nagiosql/config/locale/de_DE/LC_MESSAGES/de_DE.po

3701 lines
107 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2017-05-22 11:24:21 +02:00
# #############################################################################
# #
# # Project : NagiosQL
# # Component : Translation File English
# # Website : http://www.nagiosql.org
# # Date : $LastChangedDate: 2012-03-09 22:55:35 +0100 (Fri, 09 Mar 2012) $
# # Author : $LastChangedBy: martin $
# # Version : 3.1.1
# # Revision : $LastChangedRevision: 1284 $
# #
# #############################################################################
# Translators:
# Martin <nagiosql_v3@wizonet.ch>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NagiosQL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-03-09 22:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-09 22:50+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/nagiosql/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"X-Generator: Pootle 2.1.5\n"
"X-Poedit-Basepath: D:\\$_Daten\\Webentwicklung\\NagiosQL_v3.2_svn\n"
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
#: admin.php:34
msgid "NagiosQL Administration"
msgstr "NagiosQL Verwaltung"
#: admin.php:37
msgid "Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily create, modify and delete configuration files for Nagios. The data is stored in a database and can be written directly to the standard files at any time you want."
msgstr "Willkommen bei NagiosQL, dem Administrationsmodul für das Erstellen, Ändern und Löschen von Nagios Konfigurationsdateien. Die Daten werden in einer Datenbank gespeichert und bei Bedarf als reguläre Konfigurationsdatei geschrieben."
#: index.php:45
msgid "Welcome to"
msgstr "Willkommen bei"
#: index.php:46
msgid "Welcome"
msgstr "Willkommen"
#: index.php:47
msgid "Please enter your username and password to access NagiosQL.<br>If you forgot one of them, please contact your Administrator."
msgstr "Bitte geben Sie Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort für den NagiosQL Zugriff ein.<br>Sollten Sie keinen Zugang besitzen oder Ihr Passwort vergessen haben, so wenden Sie sich an einen Administrator."
#: index.php:48
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: index.php:49
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: index.php:50
msgid "Login"
msgstr "Login"
#: admin/administration.php:31
msgid "Administration"
msgstr "Verwaltung"
# administration.php
#: admin/administration.php:34
msgid "Functions to administrate NagiosQL V3"
msgstr "Funktionen für die Administration von NagiosQL V3"
#: admin/alarming.php:31
msgid "Alarming"
msgstr "Alarmierung"
# alarming.php
#: admin/alarming.php:34
msgid "To define contact data, contact templates and contact groups and time periods."
msgstr "Definieren von Kontaktdaten, Kontaktvorlagen, Kontaktgruppen und Zeitperioden."
#: admin/alarming.php:35
#: admin/commands.php:35
msgid "Statistical datas"
msgstr "Statistische Daten"
#: admin/alarming.php:36
#: admin/commands.php:36
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
#: admin/alarming.php:37
#: admin/commands.php:37
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"
#: admin/alarming.php:38
#: admin/commands.php:38
msgid "Inactive"
msgstr "Inaktiv"
#: admin/alarming.php:45
msgid "Contact data"
msgstr "Kontaktdaten"
#: admin/alarming.php:51
msgid "Contact groups"
msgstr "Kontaktgruppen"
#: admin/alarming.php:57
msgid "Time periods"
msgstr "Zeitperioden"
#: admin/alarming.php:63
msgid "Contact templates"
msgstr "Kontaktvorlagen"
#: admin/cgicfg.php:61
#: admin/cgicfg.php:81
msgid "Configuration file successfully written!"
msgstr "Konfigurationsdatei erfolgreich geschrieben!"
#: admin/cgicfg.php:62
#: admin/cgicfg.php:82
msgid "Configuration successfully written:"
msgstr "Konfiguration erfolgreich geschrieben:"
#: admin/cgicfg.php:64
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Berechtigungen prüfen)!"
#: admin/cgicfg.php:65
msgid "Configuration write failed:"
msgstr "Schreiben der Konfiguration fehlgeschlagen:"
#: admin/cgicfg.php:85
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on remote system)!"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Berechtigungen auf dem entfernten System prüfen)!"
#: admin/cgicfg.php:86
msgid "Configuration write failed (remote):"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden (Entfernter Zugriff)"
#: admin/cgicfg.php:94
msgid "CGI configuration file"
msgstr "CGI Konfigurationsdatei"
#: admin/cgicfg.php:117
msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!"
msgstr "Datei kann nicht geöffnet werden (Berechtigungen prüfen)!"
