# ############################################################################# # # # # Project : NagiosQL # # Component : Translation File English # # Website : https://sourceforge.net/projects/nagiosql/ # # Version : 3.4.0 # # GIT Repo : https://gitlab.com/wizonet/NagiosQL # # # ############################################################################# # Translators: # Benedito Ramos , 2012,2018 # Diramos , 2011 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: NagiosQL\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-05-06 12:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-05-06 12:16+0200\n" "Last-Translator: Benedito Ramos \n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/wizonet/" "nagiosql/language/pt_BR/)\n" "Language: pt_BR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.0.6\n" "X-Poedit-Basepath: ../../../..\n" "X-Poedit-KeywordsList: translate\n" "X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" "X-Poedit-SearchPath-0: .\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-0: functions/yui\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-1: functions/tinyMCE\n" "X-Poedit-SearchPathExcluded-2: _archive\n" #: admin.php:37 msgid "NagiosQL Administration" msgstr "Bem vindo ao NagiosQL" #: admin.php:40 msgid "" "Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily " "create, modify and delete configuration files for Nagios. The data is stored " "in a database and can be written directly to the standard files at any time " "you want." msgstr "" "O módulo de administração que facilita as tarefas de criação, alteração e " "exclusão de arquivos de configuração do Nagios. Os dados são armazenados em " "banco de dados e gravados nos arquivos (.cfg), de forma fácil e prática, " "poupando o administrador da tarefa de edição manual." #: admin/administration.php:35 config/fieldvars.php:298 #: functions/prepend_adm.php:460 functions/prepend_adm.php:469 msgid "Administration" msgstr "Administração" # administration.php #: admin/administration.php:38 msgid "Functions to administrate NagiosQL V3" msgstr "Funções para administrar o NagiosQL V3" #: admin/alarming.php:35 config/fieldvars.php:293 config/fieldvars.php:294 msgid "Alarming" msgstr "Notificações" # alarming.php #: admin/alarming.php:36 msgid "" "To define contact data, contact templates and contact groups and time " "periods." msgstr "Definir Contatos, modelos de Contatos, grupos de contatos e períodos" #: admin/alarming.php:38 admin/commands.php:38 admin/monitoring.php:40 #: admin/specials.php:40 msgid "Statistical datas" msgstr "Resumo de dados" #: admin/alarming.php:39 admin/commands.php:39 admin/monitoring.php:41 #: admin/specials.php:41 msgid "Group" msgstr "Objetos" #: admin/alarming.php:40 admin/commands.php:40 admin/monitoring.php:42 #: admin/specials.php:42 config/fieldvars.php:55 msgid "Active" msgstr "Ativo" #: admin/alarming.php:41 admin/commands.php:41 admin/monitoring.php:43 #: admin/specials.php:43 msgid "Inactive" msgstr "Inativo" #: admin/alarming.php:52 config/fieldvars.php:303 msgid "Contact data" msgstr "Contatos" #: admin/alarming.php:60 config/fieldvars.php:156 config/fieldvars.php:304 msgid "Contact groups" msgstr "Grupos de contatos" #: admin/alarming.php:68 config/fieldvars.php:301 msgid "Time periods" msgstr "Períodos" #: admin/alarming.php:76 config/fieldvars.php:330 msgid "Contact templates" msgstr "Modelos de contatos" #: admin/cgicfg.php:65 admin/cgicfg.php:87 admin/nagioscfg.php:65 #: admin/nagioscfg.php:87 admin/verify.php:63 admin/verify.php:85 #: functions/NagConfigClass.php:2107 msgid "Configuration file successfully written!" msgstr "Configurações de arquivo gravadas com sucesso!" #: admin/cgicfg.php:67 admin/cgicfg.php:89 admin/nagioscfg.php:67 #: admin/nagioscfg.php:89 functions/NagConfigClass.php:2106 msgid "Configuration successfully written:" msgstr "Configurações gravadas com sucesso:" #: admin/cgicfg.php:69 admin/nagioscfg.php:69 admin/verify.php:65 #: admin/verify.php:87 functions/NagConfigClass.php:1993 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!" msgstr "" "Não foi possível abrir/sobrescrever o arquivo de configuração (verifique as " "permissões" #: admin/cgicfg.php:71 admin/nagioscfg.php:71 functions/NagConfigClass.php:1992 msgid "Configuration write failed:" msgstr "Gravação da configuração falhou:" #: admin/cgicfg.php:92 admin/nagioscfg.php:92 msgid "" "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on " "remote system)!" msgstr "" "Não foi possível abrir ou sobrescrever o arquivo de configuração. Verifique " "as permissõesdo sistema FTP remoto" #: admin/cgicfg.php:94 admin/nagioscfg.php:94 msgid "Configuration write failed (remote):" msgstr "Gravação da configuração falhou (FTP remoto):" #: admin/cgicfg.php:99 admin/nagioscfg.php:99 msgid "" "There are no nagios configuration files in common domain, please select a " "valid domain to edit this files!" msgstr "" "Nenhum arquivo de configuração encontrado no Domínio comum. Selecione um " "Domínio válido para editar os arquivos!" #: admin/cgicfg.php:105 msgid "CGI configuration file" msgstr "Arquivo cgi.cfg" #: admin/cgicfg.php:123 admin/nagioscfg.php:123 #: functions/NagImportClass.php:209 msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo de dados (verifique as permissões)!" #: admin/cgicfg.php:139 admin/nagioscfg.php:138 msgid "Cannot open the temporary file" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo temporário" #: admin/cgicfg.php:143 admin/nagioscfg.php:142 msgid "Configuration read failed (remote):" msgstr "Gravação da configuração falhou (FTP remoto):" #: admin/checkcommands.php:62 msgid "New command inserted:" msgstr "Novo comando incluído:" #: admin/checkcommands.php:65 msgid "Command modified:" msgstr "Comando modificado:" #: admin/checkcommands.php:70 admin/configtargets.php:152 #: admin/contactgroups.php:123 admin/contacts.php:237 #: admin/contacttemplates.php:242 admin/datadomain.php:72 admin/group.php:115 #: admin/hostdependencies.php:182 admin/hostescalations.php:182 #: admin/hostextinfo.php:72 admin/hostgroups.php:124 admin/hosts.php:380 #: admin/hosttemplates.php:272 admin/password.php:83 #: admin/servicedependencies.php:290 admin/serviceescalations.php:233 #: admin/serviceextinfo.php:81 admin/servicegroups.php:126 #: admin/services.php:387 admin/servicetemplates.php:318 #: admin/timeperiods.php:150 admin/user.php:82 msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!" msgstr "" "Entrada na base de dados falhou! Todos os dados nessários não foram " "preenchidos!" #: admin/checkcommands.php:75 admin/configtargets.php:157 #: admin/contactgroups.php:128 admin/contacts.php:242 #: admin/contacttemplates.php:247 admin/datadomain.php:77 admin/group.php:120 #: admin/hostdependencies.php:187 admin/hostescalations.php:187 #: admin/hostextinfo.php:77 admin/hostgroups.php:129 admin/hosts.php:385 #: admin/hosttemplates.php:277 admin/servicedependencies.php:295 #: admin/serviceescalations.php:238 admin/serviceextinfo.php:86 #: admin/servicegroups.php:131 admin/services.php:392 #: admin/servicetemplates.php:323 admin/timeperiods.php:155 admin/user.php:87 msgid "Database entry failed! No write access!" msgstr "Erro! Sem permissão de escrita na base de dados." #: admin/checkcommands.php:108 admin/contactgroups.php:199 #: admin/contacts.php:398 admin/contacttemplates.php:398 #: admin/datadomain.php:114 admin/hostdependencies.php:301 #: admin/hostescalations.php:305 admin/hostextinfo.php:122 #: admin/hostgroups.php:202 admin/hosts.php:596 admin/hosttemplates.php:466 #: admin/servicedependencies.php:646 admin/serviceescalations.php:500 #: admin/serviceextinfo.php:173 admin/servicegroups.php:204 #: admin/services.php:630 admin/servicetemplates.php:551 #: admin/timeperiods.php:225 msgid "Saving not possible!" msgstr "Não é possível salvar!" # checkcommand.php #: admin/checkcommands.php:113 admin/checkcommands.php:144 msgid "Command definitions" msgstr "Configurações de comandos (commands.cfg)" #: admin/checkcommands.php:114 msgid "unclassified" msgstr "Não classificado" #: admin/checkcommands.php:115 msgid "check command" msgstr "Comando de verificação" #: admin/checkcommands.php:116 msgid "misc command" msgstr "Comando misto" #: admin/checkcommands.php:122 admin/contactgroups.php:209 #: admin/contacts.php:419 admin/contacttemplates.php:418 #: admin/hostdependencies.php:308 admin/hostescalations.php:312 #: admin/hostextinfo.php:132 admin/hostgroups.php:212 admin/hosts.php:606 #: admin/hosttemplates.php:476 admin/servicedependencies.php:679 #: admin/serviceescalations.php:536 admin/serviceextinfo.php:199 #: admin/servicegroups.php:214 admin/services.php:637 #: admin/servicetemplates.php:558 admin/timeperiods.php:236 msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration" msgstr "Entrada não pode ser ativada porque é usada por outra configuração" #: admin/checkcommands.php:145 msgid "Command name" msgstr "Nome" #: admin/checkcommands.php:146 config/fieldvars.php:90 msgid "Command line" msgstr "Linha de comando" # prepend.adm #: admin/checkcommands.php:163 admin/checkcommands.php:177 #: admin/configtargets.php:321 admin/configtargets.php:335 #: admin/contactgroups.php:242 admin/contactgroups.php:256 #: admin/contacts.php:477 admin/contacts.php:491 admin/contacttemplates.php:475 #: admin/contacttemplates.php:489 admin/datadomain.php:162 #: admin/datadomain.php:176 admin/group.php:177 admin/group.php:190 #: admin/hostdependencies.php:352 admin/hostdependencies.php:366 #: admin/hostescalations.php:349 admin/hostescalations.php:363 #: admin/hostextinfo.php:167 admin/hostextinfo.php:184 admin/hostgroups.php:246 #: admin/hostgroups.php:260 admin/hosts.php:690 admin/hosts.php:704 #: admin/hosttemplates.php:558 admin/hosttemplates.php:572 admin/logbook.php:50 #: admin/logbook.php:77 admin/menuaccess.php:69 admin/password.php:45 #: admin/password.php:66 admin/servicedependencies.php:723 #: admin/servicedependencies.php:737 admin/serviceescalations.php:574 #: admin/serviceescalations.php:588 admin/serviceextinfo.php:235 #: admin/serviceextinfo.php:253 admin/servicegroups.php:248 #: admin/servicegroups.php:262 admin/services.php:713 admin/services.php:746 #: admin/services.php:761 admin/servicetemplates.php:642 #: admin/servicetemplates.php:656 admin/settings.php:241 #: admin/timeperiods.php:271 admin/timeperiods.php:285 admin/user.php:188 #: admin/user.php:201 functions/NagConfigClass.php:1352 #: functions/NagDataClass.php:191 functions/NagVisualClass.php:841 #: functions/prepend_adm.php:111 functions/prepend_adm.php:322 #: functions/prepend_adm.php:381 functions/prepend_adm.php:495 #: functions/prepend_adm.php:527 functions/prepend_content.php:495 msgid "Error while selecting data from database:" msgstr "Erro ao selecionar dados da base de dados:" #: admin/commands.php:35 admin/commands.php:49 msgid "Check commands" msgstr "Comandos" # commands.php #: admin/commands.php:36 msgid "" "To define check and misc commands, notification commands and special " "commands." msgstr "Configurações de comandos (de verificação, de notificação e mistos)." # mutdialog.php #: admin/configtargets.php:60 admin/configtargets.php:67 #: admin/configtargets.php:89 admin/configtargets.php:94 msgid "is not writeable" msgstr "não é possível alterar" #: admin/configtargets.php:66 admin/configtargets.php:82 admin/support.php:287 #: config/fieldvars.php:46 msgid "Nagios config file" msgstr "Arquivo nagios.cfg" #: admin/configtargets.php:83 msgid "is not a valid configuration file!" msgstr "não é um arquivo de configuração válido!" #: admin/configtargets.php:88 config/fieldvars.php:226 msgid "Nagios base directory" msgstr "Diretório base do Nagios" #: admin/configtargets.php:93 msgid "Nagios cgi config file" msgstr "Arquivo cgi.cfg" #: admin/configtargets.php:98 msgid "Nagios resource config file" msgstr "Arquivo resource.cfg de configuração do Nagios" # mutdialog.php #: admin/configtargets.php:99 msgid "is not readable" msgstr "não é possível ler" #: admin/configtargets.php:105 functions/NagConfigClass.php:363 #: functions/NagConfigClass.php:2083 msgid "SSH module not loaded!" msgstr "Módulo SSH não carregado!" #: admin/configtargets.php:110 functions/NagConfigClass.php:2061 msgid "FTP module not loaded!" msgstr "Módulo FTP não carregado!" # domain.php #: admin/configtargets.php:144 admin/datadomain.php:64 msgid "New Domain inserted:" msgstr "Novo domínio inserido" #: admin/configtargets.php:147 admin/datadomain.php:67 msgid "Domain modified:" msgstr "Domínio modificado" #: admin/configtargets.php:180 admin/configtargets.php:309 msgid "Configuration domain administration" msgstr "Dados do Domínio" #: admin/configtargets.php:182 msgid "Warning, at least one error occured, please check!" msgstr "Atenção! Ocorreu erro. Verifique." #: admin/configtargets.php:188 admin/datadomain.php:117 admin/group.php:149 #: admin/password.php:99 admin/user.php:130 config/fieldvars.php:204 #: install/step2.php:33 msgid "Please fill in all fields marked with an *" msgstr "Por favor, preencha todos os campos marcados com *" #: admin/configtargets.php:189 admin/datadomain.php:118 admin/group.php:150 #: admin/user.php:131 config/fieldvars.php:206 msgid "The following field contains illegal characters:" msgstr "O campo a seguir contém caracteres ilegais:" #: admin/configtargets.php:310 config/fieldvars.php:265 msgid "Configuration target" msgstr "Nome" #: admin/configtargets.php:311 admin/contactgroups.php:226 #: admin/contacts.php:456 admin/contacttemplates.php:455 #: admin/datadomain.php:152 admin/group.php:167 admin/hostgroups.php:229 #: admin/hosts.php:673 admin/hosttemplates.php:542 admin/servicegroups.php:231 #: admin/timeperiods.php:254 admin/user.php:178 config/fieldvars.php:21 msgid "Description" msgstr "Descrição" #: admin/contactgroups.php:62 msgid "New contact group inserted:" msgstr "Novo gurpo de contato:" #: admin/contactgroups.php:65 msgid "Contact group modified:" msgstr "Grupo de contado alterado:" #: admin/contactgroups.php:146 admin/contactgroups.php:224 msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)" msgstr "Configurações de grupos de contatos (contactgroups.cfg)" #: admin/contactgroups.php:165 msgid "Attention, no contacts defined!" msgstr "Atenção! Nenhum contato definido!" #: admin/contactgroups.php:225 config/fieldvars.php:102 msgid "Contact group" msgstr "Nome" # contacts.php #: admin/contacts.php:84 msgid "New contact inserted:" msgstr "Novo contato