3701 lines
107 KiB
Plaintext
3701 lines
107 KiB
Plaintext
# #############################################################################
|
||
# #
|
||
# # Project : NagiosQL
|
||
# # Component : Translation File English
|
||
# # Website : http://www.nagiosql.org
|
||
# # Date : $LastChangedDate: 2012-03-09 22:55:35 +0100 (Fri, 09 Mar 2012) $
|
||
# # Author : $LastChangedBy: martin $
|
||
# # Version : 3.1.1
|
||
# # Revision : $LastChangedRevision: 1284 $
|
||
# #
|
||
# #############################################################################
|
||
# Translators:
|
||
# Jens Hyllegaard <jens.hyllegaard@gmail.com>, 2012.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: NagiosQL\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 22:49+0100\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:49+0100\n"
|
||
"Last-Translator: \n"
|
||
"Language-Team: Danish (Denmark) (http://www.transifex.net/projects/p/nagiosql/language/da_DK/)\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Language: da_DK\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
|
||
"X-Poedit-Basepath: D:\\$_Daten\\Webentwicklung\\NagiosQL_v3.2_svn\n"
|
||
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
|
||
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
|
||
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
|
||
|
||
#: admin.php:34
|
||
msgid "NagiosQL Administration"
|
||
msgstr "NagiosQL administration"
|
||
|
||
#: admin.php:37
|
||
msgid "Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily create, modify and delete configuration files for Nagios. The data is stored in a database and can be written directly to the standard files at any time you want."
|
||
msgstr "Velkommen til NagiosQL, administrationsmodulet der kan bruges til nemt at oprette, ændre og slette konfigurationsfiler til Nagios. Data gemmes i en database og kan når som helst skrives direkte til standardfilerne."
|
||
|
||
#: index.php:45
|
||
msgid "Welcome to"
|
||
msgstr "Velkommen til"
|
||
|
||
#: index.php:46
|
||
msgid "Welcome"
|
||
msgstr "Velkommen"
|
||
|
||
#: index.php:47
|
||
msgid "Please enter your username and password to access NagiosQL.<br>If you forgot one of them, please contact your Administrator."
|
||
msgstr "Indtast venligst dit brugernavn og adgangskode for at tilgå NagiosQL.<br>Hvis du har glemt en af dem, kontakt da venligst din administrator."
|
||
|
||
#: index.php:48
|
||
msgid "Username"
|
||
msgstr "Brugernavn"
|
||
|
||
#: index.php:49
|
||
msgid "Password"
|
||
msgstr "Adgangskode"
|
||
|
||
#: index.php:50
|
||
msgid "Login"
|
||
msgstr "Log ind"
|
||
|
||
#: admin/administration.php:31
|
||
msgid "Administration"
|
||
msgstr "Administration"
|
||
|
||
# administration.php
|
||
#: admin/administration.php:34
|
||
msgid "Functions to administrate NagiosQL V3"
|
||
msgstr "Funktioner til at administrere NagiosQL V3"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:31
|
||
msgid "Alarming"
|
||
msgstr "Alarmering"
|
||
|
||
# alarming.php
|
||
#: admin/alarming.php:34
|
||
msgid "To define contact data, contact templates and contact groups and time periods."
|
||
msgstr "Her defineres kontaktdata, kontakt-skabeloner, kontaktgrupper, og tidsrammer."
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:35
|
||
#: admin/commands.php:35
|
||
msgid "Statistical datas"
|
||
msgstr "Statistiske data"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:36
|
||
#: admin/commands.php:36
|
||
msgid "Group"
|
||
msgstr "Gruppe"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:37
|
||
#: admin/commands.php:37
|
||
msgid "Active"
|
||
msgstr "Aktive"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:38
|
||
#: admin/commands.php:38
|
||
msgid "Inactive"
|
||
msgstr "Inaktive"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:45
|
||
msgid "Contact data"
|
||
msgstr "Kontaktdata"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:51
|
||
msgid "Contact groups"
|
||
msgstr "Kontaktgrupper"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:57
|
||
msgid "Time periods"
|
||
msgstr "Tidsrammer"
|
||
|
||
#: admin/alarming.php:63
|
||
msgid "Contact templates"
|
||
msgstr "Kontakt-skabeloner"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:61
|
||
#: admin/cgicfg.php:81
|
||
msgid "Configuration file successfully written!"
|
||
msgstr "Konfigurationsfiler blev skrevet korrekt!"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:62
|
||
#: admin/cgicfg.php:82
|
||
msgid "Configuration successfully written:"
|
||
msgstr "Konfiguration blev skrevet korrekt:"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:64
|
||
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!"
|
||
msgstr "Kan ikke åbne/overskrive konfigurationsfilen (tjek rettigheder)!"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:65
|
||
msgid "Configuration write failed:"
|
||
msgstr "Konfigurationsskrivning mislykkedes:"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:85
|
||
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on remote system)!"
|
||
msgstr "Kan ikke åbne/overskrive konfigurationsfilen (tjek rettighederne på fjernsystemet)!"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:86
|
||
msgid "Configuration write failed (remote):"
|
||
msgstr "Konfigurationsskrivning mislykkedes (fjern):"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:94
|
||
msgid "CGI configuration file"
|
||
msgstr "CGI konfigurationsfil"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:117
|
||
msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!"
|
||
msgstr "Kan ikke åbne datafilen (tjek rettigheder)!"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:132
|
||
msgid "Cannot open the temporary file"
|
||
msgstr "Kan ikke åbne den midlertidige fil"
|
||
|
||
#: admin/cgicfg.php:136
|
||
msgid "Configuration read failed (remote):"
|
||
msgstr "Læsning af konfigurationen mislykkedes (fjern):"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:53
|
||
msgid "New command inserted:"
|
||
msgstr "Ny kommando indsat:"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:54
|
||
msgid "Command modified:"
|
||
msgstr "Kommando ændret:"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:57
|
||
#: admin/configtargets.php:131
|
||
#: admin/contactgroups.php:80
|
||
#: admin/contacts.php:157
|
||
#: admin/contacttemplates.php:157
|
||
#: admin/datadomain.php:58
|
||
msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!"
|
||
msgstr "Database-skrivning mislykkedes! Ikke alle nødvendige data blev skrevet!"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:60
|
||
#: admin/configtargets.php:134
|
||
#: admin/contactgroups.php:83
|
||
#: admin/contacts.php:160
|
||
#: admin/contacttemplates.php:160
|
||
#: admin/datadomain.php:61
|
||
msgid "Database entry failed! No write access!"
|
||
msgstr "Databaseskrivning mislykkedes! Ingen skriveadgang!"
|
||
|
||
# checkcommand.php
|
||
#: admin/checkcommands.php:73
|
||
msgid "Command definitions"
|
||
msgstr "Kommando-definitioner"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:88
|
||
#: admin/contactgroups.php:124
|
||
#: admin/contacts.php:255
|
||
#: admin/contacttemplates.php:247
|
||
#: admin/datadomain.php:91
|
||
msgid "Saving not possible!"
|
||
msgstr "Kan ikke gemme!"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:90
|
||
msgid "unclassified"
|
||
msgstr "uklassificeret"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:91
|
||
msgid "check command"
|
||
msgstr "tjek kommando"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:92
|
||
msgid "misc command"
|
||
msgstr "div kommando"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:98
|
||
#: admin/contactgroups.php:131
|
||
#: admin/contacts.php:269
|
||
#: admin/contacttemplates.php:261
|
||
msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration"
|
||
msgstr "Emnet kan ikke aktiveres da det bruges af en anden konfiguration"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:115
|
||
msgid "Command name"
|
||
msgstr "Kommandonavn"
|
||
|
||
#: admin/checkcommands.php:116
|
||
msgid "Command line"
|
||
msgstr "Kommandolinje"
|
||
|
||
# prepend.adm
|
||
#: admin/checkcommands.php:129
|
||
#: admin/checkcommands.php:140
|
||
#: admin/configtargets.php:264
|
||
#: admin/configtargets.php:275
|
||
#: admin/contactgroups.php:159
|
||
#: admin/contactgroups.php:170
|
||
#: admin/contacts.php:319
|
||
#: admin/contacts.php:330
|
||
#: admin/contacttemplates.php:311
|
||
#: admin/contacttemplates.php:322
|
||
#: admin/datadomain.php:137
|
||
#: admin/datadomain.php:148
|
||
msgid "Error while selecting data from database:"
|
||
msgstr "Fejl ved udtræk af data fra databasen:"
|
||
|
||
#: admin/commands.php:31
|
||
#: admin/commands.php:45
|
||
msgid "Check commands"
|
||
msgstr "Tjek-kommandoer"
|
||
|
||
# commands.php
|
||
#: admin/commands.php:34
|
||
msgid "To define check and misc commands, notification commands and special commands."
|
||
msgstr "Her defineres tjek og div. kommandoer, notifikations-kommandoer og specielle kommandoer.Her defineres tjek og div. kommandoer, notifikations-kommandoer og specielle kommandoer."
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/configtargets.php:56
|
||
#: admin/configtargets.php:62
|
||
#: admin/configtargets.php:82
|
||
msgid "is not writeable"
|
||
msgstr "er ikke skrivbar"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:62
|
||
#: admin/configtargets.php:77
|
||
msgid "Nagios config file"
|
||
msgstr "Nagios konfig. fil"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:77
|
||
msgid "is not a valid configuration file!"
|
||
msgstr "er ikke en gyldig konfigurationsfil!"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:82
|
||
msgid "Cgi config file"
|
||
msgstr "Cgi konfigurationsfil"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:89
|
||
msgid "SSH module not loaded!"
|
||
msgstr "SSH modulet er ikke indlæst!"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:94
|
||
msgid "FTP module not loaded!"
|
||
msgstr "FTP modulet er ikke indlæst!"
|
||
|
||
# domain.php
|
||
#: admin/configtargets.php:127
|
||
#: admin/datadomain.php:54
|
||
msgid "New Domain inserted:"
|
||
msgstr "Nyt domæne indsat:"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:128
|
||
#: admin/datadomain.php:55
|
||
msgid "Domain modified:"
|
||
msgstr "Domæne ændret:"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:142
|
||
msgid "Configuration domain administration"
|
||
msgstr "Konfigurationsdomæne administration"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:143
|
||
msgid "Warning, at least one error occured, please check!"
|
||
msgstr "Advarsel! Der opstod mindst én fejl. Kontrollér venligst!"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:158
|
||
#: admin/datadomain.php:92
|
||
msgid "Please fill in all fields marked with an *"
|
||
msgstr "Udfyld venligst alle felter markeret med en *"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:159
|
||
#: admin/datadomain.php:93
|
||
msgid "The following field contains not permitted characters:"
|
||
msgstr "Det følgende felt indeholder ugyldige tegn:"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:255
|
||
msgid "Configuration target"
|
||
msgstr "Konfigurationsmål"
|
||
|
||
#: admin/configtargets.php:256
|
||
#: admin/contactgroups.php:146
|
||
#: admin/contacts.php:301
|
||
#: admin/contacttemplates.php:293
|
||
#: admin/datadomain.php:129
|
||
msgid "Description"
|
||
msgstr "Beskrivelse"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:53
|
||
msgid "New contact group inserted:"
|
||
msgstr "Ny kontaktgruppe indsat:"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:54
|
||
msgid "Contact group modified:"
|
||
msgstr "Kontaktgruppe ændret:"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:96
|
||
msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)"
|
||
msgstr "Definér kontaktgrupper (contactgroups.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:111
|
||
msgid "Attention, no contacts defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen kontakter defineret!"
|
||
|
||
#: admin/contactgroups.php:145
|
||
msgid "Contact group"
|
||
msgstr "Kontaktgruppe"
|
||
|
||
# contacts.php
|
||
#: admin/contacts.php:70
|
||
msgid "New contact inserted:"
|
||
msgstr "Ny kontakt indsat:"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:71
|
||
msgid "Contact modified:"
|
||
msgstr "Kontakt ændret:"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:173
|
||
msgid "Define contacts (contacts.cfg)"
|
||
msgstr "Definér kontakter (contacts.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:230
|
||
msgid "Attention, no time periods defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen tidsrammer defineret!"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:241
|
||
msgid "Attention, no commands defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen kommandoer defineret!"
|
||
|
||
#: admin/contacts.php:300
|
||
#: admin/contacttemplates.php:292
|
||
msgid "Contact name"
|
||
msgstr "Kontaktnavn"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/contacttemplates.php:70
|
||
msgid "New contact template inserted:"
|
||
msgstr "Ny kontaktskabelon indsat:"
|
||
|
||
#: admin/contacttemplates.php:71
|
||
msgid "Contact template modified:"
|
||
msgstr "Kontaktskabelon ændret:"
|
||
|
||
#: admin/contacttemplates.php:173
|
||
msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)"
|
||
msgstr "Definér kontaktskabeloner (contacttemplates.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/datadomain.php:69
|
||
msgid "Data domain administration"
|
||
msgstr "Datadomæne administration"
|
||
|
||
#: admin/datadomain.php:82
|
||
msgid "Attention, no configuration targets defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Der er ikke angivet nogen konfigurationsmål!"
|
||
|
||
#: admin/datadomain.php:94
|
||
msgid "Enable"
|
||
msgstr "Aktiver"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/datadomain.php:95
|
||
msgid "Disable"
|
||
msgstr "Deaktiver"
|
||
|
||
# fieldvars.php
|
||
#: admin/datadomain.php:128
|
||
msgid "Data domain"
|
||
msgstr "Datadomæne"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:50
|
||
#: admin/delconfig.php:50
|
||
msgid "File deleted"
|
||
msgstr "Filen er slettet"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:51
|
||
#: admin/delconfig.php:51
|
||
msgid "successfully deleted"
|
||
msgstr "korrekt slettet"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:60
|
||
msgid "Delete backup files"
|
||
msgstr "Slet backupfiler"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:63
|
||
#: admin/delconfig.php:63
|
||
msgid "Filter string"
|
||
msgstr "Filtrér streng"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:64
|
||
#: admin/delconfig.php:64
|
||
msgid "Search"
|
||
msgstr "Søg"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:65
|
||
#: admin/delbackup.php:70
|
||
#: admin/delconfig.php:65
|
||
#: admin/delconfig.php:70
|
||
msgid "Delete"
|
||
msgstr "Slet"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:66
|
||
#: admin/delconfig.php:66
|
||
msgid "Reset filter"
|
||
msgstr "Nulstil filter"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:68
|
||
msgid "Backup file"
|
||
msgstr "Backupfil"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:69
|
||
#: admin/delconfig.php:69
|
||
msgid "required"
|
||
msgstr "påkrævet"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:71
|
||
#: admin/delconfig.php:71
|
||
msgid "Abort"
|
||
msgstr "Afbryd"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:72
|
||
#: admin/delconfig.php:72
|
||
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one entry"
|
||
msgstr "Hold CTRL tasten nede<br>for mere end et emne"
|
||
|
||
#: admin/delbackup.php:106
|
||
#: admin/delbackup.php:131
|
||
msgid "No backup files or no permission to read the backup files"
|
||
msgstr "Ingen backupfiler eller ingen rettigheder til at læse backupfilerne"
|
||
|
||
#: admin/delconfig.php:60
|
||
msgid "Delete config files"
|
||
msgstr "Slet konfig. filer"
|
||
|
||
#: admin/delconfig.php:68
|
||
msgid "Configuration file"
|
||
msgstr "Konfigurationsfil"
|
||
|
||
#: admin/download.php:67
|
||
msgid "Download"
|
||
msgstr "Download"
|
||
|
||
#: admin/group.php:53
|
||
msgid "A new group added:"
|
||
msgstr "En ny gruppe tilføjet:"
|
||
|
||
#: admin/group.php:54
|
||
msgid "User modified:"
|
||
msgstr "Bruger ændret:"
|
||
|
||
#: admin/group.php:94
|
||
msgid "Group administration"
|
||
msgstr "Gruppe-administration"
|
||
|
||
#: admin/group.php:114
|
||
msgid "Read"
|
||
msgstr "Læs"
|
||
|
||
#: admin/group.php:115
|
||
msgid "Write"
|
||
msgstr "Skriv"
|
||
|
||
#: admin/group.php:116
|
||
msgid "Link"
|
||
msgstr "Link"
|
||
|
||
#: admin/group.php:134
|
||
msgid "Groupname"
|
||
msgstr "Gruppenavn"
|
||
|
||
#: admin/groupusers.php:150
|
||
msgid "No data"
|
||
msgstr "Ingen data"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:65
|
||
msgid "Help text editor"
|
||
msgstr "Hjælpe-tekst editor"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:76
|
||
msgid "Main key"
|
||
msgstr "Primær nøgle"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:77
|
||
msgid "Sub key"
|
||
msgstr "Under-nøgle"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:78
|
||
msgid "Language"
|
||
msgstr "Sprog"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:79
|
||
msgid "Nagios version"
|
||
msgstr "Nagios version"
|
||
|
||
#: admin/helpedit.php:80
|
||
msgid "Load default text"
|
||
msgstr "Indlæs standardtekst"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/hostdependencies.php:61
|
||
msgid "New host dependency inserted:"
|
||
msgstr "Ny værts-afhængighed indsat:"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:62
|
||
msgid "Host dependency modified:"
|
||
msgstr "Værts-afhængighed ændret:"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:125
|
||
msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)"
|
||
msgstr "Definer værts-afhængigheder (hostdependencies.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:153
|
||
#: admin/hostescalations.php:141
|
||
msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen værter eller værtsgrupper defineret!"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:189
|
||
#: admin/hostescalations.php:188
|
||
msgid "Config name"
|
||
msgstr "Konfig. navn"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:190
|
||
msgid "Dependent hosts"
|
||
msgstr "Afhængige værter"
|
||
|
||
#: admin/hostdependencies.php:190
|
||
msgid "Dependent hostgroups"
|
||
msgstr "Afhængige værtsgrupper"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/hostescalations.php:60
|
||
msgid "New host escalation inserted:"
|
||
msgstr "Ny værts-eskalering indsat:"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:61
|
||
msgid "Host escalation modified:"
|
||
msgstr "Værts-eskalering ændret:"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:124
|
||
msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)"
|
||
msgstr "Definer værts-eskalering (hostescalations.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:156
|
||
msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen kontakter eller kontaktgrupper defineret!"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:189
|
||
#: admin/monitoring.php:46
|
||
msgid "Hosts"
|
||
msgstr "Værter"
|
||
|
||
#: admin/hostescalations.php:189
|
||
#: admin/monitoring.php:58
|
||
msgid "Host groups"
|
||
msgstr "Værtsgrupper"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/hostextinfo.php:55
|
||
msgid "New host extended information inserted:"
|
||
msgstr "Ny udvidet værts-information indsat:"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:56
|
||
msgid "Host extended information modified:"
|
||
msgstr "Udvidet værts-information ændret:"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:75
|
||
msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)"
|
||
msgstr "Definer udvidet værts-information (hostextinfo.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:88
|
||
#: admin/hostgroups.php:111
|
||
msgid "Attention, no hosts defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen værter defineret!"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:118
|
||
#: admin/hosts.php:454
|
||
msgid "Host name"
|
||
msgstr "Værtsnavn"
|
||
|
||
#: admin/hostextinfo.php:119
|
||
msgid "Notes"
|
||
msgstr "Noter"
|
||
|
||
#: admin/hostgroups.php:54
|
||
msgid "New host group inserted:"
|
||
msgstr "Ny værtsgruppe indsat:"
|
||
|
||
#: admin/hostgroups.php:55
|
||
msgid "Host group modified:"
|
||
msgstr "Værtsgruppe ændret:"
|
||
|
||
#: admin/hostgroups.php:97
|
||
msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)"
|
||
msgstr "Definer værtsgrupper (hostgroups.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hostgroups.php:145
|
||
msgid "Host group"
|
||
msgstr "Værtsgruppe"
|
||
|
||
# contacts.php
|
||
#: admin/hosts.php:77
|
||
msgid "New host inserted:"
|
||
msgstr "Ny vært indsat:"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:78
|
||
msgid "Host modified:"
|
||
msgstr "Vært ændret:"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:129
|
||
#: admin/hosts.php:152
|
||
msgid "The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!"
|
||
msgstr "De tilknyttede, ikke længere brugte konfigurationsfiler blev slettet korrekt!De tilknyttede, ikke længere brugte konfigurationsfiler blev slettet korrekt!"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:130
|
||
#: admin/hosts.php:153
|
||
msgid "Host file deleted:"
|
||
msgstr "Værtsfil slettet:"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:133
|
||
#: admin/hosts.php:156
|
||
msgid "Common files cannot be removed from target systems - please check manually"
|
||
msgstr "Grundlæggende filer kan ikke fjernes fra destinations-systemet - kontrollér venligst manueltGrundlæggende filer kan ikke fjernes fra destinations-systemet - kontrollér venligst manuelt"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:135
|
||
#: admin/hosts.php:158
|
||
msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:"
|
||
msgstr "Fejl ved sletning af den gamle konfig. fil - kontrollér venligst!:"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:283
|
||
msgid "Define hosts (hosts.cfg)"
|
||
msgstr "Definer værter (hosts.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hosts.php:371
|
||
msgid "Attention, no contact groups defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen kontaktgrupper defineret!"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/hosttemplates.php:76
|
||
msgid "New host template inserted:"
|
||
msgstr "Ny værtsskabelon indsat:"
|
||
|
||
#: admin/hosttemplates.php:77
|
||
msgid "Host template modified:"
|
||
msgstr "Værtsskabelon ændret:"
|
||
|
||
#: admin/hosttemplates.php:187
|
||
msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)"
|
||
msgstr "Værtsskabelon definition (hosttemplates.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/hosttemplates.php:345
|
||
msgid "Host template name"
|
||
msgstr "Værtsskabelon navn"
|
||
|
||
#: admin/import.php:51
|
||
msgid "File upload error:"
|
||
msgstr "Fil-upload fejl:"
|
||
|
||
#: admin/import.php:61
|
||
#: admin/import.php:75
|
||
msgid "File imported - File [overwite flag]:"
|
||
msgstr "Fil importeret - Fil [overskriv flag]:"
|
||
|
||
#: admin/import.php:82
|
||
msgid "Configuration import"
|
||
msgstr "Konfigurationsimport"
|
||
|
||
#: admin/import.php:90
|
||
msgid "Template definition"
|
||
msgstr "Skabelon definition"
|
||
|
||
#: admin/import.php:91
|
||
msgid "Import file"
|
||
msgstr "Importér fil"
|
||
|
||
#: admin/import.php:92
|
||
msgid "Local import file"
|
||
msgstr "Lokal importfil"
|
||
|
||
#: admin/import.php:93
|
||
msgid "Overwrite database"
|
||
msgstr "Overskriv database"
|
||
|
||
#: admin/import.php:94
|
||
msgid "Import"
|
||
msgstr "Importér"
|
||
|
||
#: admin/import.php:96
|
||
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one"
|
||
msgstr "Hold CTRL nede for at<br>vælge mere end én"
|
||
|
||
#: admin/import.php:100
|
||
msgid "To prevent errors or misconfigurations, you should import your configurations in an useful order. We recommend to do it like this:<br><br><b><i>commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups</i></b><br><br>"
|
||
msgstr "For at forhindre fejl eller forkerte konfigurationer, bør du importere dine konfigurationer i en brugbar rækkefølge. Vi anbefaler at du gør således:<br><br><b><i>commands-> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups</i></b><br><br>"
|
||
|
||
#: admin/import.php:101
|
||
msgid "<b>Check your configuration after import!</b><br>In cause of an error or an uncomplete configuration, re-importing the wrong configuration can solve the problem."
|
||
msgstr "<b>Tjek din konfiguration efter import!</b><br>I tilfælde af fejl eller en ufærdig konfiguration, kan en ny importering af den forkerte konfiguration løse problemet."
|
||
|
||
#: admin/info.php:39
|
||
msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation"
|
||
msgstr "Dette er den relative sti til din NagiosQL installation"
|
||
|
||
#: admin/info.php:40
|
||
msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation"
|
||
msgstr "Dette er den absolutte sti til din NagiosQL installation"
|
||
|
||
#: admin/info.php:41
|
||
msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP"
|
||
msgstr "Hvis du har behov for en sikker forbindelse, vælg HTTPS i stedet for HTTPHvis du har behov for en sikker forbindelse, vælg HTTPS i stedet for HTTP"
|
||
|
||
#: admin/info.php:42
|
||
msgid "Please choose a temporary directory with write permissions. The default is the temp directory provided by your OS"
|
||
msgstr "Vælg en midlertidigt mappe med skrive-rettigheder. Standarden er temp mappen fra dit operativsystemVælg en midlertidigt mappe med skrive-rettigheder. Standarden er temp mappen fra dit operativsystem"
|
||
|
||
#: admin/info.php:43
|
||
msgid "Please choose your application language"
|
||
msgstr "Vælg venligst dit program-sprog"
|
||
|
||
#: admin/info.php:44
|
||
msgid "Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own risk"
|
||
msgstr "Tegnkodningen bør ikke være sat til andet en utf-8. Ændringer er på egen risikoTegnkodningen bør ikke være sat til andet en utf-8. Ændringer er på egen risiko"
|
||
|
||
#: admin/info.php:45
|
||
msgid "IP-Address or hostname of the database server<br>e.g. localhost"
|
||
msgstr "IP-adresse eller værtsnavn for databaseserveren<br>f.eks. localhost"
|
||
|
||
#: admin/info.php:46
|
||
msgid "MySQL Server Port, default is 3306"
|
||
msgstr "MySQL serverport, standard er 3306"
|
||
|
||
#: admin/info.php:47
|
||
msgid "Name of the NagiosQL database<br>e.g. db_nagiosql_v3"
|
||
msgstr "Navn på NagiosQL databasen<br>f.eks. db_nagiosql_v3"
|
||
|
||
#: admin/info.php:48
|
||
msgid "User with sufficient permission for the NagiosQL database<br>At least this user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE permissions"
|
||
msgstr "Bruger med nødvendige rettigheder til NagiosQL databasen<br>Som minimum skal denne bruger have rettigheder til SELECT, INSERT, UPDATE og DELETEBruger med nødvendige rettigheder til NagiosQL databasen<br>Som minimum skal denne bruger have rettigheder til SELECT, INSERT, UPDATE og DELETE"
|
||
|
||
#: admin/info.php:49
|
||
msgid "Password for the above mentioned user"
|
||
msgstr "Adgangskode for den ovennævnte bruger"
|
||
|
||
#: admin/info.php:50
|
||
msgid "After the defined amount of seconds the session will terminate for security reasons"
|
||
msgstr "Efter det foruddefinerede antal sekunder, vil sessionen afbrydes af sikkerhedsmæssige årsagerEfter det foruddefinerede antal sekunder, vil sessionen afbrydes af sikkerhedsmæssige årsager"
|
||
|
||
#: admin/info.php:51
|
||
msgid "Decide between authentication based on your Webserver<br>e.g. Apache configuration (config file or htaccess) or NagiosQL"
|
||
msgstr "Vælg godkendelsesmetode baseret på din webserver<br>f.eks. Apache konfiguration (konfig fil eller htaccess) eller NagiosQLVælg godkendelsesmetode baseret på din webserver<br>f.eks. Apache konfiguration (konfig fil eller htaccess) eller NagiosQL"
|
||
|
||
#: admin/info.php:52
|
||
msgid "How many entries per side should be visibile (e.g. services or hosts)"
|
||
msgstr "Hvor mange emner der skal være synlig per side (f.eks services eller værter)Hvor mange emner der skal være synlig per side (f.eks services eller værter)"
|
||
|
||
#: admin/info.php:53
|
||
msgid "Selection of multiple entries by using the new dialog or by holding CTRL + left click like in NagiosQL2"
|
||
msgstr "Vælg flere emner ved at bruge den nye dialog, eller ved at holde CTRL + venstre klik som i NagiosQL2Vælg flere emner ved at bruge den nye dialog, eller ved at holde CTRL + venstre klik som i NagiosQL2"
|
||
|
||
#: admin/info.php:54
|
||
msgid "Enable or disable the warning if a required field contains no data in objects with templates"
|
||
msgstr "Aktiver eller deaktiver advarsel hvis et krævet fejl ikke indeholder data i objekter med skabelonerAktiver eller deaktiver advarsel hvis et krævet fejl ikke indeholder data i objekter med skabeloner"
|
||
|
||
#: admin/info.php:55
|
||
msgid "Enable or disable the automatic online version check."
|
||
msgstr "Aktiver eller deaktiver automatisk online versionstjek."
|
||
|
||
#: admin/info.php:56
|
||
msgid "If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please define one."
|
||
msgstr "Hvis det kræver en proxyserver for at forbinde til internettet (port 80), angiv venligst en.Hvis det kræver en proxyserver for at forbinde til internettet (port 80), angiv venligst en."
|
||
|
||
#: admin/info.php:57
|
||
msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128"
|
||
msgstr "Adresse på din proxyserver f.eks. proxy.ditdomæne.dk:3128"
|
||
|
||
#: admin/info.php:58
|
||
msgid "Username to connect through your proxy (optional)"
|
||
msgstr "Brugernavn til at forbinde via din proxy (valgfri)"
|
||
|
||
#: admin/info.php:59
|
||
msgid "Password to connect through your proxy (optional)"
|
||
msgstr "Adgangskode til at forbinde via din proxy (valgfri)"
|
||
|
||
#: admin/info.php:78
|
||
msgid "Information PopUp"
|
||
msgstr "Informations-popup"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/info.php:91
|
||
msgid "No information available"
|
||
msgstr "Ingen information tilgængelig"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:48
|
||
msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:"
|
||
msgstr "Datasæt slettet korrekt. Påvirkede rækker:"
|
||
|
||
# logbook.php
|
||
#: admin/logbook.php:74
|
||
msgid "View logbook"
|
||
msgstr "Vis logbog"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:78
|
||
msgid "Delete logentries between:"
|
||
msgstr "Slet log-indgange mellem:"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:80
|
||
msgid "Please at least fill in a start or a stop time"
|
||
msgstr "Indtast venligst en start- eller stoptid"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:81
|
||
msgid "Do you really want to delete all log entries between the selected dates?"
|
||
msgstr "Ønsker du virkelig at slette alle log-indgange mellem de valgte datoer?"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:86
|
||
msgid "previous 20 entries"
|
||
msgstr "forrige 20 emner"
|
||
|
||
#: admin/logbook.php:92
|
||
msgid "next 20 entries"
|
||
msgstr "næste 20 emner"
|
||
|
||
#: admin/menuaccess.php:40
|
||
msgid "Error while inserting the data to the data base:"
|
||
msgstr "Fejl ved indsætning af data i databasen:"
|
||
|
||
#: admin/menuaccess.php:43
|
||
msgid "Data were successfully inserted to the data base!"
|
||
msgstr "Data blev korrekt indsat i databasen!"
|
||
|
||
#: admin/menuaccess.php:44
|
||
msgid "Access group set for menu item:"
|
||
msgstr "Adgangsgruppe valgt for menuemnet:"
|
||
|
||
# menuaccess.php
|
||
#: admin/menuaccess.php:50
|
||
msgid "Define Menu Accessrights"
|
||
msgstr "Definer menu adgangsrettigheder"
|
||
|
||
#: admin/menuaccess.php:54
|
||
msgid "In order for a user to get access, he needs to be member of the group selected here."
|
||
msgstr "For at en bruger kan få adgang skal han være medlem af denne valgte gruppe.For at en bruger kan få adgang skal han være medlem af denne valgte gruppe."
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:32
|
||
msgid "Monitoring"
|
||
msgstr "Overvågning"
|
||
|
||
# monitoring.php
|
||
#: admin/monitoring.php:35
|
||
msgid "To define host and service supervisions as well as host and service groups."
|
||
msgstr "Her defineres vært og service-overvågning såvel som værts- og servicegrupper.Her defineres vært og service-overvågning såvel som værts- og servicegrupper."
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:52
|
||
msgid "Services"
|
||
msgstr "Services"
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:64
|
||
msgid "Service groups"
|
||
msgstr "Servicegrupper"
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:70
|
||
msgid "Host templates"
|
||
msgstr "Værtsskabeloner"
|
||
|
||
#: admin/monitoring.php:76
|
||
msgid "Service templates"
|
||
msgstr "Serviceskabeloner"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/mutdialog.php:51
|
||
msgid "Available"
|
||
msgstr "Tilgængelig"
|
||
|
||
#: admin/mutdialog.php:52
|
||
msgid "Selected"
|
||
msgstr "Valgte"
|
||
|
||
#: admin/nagioscfg.php:94
|
||
msgid "Nagios main configuration file"
|
||
msgstr "Primær Nagios konfigurationsfil"
|
||
|
||
#: admin/password.php:50
|
||
msgid "Password successfully modified"
|
||
msgstr "Adgangskode korrekt ændret"
|
||
|
||
#: admin/password.php:64
|
||
#: admin/user.php:72
|
||
msgid "Password too short or password fields unequally!"
|
||
msgstr "Adgangskode er for kort eller adgangskode-felter ikke ens!"
|
||
|
||
#: admin/password.php:68
|
||
msgid "Old password is wrong"
|
||
msgstr "Gammel adgangskode er forkert"
|
||
|
||
#: admin/password.php:84
|
||
#: admin/settings.php:244
|
||
msgid "Save"
|
||
msgstr "Gem"
|
||
|
||
#: admin/password.php:87
|
||
msgid "The new passwords are not equal!"
|
||
msgstr "De nye adgangskoder er ikke ens!"
|
||
|
||
#: admin/password.php:88
|
||
msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!"
|
||
msgstr "Den nye adgangskode er for kort - brug mindst 6 tegn!"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/servicedependencies.php:61
|
||
msgid "New service dependency inserted:"
|
||
msgstr "Ny service-afhængighed indsat:"
|
||
|
||
#: admin/servicedependencies.php:62
|
||
msgid "Service dependency modified:"
|
||
msgstr "Service-afhængighed ændret:"
|
||
|
||
#: admin/servicedependencies.php:157
|
||
msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)"
|
||
msgstr "Definer service-afhængigheder (servicedependencies.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/servicedependencies.php:351
|
||
msgid "Dependent services"
|
||
msgstr "Afhængige services"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/serviceescalations.php:61
|
||
msgid "New service escalation inserted:"
|
||
msgstr "Ny service-eskalering indsat:"
|
||
|
||
#: admin/serviceescalations.php:62
|
||
msgid "Service escalation modified:"
|
||
msgstr "Service-eskalering ændret:"
|
||
|
||
#: admin/serviceescalations.php:141
|
||
msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)"
|
||
msgstr "Definer service-eskalering (serviceescalations.cfg)"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:54
|
||
msgid "New service extended information inserted:"
|
||
msgstr "Ny udvidet service-information indsat:"
|
||
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:55
|
||
msgid "Service extended information modified:"
|
||
msgstr "Udvidet service-information ændret:"
|
||
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:79
|
||
msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)"
|
||
msgstr "Definer udvidet service-information (serviceextinfo.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:159
|
||
msgid "Hostname"
|
||
msgstr "Værtsnavn"
|
||
|
||
#: admin/serviceextinfo.php:160
|
||
msgid "Service"
|
||
msgstr "Service"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/servicegroups.php:54
|
||
msgid "New service group inserted:"
|
||
msgstr "Ny servicegruppe indsat:"
|
||
|
||
#: admin/servicegroups.php:55
|
||
msgid "Service group modified:"
|
||
msgstr "Servicegruppe ændret:"
|
||
|
||
#: admin/servicegroups.php:97
|
||
msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)"
|
||
msgstr "Definer servicegrupper (servicegroups.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/servicegroups.php:112
|
||
msgid "Attention, no services defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen services defineret!"
|
||
|
||
#: admin/servicegroups.php:146
|
||
msgid "Service group"
|
||
msgstr "Servicegruppe"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/services.php:77
|
||
msgid "New service inserted:"
|
||
msgstr "Ny service indsat:"
|
||
|
||
#: admin/services.php:78
|
||
msgid "Service modified:"
|
||
msgstr "Service ændret:"
|
||
|
||
#: admin/services.php:141
|
||
#: admin/services.php:167
|
||
msgid "Service file deleted:"
|
||
msgstr "Servicefil slettet:"
|
||
|
||
#: admin/services.php:255
|
||
msgid "Define services (services.cfg)"
|
||
msgstr "Definer services (services.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/services.php:311
|
||
msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen værter eller værtsgrupper defineret!"
|
||
|
||
#: admin/services.php:328
|
||
msgid "Attention, no check commands defined!"
|
||
msgstr "Bemærk! Ingen tjek-kommandoer defineret!"
|
||
|
||
#: admin/services.php:354
|
||
msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!"
|
||
msgstr "Bemærk. Der er ikke angivet nogen kontakter eller kontaktgrupper!"
|
||
|
||
#: admin/services.php:436
|
||
msgid "Service name"
|
||
msgstr "Servicenavn"
|
||
|
||
#: admin/services.php:438
|
||
#: admin/services.php:462
|
||
msgid "All configs"
|
||
msgstr "Alle konfigurationer"
|
||
|
||
# hosttemplates.php
|
||
#: admin/servicetemplates.php:76
|
||
msgid "New service template inserted:"
|
||
msgstr "Ny serviceskabelon indsat:"
|
||
|
||
#: admin/servicetemplates.php:77
|
||
msgid "Service template modified:"
|
||
msgstr "Serviceskabelon ændret:"
|
||
|
||
#: admin/servicetemplates.php:195
|
||
msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)"
|
||
msgstr "Definer serviceskabeloner (servicetemplates.cfg)"
|
||
|
||
#: admin/servicetemplates.php:357
|
||
msgid "Template name"
|
||
msgstr "Skabelonnavn"
|
||
|
||
#: admin/servicetemplates.php:358
|
||
msgid "Service description"
|
||
msgstr "Servicebeskrivelse"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:63
|
||
msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!"
|
||
msgstr "Curl modulet ikke indlæst, proxy vil være deaktiveret!"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:90
|
||
msgid "An error occured while writing settings to database:"
|
||
msgstr "Der opstod en fejl under skrivning af indstillinger til databasen:"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:129
|
||
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a'"
|
||
msgstr "Fejl i indstilling af korrekt lokalitet, rapporter venligst denne fejl hos det tilknyttede output fra 'locale -a'Fejl i indstilling af korrekt lokalitet, rapporter venligst denne fejl hos det tilknyttede output fra 'locale -a'"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:136
|
||
msgid "Settings were changed"
|
||
msgstr "Indstillinger blev ændret"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:138
|
||
msgid "An error occured while writing settings.php, please check permissions!"
|
||
msgstr "En fejl opstod ved skrivning af settings.php, kontroller venligst rettigheder!En fejl opstod ved skrivning af settings.php, kontroller venligst rettigheder!"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:141
|
||
msgid "is not writeable, please check permissions!"
|
||
msgstr "er ikke skrivbar, kontroller venligst rettigheder!"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:147
|
||
msgid "Configure Settings"
|
||
msgstr "Konfigurér indstillinger"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:154
|
||
msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)."
|
||
msgstr "Tilpas dine aktuelle NagiosQL indstillinger (f.eks. databasebruger og sprog).Tilpas dine aktuelle NagiosQL indstillinger (f.eks. databasebruger og sprog)."
|
||
|
||
#: admin/settings.php:158
|
||
msgid "Path"
|
||
msgstr "Sti"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:159
|
||
msgid "Temporary Directory"
|
||
msgstr "Midlertidig mappe"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:161
|
||
msgid "Server protocol"
|
||
msgstr "Serverprotokol"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:182
|
||
msgid "Encoding"
|
||
msgstr "Tegnkodning"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:187
|
||
msgid "Database"
|
||
msgstr "Database"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:188
|
||
msgid "MySQL Server"
|
||
msgstr "MySQL server"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:190
|
||
msgid "MySQL Server Port"
|
||
msgstr "MySQL serverport"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:192
|
||
msgid "Database name"
|
||
msgstr "Databasenavn"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:194
|
||
msgid "Database user"
|
||
msgstr "Databasebruger"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:196
|
||
msgid "Database password"
|
||
msgstr "Database adgangskode"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:201
|
||
msgid "Security"
|
||
msgstr "Sikkerhed"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:202
|
||
msgid "Session auto logoff time"
|
||
msgstr "Session auto log-af tid"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:204
|
||
msgid "Authentication type"
|
||
msgstr "Godkendelsestype"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:209
|
||
msgid "Common"
|
||
msgstr "Fælles"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:210
|
||
msgid "Data lines per page"
|
||
msgstr "Datalinjer per side"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:212
|
||
msgid "Selection method"
|
||
msgstr "Markeringsmetode"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:217
|
||
msgid "Template warn message"
|
||
msgstr "Skabelon advarselsbesked"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:226
|
||
msgid "Online version check"
|
||
msgstr "Online versionscheck"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:232
|
||
msgid "Proxyserver"
|
||
msgstr "Proxyserver"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:235
|
||
msgid "Proxy Address"
|
||
msgstr "Proxyadresse"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:237
|
||
msgid "Proxy Username (optional)"
|
||
msgstr "Proxy brugernavn (valgfri)"
|
||
|
||
#: admin/settings.php:239
|
||
msgid "Proxy Password (optional)"
|
||
msgstr "Proxy adgangskode (valgfri)"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:31
|
||
msgid "Misc commands"
|
||
msgstr "Div. kommandoer"
|
||
|
||
# specials.php
|
||
#: admin/specials.php:34
|
||
msgid "To define host and service dependencies, host and service escalations as well as host and service additional data."
|
||
msgstr "Her defineres værts- og service-afhængigheder, værts- og service-eskaleringer samt yderligere værts- og servicedata.Her defineres værts- og service-afhængigheder, værts- og service-eskaleringer samt yderligere værts- og servicedata."
|
||
|
||
#: admin/specials.php:45
|
||
msgid "Host dependencies"
|
||
msgstr "Værts-afhængigheder"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:51
|
||
msgid "Host escalations"
|
||
msgstr "Værts-eskaleringer"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:57
|
||
msgid "Host ext. info"
|
||
msgstr "Udv. værts-info"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:63
|
||
msgid "Service dependencies"
|
||
msgstr "Service-afhængigheder"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:69
|
||
msgid "Service escalations"
|
||
msgstr "Service-eskaleringer"
|
||
|
||
#: admin/specials.php:75
|
||
msgid "Service ext. info"
|
||
msgstr "Udv. service-info"
|
||
|
||
#: admin/support.php:65
|
||
msgid "NagiosQL support page"
|
||
msgstr "NagiosQL support side"
|
||
|
||
#: admin/support.php:75
|
||
msgid "Support contact information"
|
||
msgstr "Support kontaktoplysninger"
|
||
|
||
#: admin/support.php:76
|
||
msgid "For questions, the online support forum or contact information visit our website:"
|
||
msgstr "Ved spørgsmål, kontaktoplysninger eller adgang til online supportforum besøg vores hjemmeside:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:80
|
||
msgid "Donate to support NagiosQL"
|
||
msgstr "Donér for at understøtte NagiosQL"
|
||
|
||
#: admin/support.php:81
|
||
msgid "If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to support the project by making a donation. This helps us to keep NagiosQL alive and to cover our costs. Thank you for your donation!"
|
||
msgstr "Hvis du kan lide NagiosQL og den gør dit daglige arbejde nemmere, vil du måske overveje at hjælpe projektet med en donation. Dette hjælper os med at holde NagiosQL i live og dække vores udgifter. Tak for din donation!"
|
||
|
||
#: admin/support.php:82
|
||
msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge"
|
||
msgstr "Donér til NagiosQL på sourceforge"
|
||
|
||
#: admin/support.php:86
|
||
msgid "Translation services"
|
||
msgstr "Oversættelsesservice"
|
||
|
||
#: admin/support.php:87
|
||
msgid "NagiosQL was translated into various languages. Since some translators are no longer available in later versions, there may be untranslated words or phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or introduce a new language, then sign up with us now! The translations are simply feasible online - we use an open translation service where you can register for free at any time:"
|
||
msgstr "NagiosQL blev oversat til forskellige sprog. Da nogen oversættere ikke har været med i nyere versioner, kan der være uoversatte ord eller sætninger. Hvis du har lyst til at være med til at færdiggøre oversættelsen, rette den eller oprette et nyt sprog, så meld dig til nu! Oversættelsen foregår nemt online - vi bruger en åben oversættelsesservice hvor du kan registrere dig ganske gratis når som helst:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:88
|
||
msgid "Transifex translation service"
|
||
msgstr "Transifex oversættelsesservice"
|
||
|
||
#: admin/support.php:92
|
||
msgid "Version check"
|
||
msgstr "Versionscheck"
|
||
|
||
#: admin/support.php:94
|
||
msgid "The online version check is not enabled. You can enable it on the settings page."
|
||
msgstr "Onlineversionscheck er ikke aktiveret. Du kan aktiverer det på indstillingssiden."
|
||
|
||
#: admin/support.php:96
|
||
msgid "The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your version is still up to date."
|
||
msgstr "Onlineversionschecket tilslutter til NagiosQL siden for at se om din version stadig er opdateret."
|
||
|
||
#: admin/support.php:106
|
||
msgid "Environment check"
|
||
msgstr "Miljøcheck"
|
||
|
||
#: admin/support.php:108
|
||
#: admin/support.php:118
|
||
#: admin/support.php:129
|
||
#: admin/support.php:137
|
||
#: admin/support.php:146
|
||
#: admin/support.php:156
|
||
#: admin/support.php:171
|
||
#: admin/support.php:183
|
||
#: admin/support.php:192
|
||
#: admin/support.php:201
|
||
#: admin/support.php:210
|
||
#: admin/support.php:220
|
||
#: admin/support.php:267
|
||
#: admin/support.php:282
|
||
#: admin/support.php:301
|
||
#: admin/support.php:332
|
||
#: admin/support.php:354
|
||
#: admin/support.php:358
|
||
#: admin/support.php:375
|
||
#: admin/support.php:379
|
||
#: admin/support.php:395
|
||
#: admin/support.php:398
|
||
#: admin/support.php:401
|
||
#: admin/support.php:420
|
||
#: admin/support.php:424
|
||
#: admin/support.php:427
|
||
#: admin/support.php:439
|
||
#: admin/support.php:442
|
||
#: admin/support.php:459
|
||
#: admin/support.php:466
|
||
#: admin/support.php:551
|
||
#: admin/support.php:554
|
||
#: admin/support.php:566
|
||
#: admin/support.php:583
|
||
#: admin/support.php:607
|
||
msgid "failed"
|
||
msgstr "mislykkedes"
|
||
|
||
#: admin/support.php:109
|
||
#: admin/support.php:115
|
||
#: admin/support.php:126
|
||
#: admin/support.php:134
|
||
#: admin/support.php:142
|
||
#: admin/support.php:152
|
||
#: admin/support.php:168
|
||
#: admin/support.php:180
|
||
#: admin/support.php:189
|
||
#: admin/support.php:198
|
||
#: admin/support.php:207
|
||
#: admin/support.php:217
|
||
#: admin/support.php:259
|
||
#: admin/support.php:272
|
||
#: admin/support.php:287
|
||
#: admin/support.php:295
|
||
#: admin/support.php:298
|
||
#: admin/support.php:329
|
||
#: admin/support.php:335
|
||
#: admin/support.php:350
|
||
#: admin/support.php:364
|
||
#: admin/support.php:371
|
||
#: admin/support.php:389
|
||
#: admin/support.php:392
|
||
#: admin/support.php:405
|
||
#: admin/support.php:416
|
||
#: admin/support.php:436
|
||
#: admin/support.php:446
|
||
#: admin/support.php:462
|
||
#: admin/support.php:547
|
||
#: admin/support.php:560
|
||
#: admin/support.php:562
|
||
#: admin/support.php:564
|
||
#: admin/support.php:570
|
||
#: admin/support.php:572
|
||
#: admin/support.php:576
|
||
#: admin/support.php:578
|
||
msgid "ok"
|
||
msgstr "ok"
|
||
|
||
#: admin/support.php:112
|
||
msgid "PHP version"
|
||
msgstr "PHP version"
|
||
|
||
#: admin/support.php:118
|
||
#: admin/support.php:171
|
||
msgid "Required:"
|
||
msgstr "Påkrævet:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:123
|
||
#: admin/support.php:131
|
||
#: admin/support.php:139
|
||
#: admin/support.php:149
|
||
msgid "PHP module:"
|
||
msgstr "PHP modul:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:161
|
||
msgid "MySQL version"
|
||
msgstr "MySQL version"
|
||
|
||
#: admin/support.php:176
|
||
#: admin/support.php:185
|
||
#: admin/support.php:194
|
||
#: admin/support.php:203
|
||
msgid "PHP ini settings:"
|
||
msgstr "PHP ini indstillinger:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:213
|
||
msgid "Read/Write access:"
|
||
msgstr "Læs/skriv adgang:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:229
|
||
msgid "Config domain checks"
|
||
msgstr "Konfigurationsdomæne tjeks"
|
||
|
||
#: admin/support.php:230
|
||
msgid "The checks below are based on your data domain and config domain settings. To change the data domain, use the pull down menu in the upper right corner. Repeat this check for any data domain you have configured. To change the config domain, use the data domain menu and select a different config domain value."
|
||
msgstr "De nedenstående kontroller er baseret på dine datadomæne og konfigurationsdomæne indstillinger. For at ændre datadomænet skal du bruge rullemenuen i øverste højre hjørne. Gentag dette tjek for hvert datadomæne du har konfigureret. For at ændre konfigurationsdomænet, skal du bruge datadomæne menuen og vælge en anden konfiguraionsdomæne værdi."
|
||
|
||
#: admin/support.php:233
|
||
msgid "Config domain name"
|
||
msgstr "Konfigurationsdomæne navn"
|
||
|
||
#: admin/support.php:235
|
||
msgid "Connection type"
|
||
msgstr "Forbindelsestype"
|
||
|
||
#: admin/support.php:256
|
||
msgid "Connection check"
|
||
msgstr "Forbindelsestjek"
|
||
|
||
#: admin/support.php:298
|
||
#: admin/support.php:335
|
||
#: admin/support.php:398
|
||
#: admin/support.php:420
|
||
msgid "readonly"
|
||
msgstr "kun læs"
|
||
|
||
#: admin/support.php:341
|
||
msgid "Nagios process file"
|
||
msgstr "Nagios procesfil"
|
||
|
||
#: admin/support.php:354
|
||
#: admin/support.php:375
|
||
#: admin/support.php:395
|
||
#: admin/support.php:427
|
||
#: admin/support.php:439
|
||
#: admin/support.php:466
|
||
msgid "file is missed"
|
||
msgstr "filen mangler"
|
||
|
||
#: admin/support.php:359
|
||
#: admin/support.php:380
|
||
msgid "Nagios daemon is not running"
|
||
msgstr "Nagios dæmonen kører ikke"
|
||
|
||
#: admin/support.php:364
|
||
#: admin/support.php:405
|
||
#: admin/support.php:446
|
||
msgid "not used with FTP"
|
||
msgstr "ikke brugt med FTP"
|
||
|
||
#: admin/support.php:379
|
||
#: admin/support.php:392
|
||
#: admin/support.php:424
|
||
msgid "demon dead"
|
||
msgstr "død dæmon"
|
||
|
||
#: admin/support.php:385
|
||
msgid "Nagios command file"
|
||
msgstr "Nagios kommandofil"
|
||
|
||
#: admin/support.php:432
|
||
msgid "Nagios binary file"
|
||
msgstr "Nagios programfil"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: admin/support.php:442
|
||
#: admin/support.php:459
|
||
msgid "not executable"
|
||
msgstr "ikke eksekverbar"
|
||
|
||
# config_class.php
|
||
#: admin/support.php:474
|
||
msgid "Verify configuration files and demon configuration"
|
||
msgstr "Tjek konfigurationsfiler og dæmon konfiguration"
|
||
|
||
#: admin/support.php:475
|
||
msgid "Configuration name"
|
||
msgstr "Konfigurationsnavn"
|
||
|
||
# fieldvars.php
|
||
#: admin/support.php:476
|
||
msgid "Used in data domain"
|
||
msgstr "Brugt i datamænet"
|
||
|
||
#: admin/support.php:477
|
||
msgid "Included in demon configuration"
|
||
msgstr "Inkluderet i dæmonkonfigurationen"
|
||
|
||
#: admin/support.php:549
|
||
msgid "not used"
|
||
msgstr "ikke brugt"
|
||
|
||
#: admin/support.php:554
|
||
msgid "cfg definition missed"
|
||
msgstr "cfg definition mangler"
|
||
|
||
#: admin/support.php:564
|
||
#: admin/support.php:572
|
||
#: admin/support.php:578
|
||
msgid "cfg definition missed, but actually not used"
|
||
msgstr "cfg definition mangler, men bruges egentligt ikke"
|
||
|
||
#: admin/support.php:566
|
||
msgid "wrong base path:"
|
||
msgstr "forkert grundsti:"
|
||
|
||
#: admin/support.php:583
|
||
msgid "cfg file not readable"
|
||
msgstr "cfg filen er ikke læsbar"
|
||
|
||
#: admin/support.php:606
|
||
msgid "Not used"
|
||
msgstr "Ikke brugt"
|
||
|
||
#: admin/support.php:608
|
||
msgid "unused - please delete!"
|
||
msgstr "ubrugt - slet venligst!"
|
||
|
||
#: admin/templatedefinitions.php:231
|
||
msgid "Up"
|
||
msgstr "Op"
|
||
|
||
#: admin/templatedefinitions.php:231
|
||
msgid "Down"
|
||
msgstr "Ned"
|
||
|
||
#: admin/timedefinitions.php:166
|
||
#: admin/variabledefinitions.php:133
|
||
msgid "Modify"
|
||
msgstr "Tilpas"
|
||
|
||
#: admin/timeperiods.php:54
|
||
msgid "New time period inserted:"
|
||
msgstr "Ny tidsramme indsat:"
|
||
|
||
#: admin/timeperiods.php:55
|
||
msgid "Time period modified:"
|
||
msgstr "Tidsramme ændret:"
|
||
|
||
#: admin/timeperiods.php:118
|
||
msgid "Timeperiod definitions"
|
||
msgstr "Tidsramme definitioner"
|
||
|
||
#: admin/timeperiods.php:143
|
||
msgid "Please insert a time definition and a time range"
|
||
msgstr "Indsæt venligst en tidsdefinition og en tidsramme"
|
||
|
||
# timeperiod.php
|
||
#: admin/timeperiods.php:164
|
||
msgid "Time period"
|
||
msgstr "Tidsramme"
|
||
|
||
# tools.php
|
||
#: admin/tools.php:31
|
||
msgid "Different tools"
|
||
msgstr "Forskelligt værktøj"
|
||
|
||
#: admin/tools.php:34
|
||
msgid "Useful functions for data import, main configuration, daemon control and so on."
|
||
msgstr "Nyttige funktioner til dataimport, primær konfiguration, daemon kontrol osv.Nyttige funktioner til dataimport, primær konfiguration, daemon kontrol osv."
|
||
|
||
#: admin/user.php:62
|
||
msgid "A new user added:"
|
||
msgstr "En ny bruger er tilføjet:"
|
||
|
||
#: admin/user.php:80
|
||
msgid "User administration"
|
||
msgstr "Brugeradministration"
|
||
|
||
#: admin/user.php:103
|
||
msgid "The passwords are not equal!"
|
||
msgstr "Adgangskoderne er ikke ens!"
|
||
|
||
#: admin/user.php:104
|
||
msgid "Please fill in the password"
|
||
msgstr "Udfyld venligst adgangskoden"
|
||
|
||
#: admin/user.php:105
|
||
msgid "The password is too short - use at least 6 characters!"
|
||
msgstr "Adgangskoden er for kort - brug mindst 6 tegn!"
|
||
|
||
#: admin/user.php:106
|
||
msgid "Webserver authentification"
|
||
msgstr "Webserver godkendelse"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:45
|
||
#: admin/verify.php:145
|
||
#: functions/config_class.php:711
|
||
#: functions/config_class.php:712
|
||
#: functions/config_class.php:928
|
||
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset found"
|
||
msgstr "Skrivning af konfigurationen mislykkedes - ingen datasæt eller aktiverede datasæt blev fundet"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:57
|
||
msgid "Write host configurations"
|
||
msgstr "Skriv værts-konfigurationer"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:63
|
||
#: admin/verify.php:83
|
||
msgid "No configuration items defined!"
|
||
msgstr "Ingen konfigurationsemner defineret!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:77
|
||
msgid "Write service configurations"
|
||
msgstr "Skriv service-konfigurationer"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:94
|
||
#: admin/verify.php:108
|
||
#: admin/verify.php:122
|
||
#: admin/verify.php:136
|
||
#: admin/verify.php:190
|
||
#: admin/verify.php:204
|
||
#: admin/verify.php:218
|
||
#: admin/verify.php:232
|
||
#: admin/verify.php:246
|
||
#: admin/verify.php:260
|
||
#: admin/verify.php:274
|
||
msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written"
|
||
msgstr "Ingen datasæt eller aktivere datasæt fundet - skrev tom konfiguration"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:291
|
||
msgid "Cannot find the Nagios binary or no rights for execution!"
|
||
msgstr "Kan ikke finde Nagios programfilen eller ingen rettigheder til afvikling!Kan ikke finde Nagios programfilen eller ingen rettigheder til afvikling!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:304
|
||
msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!"
|
||
msgstr "Fjernafvikling (FTP SITE EXEC) er ikke understøttet på dit system!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:321
|
||
msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!"
|
||
msgstr "Fjernafvikling af nagios verificeringskommando mislykkedes (fjern-SSH)!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:324
|
||
msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!"
|
||
msgstr "Nagios programfil eller konfigurationsfil ikke fundet (fjern- SSH)!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:355
|
||
msgid "Nagios daemon successfully restarted"
|
||
msgstr "Nagios daemon genstartet korrekt"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:356
|
||
msgid "Restart command successfully send to Nagios"
|
||
msgstr "Genstart-kommando er sendt korrekt til Nagios"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:358
|
||
#: admin/verify.php:363
|
||
#: admin/verify.php:364
|
||
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute"
|
||
msgstr "Genstart mislykkedes - Nagios kommandofil ikke fundet eller ingen ret til at afvikleGenstart mislykkedes - Nagios kommandofil ikke fundet eller ingen ret til at afvikle"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:359
|
||
msgid "Nagios command file not found or no rights to write!"
|
||
msgstr "Nagios kommandofil ikke fundet eller ingen ret til at skrive!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:367
|
||
msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running"
|
||
msgstr "Genstart mislykkedes - Nagios daemon kørte ikke"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:368
|
||
msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!"
|
||
msgstr "Nagios daemon kører ikke, kan ikke sende genstart kommando!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:371
|
||
msgid "Restart failed - FTP restrictions"
|
||
msgstr "Genstart mislykkedes - FTP begrænsninger"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:372
|
||
msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!"
|
||
msgstr "Nagios genstart er ikke muligt via FTP fjern-forbindelse!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:389
|
||
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute (remote SSH)!"
|
||
msgstr "Genstart mislykkedes - Nagios kommandofil ikke fundet eller ingen ret til at afvikle (fjern-SSH)!Genstart mislykkedes - Nagios kommandofil ikke fundet eller ingen ret til at afvikle (fjern-SSH)!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:391
|
||
msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)"
|
||
msgstr "Nagios daemon genstartet korrekt (fjern-SSH)"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:392
|
||
msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)"
|
||
msgstr "Genstart-kommando sendt korrekt til Nagios (fjern-SSH)"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:395
|
||
msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!"
|
||
msgstr "Nagios kommandofil ikke fundet (fjern-SSH)!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:403
|
||
msgid "Check written configuration files"
|
||
msgstr "Kontrollér skrevne konfigurationsfiler"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:406
|
||
msgid "Check configuration files:"
|
||
msgstr "Kontrollér konfigurationsfiler:"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:407
|
||
msgid "Restart Nagios:"
|
||
msgstr "Genstart Nagios:"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:408
|
||
msgid "Write monitoring data"
|
||
msgstr "Skriv overvågningsdata"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:409
|
||
msgid "Write additional data"
|
||
msgstr "Skriv yderligere data"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:410
|
||
msgid "Warning, always check the configuration files before restart Nagios!"
|
||
msgstr "Advarsel. Kontrollér altid konfigurationsfilerne før du genstarter Nagios!Advarsel. Kontrollér altid konfigurationsfilerne før du genstarter Nagios!"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:411
|
||
#: config/fieldvars.php:54
|
||
msgid "Do it"
|
||
msgstr "Gør det"
|
||
|
||
#: admin/verify.php:436
|
||
#: admin/verify.php:465
|
||
msgid "Written Nagios configuration checked - Warnings/Errors:"
|
||
msgstr "Skreven Nagios konfiguration kontrolleret - advarsler/fejl:"
|
||
|
||
# config_class.php
|
||
#: admin/verify.php:440
|
||
#: admin/verify.php:468
|
||
msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!"
|
||
msgstr "Skrevne konfigurationsfiler er korrekte, Nagios kan genstartes!"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:64
|
||
#: admin/versioncheck.php:72
|
||
msgid "check proxy settings"
|
||
msgstr "kontroller proxy indstillinger"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:75
|
||
msgid "Installed"
|
||
msgstr "Installeret"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:77
|
||
#: config/fieldvars.php:171
|
||
msgid "Information"
|
||
msgstr "Information"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:91
|
||
msgid "You already have the latest version installed"
|
||
msgstr "Du har allerede den nyeste version installeret"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:93
|
||
msgid "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version"
|
||
msgstr "Du bruger en gammel NagiosQL version. Opdatér venligst til den nyeste stabile version"
|
||
|
||
#: admin/versioncheck.php:96
|
||
msgid "You are using a newer development version without official support"
|
||
msgstr "Du bruger en nyere udviklingsversion uden officiel support"
|
||
|
||
# fieldvars.php
|
||
#: config/fieldvars.php:22
|
||
#: functions/prepend_adm.php:446
|
||
msgid "Domain"
|
||
msgstr "Domæne"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:24
|
||
#: config/fieldvars.php:29
|
||
msgid "Server name"
|
||
msgstr "Servernavn"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:25
|
||
msgid "Method"
|
||
msgstr "Metode"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:28
|
||
msgid "Directory with SSH key pair"
|
||
msgstr "Mappe med SSH nøglepar"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:30
|
||
msgid "Configuration directories"
|
||
msgstr "Konfigurationsmapper"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:31
|
||
msgid "Base directory"
|
||
msgstr "Rodmappe"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:32
|
||
msgid "Host directory"
|
||
msgstr "Værtsmappe"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:33
|
||
msgid "Service directory"
|
||
msgstr "Servicemappe"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:34
|
||
msgid "Backup directory"
|
||
msgstr "Backupmappe"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:35
|
||
msgid "Host backup directory"
|
||
msgstr "Vært backupmappe"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:36
|
||
msgid "Service backup directory"
|
||
msgstr "Service backupmappe"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:37
|
||
msgid "Picture base directory"
|
||
msgstr "Rodmappe for billeder"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:43
|
||
msgid "Use common domain"
|
||
msgstr "Brug fælles domæne"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:44
|
||
msgid "Decode UTF8 data in config files"
|
||
msgstr "Afkod UTF8 data i konfigurationsfiler"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:45
|
||
msgid "Access key holes"
|
||
msgstr "Adgangs-nøglehuller"
|
||
|
||
# user.php
|
||
#: config/fieldvars.php:46
|
||
msgid "Access keys"
|
||
msgstr "Adgangsnøgler"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:48
|
||
msgid "Registered"
|
||
msgstr "Registreret"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:52
|
||
msgid "Function"
|
||
msgstr "Funktion"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:53
|
||
msgid "Marked"
|
||
msgstr "Markeret"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:55
|
||
msgid "Add"
|
||
msgstr "Tilføj"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:56
|
||
msgid "Formcheck"
|
||
msgstr "Formkontrol"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:57
|
||
msgid "Secure question"
|
||
msgstr "Sikkert spørgsmål"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:58
|
||
#: functions/content_class.php:241
|
||
#: functions/content_class.php:242
|
||
msgid "Yes"
|
||
msgstr "Ja"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:59
|
||
#: functions/content_class.php:241
|
||
#: functions/content_class.php:242
|
||
msgid "No"
|
||
msgstr "Nej"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:60
|
||
msgid "Time"
|
||
msgstr "Tid"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:61
|
||
msgid "User"
|
||
msgstr "Bruger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:62
|
||
msgid "IP"
|
||
msgstr "IP"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:63
|
||
#: functions/import_class.php:318
|
||
#: functions/import_class.php:323
|
||
#: functions/import_class.php:635
|
||
#: functions/import_class.php:636
|
||
#: functions/import_class.php:639
|
||
#: functions/import_class.php:640
|
||
msgid "Entry"
|
||
msgstr "Indgang"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:64
|
||
msgid "From"
|
||
msgstr "Fra"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:65
|
||
msgid "To"
|
||
msgstr "Til"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:66
|
||
msgid "Delete log entries"
|
||
msgstr "Slet log indgange"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:67
|
||
#: config/fieldvars.php:80
|
||
#: config/fieldvars.php:168
|
||
msgid "Copy"
|
||
msgstr "Kopiér"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:70
|
||
msgid "Confirm password"
|
||
msgstr "Bekræft adgangskode"
|
||
|
||
# password.php
|
||
#: config/fieldvars.php:71
|
||
msgid "Old password"
|
||
msgstr "Gammel adgangskode"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:72
|
||
#: config/fieldvars.php:281
|
||
msgid "New password"
|
||
msgstr "Ny adgangskode"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:73
|
||
msgid "Change password"
|
||
msgstr "Skift adgangskode"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:74
|
||
msgid "Menu page"
|
||
msgstr "Menuside"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:75
|
||
msgid "Search string"
|
||
msgstr "Søgestreng"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:78
|
||
#: config/fieldvars.php:172
|
||
msgid "Write config file"
|
||
msgstr "Skriv konfigurationsfil"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:81
|
||
msgid "Command"
|
||
msgstr "Kommando"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:83
|
||
msgid "Command type"
|
||
msgstr "Kommandotype"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:85
|
||
msgid "Exclude"
|
||
msgstr "Ekskludér"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:86
|
||
msgid "Include"
|
||
msgstr "Inkludér"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:87
|
||
msgid "Time definitions"
|
||
msgstr "Tidsdefinitioner"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:88
|
||
msgid "Weekday"
|
||
msgstr "Ugedag"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:89
|
||
msgid "Time range"
|
||
msgstr "Tidsramme"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:90
|
||
msgid "Time definition"
|
||
msgstr "Tidsdefinition"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:91
|
||
msgid "Insert"
|
||
msgstr "Indsæt"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:92
|
||
msgid "Modify selection"
|
||
msgstr "Tilpas markering"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:95
|
||
msgid "Time period hosts"
|
||
msgstr "Tidsperiode værter"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:96
|
||
msgid "Time period services"
|
||
msgstr "Tidsperiode services"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:97
|
||
msgid "Host options"
|
||
msgstr "Værts indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:98
|
||
msgid "Service options"
|
||
msgstr "Service indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:99
|
||
msgid "Host command"
|
||
msgstr "Værtskommando"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:100
|
||
msgid "Service command"
|
||
msgstr "Servicekommando"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:101
|
||
msgid "EMail address"
|
||
msgstr "E-mail adresse"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:102
|
||
msgid "Pager number"
|
||
msgstr "Personsøgernummer"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:103
|
||
msgid "Addon address"
|
||
msgstr "Tilføjelse adresse"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:104
|
||
msgid "Host notif. enable"
|
||
msgstr "Vært notif. aktiver"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:105
|
||
msgid "Service notif. enable"
|
||
msgstr "Service notif. aktiver"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:106
|
||
msgid "Can submit commands"
|
||
msgstr "Kan indsende kommandoer"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:107
|
||
msgid "Retain status info"
|
||
msgstr "Behold statusinfo"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:108
|
||
msgid "Retain nonstatus info"
|
||
msgstr "Behold ikke-statusinfo"
|
||
|
||
# contactgroups.php
|
||
#: config/fieldvars.php:109
|
||
msgid "Members"
|
||
msgstr "Medlemmer"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:110
|
||
msgid "Group members"
|
||
msgstr "Gruppemedlemmer"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:111
|
||
msgid "Common settings"
|
||
msgstr "Fælles indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:112
|
||
msgid "Service settings"
|
||
msgstr "Service indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:113
|
||
msgid "Add this host configuration to existing service definitions"
|
||
msgstr "Tilføj denne værtskonfiguration til eksisterende servicedefinitioner"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:115
|
||
msgid "Parents"
|
||
msgstr "Overordnede"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:117
|
||
msgid "Check command"
|
||
msgstr "Tjek-kommando"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:118
|
||
msgid "Command view"
|
||
msgstr "Kommandovisning"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:119
|
||
msgid "Additional templates"
|
||
msgstr "Yderligere skabeloner"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:120
|
||
msgid "Check settings"
|
||
msgstr "Tjek-indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:121
|
||
msgid "Initial state"
|
||
msgstr "Start-tilstand"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:122
|
||
msgid "Retry interval"
|
||
msgstr "Genforsøg interval"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:123
|
||
msgid "Max check attempts"
|
||
msgstr "Maks tjek forsøg"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:124
|
||
msgid "Check interval"
|
||
msgstr "Tjek interval"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:125
|
||
msgid "Active checks enabled"
|
||
msgstr "Aktive tjek aktiveret"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:126
|
||
msgid "Passive checks enabled"
|
||
msgstr "Passive tjek aktiveret"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:127
|
||
msgid "Check period"
|
||
msgstr "Tjek-periode"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:128
|
||
msgid "Freshness treshold"
|
||
msgstr "Friskhedsgrænse"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:129
|
||
msgid "Check freshness"
|
||
msgstr "Tjek friskhed"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:130
|
||
msgid "Obsess over host"
|
||
msgstr "Vær besat af vært"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:131
|
||
msgid "Obsess over service"
|
||
msgstr "Vær besat af service"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:132
|
||
msgid "Event handler"
|
||
msgstr "Hændelses behandler"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:133
|
||
msgid "Event handler enabled"
|
||
msgstr "Hændelses behandler aktiveret"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:134
|
||
msgid "Low flap threshold"
|
||
msgstr "Lav flap grænse"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:135
|
||
msgid "High flap threshold"
|
||
msgstr "Høj flap grænse"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:136
|
||
msgid "Flap detection enabled"
|
||
msgstr "Flap-opdagelse aktiveret"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:137
|
||
msgid "Flap detection options"
|
||
msgstr "Flap-opdagelse indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:138
|
||
msgid "Retain status information"
|
||
msgstr "Behold statusinformation"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:139
|
||
msgid "Retain nostatus information"
|
||
msgstr "Behold ikke-status information"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:140
|
||
msgid "Process perf data"
|
||
msgstr "Behandl perf data"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:141
|
||
msgid "Alarm settings"
|
||
msgstr "Alarm indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:142
|
||
msgid "Contacts"
|
||
msgstr "Kontakter"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:144
|
||
msgid "Notification period"
|
||
msgstr "Besked periode"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:145
|
||
msgid "Notification options"
|
||
msgstr "Besked indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:146
|
||
msgid "Notification interval"
|
||
msgstr "Besked interval"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:147
|
||
msgid "First notification delay"
|
||
msgstr "Første besked forsinkelse"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:148
|
||
msgid "Notification enabled"
|
||
msgstr "Besked aktiveret"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:149
|
||
msgid "Stalking options"
|
||
msgstr "Forfølger indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:150
|
||
msgid "Addon settings"
|
||
msgstr "Tilføjelse-indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:152
|
||
msgid "VRML image"
|
||
msgstr "VRML billede"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:153
|
||
msgid "Notes URL"
|
||
msgstr "Noter URL"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:154
|
||
msgid "Status image"
|
||
msgstr "Statusbillede"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:155
|
||
msgid "Icon image"
|
||
msgstr "Ikon-billede"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:156
|
||
msgid "Action URL"
|
||
msgstr "Hændelses URL"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:157
|
||
msgid "2D coords"
|
||
msgstr "2D koordinater"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:158
|
||
msgid "3D coords"
|
||
msgstr "3D koordinater"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:159
|
||
msgid "Icon image ALT text"
|
||
msgstr "Ikon-billede ALT tekst"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:160
|
||
msgid "standard"
|
||
msgstr "standard"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:161
|
||
msgid "on"
|
||
msgstr "til"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:162
|
||
msgid "off"
|
||
msgstr "fra"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:163
|
||
msgid "skip"
|
||
msgstr "spring over"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:164
|
||
msgid "Free variable definitions"
|
||
msgstr "Frie variabeldefinitioner"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:165
|
||
msgid "Variable name"
|
||
msgstr "Variabelnavn"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:166
|
||
msgid "Variable value"
|
||
msgstr "Variabelværdi"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:169
|
||
msgid "Activate"
|
||
msgstr "Aktivér"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:170
|
||
msgid "Deactivate"
|
||
msgstr "Deaktivér"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:173
|
||
msgid "Do you really want to delete this database entry:"
|
||
msgstr "Ønsker du virkelig at slette denne database-indgang:"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:174
|
||
msgid "Do you really want to delete all marked entries?"
|
||
msgstr "Ønsker du virkelig at slette alle markerede indgange?"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:175
|
||
msgid "Mark all shown datasets"
|
||
msgstr "Marker alle viste datasæt"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:176
|
||
msgid "File"
|
||
msgstr "Fil"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:177
|
||
msgid "Write all config files"
|
||
msgstr "Skriv alle konfig. filer"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:178
|
||
msgid "Address"
|
||
msgstr "Adresse"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:179
|
||
msgid "Display name"
|
||
msgstr "Visnings-navn"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:180
|
||
msgid "Use this configuration as template"
|
||
msgstr "Brug denne konfiguration som skabelon"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:181
|
||
msgid "Generic name"
|
||
msgstr "Standardnavn"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:185
|
||
msgid "Please check at least one option from:"
|
||
msgstr "Vælg mindst en mulighed fra:"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:186
|
||
msgid "Host group name"
|
||
msgstr "Værtsgruppenavn"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:187
|
||
msgid "Host group members"
|
||
msgstr "Værtsgruppe medlemmer"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:191
|
||
msgid "Is volatile"
|
||
msgstr "Er flygtig"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:192
|
||
msgid "Parallelize checks"
|
||
msgstr "Parallelle tjeks"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:193
|
||
msgid "Config name filter"
|
||
msgstr "Konfig. navnefilter"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:195
|
||
msgid "Import directory"
|
||
msgstr "Importmappe"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:196
|
||
msgid "Please insert a variable name and a variable definition"
|
||
msgstr "Indsæt venligst et variabelnavn og en variabeldefinition"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:197
|
||
#: config/fieldvars.php:201
|
||
#: config/fieldvars.php:233
|
||
msgid "Warning:"
|
||
msgstr "Advarsel:"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:197
|
||
msgid "You have not filled in some required fields!<br><br>If this values are set by a template, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
|
||
msgstr "Du har ikke udfyldt alle krævede felter!<br><br>Hvis disse værdier sættes af en skabelon, kan du gemme alligevel - ellers vil du få en ugyldig konfiguration!Du har ikke udfyldt alle krævede felter!<br><br>Hvis disse værdier sættes af en skabelon, kan du gemme alligevel - ellers vil du få en ugyldig konfiguration!"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:199
|
||
msgid "Nagios base directory"
|
||
msgstr "Nagios rodmappe"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:200
|
||
msgid "Write config"
|
||
msgstr "Skriv konfig"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:201
|
||
msgid "You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected command!<br><br>If this arguments are optional, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
|
||
msgstr "Du har ikke udfyldt alle kommando-argumenter (ARGx) for den valgte kommando!<br><br>Hvis disse argumenter er valgfrie kan du gemme alligevel - ellers vil du få en ugyldig konfiguration!Du har ikke udfyldt alle kommando-argumenter (ARGx) for den valgte kommando!<br><br>Hvis disse argumenter er valgfrie kan du gemme alligevel - ellers vil du få en ugyldig konfiguration!"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:202
|
||
msgid "Service group members"
|
||
msgstr "Servicegruppe medlemmer"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:203
|
||
msgid "Service group name"
|
||
msgstr "Servicegruppenavn"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:206
|
||
msgid "Hostgroups"
|
||
msgstr "Værtsgrupper"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:207
|
||
msgid "Inherit parents"
|
||
msgstr "Nedarv overordnede"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:208
|
||
msgid "Execution failure criteria"
|
||
msgstr "Afviklings fejlkriterie"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:209
|
||
msgid "Nofification failure criteria"
|
||
msgstr "Besked fejlkriterie"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:210
|
||
msgid "Dependency period"
|
||
msgstr "Afhængigheds-periode"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:211
|
||
msgid "Escalation period"
|
||
msgstr "Eskalerings-periode"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:212
|
||
msgid "Escalation options"
|
||
msgstr "Eskalerings indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:213
|
||
msgid "First notification"
|
||
msgstr "Første besked"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:214
|
||
msgid "Last notification"
|
||
msgstr "Sidste besked"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:217
|
||
msgid "Dependent servicegroups"
|
||
msgstr "Afhængige servicegrupper"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:218
|
||
msgid "Help"
|
||
msgstr "Hjælp"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:219
|
||
msgid "Calendar"
|
||
msgstr "Kalender"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:220
|
||
msgid "Group name"
|
||
msgstr "Gruppenavn"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:221
|
||
msgid "Users"
|
||
msgstr "Brugere"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:222
|
||
msgid "Access group"
|
||
msgstr "Adgangsgruppe"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:223
|
||
msgid "User definitions"
|
||
msgstr "Bruger-definitioner"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:224
|
||
msgid "User name"
|
||
msgstr "Brugernavn"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:225
|
||
msgid "User rights"
|
||
msgstr "Bruger-rettigheder"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:226
|
||
msgid "Object access restrictions"
|
||
msgstr "Objekt-adgangsbegrænsninger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:227
|
||
msgid "Enable group administration"
|
||
msgstr "Aktiver gruppeadministration"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:228
|
||
msgid "Show relation data"
|
||
msgstr "Vis relationsdata"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:229
|
||
msgid "Hide relation data"
|
||
msgstr "Skjul relationsdata"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:231
|
||
msgid "User language"
|
||
msgstr "Brugersprog"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:232
|
||
msgid "Standard domain"
|
||
msgstr "Standarddomæne"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:233
|
||
msgid "The associated services must be additionally written to the files. Only writing the host configuration is not sufficient because the modification is stored inside the service files!"
|
||
msgstr "De tilknyttede services skal derudover skrives til filerne. Det er ikke nok at nøjes med at skrive værtskonfigurationen da ændringen gemmes i servicefilerne."
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:235
|
||
msgid "Monday"
|
||
msgstr "Mandag"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:236
|
||
msgid "Tuesday"
|
||
msgstr "Tirsdag"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:237
|
||
msgid "Wednesday"
|
||
msgstr "Onsdag"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:238
|
||
msgid "Thursday"
|
||
msgstr "Torsdag"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:239
|
||
msgid "Friday"
|
||
msgstr "Fredag"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:240
|
||
msgid "Saturday"
|
||
msgstr "Lørdag"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:241
|
||
msgid "Sunday"
|
||
msgstr "Søndag"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:252
|
||
msgid "Main page"
|
||
msgstr "Hovedside"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:253
|
||
msgid "Supervision"
|
||
msgstr "Overvågning"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:256
|
||
msgid "Commands"
|
||
msgstr "Kommandoer"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:257
|
||
msgid "Specialties"
|
||
msgstr "Specialiteter"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:258
|
||
msgid "Tools"
|
||
msgstr "Værktøj"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:269
|
||
msgid "Service dependency"
|
||
msgstr "Service-afhængighed"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:270
|
||
msgid "Service escalation"
|
||
msgstr "Service-eskalering"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:271
|
||
msgid "Host dependency"
|
||
msgstr "Værts-afhængighed"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:272
|
||
msgid "Host escalation"
|
||
msgstr "Værts-eskalering"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:273
|
||
msgid "Extended Host"
|
||
msgstr "Udvidet vært"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:274
|
||
msgid "Extended Service"
|
||
msgstr "Udvidet service"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:275
|
||
msgid "Data import"
|
||
msgstr "Dataimport"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:278
|
||
msgid "User admin"
|
||
msgstr "Bruger-admin"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:279
|
||
msgid "Group admin"
|
||
msgstr "Gruppe-admin"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:280
|
||
msgid "Nagios control"
|
||
msgstr "Nagioskontrol"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:282
|
||
msgid "Logbook"
|
||
msgstr "Logbog"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:283
|
||
msgid "Nagios config"
|
||
msgstr "Nagios konfig"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:284
|
||
msgid "Settings"
|
||
msgstr "Indstillinger"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:285
|
||
msgid "Definitions"
|
||
msgstr "Definitioner"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:286
|
||
msgid "CGI config"
|
||
msgstr "CGI konfig"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:287
|
||
msgid "Menu access"
|
||
msgstr "Menuadgang"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:288
|
||
msgid "Domains"
|
||
msgstr "Domæner"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:292
|
||
msgid "Help editor"
|
||
msgstr "Hjælpeeditor"
|
||
|
||
# fieldvars.php
|
||
#: config/fieldvars.php:293
|
||
msgid "Data domains"
|
||
msgstr "Datadomæner"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:294
|
||
msgid "Config targets"
|
||
msgstr "Konfigurationsmål"
|
||
|
||
#: config/fieldvars.php:295
|
||
msgid "Support"
|
||
msgstr "Support"
|
||
|
||
# config_class.php
|
||
#: functions/config_class.php:164
|
||
#: functions/config_class.php:168
|
||
msgid "Warning: configuration file is out of date!"
|
||
msgstr "Advarsel: konfigurationsfil er for gammel!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:173
|
||
#: functions/config_class.php:729
|
||
msgid "Warning: no configuration target defined!"
|
||
msgstr "Advarsel: Ingen konfigurationsmål angivet!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:340
|
||
msgid "Cannot backup and delete the old configuration file (check the permissions)!"
|
||
msgstr "Kan ikke lave backup af, og slette den gamle, konfigurationsfil (tjek rettigheder)!Kan ikke lave backup af, og slette den gamle, konfigurationsfil (tjek rettigheder)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:358
|
||
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
|
||
msgstr "Kan ikke lave backup af den gamle konfigurationsfil da rettighederne er forkerte (fjern-FTP)!Kan ikke lave backup af den gamle konfigurationsfil da rettighederne er forkerte (fjern-FTP)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:380
|
||
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
|
||
msgstr "Kan ikke lave backup af den gamle konfigurationsfil da rettighederne er forkerte (fjern-SFTP)!Kan ikke lave backup af den gamle konfigurationsfil da rettighederne er forkerte (fjern-SFTP)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:411
|
||
msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!"
|
||
msgstr "Kan ikke slette filen (forkerte rettigheder)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:415
|
||
msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!"
|
||
msgstr "Kan ikke slette filen (filen eksisterer ikke)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:432
|
||
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
|
||
msgstr "Kan ikke slette filen da rettighederne er forkerte (fjern-FTP)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:438
|
||
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!"
|
||
msgstr "Kan ikke slette filen da den ikke eksisterer (fjern-FTP)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:451
|
||
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
|
||
msgstr "Kan ikke slette filen da rettighederne er forkerte (fjern-SFTP)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:454
|
||
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SFTP)!"
|
||
msgstr "Kan ikke slette filen da den ikke eksisterer (fjern-SFTP)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:488
|
||
msgid "Cannot get the configuration file (FTP connection failed)!"
|
||
msgstr "Kan ikke hente konfigurationsfilen (FTP forbindelse mislykkedes)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:499
|
||
msgid "Cannot write the configuration file (FTP connection failed)!"
|
||
msgstr "Kan ikke skrive konfigurationsfilen (FTP forbindelse mislykkedes)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:518
|
||
msgid "Cannot get the configuration file (SSH connection failed)!"
|
||
msgstr "Kan ikke hente konfigurationsfilen (SSH forbindelse mislykkedes)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:524
|
||
msgid "Cannot get the configuration file (remote file does not exist)!"
|
||
msgstr "Kan ikke hente konfigurationsfilen (fjern-filen eksisterer ikke)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:533
|
||
msgid "Cannot write the configuration file (SSH connection failed)!"
|
||
msgstr "Kan ikke skrive konfigurationsfilen (SSH forbindelse mislykkedes)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:563
|
||
#: functions/config_class.php:761
|
||
msgid "It is not possible to write config files directly from the common domain!"
|
||
msgstr "Det er ikke muligt at skrive konfig. filer direkte fra fællesdomænet!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:929
|
||
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset, not activated dataset found or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Skrivning af konfigurationen mislykkedes - ingen datasæt eller aktiverede datasæt blev fundet eller du mangler skriverettigheder."
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1046
|
||
msgid "Configuration write failed (FTP connection failed):"
|
||
msgstr "Konfigurationsskrivning mislykkedes (FTP forbindelse fejlede):"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1047
|
||
#: functions/config_class.php:1111
|
||
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!"
|
||
msgstr "Kan ikke åbne/overskrive konfigurationsfilen (FTP forbindelse fejlede)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1133
|
||
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!"
|
||
msgstr "Kan ikke åbne/overskrive konfigurationsfilen (fjern-SFTP)!"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1608
|
||
#: functions/config_class.php:1609
|
||
#: functions/config_class.php:1652
|
||
#: functions/config_class.php:1653
|
||
msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):"
|
||
msgstr "Kan ikke tilslutte til fjern-systemet (SSH2 forbindelse):"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1624
|
||
#: functions/config_class.php:1625
|
||
msgid "SSH public key does not exist or is not readable"
|
||
msgstr "SSH offentlig nøgle eksisterer ikke eller er ikke læsbar"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1629
|
||
#: functions/config_class.php:1630
|
||
msgid "SSH private key does not exist or is not readable"
|
||
msgstr "SSH privat nøgle eksisterer ikke eller er ikke læsbar"
|
||
|
||
#: functions/config_class.php:1733
|
||
#: functions/config_class.php:1734
|
||
msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):"
|
||
msgstr "Kan ikke tilslutte til fjern-systemet (FTP forbindelse):"
|
||
|
||
# contacts.php
|
||
#: functions/config_class.php:1867
|
||
msgid "Could not open directory"
|
||
msgstr "Kunne ikke åbne mappen"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:274
|
||
#: functions/content_class.php:278
|
||
msgid "out-of-date"
|
||
msgstr "ændret"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:275
|
||
msgid "no target"
|
||
msgstr "intet mål"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:276
|
||
#: functions/content_class.php:277
|
||
msgid "missed"
|
||
msgstr "mangler"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:279
|
||
msgid "up-to-date"
|
||
msgstr "uændret"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:351
|
||
msgid "Last database update:"
|
||
msgstr "Sidste database-opdatering:"
|
||
|
||
#: functions/content_class.php:354
|
||
msgid "Last file change of the configuration target "
|
||
msgstr "Sidste filændring af konfigurationsmålet "
|
||
|
||
# data_class.php
|
||
#: functions/data_class.php:116
|
||
#: functions/data_class.php:140
|
||
msgid "Delete failed because a database error:"
|
||
msgstr "Sletning mislykkedes på grund af en databasefejl:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:119
|
||
#: functions/data_class.php:149
|
||
#: functions/data_class.php:158
|
||
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from delete."
|
||
msgstr "Ingen data slettet. Datasættet eksisterer sikker ikke, eller er beskyttet mod sletning.Ingen data slettet. Datasættet eksisterer sikker ikke, eller er beskyttet mod sletning."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:123
|
||
msgid "Delete dataset id:"
|
||
msgstr "Slet datasæt-id:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:123
|
||
msgid "- from table:"
|
||
msgstr "- fra tabel:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:123
|
||
#: functions/data_class.php:153
|
||
#: functions/data_class.php:311
|
||
#: functions/data_class.php:638
|
||
#: functions/data_class.php:703
|
||
msgid "- with affected rows:"
|
||
msgstr "- med påvirkede rækker:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:153
|
||
#: functions/data_class.php:311
|
||
msgid "Delete data from table:"
|
||
msgstr "Slet data fra tabel:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:306
|
||
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion, you do not have write permission or it has relations to other configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
|
||
msgstr "Ingen data slettet. Sandsynligvis eksisterer datasættet ikke, det er beskyttet mod sletning, du har ikke skriverettigheder eller det har relationer til andre konfigurationer som ikke kan slettes. Brug \"Info\" funktionen for detaljerede oplysninger om relationer!"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:316
|
||
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Ingen data slettet. Sandsynligvis eksisterer datasættet ikke, det er beskyttet mod sletning eller du har ikke skriverettigheder."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:553
|
||
#: functions/data_class.php:554
|
||
msgid "Data set copy failed - table [new name]:"
|
||
msgstr "Datasæt kopi mislykkedes- tabel [nyt navn]:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:557
|
||
#: functions/data_class.php:558
|
||
msgid "Data set copied - table [new name]:"
|
||
msgstr "Datasæt kopieret - tabel[nyt navn]:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:576
|
||
#: functions/data_class.php:580
|
||
msgid "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Ingen datasæt kopieret Måske eksisterer datasættet ikke eller du har ikke skriverettigheder."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:633
|
||
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was selected or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Ingen datasæt aktiveret. Måske eksisterer datasættet ikke, der blev ikke valgt nogen datasæt eller du har ikke skriverettigheder."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:637
|
||
msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:"
|
||
msgstr "Datasæt aktiveret korrekt. Påvirkede rækker:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:638
|
||
#: functions/data_class.php:703
|
||
msgid "Activate dataset from table:"
|
||
msgstr "Aktiver datasæt fra tabel:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:642
|
||
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Ingen datasæt aktiveret. Måske eksisterer datasættet ikke eller du har ikke skriverettigheder."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:698
|
||
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected from deactivation, no dataset was selected or you do not have write permission. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
|
||
msgstr "Ingen datasæt deaktiveret. Måske eksisterer datasættet ikke, det er beskyttet mod deaktivering, ingen datasæt var valgt eller du har ikke skriverettigheder. Brug \"Info\" funktionen for detaljerede oplysninger om relationer!"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:702
|
||
msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:"
|
||
msgstr "Datasæt korrekt deaktiveret. Påvirkede rækker:"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:707
|
||
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
|
||
msgstr "Ingen datasæt deaktiveret. Måske eksisterer datasætter ikke eller du har ikke skriverettigheder."
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:891
|
||
msgid "Relation information for <b>"
|
||
msgstr "Relationsinformation for <b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:891
|
||
msgid "</b> of table <b>"
|
||
msgstr "</b> af tabellen <b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:945
|
||
#: functions/data_class.php:947
|
||
#: functions/data_class.php:951
|
||
#: functions/data_class.php:967
|
||
#: functions/data_class.php:970
|
||
msgid "Relation to <b>"
|
||
msgstr "Relation til <b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:945
|
||
#: functions/data_class.php:947
|
||
#: functions/data_class.php:951
|
||
#: functions/data_class.php:967
|
||
#: functions/data_class.php:970
|
||
msgid "</b>, entry <b>"
|
||
msgstr "</b>, indgang <b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:945
|
||
#: functions/data_class.php:951
|
||
#: functions/data_class.php:970
|
||
msgid "deletion <b>possible</b>"
|
||
msgstr "sletning <b>mulig</b>"
|
||
|
||
#: functions/data_class.php:947
|
||
#: functions/data_class.php:967
|
||
msgid "deletion <b>not possible</b>"
|
||
msgstr "sletning <b>ikke mulig</b>"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:78
|
||
msgid "Unable to get configuration data:"
|
||
msgstr "Kunne ikke hente konfigurationsdata:"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:98
|
||
msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!"
|
||
msgstr "Kan ikke hente konfigurationsfilen (FTP forbindelse)!"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:116
|
||
msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!"
|
||
msgstr "Kan ikke hente konfigurationsfilen (SSH forbindelse)!"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:189
|
||
msgid "No valid configuration found:"
|
||
msgstr "Ingen gyldig konfiguration fundet:"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:198
|
||
msgid "Import file does not exist or is not readable:"
|
||
msgstr "Importfilen eksisterer ikke eller er ikke læsbar:"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:266
|
||
msgid "Table for import definition"
|
||
msgstr "Tabel til import-definition"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: functions/import_class.php:266
|
||
msgid "is not available!"
|
||
msgstr "er ikke tilgængelig!"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:318
|
||
#: functions/import_class.php:323
|
||
#: functions/import_class.php:635
|
||
#: functions/import_class.php:636
|
||
#: functions/import_class.php:639
|
||
#: functions/import_class.php:640
|
||
msgid "inside"
|
||
msgstr "indvendig"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:318
|
||
msgid "exists and were not overwritten"
|
||
msgstr "eksisterer og blev ikke overskrevet"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:323
|
||
msgid "were not written"
|
||
msgstr "blev ikke skrevet"
|
||
|
||
# contacts.php
|
||
#: functions/import_class.php:635
|
||
#: functions/import_class.php:636
|
||
msgid "could not be inserted:"
|
||
msgstr "kunne ikke indsættes:"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:639
|
||
#: functions/import_class.php:640
|
||
msgid "successfully inserted"
|
||
msgstr "korrekt indsat"
|
||
|
||
#: functions/import_class.php:1275
|
||
msgid "Error: wrong number of arguments - cannot import service group members"
|
||
msgstr "Fejl: forkert antal argumenter - kan ikke importere servicegruppe medlemmerFejl: forkert antal argumenter - kan ikke importere servicegruppe medlemmer"
|
||
|
||
#: functions/mysql_class.php:269
|
||
msgid "Missing server connection parameter!"
|
||
msgstr "Manglende server-forbindelses parameter!"
|
||
|
||
#: functions/mysql_class.php:276
|
||
#: functions/mysql_class.php:305
|
||
msgid "Connection to the database server has failed by reason:"
|
||
msgstr "Forbindelsen til database-serveren mislykkedes med årsagen:"
|
||
|
||
#: functions/mysql_class.php:298
|
||
msgid "Missing database connection parameter!"
|
||
msgstr "Manglende database-forbindelses parameter!"
|
||
|
||
#: functions/nag_class.php:123
|
||
msgid "Hide menu"
|
||
msgstr "Skjul menu"
|
||
|
||
#: functions/nag_class.php:132
|
||
msgid "Show menu"
|
||
msgstr "Vis menu"
|
||
|
||
#: functions/nag_class.php:406
|
||
msgid "Page"
|
||
msgstr "Side"
|
||
|
||
#: functions/nag_class.php:961
|
||
msgid "Unrestricted access"
|
||
msgstr "Ubegrænset adgang"
|
||
|
||
# prepend.adm
|
||
#: functions/prepend_adm.php:101
|
||
#: install/index.php:100
|
||
msgid "Error while connecting to database:"
|
||
msgstr "Fejl ved forbindelse til databasen:"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:133
|
||
#: functions/prepend_adm.php:192
|
||
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org"
|
||
msgstr "Fejl ved indstilling af korrekt lokalitet, rapportér venligst denne fejl med det tilknyttede output fra 'locale -a' til bugs@nagiosql.orgFejl ved indstilling af korrekt lokalitet, rapportér venligst denne fejl med det tilknyttede output fra 'locale -a' til bugs@nagiosql.org"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:269
|
||
msgid "Webserver login successfull"
|
||
msgstr "Korrekt webserver-login"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:302
|
||
msgid "Login successfull"
|
||
msgstr "Korrekt login"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:307
|
||
#: functions/prepend_adm.php:308
|
||
msgid "Login failed!"
|
||
msgstr "Login mislykkedes!"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:332
|
||
msgid "Session timeout reached - Seconds:"
|
||
msgstr "Session timeout nået - sekunder:"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:343
|
||
msgid "Restricted site accessed:"
|
||
msgstr "Begrænset websted tilgået:"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:355
|
||
msgid "User not found in database"
|
||
msgstr "Bruger ikke fundet i databasen"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:393
|
||
msgid "Admin"
|
||
msgstr "Admin"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:457
|
||
msgid "Logged in:"
|
||
msgstr "Logget ind:"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:458
|
||
msgid "Logout"
|
||
msgstr "Log ud"
|
||
|
||
#: functions/prepend_adm.php:478
|
||
msgid "Warning - template file not found or not readable, please check your file permissions! - File: "
|
||
msgstr "Advarsel - skabelonfil ikke fundet eller ikke læsbar, kontrollér venligst dine filrettigheder! - Fil: Advarsel - skabelonfil ikke fundet eller ikke læsbar, kontrollér venligst dine filrettigheder! - Fil: "
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:303
|
||
#: functions/prepend_content.php:306
|
||
#: functions/prepend_content.php:322
|
||
#: functions/prepend_content.php:325
|
||
msgid "Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found or you do not have write permission!"
|
||
msgstr "Nogle konfigurationsfiler blev ikke skrevet. Datasæt er ikke aktiveret, ikke fundet eller du har ikke skriverettigheder!"
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:305
|
||
#: functions/prepend_content.php:324
|
||
msgid "Configuration files successfully written!"
|
||
msgstr "Konfigurationsfilerne blev skrevet korrekt!"
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:344
|
||
msgid "Admin can't be deleted"
|
||
msgstr "Admin kan ikke slettes"
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:347
|
||
msgid "Localhost can't be deleted"
|
||
msgstr "Localhost kan ikke slettes"
|
||
|
||
#: functions/prepend_content.php:475
|
||
msgid "No permission to open configuration!"
|
||
msgstr "Ingen rettigheder til at åbne konfigurationen!"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:56
|
||
msgid "English"
|
||
msgstr "Engelsk"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:60
|
||
msgid "German"
|
||
msgstr "Tysk"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:64
|
||
msgid "Chinese (Simplified)"
|
||
msgstr "Kinesisk (simpelt)"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:68
|
||
msgid "Italian"
|
||
msgstr "Italiensk"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:72
|
||
msgid "French"
|
||
msgstr "Fransk"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:76
|
||
msgid "Russian"
|
||
msgstr "Russisk"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:80
|
||
msgid "Spanish"
|
||
msgstr "Spansk"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:84
|
||
msgid "Portuguese (Brazilian)"
|
||
msgstr "Portugisisk (Brasilien)"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:88
|
||
msgid "Dutch"
|
||
msgstr "Hollandsk"
|
||
|
||
#: functions/translator.php:92
|
||
msgid "Danish"
|
||
msgstr "Dansk"
|
||
|
||
#: install/index.php:63
|
||
#: install/index.php:172
|
||
msgid "Online Documentation"
|
||
msgstr "Online dokumentation"
|
||
|
||
#: install/index.php:99
|
||
msgid "Database connection failed. Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Databaseforbindelse mislykkedes. Opgradering er ikke tilgængelig!"
|
||
|
||
#: install/index.php:105
|
||
msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Indstillingstabellen er ikke tilgængelig eller ugyldig. Opgradering er ikke tilgængelig!"
|
||
|
||
#: install/index.php:116
|
||
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the mysql extension loaded!"
|
||
msgstr "Installationen kan ikke fortsætte, sørg venligst for at du har mysql udvidelsen indlæst!"
|
||
|
||
#: install/index.php:121
|
||
msgid "Installation cannot continue, postgres is not yet available in beta!"
|
||
msgstr "Installationen kan ikke fortsætte, postgres er endnu ikke tilgængelig i beta!"
|
||
|
||
#: install/index.php:124
|
||
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the pgsql extension loaded!"
|
||
msgstr "Installationen kan ikke fortsætte, sørg venligst for at du har pgsql udvidelsen indlæst!"
|
||
|
||
#: install/index.php:128
|
||
msgid "Database type in settings file is wrong (config/settings.php). Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Databasetypen i indstillingsfilen er forkert (config/settings.php). Opgradering er ikke tilgængelig!"
|
||
|
||
#: install/index.php:131
|
||
msgid "Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Databaseværdier i indstillingsfilen mangler (config/settings.php). Opgradering er ikke tilgængelig!"
|
||
|
||
#: install/index.php:134
|
||
msgid "Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not available!"
|
||
msgstr "Indstillingsfilen blev ikke fundet eller er ikke læsbar (config/settings.php). Opgradering er ikke tilgængelig!"
|
||
|
||
#: install/index.php:144
|
||
msgid "Default values file is not available or not readable (install/functions/initial_settings.php). Installation possible, but without predefined data!"
|
||
msgstr "Standardværdi filen er ikke tilgængelig eller er ikke læsbar (install/functions/initial_settings.php). Installation er mulig, men uden foruddefineret data!"
|
||
|
||
#: install/index.php:150
|
||
#: install/install.php:124
|
||
msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard"
|
||
msgstr "Velkommen til NagiosQL installationsguiden"
|
||
|
||
#: install/index.php:151
|
||
msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL."
|
||
msgstr "Denne guide vil hjælpe dig med at installere og konfigurere NagiosQL."
|
||
|
||
#: install/index.php:152
|
||
msgid "For questions please visit"
|
||
msgstr "Ved spørgsmål besøg venligst"
|
||
|
||
#: install/index.php:153
|
||
msgid "First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL needs is available."
|
||
msgstr "Lad os først undersøge dit lokale miljø, og se om alt hvad NagiosQL skal bruge er tilgængeligt.Lad os først undersøge dit lokale miljø, og se om alt hvad NagiosQL skal bruge er tilgængeligt."
|
||
|
||
#: install/index.php:154
|
||
msgid "The basic requirements are:"
|
||
msgstr "De grundlæggende krav er:"
|
||
|
||
#: install/index.php:155
|
||
msgid "PHP 5.2.0 or greater including:"
|
||
msgstr "PHP 5.2.0 eller nyere inklusiv:"
|
||
|
||
#: install/index.php:156
|
||
#: install/index.php:157
|
||
#: install/index.php:158
|
||
#: install/index.php:161
|
||
#: install/index.php:163
|
||
#: install/index.php:164
|
||
msgid "PHP Module:"
|
||
msgstr "PHP modul:"
|
||
|
||
#: install/index.php:163
|
||
#: install/index.php:164
|
||
#: install/index.php:165
|
||
msgid "(optional)"
|
||
msgstr "(valgfri)"
|
||
|
||
#: install/index.php:165
|
||
msgid "PECL Extension:"
|
||
msgstr "PECL udvidelse:"
|
||
|
||
#: install/index.php:166
|
||
msgid "php.ini options"
|
||
msgstr "php.ini indstillinger"
|
||
|
||
#: install/index.php:167
|
||
msgid "file_uploads on (for upload features)"
|
||
msgstr "file_uploads slået til (for upload funktioner)"
|
||
|
||
#: install/index.php:168
|
||
msgid "session.auto_start needs to be off"
|
||
msgstr "session.auto_start skal være slået fra"
|
||
|
||
#: install/index.php:169
|
||
msgid "A MySQL database server"
|
||
msgstr "En MySQL databaseserver"
|
||
|
||
#: install/index.php:170
|
||
msgid "Nagios 2.x/3.x"
|
||
msgstr "Nagios 2.x/3.x"
|
||
|
||
#: install/index.php:176
|
||
msgid "START INSTALLATION"
|
||
msgstr "START INSTALLATION"
|
||
|
||
#: install/index.php:177
|
||
msgid "START UPDATE"
|
||
msgstr "START OPDATERING"
|
||
|
||
#: install/step1.php:80
|
||
msgid "Requirements"
|
||
msgstr "Krav"
|
||
|
||
#: install/step1.php:82
|
||
msgid "Finish"
|
||
msgstr "Færdig"
|
||
|
||
#: install/step1.php:83
|
||
msgid "Checking requirements"
|
||
msgstr "Kontrollerer krav"
|
||
|
||
#: install/step1.php:84
|
||
msgid "Checking Client"
|
||
msgstr "Kontrollerer klient"
|
||
|
||
#: install/step1.php:85
|
||
msgid "Checking PHP version"
|
||
msgstr "Kontrollerer PHP version"
|
||
|
||
#: install/step1.php:86
|
||
msgid "Checking PHP extensions"
|
||
msgstr "Kontrollerer PHP udvidelser"
|
||
|
||
#: install/step1.php:87
|
||
msgid "Checking available database interfaces"
|
||
msgstr "Kontrollerer tilgængelige database-grænseflader"
|
||
|
||
#: install/step1.php:88
|
||
msgid "Checking php.ini/.htaccess settings"
|
||
msgstr "Kontrollerer php.ini/.htaccess indstillinger"
|
||
|
||
#: install/step1.php:89
|
||
msgid "Checking System Permission"
|
||
msgstr "Kontrollerer system-rettigheder"
|
||
|
||
#: install/step1.php:90
|
||
msgid "The following modules/extensions are <em>required</em> to run NagiosQL"
|
||
msgstr "De følgende moduler/udvidelser er <em>krævet</em> for at køre NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step1.php:91
|
||
msgid "The next couple of extensions are <em>optional</em> but recommended"
|
||
msgstr "De næste par udvidelser er <em>valgfri</em> men anbefalet"
|
||
|
||
#: install/step1.php:92
|
||
msgid "Check which of the supported extensions are installed. At least one of them is required."
|
||
msgstr "Kontroller hvilke af de understøttede udvidelser der er installeret. Mindst en af dem er krævet.Kontroller hvilke af de understøttede udvidelser der er installeret. Mindst en af dem er krævet."
|
||
|
||
#: install/step1.php:93
|
||
msgid "The following settings are <em>required</em> to run NagiosQL"
|
||
msgstr "Følgende indstillinger er <em>krævet</em> for at køre NagiosQL"
|
||
|
||
#: install/step1.php:107
|
||
msgid "ENABLED"
|
||
msgstr "AKTIVERET"
|
||
|
||
#: install/step1.php:109
|
||
msgid "NOT ENABLED"
|
||
msgstr "DEAKTIVERET"
|
||
|
||
#: install/step1.php:113
|
||
msgid "Version"
|
||
msgstr "Version"
|
||
|
||
#: install/step1.php:115
|
||
#: install/step1.php:128
|
||
#: install/step1.php:141
|
||
#: install/step1.php:158
|
||
#: install/step1.php:178
|
||
#: install/step1.php:182
|
||
#: install/step1.php:194
|
||
#: install/step1.php:201
|
||
#: install/step1.php:203
|
||
#: install/step1.php:213
|
||
#: install/step1.php:220
|
||
#: install/step1.php:227
|
||
#: install/step1.php:234
|
||
#: install/step1.php:241
|
||
#: install/step1.php:248
|
||
msgid "OK"
|
||
msgstr "OK"
|
||
|
||
#: install/step1.php:116
|
||
#: install/step1.php:118
|
||
msgid "detected"
|
||
msgstr "opdaget"
|
||
|
||
#: install/step1.php:119
|
||
msgid "or greater is required"
|
||
msgstr "eller nyere er krævet"
|
||
|
||
#: install/step1.php:131
|
||
#: install/step1.php:144
|
||
#: install/step1.php:162
|
||
msgid "Could be loaded. Please add in php.ini"
|
||
msgstr "Kunne indlæses. Tilføj venligst i php.ini"
|
||
|
||
#: install/step1.php:132
|
||
#: install/step1.php:145
|
||
#: install/step1.php:163
|
||
#: install/step1.php:175
|
||
msgid "NOT AVAILABLE"
|
||
msgstr "IKKE TILGÆNGELIG"
|
||
|
||
#: install/step1.php:157
|
||
msgid "New installation only - updates are only supported using the same database interface!"
|
||
msgstr "Kun ny installation - opdateringer er kun understøttet når samme database grænseflade benyttes!"
|
||
|
||
#: install/step1.php:175
|
||
msgid "cannot be empty and needs to be set"
|
||
msgstr "kan ikke være blank og skal indstilles"
|
||
|
||
#: install/step1.php:184
|
||
msgid "should be"
|
||
msgstr "bør være"
|
||
|
||
#: install/step1.php:194
|
||
#: install/step1.php:196
|
||
msgid "Read test on settings file (config/settings.php)"
|
||
msgstr "Læse-test på indstillingsfil (config/settings.php)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:198
|
||
msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)"
|
||
msgstr "Indstillingsfilen eksisterer ikke (config/settings.php)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:198
|
||
msgid "will be created"
|
||
msgstr "vil blive oprettet"
|
||
|
||
#: install/step1.php:201
|
||
#: install/step1.php:205
|
||
msgid "Write test on settings file (config/settings.php)"
|
||
msgstr "Skrive-test på indstillingsfilen (config/settings.php)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:203
|
||
#: install/step1.php:208
|
||
msgid "Write test on settings directory (config/)"
|
||
msgstr "Skrive-test på indstillingsmappen (config/)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:213
|
||
#: install/step1.php:215
|
||
msgid "Read test on a class file (functions/nag_class.php)"
|
||
msgstr "Læse-test på en klasse-fil (functions/nag_class.php)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:220
|
||
#: install/step1.php:222
|
||
msgid "Read test on startsite file (admin.php)"
|
||
msgstr "Læse-test på en startside-fil (admin.php)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:227
|
||
#: install/step1.php:229
|
||
msgid "Read test on a template file (templates/index.tpl.htm)"
|
||
msgstr "Læse-test på en skabelonfil (templates/index.tpl.htm)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:234
|
||
#: install/step1.php:236
|
||
msgid "Read test on a admin template file (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
|
||
msgstr "Læse-test på en admin skabelonfil (templates/admin/admin_master.tpl.htm)Læse-test på en admin skabelonfil (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:241
|
||
#: install/step1.php:243
|
||
msgid "Read test on a file template (templates/files/contacts.tpl.dat)"
|
||
msgstr "Læse-test på en fil-skabelon (templates/files/contacts.tpl.dat)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:248
|
||
#: install/step1.php:250
|
||
msgid "Read test on a image file (images/pixel.gif)"
|
||
msgstr "Læse-test på en billedfil (images/pixel.gif)"
|
||
|
||
#: install/step1.php:254
|
||
msgid "There are some errors - please check your system settings and read the requirements of NagiosQL!"
|
||
msgstr "Der er nogle fejl - kontroller venligst dine systemindstilling og læs kravene til NagiosQL!Der er nogle fejl - kontroller venligst dine systemindstilling og læs kravene til NagiosQL!"
|
||
|
||
#: install/step1.php:255
|
||
msgid "Read the INSTALLATION file from NagiosQL to find out, how to fix them."
|
||
msgstr "Læs INSTALLATION filen fra NagiosQL for finde vejledning til at løse dem.Læs INSTALLATION filen fra NagiosQL for finde vejledning til at løse dem."
|
||
|
||
#: install/step1.php:256
|
||
msgid "After that - refresh this page to proceed"
|
||
msgstr "Derefter skal du genopfriske denne side for at fortsætte"
|
||
|
||
#: install/step1.php:259
|
||
msgid "Refresh"
|
||
msgstr "Genopfrisk"
|
||
|
||
#: install/step1.php:261
|
||
msgid "Environment test sucessfully passed"
|
||
msgstr "Miljøtest bestået korrekt"
|
||
|
||
#: install/step1.php:264
|
||
msgid "Next"
|
||
msgstr "Næste"
|
||
|
||
#: install/step2.php:33
|
||
msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!"
|
||
msgstr "NagiosQL startkoderne er ikke ens!"
|
||
|
||
#: install/step2.php:38
|
||
msgid "Setup"
|
||
msgstr "Installation"
|
||
|
||
#: install/step2.php:39
|
||
msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked <em>*</em>"
|
||
msgstr "Udfyld venligst nedenstående formular. Krævede felter er markeret med <em>*</em>Udfyld venligst nedenstående formular. Krævede felter er markeret med <em>*</em>"
|
||
|
||
#: install/step2.php:40
|
||
msgid "Database Configuration"
|
||
msgstr "Database konfiguration"
|
||
|
||
#: install/step2.php:41
|
||
msgid "Database Type"
|
||
msgstr "Databasetype"
|
||
|
||
#: install/step2.php:43
|
||
msgid "Database Server"
|
||
msgstr "Databaseserver"
|
||
|
||
#: install/step2.php:45
|
||
msgid "Local hostname or IP address"
|
||
msgstr "Lokalt værtsnavn eller ip-adresse"
|
||
|
||
#: install/step2.php:51
|
||
msgid "Database Server Port"
|
||
msgstr "Database serverport"
|
||
|
||
#: install/step2.php:55
|
||
msgid "NagiosQL DB User"
|
||
msgstr "NagiosQL DB bruger"
|
||
|
||
#: install/step2.php:57
|
||
msgid "NagiosQL DB Password"
|
||
msgstr "NagiosQL DB adgangskode"
|
||
|
||
#: install/step2.php:59
|
||
msgid "Administrative Database User"
|
||
msgstr "Administrativ databasebruger"
|
||
|
||
#: install/step2.php:61
|
||
msgid "Administrative Database Password"
|
||
msgstr "Administrativ database kodeord"
|
||
|
||
#: install/step2.php:62
|
||
msgid "Drop database if already exists?"
|
||
msgstr "Slet databasen hvis den allerede eksisterer?"
|
||
|
||
#: install/step2.php:64
|
||
msgid "NagiosQL User Setup"
|
||
msgstr "NagiosQL bruger-opsætning"
|
||
|
||
#: install/step2.php:65
|
||
msgid "Initial NagiosQL User"
|
||
msgstr "Første NagiosQL bruger"
|
||
|
||
#: install/step2.php:67
|
||
msgid "Initial NagiosQL Password"
|
||
msgstr "Første NagiosQL adgangskode"
|
||
|
||
#: install/step2.php:69
|
||
msgid "Please repeat the password"
|
||
msgstr "Gentag venligst adgangskoden"
|
||
|
||
#: install/step2.php:70
|
||
msgid "Nagios Configuration"
|
||
msgstr "Nagios konfiguration"
|
||
|
||
#: install/step2.php:71
|
||
msgid "Import Nagios sample config?"
|
||
msgstr "Importer Nagios eksempel-konfiguration?"
|
||
|
||
#: install/step2.php:74
|
||
msgid "NagiosQL path values"
|
||
msgstr "NagiosQL sti værdier"
|
||
|
||
#: install/step2.php:75
|
||
msgid "Create NagiosQL config paths?"
|
||
msgstr "Opret NagiosQL konfigurationsstier?"
|
||
|
||
#: install/step2.php:77
|
||
msgid "NagiosQL config path"
|
||
msgstr "NagiosQL konfigurationssti"
|
||
|
||
#: install/step2.php:79
|
||
msgid "Nagios config path"
|
||
msgstr "Nagios konfigurationssti"
|
||
|
||
#: install/step2.php:81
|
||
msgid "Both path values were stored in your configuration target settings for localhost."
|
||
msgstr "Begge værdier blev gemt i dine konfigurationsmål indstilling for lokalværter."
|
||
|
||
#: install/step2.php:82
|
||
msgid "If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path exist and the webserver demon has write access to it. So the installer will create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, services, backup etc.)"
|
||
msgstr "Hvis du vælge opret sti funktionen, skal du sørge for at NagiosQL grundstien eksisterer, og at webserver dæmonen har adgang til den. Derefter vil installationsprogrammet oprette de nødvendige undermapper i din lokalværts filsystem (hosts, services, backup osv.)"
|
||
|
||
#: install/step2.php:94
|
||
msgid "Please backup your database before proceeding!"
|
||
msgstr "Tag venligst en backup af din database før du fortsætter!"
|
||
|
||
#: install/step3.php:40
|
||
msgid "Finishing Setup"
|
||
msgstr "Færdiggør installation"
|
||
|
||
#: install/step3.php:42
|
||
msgid "Deploy NagiosQL settings"
|
||
msgstr "Udsend NagiosQL indstillinger"
|
||
|
||
#: install/step3.php:43
|
||
msgid "Database server connection (privileged user)"
|
||
msgstr "Database server forbindelse (privilegeret bruger)"
|
||
|
||
#: install/step3.php:44
|
||
msgid "Database server version"
|
||
msgstr "Databaseserver version"
|
||
|
||
#: install/step3.php:45
|
||
msgid "Database server support"
|
||
msgstr "Database server undstøttelse"
|
||
|
||
#: install/step3.php:46
|
||
msgid "Delete existing NagiosQL database"
|
||
msgstr "Slet eksisterende NagiosQL database"
|
||
|
||
#: install/step3.php:47
|
||
msgid "Creating new database"
|
||
msgstr "Opretter ny database"
|
||
|
||
#: install/step3.php:48
|
||
msgid "Create NagiosQL database user"
|
||
msgstr "Opret NagiosQL databasebruger"
|
||
|
||
#: install/step3.php:49
|
||
msgid "Installing NagiosQL database tables"
|
||
msgstr "Installerer NagiosQL databasetabeller"
|
||
|
||
#: install/step3.php:50
|
||
msgid "Set initial NagiosQL Administrator"
|
||
msgstr "Opretter første NagiosQL administrator"
|
||
|
||
#: install/step3.php:51
|
||
msgid "Database server connection (NagiosQL user)"
|
||
msgstr "Databaseserver forbindelse (NagiosQL bruger)"
|
||
|
||
#: install/step3.php:52
|
||
msgid "Writing global settings to database"
|
||
msgstr "Skriver globale indstillinger til databasen"
|
||
|
||
#: install/step3.php:53
|
||
msgid "Writing database configuration to settings.php"
|
||
msgstr "Skriver databasekonfiguration til settings.php"
|
||
|
||
#: install/step3.php:54
|
||
msgid "Import Nagios sample data"
|
||
msgstr "Importer Nagios eksempeldata"
|
||
|
||
#: install/step3.php:55
|
||
msgid "Create and/or store NagiosQL path settings"
|
||
msgstr "Opret og/eller gem NagiosQL sti-indstillinger"
|
||
|
||
#: install/step3.php:73
|
||
msgid "Updating existing NagiosQL database"
|
||
msgstr "Opdatér eksisterende NagiosQL database"
|
||
|
||
#: install/step3.php:80
|
||
msgid "Installed NagiosQL version"
|
||
msgstr "Installeret NagiosQL version"
|
||
|
||
#: install/step3.php:86
|
||
msgid "Upgrading from version"
|
||
msgstr "Opgraderer fra version"
|
||
|
||
#: install/step3.php:86
|
||
msgid "to"
|
||
msgstr "til"
|
||
|
||
#: install/step3.php:92
|
||
msgid "Converting database to utf8 character set"
|
||
msgstr "Konverterer databasen til utf8 tegnsæt"
|
||
|
||
#: install/step3.php:98
|
||
msgid "Converting database tables to utf8 character set"
|
||
msgstr "Konverterer databasetabeller til utf8 tegnsæt"
|
||
|
||
#: install/step3.php:104
|
||
msgid "Converting database fields to utf8 character set"
|
||
msgstr "Konverterer databasefelter til utf8 tegnsæt"
|
||
|
||
#: install/step3.php:126
|
||
msgid "Create new NagiosQL database"
|
||
msgstr "Opret ny NagiosQL database"
|
||
|
||
#: install/step3.php:133
|
||
msgid "Database already exists and drop database was not selected, please correct or manage manually"
|
||
msgstr "Databasen eksisterer allerede og sletning af database var ikke valgt, ret venligst eller håndter manueltDatabasen eksisterer allerede og sletning af database var ikke valgt, ret venligst eller håndter manuelt"
|
||
|
||
#: install/step3.php:137
|
||
#: install/functions/install_class.php:115
|
||
#: install/functions/install_class.php:159
|
||
msgid "passed"
|
||
msgstr "bestået"
|
||
|
||
#: install/step3.php:146
|
||
msgid "unknown"
|
||
msgstr "ukendt"
|
||
|
||
#: install/step3.php:211
|
||
msgid "Back"
|
||
msgstr "Tilbage"
|
||
|
||
#: install/step3.php:216
|
||
msgid "Please delete the install directory to continue!"
|
||
msgstr "Slet venligst installationsmappen for at fortsætte!"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:110
|
||
#: install/functions/install_class.php:154
|
||
#: install/functions/install_class.php:188
|
||
#: install/functions/install_class.php:229
|
||
#: install/functions/install_class.php:303
|
||
#: install/functions/install_class.php:335
|
||
#: install/functions/install_class.php:413
|
||
#: install/functions/install_class.php:529
|
||
#: install/functions/install_class.php:768
|
||
#: install/functions/install_class.php:814
|
||
#: install/functions/install_class.php:901
|
||
msgid "Database type not defined!"
|
||
msgstr "Databasetype er ikke defineret!"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:195
|
||
#: install/functions/install_class.php:265
|
||
msgid "supported"
|
||
msgstr "understøttet"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:198
|
||
msgid "not supported"
|
||
msgstr "ikke understøttet"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:268
|
||
msgid "Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!"
|
||
msgstr "Din NagiosQL installation er opdateret - ingen yderligere handlinger er nødvendige!"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:272
|
||
#: install/functions/install_class.php:279
|
||
msgid "Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and above!"
|
||
msgstr "Opdateringer til NagiosQL 3.2 og nyere er kun understøttet af NagiosQL 3.0.0 og nyere!"
|
||
|
||
# prepend.adm
|
||
#: install/functions/install_class.php:277
|
||
msgid "Error while selecting settings table."
|
||
msgstr "Fejl ved valg af indstillingstabellen."
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:308
|
||
#: install/functions/install_class.php:340
|
||
#: install/functions/install_class.php:419
|
||
#: install/functions/install_class.php:421
|
||
#: install/functions/install_class.php:494
|
||
#: install/functions/install_class.php:534
|
||
#: install/functions/install_class.php:625
|
||
#: install/functions/install_class.php:675
|
||
#: install/functions/install_class.php:732
|
||
#: install/functions/install_class.php:740
|
||
#: install/functions/install_class.php:773
|
||
#: install/functions/install_class.php:819
|
||
#: install/functions/install_class.php:906
|
||
msgid "done"
|
||
msgstr "færdig"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:419
|
||
msgid "Only added rights to existing user"
|
||
msgstr "Tilføjede kun rettigheder til eksisterende bruger"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:483
|
||
#: install/functions/install_class.php:488
|
||
msgid "SQL file is not readable or empty"
|
||
msgstr "SQL filen er ikke læsbar eller er tom"
|
||
|
||
# mutdialog.php
|
||
#: install/functions/install_class.php:501
|
||
msgid "No SQL update files available"
|
||
msgstr "Ingen SQL opdateringsfil er tilgængelig"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:571
|
||
#: install/functions/install_class.php:576
|
||
#: install/functions/install_class.php:585
|
||
#: install/functions/install_class.php:590
|
||
#: install/functions/install_class.php:613
|
||
#: install/functions/install_class.php:620
|
||
msgid "Inserting initial data to settings database has failed:"
|
||
msgstr "Indsætning af grunddata i indstillingsdatabasen mislykkedes:"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:679
|
||
msgid "Connot open/write to config/settings.php"
|
||
msgstr "Kan ikke åbne/skrive til config/settings.php"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:713
|
||
#: install/functions/install_class.php:720
|
||
msgid "Inserting path data to database has failed:"
|
||
msgstr "Indsætning af stidata i databasen mislykkedes:"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:732
|
||
msgid "Check the permissions of the created paths!"
|
||
msgstr "Kontrollér rettighederne for de oprettede stier!"
|
||
|
||
#: install/functions/install_class.php:736
|
||
msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated"
|
||
msgstr "NagiosQL konfigurationsti er ikke skrivbar - kun databaseværdier er opdateret"
|
||
|
||
# prepend.adm
|
||
#: install/functions/install_class.php:776
|
||
#: install/functions/install_class.php:822
|
||
#: install/functions/install_class.php:909
|
||
msgid "Database errors while converting to utf-8:"
|
||
msgstr "Databasefejl ved konvertering til utf-8:"
|
||
|
||
#~ msgid "Polish"
|
||
#~ msgstr "Polish"
|
||
#~ msgid "Japanese"
|
||
#~ msgstr "Japanese"
|
||
#~ msgid "Spanish (Argentina)"
|
||
#~ msgstr "Spanish (Argentina)"
|
||
#~ msgid "PHP session module"
|
||
#~ msgstr "PHP session module"
|
||
#~ msgid "PHP gettext module"
|
||
#~ msgstr "PHP Module:"
|
||
#~ msgid "PHP ftp module"
|
||
#~ msgstr "PHP Module:"
|
||
#~ msgid "PHP ssh module"
|
||
#~ msgstr "PHP Module:"
|
||
#~ msgid "Could not connect to Updateserver"
|
||
#~ msgstr "Could not connect to update server"
|
||
#~ msgid "Error"
|
||
#~ msgstr "Error"
|
||
#~ msgid "An error occured during the version check"
|
||
#~ msgstr "An error occured during the version check"
|
||
#~ msgid "Checking for NagiosQL Updates"
|
||
#~ msgstr "Checking for NagiosQL Updates"
|
||
#~ msgid "You already have the latest development version installed"
|
||
#~ msgstr "You already have the latest development version installed"
|
||
#~ msgid ""
|
||
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
|
||
#~ msgstr ""
|
||
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
|
||
#~ msgid "Automatically check for online updates (internet access required!)"
|
||
#~ msgstr "Automatically check for online updates (internet access required!)"
|
||
#~ msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
|
||
#~ msgstr "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
|
||
#~ msgid "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
|
||
#~ msgstr "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
|
||
#~ msgid "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
|
||
#~ msgstr "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
|
||
#~ msgid "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
|
||
#~ msgstr "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
|
||
#~ msgid "<span style=\"color:#0000FF;\">Relation information for <b>"
|
||
#~ msgstr "<span style=\"color:#0000FF;\">Relational information for <b>"
|
||
#~ msgid "Not installed"
|
||
#~ msgstr "Not installed"
|
||
#~ msgid "The following settings are <em>optional</em> but recommended"
|
||
#~ msgstr "The following settings are <em>optional</em> but recommended"
|
||
|