#: admin/cgicfg.php:132
msgid "Cannot open the temporary file"
msgstr "Kann die temporäre Datei nicht öffnen"
#: admin/cgicfg.php:136
msgid "Configuration read failed (remote):"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht gelesen werden (Entfernter Zugriff)"
#: admin/checkcommands.php:53
msgid "New command inserted:"
msgstr "Neuer Befehl eingetragen:"
#: admin/checkcommands.php:54
msgid "Command modified:"
msgstr "Befehl modifiziert:"
#: admin/checkcommands.php:57
#: admin/configtargets.php:131
#: admin/contactgroups.php:80
#: admin/contacts.php:157
#: admin/contacttemplates.php:157
#: admin/datadomain.php:58
msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!"
msgstr "Datenbankeintrag fehlgeschlagen! Nicht alle Pflichtfelder ausgefüllt!"
#: admin/checkcommands.php:60
#: admin/configtargets.php:134
#: admin/contactgroups.php:83
#: admin/contacts.php:160
#: admin/contacttemplates.php:160
#: admin/datadomain.php:61
msgid "Database entry failed! No write access!"
msgstr "Datenbankeintrag fehlgeschlagen! Keine Schreibrechte."
# checkcommand.php
#: admin/checkcommands.php:73
msgid "Command definitions"
msgstr "Befehlsdefinitionen (commands.cfg)"
#: admin/checkcommands.php:88
#: admin/contactgroups.php:124
#: admin/contacts.php:255
#: admin/contacttemplates.php:247
#: admin/datadomain.php:91
msgid "Saving not possible!"
msgstr "Speichern nicht möglich!"
#: admin/checkcommands.php:90
msgid "unclassified"
msgstr "nicht klassifiziert"
#: admin/checkcommands.php:91
msgid "check command"
msgstr "Prüfbefehl (check)"
#: admin/checkcommands.php:92
msgid "misc command"
msgstr "Spezialbefehl (misc)"
#: admin/checkcommands.php:98
#: admin/contactgroups.php:131
#: admin/contacts.php:269
#: admin/contacttemplates.php:261
msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration"
msgstr "Eintrag kann nicht deaktiviert werden, da er als obligatorischer Eintrag in einer anderen Konfiguration verwendet wird"
#: admin/checkcommands.php:115
msgid "Command name"
msgstr "Befehlsname"
#: admin/checkcommands.php:116
msgid "Command line"
msgstr "Befehlszeile"
# prepend.adm
#: admin/checkcommands.php:129
#: admin/checkcommands.php:140
#: admin/configtargets.php:264
#: admin/configtargets.php:275
#: admin/contactgroups.php:159
#: admin/contactgroups.php:170
#: admin/contacts.php:319
#: admin/contacts.php:330
#: admin/contacttemplates.php:311
#: admin/contacttemplates.php:322
#: admin/datadomain.php:137
#: admin/datadomain.php:148
msgid "Error while selecting data from database:"
msgstr "Fehler bei der Datenbankabfrage:"
#: admin/commands.php:31
#: admin/commands.php:45
msgid "Check commands"
msgstr "Definitionen"
# commands.php
#: admin/commands.php:34
msgid "To define check and misc commands, notification commands and special commands."
msgstr "Definieren von Prüfbefehlen, Alarmierungsbefehlen und Spezialbefehlen."
# mutdialog.php
#: admin/configtargets.php:56
#: admin/configtargets.php:62
#: admin/configtargets.php:82
msgid "is not writeable"
msgstr "ist nicht beschreibbar"
#: admin/configtargets.php:62
#: admin/configtargets.php:77
msgid "Nagios config file"
msgstr "Nagios Konfigurationsdatei"
#: admin/configtargets.php:77
msgid "is not a valid configuration file!"
msgstr "ist keine gültige Konfigurationsdatei!"
#: admin/configtargets.php:82
msgid "Cgi config file"
msgstr "CGI Konfigurationsdatei"
#: admin/configtargets.php:89
msgid "SSH module not loaded!"
msgstr "SSH Modul nicht geladen!"
#: admin/configtargets.php:94
msgid "FTP module not loaded!"
msgstr "FTP Modul nicht geladen!"