inserido" #: admin/contacts.php:87 msgid "Contact modified:" msgstr "Contato modificado" #: admin/contacts.php:260 admin/contacts.php:454 msgid "Define contacts (contacts.cfg)" msgstr "Configurações de contatos (contacts.cfg)" #: admin/contacts.php:329 admin/hosts.php:515 admin/services.php:566 msgid "Attention, no time periods defined!" msgstr "Atenção! Nenhum período definido!" #: admin/contacts.php:364 msgid "Attention, no commands defined!" msgstr "Atenção, nenhum comando definido" #: admin/contacts.php:455 admin/contacttemplates.php:454 #: config/fieldvars.php:101 msgid "Contact name" msgstr "Nome" # hosttemplates.php #: admin/contacttemplates.php:84 msgid "New contact template inserted:" msgstr "Novo modelo de contato inserido:" #: admin/contacttemplates.php:87 msgid "Contact template modified:" msgstr "Modelo de contato modificado:" #: admin/contacttemplates.php:265 admin/contacttemplates.php:453 msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)" msgstr "Configurações de modelos de contatos (contacttemplates.cfg)" #: admin/datadomain.php:98 msgid "Attention, no configuration targets defined!" msgstr "Atenção: nenhum domínio definido!" #: admin/datadomain.php:116 admin/datadomain.php:150 msgid "Data domain administration" msgstr "Domínios" #: admin/datadomain.php:119 admin/settings.php:280 msgid "Enable" msgstr "Habilitar" # mutdialog.php #: admin/datadomain.php:120 admin/settings.php:281 msgid "Disable" msgstr "Desabilitar" # fieldvars.php #: admin/datadomain.php:151 msgid "Data domain" msgstr "Nome" #: admin/delbackup.php:55 admin/delconfig.php:55 msgid "File deleted" msgstr "Arquivo excluído" #: admin/delbackup.php:56 admin/delconfig.php:56 msgid "successfully deleted" msgstr "Exclusão feita com sucesso" #: admin/delbackup.php:65 config/fieldvars.php:316 msgid "Delete backup files" msgstr "Excluir backup" #: admin/delbackup.php:68 admin/delconfig.php:68 admin/import.php:94 msgid "Filter string" msgstr "Filtro" #: admin/delbackup.php:69 admin/delconfig.php:69 admin/import.php:95 #: config/fieldvars.php:84 msgid "Search" msgstr "Procurar" #: admin/delbackup.php:70 admin/delbackup.php:75 admin/delconfig.php:70 #: admin/delconfig.php:75 admin/groupusers.php:166 admin/import.php:96 #: admin/templatedefinitions.php:268 admin/timedefinitions.php:180 #: admin/variabledefinitions.php:147 config/fieldvars.php:76 #: config/fieldvars.php:183 msgid "Delete" msgstr "Excluir" #: admin/delbackup.php:71 admin/delconfig.php:71 admin/import.php:97 #: config/fieldvars.php:85 msgid "Reset filter" msgstr "Limpar filtro" #: admin/delbackup.php:73 msgid "Backup file" msgstr "Arquivos para exclusão " #: admin/delbackup.php:74 admin/delconfig.php:74 admin/settings.php:312 #: config/fieldvars.php:57 msgid "required" msgstr " Preenchimento obrigatório" #: admin/delbackup.php:76 admin/delconfig.php:76 admin/import.php:104 #: admin/password.php:98 admin/settings.php:311 config/fieldvars.php:59 msgid "Abort" msgstr "Cancelar" #: admin/delbackup.php:77 admin/delconfig.php:77 config/fieldvars.php:282 msgid "Hold CTRL to select
more than one entry" msgstr "Pressione CTRL para selecionar mais que um arquivo." #: admin/delbackup.php:120 admin/delbackup.php:156 msgid "No backup files or no permission to read the backup files" msgstr "" "Backup de arquivos falhou ou não existe permissão para ler os arquivos de " "backup" #: admin/delconfig.php:65 config/fieldvars.php:315 msgid "Delete config files" msgstr "Excluir configuração" #: admin/delconfig.php:73 msgid "Configuration file" msgstr "Arquivo de configuração" #: admin/download.php:61 config/fieldvars.php:87 msgid "Download" msgstr "Download" #: admin/group.php:63 msgid "A new group added:" msgstr "Novo grupo adicionado" #: admin/group.php:66 admin/user.php:77 msgid "User modified:" msgstr "Usuário modificado" #: admin/group.php:144 admin/group.php:165 msgid "Group administration" msgstr "Grupos de usuários" #: admin/group.php:145 msgid "Read" msgstr "Leitura" #: admin/group.php:146 admin/verify.php:97 admin/verify.php:101 #: admin/verify.php:112 admin/verify.php:116 admin/verify.php:127 #: admin/verify.php:131 admin/verify.php:142 admin/verify.php:146 #: admin/verify.php:161 admin/verify.php:170 admin/verify.php:179 #: admin/verify.php:188 admin/verify.php:197 admin/verify.php:201 #: admin/verify.php:212 admin/verify.php:216 admin/verify.php:227 #: admin/verify.php:231 admin/verify.php:242 admin/verify.php:246 #: admin/verify.php:257 admin/verify.php:261 admin/verify.php:272 #: admin/verify.php:276 admin/verify.php:287 admin/verify.php:291 msgid "Write" msgstr "Gravação" #: admin/group.php:147 msgid "Link" msgstr "Ligação de objetos" #: admin/group.php:166 msgid "Groupname" msgstr "Nome" #: admin/groupusers.php:175 admin/templatedefinitions.php:277 #: admin/timedefinitions.php:189 admin/variabledefinitions.php:156 #: functions/NagContentClass.php:136 msgid "No data" msgstr "Nenhum dado" #: admin/helpedit.php:77 msgid "Help text editor" msgstr "Editor de ajuda" #: admin/helpedit.php:83 msgid "Main key" msgstr "Filtro primário" #: admin/helpedit.php:84 msgid "Sub key" msgstr "Filtro secundário" #: admin/helpedit.php:85 admin/settings.php:226 admin/settings.php:227 #: install/index.php:71 msgid "Language" msgstr "Idioma" #: admin/helpedit.php:86 config/fieldvars.php:49 msgid "Nagios version" msgstr "Versão do Nagios" #: admin/helpedit.php:87 msgid "Load default text" msgstr "Carregar texto padrão" # hosttemplates.php #: admin/hostdependencies.php:70 msgid "New host dependency inserted:" msgstr "Nova dependência de host incluída:" #: admin/hostdependencies.php:73 msgid "Host dependency modified:" msgstr "Dependência de host alterada:" #: admin/hostdependencies.php:205 admin/hostdependencies.php:332 msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)" msgstr "Configurações de dependências de host (hostdependencies.cfg)" #: admin/hostdependencies.php:285 admin/hostescalations.php:242 #: admin/servicedependencies.php:533 admin/serviceescalations.php:369 msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!" msgstr "Atenção! Nenhum Host e Grupo de Hosts definidos." #: admin/hostdependencies.php:333 admin/hostescalations.php:331 #: admin/servicedependencies.php:705 admin/serviceescalations.php:556 #: admin/services.php:705 config/fieldvars.php:217 msgid "Config name" msgstr "Nome" #: admin/hostdependencies.php:334 config/fieldvars.php:234 msgid "Dependent hosts" msgstr "Host" #: admin/hostdependencies.php:334 config/fieldvars.php:235 msgid "Dependent hostgroups" msgstr "Grupo de hosts" # hosttemplates.php #: admin/hostescalations.php:70 msgid "New host escalation inserted:" msgstr "Nova escala de host incluída:" #: admin/hostescalations.php:73 msgid "Host escalation modified:" msgstr "Escala de host alterada:" #: admin/hostescalations.php:205 admin/hostescalations.php:330 msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)" msgstr "Configurações de escalas de host (hostescalations.cfg)" #: admin/hostescalations.php:289 admin/serviceescalations.php:433 msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!" msgstr "Atenção! Nenhum contato e grupo de contatos definidos." #: admin/hostescalations.php:332 admin/monitoring.php:56 #: config/fieldvars.php:211 config/fieldvars.php:300 msgid "Hosts" msgstr "Hosts" #: admin/hostescalations.php:332 admin/monitoring.php:72 #: config/fieldvars.php:127 config/fieldvars.php:306 msgid "Host groups" msgstr "Grupos de hosts" # hosttemplates.php #: admin/hostextinfo.php:64 msgid "New host extended information inserted:" msgstr "Nova informações extras de host incluídas" #: admin/hostextinfo.php:67 msgid "Host extended information modified:" msgstr "Informações extras de host alterada" #: admin/hostextinfo.php:95 admin/hostextinfo.php:147 msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)" msgstr "Configurações de informações extras de hosts (hostextinfo.cfg)" #: admin/hostextinfo.php:106 admin/hostgroups.php:168 #: admin/serviceextinfo.php:141 msgid "Attention, no hosts defined!" msgstr "Atenção! Nenhum host definido!" #: admin/hostextinfo.php:148 admin/hosts.php:672 config/fieldvars.php:202 msgid "Host name" msgstr "Nome" #: admin/hostextinfo.php:149 config/fieldvars.php:166 msgid "Notes" msgstr "Notas" #: admin/hostgroups.php:63 msgid "New host group inserted:" msgstr "Novo grupo de host incluído:" #: admin/hostgroups.php:66 msgid "Host group modified:" msgstr "Grupo de hosts alterado:" #: admin/hostgroups.php:147 admin/hostgroups.php:227 msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)" msgstr "Configurações de grupos de hosts (hostgroups.cfg)" #: admin/hostgroups.php:228 msgid "Host group" msgstr "Nome" # contacts.php #: admin/hosts.php:95 msgid "New host inserted:" msgstr "Novo host incluído:" #: admin/hosts.php:98 msgid "Host modified:" msgstr "Host modificado:" #: admin/hosts.php:192 admin/hosts.php:218 admin/services.php:249 #: admin/services.php:279 functions/NagDataClass.php:556 #: functions/NagDataClass.php:583 functions/prepend_content.php:415 #: functions/prepend_content.php:475 msgid "" "The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!" msgstr "Os arquivos antigos, não mais usados pelo sistema, foram excluídos!" #: admin/hosts.php:194 admin/hosts.php:220 functions/NagDataClass.php:558 #: functions/NagDataClass.php:586 functions/prepend_content.php:401 msgid "Host file deleted:" msgstr "Arquivo de host excluído:" #: admin/hosts.php:197 admin/hosts.php:223 admin/services.php:254 #: functions/prepend_content.php:424 functions/prepend_content.php:484 msgid "" "Common files cannot be removed from target systems - please check manually" msgstr "" "Não foi possível remover os arquivos pelo sistema. Verifique e faça a " "remoção manualmente" #: admin/hosts.php:200 admin/hosts.php:226 admin/services.php:257 #: admin/services.php:283 functions/NagDataClass.php:560 #: functions/NagDataClass.php:588 functions/prepend_content.php:419 #: functions/prepend_content.php:479 msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:" msgstr "" "Erros durante a exclusão de arquivos de configurações antigos. Verifique!:" #: admin/hosts.php:396 admin/hosts.php:671 msgid "Define hosts (hosts.cfg)" msgstr "Configurações de hosts" #: admin/hosts.php:562 msgid "Attention, no contact groups defined!" msgstr "Atenção! Nenhum grupo de contato definido." # hosttemplates.php #: admin/hosttemplates.php:96 msgid "New host template inserted:" msgstr "Novo modelo de host inserido:" #: admin/hosttemplates.php:99 msgid "Host template modified:" msgstr "Modelo de hosts modificado:" #: admin/hosttemplates.php:295 admin/hosttemplates.php:540 msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)" msgstr "Configurações de modelos de hosts (hosttemplates.cfg)" #: admin/hosttemplates.php:541 msgid "Host template name" msgstr "Nome" #: admin/import.php:55 msgid "File upload error:" msgstr "Erro de envio do arquivo:" #: admin/import.php:67 admin/import.php:83 msgid "File imported - File [overwrite flag]:" msgstr "Arquivo importado - Arquivo [sinalizador de substituição]:" #: admin/import.php:91 msgid "Configuration import" msgstr "Importar arquivos" #: admin/import.php:99 msgid "Template definition" msgstr "Modelo de definição" #: admin/import.php:100 msgid "Import file" msgstr "Arquivos para importação " #: admin/import.php:101 msgid "Local import file" msgstr "Arquivo para importar" #: admin/import.php:102 msgid "Overwrite database" msgstr "Sobrescrever base de dados " #: admin/import.php:103 msgid "Import" msgstr "Importar" #: admin/import.php:105 msgid "Hold CTRL to select
more than one" msgstr "Pressione CTRL para selecionar
mais que um registro." #: admin/import.php:109 msgid "" "To prevent errors or misconfigurations, you should import your " "configurations in an useful order. We recommend to do it like this:" "

commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> " "contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> " "services -> servicegroups

" msgstr "" "Para evitar erros de configuração, a importação deve ser feita " "preferencialmente na seguinte ordem:

comandos -> períodos -> " "modelos de contatos -> contatos -> grupos de contatos -> modelos de hosts -> " "hosts -> grupos de hosts -> modelos de serviços -> serviços -> grupos de " "serviços

" #: admin/import.php:113 msgid "" "Check your configuration after import!
In cause of an error or an " "uncomplete configuration, re-importing the wrong configuration can solve the " "problem." msgstr "" "Verifique as configurações após a importação!
Em caso de erros, " "corrija os arquivos e proceda a importação novamente. " #: admin/info.php:43 msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation" msgstr "Este é o caminho relativo da sua instalação do NagiosQL" #: admin/info.php:44 msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation" msgstr "Este é o caminho absoluto da sua instalação do NagiosQL" #: admin/info.php:45 msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP" msgstr "Se você precisar de uma conexão segura, selecione HTTPS em vez de HTTP" #: admin/info.php:46 msgid "" "Please choose a temporary directory with write permissions. The default is " "the temp directory provided by your OS" msgstr "" "Por favor, escolha um diretório temporário com permissões de gravação. O " "padrão é o diretório temporário fornecido pelo seu Sistema Operacional" #: admin/info.php:48 msgid "Please choose your application language for new users and login portal" msgstr "" "Por favor, escolha o idioma do seu aplicativo para novos usuários e o portal " "de login" #: admin/info.php:49 msgid "" "Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own " "risk" msgstr "" "A codificação deve ser definida para utf-8. Quaisquer alterações são por sua " "conta e risco" #: admin/info.php:50 msgid "IP-Address or hostname of the database server
e.g. localhost" msgstr "Endereço IP ou nome do servidor da base de dados.
ex: localhost" #: admin/info.php:51 msgid "MySQL Server Port, default is 3306" msgstr "Porta do servidor MySQL. O padrão é 3306" #: admin/info.php:52 msgid "Name of the NagiosQL database
e.g. db_nagiosql_v3" msgstr "Nome da base de dados do NagiosQL
.ex: db_nagiosql_v3" #: admin/info.php:53 msgid "" "User with sufficient permission for the NagiosQL database
At least this " "user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE permissions" msgstr "" "Usuário com permissões suficientes na base de dados do NagiosQL.
