3702 lines
107 KiB
Plaintext
3702 lines
107 KiB
Plaintext
# #############################################################################
|
||
# #
|
||
# # Project : NagiosQL
|
||
# # Component : Translation File English
|
||
# # Website : http://www.nagiosql.org
|
||
# # Date : $LastChangedDate: 2012-03-09 22:55:35 +0100 (Fri, 09 Mar 2012) $
|
||
# # Author : $LastChangedBy: martin $
|
||
# # Version : 3.1.1
|
||
# # Revision : $LastChangedRevision: 1284 $
|
||
# #
|
||
# #############################################################################
|
||
# Translators:
|
||
# Benedito Ramos <diramos@uol.com.br>, 2012.
|
||
# Diramos <diramos@uol.com.br>, 2011.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: NagiosQL\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 22:53+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:53+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/nagiosql/language/pt_BR/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: pt_BR\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: D:\\$_Daten\\Webentwicklung\\NagiosQL_v3.2_svn\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: admin.php:34
|
||
msgid "NagiosQL Administration"
|
||
msgstr "Bem vindo ao <b>NagiosQL</b>"
|
||
|
||
#: admin.php:37
|
||
msgid "Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily create, modify and delete configuration files for Nagios. The data is stored in a database and can be written directly to the standard files at any time you want."
|
||
msgstr "O módulo de administração que facilita as tarefas de criação, alteração e exclusão de arquivos de configuração do Nagios. Os dados são armazenados em banco de dados e gravados nos arquivos (.cfg), de forma fácil e prática, poupando o administrador da tarefa de edição manual."
|
||
|
||
#: index.php:45
|
||
msgid "Welcome to"
|
||
msgstr "Bem vindo ao"
|
||
|
||
#: index.php:46
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Bem vindo"
|
||
|
||
#: index.php:47
|
||
msgid "Please enter your username and password to access NagiosQL.<br>If you forgot one of them, please contact your Administrator."
|
||
msgstr "Para acessar o <b>NagiosQL</b>, preencha os dados solicitados acima.<br>Em caso de dúvidas, contate o Administrador."
|
||
|
||
#: index.php:48
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: index.php:49
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Senha"
|
||
|
||
#: index.php:50
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Entrar"
|
||
|
||
#: admin/administration.php:31
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administração"
|
||
|
||
# administration.php
|
||
#: admin/administration.php:34
|
||
msgid "Functions to administrate NagiosQL V3"
|
||
msgstr "Administração do NagiosQL"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:31
|
||
msgid "Alarming"
|
||
msgstr "Notificações"
|
||
|
||
# alarming.php
|
||
#: admin/alarming.php:34
|
||
msgid "To define contact data, contact templates and contact groups and time periods."
|
||
msgstr "Configurações de contatos, grupos e modelos de contatos e períodos de notificações."
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:35
|
||
#: admin/commands.php:35
|
||
msgid "Statistical datas"
|
||
msgstr "Resumo de dados"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:36
|
||
#: admin/commands.php:36
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Objetos"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:37
|
||
#: admin/commands.php:37
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Ativo"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:38
|
||
#: admin/commands.php:38
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inativo"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:45
|
||
msgid "Contact data"
|
||
msgstr "Contatos"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:51
|
||
msgid "Contact groups"
|
||
msgstr "Grupos de contatos"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:57
|
||
msgid "Time periods"
|
||
msgstr "Períodos"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:63
|
||
msgid "Contact templates"
|
||
msgstr "Modelos de contatos"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:61
|
||
#: admin/cgicfg.php:81
|
||
msgid "Configuration file successfully written!"
|
||
msgstr "Configurações de arquivo gravadas com sucesso!"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:62
|
||
#: admin/cgicfg.php:82
|
||
msgid "Configuration successfully written:"
|
||
msgstr "Configurações gravadas com sucesso:"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:64
|
||
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!"
|
||
msgstr "Não foi possível abrir/sobrescrever o arquivo de configuração (verifique as permissões"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:65
|
||
msgid "Configuration write failed:"
|
||
msgstr "Gravação da configuração falhou:"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:85
|
||
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on remote system)!"
|
||
msgstr "Não foi possível abrir ou sobrescrever o arquivo de configuração. Verifique as permissõesdo sistema FTP remoto"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:86
|
||
msgid "Configuration write failed (remote):"
|
||
msgstr "Gravação da configuração falhou (FTP remoto):"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:94
|
||
msgid "CGI configuration file"
|
||
msgstr "Arquivo <b>cgi.cfg</b>"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:117
|
||
msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!"
|
||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de dados (verifique as permissões)!"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:132
|
||
msgid "Cannot open the temporary file"
|
||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:136
|
||
msgid "Configuration read failed (remote):"
|
||
msgstr "Gravação da configuração falhou (FTP remoto):"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:53
|
||
msgid "New command inserted:"
|
||
msgstr "Novo comando incluído:"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:54
|
||
msgid "Command modified:"
|
||
msgstr "Comando modificado:"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:57
|
||
#: admin/configtargets.php:131
|
||
#: admin/contactgroups.php:80
|
||
#: admin/contacts.php:157
|
||
#: admin/contacttemplates.php:157
|
||
#: admin/datadomain.php:58
|
||
msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!"
|
||
msgstr "Entrada na base de dados falhou! Todos os dados nessários não foram preenchidos!"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:60
|
||
#: admin/configtargets.php:134
|
||
#: admin/contactgroups.php:83
|
||
#: admin/contacts.php:160
|
||
#: admin/contacttemplates.php:160
|
||
#: admin/datadomain.php:61
|
||
msgid "Database entry failed! No write access!"
|
||
msgstr "Erro! Sem permissão de escrita na base de dados."
|
||
|
||
# checkcommand.php
|
||
#: admin/checkcommands.php:73
|
||
msgid "Command definitions"
|
||
msgstr "Configurações de comandos (commands.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:88
|
||
#: admin/contactgroups.php:124
|
||
#: admin/contacts.php:255
|
||
#: admin/contacttemplates.php:247
|
||
#: admin/datadomain.php:91
|
||
msgid "Saving not possible!"
|
||
msgstr "Não é possível salvar!"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:90
|
||
msgid "unclassified"
|
||
msgstr "Não classificado"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:91
|
||
msgid "check command"
|
||
msgstr "Comando de verificação"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:92
|
||
msgid "misc command"
|
||
msgstr "Comando misto"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:98
|
||
#: admin/contactgroups.php:131
|
||
#: admin/contacts.php:269
|
||
#: admin/contacttemplates.php:261
|
||
msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration"
|
||
msgstr "Entrada não pode ser ativada porque é usada por outra configuração"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:115
|
||
msgid "Command name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:116
|
||
msgid "Command line"
|
||
msgstr "Linha de comando"
|
||
|
||
# prepend.adm
|
||
#: admin/checkcommands.php:129
|
||
#: admin/checkcommands.php:140
|
||
#: admin/configtargets.php:264
|
||
#: admin/configtargets.php:275
|
||
#: admin/contactgroups.php:159
|
||
#: admin/contactgroups.php:170
|
||
#: admin/contacts.php:319
|
||
#: admin/contacts.php:330
|
||
#: admin/contacttemplates.php:311
|
||
#: admin/contacttemplates.php:322
|
||
#: admin/datadomain.php:137
|
||
#: admin/datadomain.php:148
|
||
msgid "Error while selecting data from database:"
|
||
msgstr "Erro ao selecionar dados da base de dados:"
|
||
|
||
#: admin/commands.php:31
|
||
#: admin/commands.php:45
|
||
msgid "Check commands"
|
||
msgstr "Comandos"
|
||
|
||
# commands.php
|
||
#: admin/commands.php:34
|
||
msgid "To define check and misc commands, notification commands and special commands."
|
||
msgstr "Configurações de comandos (de verificação, de notificação e mistos)."
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/configtargets.php:56
|
||
#: admin/configtargets.php:62
|
||
#: admin/configtargets.php:82
|
||
msgid "is not writeable"
|
||
msgstr "não é possível alterar"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:62
|
||
#: admin/configtargets.php:77
|
||
msgid "Nagios config file"
|
||
msgstr "Arquivo nagios.cfg"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:77
|
||
msgid "is not a valid configuration file!"
|
||
msgstr "não é um arquivo de configuração válido!"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:82
|
||
msgid "Cgi config file"
|
||
msgstr "Arquivo CGI de configuração"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:89
|
||
msgid "SSH module not loaded!"
|
||
msgstr "Módulo SSH não carregado!"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:94
|
||
msgid "FTP module not loaded!"
|
||
msgstr "Módulo FTP não carregado!"
|
||
|
||
# domain.php
|
||
#: admin/configtargets.php:127
|
||
#: admin/datadomain.php:54
|
||
msgid "New Domain inserted:"
|
||
msgstr "Novo domínio inserido"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:128
|
||
#: admin/datadomain.php:55
|
||
msgid "Domain modified:"
|
||
msgstr "Domínio modificado"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:142
|
||
msgid "Configuration domain administration"
|
||
msgstr "Dados do Domínio"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:143
|
||
msgid "Warning, at least one error occured, please check!"
|
||
msgstr "Atenção! Ocorreu erro. Verifique."
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:158
|
||
#: admin/datadomain.php:92
|
||
msgid "Please fill in all fields marked with an *"
|
||
msgstr "Campos marcados com * são de preenchimento obrigatório! "
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:159
|
||
#: admin/datadomain.php:93
|
||
msgid "The following field contains not permitted characters:"
|
||
msgstr "O campo seguinte contém caracteres não permitidos"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:255
|
||
msgid "Configuration target"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:256
|
||
#: admin/contactgroups.php:146
|
||
#: admin/contacts.php:301
|
||
#: admin/contacttemplates.php:293
|
||
#: admin/datadomain.php:129
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:53
|
||
msgid "New contact group inserted:"
|
||
msgstr "Novo gurpo de contato:"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:54
|
||
msgid "Contact group modified:"
|
||
msgstr "Grupo de contado alterado:"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:96
|
||
msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de grupos de contatos (contactgroups.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:111
|
||
msgid "Attention, no contacts defined!"
|
||
msgstr "Atenção! Nenhum contato definido!"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:145
|
||
msgid "Contact group"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
# contacts.php
|
||
#: admin/contacts.php:70
|
||
msgid "New contact inserted:"
|
||
msgstr "Novo contato inserido"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:71
|
||
msgid "Contact modified:"
|
||
msgstr "Contato modificado"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:173
|
||
msgid "Define contacts (contacts.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de contatos (contacts.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:230
|
||
msgid "Attention, no time periods defined!"
|
||
msgstr "Atenção! Nenhum período definido!"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:241
|
||
msgid "Attention, no commands defined!"
|
||
msgstr "Atenção, nenhum comando definido"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:300
|
||
#: admin/contacttemplates.php:292
|
||
msgid "Contact name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/contacttemplates.php:70
|
||
msgid "New contact template inserted:"
|
||
msgstr "Novo modelo de contato inserido:"
|
||
|
||
#: admin/contacttemplates.php:71
|
||
msgid "Contact template modified:"
|
||
msgstr "Modelo de contato modificado:"
|
||
|
||
#: admin/contacttemplates.php:173
|
||
msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de modelos de contatos (contacttemplates.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/datadomain.php:69
|
||
msgid "Data domain administration"
|
||
msgstr "Domínios"
|
||
|
||
#: admin/datadomain.php:82
|
||
msgid "Attention, no configuration targets defined!"
|
||
msgstr "Atenção: nenhum domínio definido!"
|
||
|
||
#: admin/datadomain.php:94
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Habilitar"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/datadomain.php:95
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Desabilitar"
|
||
|
||
# fieldvars.php
|
||
#: admin/datadomain.php:128
|
||
msgid "Data domain"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:50
|
||
#: admin/delconfig.php:50
|
||
msgid "File deleted"
|
||
msgstr "Arquivo excluído"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:51
|
||
#: admin/delconfig.php:51
|
||
msgid "successfully deleted"
|
||
msgstr "Exclusão feita com sucesso"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:60
|
||
msgid "Delete backup files"
|
||
msgstr "Excluir backup"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:63
|
||
#: admin/delconfig.php:63
|
||
msgid "Filter string"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:64
|
||
#: admin/delconfig.php:64
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:65
|
||
#: admin/delbackup.php:70
|
||
#: admin/delconfig.php:65
|
||
#: admin/delconfig.php:70
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Excluir"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:66
|
||
#: admin/delconfig.php:66
|
||
msgid "Reset filter"
|
||
msgstr "Limpar filtro"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:68
|
||
msgid "Backup file"
|
||
msgstr "Arquivos para exclusão "
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:69
|
||
#: admin/delconfig.php:69
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr " <b> Preenchimento obrigatório"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:71
|
||
#: admin/delconfig.php:71
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Cancelar"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:72
|
||
#: admin/delconfig.php:72
|
||
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one entry"
|
||
msgstr "Pressione CTRL para selecionar mais que um arquivo."
