# Galician translation of openssl's debconf templates. # This file is distributed under the same license as the openssl package. # Jacobo Tarrio , 2006, 2007, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: openssl\n" "Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:31+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-13 00:08+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "Services to restart to make them use the new libraries:" msgstr "Servizos a reiniciar para facer que empreguen as novas bibliotecas:" #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "" "This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use " "these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH " "server (sshd) should not affect any existing connections." msgstr "" "Esta versión de OpenSSL arranxa algúns fallos de seguridade. Os servizos non " "han ter eses fallos arranxados ata que se reinicien. Teña en conta que " "reiniciar o servidor de SSH (sshd) non debería afectar a ningunha conexión " "existente." #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "" "Please check the list of detected services that need to be restarted and " "correct it, if needed. The services names must be identical to the " "initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No " "services will be restarted if the list is empty." msgstr "" "Verifique a lista de servizos detectados que hai que reiniciar e corríxaa se " "é preciso. Os nomes dos servizos deben ser idénticos aos nomes dos scripts " "de inicialización de /etc/init.d e deben ir separados por espazos. Non se ha " "reiniciar ningún servizo se a lista está baleira." #. Type: string #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:1001 msgid "" "Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be " "restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related " "trouble." msgstr "" "Tamén se debería reiniciar calquera servizo que falle de xeito inesperado " "trala actualización. Recoméndase reiniciar esta máquina para evitar " "experimentar problemas relacionados con SSL." #. Type: error #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:2001 msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade" msgstr "Problemas ao reiniciar algúns servizos para a actualización de OpenSSL" #. Type: error #. Description #. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing #. a list of services that could not be restarted #: ../libssl1.0.0.templates:2001 msgid "" "The following services could not be restarted for the OpenSSL library " "upgrade:" msgstr "" "Non se puido reiniciar os seguintes servizos para a actualización da " "biblioteca OpenSSL:" #. Type: error #. Description #: ../libssl1.0.0.templates:2001 msgid "" "You will need to start these manually by running '/etc/init.d/ " "start'." msgstr "" "Ha ter que reinicialos manualmente executando \"/etc/init.d/ start" "\"."