Tal " "usuário deve ter, no mínimo, permissão de SELECT, INSERT, UPDATE e DELETE na " "base." #: admin/info.php:55 msgid "Password for the above mentioned user" msgstr "" "Senha para o usuário da base de dados NagiosQL citado no campo anterior." #: admin/info.php:56 msgid "" "After the defined amount of seconds the session will terminate for security " "reasons" msgstr "" "Por motivos de segurança, a sessão será encerrada após a quantidade definida " "de segundos" #: admin/info.php:58 msgid "" "Decide between authentication based on your Webserver
e.g. Apache " "configuration (config file or htaccess) or NagiosQL" msgstr "" "Escolha o método de autenticação do seu servidor WEB.
Ex: configuração " "Apache (arquivo config ou htaccess) ou NagiosQL" #: admin/info.php:60 msgid "" "Number of entries per side that should be visible (e.g. services or hosts)" msgstr "Número de entradas que devem estar visíveis (ex: serviços ou hosts)" #: admin/info.php:61 msgid "" "Method of selection of multiple entries by using the new dialog or by " "holding CTRL + left mouse button, as in NagiosQL 2" msgstr "" "Método de seleção de múltiplas entradas usando o novo diálogo ou " "pressionando + botão esquerdo do mouse, como no NagiosQL 2" #: admin/info.php:63 msgid "" "Enable or disable the warning if a required field contains no data in " "objects with templates" msgstr "" "Habilitar ou desabilitar alertas, se um campo obrigatório não for preenchido." #: admin/info.php:65 msgid "Enable or disable the automatic online version check." msgstr "Habilitar ou desabilitar veririficação online de versão." #: admin/info.php:66 msgid "" "If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please " "define one." msgstr "" "Se for necessário um servidor proxy para conectar-se à Internet (porta 80), " "informe um." #: admin/info.php:68 msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128" msgstr "Endereço do seu servidor proxy (ex: proxy.seudominio.com:3128)" #: admin/info.php:69 msgid "Username to connect through your proxy (optional)" msgstr "Usuário para conexão através do servidor proxy (opcional)" #: admin/info.php:70 msgid "Password to connect through your proxy (optional)" msgstr "Senha para conexão através do servidor proxy (opcional)" #: admin/info.php:92 msgid "Information PopUp" msgstr "Informação" # mutdialog.php #: admin/info.php:105 msgid "No information available" msgstr "Informação não disponível." #: admin/logbook.php:53 functions/NagDataClass.php:401 #: functions/NagDataClass.php:436 functions/NagDataClass.php:611 msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:" msgstr "Dados excluídos com sucesso. Linhas afetadas:" # logbook.php #: admin/logbook.php:83 msgid "View logbook" msgstr "Log do sistema" #: admin/logbook.php:87 msgid "Delete logentries between:" msgstr "Excluir entradas de log" #: admin/logbook.php:89 msgid "Please supply a start or a stop time at least" msgstr "Por favor, forneça um horário de início ou de fim" #: admin/logbook.php:90 msgid "" "Do you really want to delete all log entries between the selected dates?" msgstr "Confirma exclusão de todas as entradas de log do período selecionado?" #: admin/logbook.php:97 msgid "previous 20 entries" msgstr "20 anteriores" #: admin/logbook.php:104 msgid "next 20 entries" msgstr "20 próximas" #: admin/menuaccess.php:44 functions/NagDataClass.php:137 #: functions/NagDataClass.php:290 msgid "Error while inserting the data into the database:" msgstr "Erro ao inserir os dados no banco de dados:" #: admin/menuaccess.php:47 functions/NagDataClass.php:134 #: functions/NagDataClass.php:285 msgid "Data were successfully inserted to the data base!" msgstr "Dados incluídos na base de dados com sucesso!" #: admin/menuaccess.php:48 msgid "Access group set for menu item:" msgstr "Níveis de acesso ao item de menu:" # menuaccess.php #: admin/menuaccess.php:55 msgid "Define Menu Access Rights" msgstr "Definir direitos de acesso ao menu" #: admin/menuaccess.php:59 msgid "" "In order for a user to get access, he needs to be member of the group " "selected here." msgstr "" "
Em \"Grupo de acesso\", defina o(s) grupo(s) para acesso ao item " "selecionado.

ATENÇÃO: \"Acesso irrestrito\" habilita " "TODOS os usuários/grupos ao item selecionado." #: admin/monitoring.php:36 msgid "Monitoring" msgstr "Configurações" # monitoring.php #: admin/monitoring.php:39 msgid "" "Define host and service supervisions as well as host and service groups." msgstr "" "Defina supervisões de hosts, serviços, grupos de hosts e grupos de serviços." #: admin/monitoring.php:64 admin/serviceescalations.php:557 #: config/fieldvars.php:248 config/fieldvars.php:305 msgid "Services" msgstr "Serviços" #: admin/monitoring.php:80 config/fieldvars.php:213 config/fieldvars.php:307 msgid "Service groups" msgstr "Grupos de serviços" #: admin/monitoring.php:88 config/fieldvars.php:302 config/fieldvars.php:328 msgid "Host templates" msgstr "Modelos de hosts" #: admin/monitoring.php:96 config/fieldvars.php:329 msgid "Service templates" msgstr "Modelos de serviços" # mutdialog.php #: admin/mutdialog.php:57 admin/versioncheck.php:83 msgid "Available" msgstr "Disponível" #: admin/mutdialog.php:58 msgid "Selected" msgstr "Selecionados" #: admin/nagioscfg.php:105 msgid "Nagios main configuration file" msgstr "Arquivo nagios.cfg" #: admin/password.php:55 msgid "Password successfully modified" msgstr "Senha alterada com sucesso" #: admin/password.php:72 admin/user.php:90 msgid "Password too short or password fields do not match!" msgstr "Senha muito curta ou senhas digitadas não conferem!" #: admin/password.php:78 msgid "The old password is invalid" msgstr "A senha atual não confere" #: admin/password.php:97 admin/settings.php:310 config/fieldvars.php:58 msgid "Save" msgstr "Salvar" #: admin/password.php:100 msgid "The new passwords don not match!" msgstr "As novas senhas não conferem!" #: admin/password.php:101 msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!" msgstr "A senha deve ter, no mínimo, 6 caracteres!" # hosttemplates.php #: admin/servicedependencies.php:72 msgid "New service dependency inserted:" msgstr "Nova dependência de serviço incluída:" #: admin/servicedependencies.php:75 msgid "Service dependency modified:" msgstr "Dependência de serviço modificada:" #: admin/servicedependencies.php:313 admin/servicedependencies.php:704 msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)" msgstr "Configurações de dependências de serviço (servicedependencies.cfg)" #: admin/servicedependencies.php:706 config/fieldvars.php:247 msgid "Dependent services" msgstr "Serviço - dependência" # hosttemplates.php #: admin/serviceescalations.php:71 msgid "New service escalation inserted:" msgstr "Nova escala de serviço incluída" #: admin/serviceescalations.php:74 msgid "Service escalation modified:" msgstr "Escala de serviço alterada:" #: admin/serviceescalations.php:256 admin/serviceescalations.php:555 msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)" msgstr "Configurações de escalas de serviço (serviceescalations.cfg)" # hosttemplates.php #: admin/serviceextinfo.php:64 msgid "New service extended information inserted:" msgstr "Novas informações extras de serviço incluídas:" #: admin/serviceextinfo.php:68 msgid "Service extended information modified:" msgstr "Informação extra de serviço alterada:" #: admin/serviceextinfo.php:104 admin/serviceextinfo.php:214 msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)" msgstr "Configurações de informações extras de serviços (serviceextinfo.cfg)" #: admin/serviceextinfo.php:215 msgid "Hostname" msgstr "Host" #: admin/serviceextinfo.php:216 msgid "Service" msgstr "Serviço" # hosttemplates.php #: admin/servicegroups.php:63 msgid "New service group inserted:" msgstr "Novo grupo de serviço incluído:" #: admin/servicegroups.php:66 msgid "Service group modified:" msgstr "Grupo de serviço modificado:" #: admin/servicegroups.php:149 admin/servicegroups.php:229 msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)" msgstr "Configurações de grupos de serviços (servicegroups.cfg)" #: admin/servicegroups.php:170 msgid "Attention, no services defined!" msgstr "Atenção! Nenhum serviço definido" #: admin/servicegroups.php:230 msgid "Service group" msgstr "Nome" # hosttemplates.php #: admin/services.php:96 msgid "New service inserted:" msgstr "Novo serviço incluído:" #: admin/services.php:99 msgid "Service modified:" msgstr "Serviço alterado:" #: admin/services.php:251 admin/services.php:281 #: functions/prepend_content.php:460 msgid "Service file deleted:" msgstr "Arquivo de serviço excluído:" #: admin/services.php:403 admin/services.php:704 msgid "Define services (services.cfg)" msgstr "Configurações de serviços (services.cfg)" #: admin/services.php:488 msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!" msgstr "Atenção! Nenhum host ou grupo de hosts definidos!" #: admin/services.php:543 msgid "Attention, no check commands defined!" msgstr "Atenção! Nenhum comando de verificação definido!" #: admin/services.php:613 msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!" msgstr "Atenção: nenhum contato ou grupo de contato definido!" #: admin/services.php:706 msgid "Service name" msgstr "Descrição" #: admin/services.php:708 admin/services.php:732 msgid "All configs" msgstr "Todas as configurações" # hosttemplates.php #: admin/servicetemplates.php:97 msgid "New service template inserted:" msgstr "Novo modelo de serviço incluído" #: admin/servicetemplates.php:100 msgid "Service template modified:" msgstr "Modelo de serviços alterado:" #: admin/servicetemplates.php:341 admin/servicetemplates.php:623 msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)" msgstr "Configurações de modelos de serviços (servicetemplates.cfg)" #: admin/servicetemplates.php:624 config/fieldvars.php:124 #: config/fieldvars.php:225 msgid "Template name" msgstr "Nome" #: admin/servicetemplates.php:625 config/fieldvars.php:212 msgid "Service description" msgstr "Descrição" #: admin/settings.php:111 msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!" msgstr "Módulo Curl não carregado. O Proxy será desativado!" #: admin/settings.php:136 msgid "An error occured while writing settings to database:" msgstr "Um erro ocorreu durante a gravação das configurações na base de dados!" #: admin/settings.php:187 functions/prepend_adm.php:150 msgid "" "Error setting the correct locale. Please report this error with the " "associated output of 'locale -a'" msgstr "" "Erro ao definir a localidade correta. Por favor, verifique o erro comandando " "no prompt de comando: locale -a" #: admin/settings.php:195 msgid "Settings were changed" msgstr "Os parâmetros foram alterados" #: admin/settings.php:197 msgid "An error occured while writing settings.php. Please check permissions!" msgstr "" "Ocorreu um erro durante a gravação do arquivo settings.php. Por favor, " "verifique as permissões!" #: admin/settings.php:201 msgid "is not writeable, please check permissions!" msgstr "sem acesso para gravação. Verifique as permissões!" #: admin/settings.php:208 msgid "Configure Settings" msgstr "Parâmetros" #: admin/settings.php:213 msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)." msgstr "" "Altere suas atuais configurações do NagiosQL (ex.usuário da base de dados, " "idioma)." #: admin/settings.php:218 msgid "Path" msgstr "Caminhos" #: admin/settings.php:219 msgid "Temporary Directory" msgstr "Diretório temporário" #: admin/settings.php:221 msgid "Server protocol" msgstr "Protocolo do servidor" #: admin/settings.php:244 msgid "Encoding" msgstr "Codificação" #: admin/settings.php:249 msgid "Database" msgstr "Base de dados" #: admin/settings.php:250 msgid "MySQL Server" msgstr "Servidor MySQL" #: admin/settings.php:252 msgid "MySQL Server Port" msgstr "Porta do Servidor MySQL" #: admin/settings.php:254 install/step2.php:66 msgid "Database name" msgstr "Nome da base de dados" #: admin/settings.php:256 msgid "Database user" msgstr "Usuário da base de dados" #: admin/settings.php:258 msgid "Database password" msgstr "Senha do usuário da base de dados" #: admin/settings.php:263 msgid "Security" msgstr "Segurança" #: admin/settings.php:264 msgid "Session auto logoff time" msgstr "Expiração de sessão" #: admin/settings.php:266 msgid "Authentication type" msgstr "Tipo de autenticação" #: admin/settings.php:271 msgid "Common" msgstr "Gerais" #: admin/settings.php:272 msgid "Data lines per page" msgstr "Registros por página" #: admin/settings.php:274 msgid "Selection method" msgstr "Método de seleção" #: admin/settings.php:279 msgid "Template warn message" msgstr "Modelo de mensagem de alerta" #: admin/settings.php:288 msgid "Online version check" msgstr "Verificar atualizações online" #: admin/settings.php:296 msgid "Proxyserver" msgstr "Servidor Proxy" #: admin/settings.php:301 msgid "Proxy Address" msgstr "Endereço do Servidor Proxy" #: admin/settings.php:303 msgid "Proxy Username (optional)" msgstr "Usuário do Servidor Proxy (opcional)" #: admin/settings.php:305 msgid "Proxy Password (optional)" msgstr "Senha do Servidor Proxy (opcional)" #: admin/specials.php:35 msgid "Misc commands" msgstr "Extras" # specials.php #: admin/specials.php:38 msgid "" "Define host and service dependencies, host and service escalations as well " "as host and service additional data." msgstr "" "Definir dependências de host e serviço, escalonamentos de host e serviço e " "dados adicionais de hosts e serviços." #: admin/specials.php:56 msgid "Host dependencies" msgstr "Host - dependência" #: admin/specials.php:64 msgid "Host escalations" msgstr "Host - escala" #: admin/specials.php:72 msgid "Host ext. info" msgstr "Host - extra" #: admin/specials.php:80 msgid "Service dependencies" msgstr "Serviço - dependência" #: admin/specials.php:88 msgid "Service escalations" msgstr "Serviço - escala" #: admin/specials.php:96 msgid "Service ext. info" msgstr "Serviço - extra" #: admin/support.php:39 msgid "NagiosQL support page" msgstr "Página de suporte ao NagiosQL" #: admin/support.php:49 msgid "Support contact information" msgstr "Informações de contato para suporte" #: admin/support.php:50 msgid "" "For questions, the online support forum or contact information visit our " "website:" msgstr "" "Em caso de dúvidas, acesse o fórum de suporte online, visitando nosso site: " #: admin/support.php:52 msgid "NagiosQL on sourceforge" msgstr "NagiosQL no Sourceforge" #: admin/support.php:56 msgid "Donate to support NagiosQL" msgstr "Doações para o suporte ao NagiosQL" #: admin/support.php:57 msgid "" "If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to " "support the project by making a donation. This helps us to keep NagiosQL " "alive and to cover our costs. Thank you for your donation!" msgstr "" "Se você acha que o NagiosQL é útil e simplifica a administração do Nagios no " "seu cotidiano, você pode querer apoiar o projeto, fazendo uma doação. Isso " "vai nos ajudar a manter o NagiosQL vivo, além de cobrir parte dos nossos " "custos. Obrigado por sua doação!" #: admin/support.php:60 