.cpp:593 msgid "Do not organize files" msgstr "不分組" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:276 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:273 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, chatSavePathButton_) -#: rc.cpp:603 +#: rc.cpp:596 msgid "Click here to choose a directory" msgstr "點擊這裡選取目錄" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:302 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:609 +#: rc.cpp:602 msgid "The directory where all your chat logs will be saved" msgstr "您要儲存聊天紀錄的目錄" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:305 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:612 +#: rc.cpp:605 msgid "Choose a directory where you would like to save your chat logs." msgstr "請選擇您要將聊天紀錄保存在哪個目錄中。" -#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:311 +#. i18n: file: settings/chatloggingpage.ui:308 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, chatSavePathLabel_) -#: rc.cpp:615 +#: rc.cpp:608 msgid "Save chat logs in the following directory:" msgstr "將聊天內容存在此目錄:" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4) -#: rc.cpp:618 +#: rc.cpp:611 msgid "St&yle" msgstr "樣式(&Y)" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:38 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:621 +#: rc.cpp:614 msgid "Allows you to change the theme KMess uses to display all chat messages." msgstr "讓您可以變更 KMess 用於顯示聊天訊息的佈景主題。" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:41 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:624 +#: rc.cpp:617 msgid "&Chat style:" msgstr "聊天樣式(&C):" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:64 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, newStylesButton_) -#: rc.cpp:627 +#: rc.cpp:620 msgid "Get &New Styles..." msgstr "取得新樣式(&N)" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:120 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:630 +#: rc.cpp:623 msgid "Chat Settings" msgstr "聊天設定" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:128 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:633 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) +#: rc.cpp:626 msgid "Enables the appearance of emoticons in the chat window." msgstr "在聊天室中開啟顯示表情符號。" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:131 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useEmoticonsCheckBox_) -#: rc.cpp:636 +#: rc.cpp:629 msgid "&Show emoticons" msgstr "顯示表情符號(&S)" #. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:243 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:635 +msgid "Enables the appearance of winks in the chat window." +msgstr "在交談視窗中開啟顯示動畫快遞。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:246 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) +#: rc.cpp:638 +msgid "" +"If enabled, winks you send or receive will be displayed in the chat window. " +"Please note that in order to use this feature, you need to have a working " +"Flash-plugin installed." +msgstr "" +"如果開啟,你傳送或收到的動畫快遞會顯示在交談視窗中。請注意,為了使用此特色," +"你需要安裝 Flash-plugin。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:249 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWinksCheckBox_) -#: rc.cpp:642 +#: rc.cpp:641 msgid "Show &winks" msgstr "顯示動畫快遞(&W)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:250 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:256 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:645 +#: rc.cpp:644 msgid "" -"This option enables the grouping of messages from the same contact. " -"Whenever a contact sends you multiple messages, KMess will group those " -"messages to one single message. The exact appearance depends on the chosen " -"chat style." +"This option enables the grouping of messages from the same contact. Whenever " +"a contact sends you multiple messages, KMess will group those messages to " +"one single message. The exact appearance depends on the chosen chat style." msgstr "" -"此選項會將來自同一個聯絡人的訊息集合在一起。當同一個聯絡人傳送多個訊息給您的" -"時候,KMess 會將它組合成單一的訊息。實際顯示出來的樣子會依聊天室樣式不同而不" -"同。" +"這個選項會將來自同一個聯絡人的訊息集合在一起。當同一個聯絡人傳送多個訊息給你" +"的時候,KMess 會將它組合成單一的訊息。實際顯示出來的樣子會依聊天室樣式不同而" +"不同。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:253 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:259 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, groupFollowupCheckbox_) -#: rc.cpp:648 +#: rc.cpp:647 msgid "&Group follow-up messages from the same contact" msgstr "集合從同一個聯絡人來的訊息(&G)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:279 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:654 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:285 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) +#: rc.cpp:653 msgid "Enables the appearance of a timestamp in each chat message." msgstr "在每個聊天訊息都顯示時間。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:282 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:288 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showTimeCheckbox_) -#: rc.cpp:657 +#: rc.cpp:656 msgid "S&how timestamp" msgstr "顯示訊息時間(&H)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:313 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:319 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showDateCheckbox_) -#: rc.cpp:663 +#: rc.cpp:662 msgid "Show &date" msgstr "顯示日期(&D)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:343 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:349 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showSecondsCheckbox_) -#: rc.cpp:666 +#: rc.cpp:665 msgid "Show s&econds" msgstr "顯示秒(&E)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:356 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:362 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:669 +#: rc.cpp:668 msgid "&Text" msgstr "文字(&T)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:368 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:374 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:672 +#: rc.cpp:671 msgid "This is the font style and color used in your chat messages." msgstr "這是您聊天訊息使用的字型樣式與顏色。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:371 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:377 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2) -#: rc.cpp:675 +#: rc.cpp:674 msgid "Your &message font:" msgstr "您的訊息字型(&M):" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:452 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:458 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:678 +#: rc.cpp:677 msgid "" "This option allows you to override the font style and color of your " "contacts' messages with the chosen font style and color below." -msgstr "允許您使用底下選取的字型樣式與顏色來覆蓋聯絡人訊息使用的字型樣式與顏色。" +msgstr "" +"允許您使用底下選取的字型樣式與顏色來覆蓋聯絡人訊息使用的字型樣式與顏色。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:455 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:461 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useContactFontCheckBox_) -#: rc.cpp:681 +#: rc.cpp:680 msgid "&Force messages from your contacts to use this font:" msgstr "強制聯絡人的訊息使用此字型(&F):" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:530 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_4) -#: rc.cpp:684 +#: rc.cpp:683 msgid "Chat Window Formatting" msgstr "聊天視窗格式" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:536 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:542 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:687 +#: rc.cpp:686 msgid "" "Enables the use of font effects. Typing *bold*, /italic/, and " "_underline_ causes those words to appear in a bold, italic or underlined " "font respectively." msgstr "" -"開啟使用字型效果。輸入時用星號夾住(如 *bold*)、斜線夾住(如 /italic/),與用底線夾住(如 " -"_underline_),被夾住的文字內容可呈現粗體、斜體與底線的效果。" +"開啟使用字型效果。輸入時用星號夾住(如 *bold*)、斜線夾住(如 /" +"italic/),與用底線夾住(如 _underline_),被夾住的文字內容可呈現粗體、斜體與" +"底線的效果。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:539 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:545 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useFontEffectsCheckBox_) -#: rc.cpp:690 +#: rc.cpp:689 msgid "Use font &effects in messages, like *bold*, /italic/, and _underline_" msgstr "在訊息中使用字體效果,如*粗體*,/斜體/,_底線_ 等(&E)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:549 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:555 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) +#: rc.cpp:695 rc.cpp:762 +msgid "" +"Enables the use of \"Messenger Plus!\" formattings in the chat window. " +"For example, [b]this text[/b] will be replaced with this text." +msgstr "" +"在交談視窗中開啟使用 \"Messenger Plus!\" 格式。例如,[b]此文字[/b] 會取" +"代 此文字。" + +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:558 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableChatFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:696 +#: rc.cpp:698 msgid "Enable \"Messenger Plus!\" formatting" msgstr "開啟 \"Messenger Plus!\" 加強格式化" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:573 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:582 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:699 +#: rc.cpp:701 msgid "&Behavior" msgstr "行為(&B)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:580 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:589 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:702 +#: rc.cpp:704 msgid "" "

When contacts would like to have your attention they can send you a " "nudge. By default the chat window shakes when a nudge is received or sent. " @@ -5548,95 +5707,92 @@ msgstr "" "

開啟此選項時,KMess 依然會限制搖晃的效果。聯絡人可能會一次送出許多個來電振" "動,但是 KMess 只會搖晃視窗一次。

" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:583 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:592 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, shakeNudgeCheckBox_) -#: rc.cpp:706 +#: rc.cpp:708 msgid "Shake the chat &window when a nudge is received or sent" msgstr "當收到或送出來電振動時搖晃視窗(&W)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:593 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:602 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:712 +#: rc.cpp:714 msgid "" -"

When this option is enabled, you will see your own display picture in " -"the contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." -msgstr "" -"

開啟此選項的話,您會在聊天視窗中的聯絡人資訊中同時看到聯絡人與自己的圖" -"片。

" +"If this option is enabled, your own display picture will be shown in the " +"contacts panel, along with the pictures of the contacts in that chat." +msgstr "如果開啟此選項,你的圖片會顯示在聯絡人面板中,聯絡人的圖片旁。" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:596 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:605 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, displayChatUserPictureCheckBox_) -#: rc.cpp:715 +#: rc.cpp:717 msgid "Display your own &display picture in the chat window" msgstr "在聊天視窗中也顯示您自己的圖片(&D)" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:621 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:630 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:718 +#: rc.cpp:720 msgid "G&roup chats in the same window:" msgstr "將聊天集合在同一個視窗(&R):" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:641 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:650 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:721 +#: rc.cpp:723 msgid "Always" msgstr "總是" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:646 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:655 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:724 +#: rc.cpp:726 msgid "For contacts in the same group" msgstr "針對同一個群組中的聯絡人" -#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:651 +#. i18n: file: settings/chatstylepage.ui:660 #. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, tabbedChatMode_) -#: rc.cpp:727 +#: rc.cpp:729 msgid "Never" msgstr "絕不" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:17 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2) -#: rc.cpp:730 +#: rc.cpp:732 msgid "Display Options" msgstr "顯示選項" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:23 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:733 +#: rc.cpp:735 msgid "" -"If enabled, a notification is shown when an email message is received " -"in your inbox. The number of unread email messages is shown above the " -"contact list. This option is only available for Live Mail accounts." +"If enabled, a notification is shown when an email message is received in " +"your inbox. The number of unread email messages is shown above the contact " +"list. This option is only available for Live Mail accounts." msgstr "" -"若開啟此選項,則當您的電子郵件地址收到一封新郵件時,會彈出視窗來提醒。在聯絡" -"人清單上方會顯示有多少未讀郵件。此選項只對 Live Mail 帳號有作用。" +"如果開啟此選項,當你的信箱收到一封新郵件時,會彈出視窗來提醒。在聯絡人清單上" +"方會顯示有多少未讀郵件。此選項只對 Live Mail 帳號有作用。" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:26 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showEmailInfoCheckBox_) -#: rc.cpp:736 +#: rc.cpp:738 msgid "Display a count of &unread mail" msgstr "顯示未讀郵件數量(&U)" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:33 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:739 +#: rc.cpp:741 msgid "" -"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. " -"This information is retrieved from the currently active media player." +"If enabled, your contacts can see which song you are listening to. This " +"information is retrieved from the currently active media player." msgstr "" -"若開啟此選項,KMess 會將您正在收聽的音樂顯示給其他聯絡人看。此資訊會從目前使" -"用的音樂播放器取得。" +"如果開啟此選項,你的聯絡人會看到你正在收聽的音樂。此資訊會從目前使用的音樂播" +"放器取得。" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, nowListeningCheckBox_) -#: rc.cpp:742 +#: rc.cpp:744 msgid "Show contacts w&hich song I am listening to" msgstr "顯示「正在收聽」(&H)" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:46 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:748 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) +#: rc.cpp:750 msgid "" "If enabled, the KMess logo will be displayed in the background of the " "contact list." @@ -5644,125 +5800,125 @@ msgstr "若開啟此選項,KMess 圖標會在聯絡人清單中的背景顯示 #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:49 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showBirdCheckBox_) -#: rc.cpp:751 +#: rc.cpp:753 msgid "Show background &image" msgstr "顯示背景影像(&I)" #. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:62 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:757 +#: rc.cpp:759 msgid "List Formatting" msgstr "清單格式" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:68 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:71 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enableListFormattingCheckBox_) -#: rc.cpp:760 +#: rc.cpp:765 msgid "Enable \"Messenger &Plus!\" formatting" msgstr "開啟 \"Messenger Plus!\" 加強格式化(&P)" -#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:75 +#. i18n: file: settings/contactlistpage.ui:78 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showContactEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:763 +#: rc.cpp:768 msgid "Show the &email address of contacts instead of their friendly name" msgstr "顯示聯絡人的電子郵件地址而不是暱稱(&E)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:24 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:766 +#: rc.cpp:771 msgid "&Emoticon Themes" msgstr "表情符號主題(&E)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1) -#: rc.cpp:769 +#: rc.cpp:774 msgid "Available emoticon themes:" msgstr "可用的表情符號主題:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:73 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:772 +#: rc.cpp:777 msgid "&Custom Emoticons" msgstr "自訂表情符號(&C)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:79 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2) -#: rc.cpp:775 +#: rc.cpp:780 msgid "Available custom emoticons:" msgstr "可用的自訂表情符號:" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:156 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:778 +#: rc.cpp:783 msgid "Click here to add a new custom emoticon" msgstr "點擊此處以新增自訂表情符號" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:159 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, addEmoticonButton_) -#: rc.cpp:781 +#: rc.cpp:786 msgid "Add Ne&w..." msgstr "新增(&W)..." #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:188 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:787 +#: rc.cpp:792 msgid "Click here to rename the selected emoticon" msgstr "點選此處以重新命名選取的表情符號" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:191 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, renameEmoticonButton_) -#: rc.cpp:790 +#: rc.cpp:795 msgid "Re&name" msgstr "重新命名(&N)" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:204 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:796 -msgid "Click here to delete the selected emoticon" -msgstr "點擊此處以刪除選取的表情符號" +#: rc.cpp:801 +msgid "Click here to remove the selected emoticon" +msgstr "點選此處以移除選取的表情符號" #. i18n: file: settings/emoticonspage.ui:207 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, removeEmoticonButton_) -#: rc.cpp:799 +#: rc.cpp:804 msgid "Remo&ve" msgstr "移除(&V)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:27 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab) -#: rc.cpp:805 +#: rc.cpp:810 msgid "Web Browser" msgstr "網頁瀏覽器" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:33 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:808 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) +#: rc.cpp:813 msgid "Choose this option to use the browser used by the rest of KDE." msgstr "選擇此選項使用其他 KDE 程式使用的瀏覽器" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:36 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEBrowserRadio_) -#: rc.cpp:811 +#: rc.cpp:816 msgid "&Use the KDE default browser" msgstr "使用預設瀏覽器(&U)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:43 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:177 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:814 rc.cpp:849 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) +#: rc.cpp:819 rc.cpp:854 msgid "Select this option to choose from a list of installed browsers." msgstr "選擇其他已安裝瀏覽器" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:46 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedBrowserRadio_) -#: rc.cpp:817 +#: rc.cpp:822 msgid "&Use an installed browser:" msgstr "使用已安裝的瀏覽器(&U):" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:80 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:214 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:820 rc.cpp:855 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) +#: rc.cpp:825 rc.cpp:860 msgid "Choose this option to enter the path to your favorite browser." msgstr "選擇此選項您可以自行輸入您最愛使用的瀏覽器的路徑。" @@ -5770,7 +5926,7 @@ msgstr "選擇此選項您可以自行輸入您最愛使用的瀏覽器的路徑 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomBrowserRadio_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:217 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useCustomMailClientRadio_) -#: rc.cpp:823 rc.cpp:858 +#: rc.cpp:828 rc.cpp:863 msgid "&Specify a custom command:" msgstr "指定自訂指令(&S):" @@ -5778,7 +5934,7 @@ msgstr "指定自訂指令(&S):" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customBrowserEdit_) #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:247 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, customMailClientEdit_) -#: rc.cpp:827 rc.cpp:862 +#: rc.cpp:832 rc.cpp:867 #, no-c-format msgid "" "Specify the path of a program to use to open links; a '%u' here will be " @@ -5787,20 +5943,20 @@ msgstr "指定用於開啟連結的程式路徑;'%u' 會被取代為連結的 #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:126 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customBrowserInfo_) -#: rc.cpp:831 +#: rc.cpp:836 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the URL in the command line." msgstr "在命令列中用 '%u' 取代網址。" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:151 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2) -#: rc.cpp:834 +#: rc.cpp:839 msgid "Email Client" msgstr "郵件客戶端軟體" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:157 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:837 +#: rc.cpp:842 msgid "" "Check this box to use the Live Mail webmail site when you connect with " "accounts compatible with Live Mail." @@ -5810,62 +5966,62 @@ msgstr "" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:160 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useLiveMailCheckbox_) -#: rc.cpp:840 +#: rc.cpp:845 msgid "Use &Live Mail if the account supports it" msgstr "若帳號支援則使用 Live Mail(&L)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:167 -#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:843 +#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) +#: rc.cpp:848 msgid "Choose this option to use the email client used by the rest of KDE." msgstr "選取此選項的話,您會使用 KDE 預設的郵件客戶端程式。" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:170 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useKDEMailClientRadio_) -#: rc.cpp:846 +#: rc.cpp:851 msgid "Use the &KDE default email client" msgstr "使用 KDE 預設的郵件客戶端程式(&K)" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:180 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, useListedMailClientRadio_) -#: rc.cpp:852 +#: rc.cpp:857 msgid "Use an &installed email client:" msgstr "使用已安裝的郵件客戶端程式(&I):" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:260 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, customMailClientInfo_) -#: rc.cpp:866 +#: rc.cpp:871 #, no-c-format msgid "Use '%u' to insert the email address in the command line." msgstr "在命令列中,用 '%u' 表示電子郵件地址。" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:294 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, useReceivedFilesDir_) -#: rc.cpp:872 +#: rc.cpp:877 msgid "&Save all received files in one directory:" msgstr "將所有接收的檔案儲存在同一個目錄(&S):" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:343 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:878 +#: rc.cpp:883 msgid "&Use ports between" msgstr "使用連接埠範圍(&U):" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:369 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3) -#: rc.cpp:881 +#: rc.cpp:886 msgid "and" msgstr "與" #. i18n: file: settings/miscellaneouspage.ui:398 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4) -#: rc.cpp:884 +#: rc.cpp:889 msgid "for file transfers" msgstr "針對檔案傳輸" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:32 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_likeButton) -#: rc.cpp:887 +#: rc.cpp:892 msgid "Click here to tell the developers about something you liked" msgstr "點選此處告訴開發團隊您喜歡哪些" @@ -5877,30 +6033,32 @@ msgstr "點選此處告訴開發團隊您喜歡哪些" #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_bugButton) #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:87 #. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:890 rc.cpp:897 rc.cpp:904 rc.cpp:911 +#: rc.cpp:895 rc.cpp:902 rc.cpp:909 rc.cpp:916 msgid "" "Click on one of these icons to send your feedback to the developers of " "this application. You can disable the icons with the \"Show Feedback Icons\" " "checkbox in the Help menu.\n" " " -msgstr "點擊這些圖示中的一個,將您的意見傳送給開發者。您可以說明選單中關閉「顯示回饋圖示」的選項。\n" +msgstr "" +"點擊這些圖示中的一個,將您的意見傳送給開發者。您可以說明選單中關閉「顯" +"示回饋圖示」的選項。\n" " " #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:49 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_dislikeButton) -#: rc.cpp:894 +#: rc.cpp:899 msgid "Click here to tell the developers about something you did not like" msgstr "點選此處告訴開發團隊您不喜歡哪些" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:66 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_bugButton) -#: rc.cpp:901 +#: rc.cpp:906 msgid "Click here to tell the developers about a problem in the application" msgstr "點選此處告訴開發團隊此應用程式的問題" #. i18n: file: utils/likeback/likebackbar.ui:83 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QToolButton, m_featureButton) -#: rc.cpp:908 +#: rc.cpp:913 msgid "" "Click here to tell the developers about new features you would like to have " "in this application" @@ -5908,58 +6066,110 @@ msgstr "點選此處告訴開發團隊您喜歡哪些新功能" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:48 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2) -#: rc.cpp:915 +#: rc.cpp:920 msgid "Your comment:" msgstr "您的意見:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:74 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox) -#: rc.cpp:918 +#: rc.cpp:923 msgid "Your comment is about:" msgstr "您的意見是關於:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:86 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, likeRadio_) -#: rc.cpp:921 +#: rc.cpp:926 msgid "Something you like" msgstr "您喜歡的事物" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:99 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, dislikeRadio_) -#: rc.cpp:924 +#: rc.cpp:929 msgid "Something you dislike" msgstr "您不喜歡的事物" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:112 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, bugRadio_) -#: rc.cpp:927 +#: rc.cpp:932 msgid "An improper behavior of the application" msgstr "此應用程式的不合適的行為" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:125 #. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, featureRadio_) -#: rc.cpp:930 +#: rc.cpp:935 msgid "A new feature you desire" msgstr "您想要的新功能" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:141 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, specifyEmailCheckBox_) -#: rc.cpp:933 +#: rc.cpp:938 msgid "Specify an email address to be contacted back:" msgstr "指定電子郵件地址以便對方回覆:" #. i18n: file: utils/likeback/likebackdialog.ui:188 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label) -#: rc.cpp:936 +#: rc.cpp:941 msgid "" "Specifying an email address will allow the developers to ask you for " "more information on your report, or to tell you when your feature will be " "implemented.
\n" -" Your email address will not be used for anything else but " -"this report." +"Your email address will not be used for anything else but this report." msgstr "" -"指定電子郵件地址可以讓開發團隊詢問您關於您回報的事項,或是告訴您何時會有此功能。
\n" -"您的電子郵件地址將不會用在其它地方。" +"指定電子郵件地址可以讓開發者詢問你關於回報的事項,或是告知你的特色何時" +"會實現。
\n" +"你的電子郵件地址將不會用在其它地方。" + +#~ msgid "https://accountservices.passport.net/" +#~ msgstr "https://accountservices.passport.net/" + +#~ msgid "http://register.passport.com/" +#~ msgstr "http://register.passport.com/" + +#~ msgid "Form" +#~ msgstr "表單" + +#~ msgid "Switching to another server..." +#~ msgstr "切換到其它伺服器..." + +#~ msgid "I'm away from my computer" +#~ msgstr "我不在電腦前" + +#~ msgctxt "Message shown in the chat window (when the wink name is unknown)" +#~ msgid "You have sent a wink!" +#~ msgstr "您送出了動畫快遞。" + +#~ msgctxt "Warning message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" +#~ msgid "" +#~ "It is currently not possible to send a handwritten message to %1, " +#~ "due to an incompatibility with Windows Live Messenger 8.5." +#~ msgstr "" +#~ "目前無法傳送手寫訊息給 %1,因為對方使用不相容的 Windows Live " +#~ "Messenger 8.5。" + +#~ msgctxt "Contacts counters in normal group tooltip" +#~ msgid "%1 contact, %2 online" +#~ msgid_plural "%1 contacts, %2 online" +#~ msgstr[0] "%1 個聯絡人,%2 個正在線上" + +#~ msgid "You have not chatted with this contact yet." +#~ msgstr "您尚未與此聯絡人交談過。" + +#~ msgctxt "Do not translate: icon file name" +#~ msgid "process-working" +#~ msgstr "處理-工作中" + +#~ msgctxt "" +#~ "Do not translate: undeletable default name, will be overwritten in the " +#~ "code" +#~ msgid "KSqueezedTextLabel" +#~ msgstr "KSqueezedTextLabel" + +#~ msgid "Select an account and click here to delete it" +#~ msgstr "請選擇一個帳號,並點擊此處以刪除。" + +#~ msgid "Click here to delete the selected emoticon" +#~ msgstr "點擊此處以刪除選取的表情符號" #~ msgid "I&mages" #~ msgstr "影像(&M)" @@ -6083,10 +6293,6 @@ msgstr "" #~ msgid "The wink to %1 could not be sent." #~ msgstr "給 %1 的動畫快遞無法傳送。" -#~ msgctxt "Error message shown in chat, %1 is the contact's friendly name" -#~ msgid "The drawing to %1 could not be sent." -#~ msgstr "給 %1 的手繪圖案無法傳送。" - #~ msgctxt "" #~ "Error message shown in chat, %1 is the sent message, %2 is the contact's " #~ "friendly name" diff --git a/src/CMakeLists.txt b/src/CMakeLists.txt index 4a4d272..f9a901a 100644 --- a/src/CMakeLists.txt +++ b/src/CMakeLists.txt @@ -55,37 +55,22 @@ SET(kmess_SOURCES network/applications/applicationlist.cpp network/applications/filetransfer.cpp network/applications/filetransferp2p.cpp - network/applications/gnomemeeting.cpp network/applications/inktransferp2p.cpp network/applications/mimeapplication.cpp - network/applications/msnremotedesktop.cpp network/applications/p2papplicationbase.cpp network/applications/p2papplication.cpp network/applications/msnobjecttransferp2p.cpp - network/applications/sipconnection.cpp - network/applications/voiceconversation.cpp - network/applications/webapplicationp2p.cpp - network/applications/webcamtransferp2p.cpp network/extra/directconnectionbase.cpp network/extra/directconnectionpool.cpp network/extra/msndirectconnection.cpp network/extra/msnftpconnection.cpp - network/extra/msnwebcamconnection.cpp network/extra/p2pfragmenttracker.cpp network/soap/addressbookservice.cpp network/soap/httpsoapconnection.cpp network/soap/msnappdirectoryservice.cpp network/soap/offlineimservice.cpp network/soap/passportloginservice.cpp - network/soap/roamingservice.cpp network/soap/soapmessage.cpp - network/upnp/igdcontrolpoint.cpp - network/upnp/layer3forwardingservice.cpp - network/upnp/manager.cpp - network/upnp/rootservice.cpp - network/upnp/service.cpp - network/upnp/ssdpconnection.cpp - network/upnp/wanconnectionservice.cpp notification/chatnotification.cpp notification/contactstatusnotification.cpp notification/notificationmanager.cpp @@ -104,7 +89,6 @@ SET(kmess_SOURCES utils/idletimer.cpp utils/kmessconfig.cpp utils/kmessdbus.cpp - utils/kmessdbusadaptor.cpp utils/kmessdbusdatatypes.cpp utils/kmessshared.cpp utils/nowlisteningclient.cpp @@ -112,6 +96,7 @@ SET(kmess_SOURCES utils/thumbnailprovider.cpp utils/xautolock.cpp utils/xmlfunctions.cpp + utils/gradientelidelabel.cpp account.cpp accountaction.cpp accountsmanager.cpp @@ -204,20 +189,20 @@ IF( ${KMESS_ENABLE_DEBUG_OUTPUT} EQUAL 1 ) ENDIF( CMAKE_BUILD_TYPE STREQUAL debugfull ) ENDIF( ${KMESS_ENABLE_DEBUG_OUTPUT} EQUAL 1 ) -# Enable BinReloc for Autopackage support. Also requires libpthread -IF( UNIX AND KMESS_ENABLE_BINRELOC EQUAL 1 ) - SET(kmess_SOURCES ${kmess_SOURCES} binreloc.c) - SET(kmess_LIBS ${kmess_LIBS} pthread) -ENDIF( UNIX AND KMESS_ENABLE_BINRELOC EQUAL 1 ) - # Add XScreensaver library for away-idle detection. IF( X11_Xscreensaver_FOUND ) SET(kmess_LIBS ${kmess_LIBS} ${X11_Xscreensaver_LIB}) ENDIF( X11_Xscreensaver_FOUND ) +# Set our new shiny KDE debug number to be the default +add_definitions( -DKDE_DEFAULT_DEBUG_AREA=5130 ) + # Define the app icon for Windows / Mac OS KDE4_ADD_APP_ICON( kmess_SOURCES ../data/icons/hi*-app-kmess.png ) +# Create a DBus adapter from XML file +QT4_ADD_DBUS_ADAPTOR( kmess_SOURCES utils/kmessdbus.xml utils/kmessdbus.h KMessDBus ) + # Define all files KDE4_ADD_UI_FILES( kmess_SOURCES ${kmess_UI_FILES} ) KDE4_ADD_EXECUTABLE( kmess ${kmess_SOURCES} ) @@ -229,8 +214,3 @@ INSTALL( TARGETS kmess DESTINATION ${BIN_INSTALL_DIR}) INSTALL( FILES chat/chatwindowui.rc DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kmess ) INSTALL( FILES kmessinterfaceui.rc DESTINATION ${DATA_INSTALL_DIR}/kmess ) - -IF( LIBKONQ_FOUND ) - ADD_SUBDIRECTORY( utils/kmess-send ) -ENDIF( LIBKONQ_FOUND ) - diff --git a/src/account.cpp b/src/account.cpp index 746e410..1d31dd6 100644 --- a/src/account.cpp +++ b/src/account.cpp @@ -89,8 +89,8 @@ Account::Account() useEmoticons_(true), useFontEffects_(true), useIdleTimer_(true), - useListFormatting_(false), - useChatFormatting_(false), + useListFormatting_(true), + useChatFormatting_(true), verified_(true), @@ -796,12 +796,12 @@ void Account::readProperties( const QString &handle ) timestampShowDate_ = profileGroup.readEntry( "timestampShowDate", false ); timestampShowSeconds_ = profileGroup.readEntry( "timestampShowSeconds", false ); useAutologin_ = profileGroup.readEntry( "useAutologin", false ); - useChatFormatting_ = profileGroup.readEntry( "useChatFormatting", false ); + useChatFormatting_ = profileGroup.readEntry( "useChatFormatting", true ); useContactFont_ = profileGroup.readEntry( "useContactFont", false ); useEmoticons_ = profileGroup.readEntry( "useEmoticons", true ); useFontEffects_ = profileGroup.readEntry( "useFontEffects", true ); useIdleTimer_ = profileGroup.readEntry( "useIdleTimer", true ); - useListFormatting_ = profileGroup.readEntry( "useListFormatting", false ); + useListFormatting_ = profileGroup.readEntry( "useListFormatting", true ); updateMsnObject(); diff --git a/src/accountsmanager.cpp b/src/accountsmanager.cpp index a71b55b..b19d29d 100644 --- a/src/accountsmanager.cpp +++ b/src/accountsmanager.cpp @@ -461,26 +461,26 @@ void AccountsManager::slotWalletOpen( bool success ) const QString& handle( account->getHandle() ); bool savePassword = ( account->getSavePassword() && ! account->getPassword().isEmpty() ); - if( passwordManager_->hasEntry( handle ) ) + // If the password should not be saved, then delete any already saved password + if( savePassword == false && passwordManager_->hasEntry( handle ) ) { - // If the password should not be saved, then delete any already saved password - if( savePassword == false ) - { #ifdef KMESSDEBUG_ACCOUNTSMANAGER_KWALLET - kDebug() << "Removing account" << handle << "from wallet"; + kDebug() << "Removing account" << handle << "from wallet"; #endif - account->setSavedPassword( "" ); - passwordManager_->removeEntry( handle ); - continue; - } + account->setSavedPassword( "" ); + passwordManager_->removeEntry( handle ); + continue; } - // Store the password only if it wasn't already - else if( savePassword == true && passwordManager_->writePassword( handle, account->getPassword() ) != 0 ) + // Update the password if we should + else if( savePassword == true && account->getSavedPassword() != account->getPassword() + && passwordManager_->writePassword( handle, account->getPassword() ) != 0 ) { #ifdef KMESSDEBUG_ACCOUNTSMANAGER_KWALLET kDebug() << "Couldn't store password for account" << handle; #endif + account->setSavedPassword( "" ); + continue; } account->setSavedPassword( account->getPassword() ); diff --git a/src/binreloc.c b/src/binreloc.c deleted file mode 100644 index 827ca31..0000000 --- a/src/binreloc.c +++ /dev/null @@ -1,768 +0,0 @@ -/* - * BinReloc - a library for creating relocatable executables - * Written by: Hongli Lai - * http://autopackage.org/ - * - * This source code is public domain. You can relicense this code - * under whatever license you want. - * - * See http://autopackage.org/docs/binreloc/ for - * more information and how to use this. - */ - -#ifndef __BINRELOC_C__ -#define __BINRELOC_C__ - -#include "config-kmess.h" - -#if ( ENABLE_BINRELOC != 0 ) - #include - #include - #include -#endif /* ( ENABLE_BINRELOC != 0 ) */ -#include -#include -#include -#include -#include "binreloc.h" - -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif /* __cplusplus */ - - - -/** @internal - * Find the canonical filename of the executable. Returns the filename - * (which must be freed) or NULL on error. If the parameter 'error' is - * not NULL, the error code will be stored there, if an error occured. - */ -static char * -_br_find_exe (BrInitError *error) -{ -#if ( ENABLE_BINRELOC == 0 ) - if (error) - *error = BR_INIT_ERROR_DISABLED; - return NULL; -#else - char *path, *path2, *line, *result; - size_t buf_size; - ssize_t size; - struct stat stat_buf; - FILE *f; - - /* Read from /proc/self/exe (symlink) */ - if (sizeof (path) > SSIZE_MAX) - buf_size = SSIZE_MAX - 1; - else - buf_size = PATH_MAX - 1; - path = (char *) malloc (buf_size); - if (path == NULL) { - /* Cannot allocate memory. */ - if (error) - *error = BR_INIT_ERROR_NOMEM; - return NULL; - } - path2 = (char *) malloc (buf_size); - if (path2 == NULL) { - /* Cannot allocate memory. */ - if (error) - *error = BR_INIT_ERROR_NOMEM; - free (path); - return NULL; - } - - strncpy (path2, "/proc/self/exe", buf_size - 1); - - while (1) { - int i; - - size = readlink (path2, path, buf_size - 1); - if (size == -1) { - /* Error. */ - free (path2); - break; - } - - /* readlink() success. */ - path[size] = '\0'; - - /* Check whether the symlink's target is also a symlink. - * We want to get the final target. */ - i = stat (path, &stat_buf); - if (i == -1) { - /* Error. */ - free (path2); - break; - } - - /* stat() success. */ - if (!S_ISLNK (stat_buf.st_mode)) { - /* path is not a symlink. Done. */ - free (path2); - return path; - } - - /* path is a symlink. Continue loop and resolve this. */ - strncpy (path, path2, buf_size - 1); - } - - - /* readlink() or stat() failed; this can happen when the program is - * running in Valgrind 2.2. Read from /proc/self/maps as fallback. */ - - buf_size = PATH_MAX + 128; - line = (char *) realloc (path, buf_size); - if (line == NULL) { - /* Cannot allocate memory. */ - free (path); - if (error) - *error = BR_INIT_ERROR_NOMEM; - return NULL; - } - - f = fopen ("/proc/self/maps", "r"); - if (f == NULL) { - free (line); - if (error) - *error = BR_INIT_ERROR_OPEN_MAPS; - return NULL; - } - - /* The first entry should be the executable name. */ - result = fgets (line, (int) buf_size, f); - if (result == NULL) { - fclose (f); - free (line); - if (error) - *error = BR_INIT_ERROR_READ_MAPS; - return NULL; - } - - /* Get rid of newline character. */ - buf_size = strlen (line); - if (buf_size <= 0) { - /* Huh? An empty string? */ - fclose (f); - free (line); - if (error) - *error = BR_INIT_ERROR_INVALID_MAPS; - return NULL; - } - if (line[buf_size - 1] == 10) - line[buf_size - 1] = 0; - - /* Extract the filename; it is always an absolute path. */ - path = strchr (line, '/'); - - /* Sanity check. */ - if (strstr (line, " r-xp ") == NULL || path == NULL) { - fclose (f); - free (line); - if (error) - *error = BR_INIT_ERROR_INVALID_MAPS; - return NULL; - } - - path = strdup (path); - free (line); - fclose (f); - return path; -#endif /* ENABLE_BINRELOC */ -} - - -/** @internal - * Find the canonical filename of the executable which owns symbol. - * Returns a filename which must be freed, or NULL on error. - */ -static char * -_br_find_exe_for_symbol (const void *symbol, BrInitError *error) -{ - *error = BR_INIT_ERROR_DISABLED; /* Avoid a compiler warning */ - -#if ( ENABLE_BINRELOC == 0 ) - return (char *) NULL; -#else - #define SIZE PATH_MAX + 100 - FILE *f; - size_t address_string_len; - char *address_string, line[SIZE], *found; - - if (symbol == NULL) - return (char *) NULL; - - f = fopen ("/proc/self/maps", "r"); - if (f == NULL) - return (char *) NULL; - - address_string_len = 4; - address_string = (char *) malloc (address_string_len); - found = (char *) NULL; - - while (!feof (f)) { - char *start_addr, *end_addr, *end_addr_end, *file; - void *start_addr_p, *end_addr_p; - size_t len; - - if (fgets (line, SIZE, f) == NULL) - break; - - /* Sanity check. */ - if (strstr (line, " r-xp ") == NULL || strchr (line, '/') == NULL) - continue; - - /* Parse line. */ - start_addr = line; - end_addr = strchr (line, '-'); - file = strchr (line, '/'); - - /* More sanity check. */ - if (!