650 lines
19 KiB
Plaintext
650 lines
19 KiB
Plaintext
|
# Czech translations for Jun package.
|
|||
|
# Copyright (C) 2007 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
|
|||
|
# This file is distributed under the same license as the Jun package.
|
|||
|
# Automatically generated, 2007.
|
|||
|
#
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"Project-Id-Version: Jun 18_handoff_to_liox\n"
|
|||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|||
|
"POT-Creation-Date: 2007-05-22 09:12-0600\n"
|
|||
|
"PO-Revision-Date: 2007-05-22 09:12-0600\n"
|
|||
|
"Last-Translator: Shane Wims <swims@novell.com>\n"
|
|||
|
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
|
|||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|||
|
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. CasaAts read dialog caption
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:161
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Initializing CASA ATS Configuration"
|
|||
|
msgstr "Probíhá inicializace konfigurace služby CASA ATS"
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress stage 1/2
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:172
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Read the previous settings"
|
|||
|
msgstr "Načíst předchozí nastavení"
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress stage 2/2
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:174
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Read the firewall status"
|
|||
|
msgstr "Načíst stav brány firewall"
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress step 1/2
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:177
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Reading the settings file..."
|
|||
|
msgstr "Probíhá načítání souboru s nastavením…"
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress step 2/2
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:179
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Reading the firewall status..."
|
|||
|
msgstr "Probíhá načítání stavu brány firewall..."
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress finished
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:181 src/CasaAts.ycp:438 src/CasaAts.ycp:465
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Finished"
|
|||
|
msgstr "Dokončeno"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:213
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Cannot read settings file."
|
|||
|
msgstr "Nelze načíst soubor s nastavením."
|
|||
|
|
|||
|
#. Error message
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:389
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Cannot read firewall status."
|
|||
|
msgstr "Nelze načíst stav brány firewall."
|
|||
|
|
|||
|
#. CasaAts read dialog caption
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:413
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Saving casa-ats Configuration"
|
|||
|
msgstr "Probíhá ukládání konfigurace služby casa-ats."
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress stage 1/3
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:425 src/CasaAts.ycp:448
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Write the trusted server settings"
|
|||
|
msgstr "Zapsat nastavení důvěryhodného serveru"
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress stage 2/3
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:427 src/CasaAts.ycp:450
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Write the sysconfig settings"
|
|||
|
msgstr "Zapsat nastavení souboru sysconfig"
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress stage 3/3
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:429 src/CasaAts.ycp:454
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Update runlevel settings"
|
|||
|
msgstr "Aktualizovat nastavení runlevel"
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress step 1/3
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:432 src/CasaAts.ycp:457
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Writing the trusted server settings..."
|
|||
|
msgstr "Probíhá zápis nastavení důvěryhodného serveru..."
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress step 2/3
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:434 src/CasaAts.ycp:459
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Writing the sysconfig settings..."
|
|||
|
msgstr "Probíhá zápis nastavení souboru sysconfig..."
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress step 3/3
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:436 src/CasaAts.ycp:463
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Updating runlevel settings..."
|
|||
|
msgstr "Probíhá aktualizace nastavení runlevel..."
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress stage 4/4
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:452
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Adjust firewall"
|
|||
|
msgstr "Upravit bránu firewall"
|
|||
|
|
|||
|
#. Progress step 4/4
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:461
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Adjusting firewall..."
|
|||
|
msgstr "Probíhá úprava brány firewall..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:501
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Cannot sysconfig settings."
|
|||
|
msgstr "Nelze zapsat nastavení souboru sysconfig."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:648
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Error adjusting firewall."
|
|||
|
msgstr "Při úpravě brány firewall došlo k chybě."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:681
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Error updating runlevels."
|
|||
|
msgstr "Při aktualizaci nastavení runlevel došlo k chybě."
|
|||
|
|
|||
|
#. TODO FIXME: your code here...
|
|||
|
#. Configuration summary text for autoyast
|
|||
|
#: src/CasaAts.ycp:722
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Configuration summary..."
|
|||
|
msgstr "Souhrn konfigurace..."