functions/NagVisualClass.php:230 #: functions/NagVisualClass.php:231 msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge" msgstr "Doações para o NagiosQL no Sourceforge" #: admin/support.php:64 msgid "Translation services" msgstr "Serviços de tradução" #: admin/support.php:65 msgid "" "NagiosQL was translated into various languages​​. Since some translators are " "no longer available in later versions, there may be untranslated words or " "phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or " "introduce a new language​​, then sign up with us now! The translations are " "simply feasible online - we use an open translation service where you can " "register for free at any time:" msgstr "" "O NagiosQL foi traduzido para diversos idiomas. Pelo fato de alguns " "tradutores não estarem mais disponíveis, versões posteriores podem conter " "palavras ou frases não traduzidas para determinados idiomas. Caso queira, " "você pode nos ajudar a concluir a tradução, corrigí-la ou mesmo traduzir " "para um novo idioma ainda não disponível. Colabore com o NagiosQL fazendo " "parte do nosso time de tradutores. As traduções podem ser feitas online. Nós " "usamos um serviço de tradução aberto, onde você pode se cadastrar " "gratuitamente, a qualquer momento:" #: admin/support.php:70 msgid "Transifex translation service" msgstr "Serviço Transifex de traduções" #: admin/support.php:74 msgid "GIT software repository" msgstr "Repositório de software GIT" #: admin/support.php:75 msgid "" "The NagiosQL sources are available on GitLab. There you will always find the " "latest bugfixes and changes as well as older branches." msgstr "" "Os arquivos fontes do NagiosQL estão disponíveis no GitLab. Lá você sempre " "encontrará as últimas alterações e correções de eventuais bugs, assim como " "as versões mais antigas." #: admin/support.php:77 msgid "GitLab" msgstr "GitLab" #: admin/support.php:81 msgid "Version check" msgstr "Buscar por atualizações online" #: admin/support.php:83 msgid "" "The online version check is not enabled. You can enable it on the settings " "page." msgstr "" "A busca por atualizações online está desabilitada. Caso queira, você pode " "habilitar através do menu \"Administração -> Parâmetros\"." #: admin/support.php:86 msgid "" "The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your " "version is still up to date." msgstr "" "A busca de atualizações online se conecta ao site do NagiosQL para verificar " "se a versão instalada está atualizada." #: admin/support.php:98 msgid "Environment check" msgstr "Verificação do ambiente" #: admin/support.php:100 admin/support.php:109 admin/support.php:121 #: admin/support.php:129 admin/support.php:138 admin/support.php:148 #: admin/support.php:163 admin/support.php:176 admin/support.php:185 #: admin/support.php:194 admin/support.php:203 admin/support.php:213 #: admin/support.php:263 admin/support.php:278 admin/support.php:299 #: admin/support.php:337 admin/support.php:360 admin/support.php:366 #: admin/support.php:392 admin/support.php:396 admin/support.php:415 #: admin/support.php:418 admin/support.php:421 admin/support.php:435 #: admin/support.php:440 admin/support.php:443 admin/support.php:448 #: admin/support.php:460 admin/support.php:465 admin/support.php:484 #: admin/support.php:492 admin/support.php:589 admin/support.php:592 #: admin/support.php:613 admin/support.php:642 admin/support.php:677 #: install/functions/NagInstallClass.php:338 #: install/functions/NagInstallClass.php:370 #: install/functions/NagInstallClass.php:406 #: install/functions/NagInstallClass.php:485 #: install/functions/NagInstallClass.php:493 #: install/functions/NagInstallClass.php:515 #: install/functions/NagInstallClass.php:539 #: install/functions/NagInstallClass.php:551 #: install/functions/NagInstallClass.php:618 #: install/functions/NagInstallClass.php:640 #: install/functions/NagInstallClass.php:649 #: install/functions/NagInstallClass.php:701 #: install/functions/NagInstallClass.php:706 #: install/functions/NagInstallClass.php:739 #: install/functions/NagInstallClass.php:777 #: install/functions/NagInstallClass.php:784 #: install/functions/NagInstallClass.php:812 #: install/functions/NagInstallClass.php:872 #: install/functions/NagInstallClass.php:904 #: install/functions/NagInstallClass.php:938 #: install/functions/NagInstallClass.php:971 #: install/functions/NagInstallClass.php:1010 #: install/functions/NagInstallClass.php:1019 #: install/functions/NagInstallClass.php:1062 #: install/functions/NagInstallClass.php:1071 install/step1.php:229 #: install/step1.php:242 install/step1.php:246 install/step1.php:255 #: install/step1.php:264 install/step1.php:273 install/step1.php:282 #: install/step1.php:291 install/step1.php:300 install/step3.php:90 #: install/step3.php:179 install/step3.php:204 msgid "failed" msgstr "Falhou" #: admin/support.php:101 admin/support.php:106 admin/support.php:118 #: admin/support.php:126 admin/support.php:134 admin/support.php:144 #: admin/support.php:160 admin/support.php:173 admin/support.php:182 #: admin/support.php:191 admin/support.php:200 admin/support.php:210 #: admin/support.php:255 admin/support.php:268 admin/support.php:283 #: admin/support.php:292 admin/support.php:295 admin/support.php:334 #: admin/support.php:340 admin/support.php:356 admin/support.php:372 #: admin/support.php:388 admin/support.php:407 admin/support.php:410 #: admin/support.php:425 admin/support.php:432 admin/support.php:457 #: admin/support.php:469 admin/support.php:488 admin/support.php:584 #: admin/support.php:600 admin/support.php:605 admin/support.php:610 #: admin/support.php:619 admin/support.php:624 admin/support.php:630 #: admin/support.php:635 msgid "ok" msgstr "ok" #: admin/support.php:103 msgid "PHP version" msgstr "Versão do PHP" #: admin/support.php:110 admin/support.php:163 msgid "Required:" msgstr "Requisitos:" #: admin/support.php:115 admin/support.php:123 admin/support.php:131 #: admin/support.php:141 install/index.php:170 install/index.php:171 #: install/index.php:172 install/index.php:173 msgid "PHP module:" msgstr "Módulo PHP:" #: admin/support.php:153 msgid "MySQL version" msgstr "Versão do MySQL" #: admin/support.php:169 admin/support.php:178 admin/support.php:187 #: admin/support.php:196 msgid "PHP ini settings:" msgstr "Configurações do .ini do PHP: " #: admin/support.php:206 msgid "Read/Write access:" msgstr "Acesso de leitura/gravação no arquivo " #: admin/support.php:222 msgid "Config domain checks" msgstr "Verificações de configurações do Domínio" #: admin/support.php:223 msgid "" "The checks below are based on your data domain and config domain settings. " "To change the data domain, use the pull down menu in the upper right corner. " "Repeat this check for any data domain you have configured. To change the " "config domain, use the data domain menu and select a different config domain " "value." msgstr "" "As caixas de marcação a seguir são baseadas nos dados e configurações do " "domínio. Para alterar o domínio, use o menu suspenso no lado superior " "direito. Repita isso para os outros domínios que você configurou. Para " "configurar os domínios, use o menu \"Administração -> Domínios\"." #: admin/support.php:229 msgid "Config domain name" msgstr "Nome do Domínio" #: admin/support.php:231 msgid "Connection type" msgstr "Tipo de conexão" #: admin/support.php:252 msgid "Connection check" msgstr "Verificação da conexão" #: admin/support.php:295 admin/support.php:340 admin/support.php:418 #: admin/support.php:436 msgid "readonly" msgstr "somente escrita" #: admin/support.php:346 config/fieldvars.php:45 msgid "Nagios process file" msgstr "Arquivo de processo do Nagios" #: admin/support.php:361 admin/support.php:392 admin/support.php:415 #: admin/support.php:444 admin/support.php:448 admin/support.php:465 #: admin/support.php:493 msgid "file is missed" msgstr "arquivo não existe" #: admin/support.php:367 admin/support.php:397 msgid "Nagios daemon is not running" msgstr "Serviço Nagios não foi iniciado" #: admin/support.php:372 admin/support.php:425 admin/support.php:469 msgid "not used with FTP" msgstr "não usado com FTP" #: admin/support.php:396 admin/support.php:410 admin/support.php:440 msgid "demon dead" msgstr "processo parado" #: admin/support.php:402 config/fieldvars.php:43 msgid "Nagios command file" msgstr "Arquivo de comandos do Nagios" #: admin/support.php:452 config/fieldvars.php:44 msgid "Nagios binary file" msgstr "Arquivo binário do Nagios" # mutdialog.php #: admin/support.php:461 admin/support.php:485 msgid "not executable" msgstr "não executável" # config_class.php #: admin/support.php:501 msgid "Verify configuration files and demon configuration" msgstr "Verifique os arquivos de configuração e a configuração do processo" #: admin/support.php:502 msgid "Configuration name" msgstr "Nome de configuração" # fieldvars.php #: admin/support.php:503 msgid "Used in data domain" msgstr "Usado nos dados do Domínio" #: admin/support.php:504 msgid "Included in demon configuration" msgstr "Incluído no arquivo de configuração" #: admin/support.php:587 msgid "not used" msgstr "não usado" #: admin/support.php:593 msgid "cfg definition missed" msgstr "Definição cfg não encontrada" #: admin/support.php:611 admin/support.php:625 admin/support.php:636 msgid "cfg definition missed, but actually not used" msgstr "Definição cfg não encontrada, mas não usada " #: admin/support.php:614 msgid "wrong base path:" msgstr "Caminho da base errado: " #: admin/support.php:643 msgid "cfg file not readable" msgstr "Arquivo cfg ilegível" #: admin/support.php:676 msgid "Not used" msgstr "Não usado" #: admin/support.php:678 msgid "unused - please delete!" msgstr "não usado. Exclua!" #: admin/templatedefinitions.php:260 msgid "Up" msgstr "Para cima" #: admin/templatedefinitions.php:264 msgid "Down" msgstr "Para baixo" #: admin/timedefinitions.php:176 admin/variabledefinitions.php:143 #: config/fieldvars.php:77 msgid "Modify" msgstr "Alterar" #: admin/timeperiods.php:62 msgid "New time period inserted:" msgstr "Novo período incluído:" #: admin/timeperiods.php:65 msgid "Time period modified:" msgstr "Período alterado:" #: admin/timeperiods.php:173 admin/timeperiods.php:252 msgid "Time period definitions (timeperiods.cfg)" msgstr "Definições de períodos de verificações (timeperiods.cfg" #: admin/timeperiods.php:230 msgid "Please insert a time definition and a time range" msgstr "Insira a unidade e intervalo de tempo" # timeperiod.php #: admin/timeperiods.php:253 config/fieldvars.php:92 msgid "Time period" msgstr "Nome" # tools.php #: admin/tools.php:35 msgid "Different tools" msgstr "Ferramentas" #: admin/tools.php:36 msgid "" "Useful functions for data import, main configuration, daemon control, etc." msgstr "" "Funções úteis para importação de dados, configuração principal, controle de " "processo, etc." #: admin/user.php:74 msgid "New user added:" msgstr "Novo usuário adicionado:" #: admin/user.php:128 admin/user.php:176 msgid "User administration" msgstr "Usuários" #: admin/user.php:132 msgid "The passwords do not match!" msgstr "As senhas não conferem!" #: admin/user.php:133 msgid "Please fill in the password" msgstr "Por favor, digite a senha" #: admin/user.php:134 msgid "The password is too short - use at least 6 characters!" msgstr "A senha deve ter, no mínimo, 6 caracteres!" #: admin/user.php:135 msgid "Webserver authentification" msgstr "Autenticação do Servidor Web" #: admin/user.php:177 config/fieldvars.php:24 index.php:51 msgid "Username" msgstr "Nome" #: admin/verify.php:50 admin/verify.php:157 functions/NagConfigClass.php:1115 #: functions/NagConfigClass.php:1117 functions/NagConfigClass.php:1357 #: functions/NagConfigClass.php:1359 msgid "" "Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset " "found" msgstr "" "Gravação da configuração falhou! Base de dados ou registro não encontrados." #: admin/verify.php:62 msgid "Write host configurations" msgstr "Gravar configurações de host" #: admin/verify.php:69 admin/verify.php:91 msgid "No configuration items defined!" msgstr "Nenhum item de configuração definido!" #: admin/verify.php:84 msgid "Write service configurations" msgstr "Gravar configurações de serviço" #: admin/verify.php:102 admin/verify.php:117 admin/verify.php:132 #: admin/verify.php:147 admin/verify.php:202 admin/verify.php:217 #: admin/verify.php:232 admin/verify.php:247 admin/verify.php:262 #: admin/verify.php:277 admin/verify.php:292 msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written" msgstr "Nenhum registro encontrado ou ativo. Configuração gravada em branco." #: admin/verify.php:311 msgid "Cannot find the Nagios binary or no execute permissions!" msgstr "" "Não é possível encontrar o arquivo binário do Nagios ou não há permissão de " "execução!" #: admin/verify.php:326 msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!" msgstr "Execução remota (FTP SITE EXEC) não é suportada pelo sistema!" #: admin/verify.php:345 msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!" msgstr "" "Execução remota do comando de verificação do Nagios falhou (SSH remoto)!" #: admin/verify.php:350 msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!" msgstr "" "Arquivo binario do Nagios ou arquivo de configuração nagios.cfg não " "encontrado (SSH remoto)!" #: admin/verify.php:388 msgid "Nagios daemon successfully restarted" msgstr "Processo Nagios reiniciado com sucesso" #: admin/verify.php:390 msgid "Restart command successfully send to Nagios" msgstr "Reinicialização do Nagios efetuada com sucesso!" #: admin/verify.php:394 admin/verify.php:402 msgid "" "Restart failed - Nagios command file not found or no execute permissions" msgstr "" "Reinicialização falhou! Arquivo de comando do Nagios não encontrado ou sem " "permissões de execução" #: admin/verify.php:397 msgid "Nagios command file not found or no write permissions!" msgstr "" "Arquivo de comando do Nagios não encontrado ou sem permissões de escrita!" #: admin/verify.php:404 msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute" msgstr "" "Reinicialização falhou! Comando Nagios não encontrado sem permissão de " "execução!" #: admin/verify.php:408 msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running" msgstr "Reinicialização falhou! Processo Nagios não encontrado" #: admin/verify.php:410 msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!" msgstr "Processo Nagios não encontrado! Não foi possível reiniciar!" #: admin/verify.php:415 msgid "Restart failed - FTP restrictions" msgstr "Reinicialização falhou! Restrições FTP" #: admin/verify.php:417 msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!" msgstr "Reinicialização do Nagios não é possível via conexão remota FTP" #: admin/verify.php:440 msgid "" "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute " "(remote SSH)!" msgstr "" "Reinicialização falhou! Comando Nagios não encontrado ou sem permissão de " "execução (SSH remoto)!" #: admin/verify.php:443 msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)" msgstr "Processo Nagios reiniciado com sucesso (SSH remoto)" #: admin/verify.php:445 msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)" msgstr "Reinicialização do Nagios efetuada com sucesso (SSH remoto)" #: admin/verify.php:450 msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!" msgstr "Comando Nagios não encontrado (SSH remoto)!" #: admin/verify.php:458 msgid "Check written configuration files" msgstr "Controle do Nagios" #: admin/verify.php:459 msgid "Check configuration files:" msgstr "Verificar configuração do Nagios" #: admin/verify.php:460 msgid "Restart Nagios:" msgstr "Reiniciar o Nagios" #: admin/verify.php:461 msgid "Write monitoring data" msgstr "Gravar configurações de hosts e serviços" #: admin/verify.php:462 msgid "Write additional data" msgstr "Gravar configurações adicionais" #: admin/verify.php:464 msgid "Warning, always check the configuration files before restarting Nagios!" msgstr "" "Atenção! Sempre verifique os arquivos de configuração antes de reiniciar o " "Nagios!" #: admin/verify.php:467 config/fieldvars.php:62 msgid "Do it" msgstr "Executar" #: admin/verify.php:498 admin/verify.php:542 msgid "Nagios written configuration files checked - Warnings/Errors:" msgstr "Arquivos de configuração do Nagios verificados - Alertas/Erros:" # config_class.php #: admin/verify.php:504 admin/verify.php:547 msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!" msgstr "Configuração dos arquivos valida! O Nagios pode ser reinicializado." #: admin/verify.php:510 msgid "" "The configuration could not be tested successfully. The Nagios binary may " "have crashed during the test. Please repeat the test or try using the " "commandline to test. A running Nagios service should not be restarted " "because the configuration may be invalid." msgstr "" "Não foi possível verificar as configurações. O arquivo binário do Nagios não " "estava ativo durante a verificação. Por favor, repita a verificação ou tente " "usar a linha de comando para verificar. O serviço Nagios não pôde ser " "incializado porque as configurações podem conter erros." #: admin/versioncheck.php:69 admin/versioncheck.php:79 msgid "check proxy settings" msgstr "verifique as configurações do proxy" #: admin/versioncheck.php:82 msgid "Installed" msgstr "Versão atual" #: admin/versioncheck.php:84 config/fieldvars.php:187 msgid "Information" msgstr "Informação" #: admin/versioncheck.php:106 msgid "You already have the latest version installed" msgstr "Versão atualizada" #: admin/versioncheck.php:109 msgid "" "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable " "version" msgstr "" "A versão do NagiosQL instalada está desatualizada. Atualize para a última " "versão estável." #: admin/versioncheck.php:114 msgid "You are using a newer development version without official support" msgstr "" "A versão atualmente instalada ainda está em teste e não tem suporte oficial" # fieldvars.php #: config/fieldvars.php:20 functions/prepend_adm.php:538 msgid "Domain" msgstr "Domínio" #: config/fieldvars.php:22 config/fieldvars.php:30 msgid "Server name" msgstr "Nome do servidor" #: config/fieldvars.php:23 msgid "Method" msgstr "Método" #: config/fieldvars.php:25 index.php:52 msgid "Password" msgstr "Senha" #: config/fieldvars.php:27 msgid "Directory with SSH key pair" msgstr "Diretório com par de chaves SSH" #: config/fieldvars.php:29 msgid "Use encrypted FTP (FTPS)" msgstr "Usar FTP criptografado (FTPS)" #: config/fieldvars.php:32 msgid "Configuration directories" msgstr "Configuração de diretórios" #: config/fieldvars.php:34 msgid "Nagios configuration files and directories" msgstr "Diretórios e arquivos de configuração do Nagios" #: config/fieldvars.php:35 msgid "Base directory" msgstr "Diretório base" #: config/fieldvars.php:36 msgid "Host directory" msgstr "Diretório de host" #: config/fieldvars.php:37 msgid "Service directory" msgstr "Diretório de serviço" #: config/fieldvars.php:38 msgid "Backup directory" msgstr "Diretório de backup" #: config/fieldvars.php:39 msgid "Host backup directory" msgstr "Diretório de backup de host" #: config/fieldvars.php:41 msgid "Service backup directory" msgstr "Diretório de backup de serviço" #: config/fieldvars.php:42 msgid "Picture base directory" msgstr "Diretório base de imagens" #: config/fieldvars.php:47 msgid "Nagios cgi file" msgstr "Arquivo cgi.cfg do Nagios" #: config/fieldvars.php:48 msgid "Nagios resource file" msgstr "Arquivo resource.cfg do Nagios" #: config/fieldvars.php:50 msgid "Use common domain" msgstr "Domínio comum usado" #: config/fieldvars.php:52 msgid "Decode UTF8 data in config files" msgstr "Dados decode UTF8 em arquivos de configuração" #: config/fieldvars.php:53 msgid "Access key holes" msgstr "Chaves de acesso" # user.php #: config/fieldvars.php:54 msgid "Access keys" msgstr "Chaves de acesso" #: config/fieldvars.php:56 msgid "Registered" msgstr "Registrado" #: config/fieldvars.php:60 msgid "Function" msgstr "Ação" #: config/fieldvars.php:61 msgid "Marked" msgstr "Selecionados" #: config/fieldvars.php:63 msgid "Add" msgstr "Novo" #: config/fieldvars.php:64 msgid "Form check" msgstr "Formulário de verificação" #: config/fieldvars.php:65 msgid "Secure question" msgstr "Alerta de confirmação" #: config/fieldvars.php:66 functions/NagContentClass.php:172 #: functions/NagContentClass.php:177 msgid "Yes" msgstr "Sim" #: config/fieldvars.php:67 functions/NagContentClass.php:170 #: functions/NagContentClass.php:175 msgid "No" msgstr "Não" #: config/fieldvars.php:68 msgid "Time" msgstr "Data/hora" #: config/fieldvars.php:69 msgid "User" msgstr "Usuário" #: config/fieldvars.php:70 msgid "IP Address" msgstr "Endereço IP" #: config/fieldvars.php:71 functions/NagImportClass.php:350 #: functions/NagImportClass.php:355 functions/NagImportClass.php:419 #: functions/NagImportClass.php:425 functions/NagImportClass.php:432 #: functions/NagImportClass.php:437 msgid "Entry" msgstr "Entrada" #: config/fieldvars.php:72 msgid "From" msgstr "De" #: config/fieldvars.php:73 msgid "To" msgstr "Até" #: config/fieldvars.php:74 msgid "Delete log entries" msgstr "Excluir" #: config/fieldvars.php:75 config/fieldvars.php:88 config/fieldvars.php:184 msgid "Copy" msgstr "Copiar" #: config/fieldvars.php:78 msgid "Confirm password" msgstr "Confirmar senha" # password.php #: config/fieldvars.php:79 msgid "Old password" msgstr "Senha atual" #: config/fieldvars.php:80 config/fieldvars.php:320 msgid "New password" msgstr "Alterar senha" #: config/fieldvars.php:81 msgid "Change password" msgstr "Alterar senha do usuário atual" #: config/fieldvars.php:82 msgid "Menu page" msgstr "Item de menu" #: config/fieldvars.php:83 msgid "Search string" msgstr "Procurar" #: config/fieldvars.php:86 config/fieldvars.php:188 msgid "Write config file" msgstr "Gravar arquivos" #: config/fieldvars.php:89 msgid "Command" msgstr "Nome" #: config/fieldvars.php:91 msgid "Command type" msgstr "Tipo de Comando" #: config/fieldvars.php:93 msgid "Exclude" msgstr "Exclusão" #: config/fieldvars.php:94 msgid "Include" msgstr "Inclusão" #: config/fieldvars.php:95 msgid "Time definitions" msgstr "Configurações de horário" #: config/fieldvars.php:96 msgid "Weekday" msgstr "Dia da semana" #: config/fieldvars.php:97 msgid "Time range" msgstr "Intervalo de tempo" #: config/fieldvars.php:98 msgid "Time definition" msgstr "Dia da semana" #: config/fieldvars.php:99 msgid "Insert" msgstr "Incluir" #: config/fieldvars.php:100 msgid "Modify selection" msgstr "Alterar seleção" #: config/fieldvars.php:103 msgid "Minimum importance" msgstr "Importância mínima" #: config/fieldvars.php:104 msgid "Time period hosts" msgstr "Período de hosts" #: config/fieldvars.php:105 msgid "Time period services" msgstr "Período de serviços" #: config/fieldvars.php:106 msgid "Host options" msgstr "Opções de host" #: config/fieldvars.php:107 msgid "Service options" msgstr "Opções de serviço" #: config/fieldvars.php:108 msgid "Host command" msgstr "Comando de hosts" #: config/fieldvars.php:109 msgid "Service command" msgstr "Comando de serviços" #: config/fieldvars.php:110 msgid "EMail address" msgstr "Endereço de Email" #: config/fieldvars.php:111 msgid "Pager number" msgstr "Número do pager" #: config/fieldvars.php:112 msgid "Addon address" msgstr "Endereço adicional" #: config/fieldvars.php:113 msgid "Host notif. enable" msgstr "Notif. de host habilitadas" #: config/fieldvars.php:114 msgid "Service notif. enable" msgstr "Notif. de serviço hablitadas" #: config/fieldvars.php:115 msgid "Can submit commands" msgstr "Pode executar comandos" #: config/fieldvars.php:116 msgid "Retain status info" msgstr "Reter informações de estado" #: config/fieldvars.php:117 msgid "Retain non-status info" msgstr "Reter informações de não-estado" # contactgroups.php #: config/fieldvars.php:118 msgid "Members" msgstr "Membros" #: config/fieldvars.php:119 msgid "Group members" msgstr "Grupo de membros" #: config/fieldvars.php:120 msgid "Common settings" msgstr "Configurações gerais" #: config/fieldvars.php:121 msgid "Service settings" msgstr "Opções de serviço" #: config/fieldvars.php:123 msgid "Add this host configuration to existing service definitions" msgstr "Adicionar serviços existentes ao host" #: config/fieldvars.php:125 msgid "Parents" msgstr "Host pai" #: config/fieldvars.php:126 msgid "Parent services" msgstr "Serviços pais" #: config/fieldvars.php:128 msgid "Check command" msgstr "Comando de verificação" #: config/fieldvars.php:129 msgid "Command view" msgstr "Linha de comando:" #: config/fieldvars.php:130 msgid "Additional templates" msgstr "Modelos adicionais:" #: config/fieldvars.php:131 msgid "Check settings" msgstr "Configurações de verificação" #: config/fieldvars.php:132 msgid "Initial state" msgstr "Estado inicial" #: config/fieldvars.php:133 msgid "Retry interval" msgstr "Tempo entre tentativas" #: config/fieldvars.php:134 msgid "Max check attempts" msgstr "Nº de tentativas" #: config/fieldvars.php:135 msgid "Check interval" msgstr "Tempo entre verificações" #: config/fieldvars.php:136 msgid "Active checks enabled" msgstr "Verificação ativa" #: config/fieldvars.php:137 msgid "Passive checks enabled" msgstr "Verificação passiva" #: config/fieldvars.php:138 msgid "Check period" msgstr "Período " #: config/fieldvars.php:139 msgid "Freshness treshold" msgstr "Início de freshness" #: config/fieldvars.php:140 msgid "Check freshness" msgstr "Freshness" #: config/fieldvars.php:141 msgid "Obsess over host" msgstr "Obsessão" #: config/fieldvars.php:142 msgid "Obsess over service" msgstr "Obsessão" #: config/fieldvars.php:143 msgid "Event handler" msgstr "Tratador de eventos" #: config/fieldvars.php:144 msgid "Event handler enabled" msgstr "Tratar eventos" #: config/fieldvars.php:145 msgid "Low flap threshold" msgstr "Início da oscilação" #: config/fieldvars.php:146 msgid "High flap threshold" msgstr "Fim da oscilação" #: config/fieldvars.php:147 msgid "Flap detection enabled" msgstr "Detecção de oscilação" #: config/fieldvars.php:148 msgid "Flap detection options" msgstr "Opções de oscilação" #: config/fieldvars.php:150 msgid "Retain status information" msgstr "Retenção de estado" #: config/fieldvars.php:152 msgid "Retain non-status information" msgstr "Reter informação de não-estado" #: config/fieldvars.php:153 msgid "Process perf data" msgstr "Dados de desempenho" #: config/fieldvars.php:154 msgid "Alarm settings" msgstr "Configurações de alertas" #: config/fieldvars.php:155 msgid "Contacts" msgstr "Contatos" #: config/fieldvars.php:157 msgid "Notification period" msgstr "Período de notificações" #: config/fieldvars.php:158 msgid "Notification options" msgstr "Opções de notificações" #: config/fieldvars.php:159 msgid "Notification interval" msgstr "Intervalo entre notificações" #: config/fieldvars.php:161 msgid "First notification delay" msgstr "Retardo na primeira notificação" #: config/fieldvars.php:162 msgid "Notification enabled" msgstr "Notificações habilitadas" #: config/fieldvars.php:163 msgid "Importance" msgstr "Importância" #: config/fieldvars.php:164 msgid "Stalking options" msgstr "Opções de stalking" #: config/fieldvars.php:165 msgid "Addon settings" msgstr "Configurações adicionais" #: config/fieldvars.php:167 msgid "VRML image" msgstr "Imagem VRML" #: config/fieldvars.php:168 msgid "Notes URL" msgstr "Notas da URL" #: config/fieldvars.php:169 msgid "Status image" msgstr "Imagem do mapa da rede" #: config/fieldvars.php:170 msgid "Icon image" msgstr "Imagem do ícone" #: config/fieldvars.php:171 msgid "Action URL" msgstr "Ação da URL" #: config/fieldvars.php:172 msgid "2D coords" msgstr "Coordenadas 2D" #: config/fieldvars.php:173 msgid "3D coords" msgstr "Coordenadas 3D" #: config/fieldvars.php:174 msgid "Icon image ALT text" msgstr "Texto ALT do ícone" #: config/fieldvars.php:175 msgid "standard" msgstr "padrão" #: config/fieldvars.php:176 msgid "on" msgstr "sim" #: config/fieldvars.php:177 msgid "off" msgstr "não" #: config/fieldvars.php:178 msgid "skip" msgstr "herdar" #: config/fieldvars.php:180 msgid "Free variable definitions" msgstr "Variáveis personalizadas" #: config/fieldvars.php:181 msgid "Variable name" msgstr "Nome da variável" #: config/fieldvars.php:182 msgid "Variable value" msgstr "Valor da variável" #: config/fieldvars.php:185 msgid "Activate" msgstr "Ativar" #: config/fieldvars.php:186 msgid "Deactivate" msgstr "Desativar" #: config/fieldvars.php:190 msgid "Do you really want to delete this database entry:" msgstr "Confirma exclusão do registro da base de dados:" #: config/fieldvars.php:192 msgid "Do you really want to delete all marked entries?" msgstr "Confirma exclusão dos registros selecionados da base de dados?" #: config/fieldvars.php:194 msgid "Mark all shown datasets" msgstr "Selecionar todos" #: config/fieldvars.php:195 msgid "File" msgstr "Arquivo" #: config/fieldvars.php:196 msgid "Write all config files" msgstr "Gravar arquivos" #: config/fieldvars.php:197 msgid "Address" msgstr "Endereço" #: config/fieldvars.php:198 msgid "Display name" msgstr "Nome de exibição" #: config/fieldvars.php:200 msgid "Use this configuration as a template" msgstr "Usar esta configuração como um modelo" #: config/fieldvars.php:201 msgid "Generic name" msgstr "Nome genérico" #: config/fieldvars.php:208 msgid "Please check at least one option from:" msgstr "Verifique pelo menos uma das opções:" #: config/fieldvars.php:209 msgid "Host group name" msgstr "Nome" #: config/fieldvars.php:210 msgid "Host group members" msgstr "Grupos de hosts membros" #: config/fieldvars.php:214 msgid "Is volatile" msgstr "É volátil" #: config/fieldvars.php:215 msgid "Parallelize checks" msgstr "Verificações paralelas" #: config/fieldvars.php:216 msgid "Config name filter" msgstr "Filtro" #: config/fieldvars.php:218 msgid "Import directory" msgstr "Diretório de importação" #: config/fieldvars.php:220 msgid "Please insert a variable name and a variable definition" msgstr "Informe um nome de variável e seu valor" #: config/fieldvars.php:222 config/fieldvars.php:229 config/fieldvars.php:269 msgid "Warning:" msgstr "Atenção!