# domain.php
#: admin/configtargets.php:127
#: admin/datadomain.php:54
msgid "New Domain inserted:"
msgstr "Neue Domäne hinzugefügt:"
#: admin/configtargets.php:128
#: admin/datadomain.php:55
msgid "Domain modified:"
msgstr "Domäne modifiziert:"
#: admin/configtargets.php:142
msgid "Configuration domain administration"
msgstr "Konfigurationsdomänen"
#: admin/configtargets.php:143
msgid "Warning, at least one error occured, please check!"
msgstr "Warnung, es ist mindestens ein Fehler aufgetreten, bitte prüfen!"
#: admin/configtargets.php:158
#: admin/datadomain.php:92
msgid "Please fill in all fields marked with an *"
msgstr "Bitte füllen Sie alle Felder mit einem * aus"
#: admin/configtargets.php:159
#: admin/datadomain.php:93
msgid "The following field contains not permitted characters:"
msgstr "Das folgende Feld enthält unerlaubte Zeichen:"
#: admin/configtargets.php:255
msgid "Configuration target"
msgstr "Konfigurationsziel"
#: admin/configtargets.php:256
#: admin/contactgroups.php:146
#: admin/contacts.php:301
#: admin/contacttemplates.php:293
#: admin/datadomain.php:129
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"
#: admin/contactgroups.php:53
msgid "New contact group inserted:"
msgstr "Neue Kontaktgruppe eingetragen:"
#: admin/contactgroups.php:54
msgid "Contact group modified:"
msgstr "Kontaktgruppe modifiziert:"
#: admin/contactgroups.php:96
msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)"
msgstr "Kontaktgruppen definieren (contactgroups.cfg)"
#: admin/contactgroups.php:111
msgid "Attention, no contacts defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Kontakte definiert!"
#: admin/contactgroups.php:145
msgid "Contact group"
msgstr "Kontaktgruppe"
# contacts.php
#: admin/contacts.php:70
msgid "New contact inserted:"
msgstr "Neuer Kontakt eingetragen:"
#: admin/contacts.php:71
msgid "Contact modified:"
msgstr "Kontakt modifiziert:"
#: admin/contacts.php:173
msgid "Define contacts (contacts.cfg)"
msgstr "Kontakte definieren (contacts.cfg)"
#: admin/contacts.php:230
msgid "Attention, no time periods defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Zeitperioden definiert!"
#: admin/contacts.php:241
msgid "Attention, no commands defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Befehle definiert!"
#: admin/contacts.php:300
#: admin/contacttemplates.php:292
msgid "Contact name"
msgstr "Kontaktname"
# hosttemplates.php
#: admin/contacttemplates.php:70
msgid "New contact template inserted:"
msgstr "Neues Kontakttemplate eingefügt:"
#: admin/contacttemplates.php:71
msgid "Contact template modified:"
msgstr "Kontakttemplate modifiziert:"
#: admin/contacttemplates.php:173
msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)"
msgstr "Kontaktvorlagen definieren (contacttemplates.cfg)"
#: admin/datadomain.php:69
msgid "Data domain administration"
msgstr "Datendomänen"
#: admin/datadomain.php:82
msgid "Attention, no configuration targets defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Konfigurationsziele definiert!"