|
|||
|
|
|||
|
#. Command line help text for the Xcasa-ats module
|
|||
|
#: src/casa-ats.ycp:56
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Configuration of casa-ats"
|
|||
|
msgstr "Konfigurace služby casa-ats"
|
|||
|
|
|||
|
#. CasaAts summary dialog caption
|
|||
|
#. CasaAts configure1 dialog caption
|
|||
|
#. Initialization dialog caption
|
|||
|
#: src/complex.ycp:92 src/dialogs.ycp:1173 src/wizards.ycp:131
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "CasaAts Configuration"
|
|||
|
msgstr "Konfigurace služby CasaAts"
|
|||
|
|
|||
|
#. Frame label
|
|||
|
#: src/complex.ycp:100
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "CasaAts to Configure"
|
|||
|
msgstr "Nakonfigurovat službu CasaAts"
|
|||
|
|
|||
|
#. CasaAts overview dialog caption
|
|||
|
#: src/complex.ycp:152
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "CasaAts Overview"
|
|||
|
msgstr "Přehled služby CasaAts"
|
|||
|
|
|||
|
#. Table header
|
|||
|
#: src/complex.ycp:159
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Number"
|
|||
|
msgstr "Číslo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/complex.ycp:159
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "CasaAts"
|
|||
|
msgstr "CasaAts"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:74
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "&Search Root Context (i.e. cn=users,o=novell)"
|
|||
|
msgstr "&Kontext vyhledávacího kořene (tj. cn=users,o=novell):"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:114
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "CASA Authentication Realm Search Roots Configuration"
|
|||
|
msgstr "Konfigurace vyhledávacích kořenů ověřovací sféry CASA"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 1/2
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:117
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p>Configure the search roots for the authentication\n"
|
|||
|
"realm in this dialog.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<p>Toto dialogové okno slouží ke konfiguraci vyhledávacích kořenů pro\n"
|
|||
|
" ověřovací sféru.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 2/2
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:122
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>Search Roots</b> list the LDAP contexts containing\n"
|
|||
|
"entities that may be authenticated by the Authentication Token Server. The "
|
|||
|
"order\n"
|
|||
|
"shown in the list matches the order utilized by the server when performing\n"
|
|||
|
"searches while trying to authenticate an entity.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p><b>Vyhledávací kořeny</b> obsahují seznam kontextů služby LDAP, ve kterých se nachází\n"
|
|||
|
"entity, které je možné ověřit pomocí serveru ověřovacích tokenů. "
|
|||
|
"Pořadí\n"
|
|||
|
"uvedené v seznamu odpovídá pořadí, které je využíváno serverem při vyhledávání\n"
|
|||
|
" a současné snaze o ověření entity.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:147 src/dialogs.ycp:567
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Search Roots"
|
|||
|
msgstr "Vyhledávací kořeny"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:149
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Context"
|
|||
|
msgstr "Kontext"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:150 src/dialogs.ycp:351 src/dialogs.ycp:762
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1035
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Ad&d"
|
|||
|
msgstr "Při&dat"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:151 src/dialogs.ycp:352 src/dialogs.ycp:763
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1036
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "&Edit"
|
|||
|
msgstr "&Upravit..."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:152 src/dialogs.ycp:353 src/dialogs.ycp:764
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1037
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "De&lete"
|
|||
|
msgstr "&Odstranit"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:263
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "&Url (i.e. ldaps://ats1.novell.com)"
|
|||
|
msgstr "&Url (tj. ldaps://ats1.novell.com)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:291
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Not using LDAPS is a security risk"
|
|||
|
msgstr "Nepoužívání služby LDAP představuje bezpečnostní riziko"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:296
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "URL entered is not valid"
|
|||
|
msgstr "Zadaná adresa URL není platná"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:317
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "CASA Authentication LDAP Server URL Configuration"
|
|||
|
msgstr "Konfigurace adresy URL ověřovacího LDAP serveru služby CASA"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 1/2
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:320
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "<p>Configure the URLs of the LDAP servers in this dialog.</p>\n"
|
|||
|
msgstr "<p>Toto dialogové okno slouží ke konfiguraci adres URL serverů LDAP.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 2/2
|
|||
|
#. dialog help 2/7
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:324 src/dialogs.ycp:468
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>LDAP URLs</b> list the URLs of the LDAP Servers that the\n"
|
|||
|
"Authentication Token Server should contact for realm information. "