(file > end_addr && end_addr != NULL && end_addr[0] == '-')) - continue; - - end_addr[0] = '\0'; - end_addr++; - end_addr_end = strchr (end_addr, ' '); - if (end_addr_end == NULL) - continue; - - end_addr_end[0] = '\0'; - len = strlen (file); - if (len == 0) - continue; - if (file[len - 1] == '\n') - file[len - 1] = '\0'; - - /* Get rid of "(deleted)" from the filename. */ - len = strlen (file); - if (len > 10 && strcmp (file + len - 10, " (deleted)") == 0) - file[len - 10] = '\0'; - - /* I don't know whether this can happen but better safe than sorry. */ - len = strlen (start_addr); - if (len != strlen (end_addr)) - continue; - - - /* Transform the addresses into a string in the form of 0xdeadbeef, - * then transform that into a pointer. */ - if (address_string_len < len + 3) { - address_string_len = len + 3; - address_string = (char *) realloc (address_string, address_string_len); - } - - memcpy (address_string, "0x", 2); - memcpy (address_string + 2, start_addr, len); - address_string[2 + len] = '\0'; - sscanf (address_string, "%p", &start_addr_p); - - memcpy (address_string, "0x", 2); - memcpy (address_string + 2, end_addr, len); - address_string[2 + len] = '\0'; - sscanf (address_string, "%p", &end_addr_p); - - - if (symbol >= start_addr_p && symbol < end_addr_p) { - found = file; - break; - } - } - - free (address_string); - fclose (f); - - if (found == NULL) - return (char *) NULL; - else - return strdup (found); -#endif /* ENABLE_BINRELOC */ -} - - -#ifndef BINRELOC_RUNNING_DOXYGEN - #undef NULL - #define NULL ((void *) 0) /* typecasted as char* for C++ type safeness */ -#endif - -static char *exe = (char *) NULL; - - -/** Initialize the BinReloc library (for applications). - * - * This function must be called before using any other BinReloc functions. - * It attempts to locate the application's canonical filename. - * - * @note If you want to use BinReloc for a library, then you should call - * br_init_lib() instead. - * - * @param error If BinReloc failed to initialize, then the error code will - * be stored in this variable. Set to NULL if you want to - * ignore this. See #BrInitError for a list of error codes. - * - * @returns 1 on success, 0 if BinReloc failed to initialize. - */ -int -br_init (BrInitError *error) -{ - exe = _br_find_exe (error); - return exe != NULL; -} - - -/** Initialize the BinReloc library (for libraries). - * - * This function must be called before using any other BinReloc functions. - * It attempts to locate the calling library's canonical filename. - * - * @note The BinReloc source code MUST be included in your library, or this - * function won't work correctly. - * - * @param error If BinReloc failed to initialize, then the error code will - * be stored in this variable. Set to NULL if you want to - * ignore this. See #BrInitError for a list of error codes. - * - * @returns 1 on success, 0 if a filename cannot be found. - */ -int -br_init_lib (BrInitError *error) -{ - exe = _br_find_exe_for_symbol ((const void *) "", error); - return exe != NULL; -} - - -/** Find the canonical filename of the current application. - * - * @param default_exe A default filename which will be used as fallback. - * @returns A string containing the application's canonical filename, - * which must be freed when no longer necessary. If BinReloc is - * not initialized, or if br_init() failed, then a copy of - * default_exe will be returned. If default_exe is NULL, then - * NULL will be returned. - */ -char * -br_find_exe (const char *default_exe) -{ - if (exe == (char *) NULL) { - /* BinReloc is not initialized. */ - if (default_exe != (const char *) NULL) - return strdup (default_exe); - else - return (char *) NULL; - } - return strdup (exe); -} - - -/** Locate the directory in which the current application is installed. - * - * The prefix is generated by the following pseudo-code evaluation: - * \code - * dirname(exename) - * \endcode - * - * @param default_dir A default directory which will used as fallback. - * @return A string containing the directory, which must be freed when no - * longer necessary. If BinReloc is not initialized, or if the - * initialization function failed, then a copy of default_dir - * will be returned. If default_dir is NULL, then NULL will be - * returned. - */ -char * -br_find_exe_dir (const char *default_dir) -{ - if (exe == NULL) { - /* BinReloc not initialized. */ - if (default_dir != NULL) - return strdup (default_dir); - else - return NULL; - } - - return br_dirname (exe); -} - - -/** Locate the prefix in which the current application is installed. - * - * The prefix is generated by the following pseudo-code evaluation: - * \code - * dirname(dirname(exename)) - * \endcode - * - * @param default_prefix A default prefix which will used as fallback. - * @return A string containing the prefix, which must be freed when no - * longer necessary. If BinReloc is not initialized, or if - * the initialization function failed, then a copy of default_prefix - * will be returned. If default_prefix is NULL, then NULL will be returned. - */ -char * -br_find_prefix (const char *default_prefix) -{ - char *dir1, *dir2; - - if (exe == (char *) NULL) { - /* BinReloc not initialized. */ - if (default_prefix != (const char *) NULL) - return strdup (default_prefix); - else - return (char *) NULL; - } - - dir1 = br_dirname (exe); - dir2 = br_dirname (dir1); - free (dir1); - return dir2; -} - - -/** Locate the application's binary folder. - * - * The path is generated by the following pseudo-code evaluation: - * \code - * prefix + "/bin" - * \endcode - * - * @param default_bin_dir A default path which will used as fallback. - * @return A string containing the bin folder's path, which must be freed when - * no longer necessary. If BinReloc is not initialized, or if - * the initialization function failed, then a copy of default_bin_dir will - * be returned. If default_bin_dir is NULL, then NULL will be returned. - */ -char * -br_find_bin_dir (const char *default_bin_dir) -{ - char *prefix, *dir; - - prefix = br_find_prefix ((const char *) NULL); - if (prefix == (char *) NULL) { - /* BinReloc not initialized. */ - if (default_bin_dir != (const char *) NULL) - return strdup (default_bin_dir); - else - return (char *) NULL; - } - - dir = br_build_path (prefix, "bin"); - free (prefix); - return dir; -} - - -/** Locate the application's superuser binary folder. - * - * The path is generated by the following pseudo-code evaluation: - * \code - * prefix + "/sbin" - * \endcode - * - * @param default_sbin_dir A default path which will used as fallback. - * @return A string containing the sbin folder's path, which must be freed when - * no longer necessary. If BinReloc is not initialized, or if the - * initialization function failed, then a copy of default_sbin_dir will - * be returned. If default_bin_dir is NULL, then NULL will be returned. - */ -char * -br_find_sbin_dir (const char *default_sbin_dir) -{ - char *prefix, *dir; - - prefix = br_find_prefix ((const char *) NULL); - if (prefix == (char *) NULL) { - /* BinReloc not initialized. */ - if (default_sbin_dir != (const char *) NULL) - return strdup (default_sbin_dir); - else - return (char *) NULL; - } - - dir = br_build_path (prefix, "sbin"); - free (prefix); - return dir; -} - - -/** Locate the application's data folder. - * - * The path is generated by the following pseudo-code evaluation: - * \code - * prefix + "/share" - * \endcode - * - * @param default_data_dir A default path which will used as fallback. - * @return A string containing the data folder's path, which must be freed when - * no longer necessary. If BinReloc is not initialized, or if the - * initialization function failed, then a copy of default_data_dir - * will be returned. If default_data_dir is NULL, then NULL will be - * returned. - */ -char * -br_find_data_dir (const char *default_data_dir) -{ - char *prefix, *dir; - - prefix = br_find_prefix ((const char *) NULL); - if (prefix == (char *) NULL) { - /* BinReloc not initialized. */ - if (default_data_dir != (const char *) NULL) - return strdup (default_data_dir); - else - return (char *) NULL; - } - - dir = br_build_path (prefix, "share"); - free (prefix); - return dir; -} - - -/** Locate the application's localization folder. - * - * The path is generated by the following pseudo-code evaluation: - * \code - * prefix + "/share/locale" - * \endcode - * - * @param default_locale_dir A default path which will used as fallback. - * @return A string containing the localization folder's path, which must be freed when - * no longer necessary. If BinReloc is not initialized, or if the - * initialization function failed, then a copy of default_locale_dir will be returned. - * If default_locale_dir is NULL, then NULL will be returned. - */ -char * -br_find_locale_dir (const char *default_locale_dir) -{ - char *data_dir, *dir; - - data_dir = br_find_data_dir ((const char *) NULL); - if (data_dir == (char *) NULL) { - /* BinReloc not initialized. */ - if (default_locale_dir != (const char *) NULL) - return strdup (default_locale_dir); - else - return (char *) NULL; - } - - dir = br_build_path (data_dir, "locale"); - free (data_dir); - return dir; -} - - -/** Locate the application's library folder. - * - * The path is generated by the following pseudo-code evaluation: - * \code - * prefix + "/lib" - * \endcode - * - * @param default_lib_dir A default path which will used as fallback. - * @return A string containing the library folder's path, which must be freed when - * no longer necessary. If BinReloc is not initialized, or if the initialization - * function failed, then a copy of default_lib_dir will be returned. - * If default_lib_dir is NULL, then NULL will be returned. - */ -char * -br_find_lib_dir (const char *default_lib_dir) -{ - char *prefix, *dir; - - prefix = br_find_prefix ((const char *) NULL); - if (prefix == (char *) NULL) { - /* BinReloc not initialized. */ - if (default_lib_dir != (const char *) NULL) - return strdup (default_lib_dir); - else - return (char *) NULL; - } - - dir = br_build_path (prefix, "lib"); - free (prefix); - return dir; -} - - -/** Locate the application's libexec folder. - * - * The path is generated by the following pseudo-code evaluation: - * \code - * prefix + "/libexec" - * \endcode - * - * @param default_libexec_dir A default path which will used as fallback. - * @return A string containing the libexec folder's path, which must be freed when - * no longer necessary. If BinReloc is not initialized, or if the initialization - * function failed, then a copy of default_libexec_dir will be returned. - * If default_libexec_dir is NULL, then NULL will be returned. - */ -char * -br_find_libexec_dir (const char *default_libexec_dir) -{ - char *prefix, *dir; - - prefix = br_find_prefix ((const char *) NULL); - if (prefix == (char *) NULL) { - /* BinReloc not initialized. */ - if (default_libexec_dir != (const char *) NULL) - return strdup (default_libexec_dir); - else - return (char *) NULL; - } - - dir = br_build_path (prefix, "libexec"); - free (prefix); - return dir; -} - - -/** Locate the application's configuration files folder. - * - * The path is generated by the following pseudo-code evaluation: - * \code - * prefix + "/etc" - * \endcode - * - * @param default_etc_dir A default path which will used as fallback. - * @return A string containing the etc folder's path, which must be freed when - * no longer necessary. If BinReloc is not initialized, or if the initialization - * function failed, then a copy of default_etc_dir will be returned. - * If default_etc_dir is NULL, then NULL will be returned. - */ -char * -br_find_etc_dir (const char *default_etc_dir) -{ - char *prefix, *dir; - - prefix = br_find_prefix ((const char *) NULL); - if (prefix == (char *) NULL) { - /* BinReloc not initialized. */ - if (default_etc_dir != (const char *) NULL) - return strdup (default_etc_dir); - else - return (char *) NULL; - } - - dir = br_build_path (prefix, "etc"); - free (prefix); - return dir; -} - - -/*********************** - * Utility functions - ***********************/ - -/** Concatenate str1 and str2 to a newly allocated string. - * - * @param str1 A string. - * @param str2 Another string. - * @returns A newly-allocated string. This string should be freed when no longer needed. - */ -char * -br_strcat (const char *str1, const char *str2) -{ - char *result; - size_t len1, len2; - - if (str1 == NULL) - str1 = ""; - if (str2 == NULL) - str2 = ""; - - len1 = strlen (str1); - len2 = strlen (str2); - - result = (char *) malloc (len1 + len2 + 1); - memcpy (result, str1, len1); - memcpy (result + len1, str2, len2); - result[len1 + len2] = '\0'; - - return result; -} - - -char * -br_build_path (const char *dir, const char *file) -{ - char *dir2, *result; - size_t len; - int must_free = 0; - - len = strlen (dir); - if (len > 0 && dir[len - 1] != '/') { - dir2 = br_strcat (dir, "/"); - must_free = 1; - } else - dir2 = (char *) dir; - - result = br_strcat (dir2, file); - if (must_free) - free (dir2); - return result; -} - - -/* Emulates glibc's strndup() */ -static char * -br_strndup (const char *str, size_t size) -{ - char *result = (char *) NULL; - size_t len; - - if (str == (const char *) NULL) - return (char *) NULL; - - len = strlen (str); - if (len == 0) - return strdup (""); - if (size > len) - size = len; - - result = (char *) malloc (len + 1); - memcpy (result, str, size); - result[size] = '\0'; - return result; -} - - -/** Extracts the directory component of a path. - * - * Similar to g_dirname() or the dirname commandline application. - * - * Example: - * \code - * br_dirname ("/usr/local/foobar"); --> Returns: "/usr/local" - * \endcode - * - * @param path A path. - * @returns A directory name. This string should be freed when no longer needed. - */ -char * -br_dirname (const char *path) -{ - char *end, *result; - - if (path == (const char *) NULL) - return (char *) NULL; - - end = strrchr (path, '/'); - if (end == (const char *) NULL) - return strdup ("."); - - while (end > path && *end == '/') - end--; - result = br_strndup (path, end - path + 1); - if (result[0] == 0) { - free (result); - return strdup ("/"); - } else - return result; -} - - -#ifdef __cplusplus -} -#endif /* __cplusplus */ - -#endif /* __BINRELOC_C__ */ diff --git a/src/binreloc.h b/src/binreloc.h deleted file mode 100644 index c08da52..0000000 --- a/src/binreloc.h +++ /dev/null @@ -1,80 +0,0 @@ -/* - * BinReloc - a library for creating relocatable executables - * Written by: Hongli Lai - * http://autopackage.org/ - * - * This source code is public domain. You can relicense this code - * under whatever license you want. - * - * See http://autopackage.org/docs/binreloc/ for - * more information and how to use this. - */ - -#ifndef __BINRELOC_H__ -#define __BINRELOC_H__ - -#ifdef __cplusplus -extern "C" { -#endif /* __cplusplus */ - - -/** These error codes can be returned by br_init(), br_init_lib(), gbr_init() or gbr_init_lib(). */ -typedef enum { - /** Cannot allocate memory. */ - BR_INIT_ERROR_NOMEM, - /** Unable to open /proc/self/maps; see errno for details. */ - BR_INIT_ERROR_OPEN_MAPS, - /** Unable to read from /proc/self/maps; see errno for details. */ - BR_INIT_ERROR_READ_MAPS, - /** The file format of /proc/self/maps is invalid; kernel bug? */ - BR_INIT_ERROR_INVALID_MAPS, - /** BinReloc is disabled (the ENABLE_BINRELOC macro is not defined). */ - BR_INIT_ERROR_DISABLED -} BrInitError; - - -#ifndef BINRELOC_RUNNING_DOXYGEN -/* Mangle symbol names to avoid symbol collisions with other ELF objects. */ - #define br_init NdrX88470773085743_br_init - #define br_init_lib NdrX88470773085743_br_init_lib - #define br_find_exe NdrX88470773085743_br_find_exe - #define br_find_exe_dir NdrX88470773085743_br_find_exe_dir - #define br_find_prefix NdrX88470773085743_br_find_prefix - #define br_find_bin_dir NdrX88470773085743_br_find_bin_dir - #define br_find_sbin_dir NdrX88470773085743_br_find_sbin_dir - #define br_find_data_dir NdrX88470773085743_br_find_data_dir - #define br_find_locale_dir NdrX88470773085743_br_find_locale_dir - #define br_find_lib_dir NdrX88470773085743_br_find_lib_dir - #define br_find_libexec_dir NdrX88470773085743_br_find_libexec_dir - #define br_find_etc_dir NdrX88470773085743_br_find_etc_dir - #define br_strcat NdrX88470773085743_br_strcat - #define br_build_path NdrX88470773085743_br_build_path - #define br_dirname NdrX88470773085743_br_dirname - - -#endif -int br_init (BrInitError *error); -int br_init_lib (BrInitError *error); - -char *br_find_exe (const char *default_exe); -char *br_find_exe_dir (const char *default_dir); -char *br_find_prefix (const char *default_prefix); -char *br_find_bin_dir (const char *default_bin_dir); -char *br_find_sbin_dir (const char *default_sbin_dir); -char *br_find_data_dir (const char *default_data_dir); -char *br_find_locale_dir (const char *default_locale_dir); -char *br_find_lib_dir (const char *default_lib_dir); -char *br_find_libexec_dir (const char *default_libexec_dir); -char *br_find_etc_dir (const char *default_etc_dir); - -/* Utility functions */ -char *br_strcat (const char *str1, const char *str2); -char *br_build_path (const char *dir, const char *file); -char *br_dirname (const char *path); - - -#ifdef __cplusplus -} -#endif /* __cplusplus */ - -#endif /* __BINRELOC_H__ */ diff --git a/src/chat/chat.cpp b/src/chat/chat.cpp index 54d7e23..c67ed94 100644 --- a/src/chat/chat.cpp +++ b/src/chat/chat.cpp @@ -839,23 +839,29 @@ void Chat::saveChatAutomatically( bool saveExternalFile ) QString fileCount; QString savePath( dir.absolutePath() + "/" ); - bool nextFileExists = KMessShared::selectNextFile( savePath, fileName, fileCount, extension, fileNumber ); + // We need to get the current (last) logging file; if it's not too big we'll append + // to it; if it is too big or there is no current/last logging file, we'll create a new one. + bool lastFileExists = KMessShared::selectNextFile( savePath, fileName, fileCount, extension, fileNumber ); + + // this is the last file as pointed to by selectNextFile; lastFileExists should be the same as file.exists() QFile file( savePath + fileName + fileCount + "." + extension ); // There are log files already for this contact: verify if we can - // append to the last one: logs should not be too big - if( nextFileExists && file.size() > 2000000L ) + // append to the last one: logs should not be too big (2MB max) + if( lastFileExists && file.size() > Chat::MAX_LOG_FILE_SIZE ) { #ifdef KMESSDEBUG_CHAT_GENERAL - kDebug() << "Last file" << file.fileName() << "is too big, choosing next one"; + kDebug() << "Last file" << file.fileName() << "is too big, creating a new file"; #endif - // Find the first file after the one we can't append to - KMessShared::selectNextFile( savePath, fileName, fileCount, extension, fileNumber ); + // so automatically choose the next file name. file.setFileName( savePath + fileName + "." + QString::number( fileNumber ) + "." + extension ); } + // if lastFileExists == false. then the base file is available for writing. + // use it. + #ifdef KMESSDEBUG_CHAT_GENERAL - kDebug() << "Chat file:" << file.fileName(); + kDebug() << "Saving to chat log file:" << file.fileName(); #endif // Save the chat in the format requested by the user @@ -863,17 +869,33 @@ void Chat::saveChatAutomatically( bool saveExternalFile ) false, /* Don't overwrite */ false /* No user interaction */ ) ) { -#ifdef KMESSDEBUG_CHAT_GENERAL - kDebug() << "Save failed. Trying next file name"; -#endif - // If saving fails (due to a corrupted file for example) just save the chat + // If saving fails (due to a corrupted file for example) try to save the chat // with the next available file name - KMessShared::selectNextFile( savePath, fileName, fileCount, extension, fileNumber ); - file.setFileName( savePath + fileName + "." + QString::number( fileNumber ) + "." + extension ); + // Possible race condition but we'll take it: since we can assume the + // returned file above was indeed the last file, the next file must be + // nonexistant, so we use that as a new file now - // This time warn the user if saving fails again - saveChatToFile( file.fileName(), format, true, true ); + // Another thing is that if we were *already* creating a new file and the + // save failed, we will try to save to the same file yet again. However, + // when saving to a new file already fails, whatever we do it probably + // won't work with a different filename either. + // TODO: make this more robust. + + file.setFileName( savePath + fileName + "." + QString::number( fileNumber ) + "." + extension ); + kWarning() << "Save failed. Trying next file name=" << file.fileName(); + + // Try to save it again, this time warning the user if it fails once more + if( ! saveChatToFile( file.fileName(), format, false, true ) ) + { + kWarning() << "Second save failed too."; + } +#ifdef KMESSDEBUG_CHAT_GENERAL + else + { + kDebug() << "Second save attempt succeeded."; + } +#endif } if( saveExternalFile == false && currentAccount_->getSaveChatsToFile() ) @@ -1702,58 +1724,4 @@ void Chat::startChat() -//Start voice conversation -void Chat::startConversation() -{ - if( KMESS_NULL(msnSwitchboardConnection_) ) - { -#ifdef KMESSDEBUG_CHAT_GENERAL - kWarning() << "Tried to open a conversation without a switchboard!"; -#endif - return; - } - - kWarning() << "not implemented!"; - // msnSwitchboardConnection_->startApp( MsnSwitchboardConnection::VOICECONVERSATION ); -} - - - -// Start GnomeMeeting with a contact. -void Chat::startMeeting() -{ - // Choose the contact. - const QString& handle( chooseContact() ); - - if( KMESS_NULL(msnSwitchboardConnection_) ) - { -#ifdef KMESSDEBUG_CHAT_GENERAL - kWarning() << "Tried to open a meeting with \'" << handle << "\' without a switchboard!"; -#endif - return; - } - - emit requestNetMeeting(handle); -} - - - -// Send webcam data to a contact. -void Chat::startWebcamTransfer() -{ - // Choose the contact. - const QString& handle( chooseContact() ); - - if( KMESS_NULL(msnSwitchboardConnection_) ) - { -#ifdef KMESSDEBUG_CHAT_GENERAL - kWarning() << "Tried to open a meeting with \'" << handle << "\' without a switchboard!"; -#endif - return; - } - - emit requestWebcamTransfer(handle); -} - - #include "chat.moc" diff --git a/src/chat/chat.h b/src/chat/chat.h index bcdffe5..8fab513 100644 --- a/src/chat/chat.h +++ b/src/chat/chat.h @@ -124,12 +124,6 @@ class Chat : public ChatView void slotSendNudge(); // Send a file to a contact. void startFileTransfer( QList fileList = QList() ); - //Voice conversation - void startConversation(); - // Start GnomeMeeting with a contact. - void startMeeting(); - // Send webcam data to a contact. - void startWebcamTransfer(); private: // Private methods // Choose the contact to start an invitation with. @@ -178,6 +172,9 @@ class Chat : public ChatView // Handle a command from ChatView (e.g. '/online') bool handleCommand( QString command ); + public: + // maximum log file size, 2MB. + static const long MAX_LOG_FILE_SIZE = 2*1024*1024; signals: // Signal that some chat details (like the number of active contacts) have changed @@ -192,10 +189,6 @@ class Chat : public ChatView void gotNudge(); // Signal that the ChatMaster should start a filetransfer. void requestFileTransfer(const QString &handle, const QString &filename); - // Signal that the ChatMaster should start a newmeeting session. - void requestNetMeeting(const QString &handle); - // Signal that the ChatMaster should start a webcam transfer. - void requestWebcamTransfer(const QString &handle); // The user wants to add or remove a contact. void contactAdded( QString handle, bool isAdded ); // The user wants to allow a contact to see his/hers online status. diff --git a/src/chat/chatmaster.cpp b/src/chat/chatmaster.cpp index 44af737..cc446c9 100644 --- a/src/chat/chatmaster.cpp +++ b/src/chat/chatmaster.cpp @@ -26,10 +26,8 @@ #include "../network/applications/p2papplication.h" #include "../network/applications/filetransfer.h" #include "../network/applications/filetransferp2p.h" -#include "../network/applications/gnomemeeting.h" #include "../network/applications/inktransferp2p.h" #include "../network/applications/msnobjecttransferp2p.h" -#include "../network/applications/webcamtransferp2p.h" #include "../network/chatmessage.h" #include "../network/msnswitchboardconnection.h" #include "../currentaccount.h" @@ -768,7 +766,7 @@ void ChatMaster::raiseChat( Chat *chat, bool force ) // Bypass focus stealing prevention (code from Quassel) QX11Info::setAppUserTime( QX11Info::appTime() ); #endif - + // Workaround a bug in KWin: force the window to get focus if( chatWindow->windowState() & Qt::WindowMinimized) { chatWindow->setWindowState( (chatWindow->windowState() & ~Qt::WindowMinimized) | Qt::WindowActive ); @@ -1014,9 +1012,6 @@ void ChatMaster::showMsnObject( const QString &handle, const MsnObject &msnObjec case MsnObject::BACKGROUND: // handle background transfers - case MsnObject::VOICECLIP: - // handle voicelip transfers - default: kWarning() << "Unable to handle MsnObject pictures of type '" << msnObject.getType() << "'."; } @@ -1704,10 +1699,6 @@ Chat *ChatMaster::createChat( MsnSwitchboardConnection *switchboard, bool reques this, SLOT ( slotDeliverAppCommand(QString,QString,QString) ) ); connect( newChat, SIGNAL( requestFileTransfer(const QString&,const QString&) ), this, SLOT ( startFileTransfer(const QString&,const QString&) ) ); - connect( newChat, SIGNAL( requestNetMeeting(const QString&) ), - this, SLOT ( startNetMeeting(const QString&) ) ); - connect( newChat, SIGNAL( requestWebcamTransfer(const QString&) ), - this, SLOT ( startWebcamTransfer(const QString&) ) ); connect( newChat, SIGNAL( closing(Chat*) ), this, SLOT ( slotChatClosing(Chat*) ) ); connect( newChat, SIGNAL( destroyed(QObject*) ), @@ -1888,24 +1879,6 @@ void ChatMaster::startChatAndFileTransfer( const QString &handle, const QString -// Start a netmeeting invitation -void ChatMaster::startNetMeeting(const QString &handle) -{ - // Get the application list - ApplicationList *appList = getApplicationList(handle); - if(KMESS_NULL(appList)) return; - - // Get the contact - const ContactBase *contact = currentAccount_->getContactByHandle( handle ); - if(KMESS_NULL(contact)) return; - - // Create the application - MimeApplication *app = new GnomeMeeting(handle); - startApplication(app); -} - - - // Start a msnobject transfer to get the contact's msn object. void ChatMaster::startMsnObjectDownload( const QString &handle, const MsnObject *msnObject, Chat *chat ) { @@ -1974,27 +1947,6 @@ void ChatMaster::startMsnObjectDownload( const QString &handle, const MsnObject -// Start a webcam transfer with the contact -void ChatMaster::startWebcamTransfer( const QString &handle ) -{ - ApplicationList *appList = getApplicationList(handle); - if(KMESS_NULL(appList)) return; - - // Get the contact properties, see how we can transfer the file. - const ContactBase *contact = currentAccount_->getContactByHandle( handle ); - if( contact == 0 || ! contact->hasP2PSupport() ) - { - kWarning() << "Contact" << handle << "does not support P2P transfers, using old MIME invitations instead."; - return; - } - - // The contact supports file transfer over MSNP2P - P2PApplication *app = new WebcamTransferP2P(appList); - startApplication(app); -} - - - /** * Periodically called method for update commands. * diff --git a/src/chat/chatmaster.h b/src/chat/chatmaster.h index c2a4a58..78b1886 100644 --- a/src/chat/chatmaster.h +++ b/src/chat/chatmaster.h @@ -128,10 +128,6 @@ class ChatMaster : public QObject void slotSwitchboardDelete( MsnSwitchboardConnection *closing, bool deleteObject = false ); // The switchboard is ready to send more messages. void slotSwitchboardReady(); - // Start a netmeeting invitation - void startNetMeeting(const QString &handle); - // Start a webcam transfer with the contact - void startWebcamTransfer( const QString &handle ); // Update the grouping of chats/tabs. void updateChatGrouping(); // Search the appropriate window for a chat. diff --git a/src/chat/chatmessagestyle.cpp b/src/chat/chatmessagestyle.cpp index b9339cb..e24dbdd 100644 --- a/src/chat/chatmessagestyle.cpp +++ b/src/chat/chatmessagestyle.cpp @@ -58,6 +58,7 @@ ChatMessageStyle::ChatMessageStyle() , useEmoticons_(true) , useFontEffects_(true) , useFormatting_(false) + , allowEmoticonLinks_(true) { xslTransformation_ = new XslTransformation(); } @@ -337,7 +338,7 @@ QString ChatMessageStyle::createFallbackMessage(const ChatMessage &message) parseFont(message, font, color, fontBefore, fontAfter); // Escape HTML, replace standard emoticons, links and formatting - RichTextParser::parseMsnString( name, useEmoticons_, true, false, useFormatting_ ); + RichTextParser::parseMsnString( name, useEmoticons_, true, false, useFormatting_, allowEmoticonLinks_ ); // Replace font special effects, like *bold* if( useFontEffects_ ) @@ -349,7 +350,7 @@ QString ChatMessageStyle::createFallbackMessage(const ChatMessage &message) if( ! message.hasHtmlBody() ) { // Escape HTML, replace all emoticons, links and formatting - RichTextParser::parseMsnString( body, useEmoticons_, false, true, useFormatting_, handle, pendingEmoticonTags_ ); + RichTextParser::parseMsnString( body, useEmoticons_, false, true, useFormatting_, allowEmoticonLinks_, handle, pendingEmoticonTags_ ); // Replace font special effects, like *bold* if( useFontEffects_ ) @@ -392,8 +393,8 @@ QString ChatMessageStyle::createFallbackMessage(const ChatMessage &message) "" + body + "" "
"; } - else if( type == ChatMessage::TYPE_APPLICATION || type == ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM - || type == ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE || type == ChatMessage::TYPE_APPLICATION_AUDIO ) + else if( type == ChatMessage::TYPE_APPLICATION + || type == ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE ) { // Blue application message parseBody( KMessShared::htmlEscape( body ) ); @@ -426,7 +427,7 @@ QString ChatMessageStyle::convertMessageToXml( const ChatMessage &message, bool QString typeString; QString color; QFont font; - + // Remove any characters which are not allowed in XML const ushort* utf16 = message.getBody().utf16(); ushort* newutf16 = new ushort[ message.getBody().size() ]; @@ -460,13 +461,15 @@ QString ChatMessageStyle::convertMessageToXml( const ChatMessage &message, bool // Prepare the strings for HTML // App messages are not parsed, they may contain HTML (links to click on, etc..) - if( message.isNormalMessage() ) + // Only exception to this is presence messages to maintain consistency. + bool isPresence = message.getType() == ChatMessage::TYPE_PRESENCE; + if( message.isNormalMessage() || isPresence ) { // Extract fonts parseFont(message, font, color, fontBefore, fontAfter); // Escape HTML, replace standard emoticons, links and formatting - RichTextParser::parseMsnString( name, useEmoticons_, true, false, useFormatting_ ); + RichTextParser::parseMsnString( name, useEmoticons_, true, false, useFormatting_, allowEmoticonLinks_ ); // Parse effects characters (_, *, /) if( useFontEffects_ ) @@ -478,7 +481,12 @@ QString ChatMessageStyle::convertMessageToXml( const ChatMessage &message, bool if( ! message.hasHtmlBody() ) { // Escape HTML, replace all emoticons, links and formatting - RichTextParser::parseMsnString( body, useEmoticons_, false, true, useFormatting_, handle, pendingEmoticonTags_ ); + // if this is a presence message, show emoticons only. Otherwise, show the works depending on configuration. + RichTextParser::parseMsnString( body, useEmoticons_, false, + !isPresence, + (isPresence ? false : useFormatting_), + (isPresence ? false : allowEmoticonLinks_), + (isPresence ? QString() : handle), pendingEmoticonTags_ ); if( useFontEffects_ ) { @@ -487,7 +495,6 @@ QString ChatMessageStyle::convertMessageToXml( const ChatMessage &message, bool } } - // Replace newlines with
tags parseBody(body); @@ -508,8 +515,6 @@ QString ChatMessageStyle::convertMessageToXml( const ChatMessage &message, bool case ChatMessage::TYPE_OUTGOING: typeString = "outgoing"; break; case ChatMessage::TYPE_SYSTEM: typeString = "system"; break; case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE: - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM: - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_AUDIO: case ChatMessage::TYPE_APPLICATION: typeString = "application"; break; case ChatMessage::TYPE_OFFLINE_INCOMING: typeString = "offlineIncoming"; break; case ChatMessage::TYPE_PRESENCE: typeString = "presence"; break; @@ -673,6 +678,14 @@ const QString & ChatMessageStyle::getName() const +// Return whether or not emoticon links are allowed +bool ChatMessageStyle::getAllowEmoticonLinks() const +{ + return allowEmoticonLinks_; +} + + + // Return if the date is displayed in messages bool ChatMessageStyle::getShowMessageDate() const { @@ -849,7 +862,7 @@ void ChatMessageStyle::parseEffects(QString &text) const else if( effectHtml[i] == 'u' ) { // Same for underline - replacement = "_" + effectsSearch.cap(1) + "_"; + replacement = " " + effectsSearch.cap(1) + " "; } // Replace and change offset @@ -933,6 +946,15 @@ void ChatMessageStyle::setGroupFollowupMessages( bool groupFollowupMessages ) } + +// Set whether or not emoticon links are allowed +void ChatMessageStyle::setAllowEmoticonLinks( bool allowEmoticonLinks ) +{ + allowEmoticonLinks_ = allowEmoticonLinks; +} + + + // Set the show time state void ChatMessageStyle::setShowTime(bool showTime) { diff --git a/src/chat/chatmessagestyle.h b/src/chat/chatmessagestyle.h index 91bb18d..ee1c243 100644 --- a/src/chat/chatmessagestyle.h +++ b/src/chat/chatmessagestyle.h @@ -92,6 +92,8 @@ class ChatMessageStyle : public QObject bool getUseFontEffects() const; // Return whether or not the formatting is visible bool getUseFormatting() const; + // Return whether or not emoticon links may be inserted + bool getAllowEmoticonLinks() const; // Return whether an style is loaded. bool hasStyle() const; @@ -120,6 +122,8 @@ class ChatMessageStyle : public QObject void setUseFontEffects(bool useFontEffects); // Enable or disable MSN Plus formatting void setUseFormatting( bool useFormatting ); + // Enable or disable adding emoticon links + void setAllowEmoticonLinks( bool allowEmoticonLinks ); private: // private methods @@ -169,6 +173,8 @@ class ChatMessageStyle : public QObject bool useFontEffects_; // Whether MSN Plus formatting should be used bool useFormatting_; + // If false, will instruct the rich text parser to never allow emoticon links + bool allowEmoticonLinks_; // The XSL transformation XslTransformation *xslTransformation_; }; diff --git a/src/chat/chatmessageview.cpp b/src/chat/chatmessageview.cpp index 1b2db25..1b5fff9 100644 --- a/src/chat/chatmessageview.cpp +++ b/src/chat/chatmessageview.cpp @@ -26,6 +26,7 @@ #include #include +#include #include #include @@ -34,6 +35,10 @@ #include #include +#include +#include +#include +#include // The constructor ChatMessageView::ChatMessageView( QWidget *parent ) @@ -73,6 +78,9 @@ ChatMessageView::ChatMessageView( QWidget *parent ) // Initialize the current account currentAccount_ = CurrentAccount::instance(); + // create context menu actions + createPopupMenuActions(); + // Everything has been initialized: now load a standard empty HTML page clearView(); } @@ -214,12 +222,22 @@ void ChatMessageView::clearView( bool clearHistory ) // Return the HTML source of the page. -QString ChatMessageView::getHistory( Account::ChatExportFormat format, bool &append, QString &appendPoint ) +QString ChatMessageView::getHistory( Account::ChatExportFormat format, bool append, QString &appendPoint ) { QString chatHistory; QString handle( chatMessages_.first()->getContactHandle() ); uint date ( chatMessages_.first()->getDateTime().toTime_t() ); + bool oldAllowEmoticonLinks = chatStyle_->getAllowEmoticonLinks(); + chatStyle_->setAllowEmoticonLinks( false ); + + // There are things which happen inside a chat, but which we don't want in our logs - for example, + // we want links to add new emoticons in our chats, but these make no sense in our logs. + // TODO: fix the situation below: + // - Save the XML data for each chat while it is running in the background + // - Make sure the saved XML data does not include these emoticon links, while the displayed + // text does include them (hint: chatStyle_->setAllowEmoticonLinks() ) + switch( format ) { case Account::EXPORT_XML: @@ -298,6 +316,11 @@ QString ChatMessageView::getHistory( Account::ChatExportFormat format, bool &app chatHistory = "\n\n" + chatHistory + "\n"; + // we've changed it at line 2 of this method. + // we MUST change it back here otherwise the style tag written + // below could be incorrect! + chatStyle_->setAllowEmoticonLinks( oldAllowEmoticonLinks ); + if( append ) { // Tell the caller where this chat should be inserted @@ -330,6 +353,7 @@ QString ChatMessageView::getHistory( Account::ChatExportFormat format, bool &app if( append ) { appendPoint = ""; + chatStyle_->setAllowEmoticonLinks( oldAllowEmoticonLinks ); return chatHistory; } @@ -346,10 +370,12 @@ QString ChatMessageView::getHistory( Account::ChatExportFormat format, bool &app if( messageRoot.isNull() ) { kWarning() << "Current style does not define the 'messageRoot' element!"; + chatStyle_->setAllowEmoticonLinks( oldAllowEmoticonLinks ); return chatHistory; } messageRoot.setInnerHTML( "\n" + chatHistory + "\n" ); + chatStyle_->setAllowEmoticonLinks( oldAllowEmoticonLinks ); return copy.toString().string(); } @@ -407,6 +433,7 @@ QString ChatMessageView::getHistory( Account::ChatExportFormat format, bool &app + "\n######################################################################\n" ); } + chatStyle_->setAllowEmoticonLinks( oldAllowEmoticonLinks ); return chatHistory; } @@ -415,6 +442,8 @@ QString ChatMessageView::getHistory( Account::ChatExportFormat format, bool &app break; } + chatStyle_->setAllowEmoticonLinks( oldAllowEmoticonLinks ); + return QString(); } @@ -435,7 +464,8 @@ QString ChatMessageView::getStyleTag() const + chatStyle_->getName() + "-" + ( chatStyle_->getUseEmoticons() ? "1" : "0" ) + ( chatStyle_->getUseFontEffects() ? "1" : "0" ) - + ( chatStyle_->getUseFormatting() ? "1" : "0" ); + + ( chatStyle_->getUseFormatting() ? "1" : "0" ) + + ( chatStyle_->getAllowEmoticonLinks() ? "1" : "0" ); } @@ -1081,6 +1111,64 @@ void ChatMessageView::updateCustomEmoticon( const QString &code, const QString & view()->visibleHeight() ) ); } +// +// Creates the default actions for a popup menu. Copy, Select All and Find. +// Attaches them to slots on this class. +// +// Users of this class can add their own entries to the popup menu by getting +// the KMenu instance representing the popup using ChatMessageView::popupMenu(). +// +void ChatMessageView::createPopupMenuActions() +{ + copyAction_ = KStandardAction::copy( this, SLOT(slotCopyChatText()), this ); + selectAllAction_ = KStandardAction::selectAll( this, SLOT(slotSelectAllChatText()), this ); + findAction_ = KStandardAction::find( this, SLOT(slotFindChatText()), this ); +} +// +// Returns a KMenu containing the "basic" items for a popup menu for a chatmessageview +// These basic items are "Select All", "Copy Text" and "Find text". +// +// NOTE: It is the CALLER'S responsibility to delete the KMenu instance. It is also their +// responsibility to actually show the menu using KMenu::exec(). +// +KMenu *ChatMessageView::popupMenu() +{ + // Add items to this context menu + KMenu *contextMenu = new KMenu( view() ); + + // Update the labels a bit though + copyAction_ ->setText( i18n("&Copy Text") ); + selectAllAction_ ->setText( i18n("Select &All") ); + findAction_ ->setText( i18n("Find &Text..." ) ); + + contextMenu->addAction( copyAction_ ); + contextMenu->addAction( selectAllAction_ ); + contextMenu->addAction( findAction_ ); + + // Set items disabled, depending on the text selection + copyAction_->setEnabled( hasSelection() ); + + return contextMenu; +} + +// The user clicked the "copy text" option in the context menu. +void ChatMessageView::slotCopyChatText() +{ +// For HTML use selectedTextAsHTML(); + kapp->clipboard()->setText( selectedText() ); +} + +// The user clicked the "find text" option in the context menu +void ChatMessageView::slotFindChatText() +{ + findText(); +} + +// The user clicked the "select all" option in the context menu. +void ChatMessageView::slotSelectAllChatText() +{ + selectAll(); +} #include "chatmessageview.moc" diff --git a/src/chat/chatmessageview.h b/src/chat/chatmessageview.h index 3e34830..7a38393 100644 --- a/src/chat/chatmessageview.h +++ b/src/chat/chatmessageview.h @@ -22,7 +22,7 @@ #include #include - +#include class ChatMessage; class ChatMessageStyle; @@ -49,7 +49,7 @@ class ChatMessageView : public KHTMLPart // The destructor virtual ~ChatMessageView(); // Return the chat history in a specified format - QString getHistory( Account::ChatExportFormat format, bool &append, QString &appendPoint ); + QString getHistory( Account::ChatExportFormat format, bool append, QString &appendPoint ); // Return a pointer to the message style parser ChatMessageStyle *getStyle() const; // Return a tag to use to compare styles and their options @@ -62,7 +62,8 @@ class ChatMessageView : public KHTMLPart void updateCustomEmoticon( const QString &code, const QString &replacement, const QString &handle ); // Replace the entire contents with a new chat in XML void setXml( const QString &newXmlBody ); - + // Retrieve the KMenu for the context menu. + KMenu* popupMenu(); public slots: // Finds the links to add a custom emoticon, and remove them because we've already added that emoticon @@ -98,6 +99,13 @@ class ChatMessageView : public KHTMLPart void replaceLastMessage( const QString &text ); // Replace the entire contents with new HTML code void setHtml( const QString &newHtmlBody ); + // Create the context menu actions. Should only get called once. + void createPopupMenuActions(); + + private slots: // Private slots + void slotCopyChatText(); + void slotFindChatText(); + void slotSelectAllChatText(); private: // private properties // Message which was last deleted by a Clear Chat action @@ -116,6 +124,10 @@ class ChatMessageView : public KHTMLPart int lastMessageId_; // The list of custom emoticons which haven't been received yet QStringList pendingEmoticonTags_; + // The KActions associated with the context menu + KAction* copyAction_; + KAction* selectAllAction_; + KAction* findAction_; signals: // Signal that there's an application command diff --git a/src/chat/chatview.cpp b/src/chat/chatview.cpp index a29004b..e023323 100644 --- a/src/chat/chatview.cpp +++ b/src/chat/chatview.cpp @@ -35,6 +35,7 @@ #include #include #include +#include #include #include @@ -76,6 +77,15 @@ ChatView::ChatView( QWidget *parent ) // Create the containers for this chat's current text and drawing inkEditContents_ = new InkImage(); messageEditContents_ = new QTextDocument(); + + // Adapt the new document for RTL is necessary + if( QApplication::isRightToLeft() ) + { + QTextOption textOption; + textOption.setTextDirection( Qt::RightToLeft ); + messageEditContents_->setDefaultTextOption( textOption ); + messageEditContents_->clear(); + } } @@ -183,6 +193,13 @@ bool ChatView::eventFilter( QObject *obj, QEvent *event ) break; } + // Ensure that the chat shows the same contents when resizing it + case QEvent::Resize: + { + chatMessageView_->scrollChatToBottom(); + break; + } + default: break; } @@ -326,9 +343,10 @@ bool ChatView::saveChatToFile( const QString &path, Account::ChatExportFormat fo fileData = file.read( 512 ); if( fileData.indexOf( chatMessageView_->getStyleTag() ) == -1 ) { -#ifdef KMESSDEBUG_CHATVIEW - kDebug() << "Style Tag not found in data:" << fileData; -#endif + kWarning() << "Style Tag not found in data:" << fileData << ", writing to a new file"; + + // we return false, so the caller will write this data to a new file + // TODO: make *this* method decide where to write the data? return false; } } @@ -336,6 +354,8 @@ bool ChatView::saveChatToFile( const QString &path, Account::ChatExportFormat fo QString chatHistory( chatMessageView_->getHistory( format, willAppend, appendPoint ) ); #ifdef KMESSDEBUG_CHATVIEW + kDebug() << "Writing to file:" << file.fileName(); + kDebug() << "Current file exists?" << isExistingFile << " allow overwriting?" << overwriteContents; kDebug() << "Will append to current file?" << willAppend; #endif @@ -367,13 +387,13 @@ bool ChatView::saveChatToFile( const QString &path, Account::ChatExportFormat fo chatHistory += fileData.mid( pos ); // Insert the history and tail in the file, below } -#ifdef KMESSDEBUG_CHATVIEW else { +#ifdef KMESSDEBUG_CHATVIEW kDebug() << "Creating new chat file..."; +#endif file.resize( 0 ); // Truncate it (99% useless precaution) } -#endif // Output the chat history to the file, with the right text encoding QTextStream textStream( &file ); @@ -624,12 +644,6 @@ void ChatView::slotCopyAddress() -// The user clicked the "copy text" option in