#: admin/datadomain.php:94
msgid "Enable"
msgstr "Einschalten"
# mutdialog.php
#: admin/datadomain.php:95
msgid "Disable"
msgstr "Ausschalten"
# fieldvars.php
#: admin/datadomain.php:128
msgid "Data domain"
msgstr "Datendomäne"
#: admin/delbackup.php:50
#: admin/delconfig.php:50
msgid "File deleted"
msgstr "Datei gelöscht"
#: admin/delbackup.php:51
#: admin/delconfig.php:51
msgid "successfully deleted"
msgstr "erfolgreich gelöscht"
#: admin/delbackup.php:60
msgid "Delete backup files"
msgstr "Backupdateien löschen"
#: admin/delbackup.php:63
#: admin/delconfig.php:63
msgid "Filter string"
msgstr "Filterausdruck"
#: admin/delbackup.php:64
#: admin/delconfig.php:64
msgid "Search"
msgstr "Suche"
#: admin/delbackup.php:65
#: admin/delbackup.php:70
#: admin/delconfig.php:65
#: admin/delconfig.php:70
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: admin/delbackup.php:66
#: admin/delconfig.php:66
msgid "Reset filter"
msgstr "Filter zurücksetzen"
#: admin/delbackup.php:68
msgid "Backup file"
msgstr "Backupdatei"
#: admin/delbackup.php:69
#: admin/delconfig.php:69
msgid "required"
msgstr "Pflichtfelder"
#: admin/delbackup.php:71
#: admin/delconfig.php:71
msgid "Abort"
msgstr "Abbrechen"
#: admin/delbackup.php:72
#: admin/delconfig.php:72
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one entry"
msgstr "CTRL halten um mehr<br>als einen Eintrag auszuwählen"
#: admin/delbackup.php:106
#: admin/delbackup.php:131
msgid "No backup files or no permission to read the backup files"
msgstr "Keine Backupdateien oder keine Rechte die Backupdateien zu lesen"
#: admin/delconfig.php:60
msgid "Delete config files"
msgstr "Konfigdateien löschen"
#: admin/delconfig.php:68
msgid "Configuration file"
msgstr "Konfigurationsdatei"
#: admin/download.php:67
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: admin/group.php:53
msgid "A new group added:"
msgstr "Neue Gruppe angelegt:"
#: admin/group.php:54
msgid "User modified:"
msgstr "Benutzer modifizert:"
#: admin/group.php:94
msgid "Group administration"
msgstr "Gruppenadministration"
#: admin/group.php:114
msgid "Read"
msgstr "Lesen"
#: admin/group.php:115
msgid "Write"
msgstr "Schreiben"
#: admin/group.php:116
msgid "Link"
msgstr "Verbinden"
#: admin/group.php:134
msgid "Groupname"
msgstr "Gruppenname"
#: admin/groupusers.php:150
msgid "No data"
msgstr "Keine Daten"
#: admin/helpedit.php:65
msgid "Help text editor"
msgstr "Hilfesystem Texteditor"
#: admin/helpedit.php:76
msgid "Main key"
msgstr "Oberbereich"
#: admin/helpedit.php:77
msgid "Sub key"
msgstr "Unterbereich"
#: admin/helpedit.php:78
msgid "Language"
msgstr "Sprache"
#: admin/helpedit.php:79
msgid "Nagios version"
msgstr "Nagios Version"
#: admin/helpedit.php:80
msgid "Load default text"
msgstr "Lade Standard Text"
# hosttemplates.php
#: admin/hostdependencies.php:61
msgid "New host dependency inserted:"
msgstr "Neues Hostabhängigkeit eingefügt:"
#: admin/hostdependencies.php:62
msgid "Host dependency modified:"
msgstr "Hostabhängigkeit modifiziert:"
#: admin/hostdependencies.php:125
msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)"
msgstr "Hostanhängigkeiten definieren (hostdependencies.cfg)"
#: admin/hostdependencies.php:153
#: admin/hostescalations.php:141
msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Hosts und Hostgruppen definiert!"
#: admin/hostdependencies.php:189
#: admin/hostescalations.php:188
msgid "Config name"
msgstr "Konfigurationsname"
#: admin/hostdependencies.php:190
msgid "Dependent hosts"
msgstr "Abhängige Hosts"
#: admin/hostdependencies.php:190
msgid "Dependent hostgroups"
msgstr "Abhängige Hostgruppen"
# hosttemplates.php
#: admin/hostescalations.php:60
msgid "New host escalation inserted:"
msgstr "Neue Hosteskalation eingefügt:"
#: admin/hostescalations.php:61
msgid "Host escalation modified:"
msgstr "Hosteskalation modifiziert:"
#: admin/hostescalations.php:124
msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)"
msgstr "Hosteskalation definieren (hostescalations.cfg)"
#: admin/hostescalations.php:156
msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Kontake oder Kontaktgruppen definiert!"
#: admin/hostescalations.php:189
#: admin/monitoring.php:46
msgid "Hosts"
msgstr "Hosts"
#: admin/hostescalations.php:189
#: admin/monitoring.php:58
msgid "Host groups"
msgstr "Hostgruppen"
# hosttemplates.php
#: admin/hostextinfo.php:55
msgid "New host extended information inserted:"
msgstr "Neue erweiterte Hostinformation eingefügt:"
#: admin/hostextinfo.php:56
msgid "Host extended information modified:"
msgstr "Erweiterte Hostinformation modifiziert:"
#: admin/hostextinfo.php:75
msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)"
msgstr "Erweiterte Hostinformationen definieren (hostextinfo.cfg)"
#: admin/hostextinfo.php:88
#: admin/hostgroups.php:111
msgid "Attention, no hosts defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Hosts definiert!"