|
|||
|
"Configuring\n"
|
|||
|
"multiple LDAP Server resources improves fault tolerance.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p> <b>Adresy URL serverů LDAP</b> obsahují seznam adres URL serverů LDAP,\n"
|
|||
|
"které by měl server ověřovacích tokenů kontaktovat pro vyžádání údajů o sféře. "
|
|||
|
"Konfigurace\n"
|
|||
|
"více prostředků serveru LDAP zvýší odolnost proti selhání.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:348 src/dialogs.ycp:565
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "LDAP Server URLs"
|
|||
|
msgstr "Adresy serveru LDAP"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:350
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Url"
|
|||
|
msgstr "Adresa Url"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:461
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "CASA Authentication Realm Setup"
|
|||
|
msgstr "Nastavení ověřovací sféry CASA"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 1/7
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:464
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "<p>This dialog configures an Authentication Realm.</p>\n"
|
|||
|
msgstr "<p>Toto dialogové okno slouží ke konfiguraci ověřovací sféry.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 3/7
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:474
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>Directory Type</b> specifies the type of directory utilized\n"
|
|||
|
"in the realm. This is used to resolve issues related to schema differences.</"
|
|||
|
"p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p><b>Typ adresáře</b> určuje typ adresáře využívaného\n"
|
|||
|
"ve sféře. Tento údaj slouží k řešení potíží souvisejících s rozdíly mezi schématy.</"
|
|||
|
"p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 4/7
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:479
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>Authentication Mechanisms</b> box allows you to configure the\n"
|
|||
|
"mechanisms that can be utilized to authenticate an entity to the realm.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p>Pole <b>Mechanismus ověřování</b> slouží ke konfiguraci\n"
|
|||
|
"mechanismu, který může být využit k ověření entity pro sféru.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 5/7
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:484
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>Proxy User Credentials</b> specify the credentials that the\n"
|
|||
|
"Authentication Token Service should utilize to authenticate to the realm for "
|
|||
|
"the\n"
|
|||
|
"purpose of performing searches and obtaining information about "
|
|||
|
"authenticated\n"
|
|||
|
"entities.\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p> <b>Pověření uživatele proxy</b> obsahuje oprávnění, které \n"
|
|||
|
"by služba ověřovacích tokenů měla využít k ověření pro sféru, za účelem "
|
|||
|
" \n"
|
|||
|
"vyhledávání a získávání údajů o "
|
|||
|
"ověřených\n"
|
|||
|
"entitách.\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 6/7
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:491
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>LDAP Server Urls</b> button allows you to configure the\n"
|
|||
|
"URLs of the LDAP Servers associated with the realm.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p>Tlačítko <b>Adresy URL serveru LDAP</b> slouží ke konfiguraci\n"
|
|||
|
"adres URL serverů LDAP Server, přidružených ke sféře.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 7/7
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:496
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>Search Roots</b> button allows you to configure the\n"
|
|||
|
"LDAP contexts containing entities that can be authenticated.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p>Tlačítko <b>Vyhledávací kořeny</b> slouží ke konfiguraci\n"
|
|||
|
"kontextů služby LDAP, obsahujících entity, které je možno ověřit.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:532
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Real&m Id"
|
|||
|
msgstr "&ID sféry"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:544
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Authentication Mechanisms"
|
|||
|
msgstr "Mechanismus ověřování"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:546
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "U&sername/Password"
|
|||
|
msgstr "Uživatel&ské jméno / Heslo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:547
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "&Kerberos V"
|
|||
|
msgstr "&Kerberos V"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:555
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Proxy User Credentials"
|
|||
|
msgstr "Pověření uživatele proxy"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:557
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "&Username (i.e. cn=admin,o=novell)"
|
|||
|
msgstr "&Uživatelské jméno (tj. cn=admin,o=novell)"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:558
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "&Password"
|
|||
|
msgstr "&Heslo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:559
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "&Confirm Password"
|
|||
|
msgstr "&Potvrdit heslo"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:620
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "You must specify an Id for the realm."
|
|||
|
msgstr "Musíte zadat ID pro sféru."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:624
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "You must at least configure one LDAP URL."
|
|||
|
msgstr "Musíte provést konfiguraci alespoň jedné adresy URL služby LDAP."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:628
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "You must specify at least one authentication mechanism."
|
|||
|
msgstr "Musíte zadat alespoň jeden mechanismus ověřování."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:632
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "You must specify a Proxy Username for the realm."
|
|||
|
msgstr "Musíte zadat uživatelské jméno proxy pro sféru."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:636
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "You must specify a Proxy Password for the realm."
|
|||
|
msgstr "Musíte zadat heslo proxy pro sféru."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:640
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "The specified Proxy Passwords do not match."
|
|||
|
msgstr "Zadaná hesla proxy neodpovídají."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:646
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "You must specify a base search root for the realm."
|
|||
|
msgstr "Musíte zadat základní vyhledávací kořen pro sféru."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:705
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Casa Authentication Token Server Configuration"
|
|||
|
msgstr "Konfigurace serveru ověřovacích tokenů CASA"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 1/5
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:708
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<p>The CASA Authentication Token Server can be set\n"
|
|||
|
"up in this dialog.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<p>Toto dialogové okno slouží k nastavení serveru\n"
|
|||
|
"ověřovacích tokenů CASA. </p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 2/5
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:713
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>Authentication Realms</b> list the sources that can be used "
|
|||
|
"for\n"
|
|||
|
"authenticating users.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p><b>Ověřovací sféry</b> obsahují seznam zdrojů, které mohou být využity "
|
|||
|
"pro\n"
|
|||
|
"ověřování uživatelů.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 3/5
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:718
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>Enable <b>Direct Access</b> to allow clients to contact the server\n"
|
|||
|
"via port 2645. This opens the port through the Firewall. Direct Access "
|
|||
|
"requires\n"
|
|||
|
"that you setup the Common Server Certificate. Please note that CASA "
|
|||
|
"Authentication\n"
|
|||
|
"Token Clients expect that the Common Server Certificate be issued by a "
|
|||
|
"trusted\n"
|
|||
|
"Certificate Authority.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p>Povolení <b>přímého přístupu</b> umožní, aby se klienti mohli k serveru připojit\n"
|
|||
|
"prostřednictvím portu 2645. Tím dojde k otevření portu v bráně firewall. Přímý přístup "
|
|||
|
"vyžaduje \n"
|
|||
|
"nastavení běžného certifikátu serveru. Vezměte prosím na vědomí, že služba "
|
|||
|
"ověřovacích\n"
|
|||
|
"tokenů pro klienty služby CASA předpokládá, že běžný certifikát serveru bude vydán "
|
|||
|
"důvěryhodným\n"
|
|||
|
"certifikačním úřadem.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 4/5
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:726
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>Enable <b>Web Server Access</b> to allow clients to contact the "
|
|||
|
"server\n"
|
|||
|
"via the Web Server (port 2645). The Apache Web Server should be installed "
|
|||
|
"and\n"
|
|||
|
"enabled for this to work.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p>Povolení <b>přístupu přes webový server</b> umožní, aby se klienti mohli k "
|
|||
|
"serveru\n"
|
|||
|
"připojit prostřednictvím webového serveru (portu 2645). Aby tato možnost fungovala, měl by být nainstalován "
|
|||
|
"a\n"
|
|||
|
"aktivován webový server Apache.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 5/5
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:732
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>Reconfigure Interval</b> specifies the interval in seconds\n"
|
|||
|
"between attempts by the server to re-read its configuration. A value of\n"
|
|||
|
"zero means that the server only reads its configuration during start up.</"
|
|||
|
"p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p><b>Interval nové konfigurace</b> udává interval v sekundách \n"
|
|||
|
"mezi jednotlivými pokusy serveru o opětovné načtení své konfigurace. Hodnota\n"
|
|||
|
"nula znamená, že server svou konfiguraci načte pouze při spuštění.</"
|
|||
|
"p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:759
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Authentication Realms"
|
|||
|
msgstr "Ověřovací sféry"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:761
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Realm"
|
|||
|
msgstr "Sféra"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:769
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Direc&t Access"
|
|||
|
msgstr "Přímý přís&tup"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:771
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "&Web Server Access"
|
|||
|
msgstr "Přístup přes &webový server"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:773
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Recon&figure Interval"
|
|||
|
msgstr "Interval nové kon&figurace"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:896
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "The reconfigure interval needs to be a non-negative number."
|
|||
|
msgstr "Hodnota intervalu nové konfigurace nesmí být záporné číslo."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:902
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Web server access is not yet supported."
|
|||
|
msgstr "Podpora přes webový server není zatím podporována."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:908
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Specify server access type."
|
|||
|
msgstr "Uveďte typ přístupu k serveru."
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:913
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "You must at least configure one Authentication Realm."
|
|||
|
msgstr "Musíte provést konfiguraci alespoň jedné ověřovací sféry."
|
|||
|
|
|||
|
#. TextEntry label
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:948
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "D&NS Name or Dotted IP Address"
|
|||
|
msgstr "Název D&NS nebo adresa IP s tečkami"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:971
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Address entered is not valid"
|
|||
|
msgstr "Zadaná adresa není platná"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:992
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Casa Authentication Token Service Configuration"
|
|||
|
msgstr "Konfigurace služby ověřovacích tokenů CASA"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 1/3
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:995
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The CASA Authentication Token Service can be set\n"
|
|||
|
"up in this dialog.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p>Toto dialogové okno slouží k nastavení služby \n"
|
|||
|
"ověřovacích tokenů CASA. </p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 2/3
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1000
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p>The <b>Trusted Authentication Token Servers</b> list the addresses of "
|
|||
|
"all\n"
|
|||
|
"remote servers that are trusted as authentication token issuers. Configured "
|
|||
|
"address\n"
|
|||
|
"names must match the names used by the SSL Certificates of the servers.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p><b>Důvěryhodné servery ověřovacích tokenů</b> obsahují seznam adres "
|
|||
|
"všech\n"
|
|||
|
"vzdálených serverů, které jsou důvěryhodnými vydavateli ověřovacích tokenů. Nakonfigurované názvy "
|
|||
|
"adres\n"
|
|||
|
"musí odpovídat názvům, používaným certifikáty SSL na serverech.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#. dialog help 3/3
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1006
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid ""
|
|||
|
"<br><p><b>Enable Server</b> to allow users to obtain Authentication Tokens\n"
|
|||
|
"from this device. Please, <b>Configure Server</b> if enabled.</p>\n"
|
|||
|
msgstr ""
|
|||
|
"<br><p>Možnost <b>Povolit server</b> umožní, aby uživatelé získali ověřovací tokeny\n"
|
|||
|
"z tohoto zařízení. Pokud je tato možnost povolena, proveďte <b>konfiguraci serveru</b>.</p>\n"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1031
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Trusted Authentication Token Servers"
|
|||
|
msgstr "Důvěryhodné servery ověřovacích tokenů"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1033
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Address"
|
|||
|
msgstr "Adresa"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1042
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Enable &Server"
|
|||
|
msgstr "Zapnout &server"
|
|||
|
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1043
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Confi&gure Server"
|
|||
|
msgstr "Konfi&gurovat server"
|
|||
|
|
|||
|
#. CasaAts configure1 dialog contents
|
|||
|
#: src/dialogs.ycp:1176
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "First part of configuration of casa-ats"
|
|||
|
msgstr "První část konfigurace služby casa-ats"
|
|||
|
|
|||
|
#. Initialization dialog contents
|
|||
|
#: src/wizards.ycp:133
|
|||
|
#Novell Translation
|
|||
|
msgid "Initializing..."
|
|||
|
msgstr "Probíhá inicializace..."
|
|||
|
|
|||
|
|
|||
|
|