# translation of ro.po to Romanian # Romanian translation of openssl. # Copyright (C) 2006 THE openssl'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the openssl package. # # Stan Ioan-Eugen , 2006. # Eddy Petrișor , 2007, 2008. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ro\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-06-30 02:26+0300\n" "Last-Translator: Eddy Petrișor \n" "Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " "20)) ? 1 : 2;\n" #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "Services to restart to make them use the new libraries:" msgstr "Serviciile repornite pentru a asigura folosirea noilor biblioteci:" #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "" "This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use " "these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH " "server (sshd) should not affect any existing connections." msgstr "" "Cu această nouă versiune s-au rezolvat probleme de securitate. Serviciile nu " "vor folosi aceste îmbunătățiri dacă nu sunt repornite. A se reține că " "repornirea serverului SSH (sshd) nu ar trebui să afecteze conexiunile deja " "existente." #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "" "Please check the list of detected services that need to be restarted and " "correct it, if needed. The services names must be identical to the " "initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No " "services will be restarted if the list is empty." msgstr "" "Verificați și corectați, dacă este nevoie, lista cu serviciile detectate " "care ar trebui repornite. Numele serviciilor trebuie să fie identice cu " "numele scripturilor de inițializare din /etc/init.d și trebuie să fie " "separate prin spații. Dacă lista este goală, nu va fi repornit nici un " "serviciu." #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "" "Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be " "restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related " "trouble." msgstr "" "Orice alt serviciu care prezintă probleme neașteptate după această " "actualizare, ar trebui repornit. Recomandăm să reporniți calculatorul pentru " "a evita probleme legate de SSL." #. Type: error #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:2001 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade" msgstr "Eșec la repornirea unor servicii pentru actualizarea lui OpenSSL" #. Type: error #. Description #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing #. a list of services that could not be restarted #: ../libssl1.0.0.templates:2001 msgid "" "The following services could not be restarted for the OpenSSL library " "upgrade:" msgstr "" "Următoarele servicii nu au putut fi repornite pentru actualizarea " "bibliotecii OpenSSL:" #. Type: error #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:2001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Va trebui să le porniți manual cu o comandă de tipul „/etc/init.d/ " "start'."