#: admin/hostextinfo.php:118
#: admin/hosts.php:454
msgid "Host name"
msgstr "Hostname"
#: admin/hostextinfo.php:119
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: admin/hostgroups.php:54
msgid "New host group inserted:"
msgstr "Neue Hostgruppe eingetragen:"
#: admin/hostgroups.php:55
msgid "Host group modified:"
msgstr "Hostgruppe modifiziert:"
#: admin/hostgroups.php:97
msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)"
msgstr "Hostgruppen definieren (hostgroups.cfg)"
#: admin/hostgroups.php:145
msgid "Host group"
msgstr "Hostgruppen"
# contacts.php
#: admin/hosts.php:77
msgid "New host inserted:"
msgstr "Neuen Host eingetragen:"
#: admin/hosts.php:78
msgid "Host modified:"
msgstr "Host modifizert:"
#: admin/hosts.php:129
#: admin/hosts.php:152
msgid "The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!"
msgstr "Die dazugehörenden, nicht mehr benutzten Konfigurationsdateien wurden erfolgreich gelöscht!"
#: admin/hosts.php:130
#: admin/hosts.php:153
msgid "Host file deleted:"
msgstr "Hostdatei gelöscht:"
#: admin/hosts.php:133
#: admin/hosts.php:156
msgid "Common files cannot be removed from target systems - please check manually"
msgstr "Globale Konfigurationsdateien können auf den Zielsystemen nicht gelöscht werden - bitte manuell überprüfen"
#: admin/hosts.php:135
#: admin/hosts.php:158
msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:"
msgstr "Beim Löschen der nicht mehr benutzten Konfigurationsdateien ist ein Fehler aufgetreten - bitte überprüfen!"
#: admin/hosts.php:283
msgid "Define hosts (hosts.cfg)"
msgstr "Host definieren"
#: admin/hosts.php:371
msgid "Attention, no contact groups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Kontaktdaten definiert!"
# hosttemplates.php
#: admin/hosttemplates.php:76
msgid "New host template inserted:"
msgstr "Neues Hosttemplate eingefügt:"
#: admin/hosttemplates.php:77
msgid "Host template modified:"
msgstr "Hosttemplate modifiziert:"
#: admin/hosttemplates.php:187
msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)"
msgstr "Hosttemplates definieren (hosttemplates.cfg)"
#: admin/hosttemplates.php:345
msgid "Host template name"
msgstr "Hosttemplatename"
#: admin/import.php:51
msgid "File upload error:"
msgstr "Datei Upload-Fehler:"
#: admin/import.php:61
#: admin/import.php:75
msgid "File imported - File [overwite flag]:"
msgstr "Datei importiert - Datei [Überschreibflag]:"
#: admin/import.php:82
msgid "Configuration import"
msgstr "Import von Konfigurationsdateien"
#: admin/import.php:90
msgid "Template definition"
msgstr "Vorlagen"
#: admin/import.php:91
msgid "Import file"
msgstr "Importdatei"
#: admin/import.php:92
msgid "Local import file"
msgstr "Lokale Importdatei"
#: admin/import.php:93
msgid "Overwrite database"
msgstr "Überschreibe Datenbankwerte"
#: admin/import.php:94
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: admin/import.php:96
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one"
msgstr "CTRL halten um mehr<br>als einen Eintrag auszuwählen"
#: admin/import.php:100
msgid "To prevent errors or misconfigurations, you should import your configurations in an useful order. We recommend to do it like this:<br><br><b><i>commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups</i></b><br><br>"
msgstr "Um Fehler und Fehlkonfigurationen vorzubeugen, sollte der Import soweit möglich in einer sinnvollen Reihenfolge vorgenommen werden. Wir empfehlen folgenden Ablauf:<br><br><b><i>commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> servicetemplates -> services -> servicegroups</i></b><br><br>"
#: admin/import.php:101
msgid "<b>Check your configuration after import!</b><br>In cause of an error or an uncomplete configuration, re-importing the wrong configuration can solve the problem."
msgstr "<b>Prüfen Sie Ihre Konfiguration nach dem Import!</b><br>Beim Auftreten eines Fehlers oder einer unvollständigen Konfiguration kann ein erneuter Import der einzelnen fehlerhaften Konfiguration oft Abhilfe schaffen."
