# Vietnamese translation for OpenSSL. # Copyright © 2010 Free Software Foundation, Inc. # Clytie Siddall , 2005-2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssl 0.9.8o-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-27 15:40+1030\n" "Last-Translator: Clytie Siddall \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: LocFactoryEditor 1.8\n" #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "Services to restart to make them use the new libraries:" msgstr "Dịch vụ cần khởi chạy lại để sử dụng thư viện mới:" #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "" "This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use " "these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH " "server (sshd) should not affect any existing connections." msgstr "" "Phiên bản OpenSSL này sửa chữa một số vấn đề bảo mật. Dịch vụ sẽ chỉ sử dụng " "những sự sửa này sau khi khởi chạy lại. Ghi chú rằng việc khởi chạy lại " "trình phục vụ SSH (sshd) không nên ảnh hưởng đến kết nối đã có." #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "" "Please check the list of detected services that need to be restarted and " "correct it, if needed. The services names must be identical to the " "initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No " "services will be restarted if the list is empty." msgstr "" "Hãy kiểm tra danh sách các dịch vụ đã phát hiện cần khởi chạy lại, và sửa " "chữa nếu cần thiết. Tên mỗi dịch vụ phải trùng với tên văn lệnh sơ khởi " "trong « /etc/init.d », các tên dịch vụ cũng định giới bằng dấu cách. Bỏ " "trống trường này thì không khời chạy dịch vụ nào." #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "" "Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be " "restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related " "trouble." msgstr "" "Dịch vụ nào bị lỗi bất thường sau khi nâng cấp thì nên được khởi chạy lại. " "Khuyên bạn khởi động lại máy này để tránh vấn đề liên quan đến SSL." #. Type: error #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:2001 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade" msgstr "Lỗi khởi chạy lại một số dịch vụ để nâng cấp OpenSSL" #. Type: error #. Description #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing #. a list of services that could not be restarted #: ../libssl1.0.0.templates:2001 msgid "" "The following services could not be restarted for the OpenSSL library " "upgrade:" msgstr "" "Những dịch vụ theo đây không khởi chạy lại được để nâng cấp thư viện OpenSSL:" #. Type: error #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:2001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Vì thế bạn cần phải khởi chạy bằng tay, bằng cách chạy câu lệnh « /etc/init." "d/ start »."