the context menu. -void ChatView::slotCopyChatText() -{ -// For HTML use selectedTextAsHTML(); - kapp->clipboard()->setText( chatMessageView_->selectedText() ); -} @@ -760,12 +774,6 @@ void ChatView::scrollToBottom() -// The user clicked the "select all" option in the context menu. -void ChatView::slotSelectAllChatText() -{ - chatMessageView_->selectAll(); -} - /** @@ -815,7 +823,10 @@ void ChatView::slotShowContextMenu( const QString &clickedUrl, const QPoint &poi KAction *urlAction = 0; // Add items to this context menu - KMenu *contextMenu = new KMenu( chatMessageView_->view() ); + KMenu *contextMenu = chatMessageView_->popupMenu(); + + // separate the "copy/find/select all" actions from the chat-specific ones below. + contextMenu->addSeparator(); // Analyze incoming URL, if present if( ! clickedUrl.isEmpty() ) @@ -864,16 +875,10 @@ void ChatView::slotShowContextMenu( const QString &clickedUrl, const QPoint &poi } // Create items - KAction *copyAction = KStandardAction::copy( this, SLOT(slotCopyChatText()), 0 ); KAction *clearChatAction = KStandardAction::clear( this, SLOT(slotClearChat()), 0 ); - KAction *selectAllAction = KStandardAction::selectAll( this, SLOT(slotSelectAllChatText()), 0 ); KAction *saveToFileAction = KStandardAction::save( this, SLOT(showSaveChatDialog()), 0 ); - KAction *findAction = KStandardAction::find( this, SLOT(slotFindChatText()), 0 ); // Update the labels a bit though - copyAction ->setText( i18n("&Copy Text") ); - selectAllAction ->setText( i18n("Select &All") ); - findAction ->setText( i18n("Find &Text..." ) ); clearChatAction ->setText( i18n("C&lear Chat") ); saveToFileAction->setText( i18n("Save Chat to &File...") ); @@ -882,11 +887,6 @@ void ChatView::slotShowContextMenu( const QString &clickedUrl, const QPoint &poi { contextMenu->addSeparator(); } - - contextMenu->addAction( copyAction ); - contextMenu->addAction( selectAllAction ); - contextMenu->addAction( findAction ); - contextMenu->addSeparator(); contextMenu->addAction( clearChatAction ); contextMenu->addAction( saveToFileAction ); @@ -895,18 +895,21 @@ void ChatView::slotShowContextMenu( const QString &clickedUrl, const QPoint &poi { saveToFileAction->setEnabled( false ); } - else - { - copyAction->setEnabled( false ); - } // Only enable the clear chat action if it contains messages clearChatAction->setEnabled( ! isEmpty() ); // Show the menu contextMenu->exec( point ); + delete contextMenu; - delete copyAction; + delete clearChatAction; + delete saveToFileAction; + if ( urlAction != 0 ) + { + delete urlAction; + } + } diff --git a/src/chat/chatview.h b/src/chat/chatview.h index 40af254..86dbafb 100644 --- a/src/chat/chatview.h +++ b/src/chat/chatview.h @@ -111,14 +111,10 @@ class ChatView : public QWidget void slotSendAppCommand(); // The user clicked the "copy address" or "copy email" option in the context menu void slotCopyAddress(); - // The user clicked the "copy text" option in the context menu. - void slotCopyChatText(); // Add an emoticon from the chat to the contact's emoticon blacklist void slotIgnoreEmoticon(); // Open a new url clicked in the khtml widget void slotOpenURLRequest( const KUrl &url ); - // The user clicked the "select all" option in the context menu. - void slotSelectAllChatText(); // The user right clicked at the KHTMLPart to show a popup. void slotShowContextMenu(const QString &url, const QPoint &point); // The user clicked the "visit address" or "send email" option in the context menu, or clicked a link in the ChatMessageView diff --git a/src/chat/chatwindow.cpp b/src/chat/chatwindow.cpp index 4896045..08b7221 100644 --- a/src/chat/chatwindow.cpp +++ b/src/chat/chatwindow.cpp @@ -56,7 +56,7 @@ #include #include #include - +#include #ifdef KMESSDEBUG_CHATWINDOW #define KMESSDEBUG_CHATWINDOW_TYPING_MESSAGES @@ -133,14 +133,18 @@ ChatWindow::ChatWindow( QWidget *parent ) // Add them to the window setDockOptions( QMainWindow::AnimatedDocks | QMainWindow::AllowTabbedDocks ); - addDockWidget( Qt::RightDockWidgetArea, contactsDock_ ); - addDockWidget( Qt::RightDockWidgetArea, standardEmoticonsDock_ ); - addDockWidget( Qt::RightDockWidgetArea, customEmoticonsDock_ ); + Qt::DockWidgetArea position = QApplication::isLeftToRight() + ? Qt::RightDockWidgetArea + : Qt::LeftDockWidgetArea; + addDockWidget( position, contactsDock_ ); + addDockWidget( position, standardEmoticonsDock_ ); + addDockWidget( position, customEmoticonsDock_ ); //Install the event filters to catch events installEventFilter( this ); inkEdit_ ->installEventFilter( this ); messageEdit_->installEventFilter( this ); + winksWidget_->installEventFilter( this ); messageEdit_->viewport()->installEventFilter( this ); // Set the button icons @@ -417,8 +421,6 @@ void ChatWindow::createMenus() // Create the actions for "Chat" menu inviteButton_ = new KAction ( KIcon("list-add-user"), i18n("&Invite..."), this ); sendAction_ = new KAction ( KIcon("folder-remote"), i18n("Send a &File..."), this ); - webcamAction_ = new KAction ( KIcon("webcamsend"), i18n("Webcam Chat"), this ); - meetingAction_ = new KAction ( KIcon("gnomemeeting"), i18n("Start a &Meeting"), this ); nudgeAction_ = new KAction ( KIcon("preferences-desktop-notification-bell"), i18n("Send a &Nudge!"), this ); saveAction = new KAction ( KIcon("document-save"), i18n("Save Chat..."), this ); closeAllAction_ = new KAction ( KIcon("dialog-close"), i18n("Close &All Tabs"), this ); @@ -448,7 +450,6 @@ void ChatWindow::createMenus() showMenuBar_ = KStandardAction::showMenubar( this, SLOT( showMenuBar() ), actionCollection_ ); // Add shorter texts for the toolbar items - meetingAction_->setIconText( i18n("Meeting") ); nudgeAction_ ->setIconText( i18n("Nudge") ); sendAction_ ->setIconText( i18n("Send a &File") ); @@ -507,12 +508,8 @@ void ChatWindow::createMenus() this, SLOT ( slotInviteContact() ) ); connect( sendAction_, SIGNAL( triggered(bool) ), this, SLOT ( startFileTransfer() ) ); - connect( webcamAction_, SIGNAL( triggered(bool) ), - this, SLOT ( startWebcamTransfer() ) ); connect( nudgeAction_, SIGNAL( triggered(bool) ), this, SLOT ( sendNudge() ) ); - connect( meetingAction_, SIGNAL( triggered(bool) ), - this, SLOT ( startMeeting() ) ); connect( saveAction, SIGNAL( triggered(bool) ), this, SLOT ( saveChat() ) ); connect( closeAllAction_, SIGNAL( triggered() ), @@ -537,10 +534,6 @@ void ChatWindow::createMenus() // Add actions to actionCollection for "Chat" menu actionCollection_->addAction( "send", sendAction_ ); -#if ENABLE_WEBCAM - actionCollection_->addAction( "webcam", webcamAction_ ); -#endif - actionCollection_->addAction( "meeting", meetingAction_ ); actionCollection_->addAction( "nudge", nudgeAction_ ); actionCollection_->addAction( "save", saveAction ); actionCollection_->addAction( "closeAll", closeAllAction_ ); @@ -563,17 +556,6 @@ void ChatWindow::createMenus() // Add actions to actionCollection for "Settings" menu actionCollection_->addAction( "spellCheck", spellCheckAction_ ); - - -#ifdef HAS_KPHONE // If KPhone is not enabled, don't support voice conversation - KAction *conversation = new KAction( "kphone", i18nc( "Menu/toolbar action for voice conversations (KPhone support)", - "Start or Stop a &Conversation"), this ); - - connect( send, SIGNAL( triggered(bool) ), - this, SLOT ( startConversation() ) ); - - actionCollection_->addAction( "conversation", conversation ); -#endif } @@ -722,6 +704,7 @@ bool ChatWindow::eventFilter( QObject *obj, QEvent *event ) // is complex enough as it is now...) if( obj != messageEdit_ && obj != messageEdit_->viewport() && obj != inkEdit_ + && obj != winksWidget_ && obj != standardEmoticonsWidget_ && obj != customEmoticonsWidget_ ) { @@ -841,7 +824,17 @@ bool ChatWindow::eventFilter( QObject *obj, QEvent *event ) } } - // Another key was pressed: switch to the message editor if needed + // check if this is a Find key sequence. if so, stop it before it gets to the message edit + // this prevents the Ctrl+F key sequence being consumed by KTextEdit. + // KTextEdit does not stop consuming the find/replace key sequences if we disable find/replace + // (bug has been filed with KDE) so this hack is necessary. + if ( KStandardShortcut::find().contains(key | keyEvent->modifiers() ) ) + { + editFind(); + return true; + } + + // Another key was pressed: switch to the message editor if needed if( editorChooser_->currentWidget() != textPage_ ) { slotSwitchEditor(); @@ -1467,6 +1460,32 @@ void ChatWindow::sendNudge() +// Sets the window icon for this chat window +void ChatWindow::setChatWindowIcon() +{ + Chat *chat = getCurrentChat(); + if( chat == 0 ) + { + return; + } + + QPixmap kmessIcon = KIconLoader::global()->loadIcon( "kmess-shadow", KIconLoader::Panel ); + QPixmap userIcon; + + if ( chat->getParticipants().size() == 1 ) + { + userIcon = KIcon( "user-identity" ).pixmap( 60, 60 ); + } + else + { + userIcon = KIcon( "system-users" ).pixmap( 60, 60 ); + } + + setWindowIcon( KMessShared::drawIconOverlay( userIcon, kmessIcon, kmessIcon.size().width(), kmessIcon.size().height(), .60, .90 ) ); +} + + + // Change the active chat void ChatWindow::setCurrentChat( Chat *chat ) { @@ -1496,10 +1515,8 @@ void ChatWindow::setEnabled( bool isEnabled ) // Set the state of the extra contact actions emoticonAction_ ->setEnabled( isEnabled ); - meetingAction_ ->setEnabled( isEnabled ); nudgeAction_ ->setEnabled( isEnabled ); sendAction_ ->setEnabled( isEnabled ); - webcamAction_ ->setEnabled( isEnabled ); changeFontAction_ ->setEnabled( isEnabled ); changeFontColorAction_ ->setEnabled( isEnabled ); spellCheckAction_ ->setEnabled( isEnabled ); @@ -1509,8 +1526,15 @@ void ChatWindow::setEnabled( bool isEnabled ) pasteAction_ ->setEnabled( isEnabled ); // Update the winks and handwriting buttons - updateModeButtons(); - + if( isEnabled ) + { + updateModeButtons(); + } + else + { + inkButton_ ->setEnabled( false ); + winksButton_->setEnabled( false ); + } // The window is being enabled back, replace some stuff which changes // on every connection if( isEnabled ) @@ -1526,7 +1550,9 @@ void ChatWindow::setEnabled( bool isEnabled ) // Enable or disable the parts of the window which allow user interaction void ChatWindow::setUIState( UIState state ) { - switch( state) + uiState_ = state; + + switch( state ) { case Disconnecting: case Disconnected: @@ -2181,6 +2207,8 @@ void ChatWindow::slotTabChanged( int currentIndex ) } #endif + // update the icon for this window appropriately. + setChatWindowIcon(); // Reset the color const QPalette palette; @@ -2293,6 +2321,12 @@ void ChatWindow::slotUpdateChatInfo( Chat *chat ) const QStringList& participantsList( chat->getParticipants() ); + if ( chat == getCurrentChat() ) + { + // update the icon for this window appropriately. + setChatWindowIcon(); + } + // getCaption() should return a properly html-escaped string QString chatCaption( chat->getCaption() ); @@ -2346,14 +2380,6 @@ void ChatWindow::slotUpdateChatInfo( Chat *chat ) -// Start a voice conversation -void ChatWindow::startConversation() -{ - getCurrentChat()->startConversation(); -} - - - // Start a file transfer void ChatWindow::startFileTransfer() { @@ -2362,22 +2388,6 @@ void ChatWindow::startFileTransfer() -// Start GnomeMeeting with a contact. -void ChatWindow::startMeeting() -{ - getCurrentChat()->startMeeting(); -} - - - -// Start a file transfer -void ChatWindow::startWebcamTransfer() -{ - getCurrentChat()->startWebcamTransfer(); -} - - - // Called when the "use emoticons" action is called. void ChatWindow::toggleEmoticons( bool useEmoticons ) { @@ -2418,8 +2428,9 @@ void ChatWindow::toggleSpellCheck( bool useSpellCheck ) // Update the status of the tiny writing mode buttons void ChatWindow::updateModeButtons() { - // don't do anything when the window / chat was just closed - if( getCurrentChat() == NULL ) + // don't do anything when the window + // chat was just closed or user is not connected + if( getCurrentChat() == NULL || uiState_ != Connected) { return; } diff --git a/src/chat/chatwindow.h b/src/chat/chatwindow.h index 83b606d..491aa10 100644 --- a/src/chat/chatwindow.h +++ b/src/chat/chatwindow.h @@ -114,6 +114,8 @@ class ChatWindow : public KXmlGuiWindow, private Ui::ChatWindow void saveProperties( KConfigGroup &config = *((KConfigGroup *)0) ); // Enable or disable the parts of the window which allow user interaction void setEnabled( bool isEnabled ); + // Set the window icon for this chat window + void setChatWindowIcon(); public slots: // Show a status message temporarily in the status dialog @@ -190,14 +192,8 @@ class ChatWindow : public KXmlGuiWindow, private Ui::ChatWindow bool slotTabRemoved( QWidget *chatWidget ); // Update the editor's font to match the account's font void updateEditorFont(); - // Start a voice conversation - void startConversation(); // Start a file transfer void startFileTransfer(); - // Start GnomeMeeting with a contact. - void startMeeting(); - // Start a webcam transfer - void startWebcamTransfer(); // Called when the "use emoticons" action is called. void toggleEmoticons( bool useEmoticons ); // Called when the "show session messages" action is called. @@ -254,8 +250,6 @@ class ChatWindow : public KXmlGuiWindow, private Ui::ChatWindow QString lastSentence_; // The last time the window was shaked QTime lastShake_; - // Action to open a meeting - KAction *meetingAction_; // Action to switch to the next tab KAction *nextTabAction_; // Action to send a nudge @@ -282,10 +276,10 @@ class ChatWindow : public KXmlGuiWindow, private Ui::ChatWindow QTimer statusTimer_; // A timer to time whether a "user is typing" message should be sent. QTimer userTypingTimer_; - // Action to start a webcam transfer - KAction *webcamAction_; // Stores the current level of zoom int zoomLevel_; + // Store the Gui state + UIState uiState_; signals: // Public signals // Signal that the window is about to close. diff --git a/src/chat/chatwindowui.rc b/src/chat/chatwindowui.rc index 9d5f3bb..5904d18 100644 --- a/src/chat/chatwindowui.rc +++ b/src/chat/chatwindowui.rc @@ -1,14 +1,11 @@ - + &Chat - - - @@ -37,7 +34,6 @@ Main Toolbar - diff --git a/src/chat/contactframe.cpp b/src/chat/contactframe.cpp index dc0e4ff..cdbc89a 100644 --- a/src/chat/contactframe.cpp +++ b/src/chat/contactframe.cpp @@ -255,8 +255,9 @@ bool ContactFrame::eventFilter( QObject *obj, QEvent *event ) KIconEffect::toGamma( image, 0.8f ); contactPixmapLabel_->setPixmap( QPixmap::fromImage( image ) ); } - else if( eventType == QEvent::Leave ) + else if( eventType == QEvent::Leave && !typingTimer_.isActive() ) { + // Only disable glow effect when the contact is not typing contactPixmapLabel_->setPixmap( QPixmap::fromImage( image ) ); } } @@ -730,7 +731,12 @@ void ContactFrame::updatePicture() // Display the image contactPixmapLabel_->setPixmap( contactPicture_ ); - contactPixmapLabel_->setMinimumSize( contactImage.width(), contactImage.height() ); + + // only change min size for images smaller than 96x96 + if ( contactImage.width() < 96 && contactImage.height() < 96 ) + { + contactPixmapLabel_->setMinimumSize( contactImage.width(), contactImage.height() ); + } } diff --git a/src/chat/contactframe.ui b/src/chat/contactframe.ui index e6078c5..b4b4b5f 100644 --- a/src/chat/contactframe.ui +++ b/src/chat/contactframe.ui @@ -1,75 +1,76 @@ - + + ContactFrame - - + + 0 0 - 112 - 149 + 350 + 309 - - - 1 + + + 2 - - 4 - - - 0 - - - 12 - - + 0 - - + + 0 - - - + + + 0 0 - + 20 20 - + 20 20 - + false - + Qt::AlignLeading|Qt::AlignLeft|Qt::AlignVCenter - + false - - - + + + 0 0 - + + + 64 + 20 + + + + + + Qt::RichText @@ -77,82 +78,121 @@ - - - + + + 0 0 - + + + 64 + 20 + + + 9 true - + Qt::RichText - - - true + + + 0 - - - 0 - 0 - - - - - 96 - 96 - - - - - 96 - 96 - - - - PointingHandCursor - - - Qt::ClickFocus - - - Click here to display the menu for this contact - - - QFrame::StyledPanel - - - QFrame::Sunken - - - Qt::PlainText - - - true - - - Qt::NoTextInteraction - - + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + + + + true + + + + 0 + 0 + + + + + 96 + 96 + + + + + 96 + 96 + + + + PointingHandCursor + + + Qt::ClickFocus + + + Click here to display the menu for this contact + + + QFrame::StyledPanel + + + QFrame::Sunken + + + Qt::PlainText + + + true + + + Qt::NoTextInteraction + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + 40 + 20 + + + + + - - + + Qt::Vertical - + QSizePolicy::Fixed - + 12 12 @@ -162,8 +202,15 @@ - + qPixmapFromMimeSource + + + GradientElideLabel + QLabel +
utils/gradientelidelabel.h
+
+
diff --git a/src/chat/contactswidget.cpp b/src/chat/contactswidget.cpp index 6a7ad73..e6c0a07 100644 --- a/src/chat/contactswidget.cpp +++ b/src/chat/contactswidget.cpp @@ -37,11 +37,13 @@ ContactsWidget::ContactsWidget( QWidget *parent ) { setupUi( this ); + container_->setSizePolicy(QSizePolicy::Ignored, QSizePolicy::Ignored); + // Create the layout which will organize the contact frames layout_ = new QBoxLayout( QBoxLayout::TopToBottom, container_ ); layout_->setSpacing( 2 ); layout_->setContentsMargins( 0, 0, 0, 0 ); - layout_->setSizeConstraint( QLayout::SetMinAndMaxSize ); + //layout_->setSizeConstraint( QLayout::SetMinAndMaxSize ); layout_->setAlignment( Qt::AlignTop | Qt::AlignLeft ); // The scroll area background should mimetize with the rest of the app diff --git a/src/chat/contactswidget.ui b/src/chat/contactswidget.ui index e589a61..5f8223f 100644 --- a/src/chat/contactswidget.ui +++ b/src/chat/contactswidget.ui @@ -32,15 +32,15 @@ Qt::ScrollBarAlwaysOff - false + true 0 0 - 94 - 120 + 221 + 190 diff --git a/src/chat/emoticonswidget.cpp b/src/chat/emoticonswidget.cpp index da63acf..36af44f 100644 --- a/src/chat/emoticonswidget.cpp +++ b/src/chat/emoticonswidget.cpp @@ -333,20 +333,7 @@ void EmoticonsWidget::slotThemeUpdated() item->setData( PictureRole, emoticon->getPicturePath() ); // Add the emoticon tooltip - QString tooltip; - - // Check if the current emoticon is custom to avoid problem with chars encode. - // The htmlEscape method put the #39; chars instead of ' in the standard emoticon description - if( isCustom_ ) - { - tooltip = KMessShared::htmlEscape( emoticon->getTooltip() ); - } - else - { - tooltip = emoticon->getTooltip(); - } - - item->setToolTip( tooltip ); + item->setToolTip( emoticon->getTooltip() ); } #ifdef KMESSDEBUG_EMOTICONSWIDGET diff --git a/src/chat/winkswidget.cpp b/src/chat/winkswidget.cpp index 88891d0..0812ea5 100644 --- a/src/chat/winkswidget.cpp +++ b/src/chat/winkswidget.cpp @@ -159,9 +159,18 @@ void WinksWidget::refresh() } } + QString winkFriendly; + QFile handle( winksDir_ + file + ".name" ); + if( handle.open( QIODevice::ReadOnly ) ) + { + winkFriendly = handle.readAll(); + handle.close(); + } + // Add the item QListWidgetItem *item = new QListWidgetItem( KIcon( iconPath ), "", list_ ); item->setData( Qt::UserRole, file ); + item->setToolTip( winkFriendly ); } } } diff --git a/src/contact/msnstatus.cpp b/src/contact/msnstatus.cpp index 1c85495..4a1ed46 100644 --- a/src/contact/msnstatus.cpp +++ b/src/contact/msnstatus.cpp @@ -221,6 +221,14 @@ KMenu *MsnStatus::getStatusMenu() statusMenu_->addAction( action ); } + /* TODO: After the AccountCurrentAccount rewrite, move the MsnStatus menu's signal connection + from class KMessInterface::initialize() to here, with something like: + connect( status_, SIGNAL( triggered(QAction*) ), + currentAccount_, SLOT ( changeStatus(QAction*) ) ); + To avoid adding such a stupid slot on CurrentAccount, it'd be better to add it + somewhere else (here?) to get the Status out of the QAction. + */ + return statusMenu_; } diff --git a/src/dialogs/addemoticondialog.cpp b/src/dialogs/addemoticondialog.cpp index eb8fb46..031087d 100644 --- a/src/dialogs/addemoticondialog.cpp +++ b/src/dialogs/addemoticondialog.cpp @@ -56,6 +56,7 @@ AddEmoticonDialog::AddEmoticonDialog( EmoticonTheme *theme, QWidget *parent ) // Configure the dialog setWindowModality( Qt::WindowModal ); setButtons( Help | Ok | Cancel ); + setHelp( "settings-account-emoticons" ); setDefaultButton( Ok ); setCaption( i18n("Add New Emoticon") ); diff --git a/src/dialogs/chathistorydialog.cpp b/src/dialogs/chathistorydialog.cpp index fc082a8..c7e863c 100644 --- a/src/dialogs/chathistorydialog.cpp +++ b/src/dialogs/chathistorydialog.cpp @@ -20,6 +20,7 @@ #include "../chat/chatmessagestyle.h" #include "../chat/chatmessageview.h" #include "../utils/kmessconfig.h" +#include "../utils/kmessshared.h" #include "../currentaccount.h" #include "../kmessdebug.h" @@ -29,10 +30,16 @@ #include #include #include +#include +#include #include #include #include +#include +#include +#include +#include #ifdef KMESSDEBUG_CHATHISTORYDIALOG @@ -53,16 +60,24 @@ ChatHistoryDialog::ChatHistoryDialog( QWidget *parent ) QWidget *mainWidget = new QWidget( this ); setupUi( mainWidget ); setMainWidget( mainWidget ); - setButtons( Close ); + setButtons( Help | Close ); + setHelp( "using-chat-history" ); setWindowTitle( i18nc( "Dialog window title", "Chat History" ) ); loadingLabel_->hide(); // Let the dialog destroy itself when it's done setAttribute( Qt::WA_DeleteOnClose ); + // Set a nice icon + setWindowIcon( KMessShared::drawIconOverlay( KIconLoader::global()->loadIcon( "kmess", KIconLoader::Panel ), KIcon( "chronometer" ).pixmap( 20, 20 ) ) ); + // Create the chat view to show the chat logs chatView_ = new ChatMessageView( mainWidget ); + connect( chatView_, SIGNAL( popupMenu(const QString&,const QPoint&) ), + this, SLOT ( slotShowContextMenu(const QString&,const QPoint&) ) ); + chatView_->updateChatStyle(); + chatView_->getStyle()->setAllowEmoticonLinks( false ); rightSplitter_->addWidget( chatView_->widget() ); // Make the splitter assign more space to the view than to the controls, @@ -266,13 +281,20 @@ void ChatHistoryDialog::cacheContactXml( const QModelIndex &index ) } #ifdef KMESSDEBUG_CHATHISTORYDIALOG_VERBOSE - kDebug() << "Adding conversation to log parser thread..."; + kDebug() << "Adding conversation" << entry.fileName() << "to log parser thread..."; #endif logParser_->addDocument( entry.fileName(), file.readAll() ); file.close(); } + // start the thread + if( logParser_ != 0 && !logParser_->isRunning() ) + { + kDebug() << "Starting the log parser thread!"; + logParser_->start( QThread::HighPriority ); + } + if( list.isEmpty() ) { setLoading( false ); @@ -359,17 +381,23 @@ void ChatHistoryDialog::loadContactsList() // Add them to the list const QFileInfoList &list = logsDir.entryInfoList(); + QHash loadedHandles; + foreach( const QFileInfo &entry, list ) { QString handle( entry.fileName() ); handle.remove( handle.length() - 4, 4 ); - // Files ending with .1 should not be added + // strip off the number information too. if( handle.at( handle.length() - 1 ).isNumber() ) { - continue; + handle.truncate( handle.lastIndexOf( '.' ) ); } + // now, only add the handle if it hasn't already been loaded. + if ( loadedHandles.contains( handle ) ) continue; + + loadedHandles.insert( handle, true ); model_->appendRow( new QStandardItem( handle ) ); } } @@ -388,6 +416,7 @@ void ChatHistoryDialog::reloadLogs() connect( reloadLogsTimer_, SIGNAL( timeout() ), this, SLOT ( reloadLogs() ) ); } + if( reloadLogsTimer_ != sender() ) { #ifdef KMESSDEBUG_CHATHISTORYDIALOG @@ -629,11 +658,6 @@ XmlLogParser::XmlLogParser( bool showDate, bool showTime, bool showSeconds ) void XmlLogParser::addDocument( const QString &fileName, const QByteArray &newDocument ) { documents_[ fileName ] = newDocument; - - if( ! isRunning() ) - { - start( QThread::HighPriority ); - } } @@ -642,9 +666,21 @@ void XmlLogParser::addDocument( const QString &fileName, const QByteArray &newDo void XmlLogParser::end() { disconnect( this ); - end_ = true; + end_ = true; + // quit() here makes the threads exec() return, so it effectively "detaches" + // from the main program; however, the run() method stays running until it's + // done with the current document and it notices end_ is true. If that takes + // more than the 5 seconds (in the wait() call below), it is terminated. quit(); + + // Wait 5s for the thread to finish: if it's not enough, kill it + wait( 5000 ); + if( isRunning() ) + { + terminate(); + } + deleteLater(); } @@ -659,9 +695,10 @@ void XmlLogParser::run() while( ! documents_.isEmpty() ) { + // take the first document from the hash for processing QHash::iterator it = documents_.begin(); - const QString &fileName = it.key(); - QByteArray &documentBytes = it.value(); + const QString fileName = it.key(); + const QByteArray documentBytes = documents_.take( fileName ); QDomDocument document; document.setContent( documentBytes ); @@ -695,12 +732,6 @@ void XmlLogParser::run() continue; } - if( end_ ) - { - kWarning() << "Caught end, closing."; - return; - } - if ( showDate_ ) { message.setAttribute( "time", KGlobal::locale()->formatDateTime( datetime, KLocale::ShortDate, showSeconds_ ) ); @@ -740,12 +771,6 @@ void XmlLogParser::run() continue; } - if( end_ ) - { - kWarning() << "Caught end, closing."; - return; - } - // Change it to a so that it'll be readily usable when selected conversation.setTagName( "messageRoot" ); // conversation.removeAttribute( "timestamp" ); // Ignored by ChatMessageView? @@ -753,12 +778,12 @@ void XmlLogParser::run() emit gotConversation( timestamp, conversation ); } - // Document done, remove it from the queue - documents_.remove( fileName ); - + // if we're supposed to stop processing now, just stop. if( end_ ) { - kWarning() << "Caught end, closing."; +#ifdef KMESSDEBUG_CHATHISTORYDIALOG_VERBOSE + kDebug() << "Caught end, closing."; +#endif return; } } @@ -769,5 +794,14 @@ void XmlLogParser::run() } +// The user right clicked at the KHTMLPart to show a popup. +void ChatHistoryDialog::slotShowContextMenu( const QString &clickedUrl, const QPoint &point ) +{ + Q_UNUSED( clickedUrl ) + + KMenu *popup = chatView_->popupMenu(); + popup->exec( point ); + delete popup; +} #include "chathistorydialog.moc" diff --git a/src/dialogs/chathistorydialog.h b/src/dialogs/chathistorydialog.h index 789570a..4ebf2e5 100644 --- a/src/dialogs/chathistorydialog.h +++ b/src/dialogs/chathistorydialog.h @@ -23,6 +23,7 @@ #include #include #include +#include #include @@ -65,7 +66,8 @@ class ChatHistoryDialog : public KDialog, private Ui::historyDialog void reloadLogs(); // Set whether the dialog is loading chats or not void setLoading( bool isLoading = false ); - + // Show the context menu for the chat message view + void slotShowContextMenu( const QString &clickedUrl, const QPoint &point ); private: // Mutex to watch over the chats addition QMutex addConversationLock_; diff --git a/src/dialogs/listexportdialog.cpp b/src/dialogs/listexportdialog.cpp index ecc0e4d..538bdbf 100644 --- a/src/dialogs/listexportdialog.cpp +++ b/src/dialogs/listexportdialog.cpp @@ -24,7 +24,7 @@ #include "../kmessdebug.h" #include -#include +#include #include @@ -85,7 +85,7 @@ void ListExportDialog::setupWidgets() // Fill the exportable items list QStringList exportableItems; - exportableItems << "Handle" << "Friendlyname" << "Current PM"; + exportableItems << "Handle" << "Friendly Name" << "Current PM"; foreach( const QString &item, exportableItems ) { currentItem = new QListWidgetItem( item, itemsListWidget_ ); @@ -155,9 +155,7 @@ void ListExportDialog::slotExport() QFile file( fileName ); if( file.exists() ) { - if( QMessageBox::question( this, i18n( "File exists" ), - i18n( "The file %1 already exists, do you want to overwrite?", fileName ), - QMessageBox::Yes | QMessageBox::No ) != QMessageBox::Yes ) + if( KMessageBox::questionYesNo( this, i18n( "The file %1 already exists, do you want to overwrite?", fileName ), i18n( "File exists" ) ) == KMessageBox::No ) { return; } @@ -269,7 +267,7 @@ void ListExportDialog::slotExport() out << ""; } - QMessageBox::information( this, i18n( "Export Finished" ), i18n( "The export of the contact list is finished" ) ); + KMessageBox::information( this, i18n( "Export Finished" ), i18n( "The export of the contact list is finished" ) ); file.close(); hide(); } diff --git a/src/dialogs/transferentry.cpp b/src/dialogs/transferentry.cpp index 9e418b4..2ff30bd 100644 --- a/src/dialogs/transferentry.cpp +++ b/src/dialogs/transferentry.cpp @@ -49,7 +49,7 @@ TransferEntry::TransferEntry( QWidget *parent, const QString filename, const ulo preview_ = QPixmap::fromImage( preview ); #ifdef KMESSDEBUG_TRANSFERENTRY - kDebug() << "Initializing, file='" << filename_ + kDebug() << "Initializing, file='" << filename_ << "', preview=" << ( preview_.isNull() ? "null" : "set" ) << "." << endl; #endif @@ -101,7 +101,6 @@ TransferEntry::TransferEntry( QWidget *parent, const QString filename, const ulo // Set the timer to update the transfer rate and eta timer_ = new QTimer(); connect( timer_ , SIGNAL( timeout() ), this, SLOT( updateTransferRate() ) ); - timer_->start( 3000 ); } @@ -321,6 +320,12 @@ void TransferEntry::updateProgress( ulong bytesTransferred ) return; } + // Start the ETA timer if it hasn't already + if( ! timer_->isActive() ) + { + timer_->start( 3000 ); + } + bytesTransferred_ = bytesTransferred; int percent = (int) ( ( (double) bytesTransferred * 100.0 ) / (double) filesize_ ); diff --git a/src/initialview.cpp b/src/initialview.cpp index cf8ba85..4c8bd46 100644 --- a/src/initialview.cpp +++ b/src/initialview.cpp @@ -169,7 +169,12 @@ void InitialView::addAccount(Account *account) handleCombobox_->completionObject()->addItem( handle ); // Select the account in the combobox if it's the default account. - if( handle == lastUsedHandle_ ) + // Don't update the view if we're currently connecting; when connecting + // to an account for the first time and it is not set as a guest account, + // the account is added bringing code flow here, and updateView() will + // clear the password field because no password is saved yet. We don't + // want that. + if( !isConnectingUI_ && handle == lastUsedHandle_ ) { handleCombobox_->setCurrentItem( lastUsedHandle_ ); updateView(); @@ -221,8 +226,9 @@ void InitialView::changedAccount( QString oldName, QString newName ) * This method starts reconnecting to an account * * @param handle The email address of the account to reconnect + * @param waitWhenUnknown Wait before (re)connecting when network status is Unknown */ -void InitialView::reconnect( QString handle ) +void InitialView::reconnect( QString handle, bool waitWhenUnknown ) { #ifdef KMESSDEBUG_INITIALVIEW kDebug() << "Reconnecting account" << handle; @@ -284,7 +290,9 @@ void InitialView::reconnect( QString handle ) // The connection is being brought down, wait for it case Solid::Networking::Disconnecting: +#ifdef KMESSDEBUG_INITIALVIEW kDebug() << "Network status: disconnecting. Waiting a moment for reconnection."; +#endif reconnectionRemainingSeconds_ = 30; return; @@ -296,6 +304,14 @@ void InitialView::reconnect( QString handle ) kDebug() << "Network status: Unknown. Scheduling reconnection."; #endif reconnectionRemainingSeconds_ = 30; + + // When the user starts kmess and the connection status is unknown, connect immediately. + if( ! waitWhenUnknown ) + { + // FIXME? wait 5 seconds here, like when Connected? + reconnectionRemainingSeconds_ = 0; + } + break; } @@ -342,6 +358,8 @@ void InitialView::slotConnectionStatusChanged( Solid::Networking::Status newStat #ifdef KMESSDEBUG_INITIALVIEW kDebug() << "no connection attempt active, do nothing."; #endif + statusMessage(); + setEnabled( true ); } else { diff --git a/src/initialview.h b/src/initialview.h index b56cf24..e5d4ae1 100644 --- a/src/initialview.h +++ b/src/initialview.h @@ -71,7 +71,7 @@ class InitialView : public QWidget, private Ui::InitialView // A profile was selected from the drop-down list, or written manually. void updateView(); // Automatically reconnect with a specified account - void reconnect( QString handle ); + void reconnect( QString handle, bool waitWhenUnknown = true ); // Change the connection status text void statusMessage( const QString text = QString(), int timeout = 0 ); diff --git a/src/initialview.ui b/src/initialview.ui index afa8c46..e288fc0 100644 --- a/src/initialview.ui +++ b/src/initialview.ui @@ -1,36 +1,22 @@ - + + InitialView - - + + 0 0 - 293 - 509 + 445 + 546 - - - 0 - - - 8 - - - 0 - - - 8 - - - 0 - - - - + + + + Qt::Horizontal - + 12 20 @@ -38,36 +24,36 @@ - - - + + + 400 16777215 - - + + 0 - + 0 - - - + + + 0 0 - - - - + + + + Qt::Horizontal - + 48 20 @@ -75,54 +61,54 @@ - - - + + + 100 104 - + QFrame::StyledPanel - + QFrame::Raised - - + + 2 - - + + 96 96 - + 96 96 - - <html>Click here to display the options for the currently selected account, or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts</html> + + <html>Click here to display the options for the currently selected account, or scroll using the mouse wheel to switch between the saved accounts</html> - + QFrame::StyledPanel - + QFrame::Sunken - + - + true - + Qt::AlignCenter @@ -130,12 +116,12 @@ - - - + + + Qt::Horizontal - + 40 20 @@ -143,15 +129,15 @@ - - - + + + Qt::Vertical - + QSizePolicy::MinimumExpanding - + 13 13 @@ -163,110 +149,110 @@ - - - + + + 0 0 - + Email address: - + false - + handleCombobox_ - - - + + + 0 0 - + Enter here the email address of your registered Passport or Live account - + true - - - + + + 0 0 - + Password: - + false - + passwordEdit_ - - + + Enter here your account's password - + QLineEdit::Password - - - + + + 0 0 - + Status at login: - + false - + initialStatus_ - - - + + + 0 0 - + Choose a status to set when successfully connected. - - + + Qt::Vertical - + QSizePolicy::Fixed - + 13 13 @@ -275,40 +261,40 @@ - - + + If enabled, KMess will save your account - + Remem&ber account - + Alt+B - - + + If you choose to remember an account within KMess, you can also save its password - + R&emember password - + Alt+B - + Qt::Vertical - + QSizePolicy::Fixed - + 13 13 @@ -317,16 +303,16 @@ - + - + Qt::Horizontal - + QSizePolicy::Expanding - + 60 16 @@ -335,33 +321,33 @@ - - + + Qt::TabFocus - + Click this button to start using KMess, or to cancel a connection attempt - + &Connect - + true - + true - + Qt::Horizontal - + QSizePolicy::Expanding - + 60 16 @@ -372,14 +358,14 @@ - - + + Qt::Vertical - + QSizePolicy::Fixed - + 20 5 @@ -388,36 +374,36 @@ - - - + + + 0 0 - + - + Qt::RichText - + Qt::AlignCenter - + true - - + + Qt::Vertical - - QSizePolicy::MinimumExpanding + + QSizePolicy::Expanding - + 13 13 @@ -426,38 +412,38 @@ - - + + 4 - - - + + + 0 0 - + New Account - + https://accountservices.passport.net/reg.srf - - <html>Click here to register a new Live account, which you can use to connect to MSN.<br/>You can also use your existing email address</html> + + <html>Click here to register a new Live account, which you can use to connect to MSN.<br/>You can also use your existing email address</html> - - + + Qt::Horizontal - + QSizePolicy::MinimumExpanding - + 13 13 @@ -466,112 +452,35 @@ - - - + + + 0 0 - + Password forgotten? - + https://login.live.com/resetpw.srf - - <html>Click here to go to the Live web site, to reset your account's password</html> + + <html>Click here to go to the Live web site, to reset your account's password</html> - - - - - 0 - 0 - - - - - 64 - 64 - - - - - - - - 0 - 0 - - - - - 64 - 64 - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 17 - 17 - - - - - - - - Qt::Horizontal - - - QSizePolicy::Expanding - - - - 17 - 17 - - - - - - kmessLogo_ - line_2 - - - - - - - + + + Qt::Horizontal - + 12 20 @@ -579,21 +488,74 @@ + + + + + 0 + 0 + + + + + 4 + + + 0 + + + 0 + + + 0 + + + + + + 0 + 0 + + + + + 64 + 64 + + + + + + + + + + + Qt::Horizontal + + + + container_ + + kmessLogo_ + + logoFrame_ + line_2 - + qPixmapFromMimeSource - - KComboBox - QComboBox -
kcombobox.h
-
KUrlLabel QLabel
kurllabel.h
+ + KComboBox + QComboBox +
kcombobox.h
+
connectButton_ diff --git a/src/kmess.cpp b/src/kmess.cpp index 8a437ab..0067380 100644 --- a/src/kmess.cpp +++ b/src/kmess.cpp @@ -83,7 +83,6 @@ KMess::KMess( QWidget *parent ) chatNotification_(0), contactStatusNotification_(0), newEmailNotification_(0), - currentStatus_(STATUS_OFFLINE), idleTimer_(0), initialized_(false), initialView_(0), @@ -337,7 +336,7 @@ void KMess::slotAccountChanged( Account *account, QString oldHandle, QString old // A view pictures mode has been selected from the menu. void KMess::changedListPictureSize( int mode ) { - + int newMode = 0; switch( mode ) { @@ -356,7 +355,7 @@ void KMess::changedListPictureSize( int mode ) default: break; } - + currentAccount_->setListPictureSize( newMode ); } @@ -487,7 +486,6 @@ void KMess::changedStatus( Account *account ) #ifdef KMESSDEBUG_KMESS kDebug() << "Changed status to" << MsnStatus::getCode( newStatus ) - << "from" << MsnStatus::getCode( currentStatus_ ) << ". " << "Autoreply is" << currentAccount_->getAutoreply() << endl; #endif @@ -761,7 +759,8 @@ void KMess::checkAutologin(QString handle) // Set the login info in the initial view and connect // Using the reconnect() method here instead of startConnecting() // so KMess waits until the network is back up. - initialView_->reconnect( loginAccount->getHandle() ); + // If the network status is unknown, then connect immediately. + initialView_->reconnect( loginAccount->getHandle(), false ); // FIXME for 2.1: when using --autologin, don't display ".. to reconnect" but "to connect". } @@ -787,7 +786,7 @@ void KMess::connected() switch( currentAccount_->getListPictureSize() ) { case 0: - break; + break; case 32: newMode = 1; break; @@ -797,11 +796,11 @@ void KMess::connected() case 48: newMode = 3; break; - + default: break; } - + listPictureSize_->setCurrentItem( newMode ); // Set the list's groups and contacts display mode @@ -1712,7 +1711,7 @@ void KMess::saveProperties( KConfigGroup &config ) // Save properties of accounts account->saveProperties(); } - + // Save the accounts' passwords (blocking, or KMess may quit before it's done) AccountsManager::instance()->savePasswords( true ); @@ -1816,10 +1815,19 @@ void KMess::startConnection( Account *account ) // Switch the view to the contact list void KMess::switchViewToContactList() { - // If the view was already set, reload it + // Clean up views beforehand. + // Whatever was the previous centralWidget will be deleted below. We mark + // any objects that still exist here, for deletion, and set them to zero. + // See also ::switchViewToInitialScreen if( view_ ) { - delete view_; + view_->deleteLater(); + view_ = 0; + } + if( initialView_ ) + { + initialView_->deleteLater(); + initialView_ = 0; } #ifdef KMESSTEST @@ -1829,7 +1837,6 @@ void KMess::switchViewToContactList() // Create and initialize the view's widgets view_ = new KMessView( this ); view_->initialize( msnNotificationConnection_->getContactListModel() ); - view_->show(); // Connect other signals to msnNotificationConnection connect( msnNotificationConnection_, SIGNAL( disconnected() ), // The connection was closed @@ -1842,8 +1849,6 @@ void KMess::switchViewToContactList() msnNotificationConnection_, SLOT ( blockContact(QString) ) ); connect( view_, SIGNAL( changePersonalMessage(QString) ), // Change the personal message. msnNotificationConnection_, SLOT ( changePersonalMessage(QString) ) ); - connect( view_, SIGNAL( changeStatus(QAction*) ), - this, SLOT ( changeStatus(QAction*) ) ); connect( view_, SIGNAL( copyContact(QString, QString) ), msnNotificationConnection_, SLOT ( addContactToGroup(QString, QString) ) ); connect( view_, SIGNAL( moveContact(QString, QString, QString) ), // Move the contact @@ -1867,9 +1872,6 @@ void KMess::switchViewToContactList() // Set it as the application's main widget setCentralWidget( view_ ); - - // Make sure the other views' pointers are zero: setCentralWidget deletes the old central widget - initialView_ = 0; } @@ -1877,16 +1879,22 @@ void KMess::switchViewToContactList() // Switch the view to the initial login screen void KMess::switchViewToInitialScreen() { - // If the view was already set, just reset it + // Just use the same initialView_ if it's already there if( initialView_ ) { initialView_->reset(); return; } + // Clean up view_ if it exists + if( view_ ) + { + view_->deleteLater(); + view_ = 0; + } + // Create and set up the new widget initialView_ = new InitialView( this ); - initialView_->show(); // Connect it so it triggers the login process connect( initialView_, SIGNAL( connectWithAccount(QString,QString,bool,bool,Status) ), @@ -1906,9 +1914,6 @@ void KMess::switchViewToInitialScreen() // Set it as the window's main widget setCentralWidget( initialView_ ); - - // Make sure the other views' pointers are zero: setCentralWidget deletes the old central widget - view_ = 0; } diff --git a/src/kmess.h b/src/kmess.h index 89f4bb1..6cd75ef 100644 --- a/src/kmess.h +++ b/src/kmess.h @@ -226,8 +226,6 @@ class KMess : public KMessInterface NewEmailNotification *newEmailNotification_; // A pointer to the instance of the current account CurrentAccount *currentAccount_; - // The current account status - Status currentStatus_; // The idle timer IdleTimer *idleTimer_; // Whether or not the object has been initialized diff --git a/src/kmessapplication.cpp b/src/kmessapplication.cpp index 6ab9fdd..91c206b 100644 --- a/src/kmessapplication.cpp +++ b/src/kmessapplication.cpp @@ -30,13 +30,6 @@ #include -#if ( ENABLE_BINRELOC != 0 ) - // Required for autopackage support. - // Handles detection of paths at run time. - #include "binreloc.h" -#endif - - /** * The application constructor @@ -187,25 +180,9 @@ void KMessApplication::initializeMainWindow() */ void KMessApplication::initializePaths() { -#if ( ENABLE_BINRELOC != 0 ) - // Register run-time detected paths for Autopackage support. - // This also prevents the "square boxes images" problem from happening - // if the --prefix of ./configure was incorrect. - BrInitError brError; - if( br_init( &brError ) == 0 && brError != BR_INIT_ERROR_DISABLED) - { - kWarning() << "BinReloc failed to initialize (error code " << brError << ")"; - kDebug() << "Will fallback to hardcoded compile-time path (" << KMESS_PREFIX << ")."; - } - - // Detect run-time paths, fallback to KMESS_PREFIX of configure - KGlobal::dirs() -> addPrefix( br_find_prefix( KMESS_PREFIX ) ); - KIconLoader::global() -> addAppDir( br_find_data_dir( KMESS_PREFIX "/share" ) ); -#else // Add compile time paths as fallback KGlobal::dirs() -> addPrefix( KMESS_PREFIX ); KIconLoader::global() -> addAppDir( KMESS_PREFIX "/share" ); -#endif // Test whether the prefix is correct. if( KGlobal::dirs()->findResource( "appdata", "pics/kmesspic.png" ).isNull() ) diff --git a/src/kmessdebug.h b/src/kmessdebug.h index 12a5fd8..b89b6b3 100644 --- a/src/kmessdebug.h +++ b/src/kmessdebug.h @@ -128,11 +128,7 @@ #define KMESSDEBUG_FILETRANSFER_P2P #define KMESSDEBUG_MSNOBJECTTRANSFER_P2P #define KMESSDEBUG_FILETRANSFER - #define KMESSDEBUG_REMOTEDESKTOP - #define KMESSDEBUG_WEBAPPLICATION_P2P - #define KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - #define KMESSDEBUG_UPNP #define KMESSDEBUG_SOAPMESSAGE #define KMESSDEBUG_HTTPSOAPCONNECTION #define KMESSDEBUG_APPDIRECTORYSERVICE diff --git a/src/kmessinterface.cpp b/src/kmessinterface.cpp index 43faf16..ef20716 100644 --- a/src/kmessinterface.cpp +++ b/src/kmessinterface.cpp @@ -167,7 +167,7 @@ void KMessInterface::createMenus() showAllowedAction_ = new KToggleAction( i18n("Show &Allowed Contacts"), this ); showOfflineAction_ = new KToggleAction( i18n("Show &Offline Contacts"), this ); showRemovedAction_ = new KToggleAction( i18n("Show &Removed Contacts"), this ); - showHistoryBoxAction_ = new KToggleAction( KIcon("view-history"), i18n("Show &History Box"), this ); + showHistoryBoxAction_ = new KToggleAction( KIcon("chronometer"), i18n("Show &History Box"), this ); showSearchAction_ = new KToggleAction( KIcon("edit-find-user"), i18n("&Show Search Bar"), this ); showEmptyAction_ = new KToggleAction( i18n("Show &Empty Groups"), this ); listPictureSize_ = new KSelectAction( KIcon("view-list-tree"), i18n("&Display Pictures Size"), this ); @@ -180,7 +180,7 @@ void KMessInterface::createMenus() newContact_ = new KAction( KIcon("list-add-user"), i18n("New &Contact..."), this ); newGroup_ = new KAction( KIcon("user-group-new"), i18n("New &Group..."), this ); exportList_ = new KAction( KIcon("document-export"),i18n("&Export Contact List..."), this ); - showHistory_ = new KAction( KIcon("user-identity"), i18n("Show Chat &History..."), this ); + showHistory_ = new KAction( KIcon("chronometer"), i18n("Show Chat &History..."), this ); newAccount = new KAction( KIcon("user-identity"), i18n("New &Account..."), this ); showSettingsAction_ = new KAction( KIcon("configure"), i18n("Configure Account..."), this ); globalSettings_ = new KAction( KIcon("kmess"), i18n("Configure &KMess..."), this ); @@ -371,7 +371,7 @@ bool KMessInterface::initialize() likeBack->setWindowNamesListing( LikeBack::AllWindows ); QStringList acceptedLocales; - acceptedLocales << "en" << "nl" << "it" << "fr" << "de"; + acceptedLocales << "en" << "nl" << "it" << "de"; likeBack->setAcceptedLanguages( acceptedLocales ); likeBack->createActions( actionCollection() ); diff --git a/src/kmesstest.cpp b/src/kmesstest.cpp index e79dc62..cc08999 100644 --- a/src/kmesstest.cpp +++ b/src/kmesstest.cpp @@ -35,7 +35,6 @@ #include "dialogs/transferwindow.h" #include "model/contactlist.h" #include "network/soap/httpsoapconnection.h" -#include "network/upnp/manager.h" #include "network/soap/msnappdirectoryservice.h" #include "network/soap/soapmessage.h" #include "network/msnchallengehandler.h" @@ -121,7 +120,6 @@ void KMessTest::runTest( const QString &testName ) TESTCASE( "notifications", testNotifications() ); TESTCASE( "nowlistening", testNowListening() ); TESTCASE( "soap", testSoapConnection() ); - TESTCASE( "upnp", testUpnpConnection() ); TESTCASE( "xslt", testXslTransformation() ); TESTCASE( "systemtray", testSystemTray() ); TESTCASE( "offlinemessages", testOfflineMessages() ); @@ -221,7 +219,7 @@ void KMessTest::testChatWindow() } // Contact-started group chat - if( 0 ) + if( 1 ) { MsnSwitchboardConnection *sb3 = new MsnSwitchboardConnection(); ChatInformation chatInfo3( kmess_->msnNotificationConnection_, "contact2@kmess.org", "127.0.0.1", 1234, "5678.8765", "-1", ChatInformation::CONNECTION_OFFLINE ); @@ -328,7 +326,7 @@ void KMessTest::testChatWindowSlot() MimeMessage message( QString( "MIME-Version: 1.0\r\nContent-Type: text/plain;charset=UTF-8\r\nX-MMS-IM-Format: FN=Georgia; EF=; CO=c080ff; CS=0; PF=12\r\n\r\nTesting incoming chats %1\r\n" ).arg( i++ ) ); -// sb1->parseChatMessage( "contact1@kmess.org", "Contact 1", "", message ); + sb1->parseChatMessage( "contact1@kmess.org", "Contact 1", "", message ); } @@ -446,20 +444,22 @@ void KMessTest::testGroupsAndContacts() account->setLoginInformation("test@test.com", "Testing Account", "test" ); account->setPersonalMessage( "omg! this [u]rocks![/u] :D " ); account->setGuestAccount( true ); + account->setListPictureSize( 32 ); account->setStatus( STATUS_ON_THE_PHONE ); account->setStatusOptions( true, 5, true ); account->setShowContactListBird( true ); account->setContactListOptions( true, false, true ); - account->setEmailSupported( false ); + account->setEmailSupported( true ); account->setContactListDisplayMode( Account::VIEW_MIXED ); // VIEW_MIXED VIEW_BYSTATUS VIEW_BYGROUP account->setShowAllowedContacts( false ); account->setShowEmptyGroups( false ); account->setShowOfflineContacts( true ); account->setShowRemovedContacts( false ); + account->setNoEmails( 1000 ); account->setShowChatUserPicture( true ); - account->setFontColor( "#ff9900" ); + account->setFontInformation( QFont( "Monospace", 16 ), "#FF9900", QFont( "Serif", 12 ), "#99FF00" ); account->setShowSessionInfo( true ); account->setChatInformation( true, true, true, true, true, true, true, true, true, true, 0, "Fresh" ); account->setChatLoggingInformation( true, false, Account::EXPORT_HTML, "/home/valerio/kmess/logs", Account::SINGLEDIRECTORY ); @@ -495,10 +495,10 @@ void KMessTest::testGroupsAndContacts() contact->addEmoticonFile( "3ashhashhashh", KIconLoader::global()->iconPath( "user-online", KIconLoader::Small ) ); contact->addEmoticonFile( "4hhashhashhas", KIconLoader::global()->iconPath( "user-busy", KIconLoader::Small ) ); - list->changeContactStatus( "contact1@kmess.org", STATUS_ONLINE, "[c=red]Contact 1[/c] :) & three", 3, QString(), false ); - contact->setPersonalStatus( "Contact 1 :) -- www.google.it - [u]adgdf dfgdfg[/u] asd &" ); + list->changeContactStatus( "contact1@kmess.org", STATUS_ONLINE, "[c=red]Contact 1[/c] :) & three four five six seven", 3, QString(), false ); + contact->setPersonalStatus( "Contact 1 :) -- www.google.it - [u]adgdf dfgfsdf sdgf hgegagdsf dfdfg[/u] asd &" ); contact = list->addContact( "contact2@kmess.org", "Contact 2", 3, QStringList()<<"family", "c2" ); - list->changeContactStatus( "contact2@kmess.org", STATUS_OFFLINE, "Contact 2", 3, QString(), false ); + list->changeContactStatus( "contact2@kmess.org", STATUS_OFFLINE, QString::fromUtf8("انتقدت منظمة حقوقيتقدت منظمة حقوقيتقدت منظمة حقوقيتقدت منظمة حقوقيتقدت منظمة حقوقية"), 3, QString(), false ); contact = list->addContact( "contact3@kmess.org", "Contact 3", 3, QStringList(), "c3" ); contact = list->addContact( "contact4@kmess.org", "Contact 4", 3, QStringList(), "c4" ); list->changeContactStatus( "contact4@kmess.org", STATUS_BUSY, "Contact 4", 3, QString(), false ); @@ -757,7 +757,7 @@ void KMessTest::testMsnPlusInteractive() // New parser text = input->document()->toPlainText(); - RichTextParser::parseMsnString( text, true, true, true, true, "contact1@kmess.org", pending ); + RichTextParser::parseMsnString( text, true, true, true, true, true, "contact1@kmess.org", pending ); cleaned = parsed = text; RichTextParser::getCleanString( cleaned ); @@ -785,15 +785,6 @@ void KMessTest::testSystemTray() } - -void KMessTest::testUpnpConnection() -{ - UPnP::Manager *manager = UPnP::Manager::instance(); - - Q_UNUSED(manager); -} - - void KMessTest::testXslTransformation() { // A simple test using XSL/XML data of the KMess website diff --git a/src/kmesstest.h b/src/kmesstest.h index 4b7a68a..95c9698 100644 --- a/src/kmesstest.h +++ b/src/kmesstest.h @@ -78,7 +78,6 @@ class KMessTest : public QObject void testSwitchboardConnection(); void testSystemTray(); void testTransferWindow(); - void testUpnpConnection(); void testXslTransformation(); void testOfflineMessages(); diff --git a/src/kmessview.cpp b/src/kmessview.cpp index 99c867b..5a272c2 100644 --- a/src/kmessview.cpp +++ b/src/kmessview.cpp @@ -267,13 +267,13 @@ bool KMessView::initialize( QAbstractItemModel *viewModel ) connect( statusButton_, SIGNAL( clicked() ), statusButton_, SLOT ( showMenu() ) ); - connect( menu, SIGNAL( triggered(QAction*) ), - this, SLOT ( changeStatus(QAction*) ) ); - // Enable the labels onlineStatusLabel_->setEnabled(true); emailLabel_->setEnabled(true); + QFont appFont( QApplication::font() ); + onlineStatusLabel_->setStyleSheet( "QLabel { font-size: " + QString::number( appFont.pointSize() + 2 ) + "pt; }" ); + // Hide the now listening until something is playing changedSong( QString(), QString(), QString(), false ); @@ -546,10 +546,6 @@ bool KMessView::initContactListView( QAbstractItemModel *viewModel ) // Create a selection model to get data about the list selections selectionModel_ = new QItemSelectionModel( viewModel_ ); - // Connect the list to the models - contactListView_->setModel( viewModel_ ); - contactListView_->setSelectionModel( selectionModel_ ); - // Activate the custom list item painter contactListView_->setItemDelegate( new KMessViewDelegate( contactListView_ ) ); @@ -572,6 +568,10 @@ bool KMessView::initContactListView( QAbstractItemModel *viewModel ) // Set the list stylesheet slotUpdateView(); + // Connect the list to the models + contactListView_->setModel( viewModel_ ); + contactListView_->setSelectionModel( selectionModel_ ); + // Connect the list's signals connect( contactListView_, SIGNAL( clicked(const QModelIndex&) ), this, SLOT( slotItemSingleClicked(const QModelIndex&) ) ); @@ -603,7 +603,7 @@ bool KMessView::initContactPopup() chatWithContact_ = new KAction( KIcon("user-group-new"), i18n("Cha&t"), this ); emailContact_ = new KAction( KIcon("mail-message-new"), i18n("&Send Email"), this ); msnProfile_ = new KAction( KIcon("preferences-desktop-user"), i18n("&View Profile"), this ); - chatHistory_ = new KAction( KIcon("user-identity"), i18n("Show Chat &History..."), this ); + chatHistory_ = new KAction( KIcon("chronometer"), i18n("Show Chat &History..."), this ); contactProperties_ = new KAction( KIcon("user-properties"), i18n("&Properties"), this ); addContact_ = new KAction( KIcon("list-add"), i18n("&Add Contact"), this ); @@ -791,6 +791,12 @@ void KMessView::slotGroupChanged( const QModelIndex &index ) return; } + // Do nothing if the group is empty + if( index.child( 0, 0 ) == QModelIndex() ) + { + return; + } + #ifdef KMESSDEBUG_CONTACTLISTMODEL kDebug() << "Changed index:" << index; kDebug() << "Current index at that row:" << viewModel_->index( index.row(), 0, QModelIndex() ); @@ -818,7 +824,7 @@ void KMessView::slotGroupChanged( const QModelIndex &index ) Group *group = currentAccount_->getContactList()->getGroupById( itemData[ "id" ].toString() ); - // Bail out if the group had not been found + // Stop if the group had not been found if( ! group ) { return; @@ -972,15 +978,15 @@ void KMessView::showContextMenu( const QPoint &point ) // Put the found link into KAction, replace & with && to avoid shortcut problem and use tooltip // for future grep of link ( to avoid shortcut problem too ) - popupCopyLink_ = new KAction( foundLink.replace( '&', "&&" ), this ); - popupCopyLink_->setToolTip( foundLink ); - connect( popupCopyLink_, SIGNAL( triggered( bool ) ), this, SLOT( copyText() ) ); + KAction *popupCopyLink = new KAction( foundLink.replace( '&', "&&" ), this ); + popupCopyLink->setToolTip( foundLink ); + connect( popupCopyLink, SIGNAL( triggered( bool ) ), this, SLOT( copyText() ) ); // Append current KAction to the copy link list - groupCopyLinkActionsList_.append( popupCopyLink_ ); + groupCopyLinkActionsList_.append( popupCopyLink ); // Add action to copy menu - popupCopyMenu_->addAction( popupCopyLink_ ); + popupCopyMenu_->addAction( popupCopyLink ); } } @@ -1050,13 +1056,15 @@ void KMessView::showToolTip( const QPoint &point ) return; } + const QString textDirection( "dir='" + QString(QApplication::isRightToLeft() ? "rtl" : "ltr") + "'" ); + // Paint the different types of list items // see ContactListModelItem::data() for a list of itemData elements (role == DataRole) switch( itemData[ "type" ].toInt() ) { case ContactListModelItem::ItemContact: { - tipText = "" + tipText = "
" "" "
" "" @@ -1144,7 +1152,16 @@ void KMessView::showToolTip( const QPoint &point ) // Here starts the list of simple property:value lines - const QString propertyLine( "" ); + // Adding a space to better separate the properties and values + QString propertyLine; + if( QApplication::isLeftToRight() ) + { + propertyLine = ""; + } + else + { + propertyLine = ""; + } // Add handle tipText = tipText.arg( propertyLine.arg( i18nc( "Contact email label in list tooltip", "Email address" ) ) @@ -1215,7 +1232,7 @@ void KMessView::showToolTip( const QPoint &point ) case ContactListModelItem::ItemGroup: - tipText = "%1
(%2)
"; + tipText = "
%1
(%2)
"; // Add the group name tipText = tipText.arg( i18nc( "Group name in group tooltip", "Group %1", itemData[ "name" ].toString() ) ); @@ -1319,6 +1336,13 @@ void KMessView::slotItemClicked( const QModelIndex &index, const bool accidental { // Expand/collapse the groups when clicked case ContactListModelItem::ItemGroup: + + // Do nothing if the group is empty + if( index.child( 0, 0 ) == QModelIndex() ) + { + return; + } + contactListView_->setExpanded( index, ! itemData[ "isExpanded" ].toBool() ); break; @@ -1681,9 +1705,13 @@ void KMessView::slotPersonalMessageLostFocus( bool refreshOnly ) personalMessageInput_->setText( message ); } + personalMessageInput_->setCursorPosition(0); + return; } + personalMessageInput_->setCursorPosition(0); + // Get message const QString& message( personalMessageInput_->text() ); @@ -2026,6 +2054,10 @@ void KMessView::slotUpdateGroups() << ( itemData[ "isExpanded" ].toBool() ? "expanded" : "contracted" ); #endif } + +#ifdef KMESSDEBUG_KMESSVIEW_ITEM_VISIBILITY + kDebug() << "Update done."; +#endif } @@ -2055,13 +2087,13 @@ void KMessView::slotUpdateUserStatus() QString friendlyName( currentAccount_->getFriendlyName( STRING_LIST_SETTING_ESCAPED ).replace( '\n', ' ' ) ); #ifdef KMESSDEBUG_KMESSVIEW_GENERAL - kDebug() << "Updating user status to " << MsnStatus::getName( status ); + kDebug() << "Updating user status to:" << MsnStatus::getName( status ); #endif // Update the widgets - statusButton_->setText( '(' + MsnStatus::getName( status ) + ')' ); onlineStatusLabel_->setText( friendlyName ); - onlineStatusPixmapLabel_->setPixmap( MsnStatus::getIcon( status ) ); + statusButton_->setText( MsnStatus::getName( status ) ); + statusButton_->setIcon( MsnStatus::getIcon( status ) ); } diff --git a/src/kmessview.h b/src/kmessview.h index 31cbc86..3d4f00d 100644 --- a/src/kmessview.h +++ b/src/kmessview.h @@ -195,7 +195,6 @@ class KMessView : public QWidget, private Ui::KMessView KAction *popupCopyHandle_; KAction *popupCopyMusic_; QList groupCopyLinkActionsList_; - KAction *popupCopyLink_; // The menu of actions possible to perform on a given contact KMenu *contactActionPopup_; // The menu of actions possible to perform on a given group @@ -233,8 +232,6 @@ class KMessView : public QWidget, private Ui::KMessView void blockContact(QString handle); // Request to change the personal message. void changePersonalMessage(QString personalMessage); - // Request to change the personal status (emitted from a popup menu) - void changeStatus( QAction *action ); // Request a private chat with a contact void requestChat( QString handle ); // Show the settings of the current account. diff --git a/src/kmessview.ui b/src/kmessview.ui index d9affd8..4caec72 100644 --- a/src/kmessview.ui +++ b/src/kmessview.ui @@ -6,7 +6,7 @@ 0 0 - 460 + 300 483 @@ -18,7 +18,7 @@ - 275 + 250 100 @@ -114,54 +114,56 @@ - - - - 0 - 0 - - - - - 16 - 16 - - - - - 16 - 16 - - - - true - - - false - - - 1 - - - - - + 0 0 + + + 64 + 0 + + + + + 11 + PreferAntialias + + - + Qt::RichText + + true + + + 0 + + + true + + + + 0 + 0 + + + + + 0 + 0 + + @@ -169,7 +171,7 @@ QToolButton::MenuButtonPopup - Qt::ToolButtonTextOnly + Qt::ToolButtonTextBesideIcon true @@ -307,6 +309,9 @@ 0 + + false + @@ -368,7 +373,7 @@ - + 0 @@ -376,7 +381,7 @@ - KSqueezedTextLabel + Don't remove this, it makes maketrans break @@ -546,11 +551,6 @@ qPixmapFromMimeSource - - KSqueezedTextLabel - QLabel -
ksqueezedtextlabel.h
-
KLineEdit QLineEdit @@ -561,6 +561,11 @@ QLabel
kurllabel.h
+ + GradientElideLabel + QLabel +
utils/gradientelidelabel.h
+
KLineEdit diff --git a/src/kmessviewdelegate.cpp b/src/kmessviewdelegate.cpp index 88d8da0..9075b64 100644 --- a/src/kmessviewdelegate.cpp +++ b/src/kmessviewdelegate.cpp @@ -25,6 +25,8 @@ #include "utils/richtextparser.h" #include "kmessdebug.h" +#include +#include #include #include #include @@ -33,6 +35,9 @@ #include +/// Default spacing between items +#define ITEM_SPACE 4 + /** * Constructor @@ -45,14 +50,17 @@ KMessViewDelegate::KMessViewDelegate( QWidget *parent ) : QStyledItemDelegate( parent ) , iconLoader_( KIconLoader::global() ) { - // Create test document - textDocument_ = new QTextDocument(); + // Set up the group label style + fontBold_.setBold( true ); + + // Create the label used to render the HTML text labels + textLabel_ = new QLabel(); + textLabel_->setTextFormat( Qt::RichText ); + textLabel_->setAlignment( Qt::AlignTop ); // Save the current account's reference currentAccount_ = CurrentAccount::instance(); - fontBold_.setBold( true ); - // Cache the icons for the various media types mediaEmoticonMusic_ = EmoticonManager::instance()->getReplacement( "(8)", true ); mediaEmoticonGaming_ = EmoticonManager::instance()->getReplacement( "(xx)", true ); @@ -65,7 +73,7 @@ KMessViewDelegate::KMessViewDelegate( QWidget *parent ) */ KMessViewDelegate::~KMessViewDelegate() { - delete textDocument_; + delete textLabel_; } @@ -84,6 +92,7 @@ KMessViewDelegate::~KMessViewDelegate() void KMessViewDelegate::paint( QPainter *painter, const QStyleOptionViewItem &option, const QModelIndex &index ) const { QStyledItemDelegate::paint( painter, option, index ); + // Only render column zero if( index.column() != 0 ) { @@ -98,219 +107,392 @@ void KMessViewDelegate::paint( QPainter *painter, const QStyleOptionViewItem &op // Reset coordinate translation in the painter (defaults are relative to the parent's window) - and make rendering prettier possibly painter->translate( 0, 0 ); painter->setRenderHints( QPainter::Antialiasing | QPainter::SmoothPixmapTransform | - QPainter::TextAntialiasing , true ); + QPainter::TextAntialiasing, true ); // Read the actual data off the model index const ModelDataList& itemData( index.data().toMap() ); - // Set the initial position where to paint. - // Leave one pixel above, and one on the left, to help spacing. - QPoint position( option.rect.topLeft() ); - position.rx()++; - position.ry()++; - - // Paint the different types of list items - switch( itemData[ "type" ].toInt() ) + // We're only able to display groups and contacts + if( itemData[ "type" ].toInt() != ContactListModelItem::ItemGroup + && itemData[ "type" ].toInt() != ContactListModelItem::ItemContact ) { - case ContactListModelItem::ItemGroup: - { - QString groupIconName; - bool showOfflineContacts = currentAccount_->getShowOfflineContacts(); + // Restore the painter to the previous state + painter->restore(); - // Only show the expansion arrow if there are contacts to show - if( ( showOfflineContacts && itemData[ "totalContacts" ].toInt() > 0 ) - || ( ! showOfflineContacts && itemData[ "onlineContacts" ].toInt() > 0 ) ) + kWarning() << "Unknown type of item:" << itemData[ "type" ].toInt(); + kWarning() << "Index:" << index; + kWarning() << "Data:" << itemData; + return; + } + + int displayPictureSize = currentAccount_->getListPictureSize(); + + // Load the required pixmaps: their sizes will be used to compute the final + // rendering positions + + QPixmap iconPixmap; + QPixmap picturePixmap; + + // Group pixmaps + if( itemData[ "type" ].toInt() == ContactListModelItem::ItemGroup ) + { + QString groupIconName; + bool showOfflineContacts = currentAccount_->getShowOfflineContacts(); + + // Only show the expansion arrow if there are contacts to show + if( ( showOfflineContacts && itemData[ "totalContacts" ].toInt() > 0 ) + || ( ! showOfflineContacts && itemData[ "onlineContacts" ].toInt() > 0 ) ) + { + if( itemData[ "isExpanded" ].toBool() ) { - groupIconName = ( itemData[ "isExpanded" ].toBool() ? "arrow-down" : "arrow-right" ); - } - else - { - // Show only arrow down if there aren't contacts to show in group groupIconName = "arrow-down"; } - - // Get the contact's picture - const QPixmap& pixmap( iconLoader_->loadIcon( groupIconName - , KIconLoader::NoGroup - , KIconLoader::SizeSmall ) ); - - painter->drawPixmap( position, pixmap ); - - // Leave a small margin next to the arrow (even if it's not drawn, so we align the group names anyway) - position.rx() += pixmap.width() + 2; - position.ry() += pixmap.height() -3; - - // Prepare and paint the group name - if( ! itemData[ "isSpecialGroup" ].toBool() - || itemData[ "id" ] == SpecialGroups::INDIVIDUALS ) + else if( QApplication::isRightToLeft() ) { - text = i18nc( "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" - , "%1 (%2/%3)" - , Qt::escape( itemData[ "name" ].toString() ) - , itemData[ "onlineContacts" ].toString() - , itemData[ "totalContacts" ].toString() ); + groupIconName = "arrow-left"; } else { - text = i18nc( "Group name in the contact list with total contacts of that group" - , "%1 (%2)" - , Qt::escape( itemData[ "name" ].toString() ) - , itemData[ "totalContacts" ].toString() ); + groupIconName = "arrow-right"; } - - // Set bold font - painter->setFont( fontBold_ ); - painter->drawText( position, text ); - break; + } + else + { + // Show only arrow down if there aren't contacts to show in group + groupIconName = "arrow-down"; } - - case ContactListModelItem::ItemContact: + iconPixmap = iconLoader_->loadIcon( groupIconName + , KIconLoader::NoGroup + , KIconLoader::SizeSmall ); + } + else // Contact pixmaps + { + // Only load the picture if it must be shown + if( displayPictureSize != 0 ) { - int displayPictureSize = currentAccount_->getListPictureSize(); - - // Use this variable to store the position when we draw the icon status on bottom edge. - QPoint oldPosition; - - // If the contact hasn't us in its CL, colorize the line - if( ! itemData[ "isReverse" ].toBool() ) // The contact does not have us in its list + picturePixmap.load( itemData[ "displayPicture" ].toString() ); + if ( ! picturePixmap.isNull() ) { - painter->fillRect( option.rect, QColor( 255,0,0,20 ) ); - } - - // Only show the picture if it's been enabled by the user - if( displayPictureSize != 0 ) - { - QPixmap pixmap( itemData[ "displayPicture" ].toString() ); // Fast scaled - pixmap = pixmap.scaled( displayPictureSize, displayPictureSize, - Qt::KeepAspectRatio ); - - painter->drawPixmap( position, pixmap ); - - // If the display picture is enough, show small status icon over the picture - if( displayPictureSize >= 48 ) - { - oldPosition = position; - position.ry() += displayPictureSize - KIconLoader::SizeSmall; - } - else - { - // Leave a small margin next to the display picture - position.rx() += displayPictureSize + 2; - } + picturePixmap = picturePixmap.scaled( displayPictureSize + , displayPictureSize + , Qt::KeepAspectRatio ); } + } - // Determine which status image to load - Flags statusFlags = FlagNone; - if( itemData[ "isBlocked" ].toBool() ) + // Determine which status pixmap to load + Flags statusFlags = ( itemData[ "isBlocked" ].toBool() ? FlagBlocked : FlagNone ); + iconPixmap = MsnStatus::getIcon( (Status) itemData[ "status" ].toInt(), statusFlags ); + } + + + // Compute the positions where the objects will be painted + QPoint originPoint; + + if( QApplication::isLeftToRight() ) + { + originPoint = option.rect.topLeft(); + originPoint.rx()++; + } + else + { + originPoint = option.rect.topRight(); + originPoint.rx()--; + } + originPoint.ry()++; + + QPoint iconPoint( originPoint ); + QPoint picturePoint( originPoint ); + // Labels get adjusted to 2 pixels below the top border, because otherwise, they get painted + // too close to it + QRect labelRect( option.rect.adjusted( ITEM_SPACE, 2, -ITEM_SPACE, 0 ) ); + + // Group item positions + if( itemData[ "type" ].toInt() == ContactListModelItem::ItemGroup ) + { + if( QApplication::isLeftToRight() ) + { + // iconPoint is painted at originPoint + labelRect.setLeft( iconPixmap.width() + ITEM_SPACE ); + } + else + { + iconPoint.rx() -= iconPixmap.width(); + labelRect.setRight( iconPoint.x() - ITEM_SPACE ); + } + } + else // Contact item positions + { + if( QApplication::isLeftToRight() ) + { + // picturePoint is painted at originPoint + + // Show the icon, then the label + if( displayPictureSize == 0 ) { - statusFlags = FlagBlocked; + labelRect.setLeft( iconPoint.x() + iconPixmap.width() + ITEM_SPACE ); } - - painter->drawPixmap( position, MsnStatus::getIcon( (Status) itemData[ "status" ].toInt(), statusFlags ) ); - - if( displayPictureSize >= 48 ) + else if( displayPictureSize < 48 ) // Show the picture, the icon, then the label { - position = oldPosition; - position.rx() += displayPictureSize + 4; + iconPoint.rx() = iconPoint.x() + picturePixmap.width() + ITEM_SPACE; + labelRect.setLeft( iconPoint.x() + iconPixmap.width() + ITEM_SPACE ); + } + else // Show the picture and the label; then show the icon over the picture, at its bottom left corner + { + iconPoint.ry() += displayPictureSize - KIconLoader::SizeSmall; + labelRect.setLeft( iconPoint.x() + picturePixmap.width() + ITEM_SPACE ); + } + } + else + { + // Show the icon, then the label + if( displayPictureSize == 0 ) + { + iconPoint.rx() -= iconPixmap.width(); + labelRect.setRight( iconPoint.x() - ITEM_SPACE ); + } + else if( displayPictureSize < 48 ) // Show the picture, the icon, then the label + { + picturePoint.rx() -= picturePixmap.width(); + iconPoint.rx() = picturePoint.x() - iconPixmap.width() - ITEM_SPACE; + labelRect.setRight( iconPoint.x() - ITEM_SPACE ); + } + else // Show the picture and the label; then show the icon over the picture, at its bottom right corner + { + picturePoint.rx() -= picturePixmap.width(); + iconPoint.rx() -= iconPixmap.width(); + iconPoint.ry() += displayPictureSize - KIconLoader::SizeSmall; + labelRect.setRight( picturePoint.x() - ITEM_SPACE ); + } + } + } + + // If the contact hasn't us in its CL, colorize the line + if( itemData[ "type" ].toInt() == ContactListModelItem::ItemContact + && ! itemData[ "isReverse" ].toBool() ) // The contact does not have us in its list + { + painter->fillRect( option.rect, QColor( 255,0,0,20 ) ); + } + + // Paint the images + if( ! picturePixmap.isNull() ) + { + painter->drawPixmap( picturePoint, picturePixmap ); + } + painter->drawPixmap( iconPoint, iconPixmap ); + + // Paint the label: first the group case + if( itemData[ "type" ].toInt() == ContactListModelItem::ItemGroup ) + { + QString text; + if( ! itemData[ "isSpecialGroup" ].toBool() + || itemData[ "id" ] == SpecialGroups::INDIVIDUALS ) + { + text = i18nc( "Group name in the contact list with online/total contacts of that group" + , "%1 (%2/%3)" + , Qt::escape( itemData[ "name" ].toString() ) + , itemData[ "onlineContacts" ].toString() + , itemData[ "totalContacts" ].toString() ); + } + else + { + text = i18nc( "Group name in the contact list with total contacts of that group" + , "%1 (%2)" + , Qt::escape( itemData[ "name" ].toString() ) + , itemData[ "totalContacts" ].toString() ); + } + + // The group names are always shown in bold font, to be more visible + painter->setFont( fontBold_ ); + + QFontMetrics fm( painter->font() ); + QTextOption textOpt; + textOpt.setWrapMode( QTextOption::NoWrap ); + + if( ( fm.width( text ) + labelRect.height() ) > labelRect.width() ) + { + QImage label( labelRect.size(), QImage::Format_ARGB32 ); + label.fill( Qt::transparent ); + + // create a linear gradient, white to transparent + QLinearGradient gradient( QPoint( 0, 0 ), labelRect.bottomRight() ); + + if( QApplication::isLeftToRight() ) + { + gradient.setColorAt( 0.90, Qt::white ); + gradient.setColorAt( 1.00, Qt::transparent ); } else { - // Leave a small margin next to the status picture - position.rx() += KIconLoader::SizeSmall + 4; + gradient.setColorAt( 0.10, Qt::white ); + gradient.setColorAt( 0.00, Qt::transparent ); } - // Get the contact information. - QString friendlyName, personalMessage; + QPainter pLabel( &label ); + pLabel.translate( -labelRect.topLeft() ); + pLabel.setFont( fontBold_ ); + pLabel.setRenderHints( QPainter::TextAntialiasing, true ); - // Parse the name and message of the contact, adding emoticons and formatting - if( currentAccount_->getUseListFormatting() ) + pLabel.drawText( labelRect, text, textOpt ); + + pLabel.setCompositionMode( QPainter::CompositionMode_DestinationIn ); + pLabel.fillRect( labelRect, QBrush( gradient ) ); + + painter->drawImage( labelRect, label ); + } + else + { + painter->drawText( labelRect, text, textOpt ); + } + } + else // then the contact case + { + // Get the contact information. + QString friendlyName, personalMessage; + + // Parse the name and message of the contact, adding emoticons and formatting + if( currentAccount_->getUseListFormatting() ) + { + if( ! currentAccount_->getShowContactEmail() ) { - if( ! currentAccount_->getShowContactEmail() ) - { - friendlyName = itemData[ "friendlyFormatted" ].toString(); - } - else - { - friendlyName = itemData[ "handle" ].toString(); - } - - personalMessage = itemData[ "personalMessageFormatted" ].toString(); + friendlyName = itemData[ "friendlyFormatted" ].toString(); } else - { - if( ! currentAccount_->getShowContactEmail() ) - { - friendlyName = itemData[ "friendly" ].toString(); - RichTextParser::parseMsnString( friendlyName, true, true, false, false ); - } - else - { - friendlyName = itemData[ "handle" ].toString(); - } - - // Display the emoticons alone when MSN Plus formatting is disabled: the formatted - // version has emoticons already. - personalMessage = itemData[ "personalMessage" ].toString(); - RichTextParser::parseMsnString( personalMessage, true, true, false, false ); - } - - // If it's empty, then the user wants to see the email in the contact list - if( friendlyName.isEmpty() ) { friendlyName = itemData[ "handle" ].toString(); } - QString messageString; - - const QString& mediaString( itemData[ "mediaString" ].toString() ); - if( ! mediaString.isEmpty() ) + personalMessage = itemData[ "personalMessageFormatted" ].toString(); + } + else + { + if( ! currentAccount_->getShowContactEmail() ) { - // Determine icon for the various media types - const QString& mediaType ( itemData[ "mediaType" ].toString() ); - if( mediaType == "Music" ) - { - messageString = mediaEmoticonMusic_ + "" + Qt::escape( mediaString ) + ""; - } - else if( mediaType == "Gaming" ) - { - messageString = mediaEmoticonGaming_ + "" + Qt::escape( mediaString ) + ""; - } - } - else if( ! personalMessage.isEmpty() ) // When there's no media, show the PM - { - messageString = "" + personalMessage + ""; - } - - // Draw the text widget - if( messageString.isEmpty() ) - { - // Only person name - text = friendlyName; - } - else if( ! displayPictureSize ) - { - // Person with message after it - text = friendlyName + " - " + messageString + ""; + friendlyName = itemData[ "friendly" ].toString(); + RichTextParser::parseMsnString( friendlyName, true, true, false, false ); } else { - // Message below, - text = friendlyName + "
" + messageString + ""; + friendlyName = itemData[ "handle" ].toString(); } - textDocument_->setHtml( text ); - painter->translate( position.x(), option.rect.topLeft().y() - 2 ); - textDocument_->drawContents( painter ); - break; + // Display the emoticons alone when MSN Plus formatting is disabled: the formatted + // version has emoticons already. + personalMessage = itemData[ "personalMessage" ].toString(); + RichTextParser::parseMsnString( personalMessage, true, true, false, false ); } - default: - kWarning() << "Unknown type of item:" << itemData[ "type" ].toInt(); - kWarning() << "Index:" << index; - kWarning() << "Data:" << itemData; - break; + // If it's empty, then the user wants to see the email in the contact list + if( friendlyName.isEmpty() ) + { + friendlyName = itemData[ "handle" ].toString(); + } + + QString messageString; + + const QString& mediaString( itemData[ "mediaString" ].toString() ); + if( ! mediaString.isEmpty() ) + { + // Determine icon for the various media types + const QString& mediaType ( itemData[ "mediaType" ].toString() ); + if( mediaType == "Music" ) + { + messageString = mediaEmoticonMusic_ + "" + Qt::escape( mediaString ) + ""; + } + else if( mediaType == "Gaming" || mediaType == "Game" ) + { + messageString = mediaEmoticonGaming_ + "" + Qt::escape( mediaString ) + ""; + } + else + { + // unknown media type, fallback to personal message. + messageString = "" + personalMessage + ""; + } + } + else if( ! personalMessage.isEmpty() ) // When there's no media, show the PM + { + messageString = "" + personalMessage + ""; + } + + // Draw the text widget + if( messageString.isEmpty() ) + { + // Only person name + text = friendlyName; + } + else if( ! displayPictureSize ) + { + // Person with message after it + text = friendlyName + " - " + messageString + ""; + } + else + { + // Message below, + text = friendlyName + "
" + messageString + ""; + } + + painter->translate( labelRect.topLeft() ); + labelRect.translate( - labelRect.topLeft() ); + + textLabel_->setGeometry( labelRect ); + textLabel_->setText( text ); + + QFontMetrics fm( painter->font() ); + const int labelWidth = fm.width( text ); + + // Paint directly when it fits in the available space... + if( ( labelWidth + labelRect.height() ) <= labelRect.width() ) + { + // The + rect.height() is to have a nicer effect when resizing the window :) + textLabel_->render( painter, QPoint(), QRegion(), 0 ); + } + // ...otherwise (when the text goes over the available space) fade it away + else + { + // Create a transparent image as big as the text label + QPixmap labelPixmap( labelRect.width(), labelRect.height() ); + labelPixmap.fill( Qt::transparent ); + + // create a linear gradient, white to transparent + QLinearGradient gradient( QPoint( 0, 0 ), labelRect.bottomRight() ); + if( QApplication::isLeftToRight() ) + { + gradient.setColorAt( 0.90, Qt::white ); + gradient.setColorAt( 1.00, Qt::transparent ); + } + else + { + gradient.setColorAt( 0.10, Qt::white ); + gradient.setColorAt( 0.00, Qt::transparent ); + } + + // The painter will be used to blend the label with the gradient + QPainter pixmapPainter( &labelPixmap ); + pixmapPainter.setRenderHints( QPainter::Antialiasing | QPainter::SmoothPixmapTransform | QPainter::TextAntialiasing, + true ); + + // Adjust the label to the contained text + textLabel_->adjustSize(); + + // When using a right-to-left aligned language (like Arabic) the label needs to be + // moved on the right side of the available space to honor the alignment. + QPoint offset( 0, 0 ); + if( QApplication::isRightToLeft() ) + { + offset.rx() = labelRect.width() - textLabel_->width(); + } + + // Paint the label over the image + textLabel_->render( &pixmapPainter, offset, QRegion(), 0 ); + + // Blend together the image and the gradient + pixmapPainter.setCompositionMode( QPainter::CompositionMode_DestinationIn ); + pixmapPainter.fillRect( labelRect, QBrush( gradient ) ); + + // Paint the resulting image over the widget + painter->drawPixmap( labelRect, labelPixmap ); + } } // Restore the painter to the previous state diff --git a/src/kmessviewdelegate.h b/src/kmessviewdelegate.h index b962612..c89042b 100644 --- a/src/kmessviewdelegate.h +++ b/src/kmessviewdelegate.h @@ -24,8 +24,8 @@ // Forward declarations class CurrentAccount; class KIconLoader; -class QTextDocument; class QFont; +class QLabel; @@ -69,8 +69,9 @@ class KMessViewDelegate : public QStyledItemDelegate QString mediaEmoticonMusic_; // Cached emoticon replacement for the now playing icon QString mediaEmoticonGaming_; - // Text Document for rich text painting - QTextDocument *textDocument_; + // Label for rich text painting + QLabel *textLabel_; + }; diff --git a/src/main.cpp b/src/main.cpp index 75f38af..970f99f 100644 --- a/src/main.cpp +++ b/src/main.cpp @@ -47,7 +47,8 @@ int main(int argc, char *argv[]) "(c) 2005-2009, Diederik van der Boor\n" "(c) 2007-2009, Valerio Pilo\n" "(c) 2008-2009, Antonio Nastasi\n" - "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n"), + "(c) 2008-2009, Ruben Vandamme\n" + "(c) 2009, Sjors Gielen\n"), KLocalizedString(), "http://www.kmess.org/", // home page "bugs" "@" "kmess" "." "org" // address for bugs @@ -105,7 +106,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) aboutData.addCredit( ki18n("Elve"), ki18n("More Dutch translation"), "elve" "@" "savage-elve" "." "net"); aboutData.addCredit( ki18n("Sander Pientka"), ki18n("More Dutch translation"), "cumulus0007" "@" "gmail" "." "com"); aboutData.addCredit( ki18n("Heimen Stoffels"), ki18n("More Dutch translation"), "djmusic121" "@" "gmail" "." "com"); - + aboutData.addCredit( ki18n("Panagiotis Papadopoulos"), ki18n("More German translation, Greek translation"), "pano_90" "@" "gmx" "." "net"); aboutData.addCredit( ki18n("Dimitrios Glentadakis"), ki18n("More Greek translation"), "dglent" "@" "gmail" "." "com"); @@ -126,6 +127,8 @@ int main(int argc, char *argv[]) aboutData.addCredit( ki18n("Valerio Pilo"), ki18n("More Italian translation"), "valerio" "@" "kmess" "." "org"); aboutData.addCredit( ki18n("Vincenzo Reale"), ki18n("More Italian translation"), "smart2128" "@" "baslug" "." "org"); aboutData.addCredit( ki18n("Andrea Decorte"), ki18n("More Italian translation, Group selection in 'contact added user' dialog"), "adecorte" "@" "gmail" "." "com"); + + aboutData.addCredit( ki18n("Daniel E. Moctezuma"), ki18n("Japanese translation"), "shinsen27" "@" "gmail" "." "com"); aboutData.addCredit( ki18n("Park Dong Cheon"), ki18n("Korean translation"), "pdc" "@" "kaist" "." "ac.kr"); aboutData.addCredit( ki18n("Øyvind Sæther"), ki18n("Norsk Bokmål translation"), "oyvind" "@" "sather" "." "tk"); @@ -142,6 +145,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) aboutData.addCredit( ki18n("Juan Pablo González Tognarelli"), ki18n("More Spanish translation"), "jotapesan" "@" "gmail" "." "com" ); aboutData.addCredit( ki18n("Alexis Daniel Medina Medina"), ki18n("More Spanish translation"), "alexismedina" "@" "gmail" "." "com"); aboutData.addCredit( ki18n("Manuel Ramírez"), ki18n("More Spanish translation"), "elpreto" "@" "kde" "." "org" "." "ar"); + aboutData.addCredit( ki18n("Mauricio Muñoz Lucero"), ki18n("More Spanish translation"), "real" "." "mml" "@" "gmail" "." "com"); aboutData.addCredit( ki18n("Christian Lundgren"), ki18n("Swedish translation"), "zeflunk" "@" "gmail" "." "com"); aboutData.addCredit( ki18n("Mattias Newzella"), ki18n("More Swedish translation"), "newzella" "@" "gmail" "." "com"); @@ -175,7 +179,7 @@ int main(int argc, char *argv[]) aboutData.addCredit( ki18n("Kopete (kopete.kde.org)"), ki18n("Old popup balloons code, initial p2p code, MSN challenge handler")); aboutData.addCredit( ki18n("KScreensaver"), ki18n("Idle timer code")); aboutData.addCredit( ki18n("BasKet"), ki18n("Close-to-tray icon screenshot code")); - aboutData.addCredit( ki18n("Amarok"), ki18n("Custom crash handler implementation")); + aboutData.addCredit( ki18n("Amarok"), ki18n("Custom crash handler implementation, System tray icon overlay implementation")); aboutData.addCredit( ki18n("Quassel"), ki18n("KNotify not giving focus bug fix and KWin focus stealing prevention workaround")); // Nice community detail (very subtle at the bottom..) diff --git a/src/model/contactlist.cpp b/src/model/contactlist.cpp index 6c39a01..a385d06 100644 --- a/src/model/contactlist.cpp +++ b/src/model/contactlist.cpp @@ -1983,6 +1983,12 @@ void ContactList::saveProperties() // Save the properties of a group void ContactList::saveProperties( const Group *group ) const { + // Do not save account properties when it's a temporary account + if( CurrentAccount::instance()->isGuestAccount() ) + { + return; + } + const QString& handle( CurrentAccount::instance()->getHandle() ); KConfigGroup config( KMessConfig::instance()->getContactListConfig( handle, "Groups" ) ); @@ -1999,6 +2005,12 @@ void ContactList::saveProperties( const Group *group ) const // Save the properties of a contact void ContactList::saveProperties( const Contact *contact ) const { + // Do not save account properties when it's a temporary account + if( CurrentAccount::instance()->isGuestAccount() ) + { + return; + } + const QString& handle( CurrentAccount::instance()->getHandle() ); KConfigGroup config( KMessConfig::instance()->getContactListConfig( handle, "Contacts" ) ); diff --git a/src/model/contactlistmodelfilter.cpp b/src/model/contactlistmodelfilter.cpp index 5713870..ad97253 100644 --- a/src/model/contactlistmodelfilter.cpp +++ b/src/model/contactlistmodelfilter.cpp @@ -239,11 +239,11 @@ bool ContactListModelFilter::filterAcceptsRow( int sourceRow, const QModelIndex& break; } - // if this is not a special group, it at least 1 contact in it (total) AND we are searching, - // we show the group since its data must be available in the model for searching. - if ( ( itemData[ "isSpecialGroup" ].toBool() == false || id == SpecialGroups::INDIVIDUALS ) && - ! filterRegExp().isEmpty() && - itemData[ "totalContacts" ].toInt() > 0 ) + // if we are searching in a group which is not special, and contains at least 1 contact (total), + // show it: its data must be available in the model for searching. + if( ! filterRegExp().isEmpty() + && ( itemData[ "isSpecialGroup" ].toBool() == false || id == SpecialGroups::INDIVIDUALS ) + && itemData[ "totalContacts" ].toInt() > 0 ) { isVisible = true; break; @@ -281,7 +281,7 @@ bool ContactListModelFilter::filterAcceptsRow( int sourceRow, const QModelIndex& * Searching does not affect this mode. */ case Account::VIEW_BYGROUP: - if( itemData[ "isSpecialGroup" ].toBool() == false || id == SpecialGroups::INDIVIDUALS ) + if( itemData[ "isSpecialGroup" ].toBool() == false ) { // TODO: Groups with no contacts at all (like new groups) are always // shown, because they would disappear from the view and that would @@ -291,6 +291,11 @@ bool ContactListModelFilter::filterAcceptsRow( int sourceRow, const QModelIndex& isVisible = ( itemData[ "onlineContacts" ].toInt() > 0 ); } } + else if( id == SpecialGroups::INDIVIDUALS ) + { + isVisible = ( itemData[ "totalContacts" ].toInt() > 0 ); + break; + } else { isVisible = false; @@ -313,7 +318,12 @@ bool ContactListModelFilter::filterAcceptsRow( int sourceRow, const QModelIndex& { isVisible = ( showOffline_ || ! filterRegExp().isEmpty() ); } - else // Individuals and user-defined groups + else if( id == SpecialGroups::INDIVIDUALS ) + { + isVisible = ( itemData[ "totalContacts" ].toInt() > 0 ); + break; + } + else // User-defined groups { // TODO: Groups with no contacts at all (like new groups) are always // shown, because they would disappear from the view and that would diff --git a/src/network/applications/application.cpp b/src/network/applications/application.cpp index e335c19..ffc5808 100644 --- a/src/network/applications/application.cpp +++ b/src/network/applications/application.cpp @@ -599,9 +599,7 @@ void Application::setApplicationType( ChatMessage::MessageType type ) { switch( type ) { - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM: case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE: - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_AUDIO: type_ = type; break; default: diff --git a/src/network/applications/applicationlist.cpp b/src/network/applications/applicationlist.cpp index 1587c2d..0709783 100644 --- a/src/network/applications/applicationlist.cpp +++ b/src/network/applications/applicationlist.cpp @@ -29,15 +29,10 @@ #include "../p2pmessage.h" #include "filetransfer.h" #include "filetransferp2p.h" -#include "gnomemeeting.h" #include "inktransferp2p.h" #include "mimeapplication.h" #include "msnobjecttransferp2p.h" -#include "msnremotedesktop.h" #include "p2papplication.h" -#include "voiceconversation.h" -#include "webapplicationp2p.h" -#include "webcamtransferp2p.h" #include @@ -607,24 +602,10 @@ MimeApplication * ApplicationList::createApplicationByGuid(const QString &appGui kDebug() << "Creating MimeApplication for GUID" << appGuid; #endif - if( appGuid == GnomeMeeting::getAppId() ) - { - return new GnomeMeeting( contactHandle_ ); - } - else if( appGuid == MsnRemoteDesktop::getAppId() ) - { - return new MsnRemoteDesktop( contactHandle_ ); - } - else if( appGuid == FileTransfer::getAppId() ) + if( appGuid == FileTransfer::getAppId() ) { return new FileTransfer( contactHandle_ ); } - else if( appGuid == VoiceConversation::getAppId() ) - { - // TODO: check if there is already an active audio conversation. - // i18n("The contact is inviting you to start an audio conversation, but you can't have more then one audio conversation at the same time.")) ); - return new VoiceConversation( contactHandle_ ); - } else { #ifdef KMESSDEBUG_APPLICATIONLIST_GENERAL @@ -655,18 +636,6 @@ P2PApplication * ApplicationList::createApplicationByEufGuid(const QString &eufG { return new FileTransferP2P( this ); } - else if( eufGuid == WebApplicationP2P::getAppId() ) - { - return new WebApplicationP2P( this ); - } - else if( eufGuid == WebcamTransferP2P::getPullAppId() ) - { - return new WebcamTransferP2P( this ); - } - else if( eufGuid == WebcamTransferP2P::getPushAppId() ) - { - return new WebcamTransferP2P( this ); - } else { #ifdef KMESSDEBUG_APPLICATIONLIST_GENERAL diff --git a/src/network/applications/gnomemeeting.cpp b/src/network/applications/gnomemeeting.cpp deleted file mode 100644 index f16527b..0000000 --- a/src/network/applications/gnomemeeting.cpp +++ /dev/null @@ -1,205 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - gnomemeeting.cpp - description - ------------------- - begin : Fri Mar 21 2003 - copyright : (C) 2003 by Mike K. Bennett - email : mkb137b@hotmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "gnomemeeting.h" - -#include "../../kmessdebug.h" -#include "../mimemessage.h" - -#include - -#include - - - -// The constructor -GnomeMeeting::GnomeMeeting(const QString &contactHandle) -: MimeApplication(contactHandle) -{ - setApplicationType( ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM ); -} - - - -// The destructor -GnomeMeeting::~GnomeMeeting() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_GNOMEMEETING - kDebug() << "DESTROYED."; -#endif -} - - - -// Step one of a contact-started chat: the contact invites the user -void GnomeMeeting::contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage& /*message*/) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_GNOMEMEETING - kDebug(); -#endif - - // Send the message to the chat window. - offerAcceptOrReject( i18n("You are invited to start a meeting (using GnomeMeeting).") ); -} - - - -// Step two of a contact-started chat: the user accepts -void GnomeMeeting::contactStarted2_UserAccepts() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_GNOMEMEETING - kDebug(); -#endif - - // Create the accept message - MimeMessage message; - message.addField( "Invitation-Command", "ACCEPT" ); - message.addField( "Invitation-Cookie", getCookie() ); - message.addField( "Launch-Application", "TRUE" ); - message.addField( "Session-ID", getSessionId() ); - message.addField( "Session-Protocol", "SM1" ); - message.addField( "Request-Data", "IP-Address:" ); - message.addField( "IP-Address", getExternalIp() ); - - sendMessage( message ); -} - - - -// Step three of a contact-started chat: the contact confirms the accept -void GnomeMeeting::contactStarted3_ContactConfirmsAccept(const MimeMessage& message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_GNOMEMEETING - kDebug(); -#endif - - // Store the data from the message - remoteIp_ = message.getValue("IP-Address"); - - // Start the application - startMeeting( true ); -} - - - -// Return the application's GUID -QString GnomeMeeting::getAppId() -{ - return "{44BBA842-CC51-11CF-AAFA-00AA00B6015C}"; -} - - - -// Start the meeting -void GnomeMeeting::startMeeting( bool connectToRemote ) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_GNOMEMEETING - kDebug() << "Start the meeting."; -#endif - - // Remove the accept links - modifyOfferMessage(); - - // Show the user that the app is starting - showEventMessage( i18n("Starting GnomeMeeting. Connecting to %1.", remoteIp_ ), ChatMessage::CONTENT_APP_INFO, ! isUserStartedApp() ); - - // If the meeting should actively try to connect to the remote meeting.... - QStringList args; - if( connectToRemote ) - { - // Add the "call to" arguments - args.append( "-c" ); - args.append( "callto://" + remoteIp_ ); - } - - // Start the app - if( ! QProcess::startDetached( "gnomemeeting", args ) ) - { - kWarning() << "unable to start 'gnomemeeting'!"; - } - - // Delete the application (which is now finished) - endApplication(); -} - - - -// Step one of a user-started chat: the user invites the contact -void GnomeMeeting::userStarted1_UserInvitesContact() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_GNOMEMEETING - kDebug(); -#endif - QString html; - MimeMessage message; - - // Create the invitation message - message.addField( "Application-Name", "NetMeeting" ); - message.addField( "Application-GUID", getAppId() ); - message.addField( "Session-Protocol", "SM1" ); - message.addField( "Invitation-Command", "INVITE" ); - message.addField( "Invitation-Cookie", getCookie() ); - message.addField( "Session-ID", getSessionId() ); - - sendMessage( message ); - - // Give the user the option of cancelling the invitation - offerCancel( i18n("Inviting the contact to a meeting.") ); -} - - - -// Step two of a user-started chat: the contact accepts -void GnomeMeeting::userStarted2_ContactAccepts(const MimeMessage& message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_GNOMEMEETING - kDebug(); -#endif - - // Store the data from the message - remoteIp_ = message.getValue("IP-Address"); - - // Confirm the accept-message - MimeMessage response; - response.addField( "Invitation-Command", "ACCEPT" ); - response.addField( "Invitation-Cookie", getCookie() ); - response.addField( "Launch-Application", "TRUE" ); - response.addField( "Session-ID", getSessionId() ); - response.addField( "Session-Protocol", "SM1" ); - response.addField( "Request-Data", "IP-Address:" ); - response.addField( "IP-Address", getExternalIp() ); - - sendMessage( response ); -} - - - -// Step three of a user-started chat: the user prepares for the session -void GnomeMeeting::userStarted3_UserPrepares() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_GNOMEMEETING - kDebug(); -#endif - - // Start the application - startMeeting( false ); -} - - - - -#include "gnomemeeting.moc" diff --git a/src/network/applications/gnomemeeting.h b/src/network/applications/gnomemeeting.h deleted file mode 100644 index 8f6223f..0000000 --- a/src/network/applications/gnomemeeting.h +++ /dev/null @@ -1,68 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - gnomemeeting.h - description - ------------------- - begin : Fri Mar 21 2003 - copyright : (C) 2003 by Mike K. Bennett - email : mkb137b@hotmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef GNOMEMEETING_H -#define GNOMEMEETING_H - -#include "mimeapplication.h" - - -// Forward declarations -class MimeMessage; - - - -/** - * Start a meeting with the contact. - * - * @author Mike K. Bennett - * @ingroup Applications - */ -class GnomeMeeting : public MimeApplication -{ - Q_OBJECT - - public: - // The constructor - GnomeMeeting(const QString &contactHandle); - // The destructor - virtual ~GnomeMeeting(); - // Return the application's GUID - static QString getAppId(); - - private: // Private methods - // Step one of a contact-started chat: the contact invites the user - void contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage& message); - // Step two of a contact-started chat: the user accepts - void contactStarted2_UserAccepts(); - // Step three of a contact-started chat: the contact confirms the accept - void contactStarted3_ContactConfirmsAccept(const MimeMessage& message); - // Start the meeting - void startMeeting( bool connectToRemote ); - // Step one of a user-started chat: the user invites the contact - void userStarted1_UserInvitesContact(); - // Step two of a user-started chat: the contact accepts - void userStarted2_ContactAccepts(const MimeMessage& message); - // Step three of a user-started chat: the user prepares for the session - void userStarted3_UserPrepares(); - - private: // Private attributes - // The remote IP address - QString remoteIp_; -}; - -#endif diff --git a/src/network/applications/msnobjecttransferp2p.cpp b/src/network/applications/msnobjecttransferp2p.cpp index b881407..9feed78 100644 --- a/src/network/applications/msnobjecttransferp2p.cpp +++ b/src/network/applications/msnobjecttransferp2p.cpp @@ -157,8 +157,6 @@ void MsnObjectTransferP2P::contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage case MsnObject::WINK: contactStarted1_gotWinkRequest(); return; - case MsnObject::VOICECLIP: - case MsnObject::ROAMING_OBJECT: default: break; } @@ -651,9 +649,6 @@ void MsnObjectTransferP2P::userStarted1_UserInvitesContact() case MsnObject::BACKGROUND: appId = 2; - case MsnObject::VOICECLIP: - // Unknown - default: appId = 1; // the old appId for msn object transfers } diff --git a/src/network/applications/msnremotedesktop.cpp b/src/network/applications/msnremotedesktop.cpp deleted file mode 100644 index 9cb8d7d..0000000 --- a/src/network/applications/msnremotedesktop.cpp +++ /dev/null @@ -1,179 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - msnremotedesktop.cpp - description - ------------------- - begin : Sat Mar 22 2003 - copyright : (C) 2003 by Mike K. Bennett - email : mkb137b@hotmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "msnremotedesktop.h" - -#include "../../kmessdebug.h" -#include "../mimemessage.h" - -#include - -#include - - - -// The constructor -MsnRemoteDesktop::MsnRemoteDesktop(const QString &contactHandle) - : MimeApplication(contactHandle) -{ -} - - - -// The destructor -MsnRemoteDesktop::~MsnRemoteDesktop() -{ -} - - - -// Step one of a contact-started chat: the contact invites the user -void MsnRemoteDesktop::contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage& /*message*/) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_REMOTEDESKTOP - kDebug(); -#endif - - // Send the message to the chat window. - offerAcceptOrReject( i18n("You are invited to share this contact's desktop.") ); -} - - - -// Step two of a contact-started chat: the user accepts -void MsnRemoteDesktop::contactStarted2_UserAccepts() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_REMOTEDESKTOP - kDebug(); -#endif - - // Create the accept message - MimeMessage message; - message.addField( "Invitation-Command", "ACCEPT" ); - message.addField( "Invitation-Cookie", getCookie() ); - message.addField( "Session-ID", getSessionId() ); - message.addField( "Session-Protocol", "SM1" ); - message.addField( "Launch-Application", "TRUE" ); - message.addField( "Request-Data", "IP-Address:" ); - message.addField( "IP-Address", getExternalIp() ); - - sendMessage( message ); -} - - - -// Step three of a contact-started chat: the contact confirms the accept -void MsnRemoteDesktop::contactStarted3_ContactConfirmsAccept(const MimeMessage& message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_REMOTEDESKTOP - kDebug(); -#endif - - // Store the data from the message - remoteIp_ = message.getValue("IP-Address"); - - // The message context field contains something like: - // (added newlines for readability) - // Context:: 48; - // ET=0.0.0.0:5002; - // User-0925:4557; - // :4557119; - // PK=BgIAAACkAABSU0ExAAIAAAEAAQCVdaHLzNverlz3mYpARdO+qzX0GHsjrD5drPLW%0D%0A - // 7NySSYx7QXg+XnCMT46r6RhN9iK9e+yY0LESDwdEF1TlrIqz%0D%0A - - // Send the context - MimeMessage contextMessage; - QString contextData; - - // Create the context data - contextData = "48;ET=0.0.0.0:5002;User-0925:4557;"; - contextData += getExternalIp() + ":4557119;"; - contextData += "PK=BgIAAACkAABSU0ExAAIAAAEAAQCVdaHLzNverlz3mYpARdO+qzX0GHsjrD5drPLW%0D%0A" - "7NySSYx7QXg+XnCMT46r6RhN9iK9e+yY0LESDwdEF1TlrIqz%0D%0A"; - - -/* - // Create the context data - login = "User-0925"; - password = "BgIAAACkAABSU0ExAAIAAAEAAQCVdaHLzNverlz3mYpARdO+qzX0GHsjrD5drPLW%0D%0A7NySSYx7QXg+XnCMT46r6RhN9iK9e+yY0LESDwdEF1TlrIqz%0D%0A"; - contextData = "48;ET=0.0.0.0:5002;"; - contextData += login + ":4557;"; - contextData += getExternalIp() + ":4557119;"; - contextData += "PK=" + password; - - // More research on http://www.hypothetic.org/docs/msn/phorum/read.php?f=1&i=2506&t=2506 - // PK likely stands for "public key". -*/ - - // Dummy, we don't know the values yet - QString login ( "User-0925" ); - QString password( "4557" ); - - // Create the context message - contextMessage.addField( "Invitation-Command", "Context" ); - contextMessage.addField( "Invitation-Cookie", getCookie() ); - contextMessage.addField( "Context-Data:", contextData ); - contextMessage.addField( "Session-ID", getSessionId() ); - - sendMessage( contextMessage ); - - // Start kde's remote desktop client - startRemoteClient(login, password); -} - - - -// Return the application's GUID -QString MsnRemoteDesktop::getAppId() -{ - return "{56b994a7-380f-410b-9985-c809d78c1bdc}"; -} - - - -// Start kde's remote desktop client -void MsnRemoteDesktop::startRemoteClient(QString /*login*/, QString /*password*/) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_REMOTEDESKTOP - kDebug() << "Start KDE's remote desktop client."; -#endif - - // Remove the accept links - modifyOfferMessage(); - - // Show the user that the app is starting - showEventMessage( i18n("Starting KRDC. Connecting to %1.", remoteIp_ ), ChatMessage::CONTENT_APP_INFO, ! isUserStartedApp() ); - -// arg = "rdp://" + login + ":" + password + "@" + remoteIp_; - QStringList args; - args.append( "rdp://" + remoteIp_ ); // Give a login screen, we can't figure out the password - -#ifdef KMESSDEBUG_REMOTEDESKTOP - kDebug() << "Argument is " << args[0] << "."; -#endif - - // Start the app - if( ! QProcess::startDetached( "krdc", args ) ) - { - kWarning() << "Unable to start 'krdc'!"; - } - - // Delete the application (which is now finished) - endApplication(); -} - -#include "msnremotedesktop.moc" diff --git a/src/network/applications/msnremotedesktop.h b/src/network/applications/msnremotedesktop.h deleted file mode 100644 index a8f1de6..0000000 --- a/src/network/applications/msnremotedesktop.h +++ /dev/null @@ -1,58 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - msnremotedesktop.h - description - ------------------- - begin : Sat Mar 22 2003 - copyright : (C) 2003 by Mike K. Bennett - email : mkb137b@hotmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef MSNREMOTEDESKTOP_H -#define MSNREMOTEDESKTOP_H - -#include "mimeapplication.h" - - - -/** - * Use KDE's KRDC to use MSN's remote desktop protocol. - * - * @author Mike K. Bennett - * @ingroup Applications - */ -class MsnRemoteDesktop : public MimeApplication -{ - Q_OBJECT - - public: - // The constructor - MsnRemoteDesktop(const QString &contactHandle); - // The destructor - virtual ~MsnRemoteDesktop(); - // Return the application's GUID - static QString getAppId(); - - private: // Private methods - // Step one of a contact-started chat: the contact invites the user - void contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage& message); - // Step two of a contact-started chat: the user accepts - void contactStarted2_UserAccepts(); - // Step three of a contact-started chat: the contact confirms the accept - void contactStarted3_ContactConfirmsAccept(const MimeMessage& message); - // Start kde's remote desktop client - void startRemoteClient(QString login, QString password); - - private: // Private attributes - // The remote IP address - QString remoteIp_; -}; - -#endif diff --git a/src/network/applications/p2papplicationbase.cpp b/src/network/applications/p2papplicationbase.cpp index 48208cc..6d7a59a 100644 --- a/src/network/applications/p2papplicationbase.cpp +++ b/src/network/applications/p2papplicationbase.cpp @@ -149,6 +149,8 @@ void P2PApplicationBase::abortDataSending() dataSource_ = 0; dataType_ = P2P_TYPE_NEGOTIATION; + fragmentTotalSize_ = 0; + fragmentOffset_ = 0; applicationList_->unregisterDataSendingApplication( this ); } } @@ -1375,7 +1377,7 @@ bool P2PApplicationBase::sendNextDataParts( int preferredFragments ) // Allow the caller to specify the number of loops, // e.g. more for a direct connection, less for parallel transfers. int loops = qMax( preferredFragments, 1 ); - while( --loops >= 0 && fragmentOffset_ < fragmentTotalSize_ && ! dataSource_->atEnd() ) + while( --loops >= 0 && fragmentOffset_ < fragmentTotalSize_ && dataSource_ != 0 && ! dataSource_->atEnd() ) { // Read the data from the file. char buffer[1202]; // 1202 is the max P2P data size. @@ -1450,7 +1452,7 @@ bool P2PApplicationBase::sendNextDataParts( int preferredFragments ) // Rounds completed, make final assertions. // Be verbose if something internally goes wrong. - if( dataSource_->atEnd() && fragmentOffset_ < fragmentTotalSize_ ) + if( dataSource_ != 0 && dataSource_->atEnd() && fragmentOffset_ < fragmentTotalSize_ ) { kWarning() << "data source is at the end, " "but offset byte count is not " diff --git a/src/network/applications/sipconnection.cpp b/src/network/applications/sipconnection.cpp deleted file mode 100644 index ac344ab..0000000 --- a/src/network/applications/sipconnection.cpp +++ /dev/null @@ -1,267 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - voiceconversion.cpp - description - ------------------- - begin : 1230 2003 - copyright : (C) 2003 by Mike K. Bennett (C)2004 by Steve gigijoe - email : mkb137b@hotmail.com, stevegigijoe@hotmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ -#include "sipconnection.h" - -#include "config-kmess.h" - -#ifdef HAS_KPHONE - - #include "dissipate2/sipmessage.h" - #include "dissipate2/sipclient.h" - #include "dissipate2/sipuser.h" - #include "dissipate2/sipcall.h" - #include "kphone/callaudio.h" - - #include - #include -#endif - -#include -#include -#include - -#include -#include - - - -UserAgent::UserAgent(QString localIP, unsigned sipListenPort, unsigned rtpListenPort) -: client(NULL), user(NULL), call(NULL), member(NULL), audio(NULL) -{ -#ifdef HAS_KPHONE - - QSettings settings; - settings.writeEntry("/kphone/STUN/UseStun", "No"); - settings.writeEntry("/kphone/Media/MinPort", (int)rtpListenPort); - settings.writeEntry("/kphone/Media/MaxPort", (int)rtpListenPort); - - Sip::setLocalAddress(localIP); - - QString uristr( Sip::getLocalAddress() ); - if(uristr.isEmpty()) - return; - - //Listen on local address port 5060, but tell the remote External IP address port mapped - client = new SipClient(0, 0, sipListenPort, false, false, "UDP"); - - SipUri localuri(uristr); - localuri.setFullname("gigijoe"); - user = new SipUser(client, localuri); - - audio = new CallAudio; - audio->readAudioSettings(); - //audio->readVideoSettings(); - - audio->setCodec(codecULAW); - - QObject::connect(audio, SIGNAL(outputDead()), this, SLOT(audioOutputDead())); -#else - // Avoid compiler warnings - Q_UNUSED( localIP ); - Q_UNUSED( sipListenPort ); - Q_UNUSED( rtpListenPort ); -#endif -} - -UserAgent::~UserAgent() -{ - releaseCall(); -} - -bool UserAgent::audioCheck() -{ -#ifdef HAS_KPHONE - int audio_fd; - QSettings settings; - QString audioDevice( settings.readEntry( "/kphone/audio/oss-filename", "/dev/dsp") ); - - audio_fd = ::open(audioDevice.toLatin1(), O_WRONLY | O_NONBLOCK ); - if(audio_fd) - { - ::close(audio_fd); - return true; - } - else -#endif - return false; -} - -void UserAgent::outgoingCall(QString strRemoteUri) -{ -#ifdef HAS_KPHONE - call = new SipCall(user, QString::null, SipCall::StandardCall ); - - QString subject( user->getUri().uri() ); - call->setSubject(subject); - - audio->setBodyMask(call->getSdpMessageMask()); - - SipUri remoteuri(strRemoteUri); - audio->setRtpCodec(codecUnknown); - audio->setVideoRtpCodec(codecUnknown); - - member = new SipCallMember(call, remoteuri); - - QObject::connect(member, SIGNAL(statusUpdated(SipCallMember *)), this, SLOT(callMemberStatusUpdated())); - - audio->setCurrentCall(call); - - client->updateIdentity(user, ""); - //audio->getVideoRtpCodec() - member->requestInvite(audio->audioOut().message( audio->getRtpCodec(), codecUnknown, audio->getBodyMask()), MimeContentType("application/sdp")); - - audio->attachToCallMember(member); - - QTimer *socketEventTimer = new QTimer(this); - QObject::connect(socketEventTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(socketEventHandler())); - socketEventTimer->start(1); -#else - Q_UNUSED( strRemoteUri ); // Avoid compiler warning -#endif -} - -void UserAgent::incomingCall() -{ -#ifdef HAS_KPHONE - - QObject::connect(client, SIGNAL(incomingCall(SipCall *, QString)), this, SLOT(incomingCall(SipCall *, QString ))); - - QTimer *socketEventTimer = new QTimer(this); - connect(socketEventTimer, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(socketEventHandler())); - socketEventTimer->start(1); - -#endif -} - -void UserAgent::socketEventHandler() -{ -#ifdef HAS_KPHONE - if( client ) - client->doSelect(false); //None bolck -#endif -} - -void UserAgent::releaseCall() -{ -#ifdef HAS_KPHONE - if(call) - { - if(member->getState() == SipCallMember::state_RequestingInvite) - member->declineInvite(); - else if(call->getCallStatus() != SipCall::callDead) - { - if(member->getState() == SipCallMember::state_Connected) - member->requestDisconnect(); - else - { - member->cancelTransaction(); - if(audio->getCurrentCall() == call) - audio->detachFromCall(); - } - } - } - destructCall(); -#endif -} - -void UserAgent::incomingCall(SipCall *_call, QString body ) -{ -#ifdef HAS_KPHONE - call = (SipCall *)_call; - if(call->getSubject().isEmpty()) - { - call->setSdpMessageMask(body); - call->setSubject("Incoming call"); - } - -//Accept call now - - if(member) - QObject::disconnect(member, 0, this, 0); - member = call->getMemberList().toFirst(); - if(member) - { - QObject::connect(member, SIGNAL(statusUpdated(SipCallMember *)), this, SLOT(callMemberStatusUpdated())); - - if(audio->checkCodec(member)) - { - audio->setCurrentCall(call); - audio->attachToCallMember(member); //audio->getVideoRtpCodec() - member->acceptInvite(audio->audioOut().message(audio->getRtpCodec(), codecUnknown, audio->getBodyMask()), MimeContentType("application/sdp")); - } - else - { - member->notAcceptableHere(); - } - } -#else - // Avoid compiler warnings - Q_UNUSED( _call ); - Q_UNUSED( body ); -#endif -} - -void UserAgent::callMemberStatusUpdated() -{ -#ifdef HAS_KPHONE - if(member->getState() == SipCallMember::state_Disconnected) - releaseCallForce(); -#endif -} - -void UserAgent::releaseCallForce() -{ -#ifdef HAS_KPHONE - if(audio->getCurrentCall() == call) - audio->detachFromCall(); - - if(member) - QObject::disconnect(member, 0, this, 0); - - destructCall(); -#endif -} - -void UserAgent::destructCall() -{ -#ifdef HAS_KPHONE - - delete client; - client = 0; - - delete call; - call = 0; - - delete user; - user = 0; - - delete audio; - audio = 0; - -#endif -} - -void UserAgent::audioOutputDead() -{ -#ifdef HAS_KPHONE - //Broken output pipe, disconnecting unpolitely - releaseCallForce(); -#endif -} - - -#include "sipconnection.moc" diff --git a/src/network/applications/sipconnection.h b/src/network/applications/sipconnection.h deleted file mode 100644 index f053de7..0000000 --- a/src/network/applications/sipconnection.h +++ /dev/null @@ -1,66 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - voiceconversion.cpp - description - ------------------- - begin : 1230 2003 - copyright : (C) 2003 by Mike K. Bennett (C)2004 by Steve gigijoe - email : mkb137b@hotmail.com, stevegigijoe@hotmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ -#ifndef SIPCONNECTION_H -#define SIPCONNECTION_H - -#include - - -class SipClient; -class SipUser; -class SipCall; -class SipCallMember; -class CallAudio; - - - -class UserAgent : public QObject -{ - Q_OBJECT - - public: - UserAgent(QString localIP, unsigned sipListenPort, unsigned rtpListenPort); - virtual ~UserAgent(); - - void outgoingCall(QString strRemoteUri); - void incomingCall(); - void releaseCall(); - bool audioCheck(); - - private: - - void releaseCallForce(); - void destructCall(); - - protected: - - SipClient *client; - SipUser *user; - SipCall *call; - SipCallMember *member; - CallAudio *audio; - - private slots: - - void socketEventHandler(); - void audioOutputDead(); - void incomingCall(SipCall *_call, QString body ); - void callMemberStatusUpdated(); -}; - -#endif - diff --git a/src/network/applications/voiceconversation.cpp b/src/network/applications/voiceconversation.cpp deleted file mode 100644 index 559b431..0000000 --- a/src/network/applications/voiceconversation.cpp +++ /dev/null @@ -1,360 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - voiceconversion.cpp - description - ------------------- - begin : 1230 2003 - copyright : (C) 2003 by Mike K. Bennett (C)2004 by Steve gigijoe - email : mkb137b@hotmail.com, stevegigijoe@hotmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ -#include "voiceconversation.h" - -#include "../../currentaccount.h" -#include "../../kmessdebug.h" -#include "../mimemessage.h" -#include "sipconnection.h" - -#include - - -unsigned SIP_LISTEN_PORT = 5060; -unsigned RTP_LISTEN_PORT = 10000; - - - -VoiceConversation::VoiceConversation(const QString &contactHandle) - : MimeApplication(contactHandle), - userAgent_(0) -{ - setApplicationType( ChatMessage::TYPE_APPLICATION_AUDIO ); -} - - - -// The destructor -VoiceConversation::~VoiceConversation() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_VOICECONVERSATION - kDebug() << "DESTROYED."; -#endif - - if(userAgent_ != 0) - { - userAgent_->releaseCall(); - delete userAgent_; - } -} - - - -// Step one of a contact-started chat: the contact invites the user -void VoiceConversation::contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage& message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_VOICECONVERSATION - kDebug(); -#endif - - remotePublicIp_ = message.getValue("Public-IP"); - remotePrivateIp_ = message.getValue("Private-IP"); - remoteUPnP_ = message.getValue("UPnP"); - -#ifdef HAS_KPHONE - - // Send the message to the chat window - offerAcceptOrReject( i18n("You are invited to start a voice conversation.") ); - -#else - - // Not compiled with KPhone support, reject invitation. - showSystemMessage( i18n("You are invited to start a voice conversation but support for this was not installed"), - ChatMessage::CONTENT_SYSTEM_NOTICE, true ); - sendCancelMessage(CANCEL_NOT_INSTALLED); - return; - -#endif -} - - - -// Step two of a contact-started chat: the user accepts -void VoiceConversation::contactStarted2_UserAccepts() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_VOICECONVERSATION - kDebug(); -#endif - MimeMessage message; - - message.addField( "Invitation-Command", "ACCEPT"); - message.addField( "Context-Data", "Requested:SIP_A,;"); - message.addField( "Invitation-Cookie", getCookie()); - message.addField( "Session-ID", getSessionId()); - message.addField( "Session-Protocol", "SM1"); - - if(getExternalIp() == getLocalIp()) - { - // Our local IP is our external IP. - connectionType_ = "Direct-Connect"; - } - else if(getExternalIp() == remotePublicIp_) - { - // Same real IP address, different port - connectionType_ = "Port-Restrict-NAT"; - } - else - { - // This machine is behine NAT - connectionType_ = "Symmetric-NAT"; - } - - message.addField( "Conn-Type", connectionType_ ); - message.addField( "Sip-Capability", "1" ); - message.addField( "Private IP", getLocalIp() ); - message.addField( "Public-IP", getExternalIp() ); - message.addField( "UPnP", remoteUPnP_ ); - message.addField( "Launch-Application", "TRUE" ); - message.addField( "Request-Data", "IP-Address:" ); - message.addField( "IP-Address", getExternalIp().toLatin1() ); - - sendMessage(message); -} - - - -// Step three of a contact-started chat: the contact confirms the accept -void VoiceConversation::contactStarted3_ContactConfirmsAccept(const MimeMessage& message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_VOICECONVERSATION - kDebug(); -#endif - // Get the contact's information from the message - // QString ipPort = message.getValue("IP-Address"); - // remoteUPnP_ = message.getValue("UPnP"); - - QString base64IP( message.getValue( "IP-Address-Enc64" ) ); // SIP contact IP address - QString ipPort ( QByteArray::fromBase64( base64IP.toLatin1() ) ); - - int pos; - - if((pos = ipPort.indexOf(":")) != -1) - { - remotePort_ = ipPort.right(ipPort.length() - (pos + 1)); - remoteIp_ = ipPort.left(pos); - } - - // Start the application - startConversation(true); -} - - - -// Return the application's GUID -QString VoiceConversation::getAppId() -{ - return "{02D3C01F-BF30-4825-A83A-DE7AF41648AA}"; -} - - - -// Return a cancel message to display -QString VoiceConversation::getUserAbortMessage() const -{ - return i18n("You have cancelled the voice conversation."); -} - - - -// Start the voice -void VoiceConversation::startConversation( bool connectToRemote ) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_VOICECONVERSATION - kDebug(); -#endif - - QString localIP ( getLocalIp() ); - bool isDirectConnect = (getExternalIp() == remotePublicIp_); - - if(foundUPnPDevice_ && ! isDirectConnect) - { - // Use external IP address - localIP = getExternalIp(); - } - else if(! foundUPnPDevice_ && ! isDirectConnect) - { - // else in the same local network - //QSettings settings; - //settings.writeEntry("/kphone/STUN/UseStun", "Yes"); // STUN not test yet - } - else //if(isDirectConnect) - { - // Use internal IP address - remoteIp_ = remotePrivateIp_; - } - - userAgent_ = new UserAgent(localIP, SIP_LISTEN_PORT, RTP_LISTEN_PORT); - - // Abort if the audio device can't be opened. - if(! userAgent_->audioCheck()) - { - showEventMessage( i18n("The invitation was cancelled. The audio device could not be opened."), ChatMessage::CONTENT_APP_CANCELED, ! isUserStartedApp() ); - sendCancelMessage(CANCEL_FAILED); - return; - } - - // Remove the accept links - modifyOfferMessage(); - - if(connectToRemote) - { - // Make outgoing call - // Doesn't have username@hostname format, will it work ? - userAgent_->outgoingCall( "sip:" + remoteIp_ + ":" + remotePort_ ); - showEventMessage( i18n("Start voice conversation. Connecting to %1.", remoteIp_), ChatMessage::CONTENT_APP_INFO, false ); - } - else - { - // Wait for an incoming call - userAgent_->incomingCall(); - showEventMessage( i18n("Start voice conversation. Listening on %1.", localIP), ChatMessage::CONTENT_APP_INFO, true ); - } -} - - - -// User stop voice conversation -void VoiceConversation::userAborted() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_VOICECONVERSATION - kDebug(); -#endif - - // Stop the KPhone application now. (not in destructor) - if(userAgent_) - { - userAgent_->releaseCall(); - delete userAgent_; - userAgent_ = 0; - } - - MimeApplication::userAborted(); -} - - - -// Step one of a user-started chat: the user invites the contact -void VoiceConversation::userStarted1_UserInvitesContact() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_VOICECONVERSATION - kDebug(); -#endif - QString html; - MimeMessage message; - - QString contextData ( "Requested:SIP_A,;Capabilities:SIP_A,;" ); - QString connectionType( "Symmetric-NAT" ); // Use Symmetric-NAT as default - - /* - if(foundUPnPDevice_) - connectionType = "Symmetric-NAT"; - else - connectionType = "Port-Restrict-NAT"; - -// message.addField("Conn-Type", "Symmetric-NAT"); -// connectionType = "Unknown-NAT"; - */ - - // Create the invitation message - message.addField( "Application-Name", "an audio conversation" ); - message.addField( "Application-GUID", getAppId() ); - message.addField( "Session-Protocol", "SM1" ); - message.addField( "Context-Data", contextData ); - message.addField( "Invitation-Command", "INVITE" ); - message.addField( "Invitation-Cookie", getCookie() ); - message.addField( "Session-ID", getSessionId() ); - message.addField( "Conn-Type", connectionType ); - message.addField( "Sip-Capability", "1"); - message.addField( "Private-IP", getLocalIp() ); - message.addField( "Public-IP", getExternalIp() ); - message.addField( "UPnP", "FALSE" ); // Check UPnP support later - - sendMessage(message); - - // Give the user the option of cancelling the transfer - offerCancel( i18n("Inviting the contact to a voice conversation.") ); -} - - - -// Step two of a user-started chat: the contact accepts -void VoiceConversation::userStarted2_ContactAccepts(const MimeMessage& message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_VOICECONVERSATION - kDebug(); -#endif - - // Store the data from the message - remotePublicIp_ = message.getValue("Public-IP"); - remotePrivateIp_ = message.getValue("Private-IP"); - remoteIp_ = message.getValue("IP-Address"); - remoteUPnP_ = message.getValue("UPnP"); - connectionType_ = message.getValue("Conn-Type"); - - - // Confirm the accept-message - MimeMessage response; - - QString UPnPString( (foundUPnPDevice_ ? "TRUE" : "FALSE") ); - - QString sipContactAddress; - bool isDirectConnect = (getExternalIp() == remotePublicIp_); - - if(foundUPnPDevice_ && ! isDirectConnect) - { - // UPnP NAT Traversal support - sipContactAddress = getExternalIp() + ":" + QString::number( SIP_LISTEN_PORT ); - } - else - { - sipContactAddress = getLocalIp() + ":" + QString::number( SIP_LISTEN_PORT ); - } - - QString sipContactEncoded( sipContactAddress.toLatin1().toBase64() ); - - response.addField( "Invitation-Command", "ACCEPT" ); - response.addField( "Context-Data", "Requested:SIP_A,;" ); - response.addField( "Invitation-Cookie", getCookie() ); - response.addField( "Session-ID", getSessionId() ); - response.addField( "Conn-Type", connectionType_ ); // TODO: Test this -//response.addField( "Session-Protocol", "SM1" ); - response.addField( "Sip-Capability", "1" ); - response.addField( "Private-IP", getLocalIp() ); - response.addField( "Public-IP", getExternalIp() ); - response.addField( "UPnP", UPnPString ); // UPnP NAT Traversal support - response.addField( "Launch-Application", "TRUE" ); -//response.addField( "Request-Data", "IP-Address:" ); - response.addField( "IP-Address", sipContactAddress ); - response.addField( "IP-Address-Enc64", sipContactEncoded ); - - sendMessage(response); -} - - - -// Step three of a user-started chat: the user confirms the accept -void VoiceConversation::userStarted3_UserPrepares() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_VOICECONVERSATION - kDebug(); -#endif - - // Start the application - startConversation(false); -} - -#include "voiceconversation.moc" diff --git a/src/network/applications/voiceconversation.h b/src/network/applications/voiceconversation.h deleted file mode 100644 index 565f88d..0000000 --- a/src/network/applications/voiceconversation.h +++ /dev/null @@ -1,76 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - voiceconversion.h - description - ------------------- - begin : 30 2003 - copyright : (C) 2003 by Mike K. Bennett - (C) 2004 by Steve gigijoe - email : mkb137b@hotmail.com, stevegigijoe@hotmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef VOICECONVERSATION_H -#define VOICECONVERSATION_H - -#include "mimeapplication.h" - - -// Forward declarations -class MimeMessage; -class UserAgent; - - - -class VoiceConversation : public MimeApplication -{ - Q_OBJECT - - public: - // The constructor - VoiceConversation(const QString &contactHandle); - // The destructor - virtual ~VoiceConversation(); - // Return the application's GUID - static QString getAppId(); - // User stop voice conversation - void userAborted(); - - private: // Private methods - // Step one of a contact-started chat: the contact invites the user - void contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage& message); - // Step two of a contact-started chat: the user accepts - void contactStarted2_UserAccepts(); - // Step three of a contact-started chat: the contact confirms the accept - void contactStarted3_ContactConfirmsAccept(const MimeMessage& message); - // Return a cancel message to display - QString getUserAbortMessage() const; - // Start the conversion - void startConversation( bool connectToRemote ); - // Step one of a user-started chat: the user invites the contact - void userStarted1_UserInvitesContact(); - // Step two of a user-started chat: the contact accepts - void userStarted2_ContactAccepts(const MimeMessage& message); - // Step three of a user-started chat: the user confirms the accept - void userStarted3_UserPrepares(); - - private: // Private attributes - // The remote IP address - QString remotePublicIp_, remotePrivateIp_, remoteIp_, remoteUPnP_; - - QString remotePort_; - - QString connectionType_; - - bool foundUPnPDevice_; - - UserAgent *userAgent_; -}; - -#endif diff --git a/src/network/applications/webapplicationp2p.cpp b/src/network/applications/webapplicationp2p.cpp deleted file mode 100644 index ba33e87..0000000 --- a/src/network/applications/webapplicationp2p.cpp +++ /dev/null @@ -1,122 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - webapplicationp2p.cpp - description - ------------------- - begin : Sun Aug 7 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "webapplicationp2p.h" - -#include "../../kmessdebug.h" -#include "../mimemessage.h" - -#include - - - -/** - * Constructor - * - * @param applicationList The shared sources for the contact. - */ -WebApplicationP2P::WebApplicationP2P(ApplicationList *applicationList) -: P2PApplication(applicationList) -{ -} - - -/* * - * Constructor - * - * @param applicationList The shared sources for the contact. - * @param applicationId The ID of the web application to start. - */ -/* -WebApplicationP2P::WebApplicationP2P(const QString &contactHandle, int applicationId) -: P2PApplication(contactHandle) -{ -} -*/ - - -/** - * Destructor - */ -WebApplicationP2P::~WebApplicationP2P() -{ -} - - - -/** - * Step one of a contact-started chat: the contact invites the user - * - * @param message The invitation message - */ -void WebApplicationP2P::contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage &message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBAPPLICATION_P2P - kDebug() << "contactStarted1_ContactInvitesUser"; -#endif - - - QString appID ( message.getValue("AppID") ); - QString context( message.getValue("Context") ); - -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( appID.length() == 8 ); -#endif - - // Split the appID -// int languageCode = appID.mid(0, 4).toInt(); -// int realAppID = appID.mid(4, 4).toInt(); - - // Parse the context - // Contents is something like '10331021;1;Tic Tac Toe' - QByteArray decodedContext = QByteArray::fromBase64( context.toLatin1() ); - QString contextString ( QString::fromUtf16( reinterpret_cast( decodedContext.data() ), decodedContext.size() / 2 ) ); - - // Get the fields - QString unknown( contextString.section(';', 1, 1) ); - QString appName( contextString.section(';', 2, 2) ); - -#ifdef KMESSTEST - // Not sure why, the AppID is included with the context again - KMESS_ASSERT( contextString.section(';', 0, 0) == appID ); -#endif - - // KMess does not support the webapplication invitations yet, - // this class only parses the context so we can produce a proper error message - // Warn the user we received an unknown invitation - showSystemMessage( i18n( "The contact is inviting you for '%1', but this is not implemented yet.", - appName ), - ChatMessage::CONTENT_SYSTEM_NOTICE, true ); - - // Tell the contact we don't support this. - sendCancelMessage(CANCEL_NOT_INSTALLED); - -// // Everything seams OK, accept this message: -// contactStarted2_UserAccepts(); -} - - - -/** - * Return the application's GUID. - */ -QString WebApplicationP2P::getAppId() -{ - return "{6A13AF9C-5308-4F35-923A-67E8DDA40C2F}"; -} - -#include "webapplicationp2p.moc" diff --git a/src/network/applications/webapplicationp2p.h b/src/network/applications/webapplicationp2p.h deleted file mode 100644 index 01b318e..0000000 --- a/src/network/applications/webapplicationp2p.h +++ /dev/null @@ -1,63 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - webapplicationp2p.h - description - ------------------- - begin : Sun Aug 7 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef WEBAPPLICATIONP2P_H -#define WEBAPPLICATIONP2P_H - -#include "p2papplication.h" - - - -/** - * This class handles the invitations for msn games and online activities. - * Those invitations are found in the "Games" and "Activities" buttons of the official client. - * - * All activities are standard web pages - * with Flash, ActiveX or DHTML objects. - * - * The application parameters are be queried - * at appdirectory.messenger.msn.com using SOAP. - * SOAP is a RPC technolog whose messages are - * formatted as XML and sent over HTTP. - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup Applications - */ -class WebApplicationP2P : public P2PApplication -{ - Q_OBJECT - - public: - // The constructor without application parameters (sufficient for incoming sessions) - WebApplicationP2P(ApplicationList *applicationList); - // The constructor with application parameters to start a session -// WebApplicationP2P(const QString &contactHandle, int applicationId); - - // The destructor - virtual ~WebApplicationP2P(); - - // Return the application's GUID - static QString getAppId(); - - - private: - - // Step one of a contact-started chat: the contact invites the user - void contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage& message); -}; - -#endif diff --git a/src/network/applications/webcamtransferp2p.cpp b/src/network/applications/webcamtransferp2p.cpp deleted file mode 100644 index 55ec994..0000000 --- a/src/network/applications/webcamtransferp2p.cpp +++ /dev/null @@ -1,754 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - webcamtransferp2p.cpp - description - ------------------- - begin : Sun Aug 7 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "webcamtransferp2p.h" - -#include "../../kmessdebug.h" -#include "../../utils/kmessshared.h" -#include "../../utils/xmlfunctions.h" -#include "../extra/directconnectionpool.h" -#include "../extra/msnwebcamconnection.h" -#include "../mimemessage.h" - -#include -#include // rand() - -//solid specific includes -#include -#include -#include -#include - -#include - - -// -// I'd like to give a special thanks to the Kopete developers here, -// without them writing this code would have been a lot harder. -// Especially since all webcam online docs seam to be gone. -// - - - - -/** - * Constructor - * - * @param applicationList The shared sources for the contact. - */ -WebcamTransferP2P::WebcamTransferP2P(ApplicationList *applicationList) -: P2PApplication(applicationList) -, isUserSender_(false) -, webcamConnection_(0) -, webcamConnectionPool_(0) -{ - setApplicationType( ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM ); - buffer_.open( QBuffer::ReadWrite ); - - // Initialize webcam connection pool, configure it to wait for a connection to authorize first. - // This is needed because there are connection attempts at port 80. If both clients are at - // the same network, you'll likely connect to the home router administration page too. - webcamConnectionPool_ = new DirectConnectionPool( true ); - - connect(webcamConnectionPool_, SIGNAL( activeConnectionAuthorized() ), // The connection was authorized - this, SLOT( slotActiveConnectionAuthorized() )); - connect(webcamConnectionPool_, SIGNAL( activeConnectionClosed() ), // The active connection was closed - this, SLOT( slotActiveConnectionClosed() )); - connect(webcamConnectionPool_, SIGNAL( connectionEstablished() ), // The connection was established - this, SLOT( slotConnectionEstablished() )); - connect(webcamConnectionPool_, SIGNAL( allConnectionsFailed() ), // All connection attempts failed. - this, SLOT( slotAllConnectionsFailed() )); -} - - - -/** - * Destructor - */ -WebcamTransferP2P::~WebcamTransferP2P() -{ - delete webcamConnectionPool_; - webcamConnection_ = 0; // will be deleted by the direct connection pool. -} - - - -/** - * Step one of a contact-started chat: the contact invites the user - * - * @param message The invitation message - */ -void WebcamTransferP2P::contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage & message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug(); -#endif - -#if ENABLE_WEBCAM - - // Read the values from the message - uint appID = message.getValue("AppID").toUInt(); - QString eufGuid( message.getValue("EUF-GUID") ); - QString context( message.getValue("Context") ); - - if(appID != 4) - { - kWarning() << "Received unexpected AppID: " << appID << "."; - - // Wouldn't know what to do if the AppID is not 2, so send an 500 Internal Error back. - showEventMessage( i18n("The webcam invitation was cancelled. Bad data was received."), ChatMessage::CONTENT_APP_CANCELED, true ); - sendCancelMessage( CANCEL_ABORT ); - return; - } - - // Contact can request a webcam from us, or share it's own webcam. - isUserSender_ = ( eufGuid == getPullAppId() ); - - // Parse the context, it contains another GUID - QByteArray decodedContext = QByteArray::fromBase64( context.toLatin1() ); - webcamGuid_ = P2PMessage::extractUtf16String( decodedContext.data(), 0, decodedContext.size() ); - - // Display the accept message. -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "Webcam invitation received, GUID=" << webcamGuid_ << endl; - kDebug() << "waiting for user to accept..." << endl; -#endif - - if( isUserSender_ ) - { - // FIXME: better message. - offerAcceptOrReject( i18n("You are asked to show your webcam.") ); - } - else - { - offerAcceptOrReject( i18n("You are invited to view this contact's webcam.") ); - } - -#else - Q_UNUSED( message ); - - // KMess does not support the webapplication invitations yet, - // this class is currently a STUB to produce a proper error message - showSystemMessage( i18n( "The contact is inviting you for '%1', but this is not implemented yet.", - i18n("webcam") ), - ChatMessage::CONTENT_SYSTEM_NOTICE, true ); - - // Tell the contact we don't support this. - sendCancelMessage(CANCEL_NOT_INSTALLED); -#endif -} - - - -/** - * Step two of a contact-started chat: the user accepts - */ -void WebcamTransferP2P::contactStarted2_UserAccepts() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "sending accept message"; -#endif - - // Create the message - MimeMessage message; - message.addField( "SessionID", QString::number( getInvitationSessionID() ) ); - - // Send the message - sendSlpOkMessage(message); - setWaitingState( P2P_WAIT_FOR_WEBCAM_DATA, 120000 ); // 120 seconds -} - - - - -/** - * Step three of a contact-started chat: the contact confirms the accept - */ -void WebcamTransferP2P::contactStarted3_ContactConfirmsAccept(const MimeMessage& /*message*/) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug(); -#endif - - if( isUserSender_ ) - { - // First syn message to send. - sendSipMessage( "syn", 0x06, 0x91, 0x7c, P2P_MSG_WEBCAM_SYN ); - } - else - { - - } - - // The invitation continues with the gotData() call. -} - - - -/** - * Create the producer or viewer XML tag. - */ -QString WebcamTransferP2P::createSipXml( uint recipientId, uint sessionId ) -{ - // Get the network info - const QString &externalIp = getExternalIp(); - const QString &localIp = getLocalIp(); - - // Get a reserved server port. - MsnWebcamConnection *webcamConnection = new MsnWebcamConnection( getContactHandle(), recipientId, sessionId ); - int tcpPort = webcamConnectionPool_->addServerConnection( webcamConnection ); - - // Get the CPU speed using Solid. - int cpuSpeed = 0; - QList cpuList = Solid::Device::listFromType( Solid::DeviceInterface::Processor, QString() ); - - // Take the first processor - if( ! cpuList.isEmpty() ) - { - Solid::Device device = cpuList[0]; - Solid::Processor *processor = device.as(); - if( processor != 0 ) - { - cpuSpeed = processor->maxSpeed(); - -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "Detected CPU speed is " << cpuSpeed; -#endif - } - } - - if( cpuSpeed == 0 ) - { -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "CPU speed not detected"; -#endif - cpuSpeed = 1000; - } - - - // Build XMl tags for the IP addresses - QStringList ipAddresses; - ipAddresses << externalIp; - ipAddresses << localIp; - - QString tcpIpTags; - - int i = 1; - foreach( const QString &ipAddress, ipAddresses ) - { - tcpIpTags += "" + ipAddress + ""; - i++; - } - - - // Determine the root node. - QString rootNode( ( isUserSender_ ? "producer" : "viewer" ) ); - - - // Build full XML - return "<" + rootNode + ">" - "2.0" - "" + QString::number( recipientId ) + "" -// "" + QString::number( recipientId + 1 ) + "" - "" + QString::number( sessionId ) + "" - "0" - "" + QString::number( cpuSpeed ) + "" - "" - "" + QString::number( tcpPort ) + "" // "\t\t\t\t\t\t\t\t " - "" + QString::number( tcpPort ) + "" // "\t\t\t\t\t\t\t\t " - "" + QString::number( tcpPort ) + "" + tcpIpTags + - "" -// "" -// "7786" -// "31863" -// "" + externalIp + "" -// "31859" -// "31860" -// "31861" -// "31862" -// "1" -// "1" -// "1" -// "" + internalIp + "" -// "" - "" - "1" - "\r\n\r\n"; -} - - - -/** - * Return the application's GUID for "video conference" invitations. - */ -QString WebcamTransferP2P::getConferenceAppId() -{ - return "{4BD96FC0-AB17-4425-A14A-439185962DC8}"; // FIXME: identical to getPushAppId() ?? -} - - - -/** - * Return the application's GUID for "user push" invitations. - */ -QString WebcamTransferP2P::getPushAppId() -{ - return "{4BD96FC0-AB17-4425-A14A-439185962DC8}"; -} - - - -/** - * Return the application's GUID for "contact pull" invitations. - */ -QString WebcamTransferP2P::getPullAppId() -{ - return "{1C9AA97E-9C05-4583-A3BD-908A196F1E92}"; -} - - - -/** - * Called when SIP data is received. - * This is the second stage of the webcam invitation. - * - * The webcam setup message can something like: - * - "syn" - * - "ack" - * - "...." - * - "...." - * - * @param message P2P message with the data. - */ -void WebcamTransferP2P::gotData(const P2PMessage &message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "Buffering received webcam data message..."; -#endif - - // Keep tracking messages. Most are just one packet, - // but the is split over multiple packets. - writeP2PDataToFile( message, &buffer_ ); -} - - - -/** - * Called when all data is received. - * - * This method overwrites the behavior of the P2PApplication class. - * After all data is received, a BYE won't be sent. - * Instead, another data message is sent back. - */ -void WebcamTransferP2P::gotDataComplete(const P2PMessage &lastMessage) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "Received complete webcam data message."; -#endif - Q_UNUSED( lastMessage ); - - // NOTE: The ack is already sent, no need to handle that. - - // Get the complete message - buffer_.reset(); - QByteArray message = buffer_.readAll(); - QString payload( P2PMessage::extractUtf16String( message.data(), 10, message.size() - 10 ) ); - - //bool contactStarted = ( ! isUserStartedApp() ); - -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - // FIXME: display hex data, extract part from formatRawData() to kmessdebug.cpp - kDebug() << "received setup data:" << payload; -#endif - - // Find out what to do. - if( payload == "syn" ) - { - if( isUserSender_ ) - { - // Wait for last ack. - //sendSipMessage( "syn", 0x17, 0x2a, 0x01, P2P_MSG_WEBCAM_SYN ); - } - else - { - // Received first syn, send syn back. - sendSipMessage( "syn", 0x06, 0x91, 0x7c, P2P_MSG_WEBCAM_SYN ); - sendSipMessage( "ack", 0xfe, 0x13, 0x07, P2P_MSG_WEBCAM_ACK ); - // ...and wait for syn to be accepted, then send ack as well. - - //sendSipMessage( "ack", 0xea, 0x00, 0x00, P2P_MSG_WEBCAM_ACK ); - } - } - else if( payload == "ack" ) - { - if( isUserSender_ ) - { - // Got final ack, send the message - uint sessionId = rand() % 1000 + 5000; - uint recipientId = rand() % 100 + 50; - QString producerXml( createSipXml( recipientId, sessionId ) ); - sendSipMessage( producerXml, 0, 0, 0, P2P_MSG_WEBCAM_SETUP ); - } - else - { - // Ready to receive the xml tag! - } - } - else if( payload.startsWith("<") ) - { - QDomDocument xml; - if( ! xml.setContent(payload) ) - { - kWarning() << "Could not parse webcam negotiation status message (invalid XML, contact=" << getContactHandle() << ")!"; - kWarning() << "The invalid XML was:" << payload; - } - - // XML. - QDomElement rootNode = xml.documentElement(); - QString rootTagName( rootNode.tagName() ); - if( rootTagName == "producer" || rootTagName == "viewer" ) - { - // tag - // Example: - // - // - // 2.0 - // 101 - // 102 - // 7971 - // 0 - // 1830 - // - // 80 - // 80 - // 0 - // 192.168.1.82 - // 210.222.333.444 - // - // - // 34799 - // 51294 - // 210.222.333.444 - // 51290 - // 51291 - // 51292 - // 51293 - // 1 - // 1 - // 1 - // 192.168.1.82 - // - // - // 1 - // - - // Get the authentication data for the connection - uint recipientId = XmlFunctions::getNodeValue( rootNode, "rid" ).toUInt(); - uint sessionId = XmlFunctions::getNodeValue( rootNode, "session" ).toUInt(); - - // Get all ports we can attempt connect to. - QDomNode tcpNode = rootNode.namedItem("tcp"); - QList tcpPorts; - tcpPorts.append( XmlFunctions::getNodeValue( tcpNode, "tcpport" ).toUInt() ); - tcpPorts.append( XmlFunctions::getNodeValue( tcpNode, "tcplocalport" ).toUInt() ); - tcpPorts.append( XmlFunctions::getNodeValue( tcpNode, "tcpexternalport" ).toUInt() ); - - // Remove all invalid or duplicate ports. - tcpPorts.removeAll(0); - qSort( tcpPorts ); - for( int i = tcpPorts.size() - 1; i >= 1; i-- ) - { - if( tcpPorts[ i ] == tcpPorts[ i - 1 ] ) - { - tcpPorts.removeAt( i ); - } - } - - - // Get all possible IP addresses to connect to. - QStringList tcpIpAddresses; - for( int i = 1; i < 10; i++ ) - { - QDomNode tcpIpAddress = tcpNode.namedItem( "tcpipaddress" + QString::number( i ) ); - if( tcpIpAddress.isNull() ) - { - break; - } - - tcpIpAddresses << tcpIpAddress.toElement().text(); - } - - -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "Received the" << rootTagName << "tag, tcp ips=" << tcpIpAddresses << " tcp ports=" << tcpPorts; -#endif - - - // Create a connection attempt to the given IPs/ports - foreach( const QString &tcpIpAddress, tcpIpAddresses ) - { - foreach( uint tcpPort, tcpPorts ) - { - MsnWebcamConnection *webcamConnection = new MsnWebcamConnection( getContactHandle(), recipientId, sessionId ); - webcamConnectionPool_->addConnection( webcamConnection, tcpIpAddress, (quint16) tcpPort ); - } - } - - - // Send the tag back. - if( rootTagName == "producer" ) - { - QString viewerXml( createSipXml( recipientId, sessionId ) ); - sendSipMessage( viewerXml, 0, 0, 0, P2P_MSG_WEBCAM_SETUP ); - } - } - else if( rootTagName == "viewer" ) - { - // tag - } - else - { - sendP2PAbort(); - } - } - else if( payload.startsWith("ReflData:") ) - { - // no idea.. - } - else if( payload == "receivedViewerData" ) - { - // nothing to do - } - else - { - // FIXME: ack is already sent, can't revert that. (see what WLM does with invalid XML). - sendP2PAbort(); - } -} - - - -/** - * Called when an ACK message to an unknown message is received. - * This class uses this feature to respond to ACK messages of the 'syn' and 'ack' webcam negotiation messages. - */ -bool WebcamTransferP2P::gotUnhandledAck( const P2PMessage &ackMessage, P2PMessageType ackMessageType ) -{ - Q_UNUSED( ackMessage ); - - switch( ackMessageType ) - { - case P2P_MSG_WEBCAM_SYN: -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "Received P2P ACK for the webcam 'syn' message."; -#endif - - // Our syn was received. - if( isUserSender_ ) - { - // Wait for syn / ack. - } - else - { - // Finally send ack back. -// sendSipMessage( "ack", 0xfe, 0x13, 0x07, P2P_MSG_WEBCAM_ACK ); -// sendSipMessage( "ack", 0xfe, 0xc8, 0x05, P2P_MSG_WEBCAM_ACK ); - } - - return true; - - case P2P_MSG_WEBCAM_ACK: -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "Received P2P ACK for the webcam 'ack' message."; -#endif - - // Our ack was received. - if( isUserSender_ ) - { - } - else - { - } - - return true; - - default: - return false; - } -} - - - -/** - * Send a webcam negotiation message - */ -void WebcamTransferP2P::sendSipMessage( const QString &contents, quint8 flag1, quint8 flag2, quint8 flag3, P2PMessageType messageType ) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - // FIXME: display hex data, add function + hexmap to kmessdebug.cpp - kDebug() << "sending setup data: " << contents; -#endif - - - QByteArray sipMessage( 10 + contents.length() * 2 + 2, '\0' ); - - // Observed: - // WLM syn: - // 80 06 91 7c 08 00 08 00 00 00 // binary flags - // 73 00 79 00 6e 00 00 00 // s.y.n... - // - // WLM ack: - // 80 fe b2 04 08 00 08 00 00 00 // binary flags - // 61 00 63 00 6b 00 00 00 // a.c.k... - // - // WLM producer: - // 80 06 91 7c 08 00 44 06 00 00 - // - // WLM viewer: - // 80 06 91 7c 08 00 12 06 00 00 - // - // - - - sipMessage[0] = '\x80'; - sipMessage[1] = flag1; - sipMessage[2] = flag2; - sipMessage[3] = flag3; - sipMessage[4] = '\x08'; - sipMessage[6] = '\x08'; - - P2PMessage::insertUtf16String( sipMessage, contents, 10 ); - - // Send message. - sendP2PMessage( sipMessage, 0, P2P_TYPE_WEBCAM, messageType ); -} - - - -/** - * The active webcam connection is authorized. - */ -void WebcamTransferP2P::slotActiveConnectionAuthorized() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug(); -#endif -} - - - -/** - * The active webcam connection is closed - */ -void WebcamTransferP2P::slotActiveConnectionClosed() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug(); -#endif - -} - - - -/** - * All connection attempts failed. - */ -void WebcamTransferP2P::slotAllConnectionsFailed() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug(); -#endif - -} - - - -/** - * The active webcam connection is closed - */ -void WebcamTransferP2P::slotConnectionEstablished() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug(); -#endif - -} - - - -/** - * Step one of a user-started chat: the user invites the contact - */ -void WebcamTransferP2P::userStarted1_UserInvitesContact() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMTRANSFER_P2P - kDebug() << "starting webcam session"; -#endif - - // Generate context field - webcamGuid_ = "{11CF1BE9-3186-93A5-B38D-914DB1163BF7}"; - - // Write the string - int contextLength = webcamGuid_.size() * 2 + 2; - QByteArray context( contextLength, '\0' ); - P2PMessage::insertUtf16String( context, webcamGuid_, 0 ); - - // Encode to base64 - QString encodedContext( context.toBase64().replace( "AAAA", "AA==" ) ); // FIXME: find out why the null padding is wrong. - - // Test 1 - encodedContext = "ewAwADQAMgA1AEUANwA5ADcALQA0ADkARgAxAC0ANABEADMANwAtADkAMAA5AEEALQAwADMAMQAxADEANgAxADEAOQBEADkAQgB9AA=="; - - // Test 2: Kopete sending webcam to WLM - encodedContext = "ewBCADgAQgBFADcAMABEAEUALQBFADIAQwBBAC0ANAA0ADAAMAAtAEEARQAwADMALQA4ADgARgBGADgANQBCADkARgA0AEUAOAB9AA=="; - - // Send the invitation - sendSlpSessionInvitation( KMessShared::generateID(), getPushAppId(), 4, encodedContext ); -} - - - -/** - * Step two of a user-started chat: the contact accepts - */ -void WebcamTransferP2P::userStarted2_ContactAccepts(const MimeMessage &message) -{ - Q_UNUSED( message ); - // FIXME: start DC connection - - if( isUserSender_ ) - { - // First syn message to send. - sendSipMessage( "syn", 0x06, 0x91, 0x7c, P2P_MSG_WEBCAM_SYN ); // WLM - //sendSipMessage( "syn", 0x17, 0x2a, 0x01 ); // Kopete - } -} - - - -/** - * Step three of a user-started chat: the user prepares for the session - */ -void WebcamTransferP2P::userStarted3_UserPrepares() -{ - - -} - - - -#include "webcamtransferp2p.moc" diff --git a/src/network/applications/webcamtransferp2p.h b/src/network/applications/webcamtransferp2p.h deleted file mode 100644 index 34c00cb..0000000 --- a/src/network/applications/webcamtransferp2p.h +++ /dev/null @@ -1,110 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - webcamtransferp2p.h - description - ------------------- - begin : Wed Dec 27 2006 - copyright : (C) 2006 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef WEBCAMTRANSFERP2P_H -#define WEBCAMTRANSFERP2P_H - -#include "p2papplication.h" - -#include - -class MsnWebcamConnection; -class DirectConnectionPool; - - - -/** - * This class handles the invitations for webcam video transfer. - * - * This is currently a STUB class. It rejects the invitation, - * but displays a better error message instead of "some MSN6 invitation is not supported". - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup Applications - */ -class WebcamTransferP2P : public P2PApplication -{ - Q_OBJECT - - public: - // The constructor without application parameters (sufficient for incoming sessions) - WebcamTransferP2P(ApplicationList *applicationList); - // The constructor with application parameters to start a session -// WebcamTransferP2P(const QString &contactHandle, ...); - - // The destructor - virtual ~WebcamTransferP2P(); - - // Return the application's GUID for "video conference" invitations. - static QString getConferenceAppId(); - - // Return the application's GUID (for the "user push" invitation) - static QString getPushAppId(); - - // Return the application's GUID (for the "contact pull" invitation) - static QString getPullAppId(); - - private: - // Step one of a contact-started chat: the contact invites the user - void contactStarted1_ContactInvitesUser(const MimeMessage& message); - // Step two of a contact-started chat: the user accepts - void contactStarted2_UserAccepts(); - // Step three of a contact-started chat: the contact confirms the accept - void contactStarted3_ContactConfirmsAccept(const MimeMessage& message); - // Create the producer or viewer XML tag - QString createSipXml(uint recipientId, uint sessionId); - // Called when data is received - void gotData(const P2PMessage &message); - // Called when all data is received. - void gotDataComplete(const P2PMessage &lastMessage); - // Called when an ack is received, which is not handled by the normal class. - bool gotUnhandledAck( const P2PMessage &message, P2PMessageType ackedMessageType ); - // Send a webcam negotiation message. - void sendSipMessage( const QString &contents, quint8 flag1, quint8 flag2, quint8 flag3, P2PMessageType messageType ); - // Step one of a user-started chat: the user invites the contact - void userStarted1_UserInvitesContact(); - // Step two of a user-started chat: the contact accepts - void userStarted2_ContactAccepts(const MimeMessage &message); - // Step three of a user-started chat: the user prepares for the session - void userStarted3_UserPrepares(); - - private slots: - // The active webcam connection is authorized. - void slotActiveConnectionAuthorized(); - // The active webcam connection is closed - void slotActiveConnectionClosed(); - // All connection attempts failed. - void slotAllConnectionsFailed(); - // The active webcam connection is closed - void slotConnectionEstablished(); - - private: - // The authentication string for the webcam connection - QString authentication_; - // The negotiation message buffer - QBuffer buffer_; - // Whether the contact requests the webcam from us, or it wants to share it's webcam. - bool isUserSender_; - // The active connection to receive webcam frames. - MsnWebcamConnection *webcamConnection_; - // The pool of connection attempts to get a webcam connection. - DirectConnectionPool *webcamConnectionPool_; - // The GUID received in the invitation - QString webcamGuid_; -}; - -#endif diff --git a/src/network/chatmessage.h b/src/network/chatmessage.h index 192811e..ae3194b 100644 --- a/src/network/chatmessage.h +++ b/src/network/chatmessage.h @@ -43,8 +43,6 @@ class ChatMessage TYPE_OUTGOING, // Outgoing IM message TYPE_APPLICATION, // Generic application's message TYPE_APPLICATION_FILE, // File transfer message - TYPE_APPLICATION_WEBCAM, // Cam session message - TYPE_APPLICATION_AUDIO, // Audio conversation session message TYPE_NOTIFICATION, // Message events notification: winks, nudges, ... TYPE_PRESENCE, // Presence events: contact join and leave events, ... TYPE_SYSTEM, // Protocol messages: user is offline, message sending failed, ... diff --git a/src/network/extra/msnwebcamconnection.cpp b/src/network/extra/msnwebcamconnection.cpp deleted file mode 100644 index 36bb31d..0000000 --- a/src/network/extra/msnwebcamconnection.cpp +++ /dev/null @@ -1,236 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - msnwebcamconnection.cpp - description - ------------------- - begin : Sun 08 31 2008 - copyright : (C) 2008 by Diederik van der Boor - email : "vdboor" --at-- "codingdomain.com" - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "msnwebcamconnection.h" - -#include - -#include "../../kmessdebug.h" -#include "../p2pmessage.h" // only for P2PMessage::insertBytes() - - -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION - #define KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION_GENERAL - // note that enabling the KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION_RECEIVING makes file transfer slow and inresponsive. - #define KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION_RECEIVING -#endif - - - -/** - * The constructor - * - * @param contactHandle Email address of the contact. - * @param recipientId Negotiated ID of the recipient, used for authentication. - * @param sessionId Negotiated ID of the session, used for authentication. - */ -MsnWebcamConnection::MsnWebcamConnection(const QString &contactHandle, uint recipientId, uint sessionId) - : DirectConnectionBase(0) - , contactHandle_(contactHandle) - , firstMessage_(true) - , receiveMode_( MODE_AUTHENTICATION ) - , recipientId_(recipientId) - , remainingBlockBytes_(0) - , sessionId_(sessionId) -{ - setObjectName( "MsnWebcamConnection[" + contactHandle + "]" ); - - buffer_.open( QIODevice::ReadWrite ); -} - - - -/** - * The destructor - */ -MsnWebcamConnection::~MsnWebcamConnection() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION_GENERAL - kDebug() << "DESTROYED. [handle=" << contactHandle_ << "]"; -#endif -} - - - -// Return the contact handle -const QString& MsnWebcamConnection::getContactHandle() const -{ - return contactHandle_; -} - - - -// Send the handshake packets -bool MsnWebcamConnection::initialize() -{ - // When this is the server, nothing needs to be sent. - if(isServer()) - { - return isConnected(); - } - -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION_GENERAL - kDebug() << "sending preamble message"; -#endif -#ifdef KMESS_NETWORK_WINDOW - KMESS_NET_INIT(this, "CAM " + getRemoteIp()); -#endif - firstMessage_ = false; - - // Mark the time we received the message, to detect timeouts - lastActivity_.start(); - - // Send the authentication packet. - QString message( "recipientid=" + QString::number( recipientId_ ) + "&sessionid=" + QString::number( sessionId_ ) + "\r\n\r\n" ); - return writeBlock( message.toUtf8() ); -} - - - -// Send the message to the contact -bool MsnWebcamConnection::sendMessage(const QByteArray &message) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION_GENERAL - kDebug() << "sending message block (size=" << message.size() << ", handle=" << contactHandle_ << ")"; -#endif -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( message.size() <= 1352 ); // max message size for official client - KMESS_ASSERT( ! hasTemporaryWriteError() ); -#endif - - // KMESS_NET_SENT is called by the base class already. - - // Mark the time we received the message, to detect timeouts - lastActivity_.start(); - - // Send the message size in advance - QByteArray lengthField( 4, 0x00 ); - P2PMessage::insertBytes( lengthField, message.size(), 0 ); - if( ! writeBlock( lengthField ) && ! hasTemporaryWriteError() ) - { - kWarning() << "Unable to send the preamble block " - "(contact=" << contactHandle_ << ")." << endl; - return false; - } - - // Send the actual block - return writeBlock( message ); -} - - - -// This is called when data is received from the socket. -void MsnWebcamConnection::slotSocketDataReceived() -{ - // Same algorithm as MsnDirectConnection::slotSocketDataReceived() - QString command; - int newBlockSize = 0; - - while( true ) - { - // See what can be read from the socket. - qint64 noBytesRead = readBlock( buffer_ ); - if( noBytesRead == 0 ) - { -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION_GENERAL - kDebug() << "Socket buffer is empty, will wait for new data (read=" << noBytesRead << ")."; -#endif - return; - } - else if( noBytesRead < 0 ) - { -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION_GENERAL - kDebug() << "Socket read returned an error (read=" << noBytesRead << ")."; -#endif - return; - } - - switch( receiveMode_ ) - { - case MODE_AUTHENTICATION: - // See if a string with 2 newlines is received. - // Assume it will be received in 1 packet, since the connection is just starting and the size is very small. - newBlockSize = buffer_.buffer().indexOf("\r\n\r\n"); - if( newBlockSize == -1 ) - { - kWarning() << "Received corrupt authentication command for the webcam connection (contact=" << contactHandle_ << ")."; - closeConnection(); - return; - } - -#ifdef KMESS_NETWORK_WINDOW - KMESS_NET_RECEIVED( this, buffer_.buffer().left( newBlockSize + 4 ) ); -#endif - - // Convert to a string. - command = buffer_.read( newBlockSize + 4 ).left( newBlockSize ); -#ifdef KMESSDEBUG_WEBCAMCONNECTION_GENERAL - kDebug() << "Received authentication command: " << command; -#endif - - if( isServer() ) - { - // Server, we should receive the authentication now. - QString expectedAuthentication( "recipientid=" + QString::number( recipientId_ ) + "&sessionid=" + QString::number( sessionId_ ) ); - if( command != expectedAuthentication ) - { - kWarning() << "Received invalid authentication command for the webcam connection (received=" << command << " expected=" << expectedAuthentication << "contact=" << contactHandle_ << ")."; - closeConnection(); - return; - } - - // Authentication is correct, report to client. - writeBlock("connected\r\n\r\n"); - - // Switch mode, and notify calling class. - receiveMode_ = MODE_HEADER; - setAuthorized( true ); - } - else - { - // Client, we should get a "connected" response back. - if( command != "connected" ) - { - kWarning() << "Received invalid authentication response for the webcam connection (received=" << command << "expected=\"connected\" contact=" << contactHandle_ << ")."; - closeConnection(); - return; - } - - // Switch mode, and notify calling class. - receiveMode_ = MODE_HEADER; - setAuthorized( true ); - } - - break; - - - case MODE_HEADER: - - break; - - - case MODE_V_FRAME: - - break; - - } - } -} - - - -#include "msnwebcamconnection.moc" diff --git a/src/network/extra/msnwebcamconnection.h b/src/network/extra/msnwebcamconnection.h deleted file mode 100644 index 2348c0d..0000000 --- a/src/network/extra/msnwebcamconnection.h +++ /dev/null @@ -1,90 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - msnwebcamconnection.h - description - ------------------- - begin : Sun 08 31 2008 - copyright : (C) 2008 by Diederik van der Boor - email : "vdboor" --at-- "codingdomain.com" - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef MSNWEBCAMCONNECTION_H -#define MSNWEBCAMCONNECTION_H - -#include "directconnectionbase.h" - -#include -#include - - -class MimeMessage; - - - -/** - * A connection used to transfer webcam video frames between two end-hosts. - * This connection can be established during a P2PApplication invitation. - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup NetworkExtra - */ -class MsnWebcamConnection : public DirectConnectionBase -{ - Q_OBJECT - - public: - // The constructor - MsnWebcamConnection(const QString &contactHandle, uint recipientId, uint sessionId); - // The destructor - virtual ~MsnWebcamConnection(); - - // Send the preamble packet preceeding all other packets - bool initialize(); - // Return the contact handle - const QString& getContactHandle() const; - // Send the message to the contact - bool sendMessage(const QByteArray &message); - // Mark the remote host as authorized (make it a public method) - using DirectConnectionBase::setAuthorized; - - private slots: // Protected slots - // This is called when data is received from the socket. - void slotSocketDataReceived(); - - private: // private properties - enum ReceiveMode - { - MODE_AUTHENTICATION - , MODE_HEADER - , MODE_V_FRAME - }; - - // The buffer for the incoming p2p messages. - QBuffer buffer_; - // The other contact we're connected with - QString contactHandle_; - // Whether the first message is received - bool firstMessage_; - // The current receive mode - ReceiveMode receiveMode_; - // The recipient ID to authenticate the connection. - uint recipientId_; - // Set when only partial data was received - quint64 remainingBlockBytes_; - // The session ID to authenticate the connection. - uint sessionId_; - - signals: - // Signal that a full message block was received. - void messageReceived(const QByteArray &message); -}; - - -#endif diff --git a/src/network/msnconnection.cpp b/src/network/msnconnection.cpp index 9c7db19..e5599e6 100644 --- a/src/network/msnconnection.cpp +++ b/src/network/msnconnection.cpp @@ -610,6 +610,8 @@ void MsnConnection::parseError( const QStringList &command, const QByteArray &pa break; case 711: errorType = MsnSocketBase::ERROR_SERVER; +#warning after release, make this more clear + //errorMessage = i18nc("Error received from the MSN servers", "Unknown error"); errorMessage = i18n("Write is blocking"); break; case 712: @@ -640,15 +642,20 @@ void MsnConnection::parseError( const QStringList &command, const QByteArray &pa return; } - // We've received a notice message: don't interrupt the user for it, show it on the Status Bar instead. + + // fontknocker: i'm opting to remove this. we only have one notice error, err 800, and there's nothing we can + // do about it anyway. there's no point showing the user something that will make them nervous. + // i'll display a debug message instead. if( isNotice ) { - emit statusMessage( errorMessage, false ); +// emit statusMessage( errorMessage, false ); + kDebug() << errorMessage; return; } // We've received a warning message: show it in a dialog box, but do not disconnect else if( isWarning ) { +#warning TODO post-2.0: add the exact error number, command[0].toInt(), here KMessageBox::error( 0, errorMessage, i18nc( "Error dialog box title", "MSN Error" ) ); return; } diff --git a/src/network/msnnotificationconnection.cpp b/src/network/msnnotificationconnection.cpp index 125a5c9..09552e1 100644 --- a/src/network/msnnotificationconnection.cpp +++ b/src/network/msnnotificationconnection.cpp @@ -28,7 +28,6 @@ #include "soap/addressbookservice.h" #include "soap/passportloginservice.h" #include "soap/offlineimservice.h" -#include "soap/roamingservice.h" #include "utils/kmessconfig.h" #include "chatmessage.h" #include "mimemessage.h" @@ -77,6 +76,7 @@ MsnNotificationConnection::MsnNotificationConnection() enableNotifications_(false), initialized_(false), isInitiatingConnection_(false), + lastStatus_(-1), offlineImService_(0), passportLoginService_(0) { @@ -384,14 +384,7 @@ void MsnNotificationConnection::changePersonalProperties( const QString& friendl changeFriendlyName( friendlyname ); - // Check if necessary to retrieve information ( like pm, picture ) from msn storage - // using roaming service - // TODO complete the support Q_UNUSED( cid ); - /* - RoamingService *roamingService = new RoamingService( this ); - roamingService->getProfile( cid ); - */ } @@ -518,12 +511,7 @@ void MsnNotificationConnection::changeStatus( const Status newStatus ) #else // NOTE: When changing this property, all MSNP2P code need to be retested again!! // The capabilities are like a contract. The other client assumes everything works that's promised here. -#if ENABLE_WEBCAM - // FIXME: only show webcam capability if the user has a webcam. - const uint capabilities = ( Contact::MSN_CAP_MSN75 | Contact::MSN_CAP_WINKS | Contact::MSN_CAP_MULTI_PACKET | Contact::MSN_CAP_INK_GIF | Contact::MSN_CAP_VIDEO_CHAT ); -#else const uint capabilities = ( Contact::MSN_CAP_MSN75 | Contact::MSN_CAP_WINKS | Contact::MSN_CAP_MULTI_PACKET | Contact::MSN_CAP_INK_GIF ); -#endif #endif const QString& statusCode( MsnStatus::getCode( newStatus ) ); @@ -602,7 +590,7 @@ void MsnNotificationConnection::closeConnection() offlineImService_ = 0; passportLoginService_ = 0; isInitiatingConnection_ = false; - + lastStatus_ = -1; // Remove contacts and non-special groups from the contact list if ( contactList_ != 0 ) @@ -793,6 +781,9 @@ QByteArray MsnNotificationConnection::createTripleDes ( const QByteArray key, co if ( ! QCA::isSupported( "tripledes-cbc" ) ) { kWarning() << "Triple DES encryption not supported, please install qca2 packages"; +#warning "Translate this after string freeze!!" + slotError(I18N_NOOP("Triple DES encryption is not supported. This means you probably do not have " + "installed qca2 or qca2-openssl. Please install it and retry"), MsnSocketBase::ERROR_AUTH_COMPUTATION); return ""; } @@ -863,11 +854,23 @@ void MsnNotificationConnection::goOnline() // Load the contact list settings readProperties(); + // Get the initial status to use: if we were previously disconnected by an error or network + // issue, use the last status instead + int initialStatus = currentAccount_->getInitialStatus(); + if( lastStatus_ != -1 && lastStatus_ != STATUS_OFFLINE ) + { +#ifdef KMESSDEBUG_NOTIFICATION_GENERAL + kDebug() << "Last status was set:" << MsnStatus::getCode( (Status)lastStatus_ ); +#endif + initialStatus = lastStatus_; + lastStatus_ = -1; + } + // Change to the initial status #ifdef KMESSDEBUG_NOTIFICATION_GENERAL - kDebug() << "Changing initial status to" << MsnStatus::getCode( currentAccount_->getInitialStatus() ); + kDebug() << "Changing initial status to" << MsnStatus::getCode( (Status)initialStatus ); #endif - changeStatus( currentAccount_->getInitialStatus() ); + changeStatus( (Status)initialStatus ); // Reset status fields. lastCurrentMedia_ = QString::null; @@ -1121,13 +1124,25 @@ void MsnNotificationConnection::gotOut( const QStringList& command ) // If the first command parameter is "OTH", it means that this account has connected from elsewhere. if( command[1] == "OTH" ) { +#ifdef KMESSDEBUG_NOTIFICATION_GENERAL + kDebug() << "Got notice that this account has connected from elsewhere."; +#endif + + // No need to reconnect with the last status if we were kicked out + lastStatus_ = -1; + slotError( "Connected from another location", MsnSocketBase::ERROR_CONNECTION_OTHER ); - - // Don't try reconnecting when connected from elsewhere. } else { +#ifdef KMESSDEBUG_NOTIFICATION_GENERAL + kDebug() << "Received notice of disconnection from the server."; +#endif + + // Save the status, to use it again when reconnecting + lastStatus_ = currentAccount_->getStatus(); + closeConnection(); // Try connecting again @@ -1434,8 +1449,6 @@ void MsnNotificationConnection::gotXfr(const QStringList& command) #ifdef KMESSDEBUG_NOTIFICATION_GENERAL kDebug() << "Connecting to new server."; #endif - // This is a notification server transfer. Switch this socket to the given server. - emit statusMessage( i18n("Switching to another server..."), false ); #ifdef KMESS_NETWORK_WINDOW KMESS_NET_INIT( this, "NS " + server ); @@ -2609,7 +2622,10 @@ void MsnNotificationConnection::slotContactAdded( const QString &handle, const Q } else { - contactList_->addContact( handle, handle, lists, QStringList(), contactId ); + // The contact is added to the reverse list: when the user adds a contact who has added the user, + // the user must appear to be present in the contact's list (this avoids seeing the newly added + // contact as not having the user in his/her list). + contactList_->addContact( handle, handle, lists | Contact::MSN_LIST_REVERSE, QStringList(), contactId ); } // Check if the user has requested that contact is putted into groups @@ -2906,9 +2922,26 @@ void MsnNotificationConnection::slotError( QString error, MsnSocketBase::ErrorTy offlineImMessages_.clear(); } + // We have to save the lastStatus before closing the connection, because closeConnection() resets it, + // but it also resets CurrentAccount so we need to retrieve it now, and set it later. + // TODO XXX HACK FIXME: move this logic to KMessSession (::getInitialStatus?) + // see the IRC logs in #kmess2 at 14 july 2009, 01:41:44... + int lastStatus = -1; + if( currentAccount_ != 0 ) + { + lastStatus = currentAccount_->getStatus(); + } + // First disconnect closeConnection(); + // Save the status, to use it again when reconnecting + lastStatus_ = lastStatus; + +#ifdef KMESSDEBUG_NOTIFICATION_GENERAL + kDebug() << "Changed the lastStatus to " << MsnStatus::getCode( (Status)lastStatus_ ); +#endif + // Then decide what kind of message to show switch( type ) { @@ -2960,6 +2993,18 @@ void MsnNotificationConnection::slotError( QString error, MsnSocketBase::ErrorTy tryReconnecting = false; break; + case MsnSocketBase::ERROR_AUTH_COMPUTATION: +#warning "Translate this after string freeze!" + message = I18N_NOOP("

Unable to resolve the authentication on the client
" + "Maybe you do not have installed qca2 and/or qca2-plugin-ossl?

" ); + detailedMessage = I18N_NOOP("

KMess could not connect to the Live Messenger servers.
" + "You probably need to install qca2 and qca2-plugin-ossl to make KMess work.
" + "It is also possible that the MSN network is unavailable at the moment.