#: admin/info.php:39
msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation"
msgstr "Der Pfad aus Sicht des Webservers"
#: admin/info.php:40
msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation"
msgstr "Der komplette Pfad zur NagiosQL Installation"
#: admin/info.php:41
msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP"
msgstr "Wenn eine gesicherte Verbindung benutzt werden soll, muss die Installation mit Angabe von https anstatt http erneut ausgeführt werden"
#: admin/info.php:42
msgid "Please choose a temporary directory with write permissions. The default is the temp directory provided by your OS"
msgstr "Der Pfad zu einem temporären Verzeichnis das zur Zwischenspeicherung der Daten benötigt wird, normalerweise unter Linux /tmp"
#: admin/info.php:43
msgid "Please choose your application language"
msgstr "Bitte wählen Sie die Sprache für NagiosQL"
#: admin/info.php:44
msgid "Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own risk"
msgstr "Die Kodierung sollte auf utf-8 stehen bleiben. Alle Ändeurngen auf Ihr eigenes Risiko"
#: admin/info.php:45
msgid "IP-Address or hostname of the database server<br>e.g. localhost"
msgstr "Auflösbarer Hostname oder IP-Adresse des Datenbank Servers<br>z.B. localhost"
#: admin/info.php:46
msgid "MySQL Server Port, default is 3306"
msgstr "MySQL Server Port, Vorgabewert ist 3306"
#: admin/info.php:47
msgid "Name of the NagiosQL database<br>e.g. db_nagiosql_v3"
msgstr "Name der NagiosQL Datenbank<br>z.B. db_nagiosql_v3"
#: admin/info.php:48
msgid "User with sufficient permission for the NagiosQL database<br>At least this user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE permissions"
msgstr "Benutzer mit ausreichenden Rechten für die NagiosQL Datenbank<br>Der Benutzer sollte zumindest SELECT, INSERT, UPDATE und DELETE Berechtigungen haben"
#: admin/info.php:49
msgid "Password for the above mentioned user"
msgstr "Passwort des o.a. Benutzers"
#: admin/info.php:50
msgid "After the defined amount of seconds the session will terminate for security reasons"
msgstr "Aus Sicherheitsgründen wird die Sitzung nach der hier angebeben Anzahl von Sekunden bei Inaktivität beendet"
#: admin/info.php:51
msgid "Decide between authentication based on your Webserver<br>e.g. Apache configuration (config file or htaccess) or NagiosQL"
msgstr "Authentifikation auf Basis von NagiosQL oder über den Webserver. Über den Webserver lässt sich z.B. auch eine LDAP Verbindung realisieren."
#: admin/info.php:52
msgid "How many entries per side should be visibile (e.g. services or hosts)"
msgstr "Wieviel Einträge pro Seite sollen angezeigt werden (z.B. bei Hosts oder Services)"
#: admin/info.php:53
msgid "Selection of multiple entries by using the new dialog or by holding CTRL + left click like in NagiosQL2"
msgstr "Die Auswahl mehrerer Einträge innerhalb der Dialogfelder wie in NagiosQL 2 durch STRG+ linker Mausclick"
#: admin/info.php:54
msgid "Enable or disable the warning if a required field contains no data in objects with templates"
msgstr "Aktiviere oder deaktiviere Warnungen wenn ein Pflichtfeld keine Daten in Objekten mit Vorlagen enthält"
#: admin/info.php:55
msgid "Enable or disable the automatic online version check."
msgstr "Aktiviere oder Deaktiviere die automatische Versionskontrolle"
#: admin/info.php:56
msgid "If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please define one."
msgstr "Sollten Sie einen Proxyserver für Verbindungen ins Internet (Port 80) benötigen, dann definieren Sie hier einen."