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:106
|
||
#: admin/delbackup.php:131
|
||
msgid "No backup files or no permission to read the backup files"
|
||
msgstr "Backup de arquivos falhou ou não existe permissão para ler os arquivos de backup"
|
||
|
||
#: admin/delconfig.php:60
|
||
msgid "Delete config files"
|
||
msgstr "Excluir configuração"
|
||
|
||
#: admin/delconfig.php:68
|
||
msgid "Configuration file"
|
||
msgstr "Arquivo de configuração"
|
||
|
||
#: admin/download.php:67
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Download"
|
||
|
||
#: admin/group.php:53
|
||
msgid "A new group added:"
|
||
msgstr "Novo grupo adicionado"
|
||
|
||
#: admin/group.php:54
|
||
msgid "User modified:"
|
||
msgstr "Usuário modificado"
|
||
|
||
#: admin/group.php:94
|
||
msgid "Group administration"
|
||
msgstr "Grupos de usuários"
|
||
|
||
#: admin/group.php:114
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Leitura"
|
||
|
||
#: admin/group.php:115
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Gravação"
|
||
|
||
#: admin/group.php:116
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Ligação de objetos"
|
||
|
||
#: admin/group.php:134
|
||
msgid "Groupname"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: admin/groupusers.php:150
|
||
msgid "No data"
|
||
msgstr "Nenhum dado"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:65
|
||
msgid "Help text editor"
|
||
msgstr "Editor de ajuda"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:76
|
||
msgid "Main key"
|
||
msgstr "Filtro primário"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:77
|
||
msgid "Sub key"
|
||
msgstr "Filtro secundário"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:78
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Idioma"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:79
|
||
msgid "Nagios version"
|
||
msgstr "Versão do Nagios"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:80
|
||
msgid "Load default text"
|
||
msgstr "Carregar texto padrão"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/hostdependencies.php:61
|
||
msgid "New host dependency inserted:"
|
||
msgstr "Nova dependência de host incluída:"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:62
|
||
msgid "Host dependency modified:"
|
||
msgstr "Dependência de host alterada:"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:125
|
||
msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de dependências de host (hostdependencies.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:153
|
||
#: admin/hostescalations.php:141
|
||
msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!"
|
||
msgstr "Atenção, nenhum hosts e grupo de hosts foi definido!"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:189
|
||
#: admin/hostescalations.php:188
|
||
msgid "Config name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:190
|
||
msgid "Dependent hosts"
|
||
msgstr "Host"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:190
|
||
msgid "Dependent hostgroups"
|
||
msgstr "Grupo de hosts"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/hostescalations.php:60
|
||
msgid "New host escalation inserted:"
|
||
msgstr "Nova escala de host incluída:"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:61
|
||
msgid "Host escalation modified:"
|
||
msgstr "Escala de host alterada:"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:124
|
||
msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de escalas de host (hostescalations.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:156
|
||
msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!"
|
||
msgstr "Atenção! Nenhum contato ou grupos de contatos foi definido"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:189
|
||
#: admin/monitoring.php:46
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "Hosts"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:189
|
||
#: admin/monitoring.php:58
|
||
msgid "Host groups"
|
||
msgstr "Grupos de hosts"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/hostextinfo.php:55
|
||
msgid "New host extended information inserted:"
|
||
msgstr "Nova informações extras de host incluídas"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:56
|
||
msgid "Host extended information modified:"
|
||
msgstr "Informações extras de host alterada"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:75
|
||
msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de informações extras de hosts (hostextinfo.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:88
|
||
#: admin/hostgroups.php:111
|
||
msgid "Attention, no hosts defined!"
|
||
msgstr "Atenção! Nenhum host definido!"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:118
|
||
#: admin/hosts.php:454
|
||
msgid "Host name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:119
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Notas"
|
||
|
||
#: admin/hostgroups.php:54
|
||
msgid "New host group inserted:"
|
||
msgstr "Novo grupo de host incluído:"
|
||
|
||
#: admin/hostgroups.php:55
|
||
msgid "Host group modified:"
|
||
msgstr "Grupo de hosts alterado:"
|
||
|
||
#: admin/hostgroups.php:97
|
||
msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de grupos de hosts (hostgroups.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hostgroups.php:145
|
||
msgid "Host group"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
# contacts.php
|
||
#: admin/hosts.php:77
|
||
msgid "New host inserted:"
|
||
msgstr "Novo host incluído:"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:78
|
||
msgid "Host modified:"
|
||
msgstr "Host modificado:"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:129
|
||
#: admin/hosts.php:152
|
||
msgid "The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!"
|
||
msgstr "Os arquivos antigos, não mais usados pelo sistema, foram excluídos!"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:130
|
||
#: admin/hosts.php:153
|
||
msgid "Host file deleted:"
|
||
msgstr "Arquivo de host excluído:"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:133
|
||
#: admin/hosts.php:156
|
||
msgid "Common files cannot be removed from target systems - please check manually"
|
||
msgstr "Não foi possível remover os arquivos pelo sistema. Verifique e faça a remoção manualmente"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:135
|
||
#: admin/hosts.php:158
|
||
msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:"
|
||
msgstr "Erros durante a exclusão de arquivos de configurações antigos. Verifique!:"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:283
|
||
msgid "Define hosts (hosts.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de hosts"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:371
|
||
msgid "Attention, no contact groups defined!"
|
||
msgstr "Atenção! Nenhum grupo de contato definido!"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/hosttemplates.php:76
|
||
msgid "New host template inserted:"
|
||
msgstr "Novo modelo de host inserido:"
|
||
|
||
#: admin/hosttemplates.php:77
|
||
msgid "Host template modified:"
|
||
msgstr "Modelo de hosts modificado:"
|
||
|
||
#: admin/hosttemplates.php:187
|
||
msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de modelos de hosts (hosttemplates.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hosttemplates.php:345
|
||
msgid "Host template name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: admin/import.php:51
|
||
msgid "File upload error:"
|
||
msgstr "Erro de envio do arquivo:"
|
||
|
||
#: admin/import.php:61
|
||
#: admin/import.php:75
|
||
msgid "File imported - File [overwite flag]:"
|
||
msgstr "Arquivo importado:"
|
||
|
||
#: admin/import.php:82
|
||
msgid "Configuration import"
|
||
msgstr "Importar arquivos"
|
||
|
||
#: admin/import.php:90
|
||
msgid "Template definition"
|
||
msgstr "Modelo de definição"
|
||
|
||
#: admin/import.php:91
|
||
msgid "Import file"
|
||
msgstr "Arquivos para importação "
|
||
|
||
#: admin/import.php:92
|
||
msgid "Local import file"
|
||
msgstr "Arquivo para importar"
|
||
|
||
#: admin/import.php:93
|
||
msgid "Overwrite database"
|
||
msgstr "Sobrescrever base de dados "
|
||
|
||
#: admin/import.php:94
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importar"
|
||
|
||
#: admin/import.php:96
|
||
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one"
|
||
msgstr "Pressione CTRL para selecionar<br>mais que um registro."
|
||
|
||
#: admin/import.php:100
|
||
msgid "To prevent errors or misconfigurations, you should import your configurations in an useful order. We recommend to do it like this:<br><br><b><i>commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups</i></b><br><br>"
|
||
msgstr "Para evitar erros de configuração, a importação deve ser feita preferencialmente na seguinte ordem:<br><br><b><i>comandos -> períodos -> modelos de contatos -> contatos -> grupos de contatos -> modelos de hosts -> hosts -> grupos de hosts -> modelos de serviços -> serviços -> grupos de serviços</i></b><br><br>"
|
||
|
||
#: admin/import.php:101
|
||
msgid "<b>Check your configuration after import!</b><br>In cause of an error or an uncomplete configuration, re-importing the wrong configuration can solve the problem."
|
||
msgstr "<b>Verifique as configurações após a importação!</b><br>Em caso de erros, corrija os arquivos e proceda a importação novamente. "
|
||
|
||
#: admin/info.php:39
|
||
msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation"
|
||
msgstr "Caminho relativo para instalação do NagiosQL."
|
||
|
||
#: admin/info.php:40
|
||
msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation"
|
||
msgstr "Caminho absoluto para instalação do NagiosQL."
|
||
|
||
#: admin/info.php:41
|
||
msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP"
|
||
msgstr "Se for necessário uma conexão segura, selecione HTTPS ao invés de HTTP."
|
||
|
||
#: admin/info.php:42
|
||
msgid "Please choose a temporary directory with write permissions. The default is the temp directory provided by your OS"
|
||
msgstr "Selecione um diretório temporário com permissões de escrita. O padrão é o diretório <b>/tmp</b> do seu sistema."
|
||
|
||
#: admin/info.php:43
|
||
msgid "Please choose your application language"
|
||
msgstr "Selecione um idioma para a aplicação."
|
||
|
||
#: admin/info.php:44
|
||
msgid "Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own risk"
|
||
msgstr "A codificação deve ser utf-8. Qualquer alteração fica por sua conta e risco."
|
||
|
||
#: admin/info.php:45
|
||
msgid "IP-Address or hostname of the database server<br>e.g. localhost"
|
||
msgstr "Endereço IP ou nome do servidor da base de dados.<br>ex: localhost"
|
||
|
||
#: admin/info.php:46
|
||
msgid "MySQL Server Port, default is 3306"
|
||
msgstr "Porta do servidor MySQL. O padrão é 3306"
|
||
|
||
#: admin/info.php:47
|
||
msgid "Name of the NagiosQL database<br>e.g. db_nagiosql_v3"
|
||
msgstr "Nome da base de dados do NagiosQL<br>.ex: db_nagiosql_v3"
|
||
|
||
#: admin/info.php:48
|
||
msgid "User with sufficient permission for the NagiosQL database<br>At least this user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE permissions"
|
||
msgstr "Usuário com permissões suficientes na base de dados do NagiosQL.<br>Tal usuário deve ter, no mínimo, permissão de SELECT, INSERT, UPDATE e DELETE na base."
|
||
|
||
#: admin/info.php:49
|
||
msgid "Password for the above mentioned user"
|
||
msgstr "Senha para o usuário da base de dados NagiosQL citado no campo anterior."
|
||
|
||
#: admin/info.php:50
|
||
msgid "After the defined amount of seconds the session will terminate for security reasons"
|
||
msgstr "Por razões de segurança, a sessão expira após o número de segundos definidos neste campo."
|
||
|
||
#: admin/info.php:51
|
||
msgid "Decide between authentication based on your Webserver<br>e.g. Apache configuration (config file or htaccess) or NagiosQL"
|
||
msgstr "Escolha o método de autenticação do seu servidor WEB.<br>Ex: configuração Apache (arquivo config ou htaccess) ou NagiosQL"
|
||
|
||
#: admin/info.php:52
|
||
msgid "How many entries per side should be visibile (e.g. services or hosts)"
|
||
msgstr "Número de registros a serem visualizados por página (ex: hosts, serviços, etc)."
|
||
|
||
#: admin/info.php:53
|
||
msgid "Selection of multiple entries by using the new dialog or by holding CTRL + left click like in NagiosQL2"
|
||
msgstr "Selecione múltiplos arquivos usando novo diálogo ou pressionando <b>CRTL + botão esquerdo do mouse</b>."
|
||
|
||
#: admin/info.php:54
|
||
msgid "Enable or disable the warning if a required field contains no data in objects with templates"
|
||
msgstr "Habilitar ou desabilitar alertas, se um campo obrigatório não for preenchido."
|
||
|
||
#: admin/info.php:55
|
||
msgid "Enable or disable the automatic online version check."
|
||
msgstr "Habilitar ou desabilitar veririficação online de versão."
|
||
|
||
#: admin/info.php:56
|
||
msgid "If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please define one."
|
||
msgstr "Se for necessário um servidor proxy para conectar-se à Internet (porta 80), informe um."
|
||
|
||
#: admin/info.php:57
|
||
msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128"
|
||
msgstr "Endereço do seu servidor proxy (ex: proxy.seudominio.com:3128)"
|
||
|
||
#: admin/info.php:58
|
||
msgid "Username to connect through your proxy (optional)"
|
||
msgstr "Usuário para conexão através do servidor proxy (opcional)"
|
||
|
||
#: admin/info.php:59
|
||
msgid "Password to connect through your proxy (optional)"
|
||
msgstr "Senha para conexão através do servidor proxy (opcional)"
|
||
|
||
#: admin/info.php:78
|
||
msgid "Information PopUp"
|
||
msgstr "Informação"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/info.php:91
|
||
msgid "No information available"
|
||
msgstr "Informação não disponível."
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:48
|
||
msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:"
|
||
msgstr "Registros excluídos com sucesso. Dados atualizados: "
|
||
|
||
# logbook.php
|
||
#: admin/logbook.php:74
|
||
msgid "View logbook"
|
||
msgstr "Log do sistema"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:78
|
||
msgid "Delete logentries between:"
|
||
msgstr "Excluir entradas de log"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:80
|
||
msgid "Please at least fill in a start or a stop time"
|
||
msgstr "Preencha pelo menos data de início e fim das entradas de log a serem excluídas"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:81
|
||
msgid "Do you really want to delete all log entries between the selected dates?"
|
||
msgstr "Confirma exclusão de todas as entradas de log do período selecionado?"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:86
|
||
msgid "previous 20 entries"
|
||
msgstr "20 anteriores"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:92
|
||
msgid "next 20 entries"
|
||
msgstr "20 próximas"
|
||
|
||
#: admin/menuaccess.php:40
|
||
msgid "Error while inserting the data to the data base:"
|
||
msgstr "Erro na inclusão dos dados na base de dados:"
|
||
|
||
#: admin/menuaccess.php:43
|
||
msgid "Data were successfully inserted to the data base!"
|
||
msgstr "Dados incluídos na base de dados com sucesso!"
|
||
|
||
#: admin/menuaccess.php:44
|
||
msgid "Access group set for menu item:"
|
||
msgstr "Níveis de acesso ao item de menu:"
|
||
|
||
# menuaccess.php
|
||
#: admin/menuaccess.php:50
|
||
msgid "Define Menu Accessrights"
|
||
msgstr "Controle de acesso"
|
||
|
||
#: admin/menuaccess.php:54
|
||
msgid "In order for a user to get access, he needs to be member of the group selected here."
|
||
msgstr "<br> Em <i>\"Grupo de acesso\"</i>, defina o(s) grupo(s) para acesso ao item selecionado.<br><br> <b>ATENÇÃO:</b><i> \"Acesso irrestrito\"</i> habilita TODOS os usuários/grupos ao item selecionado."
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:32
|
||
msgid "Monitoring"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
# monitoring.php
|
||
#: admin/monitoring.php:35
|
||
msgid "To define host and service supervisions as well as host and service groups."
|
||
msgstr "Configurações de hosts, serviços, grupos e modelos de hosts e de serviços."
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:52
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Serviços"
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:64
|
||
msgid "Service groups"
|
||
msgstr "Grupos de serviços"
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:70
|
||
msgid "Host templates"
|
||
msgstr "Modelos de hosts"
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:76
|
||
msgid "Service templates"
|
||
msgstr "Modelos de serviços"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/mutdialog.php:51
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Disponível"
|
||
|
||
#: admin/mutdialog.php:52
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Selecionados"
|
||
|
||
#: admin/nagioscfg.php:94
|
||
msgid "Nagios main configuration file"
|
||
msgstr "Arquivo <b>nagios.cfg</b>"
|
||
|
||
#: admin/password.php:50
|
||
msgid "Password successfully modified"
|
||
msgstr "Senha alterada com sucesso"
|
||
|
||
#: admin/password.php:64
|
||
#: admin/user.php:72
|
||
msgid "Password too short or password fields unequally!"
|
||
msgstr "Senha muito curta ou campos divergentes!"
|
||
|
||
#: admin/password.php:68
|
||
msgid "Old password is wrong"
|
||
msgstr "Senha atual incorreta"
|
||
|
||
#: admin/password.php:84
|
||
#: admin/settings.php:244
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Salvar"
|
||
|
||
#: admin/password.php:87
|
||
msgid "The new passwords are not equal!"
|
||
msgstr "As novas senhas não são iguais!"
|
||
|
||
#: admin/password.php:88
|
||
msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!"
|
||
msgstr "A senha deve ter, no mínimo, 6 caracteres!"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/servicedependencies.php:61
|
||
msgid "New service dependency inserted:"
|
||
msgstr "Nova dependência de serviço incluída:"
|
||
|
||
#: admin/servicedependencies.php:62
|
||
msgid "Service dependency modified:"
|
||
msgstr "Dependência de serviço modificada:"
|
||
|
||
#: admin/servicedependencies.php:157
|
||
msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de dependências de serviço (servicedependencies.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/servicedependencies.php:351
|
||
msgid "Dependent services"
|
||
msgstr "Serviço - dependência"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/serviceescalations.php:61
|
||
msgid "New service escalation inserted:"
|
||
msgstr "Nova escala de serviço incluída"
|
||
|
||
#: admin/serviceescalations.php:62
|
||
msgid "Service escalation modified:"
|
||
msgstr "Escala de serviço alterada:"
|
||
|
||
#: admin/serviceescalations.php:141
|
||
msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de escalas de serviço (serviceescalations.cfg)"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:54
|
||
msgid "New service extended information inserted:"
|
||
msgstr "Novas informações extras de serviço incluídas:"
|
||
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:55
|
||
msgid "Service extended information modified:"
|
||
msgstr "Informação extra de serviço alterada:"
|
||
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:79
|
||
msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de informações extras de serviços (serviceextinfo.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:159
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Host"
|
||
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:160
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Serviço"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/servicegroups.php:54
|
||
msgid "New service group inserted:"
|
||
msgstr "Novo grupo de serviço incluído:"
|
||
|
||
#: admin/servicegroups.php:55
|
||
msgid "Service group modified:"
|
||
msgstr "Grupo de serviço modificado:"
|
||
|
||
#: admin/servicegroups.php:97
|
||
msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de grupos de serviços (servicegroups.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/servicegroups.php:112
|
||
msgid "Attention, no services defined!"
|
||
msgstr "Atenção! Nenhum serviço definido"
|
||
|
||
#: admin/servicegroups.php:146
|
||
msgid "Service group"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/services.php:77
|
||
msgid "New service inserted:"
|
||
msgstr "Novo serviço incluído:"
|
||
|
||
#: admin/services.php:78
|
||
msgid "Service modified:"
|
||
msgstr "Serviço alterado:"
|
||
|
||
#: admin/services.php:141
|
||
#: admin/services.php:167
|
||
msgid "Service file deleted:"
|
||
msgstr "Arquivo de serviço excluído:"
|
||
|
||
#: admin/services.php:255
|
||
msgid "Define services (services.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de serviços (services.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/services.php:311
|
||
msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!"
|
||
msgstr "Atenção! Nenhum host ou grupo de hosts definidos!"
|
||
|
||
#: admin/services.php:328
|
||
msgid "Attention, no check commands defined!"
|
||
msgstr "Atenção! Nenhum comando de verificação definido!"
|
||
|
||
#: admin/services.php:354
|
||
msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!"
|
||
msgstr "Atenção: nenhum contato ou grupo de contato definido!"
|
||
|
||
#: admin/services.php:436
|
||
msgid "Service name"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#: admin/services.php:438
|
||
#: admin/services.php:462
|
||
msgid "All configs"
|
||
msgstr "Todas as configurações"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/servicetemplates.php:76
|
||
msgid "New service template inserted:"
|
||
msgstr "Novo modelo de serviço incluído"
|
||
|
||
#: admin/servicetemplates.php:77
|
||
msgid "Service template modified:"
|
||
msgstr "Modelo de serviços alterado:"
|
||
|
||
#: admin/servicetemplates.php:195
|
||
msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)"
|
||
msgstr "Configurações de modelos de serviços (servicetemplates.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/servicetemplates.php:357
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: admin/servicetemplates.php:358
|
||
msgid "Service description"
|
||
msgstr "Descrição"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:63
|
||
msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!"
|
||
msgstr "Módulo Curl não carregado. O Proxy será desativado!"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:90
|
||
msgid "An error occured while writing settings to database:"
|
||
msgstr "Um erro ocorreu durante a gravação das configurações na base de dados!"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:129
|
||
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a'"
|
||
msgstr "Erro na definição do locale. Informe este erro juntamente com a saída do comando 'locale -a' para bugs@nagiosql.org"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:136
|
||
msgid "Settings were changed"
|
||
msgstr "Os parâmetros foram alterados"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:138
|
||
msgid "An error occured while writing settings.php, please check permissions!"
|
||
msgstr "Ocorreu um erro na escrita de settings.php. Verifique as permissões! "
|
||
|
||
#: admin/settings.php:141
|
||
msgid "is not writeable, please check permissions!"
|
||
msgstr "sem acesso para gravação. Verifique as permissões!"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:147
|
||
msgid "Configure Settings"
|
||
msgstr "Parâmetros"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:154
|
||
msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)."
|
||
msgstr "Altere suas atuais configurações do NagiosQL (ex.usuário da base de dados, idioma)."
|
||
|
||
#: admin/settings.php:158
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Caminhos"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:159
|
||
msgid "Temporary Directory"
|
||
msgstr "Diretório temporário"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:161
|
||
msgid "Server protocol"
|
||
msgstr "Protocolo do servidor"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:182
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "Codificação"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:187
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Base de dados"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:188
|
||
msgid "MySQL Server"
|
||
msgstr "Servidor MySQL"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:190
|
||
msgid "MySQL Server Port"
|
||
msgstr "Porta do Servidor MySQL"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:192
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "Nome da base de dados"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:194
|
||
msgid "Database user"
|
||
msgstr "Usuário da base de dados"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:196
|
||
msgid "Database password"
|
||
msgstr "Senha do usuário da base de dados"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:201
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Segurança"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:202
|
||
msgid "Session auto logoff time"
|
||
msgstr "Expiração de sessão"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:204
|
||
msgid "Authentication type"
|
||
msgstr "Tipo de autenticação"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:209
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr "Gerais"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:210
|
||
msgid "Data lines per page"
|
||
msgstr "Registros por página"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:212
|
||
msgid "Selection method"
|
||
msgstr "Método de seleção"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:217
|
||
msgid "Template warn message"
|
||
msgstr "Modelo de mensagem de alerta"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:226
|
||
msgid "Online version check"
|
||
msgstr "Verificar atualizações online"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:232
|
||
msgid "Proxyserver"
|
||
msgstr "Servidor Proxy"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:235
|
||
msgid "Proxy Address"
|
||
msgstr "Endereço do Servidor Proxy"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:237
|
||
msgid "Proxy Username (optional)"
|
||
msgstr "Usuário do Servidor Proxy (opcional)"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:239
|
||
msgid "Proxy Password (optional)"
|
||
msgstr "Senha do Servidor Proxy (opcional)"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:31
|
||
msgid "Misc commands"
|
||
msgstr "Extras"
|
||
|
||
# specials.php
|
||
#: admin/specials.php:34
|
||
msgid "To define host and service dependencies, host and service escalations as well as host and service additional data."
|
||
msgstr "Configurações extras de hosts e serviços, dependência e escala de hosts e serviços."
|
||
|
||
#: admin/specials.php:45
|
||
msgid "Host dependencies"
|
||
msgstr "Host - dependência"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:51
|
||
msgid "Host escalations"
|
||
msgstr "Host - escala"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:57
|
||
msgid "Host ext. info"
|
||
msgstr "Host - extra"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:63
|
||
msgid "Service dependencies"
|
||
msgstr "Serviço - dependência"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:69
|
||
msgid "Service escalations"
|
||
msgstr "Serviço - escala"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:75
|
||
msgid "Service ext. info"
|
||
msgstr "Serviço - extra"
|
||
|
||
#: admin/support.php:65
|
||
msgid "NagiosQL support page"
|
||
msgstr "Página de suporte ao NagiosQL"
|
||
|
||
#: admin/support.php:75
|
||
msgid "Support contact information"
|
||
msgstr "Informações de contato para suporte"
|
||
|
||
#: admin/support.php:76
|
||
msgid "For questions, the online support forum or contact information visit our website:"
|
||
msgstr "Em caso de dúvidas, acesse o fórum de suporte online, visitando nosso site: "
|
||
|
||
#: admin/support.php:80
|
||
msgid "Donate to support NagiosQL"
|
||
msgstr "Doações para o suporte ao NagiosQL"
|
||
|
||
#: admin/support.php:81
|
||
msgid "If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to support the project by making a donation. This helps us to keep NagiosQL alive and to cover our costs. Thank you for your donation!"
|
||
msgstr "Se você acha que o NagiosQL é útil e simplifica a administração do Nagios no seu cotidiano, você pode querer apoiar o projeto, fazendo uma doação. Isso vai nos ajudar a manter o NagiosQL vivo, além de cobrir parte dos nossos custos. Obrigado por sua doação!"
|
||
|
||
#: admin/support.php:82
|
||
msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge"
|
||
msgstr "Doações para o NagiosQL no Sourceforge"
|
||
|
||
#: admin/support.php:86
|
||
msgid "Translation services"
|
||
msgstr "Serviços de tradução"
|
||
|
||
#: admin/support.php:87
|
||
msgid "NagiosQL was translated into various languages. Since some translators are no longer available in later versions, there may be untranslated words or phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or introduce a new language, then sign up with us now! The translations are simply feasible online - we use an open translation service where you can register for free at any time:"
|
||
msgstr "O NagiosQL foi traduzido para diversos idiomas. Pelo fato de alguns tradutores não estarem mais disponíveis, versões posteriores podem conter palavras ou frases não traduzidas para determinados idiomas. Caso queira, você pode nos ajudar a concluir a tradução, corrigí-la ou mesmo traduzir para um novo idioma ainda não disponível. Colabore com o NagiosQL fazendo parte do nosso time de tradutores. As traduções podem ser feitas online. Nós usamos um serviço de tradução aberto, onde você pode se cadastrar gratuitamente, a qualquer momento:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:88
|
||
msgid "Transifex translation service"
|
||
msgstr "Serviço Transifex de traduções"
|
||
|
||
#: admin/support.php:92
|
||
msgid "Version check"
|
||
msgstr "Buscar por atualizações online"
|
||
|
||
#: admin/support.php:94
|
||
msgid "The online version check is not enabled. You can enable it on the settings page."
|
||
msgstr "A busca por atualizações online está desabilitada. Caso queira, você pode habilitar através do menu <b>\"Administração -> Parâmetros\"</b>."
|
||
|
||
#: admin/support.php:96
|
||
msgid "The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your version is still up to date."
|
||
msgstr "A busca de atualizações online se conecta ao site do NagiosQL para verificar se a versão instalada está atualizada."
|
||
|
||
#: admin/support.php:106
|
||
msgid "Environment check"
|
||
msgstr "Verificação do ambiente"
|
||
|
||
#: admin/support.php:108
|
||
#: admin/support.php:118
|
||
#: admin/support.php:129
|
||
#: admin/support.php:137
|
||
#: admin/support.php:146
|
||
#: admin/support.php:156
|
||
#: admin/support.php:171
|
||
#: admin/support.php:183
|
||
#: admin/support.php:192
|
||
#: admin/support.php:201
|
||
#: admin/support.php:210
|
||
#: admin/support.php:220
|
||
#: admin/support.php:267
|
||
#: admin/support.php:282
|
||
#: admin/support.php:301
|
||
#: admin/support.php:332
|
||
#: admin/support.php:354
|
||
#: admin/support.php:358
|
||
#: admin/support.php:375
|
||
#: admin/support.php:379
|
||
#: admin/support.php:395
|
||
#: admin/support.php:398
|
||
#: admin/support.php:401
|
||
#: admin/support.php:420
|
||
#: admin/support.php:424
|
||
#: admin/support.php:427
|
||
#: admin/support.php:439
|
||
#: admin/support.php:442
|
||
#: admin/support.php:459
|
||
#: admin/support.php:466
|
||
#: admin/support.php:551
|
||
#: admin/support.php:554
|
||
#: admin/support.php:566
|
||
#: admin/support.php:583
|
||
#: admin/support.php:607
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "Falhou"
|
||
|
||
#: admin/support.php:109
|
||
#: admin/support.php:115
|
||
#: admin/support.php:126
|
||
#: admin/support.php:134
|
||
#: admin/support.php:142
|
||
#: admin/support.php:152
|
||
#: admin/support.php:168
|
||
#: admin/support.php:180
|
||
#: admin/support.php:189
|
||
#: admin/support.php:198
|
||
#: admin/support.php:207
|
||
#: admin/support.php:217
|
||
#: admin/support.php:259
|
||
#: admin/support.php:272
|
||
#: admin/support.php:287
|
||
#: admin/support.php:295
|
||
#: admin/support.php:298
|
||
#: admin/support.php:329
|
||
#: admin/support.php:335
|
||
#: admin/support.php:350
|
||
#: admin/support.php:364
|
||
#: admin/support.php:371
|
||
#: admin/support.php:389
|
||
#: admin/support.php:392
|
||
#: admin/support.php:405
|
||
#: admin/support.php:416
|
||
#: admin/support.php:436
|
||
#: admin/support.php:446
|
||
#: admin/support.php:462
|
||
#: admin/support.php:547
|
||
#: admin/support.php:560
|
||
#: admin/support.php:562
|
||
#: admin/support.php:564
|
||
#: admin/support.php:570
|
||
#: admin/support.php:572
|
||
#: admin/support.php:576
|
||
#: admin/support.php:578
|
||
msgid "ok"
|
||
msgstr "ok"
|
||
|
||
#: admin/support.php:112
|
||
msgid "PHP version"
|
||
msgstr "Versão do PHP"
|
||
|
||
#: admin/support.php:118
|
||
#: admin/support.php:171
|
||
msgid "Required:"
|
||
msgstr "Requisitos:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:123
|
||
#: admin/support.php:131
|
||
#: admin/support.php:139
|
||
#: admin/support.php:149
|
||
msgid "PHP module:"
|
||
msgstr "Módulo PHP:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:161
|
||
msgid "MySQL version"
|
||
msgstr "Versão do MySQL"
|
||
|
||
#: admin/support.php:176
|
||
#: admin/support.php:185
|
||
#: admin/support.php:194
|
||
#: admin/support.php:203
|
||
msgid "PHP ini settings:"
|
||
msgstr "Configurações do .ini do PHP: "
|
||
|
||
#: admin/support.php:213
|
||
msgid "Read/Write access:"
|
||
msgstr "Acesso de leitura/gravação no arquivo "
|
||
|
||
#: admin/support.php:229
|
||
msgid "Config domain checks"
|
||
msgstr "Verificações de configurações do Domínio"
|
||
|
||
#: admin/support.php:230
|
||
msgid "The checks below are based on your data domain and config domain settings. To change the data domain, use the pull down menu in the upper right corner. Repeat this check for any data domain you have configured. To change the config domain, use the data domain menu and select a different config domain value."
|
||
msgstr "As caixas de marcação a seguir são baseadas nos dados e configurações do domínio. Para alterar o domínio, use o menu suspenso no lado superior direito. Repita isso para os outros domínios que você configurou. Para configurar os domínios, use o menu <b>\"Administração -> Domínios\"</b>."
|
||
|
||
#: admin/support.php:233
|
||
msgid "Config domain name"
|
||
msgstr "Nome do Domínio"
|
||
|
||
#: admin/support.php:235
|
||
msgid "Connection type"
|
||
msgstr "Tipo de conexão"
|
||
|
||
#: admin/support.php:256
|
||
msgid "Connection check"
|
||
msgstr "Verificação da conexão"
|
||
|
||
#: admin/support.php:298
|
||
#: admin/support.php:335
|
||
#: admin/support.php:398
|
||
#: admin/support.php:420
|
||
msgid "readonly"
|
||
msgstr "somente escrita"
|
||
|
||
#: admin/support.php:341
|
||
msgid "Nagios process file"
|
||
msgstr "Arquivo de processo do Nagios"
|
||
|
||
#: admin/support.php:354
|
||
#: admin/support.php:375
|
||
#: admin/support.php:395
|
||
#: admin/support.php:427
|
||
#: admin/support.php:439
|
||
#: admin/support.php:466
|
||
msgid "file is missed"
|
||
msgstr "arquivo não existe"
|
||
|
||
#: admin/support.php:359
|
||
#: admin/support.php:380
|
||
msgid "Nagios daemon is not running"
|
||
msgstr "Serviço Nagios não foi iniciado"
|
||
|
||
#: admin/support.php:364
|
||
#: admin/support.php:405
|
||
#: admin/support.php:446
|
||
msgid "not used with FTP"
|
||
msgstr "não usado com FTP"
|
||
|
||
#: admin/support.php:379
|
||
#: admin/support.php:392
|
||
#: admin/support.php:424
|
||
msgid "demon dead"
|
||
msgstr "processo parado"
|
||
|
||
#: admin/support.php:385
|
||
msgid "Nagios command file"
|
||
msgstr "Arquivo de comandos do Nagios"
|
||
|
||
#: admin/support.php:432
|
||
msgid "Nagios binary file"
|
||
msgstr "Arquivo binário do Nagios"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/support.php:442
|
||
#: admin/support.php:459
|
||
msgid "not executable"
|
||
msgstr "não executável"
|
||
|
||
# config_class.php
|
||
#: admin/support.php:474
|
||
msgid "Verify configuration files and demon configuration"
|
||
msgstr "Verifique os arquivos de configuração e a configuração do processo"
|
||
|
||
#: admin/support.php:475
|
||
msgid "Configuration name"
|
||
msgstr "Nome de configuração"
|
||
|
||
# fieldvars.php
|
||
#: admin/support.php:476
|
||
msgid "Used in data domain"
|
||
msgstr "Usado nos dados do Domínio"
|
||
|
||
#: admin/support.php:477
|
||
msgid "Included in demon configuration"
|
||
msgstr "Incluído no arquivo de configuração"
|
||
|
||
#: admin/support.php:549
|
||
msgid "not used"
|
||
msgstr "não usado"
|
||
|
||
#: admin/support.php:554
|
||
msgid "cfg definition missed"
|
||
msgstr "Definição cfg não encontrada"
|
||
|
||
#: admin/support.php:564
|
||
#: admin/support.php:572
|
||
#: admin/support.php:578
|
||
msgid "cfg definition missed, but actually not used"
|
||
msgstr "Definição cfg não encontrada, mas não usada "
|
||
|
||
#: admin/support.php:566
|
||
msgid "wrong base path:"
|
||
msgstr "Caminho da base errado: "
|
||
|
||
#: admin/support.php:583
|
||
msgid "cfg file not readable"
|
||
msgstr "Arquivo cfg ilegível"
|
||
|
||
#: admin/support.php:606
|
||
msgid "Not used"
|
||
msgstr "Não usado"
|
||
|
||
#: admin/support.php:608
|
||
msgid "unused - please delete!"
|
||
msgstr "não usado. Exclua!"
|
||
|
||
#: admin/templatedefinitions.php:231
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Para cima"
|
||
|
||
#: admin/templatedefinitions.php:231
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Para baixo"
|
||
|
||
#: admin/timedefinitions.php:166
|
||
#: admin/variabledefinitions.php:133
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Alterar"
|
||
|
||
#: admin/timeperiods.php:54
|
||
msgid "New time period inserted:"
|
||
msgstr "Novo período incluído:"
|
||
|
||
#: admin/timeperiods.php:55
|
||
msgid "Time period modified:"
|
||
msgstr "Período alterado:"
|
||
|
||
#: admin/timeperiods.php:118
|
||
msgid "Timeperiod definitions"
|
||
msgstr "Configurações de períodos (timeperiods.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/timeperiods.php:143
|
||
msgid "Please insert a time definition and a time range"
|
||
msgstr "Insira a unidade e intervalo de tempo"
|
||
|
||
# timeperiod.php
|
||
#: admin/timeperiods.php:164
|
||
msgid "Time period"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
# tools.php
|
||
#: admin/tools.php:31
|
||
msgid "Different tools"
|
||
msgstr "Ferramentas"
|
||
|
||
#: admin/tools.php:34
|
||
msgid "Useful functions for data import, main configuration, daemon control and so on."
|
||
msgstr "Ferramentas para importação de dados, exclusão de arquivos de backup e de configuração, edição dos arquivos <b>nagios.cfg</b> e <b>cgi.cfg</b>, verificação das configurações e reinicialização do processo do Nagios"
|
||
|
||
#: admin/user.php:62
|
||
msgid "A new user added:"
|
||
msgstr "Novo usuário adicionado"
|
||
|
||
#: admin/user.php:80
|
||
msgid "User administration"
|
||
msgstr "Usuários"
|
||
|
||
#: admin/user.php:103
|
||
msgid "The passwords are not equal!"
|
||
msgstr "Senhas não conferem"
|
||
|
||
#: admin/user.php:104
|
||
msgid "Please fill in the password"
|
||
msgstr "Preencha a senha"
|
||
|
||
#: admin/user.php:105
|
||
msgid "The password is too short - use at least 6 characters!"
|
||
msgstr "A senha deve ter, no mínimo, 6 caracteres!"
|
||
|
||
#: admin/user.php:106
|
||
msgid "Webserver authentification"
|
||
msgstr "Autenticação WEB"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:45
|
||
#: admin/verify.php:145
|
||
#: functions/config_class.php:711
|
||
#: functions/config_class.php:712
|
||
#: functions/config_class.php:928
|
||
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset found"
|
||
msgstr "Gravação da configuração falhou! Base de dados ou registro não encontrados."
|
||
|
||
#: admin/verify.php:57
|
||
msgid "Write host configurations"
|
||
msgstr "Gravar configurações de host"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:63
|
||
#: admin/verify.php:83
|
||
msgid "No configuration items defined!"
|
||
msgstr "Nenhum item de configuração definido!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:77
|
||
msgid "Write service configurations"
|
||
msgstr "Gravar configurações de serviço"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:94
|
||
#: admin/verify.php:108
|
||
#: admin/verify.php:122
|
||
#: admin/verify.php:136
|
||
#: admin/verify.php:190
|
||
#: admin/verify.php:204
|
||
#: admin/verify.php:218
|
||
#: admin/verify.php:232
|
||
#: admin/verify.php:246
|
||
#: admin/verify.php:260
|
||
#: admin/verify.php:274
|
||
msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written"
|
||
msgstr "Nenhum registro encontrado ou ativo. Configuração gravada em branco."
|
||
|
||
#: admin/verify.php:291
|
||
msgid "Cannot find the Nagios binary or no rights for execution!"
|
||
msgstr "Não foi possível encontrar o arquivo binário do Nagios ou não hápermissão para executá-lo!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:304
|
||
msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!"
|
||
msgstr "Execução remota (FTP SITE EXEC) não é suportada pelo sistema!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:321
|
||
msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!"
|
||
msgstr "Execução remota do comando de verificação do Nagios falhou (SSH remoto)!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:324
|
||
msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!"
|
||
msgstr "Arquivo binario do Nagios ou arquivo de configuração <b>nagios.cfg</b> não encontrado (SSH remoto)!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:355
|
||
msgid "Nagios daemon successfully restarted"
|
||
msgstr "Processo Nagios reiniciado com sucesso"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:356
|
||
msgid "Restart command successfully send to Nagios"
|
||
msgstr "Reinicialização do Nagios efetuada com sucesso!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:358
|
||
#: admin/verify.php:363
|
||
#: admin/verify.php:364
|
||
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute"
|
||
msgstr "Reinicialização falhou! Comando Nagios não encontrado sem permissão de execução!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:359
|
||
msgid "Nagios command file not found or no rights to write!"
|
||
msgstr "Comando Nagios não encontrado ou sem permissão de escrita!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:367
|
||
msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running"
|
||
msgstr "Reinicialização falhou! Processo Nagios não encontrado"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:368
|
||
msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!"
|
||
msgstr "Processo Nagios não encontrado! Não foi possível reiniciar!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:371
|
||
msgid "Restart failed - FTP restrictions"
|
||
msgstr "Reinicialização falhou! Restrições FTP"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:372
|
||
msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!"
|
||
msgstr "Reinicialização do Nagios não é possível via conexão remota FTP"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:389
|
||
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute (remote SSH)!"
|
||
msgstr "Reinicialização falhou! Comando Nagios não encontrado ou sem permissão de execução (SSH remoto)!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:391
|
||
msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)"
|
||
msgstr "Processo Nagios reiniciado com sucesso (SSH remoto)"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:392
|
||
msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)"
|
||
msgstr "Reinicialização do Nagios efetuada com sucesso (SSH remoto)"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:395
|
||
msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!"
|
||
msgstr "Comando Nagios não encontrado (SSH remoto)!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:403
|
||
msgid "Check written configuration files"
|
||
msgstr "Controle do Nagios"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:406
|
||
msgid "Check configuration files:"
|
||
msgstr "Verificar configuração do Nagios"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:407
|
||
msgid "Restart Nagios:"
|
||
msgstr "Reiniciar o Nagios"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:408
|
||
msgid "Write monitoring data"
|
||
msgstr "Gravar configurações de hosts e serviços"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:409
|
||
msgid "Write additional data"
|
||
msgstr "Gravar configurações adicionais"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:410
|
||
msgid "Warning, always check the configuration files before restart Nagios!"
|
||
msgstr "<b>Atenção!</b> Sempre efetue verificação da configuração antes de reiniciar o <b>Nagios</b>"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:411
|
||
#: config/fieldvars.php:54
|
||
msgid "Do it"
|
||
msgstr "Executar"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:436
|
||
#: admin/verify.php:465
|
||
msgid "Written Nagios configuration checked - Warnings/Errors:"
|
||
msgstr "Verificação das configurações do Nagios efetuada! Alertas/Erros:"
|
||
|
||
# config_class.php
|
||
#: admin/verify.php:440
|
||
#: admin/verify.php:468
|
||
msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!"
|
||
msgstr "Configuração dos arquivos valida! O Nagios pode ser reinicializado."
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:64
|
||
#: admin/versioncheck.php:72
|
||
msgid "check proxy settings"
|
||
msgstr "verifique as configurações do proxy"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:75
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Versão atual"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:77
|
||
#: config/fieldvars.php:171
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Informação"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:91
|
||
msgid "You already have the latest version installed"
|
||
msgstr "Versão atualizada"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:93
|
||
msgid "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version"
|
||
msgstr "A versão do NagiosQL instalada está desatualizada. Atualize para a última versão estável."
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:96
|
||
msgid "You are using a newer development version without official support"
|
||
msgstr "A versão atualmente instalada ainda está em teste e não tem suporte oficial"
|
||
|
||
# fieldvars.php
|
||
#: config/fieldvars.php:22
|
||
#: functions/prepend_adm.php:446
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domínio"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:24
|
||
#: config/fieldvars.php:29
|
||
msgid "Server name"
|
||
msgstr "Nome do servidor"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:25
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Método"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:28
|
||
msgid "Directory with SSH key pair"
|
||
msgstr "Diretório com par de chaves SSH"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:30
|
||
msgid "Configuration directories"
|
||
msgstr "Configuração de diretórios"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:31
|
||
msgid "Base directory"
|
||
msgstr "Diretório base"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:32
|
||
msgid "Host directory"
|
||
msgstr "Diretório de host"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:33
|
||
msgid "Service directory"
|
||
msgstr "Diretório de serviço"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:34
|
||
msgid "Backup directory"
|
||
msgstr "Diretório de backup"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:35
|
||
msgid "Host backup directory"
|
||
msgstr "Diretório de backup de host"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:36
|
||
msgid "Service backup directory"
|
||
msgstr "Diretório de backup de serviço"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:37
|
||
msgid "Picture base directory"
|
||
msgstr "Diretório base de imagens"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:43
|
||
msgid "Use common domain"
|
||
msgstr "Domínio comum usado"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:44
|
||
msgid "Decode UTF8 data in config files"
|
||
msgstr "Dados decode UTF8 em arquivos de configuração"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:45
|
||
msgid "Access key holes"
|
||
msgstr "Chaves de acesso"
|
||
|
||
# user.php
|
||
#: config/fieldvars.php:46
|
||
msgid "Access keys"
|
||
msgstr "Chaves de acesso"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:48
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "Registrado"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:52
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Ação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:53
|
||
msgid "Marked"
|
||
msgstr "Selecionados"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:55
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Novo"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:56
|
||
msgid "Formcheck"
|
||
msgstr "Alerta de verificação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:57
|
||
msgid "Secure question"
|
||
msgstr "Alerta de confirmação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:58
|
||
#: functions/content_class.php:241
|
||
#: functions/content_class.php:242
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Sim"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:59
|
||
#: functions/content_class.php:241
|
||
#: functions/content_class.php:242
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Não"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:60
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Data/hora"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:61
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:62
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:63
|
||
#: functions/import_class.php:318
|
||
#: functions/import_class.php:323
|
||
#: functions/import_class.php:635
|
||
#: functions/import_class.php:636
|
||
#: functions/import_class.php:639
|
||
#: functions/import_class.php:640
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Entrada"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:64
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "De"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:65
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Até"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:66
|
||
msgid "Delete log entries"
|
||
msgstr "Excluir"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:67
|
||
#: config/fieldvars.php:80
|
||
#: config/fieldvars.php:168
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Copiar"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:70
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Confirmar senha"
|
||
|
||
# password.php
|
||
#: config/fieldvars.php:71
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Senha atual"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:72
|
||
#: config/fieldvars.php:281
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Alterar senha"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:73
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Alterar senha do usuário atual"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:74
|
||
msgid "Menu page"
|
||
msgstr "Item de menu"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:75
|
||
msgid "Search string"
|
||
msgstr "Procurar"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:78
|
||
#: config/fieldvars.php:172
|
||
msgid "Write config file"
|
||
msgstr "Gravar arquivos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:81
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:83
|
||
msgid "Command type"
|
||
msgstr "Tipo de Comando"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:85
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Exclusão"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:86
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Inclusão"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:87
|
||
msgid "Time definitions"
|
||
msgstr "Configurações de horário"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:88
|
||
msgid "Weekday"
|
||
msgstr "Dia da semana"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:89
|
||
msgid "Time range"
|
||
msgstr "Intervalo de tempo"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:90
|
||
msgid "Time definition"
|
||
msgstr "Dia da semana"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:91
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Incluir"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:92
|
||
msgid "Modify selection"
|
||
msgstr "Alterar seleção"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:95
|
||
msgid "Time period hosts"
|
||
msgstr "Período de hosts"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:96
|
||
msgid "Time period services"
|
||
msgstr "Período de serviços"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:97
|
||
msgid "Host options"
|
||
msgstr "Opções de host"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:98
|
||
msgid "Service options"
|
||
msgstr "Opções de serviço"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:99
|
||
msgid "Host command"
|
||
msgstr "Comando de hosts"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:100
|
||
msgid "Service command"
|
||
msgstr "Comando de serviços"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:101
|
||
msgid "EMail address"
|
||
msgstr "Endereço de Email"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:102
|
||
msgid "Pager number"
|
||
msgstr "Número do pager"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:103
|
||
msgid "Addon address"
|
||
msgstr "Endereço adicional"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:104
|
||
msgid "Host notif. enable"
|
||
msgstr "Notif. de host habilitadas"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:105
|
||
msgid "Service notif. enable"
|
||
msgstr "Notif. de serviço hablitadas"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:106
|
||
msgid "Can submit commands"
|
||
msgstr "Pode executar comandos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:107
|
||
msgid "Retain status info"
|
||
msgstr "Reter informações de estado"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:108
|
||
msgid "Retain nonstatus info"
|
||
msgstr "Não reter informações de estado"
|
||
|
||
# contactgroups.php
|
||
#: config/fieldvars.php:109
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Membros"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:110
|
||
msgid "Group members"
|
||
msgstr "Grupo de membros"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:111
|
||
msgid "Common settings"
|
||
msgstr "Configurações gerais"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:112
|
||
msgid "Service settings"
|
||
msgstr "Opções de serviço"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:113
|
||
msgid "Add this host configuration to existing service definitions"
|
||
msgstr "Adicionar serviços existentes ao host"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:115
|
||
msgid "Parents"
|
||
msgstr "Host pai"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:117
|
||
msgid "Check command"
|
||
msgstr "Comando de verificação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:118
|
||
msgid "Command view"
|
||
msgstr "Linha de comando:"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:119
|
||
msgid "Additional templates"
|
||
msgstr "Modelos adicionais:"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:120
|
||
msgid "Check settings"
|
||
msgstr "Configurações de verificação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:121
|
||
msgid "Initial state"
|
||
msgstr "Estado inicial"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:122
|
||
msgid "Retry interval"
|
||
msgstr "Tempo entre tentativas"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:123
|
||
msgid "Max check attempts"
|
||
msgstr "Nº de tentativas"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:124
|
||
msgid "Check interval"
|
||
msgstr "Tempo entre verificações"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:125
|
||
msgid "Active checks enabled"
|
||
msgstr "Verificação ativa"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:126
|
||
msgid "Passive checks enabled"
|
||
msgstr "Verificação passiva"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:127
|
||
msgid "Check period"
|
||
msgstr "Período "
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:128
|
||
msgid "Freshness treshold"
|
||
msgstr "Início de freshness"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:129
|
||
msgid "Check freshness"
|
||
msgstr "Freshness"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:130
|
||
msgid "Obsess over host"
|
||
msgstr "Obsessão"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:131
|
||
msgid "Obsess over service"
|
||
msgstr "Obsessão"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:132
|
||
msgid "Event handler"
|
||
msgstr "Tratador de eventos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:133
|
||
msgid "Event handler enabled"
|
||
msgstr "Tratar eventos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:134
|
||
msgid "Low flap threshold"
|
||
msgstr "Início da oscilação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:135
|
||
msgid "High flap threshold"
|
||
msgstr "Fim da oscilação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:136
|
||
msgid "Flap detection enabled"
|
||
msgstr "Detecção de oscilação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:137
|
||
msgid "Flap detection options"
|
||
msgstr "Opções de oscilação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:138
|
||
msgid "Retain status information"
|
||
msgstr "Retenção de estado"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:139
|
||
msgid "Retain nostatus information"
|
||
msgstr "Manter estados "
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:140
|
||
msgid "Process perf data"
|
||
msgstr "Dados de desempenho"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:141
|
||
msgid "Alarm settings"
|
||
msgstr "Configurações de alertas"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:142
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Contatos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:144
|
||
msgid "Notification period"
|
||
msgstr "Período de notificações"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:145
|
||
msgid "Notification options"
|
||
msgstr "Opções de notificações"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:146
|
||
msgid "Notification interval"
|
||
msgstr "Intervalo entre notificações"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:147
|
||
msgid "First notification delay"
|
||
msgstr "Retardo na primeira notificação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:148
|
||
msgid "Notification enabled"
|
||
msgstr "Notificações habilitadas"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:149
|
||
msgid "Stalking options"
|
||
msgstr "Opções de stalking"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:150
|
||
msgid "Addon settings"
|
||
msgstr "Configurações adicionais"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:152
|
||
msgid "VRML image"
|
||
msgstr "Imagem VRML"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:153
|
||
msgid "Notes URL"
|
||
msgstr "Notas da URL"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:154
|
||
msgid "Status image"
|
||
msgstr "Imagem do mapa da rede"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:155
|
||
msgid "Icon image"
|
||
msgstr "Imagem do ícone"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:156
|
||
msgid "Action URL"
|
||
msgstr "Ação da URL"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:157
|
||
msgid "2D coords"
|
||
msgstr "Coordenadas 2D"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:158
|
||
msgid "3D coords"
|
||
msgstr "Coordenadas 3D"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:159
|
||
msgid "Icon image ALT text"
|
||
msgstr "Texto ALT do ícone"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:160
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "padrão"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:161
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "sim"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:162
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "não"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:163
|
||
msgid "skip"
|
||
msgstr "herdar"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:164
|
||
msgid "Free variable definitions"
|
||
msgstr "Variáveis personalizadas"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:165
|
||
msgid "Variable name"
|
||
msgstr "Nome da variável"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:166
|
||
msgid "Variable value"
|
||
msgstr "Valor da variável"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:169
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Ativar"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:170
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Desativar"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:173
|
||
msgid "Do you really want to delete this database entry:"
|
||
msgstr "Confirma exclusão do registro da base de dados:"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:174
|
||
msgid "Do you really want to delete all marked entries?"
|
||
msgstr "Confirma exclusão dos registros selecionados da base de dados?"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:175
|
||
msgid "Mark all shown datasets"
|
||
msgstr "Selecionar todos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:176
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Arquivo"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:177
|
||
msgid "Write all config files"
|
||
msgstr "Gravar arquivos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:178
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Endereço"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:179
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Nome de exibição"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:180
|
||
msgid "Use this configuration as template"
|
||
msgstr "Usar esta configuração como modelo"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:181
|
||
msgid "Generic name"
|
||
msgstr "Nome genérico"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:185
|
||
msgid "Please check at least one option from:"
|
||
msgstr "Verifique pelo menos uma das opções:"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:186
|
||
msgid "Host group name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:187
|
||
msgid "Host group members"
|
||
msgstr "Grupos de hosts membros"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:191
|
||
msgid "Is volatile"
|
||
msgstr "É volátil"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:192
|
||
msgid "Parallelize checks"
|
||
msgstr "Verificações paralelas"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:193
|
||
msgid "Config name filter"
|
||
msgstr "Filtro"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:195
|
||
msgid "Import directory"
|
||
msgstr "Diretório de importação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:196
|
||
msgid "Please insert a variable name and a variable definition"
|
||
msgstr "Informe um nome de variável e seu valor"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:197
|
||
#: config/fieldvars.php:201
|
||
#: config/fieldvars.php:233
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Atenção!<br><br>"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:197
|
||
msgid "You have not filled in some required fields!<br><br>If this values are set by a template, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
|
||
msgstr "Um ou mais campos de preenchimento obrigatório não foram preenchidos!<br>Em alguns casos, isso pode causar configurações inválidas nos arquivos do Nagios.<br><br><b>Deseja continuar?</b>"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:199
|
||
msgid "Nagios base directory"
|
||
msgstr "Diretório base do Nagios"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:200
|
||
msgid "Write config"
|
||
msgstr "Gravar configuração"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:201
|
||
msgid "You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected command!<br><br>If this arguments are optional, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
|
||
msgstr "Nem todos os argumentos (ARGx) do comando selecionado foram preenchidos!<br><br> Se forem argumentos opcionais, não há problema. Caso contrário, a falta de preenchimento poderá acarretar uma configuração inválida."
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:202
|
||
msgid "Service group members"
|
||
msgstr "Grupos de serviços membros"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:203
|
||
msgid "Service group name"
|
||
msgstr "Nome"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:206
|
||
msgid "Hostgroups"
|
||
msgstr "Grupos de hosts"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:207
|
||
msgid "Inherit parents"
|
||
msgstr "Herdar dependências do host pai"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:208
|
||
msgid "Execution failure criteria"
|
||
msgstr "Critérios de falhas de execução"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:209
|
||
msgid "Nofification failure criteria"
|
||
msgstr "Critérios de falhas de notificação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:210
|
||
msgid "Dependency period"
|
||
msgstr "Dependência de períodos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:211
|
||
msgid "Escalation period"
|
||
msgstr "Escala de períodos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:212
|
||
msgid "Escalation options"
|
||
msgstr "Opções de escala"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:213
|
||
msgid "First notification"
|
||
msgstr "Primeira notificação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:214
|
||
msgid "Last notification"
|
||
msgstr "Última notificação"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:217
|
||
msgid "Dependent servicegroups"
|
||
msgstr "Grupos de serviços dependentes"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:218
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Ajuda"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:219
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Calendário"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:220
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr "Nome do Grupo"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:221
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Usuários"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:222
|
||
msgid "Access group"
|
||
msgstr "Grupo de acesso"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:223
|
||
msgid "User definitions"
|
||
msgstr "Definições de usuário"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:224
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Usuário"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:225
|
||
msgid "User rights"
|
||
msgstr "Direitos de usuário"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:226
|
||
msgid "Object access restrictions"
|
||
msgstr "Restrições de acesso a objetos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:227
|
||
msgid "Enable group administration"
|
||
msgstr "Habilitar administração de grupos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:228
|
||
msgid "Show relation data"
|
||
msgstr "Exibir dados relacionados"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:229
|
||
msgid "Hide relation data"
|
||
msgstr "Ocultar dados relacionados"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:231
|
||
msgid "User language"
|
||
msgstr "Idioma do usuário"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:232
|
||
msgid "Standard domain"
|
||
msgstr "Domínio padrão"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:233
|
||
msgid "The associated services must be additionally written to the files. Only writing the host configuration is not sufficient because the modification is stored inside the service files!"
|
||
msgstr "Os serviços associados aos hosts sempre devem ser cadastrados previamente. Apenas associar o serviço ao host não é suficiente."
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:235
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Segunda"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:236
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Terça"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:237
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Quarta"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:238
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Quinta"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:239
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Sexta"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:240
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Sábado"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:241
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Domingo"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:252
|
||
msgid "Main page"
|
||
msgstr "Início"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:253
|
||
msgid "Supervision"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:256
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Comandos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:257
|
||
msgid "Specialties"
|
||
msgstr "Extras"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:258
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Ferramentas"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:269
|
||
msgid "Service dependency"
|
||
msgstr "Serviço - dependência"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:270
|
||
msgid "Service escalation"
|
||
msgstr "Serviço - escala"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:271
|
||
msgid "Host dependency"
|
||
msgstr "Host - dependência"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:272
|
||
msgid "Host escalation"
|
||
msgstr "Host - escala"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:273
|
||
msgid "Extended Host"
|
||
msgstr "Host - extra"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:274
|
||
msgid "Extended Service"
|
||
msgstr "Serviço - extra"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:275
|
||
msgid "Data import"
|
||
msgstr "Importar arquivos"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:278
|
||
msgid "User admin"
|
||
msgstr "Usuários"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:279
|
||
msgid "Group admin"
|
||
msgstr "Grupos de usuários"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:280
|
||
msgid "Nagios control"
|
||
msgstr "Controle do Nagios"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:282
|
||
msgid "Logbook"
|
||
msgstr "Log do sistema"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:283
|
||
msgid "Nagios config"
|
||
msgstr "Arquivo nagios.cfg"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:284
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Parâmetros"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:285
|
||
msgid "Definitions"
|
||
msgstr "Configurações"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:286
|
||
msgid "CGI config"
|
||
msgstr "Arquivo cgi.cfg"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:287
|
||
msgid "Menu access"
|
||
msgstr "Controle de acesso"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:288
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Domínios"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:292
|
||
msgid "Help editor"
|
||
msgstr "Editor de ajuda"
|
||
|
||
# fieldvars.php
|
||
#: config/fieldvars.php:293
|
||
msgid "Data domains"
|
||
msgstr "Domínios"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:294
|
||
msgid "Config targets"
|
||
msgstr "Dados do Domínio"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:295
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Suporte"
|
||
|
||
# config_class.php
|
||
#: functions/config_class.php:164
|
||
#: functions/config_class.php:168
|
||
msgid "Warning: configuration file is out of date!"
|
||
msgstr "Atenção: configurações ainda não gravadas!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:173
|
||
#: functions/config_class.php:729
|
||
msgid "Warning: no configuration target defined!"
|
||
msgstr "Atenção: configurações não definidas!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:340
|
||
msgid "Cannot backup and delete the old configuration file (check the permissions)!"
|
||
msgstr "Não foi possível fazer backup ou excluir arquivos de configurações anteriores Verifique as permissões!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:358
|
||
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
|
||
msgstr "Não foi possível fazer backup de arquivos de configurações anteriores porque as permissões estão incorretas (FTP remoto)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:380
|
||
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
|
||
msgstr "Não foi possível fazer backup de arquivos de configurações anteriores porque as permissões estão incorretas (SFTP remoto)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:411
|
||
msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!"
|
||
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo. Permissão negada!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:415
|
||
msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!"
|
||
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo. Arquivo não existe!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:432
|
||
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
|
||
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo porque as permissões estão incorretas (FTP remoto)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:438
|
||
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!"
|
||
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo porque ele não existe (FTP remoto)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:451
|
||
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
|
||
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo porque as permissões estão incorretas (SFTP remoto)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:454
|
||
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SFTP)!"
|
||
msgstr "Não foi possível excluir o arquivo porque ele não existe (SFTP remoto)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:488
|
||
msgid "Cannot get the configuration file (FTP connection failed)!"
|
||
msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração (conexão FTP falhou)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:499
|
||
msgid "Cannot write the configuration file (FTP connection failed)!"
|
||
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração (conexão FTP falhou)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:518
|
||
msgid "Cannot get the configuration file (SSH connection failed)!"
|
||
msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração (conexão SSH falhou)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:524
|
||
msgid "Cannot get the configuration file (remote file does not exist)!"
|
||
msgstr "Não foi possível obter o arquivo de configuração (arquivo remoto não existe)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:533
|
||
msgid "Cannot write the configuration file (SSH connection failed)!"
|
||
msgstr "Não foi possível gravar o arquivo de configuração (conexão SSH falhou)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:563
|
||
#: functions/config_class.php:761
|
||
msgid "It is not possible to write config files directly from the common domain!"
|
||
msgstr "Não é possível gravar arquivos de configuração diretamente a partir do domínio comum!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:929
|
||
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset, not activated dataset found or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Gravação da configuração falhou! Base de dados ou registro não encontrados, ou sem permissão de gravação."
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1046
|
||
msgid "Configuration write failed (FTP connection failed):"
|
||
msgstr "Gravação da configuração falhou (conexão FTP falhou)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1047
|
||
#: functions/config_class.php:1111
|
||
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!"
|
||
msgstr "Não foi possível abrir/sobrescrever o arquivo de configuração(conexão FTP falhou)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1133
|
||
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!"
|
||
msgstr "Não foi possível abrir/sobrescrever o arquivo de configuração (SFTP remoto)"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1608
|
||
#: functions/config_class.php:1609
|
||
#: functions/config_class.php:1652
|
||
#: functions/config_class.php:1653
|
||
msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):"
|
||
msgstr "Conexão com o sistema falhou (conexão SSH2):"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1624
|
||
#: functions/config_class.php:1625
|
||
msgid "SSH public key does not exist or is not readable"
|
||
msgstr "Chave SSH pública não existe ou sem permissão de leitura"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1629
|
||
#: functions/config_class.php:1630
|
||
msgid "SSH private key does not exist or is not readable"
|
||
msgstr "Vhave privada SSH não existe ou sem permissão de leitura"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1733
|
||
#: functions/config_class.php:1734
|
||
msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):"
|
||
msgstr "Conexão com o sistema remoto falhou (conexão FTP):"
|
||
|
||
# contacts.php
|
||
#: functions/config_class.php:1867
|
||
msgid "Could not open directory"
|
||
msgstr "Não foi possível abrir o diretório"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:274
|
||
#: functions/content_class.php:278
|
||
msgid "out-of-date"
|
||
msgstr "Não gravado"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:275
|
||
msgid "no target"
|
||
msgstr "sem alvo"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:276
|
||
#: functions/content_class.php:277
|
||
msgid "missed"
|
||
msgstr "Não gravado"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:279
|
||
msgid "up-to-date"
|
||
msgstr "Gravado"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:351
|
||
msgid "Last database update:"
|
||
msgstr "Última atualização da base de dados:"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:354
|
||
msgid "Last file change of the configuration target "
|
||
msgstr "Última alteração da configuração do Domínio "
|
||
|
||
# data_class.php
|
||
#: functions/data_class.php:116
|
||
#: functions/data_class.php:140
|
||
msgid "Delete failed because a database error:"
|
||
msgstr "Exclusão falhou devido ao seguinte erro:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:119
|
||
#: functions/data_class.php:149
|
||
#: functions/data_class.php:158
|
||
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from delete."
|
||
msgstr "Nenhum registro excluído. O registro não existe ou não pode ser excluído."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:123
|
||
msgid "Delete dataset id:"
|
||
msgstr "ID de registro excluído:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:123
|
||
msgid "- from table:"
|
||
msgstr "da tabela"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:123
|
||
#: functions/data_class.php:153
|
||
#: functions/data_class.php:311
|
||
#: functions/data_class.php:638
|
||
#: functions/data_class.php:703
|
||
msgid "- with affected rows:"
|
||
msgstr "com atualização dos dados:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:153
|
||
#: functions/data_class.php:311
|
||
msgid "Delete data from table:"
|
||
msgstr "Deletar registros da tabela:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:306
|
||
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion, you do not have write permission or it has relations to other configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
|
||
msgstr "Nenhum registro excluído! Provavelmente os registros não existam na base de dados. Também podem estar protegidos contra gravação ou têm relacionamento com outros registros que não podem ser excluídos. Em caso de dúvidas, clique no link \"Info\" para mais detalhes."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:316
|
||
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Nenhum registro excluído! Provavelmente os registros não existam na base de dados. Ou podem estar protegidos contra gravação."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:553
|
||
#: functions/data_class.php:554
|
||
msgid "Data set copy failed - table [new name]:"
|
||
msgstr "Cópia de registro falhou. Tabela [novo nome]:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:557
|
||
#: functions/data_class.php:558
|
||
msgid "Data set copied - table [new name]:"
|
||
msgstr "Registro copiado - tabela [novo nome]:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:576
|
||
#: functions/data_class.php:580
|
||
msgid "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Nenhum registro copiado! Talvez os registros não existam na base de dados. Ou podem estar protegidos contra gravação."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:633
|
||
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was selected or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Nenhum registro ativado! Talvez os registros não existam na base de dados, ou não foram selecionados. Também podem estar protegidos contra gravação."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:637
|
||
msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:"
|
||
msgstr "Dado ativado com sucesso. Colunas afetadas: "
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:638
|
||
#: functions/data_class.php:703
|
||
msgid "Activate dataset from table:"
|
||
msgstr "Ativar dado da tabela:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:642
|
||
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Nenhum registro ativado! Talvez os registros não existam na base de dados, ou podem estar protegidos contra gravação."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:698
|
||
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected from deactivation, no dataset was selected or you do not have write permission. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
|
||
msgstr "Nenhum registro desativado! Talvez o registro não exista, não foi selecionado ou é protegido contra desativação ou escrita. Use a função \"Info\" para mais informações."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:702
|
||
msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:"
|
||
msgstr "Registros excluídos com sucesso. Dados atualizados:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:707
|
||
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Nenhum registro desativado! Talvez o registro não exista ou é protegido contra gravação."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:891
|
||
msgid "Relation information for <b>"
|
||
msgstr "Informações de relacionamentos para <b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:891
|
||
msgid "</b> of table <b>"
|
||
msgstr "</b> da tabela <b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:945
|
||
#: functions/data_class.php:947
|
||
#: functions/data_class.php:951
|
||
#: functions/data_class.php:967
|
||
#: functions/data_class.php:970
|
||
msgid "Relation to <b>"
|
||
msgstr "Relacionado com <b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:945
|
||
#: functions/data_class.php:947
|
||
#: functions/data_class.php:951
|
||
#: functions/data_class.php:967
|
||
#: functions/data_class.php:970
|
||
msgid "</b>, entry <b>"
|
||
msgstr "</b>, entrada <b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:945
|
||
#: functions/data_class.php:951
|
||
#: functions/data_class.php:970
|
||
msgid "deletion <b>possible</b>"
|
||
msgstr "exclusão <b>possível</b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:947
|
||
#: functions/data_class.php:967
|
||
msgid "deletion <b>not possible</b>"
|
||
msgstr "exclusão <b>impossível</b>"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:78
|
||
msgid "Unable to get configuration data:"
|
||
msgstr "Não foi possível obter os dados de configuração: "
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:98
|
||
msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!"
|
||
msgstr "Não foi possível receber o arquivo de configuração (conexão FTP)!"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:116
|
||
msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!"
|
||
msgstr "Não foi possível receber o arquivo de configuração (conexão SSH)!"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:189
|
||
msgid "No valid configuration found:"
|
||
msgstr "Nenhuma configuração válida foi encontrada: "
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:198
|
||
msgid "Import file does not exist or is not readable:"
|
||
msgstr "Arquivo a ser importado não existe ou é inválido: "
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:266
|
||
msgid "Table for import definition"
|
||
msgstr "Tabela para definição de importação"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: functions/import_class.php:266
|
||
msgid "is not available!"
|
||
msgstr "não disponível!"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:318
|
||
#: functions/import_class.php:323
|
||
#: functions/import_class.php:635
|
||
#: functions/import_class.php:636
|
||
#: functions/import_class.php:639
|
||
#: functions/import_class.php:640
|
||
msgid "inside"
|
||
msgstr "dentro"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:318
|
||
msgid "exists and were not overwritten"
|
||
msgstr "existe e não pode ser sobrescrita"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:323
|
||
msgid "were not written"
|
||
msgstr "não gravada"
|
||
|
||
# contacts.php
|
||
#: functions/import_class.php:635
|
||
#: functions/import_class.php:636
|
||
msgid "could not be inserted:"
|
||
msgstr "não foi possível a inclusão"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:639
|
||
#: functions/import_class.php:640
|
||
msgid "successfully inserted"
|
||
msgstr "incluída com sucesso"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:1275
|
||
msgid "Error: wrong number of arguments - cannot import service group members"
|
||
msgstr "Erro: número incorreto de parâmetros - não é possível importar membros de grupos de serviços"
|
||
|
||
#: functions/mysql_class.php:269
|
||
msgid "Missing server connection parameter!"
|
||
msgstr "Faltou parâmetro para conexão com o Servidor!"
|
||
|
||
#: functions/mysql_class.php:276
|
||
#: functions/mysql_class.php:305
|
||
msgid "Connection to the database server has failed by reason:"
|
||
msgstr "A conexão com o Servidor da base de dados falhou pelo seguinte motivo:"
|
||
|
||
#: functions/mysql_class.php:298
|
||
msgid "Missing database connection parameter!"
|
||
msgstr "Faltou parâmetro para conexão com a base de dados!"
|
||
|
||
#: functions/nag_class.php:123
|
||
msgid "Hide menu"
|
||
msgstr "Ocultar menu"
|
||
|
||
#: functions/nag_class.php:132
|
||
msgid "Show menu"
|
||
msgstr "Mostrar menu"
|
||
|
||
#: functions/nag_class.php:406
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Pág."
|
||
|
||
#: functions/nag_class.php:961
|
||
msgid "Unrestricted access"
|
||
msgstr "Acesso irrestrito"
|
||
|
||
# prepend.adm
|
||
#: functions/prepend_adm.php:101
|
||
#: install/index.php:100
|
||
msgid "Error while connecting to database:"
|
||
msgstr "Erro ao conectar base de dados:"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:133
|
||
#: functions/prepend_adm.php:192
|
||
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org"
|
||
msgstr "Erro na definição do correto locale. Relate este erro juntamente com a saída do comando 'locale -a' para bugs@nagiosql.org"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:269
|
||
msgid "Webserver login successfull"
|
||
msgstr "Login com sucesso"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:302
|
||
msgid "Login successfull"
|
||
msgstr "Login com sucesso"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:307
|
||
#: functions/prepend_adm.php:308
|
||
msgid "Login failed!"
|
||
msgstr "Login falhou"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:332
|
||
msgid "Session timeout reached - Seconds:"
|
||
msgstr "Sessão finalizada por timeout - Segundos:"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:343
|
||
msgid "Restricted site accessed:"
|
||
msgstr "Site restrito acessado:"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:355
|
||
msgid "User not found in database"
|
||
msgstr "Usuário não encontrado na base de dados"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:393
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "<b>NagiosQL</b>"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:457
|
||
msgid "Logged in:"
|
||
msgstr "Usuário atual:"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:458
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Sair"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:478
|
||
msgid "Warning - template file not found or not readable, please check your file permissions! - File: "
|
||
msgstr "Atenção! Arquivo modelo não encontrado ou sem acesso para leitura. Verifique as permissões do arquivo:"
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:303
|
||
#: functions/prepend_content.php:306
|
||
#: functions/prepend_content.php:322
|
||
#: functions/prepend_content.php:325
|
||
msgid "Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found or you do not have write permission!"
|
||
msgstr "Alguns arquivos de configuração não foram gravados! Registro não existe, não está ativado ou é protegido contra gravação."
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:305
|
||
#: functions/prepend_content.php:324
|
||
msgid "Configuration files successfully written!"
|
||
msgstr "Arquivos de configuração gravados com sucesso!"
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:344
|
||
msgid "Admin can't be deleted"
|
||
msgstr "Usuário administrador não pode ser excluído"
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:347
|
||
msgid "Localhost can't be deleted"
|
||
msgstr "Localhost não pode ser excluído"
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:475
|
||
msgid "No permission to open configuration!"
|
||
msgstr "Sem permissão para abrir a configuração!"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:56
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Inglês"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:60
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Alemão"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:64
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Chinês (Simplificado)"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:68
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiano"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:72
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Francês"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:76
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Russo"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:80
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Espanhol"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:84
|
||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
msgstr "Português (Brasil)"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:88
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Holandês"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:92
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dinamarquês"
|
||
|
||
#: install/index.php:63
|
||
#: install/index.php:172
|
||
msgid "Online Documentation"
|
||
msgstr "Documentação online"
|
||
|
||
#: install/index.php:99
|
||
msgid "Database connection failed. Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Conexão com a abase de dados falhou! Atualização não disponível."
|
||
|
||
#: install/index.php:105
|
||
msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Tabela de configurações não existe ou está corrompida! Atualização não disponível."
|
||
|
||
#: install/index.php:116
|
||
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the mysql extension loaded!"
|
||
msgstr "Instalação interrompida! Certifique-se que o MySQL foi instalado."
|
||
|
||
#: install/index.php:121
|
||
msgid "Installation cannot continue, postgres is not yet available in beta!"
|
||
msgstr "Instalação interrompida! Certifique-se que o MySQL foi instalado."
|
||
|
||
#: install/index.php:124
|
||
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the pgsql extension loaded!"
|
||
msgstr "Instalação interrompida! Certifique-se de que o pacote pgsql está instalado."
|
||
|
||
#: install/index.php:128
|
||
msgid "Database type in settings file is wrong (config/settings.php). Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Tipo de banco de dados no arquivo de configurações (config/settings.php) desconhecido! Atualização não disponível."
|
||
|
||
#: install/index.php:131
|
||
msgid "Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Valores do banco de dados faltantes no arquivo de configurações (config/settings.php)! Atualização não disponível."
|
||
|
||
#: install/index.php:134
|
||
msgid "Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Arquivo de configurações (config/settings.php) não encontrado ou ilegível! Apenas instalação full será possível. Caso queira atualizar a versão, copie o arquivo config/settings.php da versão anterior para o diretório de instalação e dê permissão de escrita."
|
||
|
||
#: install/index.php:144
|
||
msgid "Default values file is not available or not readable (install/functions/initial_settings.php). Installation possible, but without predefined data!"
|
||
msgstr "Arquivo de valores padrões (install/functions/initial_settings.php) não encontrado ou ilegível! Instalação possível, mas sem dados pré-definidos!"
|
||
|
||
#: install/index.php:150
|
||
#: install/install.php:124
|
||
msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard"
|
||
msgstr "Bem vindo ao assistente de instalação do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/index.php:151
|
||
msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL."
|
||
msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar e configurar o NagiosQL."
|
||
|
||
#: install/index.php:152
|
||
msgid "For questions please visit"
|
||
msgstr "Em caso de dúvidas, acesse "
|
||
|
||
#: install/index.php:153
|
||
msgid "First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL needs is available."
|
||
msgstr "Primeiro, verifique se o ambiente está preparado para o NagiosQL funcionar."
|
||
|
||
#: install/index.php:154
|
||
msgid "The basic requirements are:"
|
||
msgstr "Requisitos básicos:"
|
||
|
||
#: install/index.php:155
|
||
msgid "PHP 5.2.0 or greater including:"
|
||
msgstr "PHP 5.2.0 ou superior incluído:"
|
||
|
||
#: install/index.php:156
|
||
#: install/index.php:157
|
||
#: install/index.php:158
|
||
#: install/index.php:161
|
||
#: install/index.php:163
|
||
#: install/index.php:164
|
||
msgid "PHP Module:"
|
||
msgstr "Módulo PHP:"
|
||
|
||
#: install/index.php:163
|
||
#: install/index.php:164
|
||
#: install/index.php:165
|
||
msgid "(optional)"
|
||
msgstr "(opcional)"
|
||
|
||
#: install/index.php:165
|
||
msgid "PECL Extension:"
|
||
msgstr "Extenção PECL:"
|
||
|
||
#: install/index.php:166
|
||
msgid "php.ini options"
|
||
msgstr "Parâmetros do arquivo php.ini"
|
||
|
||
#: install/index.php:167
|
||
msgid "file_uploads on (for upload features)"
|
||
msgstr "file_uploads = On"
|
||
|
||
#: install/index.php:168
|
||
msgid "session.auto_start needs to be off"
|
||
msgstr "session.auto_start = 0"
|
||
|
||
#: install/index.php:169
|
||
msgid "A MySQL database server"
|
||
msgstr "Um Servidor MySQL"
|
||
|
||
#: install/index.php:170
|
||
msgid "Nagios 2.x/3.x"
|
||
msgstr "Nagios 2.x/3.x"
|
||
|
||
#: install/index.php:176
|
||
msgid "START INSTALLATION"
|
||
msgstr "INICIAR INSTALAÇÃO"
|
||
|
||
#: install/index.php:177
|
||
msgid "START UPDATE"
|
||
msgstr "INICIAR ATUALIZAÇÃO"
|
||
|
||
#: install/step1.php:80
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Requisitos"
|
||
|
||
#: install/step1.php:82
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Concluir"
|
||
|
||
#: install/step1.php:83
|
||
msgid "Checking requirements"
|
||
msgstr "verificação de requisitos"
|
||
|
||
#: install/step1.php:84
|
||
msgid "Checking Client"
|
||
msgstr "Verificação do Cliente"
|
||
|
||
#: install/step1.php:85
|
||
msgid "Checking PHP version"
|
||
msgstr "Versão do PHP"
|
||
|
||
#: install/step1.php:86
|
||
msgid "Checking PHP extensions"
|
||
msgstr "Verificação de extenções PHP"
|
||
|
||
#: install/step1.php:87
|
||
msgid "Checking available database interfaces"
|
||
msgstr "Verificação de interfaces de base de dados disponíveis"
|
||
|
||
#: install/step1.php:88
|
||
msgid "Checking php.ini/.htaccess settings"
|
||
msgstr "Verificação das configurações dos arquivos php.ini e htaccess"
|
||
|
||
#: install/step1.php:89
|
||
msgid "Checking System Permission"
|
||
msgstr "Verificação de permissões do sistema"
|
||
|
||
#: install/step1.php:90
|
||
msgid "The following modules/extensions are <em>required</em> to run NagiosQL"
|
||
msgstr "Os seguintes módulos ou extenções são <em>necessários</em> para o NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step1.php:91
|
||
msgid "The next couple of extensions are <em>optional</em> but recommended"
|
||
msgstr "O seguinte conjunto de extenções é <em>opcional</em>, mas recomendado"
|
||
|
||
#: install/step1.php:92
|
||
msgid "Check which of the supported extensions are installed. At least one of them is required."
|
||
msgstr "Verificar quais das extenções suportadas estão instaladas. Pelo menos uma delas é necessária"
|
||
|
||
#: install/step1.php:93
|
||
msgid "The following settings are <em>required</em> to run NagiosQL"
|
||
msgstr "Os seguintes parâmetros são <em>necessários<em> no arquivo php.ini para o NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step1.php:107
|
||
msgid "ENABLED"
|
||
msgstr "HABILITADO"
|
||
|
||
#: install/step1.php:109
|
||
msgid "NOT ENABLED"
|
||
msgstr "DESABILITADO"
|
||
|
||
#: install/step1.php:113
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Versão"
|
||
|
||
#: install/step1.php:115
|
||
#: install/step1.php:128
|
||
#: install/step1.php:141
|
||
#: install/step1.php:158
|
||
#: install/step1.php:178
|
||
#: install/step1.php:182
|
||
#: install/step1.php:194
|
||
#: install/step1.php:201
|
||
#: install/step1.php:203
|
||
#: install/step1.php:213
|
||
#: install/step1.php:220
|
||
#: install/step1.php:227
|
||
#: install/step1.php:234
|
||
#: install/step1.php:241
|
||
#: install/step1.php:248
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: install/step1.php:116
|
||
#: install/step1.php:118
|
||
msgid "detected"
|
||
msgstr "detectado"
|
||
|
||
#: install/step1.php:119
|
||
msgid "or greater is required"
|
||
msgstr "ou superior é necessário"
|
||
|
||
#: install/step1.php:131
|
||
#: install/step1.php:144
|
||
#: install/step1.php:162
|
||
msgid "Could be loaded. Please add in php.ini"
|
||
msgstr "não pôde ser carregado. Verifique se a variável \"extension = ssh2.so\" foi adicionada no arquivo php.ini. Em caso negativo, adicione."
|
||
|
||
#: install/step1.php:132
|
||
#: install/step1.php:145
|
||
#: install/step1.php:163
|
||
#: install/step1.php:175
|
||
msgid "NOT AVAILABLE"
|
||
msgstr "NÃO DISPONÍVEL"
|
||
|
||
#: install/step1.php:157
|
||
msgid "New installation only - updates are only supported using the same database interface!"
|
||
msgstr "Apenas nova instalação! Atualizações somente são suportadas usando a mesma interface de banco de dados."
|
||
|
||
#: install/step1.php:175
|
||
msgid "cannot be empty and needs to be set"
|
||
msgstr "não pode ser vazio e precisa ser configurado. Ex: date.timezone = America/Sao_Paulo. Após qualquer alteração no php.ini, reinicie o apache."
|
||
|
||
#: install/step1.php:184
|
||
msgid "should be"
|
||
msgstr "deve ser"
|
||
|
||
#: install/step1.php:194
|
||
#: install/step1.php:196
|
||
msgid "Read test on settings file (config/settings.php)"
|
||
msgstr "Teste de leitura no arquivo de configuração (config/settings.php)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:198
|
||
msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)"
|
||
msgstr "Arquivo de configuração não existe (config/settings.php)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:198
|
||
msgid "will be created"
|
||
msgstr "Será criado posteriormente"
|
||
|
||
#: install/step1.php:201
|
||
#: install/step1.php:205
|
||
msgid "Write test on settings file (config/settings.php)"
|
||
msgstr "Teste de escrita no arquivo de configuração (config/settings.php). Verifique as permissões do arquivo e corrija, através do comando <b>chmod</b>"
|
||
|
||
#: install/step1.php:203
|
||
#: install/step1.php:208
|
||
msgid "Write test on settings directory (config/)"
|
||
msgstr "Teste de escrita no diretório de configuração (config/)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:213
|
||
#: install/step1.php:215
|
||
msgid "Read test on a class file (functions/nag_class.php)"
|
||
msgstr "Teste de leitura no arquivo de classes (functions/nag_class.php)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:220
|
||
#: install/step1.php:222
|
||
msgid "Read test on startsite file (admin.php)"
|
||
msgstr "Teste de leitura no arquivo inicial do site (admin.php)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:227
|
||
#: install/step1.php:229
|
||
msgid "Read test on a template file (templates/index.tpl.htm)"
|
||
msgstr "Teste de leitura no arquivo de modelo (templates/index.tpl.htm)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:234
|
||
#: install/step1.php:236
|
||
msgid "Read test on a admin template file (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
|
||
msgstr "Teste de leitura no arquivo modelo de administrador (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:241
|
||
#: install/step1.php:243
|
||
msgid "Read test on a file template (templates/files/contacts.tpl.dat)"
|
||
msgstr "Teste de leitura no arquivo de modelo (templates/files/contacts.tpl.dat)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:248
|
||
#: install/step1.php:250
|
||
msgid "Read test on a image file (images/pixel.gif)"
|
||
msgstr "Teste de leitura no arquivo de imagem (images/pixel.gif)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:254
|
||
msgid "There are some errors - please check your system settings and read the requirements of NagiosQL!"
|
||
msgstr "Os erros acima foram detectados! Consulte os requisitos para o NagiosQL e verifique suas configurações de sistema."
|
||
|
||
#: install/step1.php:255
|
||
msgid "Read the INSTALLATION file from NagiosQL to find out, how to fix them."
|
||
msgstr "Consulte o Manual de Instalação do NagiosQL para saber como corrigir isso."
|
||
|
||
#: install/step1.php:256
|
||
msgid "After that - refresh this page to proceed"
|
||
msgstr "Em seguida, atualize esta página para prosseguir "
|
||
|
||
#: install/step1.php:259
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Atualizar"
|
||
|
||
#: install/step1.php:261
|
||
msgid "Environment test sucessfully passed"
|
||
msgstr "Teste de ambiente efetuado com sucesso!"
|
||
|
||
#: install/step1.php:264
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Próximo"
|
||
|
||
#: install/step2.php:33
|
||
msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!"
|
||
msgstr "As senhas inseridas não conferem! Tente outra vez."
|
||
|
||
#: install/step2.php:38
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Instalação"
|
||
|
||
#: install/step2.php:39
|
||
msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked <em>*</em>"
|
||
msgstr "Preencha o formulário a seguir. Campos marcados com <em>*</em> são de preenchimento obrigatório"
|
||
|
||
#: install/step2.php:40
|
||
msgid "Database Configuration"
|
||
msgstr "Configuração da Base de Dados"
|
||
|
||
#: install/step2.php:41
|
||
msgid "Database Type"
|
||
msgstr "Tipo da base de dados"
|
||
|
||
#: install/step2.php:43
|
||
msgid "Database Server"
|
||
msgstr "Servidor da base de dados"
|
||
|
||
#: install/step2.php:45
|
||
msgid "Local hostname or IP address"
|
||
msgstr "Nome ou IP do servidor"
|
||
|
||
#: install/step2.php:51
|
||
msgid "Database Server Port"
|
||
msgstr "Porta da base de dados do servidor"
|
||
|
||
#: install/step2.php:55
|
||
msgid "NagiosQL DB User"
|
||
msgstr "Usuário da base de dados do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step2.php:57
|
||
msgid "NagiosQL DB Password"
|
||
msgstr "Senha da base de dados do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step2.php:59
|
||
msgid "Administrative Database User"
|
||
msgstr "Usuário administrador da base de dados"
|
||
|
||
#: install/step2.php:61
|
||
msgid "Administrative Database Password"
|
||
msgstr "Senha do administrador da base de dados"
|
||
|
||
#: install/step2.php:62
|
||
msgid "Drop database if already exists?"
|
||
msgstr "Excluir base de dados caso exista"
|
||
|
||
#: install/step2.php:64
|
||
msgid "NagiosQL User Setup"
|
||
msgstr "Usuário da base de dados do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step2.php:65
|
||
msgid "Initial NagiosQL User"
|
||
msgstr "Usuário inicial do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step2.php:67
|
||
msgid "Initial NagiosQL Password"
|
||
msgstr "Senha inicial do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step2.php:69
|
||
msgid "Please repeat the password"
|
||
msgstr "Repita a senha"
|
||
|
||
#: install/step2.php:70
|
||
msgid "Nagios Configuration"
|
||
msgstr "Arquivo nagios.cfg"
|
||
|
||
#: install/step2.php:71
|
||
msgid "Import Nagios sample config?"
|
||
msgstr "Importar exemplo de configuração do Nagios?"
|
||
|
||
#: install/step2.php:74
|
||
msgid "NagiosQL path values"
|
||
msgstr "Caminho do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step2.php:75
|
||
msgid "Create NagiosQL config paths?"
|
||
msgstr "Criar caminhos de configuração do NagiosQL?"
|
||
|
||
#: install/step2.php:77
|
||
msgid "NagiosQL config path"
|
||
msgstr "Caminho de configuração do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step2.php:79
|
||
msgid "Nagios config path"
|
||
msgstr "Caminho de configuração do Nagios"
|
||
|
||
#: install/step2.php:81
|
||
msgid "Both path values were stored in your configuration target settings for localhost."
|
||
msgstr "Os valores dos caminhos foram armazenados em suas configurações do localhost"
|
||
|
||
#: install/step2.php:82
|
||
msgid "If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path exist and the webserver demon has write access to it. So the installer will create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, services, backup etc.)"
|
||
msgstr "Se a opção de criar o caminho for selecionada, certifique-se de que o caminho base do NagiosQL existe e que o usuário de aplicação web tem permissão de gravação no mesmo. Somente assim, o processo de instalação poderá criar os sub-diretórios necessários hosts, services, backup etc.)"
|
||
|
||
#: install/step2.php:94
|
||
msgid "Please backup your database before proceeding!"
|
||
msgstr "Atenção! Efetue backup da base de dados antes de prosseguir!"
|
||
|
||
#: install/step3.php:40
|
||
msgid "Finishing Setup"
|
||
msgstr "concluindo instalação"
|
||
|
||
#: install/step3.php:42
|
||
msgid "Deploy NagiosQL settings"
|
||
msgstr "Aplicar configurações do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step3.php:43
|
||
msgid "Database server connection (privileged user)"
|
||
msgstr "Conexão com o banco do servidor (usuário root)"
|
||
|
||
#: install/step3.php:44
|
||
msgid "Database server version"
|
||
msgstr "Versão do servidor da base de dados"
|
||
|
||
#: install/step3.php:45
|
||
msgid "Database server support"
|
||
msgstr "Suporte do servidor da base de dados"
|
||
|
||
#: install/step3.php:46
|
||
msgid "Delete existing NagiosQL database"
|
||
msgstr "Exluir base de dado NagiosQL existente"
|
||
|
||
#: install/step3.php:47
|
||
msgid "Creating new database"
|
||
msgstr "Criação da nova base de dados"
|
||
|
||
#: install/step3.php:48
|
||
msgid "Create NagiosQL database user"
|
||
msgstr "Criar usuário da base de dados do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step3.php:49
|
||
msgid "Installing NagiosQL database tables"
|
||
msgstr "Instalando as tabelas do banco de dados NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step3.php:50
|
||
msgid "Set initial NagiosQL Administrator"
|
||
msgstr "Definição do Administrador inicial do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step3.php:51
|
||
msgid "Database server connection (NagiosQL user)"
|
||
msgstr "Conexão do servidor da base de dados (usuário NagiosQL)"
|
||
|
||
#: install/step3.php:52
|
||
msgid "Writing global settings to database"
|
||
msgstr "Gravação de configurações globais na base de dados"
|
||
|
||
#: install/step3.php:53
|
||
msgid "Writing database configuration to settings.php"
|
||
msgstr "Gravação de configurações da base de dados no arquivo <i>settings.php </i>"
|
||
|
||
#: install/step3.php:54
|
||
msgid "Import Nagios sample data"
|
||
msgstr "Importar modelo de dados do Nagios"
|
||
|
||
#: install/step3.php:55
|
||
msgid "Create and/or store NagiosQL path settings"
|
||
msgstr "Criar e/ou armazenar as configurações de caminhos do NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step3.php:73
|
||
msgid "Updating existing NagiosQL database"
|
||
msgstr "Atualizar base de dados NagiosQL existente"
|
||
|
||
#: install/step3.php:80
|
||
msgid "Installed NagiosQL version"
|
||
msgstr "Versão do NagiosQL instalada"
|
||
|
||
#: install/step3.php:86
|
||
msgid "Upgrading from version"
|
||
msgstr "Atualização da versão"
|
||
|
||
#: install/step3.php:86
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "para"
|
||
|
||
#: install/step3.php:92
|
||
msgid "Converting database to utf8 character set"
|
||
msgstr "Convertendo base de dados para conjunto de caracteres utf8"
|
||
|
||
#: install/step3.php:98
|
||
msgid "Converting database tables to utf8 character set"
|
||
msgstr "Convertendo tabelas da base de dados para conjunto de caracteres utf8"
|
||
|
||
#: install/step3.php:104
|
||
msgid "Converting database fields to utf8 character set"
|
||
msgstr "Convertendo campos da base de dados para conjunto de caracteres utf8"
|
||
|
||
#: install/step3.php:126
|
||
msgid "Create new NagiosQL database"
|
||
msgstr "Criar nova base de dados"
|
||
|
||
#: install/step3.php:133
|
||
msgid "Database already exists and drop database was not selected, please correct or manage manually"
|
||
msgstr "A base de dados já existe e a sua exclusão não foi selecionada. Corrija ou faça manualmente, através de seu gerenciador MySQL"
|
||
|
||
#: install/step3.php:137
|
||
#: install/functions/install_class.php:115
|
||
#: install/functions/install_class.php:159
|
||
msgid "passed"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: install/step3.php:146
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "desconhecido"
|
||
|
||
#: install/step3.php:211
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Voltar"
|
||
|
||
#: install/step3.php:216
|
||
msgid "Please delete the install directory to continue!"
|
||
msgstr "Remova o diretório de instalação do NagiosQL (install) para continuar!"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:110
|
||
#: install/functions/install_class.php:154
|
||
#: install/functions/install_class.php:188
|
||
#: install/functions/install_class.php:229
|
||
#: install/functions/install_class.php:303
|
||
#: install/functions/install_class.php:335
|
||
#: install/functions/install_class.php:413
|
||
#: install/functions/install_class.php:529
|
||
#: install/functions/install_class.php:768
|
||
#: install/functions/install_class.php:814
|
||
#: install/functions/install_class.php:901
|
||
msgid "Database type not defined!"
|
||
msgstr "Tipo de base de dados não definido!"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:195
|
||
#: install/functions/install_class.php:265
|
||
msgid "supported"
|
||
msgstr "Suportado"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:198
|
||
msgid "not supported"
|
||
msgstr "Não suportado"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:268
|
||
msgid "Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!"
|
||
msgstr "O NagiosQL está atualizado! Nenhuma ação adicional é necessária."
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:272
|
||
#: install/functions/install_class.php:279
|
||
msgid "Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and above!"
|
||
msgstr "Atualização para o NagiosQL 3.2 é suportada apenas para servidores que tenham a versão NagiosQL 3.0.0 ou superior."
|
||
|
||
# prepend.adm
|
||
#: install/functions/install_class.php:277
|
||
msgid "Error while selecting settings table."
|
||
msgstr "Erro ao selecionar a tabela de configurações!"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:308
|
||
#: install/functions/install_class.php:340
|
||
#: install/functions/install_class.php:419
|
||
#: install/functions/install_class.php:421
|
||
#: install/functions/install_class.php:494
|
||
#: install/functions/install_class.php:534
|
||
#: install/functions/install_class.php:625
|
||
#: install/functions/install_class.php:675
|
||
#: install/functions/install_class.php:732
|
||
#: install/functions/install_class.php:740
|
||
#: install/functions/install_class.php:773
|
||
#: install/functions/install_class.php:819
|
||
#: install/functions/install_class.php:906
|
||
msgid "done"
|
||
msgstr "Concluído"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:419
|
||
msgid "Only added rights to existing user"
|
||
msgstr "Direitos adicionados apenas a usuários existentes"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:483
|
||
#: install/functions/install_class.php:488
|
||
msgid "SQL file is not readable or empty"
|
||
msgstr "Arquivo SQL ilegível ou vazio"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: install/functions/install_class.php:501
|
||
msgid "No SQL update files available"
|
||
msgstr "Atualização de arquivos SQL não disponível"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:571
|
||
#: install/functions/install_class.php:576
|
||
#: install/functions/install_class.php:585
|
||
#: install/functions/install_class.php:590
|
||
#: install/functions/install_class.php:613
|
||
#: install/functions/install_class.php:620
|
||
msgid "Inserting initial data to settings database has failed:"
|
||
msgstr "A entrada inicial dos dados para configuração da base de dados falhou:"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:679
|
||
msgid "Connot open/write to config/settings.php"
|
||
msgstr "Não foi possível abrir o arquivo config/settings.php para gravação"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:713
|
||
#: install/functions/install_class.php:720
|
||
msgid "Inserting path data to database has failed:"
|
||
msgstr "A entrada de dados do caminho para a base de dados falhou:"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:732
|
||
msgid "Check the permissions of the created paths!"
|
||
msgstr "Verifique as permissões dos caminhos criados!"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:736
|
||
msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated"
|
||
msgstr "O diretório base do NagiosQL não tem permissão de gravação. Apenas os valores da base de dados foram atualizados"
|
||
|
||
# prepend.adm
|
||
#: install/functions/install_class.php:776
|
||
#: install/functions/install_class.php:822
|
||
#: install/functions/install_class.php:909
|
||
msgid "Database errors while converting to utf-8:"
|
||
msgstr "Ocorreram erros durante a conversão para UTF-8"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "Polish"
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "Japanese"
|
||
#~ msgid "Spanish (Argentina)"
|
||
#~ msgstr "Spanish (Argentina)"
|
||
#~ msgid "PHP session module"
|
||
#~ msgstr "PHP session module"
|
||
#~ msgid "PHP gettext module"
|
||
#~ msgstr "PHP Module:"
|
||
#~ msgid "PHP ftp module"
|
||
#~ msgstr "PHP Module:"
|
||
#~ msgid "PHP ssh module"
|
||
#~ msgstr "PHP Module:"
|
||
#~ msgid "Could not connect to Updateserver"
|
||
#~ msgstr "Could not connect to update server"
|
||
#~ msgid "Error"
|
||
#~ msgstr "Error"
|
||
#~ msgid "An error occured during the version check"
|
||
#~ msgstr "An error occured during the version check"
|
||
#~ msgid "Checking for NagiosQL Updates"
|
||
#~ msgstr "Checking for NagiosQL Updates"
|
||
#~ msgid "You already have the latest development version installed"
|
||
#~ msgstr "You already have the latest development version installed"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
|
||
#~ msgid "Automatically check for online updates (internet access required!)"
|
||
#~ msgstr "Automatically check for online updates (internet access required!)"
|
||
#~ msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
|
||
#~ msgstr "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
|
||
#~ msgid "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
|
||
#~ msgstr "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
|
||
#~ msgid "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
|
||
#~ msgstr "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
|
||
#~ msgid "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
|
||
#~ msgstr "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
|
||
#~ msgid "<span style=\"color:#0000FF;\">Relation information for <b>"
|
||
#~ msgstr "<span style=\"color:#0000FF;\">Relational information for <b>"
|
||
#~ msgid "Not installed"
|
||
#~ msgstr "Not installed"
|
||
#~ msgid "The following settings are <em>optional</em> but recommended"
|
||
#~ msgstr "The following settings are <em>optional</em> but recommended"
|
||
|