" + ); + // Do not attempt to reconnect + tryReconnecting = false; + break; + // Continue as for authentication errors if the switch to HTTP had failed case MsnSocketBase::ERROR_CONNECTION_TIME_LIMIT: diff --git a/src/network/msnnotificationconnection.h b/src/network/msnnotificationconnection.h index a8a6cb0..69f4f9e 100644 --- a/src/network/msnnotificationconnection.h +++ b/src/network/msnnotificationconnection.h @@ -100,7 +100,7 @@ class AddressBookService; * Therefore, something as simple as a 'personal status message' required * an upgrade to a complete new protocol version. The UBX * command - which contains the personal status message - is only sent as of MSNP11. - * + * * The CHG and NLN commands include a bitwise flag * with the supported client-to-client features. This includes the * MSNC version for the invitation system, the type of the client ('normal', 'mobile', 'web messenger') and features like 'winks', 'webcam', 'folder sharing'. @@ -278,7 +278,7 @@ class MsnNotificationConnection : public MsnConnection void unlockNotifications(); // Contact added, notify it to contactlist - void slotContactAdded( const QString &handle, const QString &contactId, + void slotContactAdded( const QString &handle, const QString &contactId, const QStringList &groupsId ); // Contact added to group void slotContactAddedToGroup( const QString &contactId, const QString &groupId ); @@ -348,6 +348,8 @@ class MsnNotificationConnection : public MsnConnection QString lastCurrentMedia_; // The last Personal Status Message set. QString lastPsm_; + // Last status used + int lastStatus_; // A timer to watch over the login process QTimer loginTimer_; // The received offline messages. diff --git a/src/network/msnsocketbase.h b/src/network/msnsocketbase.h index 4dbf62e..5eee8ea 100644 --- a/src/network/msnsocketbase.h +++ b/src/network/msnsocketbase.h @@ -62,6 +62,7 @@ class MsnSocketBase : public QObject , ERROR_CONNECTION_OTHER /// The current account has connected from elsewhere, disconnecting us , ERROR_AUTH_TIME_LIMIT /// The authentication/login was not successful within the time limit , ERROR_AUTH_LOGIN /// The authentication/login failed due to wrong username or password + , ERROR_AUTH_COMPUTATION /// The hash could not be computed /// The next are server-reported errors , ERROR_USER /// An error caused by the user , ERROR_SERVER /// Server error diff --git a/src/network/msnswitchboardconnection.h b/src/network/msnswitchboardconnection.h index 32b7031..ccf4dd9 100644 --- a/src/network/msnswitchboardconnection.h +++ b/src/network/msnswitchboardconnection.h @@ -27,7 +27,6 @@ // Forward declarations -class VoiceConversation; class ChatInformation; class KMessTest; class MsnObject; @@ -58,10 +57,7 @@ class MsnSwitchboardConnection : public MsnConnection // The supported applications enum ApplicationType { - GNOMEMEETING - , FILETRANSFER - , MSNREMOTEDESKTOP - , VOICECONVERSATION + FILETRANSFER }; /// Types of emittable warnings diff --git a/src/network/soap/passportloginservice.cpp b/src/network/soap/passportloginservice.cpp index 93d2fc8..fa7c86c 100644 --- a/src/network/soap/passportloginservice.cpp +++ b/src/network/soap/passportloginservice.cpp @@ -732,17 +732,6 @@ void PassportLoginService::requestMultipleSecurityTokens() " \n" " \n" - // Authentication for the storage msn site ( for roaming service ) - " \n" - " http://schemas.xmlsoap.org/ws/2004/04/security/trust/Issue\n" - " \n" - " \n" - " storage.msn.com\n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - "" ); isWaitingForNewTokens_ = true; diff --git a/src/network/soap/roamingservice.cpp b/src/network/soap/roamingservice.cpp deleted file mode 100644 index 8692554..0000000 --- a/src/network/soap/roamingservice.cpp +++ /dev/null @@ -1,112 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - roamingservice.cpp - description - ------------------- - begin : sun Jan 4 2009 - copyright : (C) 2009 by Antonio Nastasi - email : sifcenter(at)gmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "roamingservice.h" -#include "soapmessage.h" - -#include "../../utils/kmessshared.h" -#include "../../kmessdebug.h" - - -/** - * @brief URL of the Storage Service - */ -#define SERVICE_URL_STORAGE_SERVICE "https://storage.msn.com/storageservice/SchematizedStore.asmx" - - - -RoamingService::RoamingService( QObject *parent ) -: PassportLoginService( parent ) -{ -} - - - -RoamingService::~RoamingService() -{ -} - - - -QString RoamingService::createCommonHeader() const -{ - QString header( "\n" - "Messenger Client 8.5\n" - "RoamingSeed\n" - "\n" - "\n" - "0\n" - "\n" // Filled in by the base class - "\n" ); - return header; -} - - - -void RoamingService::getProfile( const QString& cid ) -{ - QString body( "\n" - "\n" - "\n" - "" + cid +"\n" - "MyCidStuff\n" - "\n" - "MyProfile\n" - "\n" - "\n" - "true\n" - "true\n" - "\n" - "true\n" - "true\n" - "true\n" - "true\n" - "true\n" - "true\n" - "true\n" - "true\n" - "true\n" - "\n" - "\n" - "\n" ); - - sendSecureRequest( new SoapMessage( SERVICE_URL_STORAGE_SERVICE, - "http://www.msn.com/webservices/storage/w10/GetProfile", - createCommonHeader(), - body ), - "Storage" ); -} - - - -// Parse the SOAP fault -void RoamingService::parseSecureFault( SoapMessage *message ) -{ - Q_UNUSED( message ); -} - - - -// The connection received the full response -void RoamingService::parseSecureResult( SoapMessage *message ) -{ - Q_UNUSED( message ); -} - - - -#include "roamingservice.moc" diff --git a/src/network/soap/roamingservice.h b/src/network/soap/roamingservice.h deleted file mode 100644 index 9e35a45..0000000 --- a/src/network/soap/roamingservice.h +++ /dev/null @@ -1,53 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - roamingservice.h - description - ------------------- - begin : sun Jan 4 2009 - copyright : (C) 2009 by Antonio Nastasi - email : sifcenter(at)gmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef ROAMINGSERVICE_H -#define ROAMINGSERVICE_H - -#include "passportloginservice.h" - - - -/** - * @brief Soap actions for retrieve the address book and membership lists. - * - * - * @author Antonio Nastasi - * @ingroup NetworkSoap - */ -class RoamingService : public PassportLoginService -{ - Q_OBJECT - - public: - // Constructor - RoamingService( QObject *parent ); - // Destructor - ~RoamingService(); - // Get the profile for given cid - void getProfile( const QString& cid ); - - private: // Private method - // Create the commod header - QString createCommonHeader() const; - // Parse the SOAP fault - void parseSecureFault( SoapMessage *message ); - // The connection received the full response - void parseSecureResult( SoapMessage *message ); -}; - -#endif diff --git a/src/network/upnp/igdcontrolpoint.cpp b/src/network/upnp/igdcontrolpoint.cpp deleted file mode 100644 index 4327063..0000000 --- a/src/network/upnp/igdcontrolpoint.cpp +++ /dev/null @@ -1,216 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - igdcontrolpoint.cpp - description - ------------------- - begin : Mon Jul 25 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "igdcontrolpoint.h" - -#include "../../kmessdebug.h" -#include "rootservice.h" -#include "layer3forwardingservice.h" -#include "wanconnectionservice.h" - - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP - #define KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL -#endif - - - -namespace UPnP -{ - -#define InternetGatewayDeviceType "urn:schemas-upnp-org:device:InternetGatewayDevice:1" -#define Layer3ForwardingType "urn:schemas-upnp-org:service:Layer3Forwarding:1" - - -// The constructor -IgdControlPoint::IgdControlPoint(const QString &hostname, quint16 port, const QString &rootUrl) - : QObject() - , forwardingService_(0) - , gatewayAvailable_(false) - , igdPort_(0) - , rootService_(0) - , wanConnectionService_(0) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Created control point url='" << hostname << ":" << port << "/" << rootUrl << "'." << endl; - kDebug() << "querying services..."; -#endif - - // Store device url - igdHostname_ = hostname; - igdPort_ = port; - - // Query the device for it's services - rootService_ = new RootService(igdHostname_, igdPort_, rootUrl); - connect(rootService_, SIGNAL(queryFinished(bool)), this, SLOT(slotDeviceQueried(bool))); -} - - - -// The destructor -IgdControlPoint::~IgdControlPoint() -{ - delete rootService_; - delete forwardingService_; - delete wanConnectionService_; - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "DESTROYED. [host=" << igdHostname_ << ", port=" << igdPort_ << "]"; -#endif -} - - - -// Return the external IP address -QString IgdControlPoint::getExternalIpAddress() const -{ - // Do not expose wanConnectionService_; - if(wanConnectionService_ != 0) - { - return wanConnectionService_->getExternalIpAddress(); - } - else - { - return QString::null; - } -} - - - -// Initialize the control point -void IgdControlPoint::initialize() -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( rootService_ != 0 ); - KMESS_ASSERT( rootService_->getDeviceType().isNull() ); -#endif - - rootService_->queryDevice(); -} - - - -// Return true if a controlable gateway is available -bool IgdControlPoint::isGatewayAvailable() -{ - return gatewayAvailable_; -} - - - -// The IGD was queried for it's services -void IgdControlPoint::slotDeviceQueried(bool error) -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( rootService_ != 0 ); - KMESS_ASSERT( forwardingService_ == 0 ); -#endif - - if(! error) - { -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( rootService_->getDeviceType() == InternetGatewayDeviceType ); -#endif - - // Get the Layer3ForwardingService from the retrieved service list - ServiceParameters params = rootService_->getServiceByType(Layer3ForwardingType); - - if(! params.controlUrl.isNull()) - { -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Services found, " - << "querying service '" << params.serviceId << "' for port mapping service..." << endl; -#endif - - // Call the service - forwardingService_ = new Layer3ForwardingService(params); - connect(forwardingService_, SIGNAL(queryFinished(bool)), this, SLOT(slotWanConnectionFound(bool))); - forwardingService_->queryDefaultConnectionService(); - } - else - { - // TODO: error - } - } -} - - - -// A WAN connection service was found -void IgdControlPoint::slotWanConnectionFound(bool error) -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( rootService_ != 0 ); - KMESS_ASSERT( forwardingService_ != 0 ); - KMESS_ASSERT( wanConnectionService_ == 0 ); -#endif - - if(! error) - { - // Get the retreived service description - QString deviceUrn( forwardingService_->getConnectionDeviceUdn() ); - QString serviceId( forwardingService_->getConnectionServiceId() ); - ServiceParameters params = rootService_->getServiceById(serviceId, deviceUrn); - - if(! params.controlUrl.isNull()) - { -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "wan/ipconnection service found, " - << "querying service '" << params.serviceId << "' for external ip address..." << endl; -#endif - - // Call the service - wanConnectionService_ = new WanConnectionService(params); - connect(wanConnectionService_, SIGNAL(queryFinished(bool)), this, SLOT(slotWanQueryFinished(bool))); - wanConnectionService_->queryExternalIpAddress(); - } - } - - // No longer need the forwarding service - forwardingService_->deleteLater(); - forwardingService_ = 0; -} - - - -// A WAN connection query was finished -void IgdControlPoint::slotWanQueryFinished(bool error) -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( rootService_ != 0 ); - KMESS_ASSERT( wanConnectionService_ != 0 ); -#endif - - if(! error) - { -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "UPnP Gateway Device found."; -#endif - gatewayAvailable_ = true; - } - else - { - // Just started, the request for the external IP failed. This should succeed, abort portation - kWarning() << "Requesting external IP address failed, leaving UPnP Gateway Device untouched."; - } -} - - - -} // End of namespace - -#include "igdcontrolpoint.moc" diff --git a/src/network/upnp/igdcontrolpoint.h b/src/network/upnp/igdcontrolpoint.h deleted file mode 100644 index 89e1211..0000000 --- a/src/network/upnp/igdcontrolpoint.h +++ /dev/null @@ -1,87 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - igdcontrolpoint.cpp - description - ------------------- - begin : Mon Jul 25 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef UPNP_IGDCONTROLPOINT_H -#define UPNP_IGDCONTROLPOINT_H - -#include - - - -namespace UPnP -{ - -class SsdpConnection; -class RootService; -class Layer3ForwardingService; -class WanConnectionService; - -/** - * A control point is a UPnP term for "client". - * It's the host that controls the UPnP device. - * This control point specifically handles Internet Gateway Devices (routers in UPnP terminology). - * It queries the device for its port mapping service (an instance of a WanIPConnection or WanPPPConnection service). - * Once the service is found, it can be used from the Manager class to configure port mappings. - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup NetworkUPnP - */ -class IgdControlPoint : public QObject -{ - Q_OBJECT - - public: // public methods - - // The constructor - IgdControlPoint( const QString &hostname, quint16 port, const QString &rootUrl ); - // The destructor - virtual ~IgdControlPoint(); - - // Return the external IP address - QString getExternalIpAddress() const; - // Initialize the control point - void initialize(); - // Return true if a controlable gateway is available - bool isGatewayAvailable(); - - private slots: - // The IGD was queried for it's services - void slotDeviceQueried(bool error); - // A WAN connection service was found - void slotWanConnectionFound(bool error); - // A WAN connection query was finished - void slotWanQueryFinished(bool error); - - private: // private attibutes - // The forwarding service - Layer3ForwardingService *forwardingService_; - // Is a gateway available? - bool gatewayAvailable_; - // The host of the gateway - QString igdHostname_; - // The port of the gateway - quint16 igdPort_; - // The root service - RootService *rootService_; - // The wan connection service - WanConnectionService *wanConnectionService_; -}; - - -} - -#endif diff --git a/src/network/upnp/layer3forwardingservice.cpp b/src/network/upnp/layer3forwardingservice.cpp deleted file mode 100644 index 92fc836..0000000 --- a/src/network/upnp/layer3forwardingservice.cpp +++ /dev/null @@ -1,130 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - layer3forwardingservice.cpp - description - ------------------- - begin : Mon Jul 25 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "layer3forwardingservice.h" - -#include "../../kmessdebug.h" - -#include - - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP - #define KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL -#endif - - - -namespace UPnP -{ - -// The constructor -Layer3ForwardingService::Layer3ForwardingService(const ServiceParameters ¶ms) - : Service(params) -{ - -} - - -// The destructor -Layer3ForwardingService::~Layer3ForwardingService() -{ - -} - - - -// Get the device UDN of the default connection service -QString Layer3ForwardingService::getConnectionDeviceUdn() const -{ - return connectionDeviceUdn_; -} - - - -// Get the service ID of the default connection service -QString Layer3ForwardingService::getConnectionServiceId() const -{ - return connectionServiceId_; -} - - - -// The control point received a response to callAction() -void Layer3ForwardingService::gotActionResponse(const QString &responseType, const QMap &resultValues) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Got action response type='" << responseType << "'." << endl; -#endif - - // Example: - // - // - // - // (there is no white space between these parts!) - // uuid:UPnP-SpeedTouch510-1_00-90-D0-8E-A1-6F_WCDpppoa:WANConnectionDevice:1, - // urn:upnp-org:serviceId:wanpppc:pppoa - // - // - - - if(responseType == "GetDefaultConnectionServiceResponse" ) - { - QString newService ( resultValues["NewDefaultConnectionService"] ); - QStringList serviceItems = newService.split( ',', QString::SkipEmptyParts ); - QString uuid; - QString urn; - - // Extract the uuid and urn from the NewDefaultConnectionService value - for( int i = 0; i < serviceItems.count(); i++ ) - { - QString type( serviceItems[i].section( ':', 0, 0 ) ); - if(type == "uuid") - { - // format: uuid::: - connectionDeviceUdn_ = serviceItems[i].section(':', 0, 1); - } - else if(type == "urn") - { - connectionServiceId_ = serviceItems[i]; - } - else - { - kWarning() << "Unexpected section '" << type << "' encountered in NewDefaultConnectionService value." << endl; - } - } - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << " udn='" << connectionDeviceUdn_ << "'" - << " serviceid='" << connectionServiceId_ << "'." << endl; -#endif - } - else - { - kWarning() << "Unexpected response type '" << responseType << "' encountered." << endl; - } -} - - - -// Query the Layer3Forwarding service for the default connection service -void Layer3ForwardingService::queryDefaultConnectionService() -{ - callAction("GetDefaultConnectionService"); -} - - -} diff --git a/src/network/upnp/layer3forwardingservice.h b/src/network/upnp/layer3forwardingservice.h deleted file mode 100644 index f8e5de8..0000000 --- a/src/network/upnp/layer3forwardingservice.h +++ /dev/null @@ -1,71 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - layer3forwardingservice.h - description - ------------------- - begin : Mon Jul 25 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef UPNP_LAYER3FORWARDINGSERVICE_H -#define UPNP_LAYER3FORWARDINGSERVICE_H - -#include "service.h" - - - -namespace UPnP { - -/** - * The Layer3Forwarding service is used to query a Internet Gateway Device (router in UPnP terms) - * for it's WanConnection service. This can be an instance of the WanIPConnection or WanPPPConnection service, - * which is implemented by the WanConnectionService class. - * The WanIPConnection/WanPPPConnection service can be used to configure the external connection settings and port mappings of the router. - * The Layer3Forwarding service itself is resolved by the RootService class. - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup NetworkUPnP - */ -class Layer3ForwardingService : public Service -{ - public: // public methods - - // The constructor - Layer3ForwardingService(const ServiceParameters ¶ms); - // The destructor - virtual ~Layer3ForwardingService(); - - // Get the device UDN of the default connection service - QString getConnectionDeviceUdn() const; - // Get the service ID of the default connection service - QString getConnectionServiceId() const; - - // Query the Layer3Forwarding service for the default connection service - void queryDefaultConnectionService(); - - - protected: // protected methods - - // The control point received a response to callAction() - virtual void gotActionResponse(const QString &responseType, const QMap &resultValues); - - - private: // private attributes - - // The device UDN of the default connection service - QString connectionServiceId_; - // The service ID of the default connection service - QString connectionDeviceUdn_; -}; - -} - -#endif diff --git a/src/network/upnp/manager.cpp b/src/network/upnp/manager.cpp deleted file mode 100644 index 9a7037b..0000000 --- a/src/network/upnp/manager.cpp +++ /dev/null @@ -1,160 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - manager.cpp - description - ------------------- - begin : Fri Aug 05 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "manager.h" - -#include "../../kmessdebug.h" -#include "igdcontrolpoint.h" -#include "ssdpconnection.h" - -#include - - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP - #define KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL -#endif - - - -namespace UPnP -{ - -// Set the static variable -Manager* Manager::instance_(0); - - -// The constructor -Manager::Manager() - : activeIgdControlPoint_(0) - , broadcastFailed_(false) - , ssdpConnection_(0) - , ssdpTimer_(0) -{ - -} - - - -// The destructor -Manager::~Manager() -{ - delete ssdpTimer_; - delete ssdpConnection_; - instance_ = 0; // Unregister the instance -} - - - -// Initialize the manager, detect all devices -void Manager::initialize() -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( ssdpConnection_ == 0 ); -#endif -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Initiating a broadcast to detect UPnP devices..."; -#endif - - - // Create the SSDP object to detect devices - ssdpConnection_ = new SsdpConnection(); - connect(ssdpConnection_, SIGNAL( deviceFound(const QString&,int,const QString&) ) , - this, SLOT( slotDeviceFound(const QString&,int,const QString&) ) ); - - // Create a timer - ssdpTimer_ = new QTimer(this); - connect(ssdpTimer_, SIGNAL(timeout()), this, SLOT(slotBroadcastTimeout())); - - // Start a UPnP broadcast - broadcastFailed_ = false; - ssdpConnection_->queryDevices(); - ssdpTimer_->setSingleShot( true ); - ssdpTimer_->start( 2000 ); -} - - - -// Return the instance of the manager class -Manager * Manager::instance() -{ - // Create when it's required - if(instance_ == 0) - { - instance_ = new Manager(); - instance_->initialize(); - } - - return instance_; -} - - - -// Return the external IP address -QString Manager::getExternalIpAddress() const -{ - // Do not expose activeIgd_; - return (activeIgdControlPoint_ != 0 ? activeIgdControlPoint_->getExternalIpAddress() : QString::null); -} - - - -// Return true if a controlable gateway is available -bool Manager::isGatewayAvailable() -{ - return (activeIgdControlPoint_ != 0 && - activeIgdControlPoint_->isGatewayAvailable()); -} - - - -// The broadcast failed -void Manager::slotBroadcastTimeout() -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( ! broadcastFailed_ ); -#endif -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Timeout, no broadcast response received!"; -#endif - - broadcastFailed_ = true; -} - - - -// A device was discovered by the SSDP broadcast -void Manager::slotDeviceFound(const QString &hostname, quint16 port, const QString &rootUrl) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Device found, initializing IgdControlPoint to query it."; -#endif - - IgdControlPoint *controlPoint = new IgdControlPoint(hostname, port, rootUrl); - igdControlPoints_.append(controlPoint); - - if(activeIgdControlPoint_ == 0) - { - activeIgdControlPoint_ = controlPoint; - activeIgdControlPoint_->initialize(); - } -} - - - -} // end of namespace - -#include "manager.moc" diff --git a/src/network/upnp/manager.h b/src/network/upnp/manager.h deleted file mode 100644 index dcde3ef..0000000 --- a/src/network/upnp/manager.h +++ /dev/null @@ -1,98 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - manager.h - description - ------------------- - begin : Fri Aug 05 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef UPNPMANAGER_H -#define UPNPMANAGER_H - -#include -#include - - -class QTimer; - - - -namespace UPnP -{ - -class IgdControlPoint; -class SsdpConnection; - - -/** - * The manager class is the public interface used by other networking classes. - * It's implemented as singleton to provide easy access by other classes. - * Devices are automatically detected at start-up, and maintained by this class. - * Underneath, the actual work is done by the SsdpConnection and IgdControlPoint classes. - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup NetworkUPnP - */ -class Manager : public QObject -{ - Q_OBJECT - - public: // public methods - - // The destructor - virtual ~Manager(); - - // Return the external IP address - QString getExternalIpAddress() const; - - // Return the instance of the manager class - static Manager * instance(); - - // Return true if a controlable gateway is available - bool isGatewayAvailable(); - - private slots: - // The broadcast failed - void slotBroadcastTimeout(); - // A device was discovered by the SSDP broadcast - void slotDeviceFound( const QString &hostname, quint16 port, const QString &rootUrl ); - - - private: // private methods - // The constructor (it's a singleton) - Manager(); - // Disable the copy constructor - Manager(const Manager &); - // Disable the assign operator - Manager& operator=(const Manager&); - // Initialize the manager, detect all devices - void initialize(); - - private: - // The active control point we're working with - IgdControlPoint *activeIgdControlPoint_; - // True if the broadcast failed - bool broadcastFailed_; - // The instance of the singleton class - static Manager *instance_; - // A list of all detected gateway devices - QList igdControlPoints_; - // The SSDP connection to find all UPnP devices - SsdpConnection *ssdpConnection_; - // The timer to detect a broadcast timeout - QTimer *ssdpTimer_; -}; - - -} // End of namespace - -#endif diff --git a/src/network/upnp/rootservice.cpp b/src/network/upnp/rootservice.cpp deleted file mode 100644 index f0d04f8..0000000 --- a/src/network/upnp/rootservice.cpp +++ /dev/null @@ -1,289 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - rootservice.cpp - description - ------------------- - begin : Mon Jul 25 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "rootservice.h" - -#include "../../utils/xmlfunctions.h" -#include "../../kmessdebug.h" - - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP - #define KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL -#endif - - - -namespace UPnP -{ - - // Example message result: - // - // - // - // 1 - // 0 - // - // http://10.0.0.138 - // - // urn:schemas-upnp-org:device:InternetGatewayDevice:1 - // SpeedTouch 510 (0313QZ6S2) - // THOMSON multimedia - // http://www.thomson-multimedia.com - // DSL Internet Gateway - // SpeedTouch - // 510 - // http://www.speedtouch.com - // 0313QZ6S2 - // uuid:UPnP-SpeedTouch510-1_00-90-D0-8E-A1-6F - // /index.htm - // - // - // urn:schemas-upnp-org:service:Layer3Forwarding:1 - // urn:upnp-org:serviceId:layer3f - // /upnp/control/layer3f - // /upnp/event/layer3f - // /Layer3Forwarding.xml - // - // - // - // - // urn:schemas-upnp-org:device:LANDevice:1 - // LANDevice - // THOMSON multimedia - // SpeedTouch - // 0313QZ6S2 - // uuid:UPnP-SpeedTouch510-1_00-90-D0-8E-A1-6F_LD - // - // - // urn:schemas-upnp-org:service:LANHostConfigManagement:1 - // urn:upnp-org:serviceId:lanhcm - // /upnp/control/lanhcm - // /upnp/event/lanhcm - // /LANHostConfigManagement.xml - // - // - // - // - // urn:schemas-upnp-org:device:WANDevice:1 - // WANDevice - // THOMSON multimedia - // SpeedTouch - // 0313QZ6S2 - // uuid:UPnP-SpeedTouch510-1_00-90-D0-8E-A1-6F_WD - // - // - // urn:schemas-upnp-org:service:WANCommonInterfaceConfig:1 - // urn:upnp-org:serviceId:wancic - // /upnp/control/wancic - // /upnp/event/wancic - // /WANCommonInterfaceConfig.xml - // - // - // - // - // urn:schemas-upnp-org:device:WANConnectionDevice:1 - // WANConnectionDevice - // THOMSON multimedia - // SpeedTouch - // 0313QZ6S2 - // uuid:UPnP-SpeedTouch510-1_00-90-D0-8E-A1-6F_WCDpppoa - // - // - // urn:schemas-upnp-org:service:WANDSLLinkConfig:1 - // urn:upnp-org:serviceId:wandsllc:pppoa - // /upnp/control/wandsllcpppoa - // /upnp/event/wandsllcpppoa - // /WANDSLLinkConfig.xml - // - // - // urn:schemas-upnp-org:service:WANPPPConnection:1 - // urn:upnp-org:serviceId:wanpppc:pppoa - // /upnp/control/wanpppcpppoa - // /upnp/event/wanpppcpppoa - // /WANPPPConnection.xml - // - // - // - // - // - // - // - // - - -// The contructor -RootService::RootService(const QString &hostname, quint16 port, - const QString &rootUrl) - : Service(hostname, port, rootUrl) - , hostname_(hostname) - , port_(port) -{ -} - - -// The destructor -RootService::~RootService() -{ - -} - - - -// Recursively add all devices and embedded devices to the deviceServices_ map -void RootService::addDeviceServices(const QDomNode &device) -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( ! device.isNull() ); - KMESS_ASSERT( device.nodeName() == "device" ); -#endif - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "UPnP Discovered device " << XmlFunctions::getNodeValue(device, "/UDN"); -#endif - - // Insert the given device node - // The "key" is the device/UDN tag, the value is a list of device/serviceList/service nodes - deviceServices_.insert(XmlFunctions::getNodeValue(device, "/UDN"), - device.namedItem("serviceList").childNodes()); - - // Find all embedded device nodes - QDomNodeList embeddedDevices = device.namedItem("deviceList").childNodes(); - for( int i = 0; i < embeddedDevices.count(); i++ ) - { - if(embeddedDevices.item(i).nodeName() != "device") continue; - addDeviceServices(embeddedDevices.item(i)); - } -} - - - -// Return the device type -QString RootService::getDeviceType() const -{ - return deviceType_; -} - - - -// Return a service from the cached root device entry -ServiceParameters RootService::getServiceById(const QString &serviceId) const -{ - // Get a /root/device/serviceList/service/ tag - return getServiceById(serviceId, rootUdn_); -} - - - -// Return a service from a cached embedded device entry -ServiceParameters RootService::getServiceById(const QString &serviceId, const QString &deviceUdn) const -{ - // Get a /root/device/deviceList/device/.../serviceList/service/serviceId tag - QDomNode service = XmlFunctions::getNodeChildByKey( deviceServices_[deviceUdn], "serviceId", serviceId ); - - // Initialize a ServiceParameters struct - ServiceParameters params; - - if(! service.isNull()) - { - params.hostname = hostname_; - params.port = port_; - params.controlUrl = XmlFunctions::getNodeValue(service, "/controlURL"); - params.scdpUrl = XmlFunctions::getNodeValue(service, "/SCDPURL"); - params.serviceId = XmlFunctions::getNodeValue(service, "/serviceId"); - } -#ifdef KMESSTEST - else - { - kWarning() << "id '" << serviceId << "' not found for device '" << deviceUdn << "'." << endl; - } -#endif - - return params; -} - - - -// Return a service from the cached root device entry -ServiceParameters RootService::getServiceByType(const QString &serviceType) const -{ - // Get a /root/device/serviceList/service/ tag - return getServiceByType(serviceType, rootUdn_); -} - - - -// Return a service from a cached embedded device entry -ServiceParameters RootService::getServiceByType(const QString &serviceType, const QString &deviceUdn) const -{ - // Get a /root/device/deviceList/device/.../serviceList/service/serviceType tag - QDomNode service = XmlFunctions::getNodeChildByKey( deviceServices_[deviceUdn], "serviceType", serviceType ); - - // Initialize a ServiceParameters struct - ServiceParameters params; - - if(! service.isNull()) - { - params.hostname = hostname_; - params.port = port_; - params.controlUrl = XmlFunctions::getNodeValue(service, "/controlURL"); - params.scdpUrl = XmlFunctions::getNodeValue(service, "/SCDPURL"); - params.serviceId = XmlFunctions::getNodeValue(service, "/serviceId"); - } -#ifdef KMESSTEST - else - { - kWarning() << "type '" << serviceType << "' not found for device '" << deviceUdn << "'." << endl; - } -#endif - - return params; -} - - - -// The control point received a response to callInformationUrl() -void RootService::gotInformationResponse(const QDomNode &response) -{ -#ifdef KMESSTEST - // Get "/root/device/deviceType/text()" - KMESS_ASSERT( response.nodeName() == "root" ); -#endif - - // Register all device UDN nodes for later - deviceServices_.clear(); - addDeviceServices( XmlFunctions::getNode(response, "/device") ); - - // Fetch the required data - deviceType_ = XmlFunctions::getNodeValue(response, "/device/deviceType"); - rootUdn_ = XmlFunctions::getNodeValue(response, "/device/UDN"); - - // The rootUdn_ is used to retrieve - // the /root/device/serviceList/service - // nodes from the deviceServices_ map -} - - - -// Query the device for its service list -void RootService::queryDevice() -{ - callInformationUrl(); -} - - - -} // end of namespae diff --git a/src/network/upnp/rootservice.h b/src/network/upnp/rootservice.h deleted file mode 100644 index 7f88f35..0000000 --- a/src/network/upnp/rootservice.h +++ /dev/null @@ -1,86 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - rootservice.h - description - ------------------- - begin : Mon Jul 25 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef UPNP_ROOTSERVICE_H -#define UPNP_ROOTSERVICE_H - -#include "service.h" - - - -namespace UPnP -{ - -/** - * The services of a device can be retrieved using the device root service. - * The URL of the root service is returned by an SSDP broadcast. - * The root service returns the meta information and list of services the device supports. - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup NetworkUPnP - */ -class RootService : public Service -{ - public: // public methods - - // The constructor - RootService( const QString &hostname, quint16 port, const QString &rootUrl ); - // The destructor - virtual ~RootService(); - - // Return the device type - QString getDeviceType() const; - - // Return a service from the cached root device entry - ServiceParameters getServiceById(const QString &serviceId) const; - // Return a service from a cached embedded device entry - ServiceParameters getServiceById(const QString &serviceId, const QString &deviceUdn) const; - // Return a service from the cached root device entry - ServiceParameters getServiceByType(const QString &serviceType) const; - // Return a service from a cached embedded device entry - ServiceParameters getServiceByType(const QString &serviceType, const QString &deviceUdn) const; - - // Query the device for its service list - void queryDevice(); - - - protected: // Protected methods - // The control point received a response to callInformationUrl() - virtual void gotInformationResponse(const QDomNode &response); - - - private: // Private methods - // Recursively add all devices and embedded devices to the deviceServices_ map - void addDeviceServices(const QDomNode &device); - - - private: - // The device type - QString deviceType_; - // A collection of all services provided by the device - QMap deviceServices_; - // The hostname of the device - QString hostname_; - // The port of the device - quint16 port_; - // The udn of the root device - QString rootUdn_; -}; - -} - -#endif diff --git a/src/network/upnp/service.cpp b/src/network/upnp/service.cpp deleted file mode 100644 index 86055ab..0000000 --- a/src/network/upnp/service.cpp +++ /dev/null @@ -1,315 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - service.cpp - description - ------------------- - begin : Sun Jul 24 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "service.h" - -#include "../../utils/xmlfunctions.h" -#include "../../kmessdebug.h" - -#include -#include - - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP - #define KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL -// #define KMESSDEBUG_UPNP_SOAP_RESPONSE -#endif - - -// This implementation was created with the help of the following documentation: -// http://www.upnp.org/standardizeddcps/documents/UPnP_IGD_1.0.zip -// http://zacbowling.com/upnp/ -// http://www.knoxscape.com/Upnp/NAT.htm -// http://www.artima.com/spontaneous/upnp_digihome2.html - - -namespace UPnP -{ - - -// The constructor for information services -Service::Service( const QString &hostname, quint16 port, const QString &informationUrl ) - : informationUrl_(informationUrl) - , pendingRequests_(0) -{ - http_ = new QHttp(hostname, port); - connect(http_, SIGNAL( requestFinished(int,bool) ) , - this, SLOT( slotRequestFinished(int,bool) ) ); - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Created information service url='" << informationUrl_ << "'."; -#endif -} - - -// The constructor for action services -Service::Service(const ServiceParameters ¶ms) - : controlUrl_(params.controlUrl) - , informationUrl_(params.scdpUrl) - , pendingRequests_(0) - , serviceId_(params.serviceId) -{ - http_ = new QHttp(params.hostname, params.port); - connect(http_, SIGNAL( requestFinished(int,bool) ) , - this, SLOT( slotRequestFinished(int,bool) ) ); - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "CREATED url='" << controlUrl_ << "' id='" << serviceId_ << "'."; -#endif -} - - - -// The destructor -Service::~Service() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "DESTROYED. [url=" << controlUrl_ << ", id=" << serviceId_ << "]"; -#endif - - delete http_; -} - - - -// Makes a UPnP action request -// TODO: rename to callMethod / callSoapMethod -int Service::callAction(const QString &actionName) -{ - return callActionInternal(actionName, 0); -} - - - -// Makes a UPnP action request -int Service::callAction(const QString &actionName, const QMap &arguments) -{ - return callActionInternal(actionName, &arguments); -} - - - -// Makes a UPnP action request (keeps pointers from the external interface) -int Service::callActionInternal(const QString &actionName, const QMap *arguments) -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( ! controlUrl_ .isEmpty() ); - KMESS_ASSERT( ! serviceId_ .isEmpty() ); - KMESS_ASSERT( ! actionName .isEmpty() ); -#endif -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "calling remote procedure '" << actionName << "'."; -#endif - - // Create the data message - QString soapMessage( "" - "" - "" ); - - // Do we have any arguments? - if(arguments != 0) - { - // Add the arguments - QMap::ConstIterator it; - for(it = arguments->begin(); it != arguments->end(); ++it) - { - QString argumentName( it.key() ); - soapMessage += "<" + argumentName + ">" + it.value() + ""; - } - } - - // Add the closing tags - soapMessage += ""; - - // Get an utf8 encoding string - QByteArray content = soapMessage.toUtf8(); - - // Create the HTTP header - QHttpRequestHeader header("POST", controlUrl_); - header.setContentType("text/xml; charset=\"utf-8\""); - header.setContentLength(content.size()); - header.setValue("SoapAction", serviceId_ + "#" + actionName); - - // Send the POST request - pendingRequests_++; - return http_->request(header, content); -} - - - -// Makes a UPnP service request -// TODO: rename to downloadFile() -int Service::callInformationUrl() -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( ! informationUrl_.isEmpty() ); -#endif -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "requesting file '" << informationUrl_ << "'."; -#endif - - // Send the GET request - // TODO: User-Agent: Mozilla/4.0 (compatible; UPnP/1.0; Windows NT/5.1) - pendingRequests_++; - return http_->get(informationUrl_); -} - - - -// Get the number of pending requests -int Service::getPendingRequests() const -{ - return pendingRequests_; -} - - -// The control point received an action failure indication -void Service::gotActionErrorResponse(const QDomNode &response) -{ -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT( response.nodeName() == "s:Fault"); -#endif - - QString faultString ( XmlFunctions::getNodeValue( response, "/faultstring" ) ); - QString errorCode ( XmlFunctions::getNodeValue( response, "/detail/" + faultString + "/errorCode" ) ); - QString errorDescription( XmlFunctions::getNodeValue( response, "/detail/" + faultString + "/errorDescription" ) ); - kWarning() << "Action failed: " << errorCode << " " << errorDescription; -} - - - -// The control point received a response to callAction() -void Service::gotActionResponse(const QString &responseType, const QMap &/*resultValues*/) -{ - kWarning() << "Action response '" << responseType << "' is not handled."; -} - - - -// The control point received a response to callInformationUrl() -void Service::gotInformationResponse(const QDomNode &response) -{ - QString rootTagName( response.nodeName() ); - kWarning() << "Service response (with root '" << rootTagName << "') is not handled."; -} - - - -// The QHttp object retrieved data. -void Service::slotRequestFinished(int /*id*/, bool error) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Got HTTP response."; -#endif - - if(! error) - { - // Not sure why this happens - if(http_->bytesAvailable() > 0) - { - // Get the XML content - QByteArray response = http_->readAll(); - QDomDocument xml; - - // TODO: handle 401 Authorisation required messages - - // Parse the XML - QString errorMessage; - error = ! xml.setContent(response, false, &errorMessage); - - if(! error) - { - // Determine how to process the data - if(xml.namedItem("s:Envelope").isNull()) - { -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Plain XML detected, calling gotInformationResponse()."; -#endif - // No SOAP envelope found, this is a normal response to callService() - gotInformationResponse( xml.lastChild() ); - } - else - { -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_SOAP_RESPONSE - kDebug() << xml.toString(); -#endif - // Got a SOAP message response to callAction() - QDomNode resultNode = XmlFunctions::getNode(xml, "/s:Envelope/s:Body").firstChild(); - - error = (resultNode.nodeName() == "s:Fault"); - - if(! error) - { - if(resultNode.nodeName().startsWith("m:")) - { -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "SOAP Envelope detected, calling gotActionResponse()."; -#endif - // Action success, return SOAP body - QMap resultValues; - - // Parse all parameters - // It's possible to pass the entire QDomNode object to the gotActionResponse() - // function, but this is somewhat nicer, and reduces code boat in the subclasses - QDomNodeList children = resultNode.childNodes(); - for( int i = 0; i < children.count(); i++ ) - { - QString key( children.item(i).nodeName() ); - resultValues[ key ] = children.item(i).toElement().text(); - } - - // Call the gotActionResponse() - gotActionResponse(resultNode.nodeName().mid(2), resultValues); - } - } - else - { -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "SOAP Error detected, calling gotActionResponse()."; -#endif - // Action failed - gotActionErrorResponse(resultNode); - } - } - } - else - { - kWarning() << "XML Parsing failed: " << errorMessage; - } - - // Only emit when bytes>0 - pendingRequests_--; - emit queryFinished(error); - } - } - else - { - kWarning() << "HTTP Request failed: " << http_->errorString(); - pendingRequests_--; - emit queryFinished(error); - } - -#ifdef KMESSTEST - KMESS_ASSERT(pendingRequests_ >= 0); -#endif -} - - -} // end of namespace - -#include "service.moc" diff --git a/src/network/upnp/service.h b/src/network/upnp/service.h deleted file mode 100644 index 725742e..0000000 --- a/src/network/upnp/service.h +++ /dev/null @@ -1,116 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - service.h - description - ------------------- - begin : Sun Jul 24 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef UPNP_CONTROLPOINT_H -#define UPNP_CONTROLPOINT_H - -#include -#include -#include -#include - - -class QHttp; - - - -namespace UPnP -{ - -// A datablock to make the exchange -// of service information easier -struct ServiceParameters -{ - QString hostname; - quint16 port; - QString scdpUrl; - QString controlUrl; - QString serviceId; -}; - - -/** - * This base class to implement calls to a UPnP-enabled device. - * In UPnP terminology, a client is called a Control Point, and a service is a UPnP device. - * - * This class different kind of calls. - * An information request queries the service for data with a HTTP GET. - * An action request issues a HTTP POST call to the given service. - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup NetworkUPnP - */ -class Service : public QObject -{ - Q_OBJECT - - public: // public methods - // The constructor for the root service - Service(const QString &hostname, quint16 port, - const QString &informationUrl); - // The constructor for action services - Service(const ServiceParameters ¶ms); - // The destructor - virtual ~Service(); - - // Get the number of pending requests - int getPendingRequests() const; - - - protected: // Protected methods - // Makes a UPnP action request - int callAction(const QString &actionName); - // Makes a UPnP action request - int callAction(const QString &actionName, const QMap &arguments); - // Makes a UPnP service request - int callInformationUrl(); - - // The control point received an action failure indication - virtual void gotActionErrorResponse(const QDomNode &response); - // The control point received a response to callAction() - virtual void gotActionResponse(const QString &responseType, const QMap &resultValues); - // The control point received a response to callInformationUrl() - virtual void gotInformationResponse(const QDomNode &response); - - private slots: - // The QHttp object retrieved data. - void slotRequestFinished(int id, bool error); - - private: - // Makes a UPnP action request (keeps pointers from the external interface) - int callActionInternal(const QString &actionName, const QMap *arguments); - - private: - // The URL to control the service - QString controlUrl_; - // The HTTP requester - QHttp *http_; - // The URL to request service information - QString informationUrl_; - // The number of pending queries/actions - int pendingRequests_; - // The ID of the service - QString serviceId_; - - signals: - // Called when a query completed - void queryFinished(bool error); -}; - -} - -#endif diff --git a/src/network/upnp/ssdpconnection.cpp b/src/network/upnp/ssdpconnection.cpp deleted file mode 100644 index 2dfea6a..0000000 --- a/src/network/upnp/ssdpconnection.cpp +++ /dev/null @@ -1,149 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - ssdpconnection.cpp - description - ------------------- - begin : Fri Jul 29 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "ssdpconnection.h" - -#include "../../kmessdebug.h" - -#include -#include -#include - -#include - - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP -#define KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL -#endif - - - -namespace UPnP -{ - - -// The constructor -SsdpConnection::SsdpConnection() -: QObject() -, socket_(new QUdpSocket) -{ - connect(socket_, SIGNAL( readyRead() ) , - this, SLOT( slotDataReceived() ) ); -} - - -// The destructor -SsdpConnection::~SsdpConnection() -{ - if(socket_ != 0) - { - socket_->close(); - delete socket_; - } -} - - - -// Data was received by the socket -void SsdpConnection::slotDataReceived() -{ -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "received " << socket_->bytesAvailable() << " bytes."; -#endif - -/* - Response from my Alcatel router: - - HTTP/1.1 200 OK - CACHE-CONTROL:max-age=1800 - EXT: - LOCATION:http://10.0.0.138:80/IGD.xml - SERVER:SpeedTouch 510 4.0.2.0.0 UPnP/1.0 (0313QZ6S2) - ST:upnp:rootdevice - USN:uuid:UPnP-SpeedTouch510-1_00-90-D0-8E-A1-6F::upnp:rootdevice -*/ - - QByteArray datagram; - - while( socket_->hasPendingDatagrams() ) - { - datagram.clear(); - datagram.resize( (int)socket_->pendingDatagramSize() ); - - // Get the HTTP-like content - socket_->readDatagram( datagram.data(), datagram.size() ); - QString sspdResponse( datagram ); - - // Find the location field manually, MimeMessage is not required - int locationStart = sspdResponse.indexOf( "LOCATION:", 0, Qt::CaseInsensitive ); - int locationEnd = sspdResponse.indexOf( "\r\n", locationStart ); - - locationStart += 9; // length of field name - QString location( sspdResponse.mid( locationStart, locationEnd - locationStart ) ); - - // Parse the URL syntax using KUrl - KUrl url(location); - - // Emit success - // TODO: How to handle multiple packets arriving from different devices? - emit deviceFound(url.host(), url.port(), url.path()); - } -} - - -// Send a broadcast to detect all devices -void SsdpConnection::queryDevices( quint16 bindPort ) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Sending broadcast packet."; -#endif - - // Send a packet to a broadcast address - QHostAddress address; - address.setAddress("239.255.255.250"); - - QString data( "M-SEARCH * HTTP/1.1\r\n" - "Host:239.255.255.250:1900\r\n" - "Man:\"ssdp:discover\"\r\n" - "MX:3\r\n" - "ST:urn:schemas-upnp-org:device:InternetGatewayDevice:1\r\n" -// "ST:urn:schemas-upnp-org:device:WANIPConnection:1\r\n" -// "ST:urn:schemas-upnp-org:device:WANPPPConnection:1\r\n" -// "ST:upnp:rootdevice\r\n" - "\r\n" ); - - // Bind the socket to a certain port - bool success = socket_->bind( QHostAddress(), bindPort ); - if(! success) - { - kWarning() << "Failed to bind to port " << bindPort << "."; - } - - // Send the data - qint64 bytesWritten = socket_->writeDatagram( data.toAscii(), address, 1900 ); - - if(bytesWritten == -1) - { - kWarning() << "Failed to send the UPnP broadcast packet."; - } -} - - - -} // end of namespace - -#include "ssdpconnection.moc" diff --git a/src/network/upnp/ssdpconnection.h b/src/network/upnp/ssdpconnection.h deleted file mode 100644 index 1351bd4..0000000 --- a/src/network/upnp/ssdpconnection.h +++ /dev/null @@ -1,72 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - ssdpconnection.h - description - ------------------- - begin : Fri Jul 29 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef UPNP_SSDPCONNECTION_H -#define UPNP_SSDPCONNECTION_H - -#include - - -class QUdpSocket; -class QSocketNotifier; - - - -namespace UPnP -{ - - -/** - * The Simple Service Discovery Protocol allows UPnP clients - * to discover UPnP devices on a network. - * This is achieved by broadcasting a HTTP-like message over UDP. - * Devices can respond with their location and root service name. - * The RootService class uses this information to query the device for - * it's meta information and service list. - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup NetworkUPnP - */ -class SsdpConnection : public QObject -{ - Q_OBJECT - - public: // public methods - // The constructor for action services - SsdpConnection(); - // The destructor - virtual ~SsdpConnection(); - - // Send a broadcast to detect all devices - void queryDevices( quint16 bindPort = 1500 ); - - private slots: - // Data was received by the socket - void slotDataReceived(); - - - private: - QUdpSocket *socket_; - - signals: - // Called when a query completed - void deviceFound(const QString &hostname, int port, const QString &rootUrl); -}; - -} - -#endif diff --git a/src/network/upnp/wanconnectionservice.cpp b/src/network/upnp/wanconnectionservice.cpp deleted file mode 100644 index 1572113..0000000 --- a/src/network/upnp/wanconnectionservice.cpp +++ /dev/null @@ -1,194 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - wanconnectionservice.cpp - description - ------------------- - begin : Mon Jul 25 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "wanconnectionservice.h" - -#include "../../kmessdebug.h" - -#include - - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP - #define KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL -#endif - - - -namespace UPnP -{ - - -// The constructor -WanConnectionService::WanConnectionService(const ServiceParameters ¶ms) - : Service(params) - , natEnabled_(false) -{ - -} - - -// The destructor -WanConnectionService::~WanConnectionService() -{ - -} - - - -// Add a port mapping -void WanConnectionService::addPortMapping(const QString &protocol, const QString &remoteHost, int externalPort, - const QString &internalClient, int internalPort, const QString &description, - bool enabled, int leaseDuration) -{ - // TODO: this still needs to be tested - QMap arguments; - arguments["NewProtocol"] = protocol; - arguments["NewRemoteHost"] = remoteHost; - arguments["NewExternalPort"] = QString::number(externalPort); - arguments["NewInternalClient"] = internalClient; - arguments["NewInternalPort"] = QString::number(internalPort); - arguments["NewPortMappingDescription"] = description; - arguments["NewEnabled"] = QString::number(enabled ? 