#: admin/info.php:57
msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128"
msgstr "Adresse oder Name des Proxyservers, z.B. proxy.meinedomain.de:3128"
#: admin/info.php:58
msgid "Username to connect through your proxy (optional)"
msgstr "Benutzername für Proxyverbindungen (optional)"
#: admin/info.php:59
msgid "Password to connect through your proxy (optional)"
msgstr "Passwort für Proxyverbindungen (optional)"
#: admin/info.php:78
msgid "Information PopUp"
msgstr "Information Pop-Up"
# mutdialog.php
#: admin/info.php:91
msgid "No information available"
msgstr "Keine Information verfügbar"
#: admin/logbook.php:48
msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:"
msgstr "Daten erfolgreich gelöscht. Betroffene Datensätze:"
# logbook.php
#: admin/logbook.php:74
msgid "View logbook"
msgstr "Logbuch einsehen"
#: admin/logbook.php:78
msgid "Delete logentries between:"
msgstr "Lösche Logbucheinträge zwischen:"
#: admin/logbook.php:80
msgid "Please at least fill in a start or a stop time"
msgstr "Bitte mindestens eine Start- oder eine Stopzeit eintragen"
#: admin/logbook.php:81
msgid "Do you really want to delete all log entries between the selected dates?"
msgstr "Wollen Sie die Logeinträge zwischen den angegebenen Daten wirklich löschen?"
#: admin/logbook.php:86
msgid "previous 20 entries"
msgstr "vorherige 20 Einträge"
#: admin/logbook.php:92
msgid "next 20 entries"
msgstr "nächste 20 Einträge"
#: admin/menuaccess.php:40
msgid "Error while inserting the data to the data base:"
msgstr "Fehler beim Einfügen der Daten in die Datenbank:"
#: admin/menuaccess.php:43
msgid "Data were successfully inserted to the data base!"
msgstr "Daten wurden erfolgreich in die Datenbank eingetragen!"
#: admin/menuaccess.php:44
msgid "Access group set for menu item:"
msgstr "Zugriffsgruppe festgelegt für Menuitem:"
# menuaccess.php
#: admin/menuaccess.php:50
msgid "Define Menu Accessrights"
msgstr "Menu Zugriffsrechte festlegen"
#: admin/menuaccess.php:54
msgid "In order for a user to get access, he needs to be member of the group selected here."
msgstr "Damit ein Benutzer Zugriff hat, muss er Mitglied der hier ausgewählten Gruppe sein."
#: admin/monitoring.php:32
msgid "Monitoring"
msgstr "Überwachung"
# monitoring.php
#: admin/monitoring.php:35
msgid "To define host and service supervisions as well as host and service groups."
msgstr "Definieren von Host- und Serviceüberwachungen sowie Host- und Servicegruppen."
#: admin/monitoring.php:52
msgid "Services"
msgstr "Services"
#: admin/monitoring.php:64
msgid "Service groups"
msgstr "Servicegruppen"
#: admin/monitoring.php:70
msgid "Host templates"
msgstr "Hostvorlagen"
#: admin/monitoring.php:76
msgid "Service templates"
msgstr "Servicevorlagen"
# mutdialog.php
#: admin/mutdialog.php:51
msgid "Available"
msgstr "Verfügbar"
#: admin/mutdialog.php:52
msgid "Selected"
msgstr "Ausgewählt"
#: admin/nagioscfg.php:94
msgid "Nagios main configuration file"
msgstr "Nagios Hauptkonfigurationsdatei"
#: admin/password.php:50
msgid "Password successfully modified"
msgstr "Passwort erfolgreich geändert"
#: admin/password.php:64
#: admin/user.php:72
msgid "Password too short or password fields unequally!"
msgstr "Passwort zu kurz oder Passwortfelder ungleich!"
#: admin/password.php:68
msgid "Old password is wrong"
msgstr "Das alte Passwort ist falsch"
#: admin/password.php:84
#: admin/settings.php:244
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: admin/password.php:87
msgid "The new passwords are not equal!"
msgstr "Die neuen Passwörter sind ungleich!"
#: admin/password.php:88
msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "Das neue Passwort ist zu kurz - mindestens 6 Zeichen sind nötig!"
