96 lines
3.3 KiB
Plaintext
96 lines
3.3 KiB
Plaintext
|
# translation of eu.po to Euskara
|
||
|
# Openssl debconf template basque translation
|
||
|
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
|
#
|
||
|
# Piarres Beobide <pi@beobide.net>, 2007.
|
||
|
msgid ""
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Project-Id-Version: eu\n"
|
||
|
"Report-Msgid-Bugs-To: openssl@packages.debian.org\n"
|
||
|
"POT-Creation-Date: 2010-12-13 20:31+0100\n"
|
||
|
"PO-Revision-Date: 2007-12-21 10:56+0100\n"
|
||
|
"Last-Translator: Piarres Beobide <pi@beobide.net>\n"
|
||
|
"Language-Team: Euskara <Librezale@librezale.org>\n"
|
||
|
"Language: \n"
|
||
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
|
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
||
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
|
||
|
msgid "Services to restart to make them use the new libraries:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Liburutegi berriak erabili ditzaten berrabiarazi behar diren zerbitzuak:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"This release of OpenSSL fixes some security issues. Services will not use "
|
||
|
"these fixes until they are restarted. Please note that restarting the SSH "
|
||
|
"server (sshd) should not affect any existing connections."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"OpenSSL bertsio honek zenbait segurtasun arazo konpontzen ditu. Zerbitzuak "
|
||
|
"ez dituzte konponketa hauek erabiliko berrabiarazi arte. Kontutan izan SSH "
|
||
|
"zerbitzua berrabiarazteak ez dituela sorturik dauden konexioei eragingo."
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Please check the list of detected services that need to be restarted and "
|
||
|
"correct it, if needed. The services names must be identical to the "
|
||
|
"initialization script names in /etc/init.d and separated by spaces. No "
|
||
|
"services will be restarted if the list is empty."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Mesedez egiaztatu antzemandako berrabiarazi beharra dute zerbitzuen zerrenda "
|
||
|
"eta zuzendu behar izanez gero. Zerbitzu izenak /etc/init.d-eko abiarazte "
|
||
|
"Script-en berdinak izan behar dira. Zerrenda hutsik utziaz ez da zerbitzurik "
|
||
|
"berrabiaraziko."
|
||
|
|
||
|
#. Type: string
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../libssl1.0.0.templates:1001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"Any service that later fails unexpectedly after this upgrade should be "
|
||
|
"restarted. It is recommended to reboot this host to avoid any SSL-related "
|
||
|
"trouble."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Bertsio berritze honen ondoren esperogabe huts egiten duen edozein zerbitzu "
|
||
|
"berrabiarazi egin beharko zenuke. Ostalari osoa berrabiaraztea gomendatzen "
|
||
|
"da SSL inguruko arazoak saihesteko."
|
||
|
|
||
|
#. Type: error
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
|
||
|
msgid "Failure restarting some services for OpenSSL upgrade"
|
||
|
msgstr "Huts OpenSSL bertsio-berritzerako zerbitzu batzuek berrabiaraztean."
|
||
|
|
||
|
#. Type: error
|
||
|
#. Description
|
||
|
#. This paragraph is followed by a (non translatable) paragraph containing
|
||
|
#. a list of services that could not be restarted
|
||
|
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"The following services could not be restarted for the OpenSSL library "
|
||
|
"upgrade:"
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Hurrengo zerbitzuak ezin izan dira berrabiarazi OpenSSL liburutegi bertsio-"
|
||
|
"berritzerako:"
|
||
|
|
||
|
#. Type: error
|
||
|
#. Description
|
||
|
#: ../libssl1.0.0.templates:2001
|
||
|
msgid ""
|
||
|
"You will need to start these manually by running '/etc/init.d/<service> "
|
||
|
"start'."
|
||
|
msgstr ""
|
||
|
"Eskuz berrabiarazi beharko dituzu '/etc/ init.d/<zerbitzua> start' eginez."
|
||
|
|
||
|
#~ msgid "${services}"
|
||
|
#~ msgstr "${services}"
|