1 : 0); - arguments["NewLeaseDuration"] = QString::number(leaseDuration); - callAction("AddPortMapping", arguments); -} - - - -// Delete a port mapping -void WanConnectionService::deletePortMapping(const QString &protocol, const QString &remoteHost, int externalPort) -{ - // TODO: this still needs to be tested - QMap arguments; - arguments["NewProtocol"] = protocol; - arguments["NewRemoteHost"] = remoteHost; - arguments["NewExternalPort"] = QString::number(externalPort); - callAction("DeletePortMapping", arguments); -} - - - -// Return the external IP address -QString WanConnectionService::getExternalIpAddress() const -{ - return externalIpAddress_; -} - - - -// Return true if NAT is enabled -bool WanConnectionService::getNatEnabled() const -{ - return natEnabled_; -} - - - -// Return the port mappings -const QList& WanConnectionService::getPortMappings() const -{ - return portMappings_; -} - - - -// The control point received a response to callAction() -void WanConnectionService::gotActionResponse(const QString &responseType, const QMap &resultValues) -{ -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Parsing action response:" - << " type='" << responseType << "'." << endl; -#endif - - // Check the message type - if(responseType == "GetExternalIPAddressResponse") - { - // Get the external IP address from the response - externalIpAddress_ = resultValues["NewExternalIPAddress"]; - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "externalIp='" << externalIpAddress_ << "'."; -#endif - } - else if(responseType == "GetNATRSIPStatusResponse") - { - // Get the nat status from the response - natEnabled_ = (resultValues["NewNATEnabled"] == "1"); - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "natEnabled=" << natEnabled_ << "."; -#endif - } - else if(responseType == "GetGenericPortMappingEntryResponse") - { - // Find a place to store the data - PortMapping *map = new PortMapping; - - // Get the port mapping data from the response - map->enabled = (resultValues["NewEnabled"] == "1"); - map->externalPort = resultValues["NewExternalPort"].toInt(); - map->internalClient = resultValues["NewInternalClient"]; - map->internalPort = resultValues["NewInternalPort"].toInt(); - map->leaseDuration = resultValues["NewLeaseDuration"].toInt(); - map->description = resultValues["NewPortMappingDescription"]; - map->protocol = resultValues["NewProtocol"]; - map->remoteHost = resultValues["NewRemoteHost"]; - - // Register the mapping - portMappings_.append(map); - -#ifdef KMESSDEBUG_UPNP_GENERAL - kDebug() << "Got mapping: " << map->protocol << " " << map->remoteHost << ":" << map->externalPort - << " to " << map->internalClient << ":" << map->internalPort - << " max " << map->leaseDuration << "s '" << map->description << "' " << (map->enabled ? "enabled" : "disabled") << endl; -#endif - } - else - { - kWarning() << "Unexpected response type '" << responseType << "' encountered." << endl; - } -} - - - -// Query for the external IP address -void WanConnectionService::queryExternalIpAddress() -{ - callAction("GetExternalIPAddress"); -} - - - -// Query for the Nat status -void WanConnectionService::queryNatEnabled() -{ - callAction("GetNATRSIPStatus"); -} - - - -// Query for a port mapping entry -void WanConnectionService::queryPortMappingEntry(int index) -{ - QMap arguments; - arguments["NewPortMappingIndex"] = QString::number(index); - callAction("GetGenericPortMappingEntry", arguments); -} - - - -} // End of namespace diff --git a/src/network/upnp/wanconnectionservice.h b/src/network/upnp/wanconnectionservice.h deleted file mode 100644 index 64f93c3..0000000 --- a/src/network/upnp/wanconnectionservice.h +++ /dev/null @@ -1,101 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - wanconnectionservice.h - description - ------------------- - begin : Mon Jul 25 2005 - copyright : (C) 2005 by Diederik van der Boor - email : vdboor --at-- codingdomain.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef UPNP_WANCONNECTIONSERVICE_H -#define UPNP_WANCONNECTIONSERVICE_H - -#include "service.h" - -#include - - - -namespace UPnP -{ - -struct PortMapping -{ - QString protocol; - QString remoteHost; - int externalPort; - QString internalClient; - int internalPort; - int leaseDuration; - QString description; - bool enabled; -}; - - -/** - * The Wan(IP/PPP)Connection service controls the connection and port forwarding settings of a router. - * The Layer3ForwardingService result either defines a WanIPConnection or WanPPPConnection service. - * Which one is returned depends on the external connection type. - * This class implements the common actions both services support, - * which is sufficient to control the port mappings of the router. - * - * @author Diederik van der Boor - * @ingroup NetworkUPnP - */ -class WanConnectionService : public Service -{ - public: // public methods - - // The constructor - WanConnectionService(const ServiceParameters ¶ms); - // The destructor - virtual ~WanConnectionService(); - - // Add a port mapping - void addPortMapping(const QString &protocol, const QString &remoteHost, int externalPort, - const QString &internalClient, int internalPort, const QString &description, - bool enabled = true, int leaseDuration = 0); - // Delete a port mapping - void deletePortMapping(const QString &protocol, const QString &remoteHost, int externalPort); - - // Return the external IP address - QString getExternalIpAddress() const; - // Return true if NAT is enabled - bool getNatEnabled() const; - // Return the port mappings - const QList& getPortMappings() const; - - // Query for the external IP address - void queryExternalIpAddress(); - // Query for the Nat status - void queryNatEnabled(); - // Query for a port mapping entry - void queryPortMappingEntry(int index); - - - protected: // protected methods - - // The control point received a response to callAction() - virtual void gotActionResponse(const QString &responseType, const QMap &resultValues); - - - private: // private attributes - // The external IP address - QString externalIpAddress_; - // True if NAT is enabled - bool natEnabled_; - // The current port mappings - QList portMappings_; -}; - -} - -#endif diff --git a/src/notification/chatnotification.cpp b/src/notification/chatnotification.cpp index 63752c9..dbbb59d 100644 --- a/src/notification/chatnotification.cpp +++ b/src/notification/chatnotification.cpp @@ -181,9 +181,7 @@ void ChatNotification::notify( const ChatMessage &message, Chat *chat ) break; case ChatMessage::TYPE_APPLICATION: - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM: case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE: - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_AUDIO: text = i18n( "%1's chat requests attention!", friendlyName ); break; @@ -210,7 +208,6 @@ void ChatNotification::notify( const ChatMessage &message, Chat *chat ) case ChatMessage::CONTENT_APP_INVITE: switch( messageType ) { - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM: text = i18n( "%1 wants to use the webcam!", friendlyName ); break; case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE: text = i18n( "%1 is sending you a file!", friendlyName ); break; default: text = i18n( "%1 has sent you an invitation!", friendlyName ); break; } @@ -219,7 +216,6 @@ void ChatNotification::notify( const ChatMessage &message, Chat *chat ) case ChatMessage::CONTENT_APP_CANCELED: switch( messageType ) { - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM: text = i18n( "%1 has canceled the webcam session!", friendlyName ); break; case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE: text = i18n( "%1 has canceled the file transfer!", friendlyName ); break; default: text = i18n( "%1's activity has been canceled!", friendlyName ); break; } @@ -228,7 +224,6 @@ void ChatNotification::notify( const ChatMessage &message, Chat *chat ) case ChatMessage::CONTENT_APP_STARTED: switch( messageType ) { - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM: text = i18n( "%1 has accepted to use the webcam!", friendlyName ); break; case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE: text = i18n( "%1 has accepted the file transfer!", friendlyName ); break; default: text = i18n( "%1 has accepted your invitation!", friendlyName ); break; } @@ -237,7 +232,6 @@ void ChatNotification::notify( const ChatMessage &message, Chat *chat ) case ChatMessage::CONTENT_APP_ENDED: switch( messageType ) { - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM: text = i18n( "%1 has ended the webcam session!", friendlyName ); break; case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE: text = i18n( "The file transfer with %1 is done!", friendlyName ); break; default: text = i18n( "%1's activity has ended!", friendlyName ); break; } @@ -246,7 +240,6 @@ void ChatNotification::notify( const ChatMessage &message, Chat *chat ) case ChatMessage::CONTENT_APP_FAILED: switch( messageType ) { - case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_WEBCAM: text = i18n( "%1's webcam session has failed!", friendlyName ); break; case ChatMessage::TYPE_APPLICATION_FILE: text = i18n( "The file transfer with %1 has failed!", friendlyName ); break; default: text = i18n( "%1's activity has ended with an error!", friendlyName ); break; } diff --git a/src/notification/notificationmanager.cpp b/src/notification/notificationmanager.cpp index 434b642..42580da 100644 --- a/src/notification/notificationmanager.cpp +++ b/src/notification/notificationmanager.cpp @@ -223,7 +223,7 @@ void NotificationManager::notify( const QString &event, const QString &text, Eve if( settings.contact != 0 ) { - notification->setPixmap( QPixmap( settings.contact->getContactPicturePath() ) ); + notification->setPixmap( QPixmap( settings.contact->getContactPicturePath() ).scaled( 96, 96 ) ); } eventSettings_[ notification ] = settings; @@ -254,7 +254,7 @@ void NotificationManager::notify( const QString &event, const QString &text, Eve if( settings.contact != 0 ) { - notification->setPixmap( QPixmap( settings.contact->getContactPicturePath() ) ); + notification->setPixmap( QPixmap( settings.contact->getContactPicturePath() ).scaled( 96, 96 ) ); } // The slots will call the appropriate *Notification class diff --git a/src/notification/systemtraywidget.cpp b/src/notification/systemtraywidget.cpp index 24b60ef..73ffcb9 100644 --- a/src/notification/systemtraywidget.cpp +++ b/src/notification/systemtraywidget.cpp @@ -21,6 +21,7 @@ #include "config-kmess.h" #include "currentaccount.h" #include "kmessdebug.h" +#include "utils/kmessshared.h" #include #include @@ -119,15 +120,24 @@ void SystemTrayWidget::displayCloseMessage( QString /*fileMenu*/ ) // Grab an image of the screen which contains the tray icon QPixmap shot; + if( pictureArea.x() == 0 && pictureArea.y() == 0 ) + { #ifdef Q_WS_X11 - shot = QPixmap::grabWindow( QX11Info::appRootWindow(), pictureArea.x(), pictureArea.y(), pictureArea.width(), pictureArea.height() ); + shot = QPixmap::grabWindow( QX11Info::appRootWindow(), pictureArea.x(), pictureArea.y(), pictureArea.width(), pictureArea.height() ); #else - #warning Screen capture code not implemented for this platform. + #warning Screen capture code not implemented for this platform. +#endif + } +#ifdef KMESSDEBUG_SYSTEMTRAY + else + { + kDebug() << "Looks like the systray is invisible, not displaying the screenshot in the dialog."; + } #endif - // Now we want to draw a circle around the icon if( ! shot.isNull() ) { + // Now we want to draw a circle around the icon // Some properties about the circle we'll draw const int CIRCLE_WIDTH = 3; const int SHADOW_OFFSET = 2; @@ -218,19 +228,19 @@ QMenu* SystemTrayWidget::menu() const void SystemTrayWidget::statusChanged() { Status status = currentAccount_->getStatus(); - - if( status == STATUS_OFFLINE ) + QPixmap icon = KIconLoader::global()->loadIcon( "kmess", KIconLoader::Panel ); + + if( status != STATUS_OFFLINE ) { - // Show only kmess icon - setIcon( KIconLoader::global()->loadIcon( "kmess", KIconLoader::Small ) ); - } - else - { - // Else show the status icon - setIcon( MsnStatus::getIcon( status ) ); + // overlay the status icon + icon = KMessShared::drawIconOverlay( icon, MsnStatus::getIcon( status ) ); } + setIcon( icon ); + // Change the tooltip +#warning translate this correctly after 2.0! + // QString newTooltip( i18nc( "Tray icon tooltip showing the KMess version", "KMess %1", KMESS_VERSION ) ); QString newTooltip( "KMess " KMESS_VERSION ); if( status != STATUS_OFFLINE ) diff --git a/src/settings/accountpage.cpp b/src/settings/accountpage.cpp index a853fc3..1912759 100644 --- a/src/settings/accountpage.cpp +++ b/src/settings/accountpage.cpp @@ -65,6 +65,7 @@ AccountPage::AccountPage( QWidget* parent ) connect( handleEdit_, SIGNAL( textChanged(const QString&)), this, SLOT(forwardSettingsUpdate() ) ); connect( noPictureCheckbox_, SIGNAL( toggled(bool) ), this, SLOT( showPictureToggled(bool) ) ); connect( registerButton_, SIGNAL(leftClickedUrl() ), this, SLOT( showRegisterPassport() ) ); + connect( verifyButton_, SIGNAL(leftClickedUrl() ), this, SLOT( showVerifyPassport() ) ); connect( rememberCheckbox_, SIGNAL( toggled(bool) ), this, SLOT( rememberMeToggled(bool) ) ); // Find the default picture @@ -573,6 +574,15 @@ void AccountPage::showRegisterPassport() +// The user pressed the "Send verification email" button +void AccountPage::showVerifyPassport() +{ + // Launch the browser for the given URL + KMessShared::openBrowser( KUrl( "https://login.live.com/emailval.srf" ) ); +} + + + // Force the page onto a specific tab void AccountPage::switchToTab( int tabIndex ) { diff --git a/src/settings/accountpage.h b/src/settings/accountpage.h index 72d32b7..5f28c49 100644 --- a/src/settings/accountpage.h +++ b/src/settings/accountpage.h @@ -69,6 +69,8 @@ class AccountPage : public QWidget, private Ui::AccountPage void showPictureToggled(bool noPicture); // The user pressed the "Create new account" button void showRegisterPassport(); + // The user pressed the "Send verification email" button + void showVerifyPassport(); private: // The handle of the account diff --git a/src/settings/accountpage.ui b/src/settings/accountpage.ui index e85d9cf..155f365 100644 --- a/src/settings/accountpage.ui +++ b/src/settings/accountpage.ui @@ -10,9 +10,6 @@ 494 - - Form - @@ -420,8 +417,11 @@ It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest or Request verification email + + Qt::LinksAccessibleByKeyboard|Qt::LinksAccessibleByMouse + - https://accountservices.passport.net/ + Go to accountservices.passport.net @@ -488,8 +488,11 @@ It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest or Register new account + + Qt::LinksAccessibleByKeyboard|Qt::LinksAccessibleByMouse + - http://register.passport.com/ + Go to register.passport.com @@ -668,16 +671,16 @@ It is recommended to enable this option, unless you are using KMess as guest or - - KLineEdit - QLineEdit -
klineedit.h
-
KPushButton QPushButton
kpushbutton.h
+ + KLineEdit + QLineEdit +
klineedit.h
+
KUrlLabel QLabel diff --git a/src/settings/accountsettingsdialog.cpp b/src/settings/accountsettingsdialog.cpp index edf41f5..611edb2 100644 --- a/src/settings/accountsettingsdialog.cpp +++ b/src/settings/accountsettingsdialog.cpp @@ -56,6 +56,7 @@ AccountSettingsDialog::AccountSettingsDialog( QWidget *parent ) // Set up the dialog box setObjectName( "AccountSettings" ); setButtons( Help | Ok | Apply | Cancel | User1 ); + setHelp( "settings-account" ); setButtonText( User1, i18n( "&Delete" ) ); setDefaultButton( Ok ); setCaption( i18n("Settings") ); @@ -229,6 +230,17 @@ bool AccountSettingsDialog::saveAccountSettings() chatLoggingPage_->saveSettings( account_ ); emoticonPage_ ->saveSettings( account_ ); + // if we're changing the currently connected account then our stored Account instance will + // actually be a CurrentAccount instance (see accountsmanager.cpp:703). + // in this case we must copy the changes back to the real Account object in the accountsmanager, + // otherwise there will be stale data. + // TODO: This feels really bad. Hopefully we can fix this ugliness in 2.1 + if ( account_ == CurrentAccount::instance() ) + { + Account *realAccount = AccountsManager::instance()->getAccountByHandle( account_->getHandle() ); + realAccount->copyAccount( account_ ); + } + // Let the Accounts Manager know the settings have changed. It will also make sure // that the updated settings get synced to disk. emit changedSettings( account_, oldHandle, oldFriendlyName ); @@ -316,7 +328,12 @@ void AccountSettingsDialog::slotButtonClicked( int button ) } // Schedule the dialog for deletion, to save memory - deleteLater(); + // if we've been hidden then "Ok" or "Close" has been chosen + // in which case we can delete ourselves. + if ( ! isVisible() ) + { + deleteLater(); + } } diff --git a/src/settings/globalsettingsdialog.cpp b/src/settings/globalsettingsdialog.cpp index 38ac98c..4514879 100644 --- a/src/settings/globalsettingsdialog.cpp +++ b/src/settings/globalsettingsdialog.cpp @@ -42,15 +42,18 @@ GlobalSettingsDialog::GlobalSettingsDialog( QWidget *parent ) // Set up the dialog box setObjectName( "GlobalSettings" ); setButtons( Help | Ok | Apply | Cancel ); + setHelp( "settings-kmess" ); setDefaultButton( Ok ); setCaption( i18n("KMess Settings") ); restoreDialogSize( config_ ); // Create the widgets that belong in the pages accountsManagerPage_ = new AccountsManagerPage(); + miscellaneousPage_ = new MiscellaneousPage(); notificationPage_ = new KNotifyConfigWidget( this ); notificationPage_->setApplication( "kmess" ); - miscellaneousPage_ = new MiscellaneousPage(); + // Force a minimum size which allows the user to actually see the events + notificationPage_->setMinimumSize( QSize( 300, 300 ) ); // Add the pages to the dialog and set them up KPageWidgetItem *page; @@ -173,7 +176,12 @@ void GlobalSettingsDialog::slotButtonClicked( int button ) } // Schedule the dialog for deletion, to save memory - deleteLater(); + // if we've been hidden then "Ok" or "Close" has been chosen + // in which case we can delete ourselves. + if ( ! isVisible() ) + { + deleteLater(); + } } diff --git a/src/utils/gradientelidelabel.cpp b/src/utils/gradientelidelabel.cpp new file mode 100644 index 0000000..074b9b1 --- /dev/null +++ b/src/utils/gradientelidelabel.cpp @@ -0,0 +1,107 @@ +/*************************************************************************** + gradientelidelabel.cpp - adds a gradient-like elide to long labels + ------------------- + begin : Thursday May 14 2009 + copyright : (C) 2009 by Adam Goossens + email : fontknocker@gmail.com + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + ***************************************************************************/ + +#include "gradientelidelabel.h" + +#include +#include +#include +#include +#include + +#include "utils/kmessshared.h" + +GradientElideLabel::GradientElideLabel( QWidget *parent ) + : QLabel(parent) +{ +} + +GradientElideLabel::GradientElideLabel( const QString &text, QWidget *parent ) + : QLabel( text, parent) +{ + setSizePolicy( QSizePolicy( QSizePolicy::Expanding, QSizePolicy::Fixed) ); + setText(text); +} + +GradientElideLabel::~GradientElideLabel() +{ +} + +void GradientElideLabel::setText( const QString &text ) +{ + QLabel::setText( text ); + cleanText = text; + + // strip out any HTML tags and replace HTML entities. + // at this point "cleanText" should *roughly* resemble the + // actual formatted string in width (excusing bold face and what not). + cleanText.replace(QRegExp("]*>"), ""); + cleanText = KMessShared::htmlUnescape(cleanText); +} + +void GradientElideLabel::paintEvent(QPaintEvent *event) +{ + QFontMetrics fm(font()); + if (fm.width(cleanText) <= contentsRect().width()) + { + QLabel::paintEvent(event); + return; + } + + // if we get here we believe that the text will be too long for the label + // so apply the fade. + + // first, create a pixmap and have QLabel paint itself onto it. + // this handles the display of rich text. + QPixmap label = QPixmap(width(), height()); + label.fill(Qt::transparent); + + // force the label to draw itself to the pixmap. + // we'll then fade out the pixmap and draw it where it should really go. + QPainter::setRedirected(this, &label); + + QLabel::paintEvent(event); + + QPainter::restoreRedirected(this); + + // create a painter to paint on the pixmap. + QPainter p(&label); + p.setRenderHints( QPainter::Antialiasing | QPainter::TextAntialiasing, true ); + + // create a linear gradient, white to transparent. + QLinearGradient gradient(contentsRect().topLeft(), contentsRect().topRight()); + + if( QApplication::isLeftToRight() ) + { + gradient.setColorAt( 0.75, Qt::white ); + gradient.setColorAt( 1.00, Qt::transparent ); + } + else + { + gradient.setColorAt( 0.25, Qt::white ); + gradient.setColorAt( 0.00, Qt::transparent ); + } + + // now composite the gradient and the pixmap. + p.setCompositionMode(QPainter::CompositionMode_DestinationIn); + p.fillRect(rect(), QBrush(gradient)); + + // now paint that pixmap onto ourselves. + QPainter pUs(this); + pUs.drawPixmap(rect(), label); +} + diff --git a/src/utils/gradientelidelabel.h b/src/utils/gradientelidelabel.h new file mode 100644 index 0000000..a11977f --- /dev/null +++ b/src/utils/gradientelidelabel.h @@ -0,0 +1,52 @@ +/*************************************************************************** + gradientelidelabel.cpp - adds a gradient-like elide to long labels + ------------------- + begin : Thursday May 14 2009 + copyright : (C) 2009 by Adam Goossens + email : fontknocker@gmail.com + ***************************************************************************/ + +/*************************************************************************** + * * + * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * + * it under the terms of the GNU General Public License as published by * + * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * + * (at your option) any later version. * + * * + ***************************************************************************/ +#ifndef GRADIENTELIDELABEL_H +#define GRADIENTELIDELABEL_H + +#include + +/** + * This class is a subclass of QLabel that provides gradient Elide support. + * It properly supports rich text in the underlying QLabel. + * + * It does this by forcing the underlying QLabel to draw itself onto a pixmap + * and then compositing this pixmap with a transparent gradient. + * + * It will only draw the gradient if the text width exceeds the width of the label. + * + * @author Adam Goossens (fontknocker@gmail.com) + */ +class GradientElideLabel : public QLabel +{ + public: + GradientElideLabel(QWidget *parent = 0); + GradientElideLabel(const QString &text, QWidget *parent = 0); + + ~GradientElideLabel(); + + // overridden from QLabel. Does the gradient magic. + void paintEvent(QPaintEvent *event); + + public slots: + void setText( const QString &text ); + + private: + QString cleanText; + +}; + +#endif diff --git a/src/utils/kmess-send/CMakeLists.txt b/src/utils/kmess-send/CMakeLists.txt index 1564e30..51f59ea 100644 --- a/src/utils/kmess-send/CMakeLists.txt +++ b/src/utils/kmess-send/CMakeLists.txt @@ -12,9 +12,11 @@ ADD_LIBRARY( kmesssendpluginlib ../../contact/msnstatus.cpp ) -LINK_DIRECTORIES( kmesssendpluginlib ) + +ADD_DEPENDENCIES( kmesssendpluginlib kmess ) KDE4_ADD_PLUGIN( kmesssendplugin WITH_PREFIX ${kmesssendplugin_SOURCES} ) +ADD_DEPENDENCIES( kmesssendplugin kmesssendpluginlib kmess ) TARGET_LINK_LIBRARIES( kmesssendplugin kmesssendpluginlib konq ${KDE4_KDECORE_LIBS} ${KDE4_KPARTS_LIBS} ) diff --git a/src/utils/kmess-send/kmesssendplugin.desktop b/src/utils/kmess-send/kmesssendplugin.desktop index 1529616..85ae86d 100644 --- a/src/utils/kmess-send/kmesssendplugin.desktop +++ b/src/utils/kmess-send/kmesssendplugin.desktop @@ -3,7 +3,7 @@ Encoding=UTF-8 Type=Service Name=Send with KMess Name[ca]=Envia amb KMess -Name[de]=Mit KMess senden +Name[de]=Senden mit KMess Name[es]=Enviar con KMess Name[fr]=Envoyez avec KMess Name[it]=Invia con KMess diff --git a/src/utils/kmessconfig.cpp b/src/utils/kmessconfig.cpp index bac1a60..1f5e674 100644 --- a/src/utils/kmessconfig.cpp +++ b/src/utils/kmessconfig.cpp @@ -388,11 +388,6 @@ QString KMessConfig::getMsnObjectFileName(const MsnObject &msnObject) path = "winks"; break; - case MsnObject::VOICECLIP: - extension = ".wav"; - path = "voiceclips"; - break; - default: extension = ".dat"; path = QString::null; diff --git a/src/utils/kmessdbus.cpp b/src/utils/kmessdbus.cpp index 8179a25..39d4ae4 100644 --- a/src/utils/kmessdbus.cpp +++ b/src/utils/kmessdbus.cpp @@ -21,7 +21,7 @@ #include "kmessdebug.h" #include "chat/chatmaster.h" #include "model/contactlist.h" -#include "utils/kmessdbusadaptor.h" +#include "kmessdbusadaptor.h" #include "utils/richtextparser.h" #include @@ -151,7 +151,7 @@ static bool _compareDBusContact( const DBusContact &contact1, const DBusContact // Get contactlist -QList KMessDBus::getList() +DBusContactList KMessDBus::getList() { #ifdef KMESSDEBUG_KMESSDBUS kDebug() << "getList() called"; diff --git a/src/utils/kmessdbus.h b/src/utils/kmessdbus.h index cf934cb..83f4eb6 100644 --- a/src/utils/kmessdbus.h +++ b/src/utils/kmessdbus.h @@ -47,7 +47,7 @@ class KMessDBus: public QObject void setStatus( int status ); int getStatus(); QString getFriendlyName( int formattingMode = -1 ); - QList getList(); + DBusContactList getList(); void requestChat( QString handle ); void startFileTransfer( QString handle, QString filename ); diff --git a/src/utils/kmessdbus.xml b/src/utils/kmessdbus.xml new file mode 100644 index 0000000..587db45 --- /dev/null +++ b/src/utils/kmessdbus.xml @@ -0,0 +1,30 @@ + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + + diff --git a/src/utils/kmessdbusadaptor.cpp b/src/utils/kmessdbusadaptor.cpp deleted file mode 100644 index 3c74235..0000000 --- a/src/utils/kmessdbusadaptor.cpp +++ /dev/null @@ -1,130 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - kmessdbusadaptor.cpp - description - ------------------- - begin : Wednesday July 10 2008 - copyright : (C) 2008 by Ruben Vandamme - email : vandammeru gmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#include "utils/kmessdbusadaptor.h" - -#include -#include -#include -#include -#include -#include -#include - - - -// constructor -RemoteControlAdaptor::RemoteControlAdaptor( KMessDBus *parent ) - : QDBusAbstractAdaptor( parent ) -{ - setAutoRelaySignals( true ); -} - - - -// destructor -RemoteControlAdaptor::~RemoteControlAdaptor() -{ -} - -inline KMessDBus* RemoteControlAdaptor::parent() const -{ - return static_cast( QObject::parent() ); -} - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.connect -void RemoteControlAdaptor::connect() -{ - parent()->connect(); -} - - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.disconnect -void RemoteControlAdaptor::disconnect() -{ - parent()->disconnect(); -} - - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.getFriendlyName -QString RemoteControlAdaptor::getFriendlyName() -{ - return parent()->getFriendlyName(); -} - - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.getFriendlyName -QString RemoteControlAdaptor::getFriendlyName( int formattingMode ) -{ - return parent()->getFriendlyName(formattingMode); -} - - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.getStatus -int RemoteControlAdaptor::getStatus() -{ - return parent()->getStatus(); -} - - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.isConnected -bool RemoteControlAdaptor::isConnected() -{ - return parent()->isConnected(); -} - - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.setStatus -void RemoteControlAdaptor::setStatus(int status) -{ - parent()->setStatus(status); -} - - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.getList -QList RemoteControlAdaptor::getList() -{ - return parent()->getList(); -} - - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.requestChat -void RemoteControlAdaptor::requestChat( QString handle ) -{ - parent()->requestChat(handle); -} - - - -// handle method call org.kmess.remoteControl.startFileTransfer -void RemoteControlAdaptor::startFileTransfer( QString handle, QString file ) -{ - parent()->startFileTransfer(handle,file); -} - - - -#include "kmessdbusadaptor.moc" diff --git a/src/utils/kmessdbusadaptor.h b/src/utils/kmessdbusadaptor.h deleted file mode 100644 index 01a971b..0000000 --- a/src/utils/kmessdbusadaptor.h +++ /dev/null @@ -1,102 +0,0 @@ -/*************************************************************************** - kmessdbusadaptor.h - description - ------------------- - begin : Wednesday July 10 2008 - copyright : (C) 2008 by Ruben Vandamme - email : vandammeru gmail.com - ***************************************************************************/ - -/*************************************************************************** - * * - * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * - * it under the terms of the GNU General Public License as published by * - * the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or * - * (at your option) any later version. * - * * - ***************************************************************************/ - -#ifndef KMESSDBUSADAPTOR_H -#define KMESSDBUSADAPTOR_H - -#include "utils/kmessdbus.h" - -#include -#include - - - -class QByteArray; -template class QList; -template class QMap; -class QString; -class QStringList; -class QVariant; - - - -class RemoteControlAdaptor: public QDBusAbstractAdaptor -{ - Q_OBJECT - // The ;'s are not needed, but without them, Doxygen might get confused - Q_CLASSINFO("D-Bus Interface", "org.kmess.remoteControl"); - Q_CLASSINFO("D-Bus Introspection", "" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - " \n" - ""); - -public: // Public methods - // Constructor - RemoteControlAdaptor( KMessDBus *parent ); - // Destructor - virtual ~RemoteControlAdaptor(); - - // Get parent - inline KMessDBus *parent() const; - -public slots: // Public slots - // handle method call org.kmess.remoteControl.connect - void connect(); - // handle method call org.kmess.remoteControl.disconnect - void disconnect(); - // handle method call org.kmess.remoteControl.getFriendlyName - QString getFriendlyName(); - // handle method call org.kmess.remoteControl.getFriendlyName - QString getFriendlyName( int formattingMode ); - // handle method call org.kmess.remoteControl.getStatus - int getStatus(); - // handle method call org.kmess.remoteControl.isConnected - bool isConnected(); - // handle method call org.kmess.remoteControl.setStatus - void setStatus( int status ); - // handle method call org.kmess.remoteControl.getList - QList getList(); - // handle method call org.kmess.remoteControl.requestChat - void requestChat( QString handle ); - // handle method call org.kmess.remoteControl.startFileTransfer - void startFileTransfer( QString handle, QString filename ); -}; - - - -#endif diff --git a/src/utils/kmessdbusdatatypes.h b/src/utils/kmessdbusdatatypes.h index 6d22478..181ff12 100644 --- a/src/utils/kmessdbusdatatypes.h +++ b/src/utils/kmessdbusdatatypes.h @@ -24,7 +24,7 @@ #define KMESSDBUS_REGISTER_DATATYPES\ qDBusRegisterMetaType();\ - qDBusRegisterMetaType >(); + qDBusRegisterMetaType(); @@ -38,7 +38,9 @@ class DBusContact { QDBusArgument &operator<<( QDBusArgument &argument , const DBusContact &entry ); const QDBusArgument &operator>>( const QDBusArgument &argument, DBusContact &entry ); +typedef QList DBusContactList; + Q_DECLARE_METATYPE( DBusContact ); -Q_DECLARE_METATYPE( QList ); +Q_DECLARE_METATYPE( DBusContactList ); #endif diff --git a/src/utils/kmessshared.cpp b/src/utils/kmessshared.cpp index 0572b38..0ee791c 100644 --- a/src/utils/kmessshared.cpp +++ b/src/utils/kmessshared.cpp @@ -24,6 +24,8 @@ #include "../network/soap/passportloginservice.h" #include "kmessconfig.h" +#include + #include #include #include @@ -31,6 +33,8 @@ #include #include +#include +#include #ifdef KMESSDEBUG_SHAREDMETHODS #define KMESSDEBUG_SHARED_OPENEXTERNAL @@ -175,6 +179,58 @@ QByteArray KMessShared::deriveKey ( const QByteArray &keyToDerive, const QByteAr +/** + * @brief Draws an icon with an overlay from two pixmaps. + * + * This method takes the two pixmaps and draws them over each other, returning a new pixmap with 'overlay' + * as an overlay, with given width and height. If -1 are given as width and height, the size of 'icon' + * is taken as the end size. -1 is the default for both width and height. + * + * Note that the icon always sticks to the top left, whatever the size is, and the overlay always sticks to + * the bottom right. + * + * @param icon The icon which will be displayed as the "main image". + * @param overlay The overlay which will be displayed over the icon. + * @param width Width of the returned icon. + * @param height Height of the returned icon. + * @param sizeFactor the size of the overlay, compared with the size of the result image; if 1, it fills the image, if .5, the overlay is half the size. + * @param iconSizeFactor the size of the icon, compared with the size of the result image; if 1, it fills the image (background), if .5, it's half the size. + * @returns the icon with the overlay overlayed on it. + */ +QPixmap KMessShared::drawIconOverlay( const QPixmap icon, const QPixmap overlay, int width, int height, float sizeFactor, float iconSizeFactor ) +{ + if( width == -1 ) + { + width = icon.size().width(); + } + if( height == -1 ) + { + height = icon.size().height(); + } + + const int imageWidth = width * iconSizeFactor; + const int imageHeight = height * iconSizeFactor; + + const int overlayWidth = width * sizeFactor; + const int overlayHeight = height * sizeFactor; + + const int x = width - overlayWidth; + const int y = height - overlayHeight; + + // thanks, Amarok, for the code and the idea :) + QPixmap result( width, height ); + result.fill( Qt::transparent ); + + QPainter p( &result ); + p.drawPixmap( 0, 0, icon. scaled( imageWidth, imageHeight ) ); + p.drawPixmap( x, y, overlay.scaled( overlayWidth, overlayHeight ) ); + p.end(); + + return result; +} + + + /** * @brief Generate a random GUID. * @@ -184,6 +240,10 @@ QByteArray KMessShared::deriveKey ( const QByteArray &keyToDerive, const QByteAr */ QString KMessShared::generateGUID() { + // much easier than the code below :) + return QUuid::createUuid().toString().toUpper(); + + /* // This code is based on Kopete, but much shorter. QString guid( "{" + QString::number((rand() & 0xAAFF) + 0x1111, 16) @@ -200,6 +260,7 @@ QString KMessShared::generateGUID() + QString::number((rand() & 0xAAFF) + 0x1111, 16) + "}" ); return guid.toUpper(); + */ } @@ -209,11 +270,14 @@ QString KMessShared::generateGUID() * * For use in MSNP2P, the value will not be below 4 * - * @return A random value between 4 and 4294967295. + * @return A random value between 4 and RAND_MAX. */ quint32 KMessShared::generateID() { - return (rand() & 0x00FFFFFC); + //return (rand() & 0x00FFFFFC); + // seed the RNG properly. + srand(time(NULL)); + return (rand() + 100); // at least 3 digits for an ID (as per ticket #294??). } @@ -490,23 +554,45 @@ void KMessShared::openEmailClient( const QString &mailto, const QString &folder, /** * Select the next available file. * - * This method searches for numbered files and returns the last existing file, - * and the first number available for file creation. + * This method searches for numbered files and tries to find the last *existing* file. + * If it returns false, ( baseName + "." + extension ) can be created directly; otherwise, + * ( baseName + suffix + "." + extension ) is the last file that does exist and to create + * a new file, use ( baseName + "." + startingNumber + "." + extension ). * + * If startingNumber is 1, there is actually no suffix; but this is never a problem if you + * correctly handle this method returning false, reading the existing file using the suffix, + * and writing a new file using startingNumber. * - * For example, calling selectNextFile( "/", "name", suffix, "ext", startingNumber ) returns: - * - if "/name.ext" doesn't exists, returns false, startingNumber = 1 - * - if "/name.ext" exists, returns true, startingNumber = 1 - * - if "/name.1.ext" and "/name.2.ext" exist, returns true, suffix = ".2", - * startingNumber = 3 + * For example, calling selectNextFile( "/", "name", suffix, "ext", startingNumber ): + * - if startingNumber is zero and "/name.ext" doesn't exist, returns false, + * suffix = "", startingNumber varies depending on if anything after name.ext exists + * (ie if name.1.ext exists but name.2.ext doesn't, startingNumber = 2) + * - else if "/name.1.ext" doesn't exist, returns true, suffix = "", startingNumber = 1 + * (so the last existing file will be "name.ext", which is true) + * - else if "/name.2.ext" doesn't exist, returns true, suffix = ".1", startingNumber = 2 + * - and so forth * - * @param directory Path where the files will be searched, followed by '/'. + * // Create a new unique file: +int startingNumber = 0; +QString suffix; +if( KMessShared::selectNextFile( "/kmess/data/directory/", "logFile", suffix, "html", startingNumber ) ) +{ + // The base name exists, create a numbered file + path = "/kmess/data/directory/logFile." + QString::number( startingNumber ) . ".html"; +} +else +{ + // The base name doesn't exist, use it instead + path = "/kmess/data/directory/logFile.html"; +} + + * @param directory (in) Path where the files will be searched, followed by '/'. * May be relative. - * @param baseName Common name for the files, without the extension, see above. - * @param suffix Append to the baseName to get the name of the last + * @param baseName (in) Common name for the files, without the extension, see above. + * @param suffix (out) Append to the baseName to get the name of the last * existing numbered file. - * @param extension Extension of the file to search for, see above. - * @param startingNumber File number to start from, set to zero to start with + * @param extension (in) Extension of the file to search for, see above. + * @param startingNumber (in/out) File number to start from, set to zero to start with * the common name alone. Gets updated with the number of * the first available file. * @return bool If the file in the updated fileName param exists or not. @@ -515,31 +601,38 @@ bool KMessShared::selectNextFile( const QString &directory, const QString &baseN { QString path( directory + baseName + "." ); - // "baseName.ext" doesn't exist, find the next available file - if( startingNumber == 0 && ! QFile::exists( path + extension ) ) + // if startingNumber is nonzero, we never allow to return the base file + // this is important if the base file exists but .1.xml doesn't exist; + // if this boolean is true it will return .1.xml and return false, if it's + // false it will be allowed to return .xml and return true. + // HACK XXX FIXME - Fix this damn method for 2.0! We can't have this legacy code like this. + bool returnBaseFileAllowed = startingNumber == 0; + + if( returnBaseFileAllowed && ! QFile::exists( path + extension ) ) { -#ifdef KMESSDEBUG_SHAREDMETHODS - kDebug() << "Initial file" << ( path + extension ) << "does not exist, finding next available."; -#endif + // "baseName.ext" doesn't exist, so return false + // but first find the next available file for writing while( QFile::exists( path + QString::number( ++startingNumber ) + "." + extension ) ) ; + #ifdef KMESSDEBUG_SHAREDMETHODS - kDebug() << "Next available:" << path << startingNumber; + kDebug() << "Base file " << ( baseName + "." + extension) << "does not exist. Next sequential file is: " << ( baseName + "." + QString::number( startingNumber ) + "." + extension ); #endif + + suffix = ""; return false; } #ifdef KMESSDEBUG_SHAREDMETHODS - kDebug() << "Initial file exists, finding the last numbered."; + kDebug() << "Base file" << ( baseName + "." + extension ) << "exists, finding the last existing numbered file"; #endif - // "baseName.ext" exists, find the last existing numbered one - - // Start the sequence number from 1 - if( startingNumber == 0 ) + // Start the search sequence number from 1 + if( startingNumber < 1 ) { startingNumber = 1; } + // find the last existing file while( QFile::exists( path + QString::number( startingNumber ) + "." + extension ) ) { startingNumber++; @@ -548,19 +641,33 @@ bool KMessShared::selectNextFile( const QString &directory, const QString &baseN // Found the first non-existing file if( startingNumber == 1 ) { - // Select the first numbered file - suffix = QString(); + if( returnBaseFileAllowed ) + { + // the last existing file is the base filename, without a suffix + suffix = QString(); + } + else + { + suffix = ".1"; +#ifdef KMESSDEBUG_SHAREDMETHODS + kDebug() << "Called with nonzero startingNumber, so I'm not allowed to return the base file!" + << "Returning " << ( baseName + suffix + "." + extension ) << " which doesn't exist."; +#endif + return false; + } } else { - suffix = "." + QString::number( startingNumber - 1 ); // That's the number of the last existing file + // the last existing file is the previously checked file in the loop + suffix = "." + QString::number( startingNumber - 1 ); } #ifdef KMESSDEBUG_SHAREDMETHODS - kDebug() << "Last existent file name:" << ( baseName + suffix ); + kDebug() << "Last existing file name:" << ( baseName + suffix + "." + extension ); #endif return true; } + diff --git a/src/utils/kmessshared.h b/src/utils/kmessshared.h index 6b1721b..55be9ca 100644 --- a/src/utils/kmessshared.h +++ b/src/utils/kmessshared.h @@ -19,6 +19,7 @@ #define KMESSSHARED_H #include +#include // Forward declaration @@ -63,6 +64,8 @@ class KMessShared static void openEmailClient( const QString &mailto, const QString &folder, bool isHotmailAvailable = true ); // Select the next available file static bool selectNextFile( const QString &directory, const QString &baseName, QString &suffix, const QString &extension, int &startingNumber ); + // Draws an icon with an overlay from two pixmaps (width and height -1, the defaults, mean take the width and height from the icon itself) + static QPixmap drawIconOverlay( const QPixmap icon, const QPixmap overlay, int width = -1, int height = -1, float sizeFactor = 0.5, float iconSizeFactor = 1.0 ); private: // Create the html file to request the given service diff --git a/src/utils/likeback/likebackbar.cpp b/src/utils/likeback/likebackbar.cpp index ee38a8b..67cc4f4 100644 --- a/src/utils/likeback/likebackbar.cpp +++ b/src/utils/likeback/likebackbar.cpp @@ -20,6 +20,7 @@ #include #include "likebackbar.h" +#include "../../kmessapplication.h" #include "../../kmessdebug.h" @@ -81,6 +82,13 @@ void LikeBackBar::bugClicked() // Move the bar to the new active window void LikeBackBar::changeWindow( QWidget *oldWidget, QWidget *newWidget ) { + // Do not change the window while exiting - the new widget may already have been deleted! + KMessApplication *kmessApp = static_cast( kapp ); + if( kmessApp->quitSelected() ) + { + newWidget = 0; + } + QWidget *oldWindow = ( oldWidget ? oldWidget->window() : 0 ); QWidget *newWindow = ( newWidget ? newWidget->window() : 0 ); @@ -139,7 +147,7 @@ void LikeBackBar::dislikeClicked() -// Place the bar on the top right corner of the window +// Place the bar on the correct corner of the window bool LikeBackBar::eventFilter(QObject *obj, QEvent *event) { if( obj != parent() ) @@ -155,6 +163,12 @@ bool LikeBackBar::eventFilter(QObject *obj, QEvent *event) return false; } + // No need to move the feedback bar if the user has a RTL language. + if( layoutDirection() == Qt::RightToLeft ) + { + return false; + } + QResizeEvent *resizeEvent = static_cast( event ); #ifdef DEBUG_LIKEBACK diff --git a/src/utils/likeback/likebackbar.h b/src/utils/likeback/likebackbar.h index a41babb..b515215 100644 --- a/src/utils/likeback/likebackbar.h +++ b/src/utils/likeback/likebackbar.h @@ -31,7 +31,7 @@ class LikeBackBar : public QWidget, private Ui::LikeBackBar void changeWindow( QWidget *oldWidget, QWidget *newWidget ); // The Dislike button has been clicked void dislikeClicked(); - // Place the bar on the top right corner of the window + // Place the bar on the correct corner of the window bool eventFilter( QObject *obj, QEvent *event ); // The Feature button has been clicked void featureClicked(); diff --git a/src/utils/likeback/likebackdialog.cpp b/src/utils/likeback/likebackdialog.cpp index a68d428..ee40ea7 100644 --- a/src/utils/likeback/likebackdialog.cpp +++ b/src/utils/likeback/likebackdialog.cpp @@ -240,7 +240,7 @@ void LikeBackDialog::slotButtonClicked( int buttonId ) "locale=" + QUrl::toPercentEncoding( KGlobal::locale()->language() ) + '&' + "window=" + QUrl::toPercentEncoding( m_windowPath ) + '&' + "context=" + QUrl::toPercentEncoding( m_context ) + '&' + - "comment=" + QUrl::toPercentEncoding( m_comment->toPlainText().toUtf8() ) + '&' + + "comment=" + QUrl::toPercentEncoding( m_comment->toPlainText() ) + '&' + "email=" + QUrl::toPercentEncoding( emailAddress ) ); diff --git a/src/utils/richtextparser.cpp b/src/utils/richtextparser.cpp index dbedcb9..43b3c3f 100644 --- a/src/utils/richtextparser.cpp +++ b/src/utils/richtextparser.cpp @@ -490,14 +490,15 @@ void RichTextParser::parseMsnPlusString( QString &text ) * * @param text The string to parse * @param showEmoticons Whether to show MSN emoticons in the parsed string - * @param showSmallEmoticons Whether the emoticons should be full-size or small + * @param showSmallEmoticons Whether the emoticons should be full-size or small * @param showLinks Whether to enable clickable links and email addresses * @param showFormatting Whether to show or strip away MSN+ formatting tags + * @param allowEmoticonLinks If false, the parser will never add links for adding an emoticon (such as for the chat history dialog) * @param handle If not null or empty, custom emoticons of this contact will be parsed * @param pendingEmoticonTags If the handle is specified, this must be too: this is a list of pending * custom emoticons which the contact specified by handle has sent to us. */ -void RichTextParser::parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons, bool showSmallEmoticons, bool showLinks, bool showFormatting, const QString &handle, QStringList &pendingEmoticonTags ) +void RichTextParser::parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons, bool showSmallEmoticons, bool showLinks, bool showFormatting, bool allowEmoticonLinks, const QString &handle, QStringList &pendingEmoticonTags ) { // Remove all HTML KMessShared::htmlEscape( text ); @@ -542,7 +543,7 @@ void RichTextParser::parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons, bool sho pendingRegExp = contact->getPendingEmoticonPattern(); customEmoticonsBlacklist = contact->getEmoticonBlackList(); - allowAddingEmoticons = true; + allowAddingEmoticons = allowEmoticonLinks; } } } @@ -588,7 +589,7 @@ void RichTextParser::parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons, bool sho QStringList invalidCcTldList, topLevelDomainList; invalidCcTldList << "js" << "hh" << "cc" << "ui" << "fo" << "so" << "ko" << "qt" << "pp" << "cf" << "am" << "in" << "gz" << "ps" - << "ai" << "rv" << "rm" << "wm"; + << "ai" << "rv" << "rm" << "wm" << "xd"; // block typical files instead of listing the whole country code list topLevelDomainList << "com" << "org" << "net" << "edu" << "gov"; @@ -677,9 +678,9 @@ void RichTextParser::parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons, bool sho regexps[0] = ( showLinks ? &linkRegExp : 0 ); regexps[1] = ( showLinks ? &emailRegExp : 0 ); - regexps[2] = ( showLinks ? &geekLinkRegExp : 0 ); - regexps[3] = ( ( showEmoticons && ! customRegExp .isEmpty() ) ? &customRegExp : 0 ); - regexps[4] = ( ( showEmoticons && ! pendingRegExp .isEmpty() ) ? &pendingRegExp : 0 ); + regexps[2] = ( ( showEmoticons && ! customRegExp .isEmpty() ) ? &customRegExp : 0 ); + regexps[3] = ( ( showEmoticons && ! pendingRegExp .isEmpty() ) ? &pendingRegExp : 0 ); + regexps[4] = ( showLinks ? &geekLinkRegExp : 0 ); regexps[5] = ( ( showEmoticons && ! emoticonRegExp.isEmpty() ) ? &emoticonRegExp : 0 ); regexps[6] = ( &longWordsRegExp ); @@ -809,11 +810,11 @@ void RichTextParser::parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons, bool sho // Geek-style link - case 2: + case 4: matched = regexp->cap( 1 ); tld = geekLinkRegExp.cap( 3 ); - if( ( tld.length() == 2 && ! invalidCcTldList.contains(tld) ) - || ( tld.length() == 3 && topLevelDomainList.contains(tld) ) ) + if( ( tld.length() == 2 && ! invalidCcTldList.contains( tld.toLower() ) ) + || ( tld.length() == 3 && topLevelDomainList.contains( tld.toLower() ) ) ) { replacement = "" + matched + ""; } @@ -826,7 +827,7 @@ void RichTextParser::parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons, bool sho // Pending emoticon - case 4: + case 3: // For now, we will have to do pending emoticons seperately from custom // and normal ones. TODO: fix this. @@ -853,7 +854,7 @@ void RichTextParser::parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons, bool sho // Custom emoticon: parsed like standard emoticons, to allow // overwriting a standard emoticon's shortcut with a custom one - case 3: + case 2: // Standard emoticon case 5: matched = regexp->cap( 0 ); diff --git a/src/utils/richtextparser.h b/src/utils/richtextparser.h index 2b33420..2ff5544 100644 --- a/src/utils/richtextparser.h +++ b/src/utils/richtextparser.h @@ -80,7 +80,7 @@ class RichTextParser // Initialize the class static void initialize(); // Return the given string with links and emoticons translated to HTML - static void parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons = true, bool showSmallEmoticons = true, bool showLinks = true, bool showFormatting = false, const QString &handle = *((QString*)0), QStringList &pendingEmoticonTags = *((QStringList*)0) ); + static void parseMsnString( QString &text, bool showEmoticons = true, bool showSmallEmoticons = true, bool showLinks = true, bool showFormatting = false, bool allowEmoticonLinks = true, const QString &handle = *((QString*)0), QStringList &pendingEmoticonTags = *((QStringList*)0) ); private: // Private static methods
%1:%2
%1: %2
%2 %1: