125 lines
4.4 KiB
Plaintext
125 lines
4.4 KiB
Plaintext
# openssl translation to spanish
|
|
# Copyright (C) 2004 Software in the Public Interest
|
|
# This file is distributed under the same license as the openssl package.
|
|
#
|
|
# Changes:
|
|
# - Initial translation
|
|
# Lucas Wall <kthulhu@kadath.com.ar>, 2004
|
|
#
|
|
# - Last revision
|
|
# Manuel Porras Peralta «Venturi», 2007
|
|
# Maximiliano Marín, 2007
|
|
# Manuel "Venturi" Porras Peralta <venturi@openmailbox.org>, 2014.
|
|
#
|
|
# Traductores, si no conoce el formato PO, merece la pena leer la
|
|
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
|
|
# formato, por ejemplo ejecutando:
|
|
# info -n '(gettext)PO Files'
|
|
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
|
#
|
|
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
|
|
# los siguientes documentos:
|
|
#
|
|
# - El proyecto de traducción de Debian al español
|
|
# http://www.debian.org/intl/spanish/coordinacion
|
|
# especialmente las notas de traducción en
|
|
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
|
|
#
|
|
# - La guía de traducción de po's de debconf:
|
|
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
|
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
|
#
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: openssl 0.9.7d-3\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:31+0100\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2014-12-02 18:29+0100\n"
|
|
"Last-Translator: Manuel «Venturi» Porras Peralta <venturi@openmailbox.org>\n"
|
|
"Language-Team: es <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
|
"Language: es\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Poedit 1.6.10\n"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
|
|
msgid "Services to restart to make them use the new libraries:"
|
|
msgstr ""
|
|
"Servicios que tienen que reiniciarse para que usen las nuevas bibliotecas:"
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use "
|
|
"these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
|
|
"server (sshd) should not affect any existing connections."
|
|
msgstr ""
|
|
"Esta versión de OpenSSL corrige algunos problemas de seguridad. Los "
|
|
"servicios no aplicarán estas correcciones hasta que se reinicien. Tenga en "
|
|
"cuenta que reiniciar el servicio SSH (sshd) no debería afectar a ninguna de "
|
|
"las conexiones existentes."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"Please check the list of detected services that need to be restarted and "
|
|
"correct it, if needed. The services names must be identical to the "
|
|
"initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
|
|
"services will be restarted if the list is empty."
|
|
msgstr ""
|
|
"Compruebe la lista de los servicios detectados que necesitan reiniciarse y "
|
|
"corríjala si fuera necesario. Los nombres de los servicios deben ser "
|
|
"idénticos a los nombres de los programas de inicio en «/etc/init.d» y deben "
|
|
"estar separados por espacios. No se reiniciará ningún servicio si deja la "
|
|
"lista en blanco."
|
|
|
|
#. Type: string
|
|
#. Description
|
|
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
|
|
msgid ""
|
|
"Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be "
|
|
"restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
|
|
"trouble."
|
|
msgstr ""
|
|
"Debería reiniciar cualquier servicio que tras haber actualizado, falle "
|
|
"inesperadamente. Se recomienda reiniciar el sistema para evitar cualquier "
|
|
"problema relacionado con SSL."
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
|
|
msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
|
|
msgstr "Fallo al reiniciar algunos servicios por la actualización de OpenSSL"
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing
|
|
#. a list of services that could not be restarted
|
|
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
|
|
"upgrade:"
|
|
msgstr ""
|
|
"No fue posible reiniciar los servicios indicados a continuación por la "
|
|
"actualización de la biblioteca de OpenSSL: "
|
|
|
|
#. Type: error
|
|
#. Description
|
|
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
|
|
msgid ""
|
|
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
|
|
"start'."
|
|
msgstr ""
|
|
"Tendrá que iniciarlos manualmente ejecutando « /etc/init.d/<servicio> start "
|
|
"»."
|
|
|
|
#~ msgid "${services}"
|
|
#~ msgstr "${services}"
|