" #: config/fieldvars.php:222 msgid "" "You have not filled in some required fields!

If this values are set " "by a template, you can save anyway - otherwise you will get an invalid " "configuration!" msgstr "" "Um ou mais campos de preenchimento obrigatório não foram preenchidos!
Em " "alguns casos, isso pode causar configurações inválidas nos arquivos do " "Nagios.

Deseja continuar?" #: config/fieldvars.php:227 msgid "Write config" msgstr "Gravar configuração" #: config/fieldvars.php:229 msgid "" "You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected " "command!

If this arguments are optional, you can save anyway - " "otherwise you will get an invalid configuration!" msgstr "" "Nem todos os argumentos (ARGx) do comando selecionado foram preenchidos!" "

Se forem argumentos opcionais, não há problema. Caso contrário, a " "falta de preenchimento poderá acarretar uma configuração inválida." #: config/fieldvars.php:232 msgid "Service group members" msgstr "Grupos de serviços membros" #: config/fieldvars.php:233 msgid "Service group name" msgstr "Nome" #: config/fieldvars.php:236 msgid "Hostgroups" msgstr "Grupos de hosts" #: config/fieldvars.php:237 msgid "Inherit parents" msgstr "Herdar dependências do host pai" #: config/fieldvars.php:239 msgid "Execution failure criteria" msgstr "Critérios de falhas de execução" #: config/fieldvars.php:241 msgid "Nofification failure criteria" msgstr "Critérios de falhas de notificação" #: config/fieldvars.php:242 msgid "Dependency period" msgstr "Dependência de períodos" #: config/fieldvars.php:243 msgid "Escalation period" msgstr "Escala de períodos" #: config/fieldvars.php:244 msgid "Escalation options" msgstr "Opções de escala" #: config/fieldvars.php:245 msgid "First notification" msgstr "Primeira notificação" #: config/fieldvars.php:246 msgid "Last notification" msgstr "Última notificação" #: config/fieldvars.php:250 msgid "Dependent servicegroups" msgstr "Grupos de serviços dependentes" #: config/fieldvars.php:251 msgid "Help" msgstr "Ajuda" #: config/fieldvars.php:252 msgid "Calendar" msgstr "Calendário" #: config/fieldvars.php:253 msgid "Group name" msgstr "Nome do Grupo" #: config/fieldvars.php:254 msgid "Users" msgstr "Usuários" #: config/fieldvars.php:255 msgid "Access group" msgstr "Grupo de acesso" #: config/fieldvars.php:256 msgid "User definitions" msgstr "Definições de usuário" #: config/fieldvars.php:257 msgid "User name" msgstr "Usuário" #: config/fieldvars.php:258 msgid "User rights" msgstr "Direitos de usuário" #: config/fieldvars.php:260 msgid "Object access restrictions" msgstr "Restrições de acesso a objetos" #: config/fieldvars.php:262 msgid "Enable group administration" msgstr "Habilitar administração de grupos" #: config/fieldvars.php:263 msgid "Show relation data" msgstr "Exibir dados relacionados" #: config/fieldvars.php:264 msgid "Hide relation data" msgstr "Ocultar dados relacionados" #: config/fieldvars.php:266 msgid "User language" msgstr "Idioma do usuário" #: config/fieldvars.php:267 msgid "Standard domain" msgstr "Domínio padrão" #: config/fieldvars.php:269 msgid "" "The associated services must be additionally written to the files. Only " "writing the host configuration is not sufficient because the modification is " "stored inside the service files!" msgstr "" "Os serviços associados aos hosts sempre devem ser cadastrados previamente. " "Apenas associar o serviço ao host não é suficiente." #: config/fieldvars.php:273 msgid "Monday" msgstr "Segunda" #: config/fieldvars.php:274 msgid "Tuesday" msgstr "Terça" #: config/fieldvars.php:275 msgid "Wednesday" msgstr "Quarta" #: config/fieldvars.php:276 msgid "Thursday" msgstr "Quinta" #: config/fieldvars.php:277 msgid "Friday" msgstr "Sexta" #: config/fieldvars.php:278 msgid "Saturday" msgstr "Sábado" #: config/fieldvars.php:279 msgid "Sunday" msgstr "Domingo" #: config/fieldvars.php:291 msgid "Main page" msgstr "Início" #: config/fieldvars.php:292 msgid "Supervision" msgstr "Configurações" #: config/fieldvars.php:295 msgid "Commands" msgstr "Comandos" #: config/fieldvars.php:296 msgid "Specialties" msgstr "Extras" #: config/fieldvars.php:297 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" #: config/fieldvars.php:308 msgid "Service dependency" msgstr "Serviço - dependência" #: config/fieldvars.php:309 msgid "Service escalation" msgstr "Serviço - escala" #: config/fieldvars.php:310 msgid "Host dependency" msgstr "Host - dependência" #: config/fieldvars.php:311 msgid "Host escalation" msgstr "Host - escala" #: config/fieldvars.php:312 msgid "Extended Host" msgstr "Host - extra" #: config/fieldvars.php:313 msgid "Extended Service" msgstr "Serviço - extra" #: config/fieldvars.php:314 msgid "Data import" msgstr "Importar arquivos" #: config/fieldvars.php:317 msgid "User admin" msgstr "Usuários" #: config/fieldvars.php:318 msgid "Group admin" msgstr "Grupos de usuários" #: config/fieldvars.php:319 msgid "Nagios control" msgstr "Controle do Nagios" #: config/fieldvars.php:321 msgid "Logbook" msgstr "Log do sistema" #: config/fieldvars.php:322 msgid "Nagios config" msgstr "Arquivo nagios.cfg" #: config/fieldvars.php:323 msgid "Settings" msgstr "Parâmetros" #: config/fieldvars.php:324 msgid "Definitions" msgstr "Configurações" #: config/fieldvars.php:325 msgid "CGI config" msgstr "Arquivo cgi.cfg" #: config/fieldvars.php:326 msgid "Menu access" msgstr "Controle de acesso" #: config/fieldvars.php:327 msgid "Domains" msgstr "Domínios" #: config/fieldvars.php:331 msgid "Help editor" msgstr "Editor de ajuda" # fieldvars.php #: config/fieldvars.php:332 msgid "Data domains" msgstr "Domínios" #: config/fieldvars.php:333 msgid "Config targets" msgstr "Dados do Domínio" #: config/fieldvars.php:334 msgid "Support" msgstr "Suporte" #: functions/MysqliDbClass.php:291 msgid "Missing server connection parameter!" msgstr "Faltou parâmetro para conexão com o Servidor!" #: functions/MysqliDbClass.php:310 msgid "Connection to the database server has failed by reason:" msgstr "A conexão com o Servidor da base de dados falhou pelo seguinte motivo:" #: functions/MysqliDbClass.php:338 msgid "Missing database connection parameter!" msgstr "Faltou parâmetro para conexão com a base de dados!" #: functions/MysqliDbClass.php:347 msgid "Connection to the database has failed by reason:" msgstr "Conexão com a base de dados falhou pelo seguinte motivo:" #: functions/NagConfigClass.php:336 functions/NagConfigClass.php:338 msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):" msgstr "Conexão com o sistema remoto falhou (conexão FTP):" #: functions/NagConfigClass.php:387 functions/NagConfigClass.php:389 msgid "SSH public key does not exist or is not readable" msgstr "Chave SSH pública não existe ou sem permissão de leitura" #: functions/NagConfigClass.php:394 functions/NagConfigClass.php:396 msgid "SSH private key does not exist or is not readable" msgstr "Vhave privada SSH não existe ou sem permissão de leitura" #: functions/NagConfigClass.php:430 functions/NagConfigClass.php:432 #: functions/NagConfigClass.php:441 functions/NagConfigClass.php:443 msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):" msgstr "Conexão com o sistema falhou (conexão SSH2):" #: functions/NagConfigClass.php:600 msgid "" "Cannot backup the old file because the permissions are wrong - destination " "file: " msgstr "" "Não foi possível fazer o backup do arquivo antigo porque as permissões estão " "incorretas. Arquivo de destino:" #: functions/NagConfigClass.php:605 msgid "" "Cannot backup the old file because the source file is missing - source file: " msgstr "" "Não foi possível fazer o backup do arquivo antigo porque o arquivo de origem " "não foi encontrado. Arquivo de origem:" #: functions/NagConfigClass.php:623 msgid "" "Cannot backup the old file because the source file is missing (remote FTP) - " "source file: " msgstr "" "Não foi possível fazer o backup do arquivo antigo porque o arquivo de origem " "não foi encontrado (FTP remoto). Arquivo de origem:" #: functions/NagConfigClass.php:629 msgid "" "Cannot backup the old file because the permissions are wrong (remote FTP) - " "destination file: " msgstr "" "Não foi possível fazer o backup do arquivo antigo porque as permissões estão " "incorretas (FTP remoto). Arquivo de destino:" #: functions/NagConfigClass.php:648 msgid "" "Cannot backup the old file because the source file is missing (remote SFTP) " "- source file: " msgstr "" "Não foi possível fazer o backup do arquivo antigo porque o arquivo de origem " "está ausente (SFTP remoto). Arquivo de origem:" #: functions/NagConfigClass.php:654 msgid "" "Cannot backup the old file because the permissions are wrong (remote SFTP) - " "destination file: " msgstr "" "Não foi possível fazer o backup do arquivo antigo porque as permissões estão " "incorretas (SFTP remoto). Arquivo de destino:" #: functions/NagConfigClass.php:685 msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!" msgstr "Não foi possível excluir o arquivo. Permissão negada!" #: functions/NagConfigClass.php:690 msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!" msgstr "Não foi possível excluir o arquivo. Arquivo não existe!" #: functions/NagConfigClass.php:706 msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!" msgstr "Não foi possível excluir o arquivo porque ele não existe (FTP remoto)!" #: functions/NagConfigClass.php:712 msgid "Cannot delete file because the permissions are incorrect (remote FTP)!" msgstr "" "Não foi possível excluir o arquivo porque as permissões estão incorretas " "(FTP remoto)!" #: functions/NagConfigClass.php:724 msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SSH/SFTP)!" msgstr "" "Não foi possível excluir o arquivo porque ele não foi encontrado (SSH/SFTP " "remoto)!" #: functions/NagConfigClass.php:730 msgid "" "Cannot delete file because the permissions are incorrect (remote SSH/SFTP)!" msgstr "" "Não foi possível excluir o arquivo porque as permissões estão incorretas " "(SSH/SFTP remoto)!" #: functions/NagConfigClass.php:822 functions/NagConfigClass.php:846 msgid "" "Cannot get the remote file (it does not exist or is not readable) - remote " "file: " msgstr "" "Não foi possível obter o arquivo remoto (ele não existe ou não tem permissão " "de leitura) .Arquivo remoto:" #: functions/NagConfigClass.php:831 msgid "" "Cannot write the remote file (remote file is not writeable)- remote file: " msgstr "" "Não foi possível gravar o arquivo remoto (sem permissão de escrita) . " "Arquivo remoto:" #: functions/NagConfigClass.php:849 msgid "Remote file is not readable - remote file: " msgstr "O arquivo remoto não pôde ser lido. Arquivo remoto:" #: functions/NagConfigClass.php:860 msgid "" "Cannot write a remote file (remote file is not writeable) - remote file: " msgstr "" "Não foi possível gravar o arquivo remoto (sem permissão de escrita). Arquivo " "remoto:" #: functions/NagConfigClass.php:866 msgid "" "Cannot copy a local file to remote because the local file does not exist or " "is not readable - local file: " msgstr "" "Não foi possível copiar o arquivo local para remoto porque o arquivo local " "não existe ou não tem permissão de leitura. Arquivo local:" # contacts.php #: functions/NagConfigClass.php:894 msgid "Could not open directory" msgstr "Não foi possível abrir o diretório" # config_class.php #: functions/NagConfigClass.php:1003 functions/NagConfigClass.php:1006 msgid "Warning: configuration file is out of date!" msgstr "Atenção: configurações ainda não gravadas!" #: functions/NagConfigClass.php:1010 functions/NagConfigClass.php:1042 #: functions/NagConfigClass.php:1108 msgid "Warning: no configuration target defined!" msgstr "Atenção: configurações não definidas!" #: functions/NagConfigClass.php:1030 functions/NagConfigClass.php:1076 msgid "" "It is not possible to write config files directly from the common domain!" msgstr "" "Não é possível gravar arquivos de configuração diretamente a partir do " "domínio comum!" #: functions/NagConfigClass.php:2069 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!" msgstr "" "Não foi possível abrir/gravar o arquivo de configuração (falha na conexão " "FTP)!" #: functions/NagConfigClass.php:2091 msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!" msgstr "" "Não foi possível abrir/sobrescrever o arquivo de configuração (SFTP remoto)" #: functions/NagContentClass.php:251 msgid "out-of-date" msgstr "Não gravado" #: functions/NagContentClass.php:253 msgid "no target" msgstr "sem alvo" #: functions/NagContentClass.php:256 functions/NagContentClass.php:259 msgid "missed" msgstr "Não gravado" #: functions/NagContentClass.php:262 install/functions/NagInstallClass.php:479 msgid "up-to-date" msgstr "Gravado" #: functions/NagContentClass.php:355 msgid "Last database update:" msgstr "Última atualização da base de dados:" #: functions/NagContentClass.php:359 msgid "Last file change of the configuration target " msgstr "Última alteração da configuração do Domínio " #: functions/NagDataClass.php:267 functions/NagDataClass.php:269 msgid "Data set copy failed - table [new name]:" msgstr "Cópia de registro falhou. Tabela [novo nome]:" #: functions/NagDataClass.php:273 functions/NagDataClass.php:275 msgid "Data set copied - table [new name]:" msgstr "Registro copiado - tabela [novo nome]:" #: functions/NagDataClass.php:295 functions/NagDataClass.php:300 msgid "" "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write " "permission." msgstr "" "Nenhum registro copiado! Talvez os registros não existam na base de dados. " "Ou podem estar protegidos contra gravação." # data_class.php #: functions/NagDataClass.php:393 functions/NagDataClass.php:422 msgid "Delete failed because a database error:" msgstr "Exclusão falhou devido ao seguinte erro:" #: functions/NagDataClass.php:397 msgid "" "No data deleted. The dataset probably does not exist or is protected from " "deletion." msgstr "" "Nenhum dado excluído. O conjunto de dados provavelmente não existe ou está " "protegido contra exclusão." #: functions/NagDataClass.php:403 msgid "Delete dataset id:" msgstr "ID de registro excluído:" #: functions/NagDataClass.php:403 msgid "- from table:" msgstr "da tabela" #: functions/NagDataClass.php:404 functions/NagDataClass.php:439 #: functions/NagDataClass.php:614 functions/NagDataClass.php:963 #: functions/NagDataClass.php:1020 msgid "- with affected rows:" msgstr "com atualização dos dados:" #: functions/NagDataClass.php:432 functions/NagDataClass.php:443 msgid "" "No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from " "delete." msgstr "" "Nenhum registro excluído. O registro não existe ou não pode ser excluído." #: functions/NagDataClass.php:438 functions/NagDataClass.php:613 msgid "Deleted data from table:" msgstr "Dados excluídos da tabela:" #: functions/NagDataClass.php:603 msgid "" "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from " "deletion, you do not have write permission or it has relations to other " "configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for " "detailed informations about relations!" msgstr "" "Nenhum registro excluído! Provavelmente os registros não existam na base de " "dados. Também podem estar protegidos contra gravação ou têm relacionamento " "com outros registros que não podem ser excluídos. Em caso de dúvidas, clique " "no link \"Info\" para mais detalhes." #: functions/NagDataClass.php:619 msgid "" "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from " "deletion or you do not have write permission." msgstr "" "Nenhum registro excluído! Provavelmente os registros não existam na base de " "dados. Ou podem estar protegidos contra gravação." #: functions/NagDataClass.php:691 msgid "Relation information for " msgstr "Informações de relacionamentos para " #: functions/NagDataClass.php:692 msgid " of table " msgstr " da tabela " #: functions/NagDataClass.php:747 functions/NagDataClass.php:752 #: functions/NagDataClass.php:759 functions/NagDataClass.php:778 #: functions/NagDataClass.php:784 msgid "Relation to " msgstr "Relacionado com " #: functions/NagDataClass.php:748 functions/NagDataClass.php:753 #: functions/NagDataClass.php:760 functions/NagDataClass.php:779 #: functions/NagDataClass.php:785 msgid ", entry " msgstr ", entrada " #: functions/NagDataClass.php:749 functions/NagDataClass.php:761 #: functions/NagDataClass.php:787 msgid "deletion possible" msgstr "exclusão possível" #: functions/NagDataClass.php:755 functions/NagDataClass.php:781 msgid "deletion not possible" msgstr "exclusão impossível" #: functions/NagDataClass.php:954 msgid "" "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected " "from deactivation, no dataset was selected or you do not have write " "permission. Use the \"info\" function for detailed informations about " "relations!" msgstr "" "Nenhum registro desativado! Talvez o registro não exista, não foi " "selecionado ou é protegido contra desativação ou escrita. Use a função \"Info" "\" para mais informações." #: functions/NagDataClass.php:960 msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:" msgstr "Registros excluídos com sucesso. Dados atualizados:" #: functions/NagDataClass.php:962 msgid "Deactivate dataset from table:" msgstr "Registros excluídos da tabela:" #: functions/NagDataClass.php:967 msgid "" "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have " "write permission." msgstr "" "Nenhum registro excluído! Talvez o registro não exista ou é protegido contra " "gravação." #: functions/NagDataClass.php:1013 msgid "" "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was " "selected or you do not have write permission." msgstr "" "Nenhum registro ativado! Talvez os registros não existam na base de dados, " "ou não foram selecionados. Também podem estar protegidos contra gravação." #: functions/NagDataClass.php:1017 msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:" msgstr "Dado ativado com sucesso. Colunas afetadas: " #: functions/NagDataClass.php:1019 msgid "Activate dataset from table:" msgstr "Ativar dado da tabela:" #: functions/NagDataClass.php:1024 msgid "" "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have " "write permission." msgstr "" "Nenhum registro ativado! Talvez os registros não existam na base de dados, " "ou podem estar protegidos contra gravação." #: functions/NagImportClass.php:162 msgid "No valid configuration found:" msgstr "Nenhuma configuração válida foi encontrada: " #: functions/NagImportClass.php:170 msgid "Import file does not exist or is not readable:" msgstr "Arquivo a ser importado não existe ou é inválido: " #: functions/NagImportClass.php:202 msgid "Unable to get configuration data:" msgstr "Não foi possível obter os dados de configuração: " #: functions/NagImportClass.php:229 msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!" msgstr "Não foi possível receber o arquivo de configuração (conexão FTP)!" #: functions/NagImportClass.php:252 msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!" msgstr "Não foi possível receber o arquivo de configuração (conexão SSH)!" #: functions/NagImportClass.php:351 functions/NagImportClass.php:356 #: functions/NagImportClass.php:420 functions/NagImportClass.php:426 #: functions/NagImportClass.php:433 functions/NagImportClass.php:438 msgid "inside" msgstr "dentro" #: functions/NagImportClass.php:352 msgid "exists and were not overwritten" msgstr "existe e não pode ser sobrescrita" #: functions/NagImportClass.php:357 msgid "were not written" msgstr "não gravada" # contacts.php #: functions/NagImportClass.php:421 functions/NagImportClass.php:427 msgid "could not be inserted:" msgstr "não foi possível a inclusão" #: functions/NagImportClass.php:434 functions/NagImportClass.php:439 msgid "successfully inserted" msgstr "incluída com sucesso" #: functions/NagImportClass.php:564 msgid "Table for import definition" msgstr "Tabela para definição de importação" # mutdialog.php #: functions/NagImportClass.php:565 msgid "is not available!" msgstr "não disponível!" #: functions/NagImportClass.php:1640 msgid "" "Error: incorrect number of arguments - cannot import service group members" msgstr "" "Erro: número incorreto de argumentos. Não foi possível importar membros do " "grupo de serviços" #: functions/NagImportClass.php:1868 msgid "" "Error: incorrect number of arguments - cannot import service parent members" msgstr "" "Erro: número incorreto de argumentos. Não foi possível importar membros do " "serviço pai" #: functions/NagImportClass.php:1929 functions/NagImportClass.php:1934 msgid "Error: cannot import the service parent member " msgstr "Erro: Não foi possível importar o membro do serviço pai" #: functions/NagImportClass.php:1931 msgid "This combination is not unique!" msgstr "Esta combinação não é única!" #: functions/NagImportClass.php:1936 msgid "This combination is not unique or does not exist!" msgstr "Esta combinação não é única ou não existe!" #: functions/NagVisualClass.php:227 msgid "Hide menu" msgstr "Ocultar menu" #: functions/NagVisualClass.php:237 msgid "Show menu" msgstr "Mostrar menu" #: functions/NagVisualClass.php:272 msgid "Page" msgstr "Pág." #: functions/NagVisualClass.php:805 msgid "Unrestricted access" msgstr "Acesso irrestrito" #: functions/prepend_adm.php:214 msgid "" "Error in setting the correct locale, please report this error with the " "associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org" msgstr "" "Erro na definição do correto locale. Relate este erro juntamente com a saída " "do comando 'locale -a' para bugs@nagiosql.org" #: functions/prepend_adm.php:306 msgid "Webserver login successfull" msgstr "Login com sucesso" #: functions/prepend_adm.php:347 msgid "Login successfull" msgstr "Login com sucesso" #: functions/prepend_adm.php:354 functions/prepend_adm.php:355 msgid "Login failed!" msgstr "Login falhou" #: functions/prepend_adm.php:387 msgid "Session timeout reached - Seconds:" msgstr "Sessão finalizada por timeout - Segundos:" #: functions/prepend_adm.php:402 msgid "Restricted site accessed:" msgstr "Site restrito acessado:" #: functions/prepend_adm.php:419 msgid "User not found in database" msgstr "Usuário não encontrado na base de dados" #: functions/prepend_adm.php:548 msgid "Logged in:" msgstr "Usuário atual:" #: functions/prepend_adm.php:550 msgid "Logout" msgstr "Sair" #: functions/prepend_adm.php:573 msgid "" "Warning - template file not found or not readable, please check your file " "permissions! - File: " msgstr "" "Atenção! Arquivo modelo não encontrado ou sem acesso para leitura. Verifique " "as permissões do arquivo:" #: functions/prepend_content.php:258 functions/prepend_content.php:265 #: functions/prepend_content.php:288 functions/prepend_content.php:295 msgid "" "Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found " "or you do not have write permission!" msgstr "" "Alguns arquivos de configuração não foram gravados! Registro não existe, não " "está ativado ou é protegido contra gravação." #: functions/prepend_content.php:262 functions/prepend_content.php:292 msgid "Configuration files successfully written!" msgstr "Arquivos de configuração gravados com sucesso!" #: functions/prepend_content.php:321 msgid "Admin cannot be deleted" msgstr "O usuário Admin não pode ser excluído!" #: functions/prepend_content.php:325 msgid "Localhost can't be deleted" msgstr "Localhost não pode ser excluído" #: functions/prepend_content.php:502 msgid "No permission to open configuration!" msgstr "Sem permissão para abrir a configuração!" #: functions/translator.php:63 install/functions/NagInstallClass.php:99 msgid "English" msgstr "Inglês" #: functions/translator.php:67 install/functions/NagInstallClass.php:103 msgid "German" msgstr "Alemão" #: functions/translator.php:71 install/functions/NagInstallClass.php:107 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Chinês (Simplificado)" #: functions/translator.php:75 install/functions/NagInstallClass.php:111 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: functions/translator.php:79 install/functions/NagInstallClass.php:115 msgid "French" msgstr "Francês" #: functions/translator.php:83 install/functions/NagInstallClass.php:119 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: functions/translator.php:87 install/functions/NagInstallClass.php:123 msgid "Spanish" msgstr "Espanhol" #: functions/translator.php:91 install/functions/NagInstallClass.php:127 msgid "Portuguese (Brazilian)" msgstr "Português (Brasil)" #: functions/translator.php:95 install/functions/NagInstallClass.php:131 msgid "Dutch" msgstr "Holandês" #: functions/translator.php:99 install/functions/NagInstallClass.php:135 msgid "Danish" msgstr "Dinamarquês" #: index.php:47 msgid "Welcome to" msgstr "Bem vindo ao" #: index.php:48 msgid "Welcome" msgstr "Bem vindo" #: index.php:49 msgid "" "Please enter your username and password to access NagiosQL.
If you forgot " "one of them, please contact your Administrator." msgstr "" "Para acessar o NagiosQL, preencha os dados solicitados acima.
Em " "caso de dúvidas, contate o Administrador." #: index.php:53 msgid "Login" msgstr "Entrar" #: install/functions/NagInstallClass.php:75 msgid "Template file not found" msgstr "Modelo não encontrado" #: install/functions/NagInstallClass.php:336 #: install/functions/NagInstallClass.php:368 msgid "passed" msgstr "OK" # prepend.adm #: install/functions/NagInstallClass.php:358 msgid "Error while connecting to database:" msgstr "Erro ao conectar base de dados:" #: install/functions/NagInstallClass.php:399 #: install/functions/NagInstallClass.php:474 msgid "supported" msgstr "Suportado" #: install/functions/NagInstallClass.php:401 msgid "not supported" msgstr "Não suportado" #: install/functions/NagInstallClass.php:477 msgid "" "Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!" msgstr "O NagiosQL está atualizado! Nenhuma ação adicional é necessária." #: install/functions/NagInstallClass.php:483 #: install/functions/NagInstallClass.php:491 msgid "" "Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and " "above!" msgstr "" "Atualização para o NagiosQL 3.2 é suportada apenas para servidores que " "tenham a versão NagiosQL 3.0.0 ou superior." # prepend.adm #: install/functions/NagInstallClass.php:489 msgid "Error while selecting settings table." msgstr "Erro ao selecionar a tabela de configurações!" #: install/functions/NagInstallClass.php:511 #: install/functions/NagInstallClass.php:547 #: install/functions/NagInstallClass.php:610 #: install/functions/NagInstallClass.php:614 #: install/functions/NagInstallClass.php:655 #: install/functions/NagInstallClass.php:736 #: install/functions/NagInstallClass.php:819 #: install/functions/NagInstallClass.php:870 #: install/functions/NagInstallClass.php:935 #: install/functions/NagInstallClass.php:945 #: install/functions/NagInstallClass.php:967 #: install/functions/NagInstallClass.php:1015 #: install/functions/NagInstallClass.php:1067 msgid "done" msgstr "Concluído" #: install/functions/NagInstallClass.php:538 msgid "Unsupported database type." msgstr "Tipo de banco de dados não suportado." #: install/functions/NagInstallClass.php:611 msgid "Only added rights to existing user" msgstr "Direitos adicionados apenas a usuários existentes" # mutdialog.php #: install/functions/NagInstallClass.php:641 msgid "No SQL update files available" msgstr "Atualização de arquivos SQL não disponível" #: install/functions/NagInstallClass.php:650 #: install/functions/NagInstallClass.php:707 msgid "SQL file is not readable or empty" msgstr "Arquivo SQL ilegível ou vazio" #: install/functions/NagInstallClass.php:778 #: install/functions/NagInstallClass.php:785 #: install/functions/NagInstallClass.php:813 msgid "Inserting initial data to settings database has failed:" msgstr "A entrada inicial dos dados para configuração da base de dados falhou:" #: install/functions/NagInstallClass.php:873 msgid "Connot open/write to config/settings.php" msgstr "Não foi possível abrir o arquivo config/settings.php para gravação" #: install/functions/NagInstallClass.php:905 msgid "Inserting path data to database has failed:" msgstr "A entrada de dados do caminho para a base de dados falhou:" #: install/functions/NagInstallClass.php:936 msgid "Check the permissions of the created paths!" msgstr "Verifique as permissões dos caminhos criados!" #: install/functions/NagInstallClass.php:939 msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated" msgstr "" "O diretório base do NagiosQL não tem permissão de gravação. Apenas os " "valores da base de dados foram atualizados" # prepend.adm #: install/functions/NagInstallClass.php:969 #: install/functions/NagInstallClass.php:1017 #: install/functions/NagInstallClass.php:1069 msgid "Database errors while converting to utf-8:" msgstr "Ocorreram erros durante a conversão para UTF-8" #: install/functions/NagInstallClass.php:1008 #: install/functions/NagInstallClass.php:1060 install/step3.php:88 #: install/step3.php:177 msgid "Database type not defined!" msgstr "Tipo de base de dados não definido!" #: install/index.php:69 msgid "Online Documentation" msgstr "Documentação online" #: install/index.php:115 msgid "Database connection failed. Upgrade not available!" msgstr "Conexão com a abase de dados falhou! Atualização não disponível." #: install/index.php:122 msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!" msgstr "" "Tabela de configurações não existe ou está corrompida! Atualização não " "disponível." #: install/index.php:133 msgid "" "Invalid database type in settings file (config/settings.php). Upgrade not " "available!" msgstr "" "Tipo de banco de dados inválido no arquivo de configurações (config/" "settings.php). Atualização não disponível!" #: install/index.php:137 msgid "" "Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade " "not available!" msgstr "" "Valores do banco de dados faltantes no arquivo de configurações (config/" "settings.php)! Atualização não disponível." #: install/index.php:141 msgid "" "Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not " "available!" msgstr "" "Arquivo de configurações (config/settings.php) não encontrado ou ilegível! " "Apenas instalação full será possível. Caso queira atualizar a versão, copie " "o arquivo config/settings.php da versão anterior para o diretório de " "instalação e dê permissão de escrita." #: install/index.php:152 msgid "" "Default values file is not available or not readable (install/functions/" "initial_settings.php). Installation possible, but without predefined data!" msgstr "" "Arquivo de valores padrões (install/functions/initial_settings.php) não " "encontrado ou ilegível! Instalação possível, mas sem dados pré-definidos!" #: install/index.php:159 msgid "Installation wizard" msgstr "Assistente de atualização" #: install/index.php:160 msgid "Welcome to the NagiosQL installation wizard" msgstr "Seja bem vindo ao Assistente de Instalação do NagiosQL!" #: install/index.php:161 msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL." msgstr "Este assistente irá ajudá-lo a instalar e configurar o NagiosQL." #: install/index.php:163 msgid "For questions please visit" msgstr "Em caso de dúvidas, acesse " #: install/index.php:164 msgid "" "First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL " "needs is available." msgstr "" "Primeiro, verifique se o ambiente está preparado para o NagiosQL funcionar." #: install/index.php:166 msgid "The basic requirements are:" msgstr "Requisitos básicos:" #: install/index.php:167 msgid "PHP 5.5.0 or greater including:" msgstr "PHP 5.5.0 (ou posterior), incluindo:" #: install/index.php:168 msgid "PHP database module:" msgstr "Módulo de banco de dados PHP:" #: install/index.php:169 msgid "supported types are" msgstr "tipos suportados são" #: install/index.php:174 install/index.php:176 msgid "(optional)" msgstr "(opcional)" #: install/index.php:175 msgid "PECL extension:" msgstr "Extensão PECL:" #: install/index.php:177 msgid "php.ini options" msgstr "Parâmetros do arquivo php.ini" #: install/index.php:178 msgid "file_uploads on (for upload features)" msgstr "file_uploads = On" #: install/index.php:179 msgid "session.auto_start needs to be off" msgstr "session.auto_start = 0" #: install/index.php:180 msgid "A database server" msgstr "Um servidor de banco de dados" #: install/index.php:181 msgid "Nagios 2.x/3.x/4.x" msgstr "Nagios, versão 2.x/3.x/4.x" #: install/index.php:182 msgid "NagiosQL version" msgstr "Versão NagiosQL" #: install/index.php:184 msgid "Online documentation" msgstr "Documentação online" #: install/index.php:188 msgid "START INSTALLATION" msgstr "INICIAR INSTALAÇÃO" #: install/index.php:189 msgid "START UPDATE" msgstr "INICIAR ATUALIZAÇÃO" #: install/install.php:214 msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard" msgstr "Bem vindo ao assistente de instalação do NagiosQL" #: install/step1.php:74 install/step2.php:34 install/step3.php:38 msgid "Requirements" msgstr "Requisitos" #: install/step1.php:76 install/step2.php:36 install/step3.php:40 #: install/step3.php:301 msgid "Finish" msgstr "Concluir" #: install/step1.php:78 msgid "Checking requirements" msgstr "verificação de requisitos" #: install/step1.php:79 msgid "Checking Client" msgstr "Verificação do Cliente" #: install/step1.php:80 msgid "Checking PHP version" msgstr "Versão do PHP" #: install/step1.php:81 msgid "Checking PHP extensions" msgstr "Verificação de extenções PHP" #: install/step1.php:82 msgid "Checking available database interfaces" msgstr "Verificação de interfaces de base de dados disponíveis" #: install/step1.php:83 msgid "Checking php.ini/.htaccess settings" msgstr "Verificação das configurações dos arquivos php.ini e htaccess" #: install/step1.php:84 msgid "Checking System Permission" msgstr "Verificação de permissões do sistema" #: install/step1.php:85 msgid "The following modules/extensions are required to run NagiosQL" msgstr "" "Os seguintes módulos ou extenções são necessários para o NagiosQL" #: install/step1.php:87 msgid "The next couple of extensions are optional but recommended" msgstr "O seguinte conjunto de extenções é opcional, mas recomendado" #: install/step1.php:89 msgid "" "Check which of the supported extensions are installed. At least one of them " "is required." msgstr "" "Verificar quais das extenções suportadas estão instaladas. Pelo menos uma " "delas é necessária" #: install/step1.php:91 msgid "The following settings are required to run NagiosQL" msgstr "" "Os seguintes parâmetros são necessários no arquivo php.ini para o " "NagiosQL" #: install/step1.php:109 msgid "ENABLED" msgstr "HABILITADO" #: install/step1.php:114 msgid "NOT ENABLED" msgstr "DESABILITADO" #: install/step1.php:115 msgid "" "After enabling Javascript, the page must be updated twice so that the status " "changes" msgstr "" "Depois de ativar o Javascript, a página deve ser atualizada duas vezes para " "que o estado seja alterado" #: install/step1.php:120 msgid "Version" msgstr "Versão" #: install/step1.php:124 install/step1.php:140 install/step1.php:155 #: install/step1.php:180 install/step1.php:208 install/step1.php:212 #: install/step1.php:226 install/step1.php:236 install/step1.php:239 #: install/step1.php:252 install/step1.php:261 install/step1.php:270 #: install/step1.php:279 install/step1.php:288 install/step1.php:297 msgid "OK" msgstr "OK" #: install/step1.php:125 install/step1.php:129 msgid "detected" msgstr "detectado" #: install/step1.php:130 msgid "or greater is required" msgstr "ou superior é necessário" #: install/step1.php:143 install/step1.php:158 install/step1.php:187 msgid "Could be loaded. Please add in php.ini" msgstr "" "não pôde ser carregado. Verifique se a variável \"extension = ssh2.so\" foi " "adicionada no arquivo php.ini. Em caso negativo, adicione." #: install/step1.php:145 install/step1.php:160 install/step1.php:189 #: install/step1.php:204 msgid "NOT AVAILABLE" msgstr "NÃO DISPONÍVEL" #: install/step1.php:177 msgid "" "New installation only - updates are only supported using the same database " "interface!" msgstr "" "Apenas nova instalação! Atualizações somente são suportadas usando a mesma " "interface de banco de dados." #: install/step1.php:205 msgid "cannot be empty and needs to be set" msgstr "" "não pode ser vazio e precisa ser configurado. Ex: date.timezone = America/" "Sao_Paulo. Após qualquer alteração no php.ini, reinicie o apache." #: install/step1.php:214 msgid "should be" msgstr "deve ser" #: install/step1.php:225 install/step1.php:228 msgid "Read test on settings file (config/settings.php)" msgstr "Teste de leitura no arquivo de configuração (config/settings.php)" #: install/step1.php:231 msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)" msgstr "Arquivo de configuração não existe (config/settings.php)" #: install/step1.php:232 msgid "will be created" msgstr "Será criado posteriormente" #: install/step1.php:235 install/step1.php:241 msgid "Write test on settings file (config/settings.php)" msgstr "" "Teste de escrita no arquivo de configuração (config/settings.php). Verifique " "as permissões do arquivo e corrija, através do comando chmod" #: install/step1.php:238 install/step1.php:245 msgid "Write test on settings directory (config/)" msgstr "Teste de escrita no diretório de configuração (config/)" #: install/step1.php:251 install/step1.php:254 msgid "Read test on one class file (functions/NagVisualClass.php)" msgstr "Leia o teste no arquivo functions/NagVisualClass.php" #: install/step1.php:260 install/step1.php:263 msgid "Read test on home page file (admin.php)" msgstr "Leia o teste no arquivo admin.php" #: install/step1.php:269 install/step1.php:272 msgid "Read test on one template file (templates/index.tpl.htm)" msgstr "Leia o teste no arquivo templates/index.tpl.htm" #: install/step1.php:278 install/step1.php:281 msgid "Read test on one admin template file (templates/admin/datalist.htm.tpl)" msgstr "Leia o teste no arquivo templates/admin/datalist.htm.tpl" #: install/step1.php:287 install/step1.php:290 msgid "Read test on one file template (templates/files/contacts.tpl.dat)" msgstr "Leia o teste no arquivo templates/files/contacts.tpl.dat" #: install/step1.php:296 install/step1.php:299 msgid "Read test on one image file (images/pixel.gif)" msgstr "Veja o teste no arquivo images/pixel.gif" #: install/step1.php:304 msgid "" "There are some errors - please check your system settings and read the " "requirements of NagiosQL!" msgstr "" "Os erros acima foram detectados! Consulte os requisitos para o NagiosQL e " "verifique suas configurações de sistema." #: install/step1.php:306 msgid "" "Read the INSTALLATION file in the NagiosQL doc directory or the installation " "PDF file on our" msgstr "" "Consulte o arquivo INSTALLATION no diretório doc ou o arquivo " "de instalação PDF no nosso" #: install/step1.php:310 msgid "online documentation" msgstr "Documentação online" #: install/step1.php:311 msgid "site to find out, how to fix them." msgstr "site para descobrir como corrigi-los." #: install/step1.php:312 msgid "After that - refresh this page to proceed" msgstr "Em seguida, atualize esta página para prosseguir " #: install/step1.php:316 msgid "Refresh" msgstr "Atualizar" #: install/step1.php:318 msgid "Environment test completed successfully" msgstr "Teste de ambiente concluído com sucesso" #: install/step1.php:323 install/step2.php:94 msgid "Next" msgstr "Próximo" #: install/step2.php:32 msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!" msgstr "As senhas inseridas não conferem! Tente outra vez." #: install/step2.php:38 msgid "Setup" msgstr "Instalação" #: install/step2.php:39 msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked *" msgstr "" "Preencha o formulário a seguir. Campos marcados com * são de " "preenchimento obrigatório" #: install/step2.php:41 msgid "Database Configuration" msgstr "Configuração da Base de Dados" #: install/step2.php:42 msgid "Database Type" msgstr "Tipo da base de dados" #: install/step2.php:56 msgid "Database Server" msgstr "Servidor da base de dados" #: install/step2.php:58 msgid "Local hostname or IP address" msgstr "Nome ou IP do servidor" #: install/step2.php:64 msgid "Database Server Port" msgstr "Porta da base de dados do servidor" #: install/step2.php:68 msgid "NagiosQL DB User" msgstr "Usuário da base de dados do NagiosQL" #: install/step2.php:70 msgid "NagiosQL DB Password" msgstr "Senha da base de dados do NagiosQL" #: install/step2.php:72 msgid "Administrative Database User" msgstr "Usuário administrador da base de dados" #: install/step2.php:74 msgid "Administrative Database Password" msgstr "Senha do administrador da base de dados" #: install/step2.php:75 msgid "Drop database if already exists?" msgstr "Excluir base de dados caso exista" #: install/step2.php:81 msgid "NagiosQL User Setup" msgstr "Usuário da base de dados do NagiosQL" #: install/step2.php:82 msgid "Initial NagiosQL User" msgstr "Usuário inicial do NagiosQL" #: install/step2.php:84 msgid "Initial NagiosQL Password" msgstr "Senha inicial do NagiosQL" #: install/step2.php:86 msgid "Please repeat the password" msgstr "Repita a senha" #: install/step2.php:87 msgid "Nagios Configuration" msgstr "Arquivo nagios.cfg" #: install/step2.php:88 msgid "Import Nagios sample config?" msgstr "Importar exemplo de configuração do Nagios?" #: install/step2.php:95 msgid "NagiosQL path values" msgstr "Caminho do NagiosQL" #: install/step2.php:96 msgid "Create NagiosQL config paths?" msgstr "Criar caminhos de configuração do NagiosQL?" #: install/step2.php:102 msgid "NagiosQL config path" msgstr "Caminho de configuração do NagiosQL" #: install/step2.php:104 msgid "Nagios config path" msgstr "Caminho de configuração do Nagios" #: install/step2.php:106 msgid "" "Both path values were stored in your configuration target settings for " "localhost." msgstr "" "Os valores dos caminhos foram armazenados em suas configurações do localhost" #: install/step2.php:108 msgid "" "If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path " "exist and the webserver demon has write access to it. So the installer will " "create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, " "services, backup etc.)" msgstr "" "Se a opção de criar o caminho for selecionada, certifique-se de que o " "caminho base do NagiosQL existe e que o usuário de aplicação web tem " "permissão de gravação no mesmo. Somente assim, o processo de instalação " "poderá criar os sub-diretórios necessários hosts, services, backup etc.)" #: install/step2.php:120 msgid "Please backup your database before proceeding!" msgstr "Atenção! Efetue backup da base de dados antes de prosseguir!" #: install/step3.php:42 msgid "Finishing Setup" msgstr "concluindo instalação" #: install/step3.php:44 msgid "Deploy NagiosQL settings" msgstr "Aplicar configurações do NagiosQL" #: install/step3.php:45 msgid "Database server connection (privileged user)" msgstr "Conexão com o banco do servidor (usuário root)" #: install/step3.php:46 msgid "Database server version" msgstr "Versão do servidor da base de dados" #: install/step3.php:47 msgid "Database server support" msgstr "Suporte do servidor da base de dados" #: install/step3.php:48 msgid "Delete existing NagiosQL database" msgstr "Exluir base de dado NagiosQL existente" #: install/step3.php:49 msgid "Creating new database" msgstr "Criação da nova base de dados" #: install/step3.php:50 msgid "Installing NagiosQL database tables" msgstr "Instalando as tabelas do banco de dados NagiosQL" #: install/step3.php:51 msgid "Create NagiosQL database user" msgstr "Criar usuário da base de dados do NagiosQL" #: install/step3.php:52 msgid "Set initial NagiosQL Administrator" msgstr "Definição do Administrador inicial do NagiosQL" #: install/step3.php:53 msgid "Database server connection (NagiosQL user)" msgstr "Conexão do servidor da base de dados (usuário NagiosQL)" #: install/step3.php:54 msgid "Writing global settings to database" msgstr "Gravação de configurações globais na base de dados" #: install/step3.php:55 msgid "Writing database configuration to settings.php" msgstr "" "Gravação de configurações da base de dados no arquivo settings.php " #: install/step3.php:56 msgid "Import Nagios sample data" msgstr "Importar modelo de dados do Nagios" #: install/step3.php:57 msgid "Create and/or store NagiosQL path settings" msgstr "Criar e/ou armazenar as configurações de caminhos do NagiosQL" #: install/step3.php:80 msgid "Updating existing NagiosQL database" msgstr "Atualizar base de dados NagiosQL existente" #: install/step3.php:113 msgid "Installed NagiosQL version" msgstr "Versão do NagiosQL instalada" #: install/step3.php:124 msgid "Upgrading from version" msgstr "Atualização da versão" #: install/step3.php:125 msgid "to" msgstr "para" #: install/step3.php:132 msgid "Converting database to utf8 character set" msgstr "Convertendo base de dados para conjunto de caracteres utf8" #: install/step3.php:138 msgid "Converting database tables to utf8 character set" msgstr "Convertendo tabelas da base de dados para conjunto de caracteres utf8" #: install/step3.php:145 msgid "Converting database fields to utf8 character set" msgstr "Convertendo campos da base de dados para conjunto de caracteres utf8" #: install/step3.php:169 msgid "Create new NagiosQL database" msgstr "Criar nova base de dados" #: install/step3.php:202 msgid "" "Database already exists and drop database was not selected, please correct " "or manage manually" msgstr "" "O banco de dados já existe e a base de destino não foi selecionada. Corrija " "ou gerencie manualmente" #: install/step3.php:218 msgid "unknown" msgstr "desconhecido" #: install/step3.php:293 msgid "Back" msgstr "Voltar" #: install/step3.php:298 msgid "Please delete the install directory to continue!" msgstr "Remova o diretório de instalação do NagiosQL (install) para continuar!" #~ msgid "Cgi config file" #~ msgstr "Cgi config file" #~ msgid "Password too short or password fields don" #~ msgstr "Password too short or password fields don"