# hosttemplates.php
#: admin/servicedependencies.php:61
msgid "New service dependency inserted:"
msgstr "Neue Serviceabhängigkeit eingefügt:"
#: admin/servicedependencies.php:62
msgid "Service dependency modified:"
msgstr "Serviceabhängigkeit modifiziert:"
#: admin/servicedependencies.php:157
msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)"
msgstr "Serviceanhängigkeiten definieren (servicedependencies.cfg)"
#: admin/servicedependencies.php:351
msgid "Dependent services"
msgstr "Abhängige Services"
# hosttemplates.php
#: admin/serviceescalations.php:61
msgid "New service escalation inserted:"
msgstr "Neue Serviceeskalation eingefügt:"
#: admin/serviceescalations.php:62
msgid "Service escalation modified:"
msgstr "Serviceeskalation modifiziert:"
#: admin/serviceescalations.php:141
msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)"
msgstr "Serviceeskalation definieren (serviceescalations.cfg)"
# hosttemplates.php
#: admin/serviceextinfo.php:54
msgid "New service extended information inserted:"
msgstr "Neue erweiterte Serviceinformation eingefügt:"
#: admin/serviceextinfo.php:55
msgid "Service extended information modified:"
msgstr "Erweiterte Serviceinformation modifiziert:"
#: admin/serviceextinfo.php:79
msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)"
msgstr "Erweiterte Serviceinformationen definieren (serviceextinfo.cfg)"
#: admin/serviceextinfo.php:159
msgid "Hostname"
msgstr "Hostname"
#: admin/serviceextinfo.php:160
msgid "Service"
msgstr "Service"
# hosttemplates.php
#: admin/servicegroups.php:54
msgid "New service group inserted:"
msgstr "Neue Servicegruppe eingetragen:"
#: admin/servicegroups.php:55
msgid "Service group modified:"
msgstr "Servicegruppe modifiziert:"
#: admin/servicegroups.php:97
msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)"
msgstr "Servicesgruppen definieren (servicegroups.cfg)"
#: admin/servicegroups.php:112
msgid "Attention, no services defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Services definiert!"
#: admin/servicegroups.php:146
msgid "Service group"
msgstr "Servicegruppe"
# hosttemplates.php
#: admin/services.php:77
msgid "New service inserted:"
msgstr "Neuen Service eingefügt:"
#: admin/services.php:78
msgid "Service modified:"
msgstr "Service modifiziert:"
#: admin/services.php:141
#: admin/services.php:167
msgid "Service file deleted:"
msgstr "Servicedatei gelöscht:"
#: admin/services.php:255
msgid "Define services (services.cfg)"
msgstr "Services definieren"
#: admin/services.php:311
msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Hosts oder Hostgruppen definiert!"
#: admin/services.php:328
msgid "Attention, no check commands defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Prüfbefehle definiert!"
#: admin/services.php:354
msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!"
msgstr "Achtung, noch keine Kontakte oder Kontaktgruppen definiert!"
#: admin/services.php:436
msgid "Service name"
msgstr "Servicename"
#: admin/services.php:438
#: admin/services.php:462
msgid "All configs"
msgstr "Alle Konfigurationen"
# hosttemplates.php
#: admin/servicetemplates.php:76
msgid "New service template inserted:"
msgstr "Neue Servicevorlage eingefügt:"
#: admin/servicetemplates.php:77
msgid "Service template modified:"
msgstr "Servicevorlage modifiziert:"
#: admin/servicetemplates.php:195
msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)"
msgstr "Servicevorlagen definieren (servicetemplates.cfg)"
#: admin/servicetemplates.php:357
msgid "Template name"
msgstr "Vorlagenname"
#: admin/servicetemplates.php:358
msgid "Service description"
msgstr "Servicebeschreibung"
#: admin/settings.php:63
msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!"
msgstr "Curl Modul nicht geladen, der Proxy wird deaktiviert!"
#: admin/settings.php:90
msgid "An error occured while writing settings to database:"
msgstr "Beim Schreiben der Einstellungen in die Datenbank trat ein Fehler auf:"
#: admin/settings.php:129
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a'"
msgstr "Fehler bei der Erkennung der richtigen Umgebungsvariable locale. Bitte diese Fehlermeldung und die Ausgabe von 'locale -a' melden."
#: admin/settings.php:136
msgid "Settings were changed"
msgstr "Systemeinstellungen wurden geändert"
#: admin/settings.php:138
msgid "An error occured while writing settings.php, please check permissions!"
msgstr "Beim Schreiben der settings.php trat ein Fehler auf - bitte Berechtigungen prüfen"
#: admin/settings.php:141
msgid "is not writeable, please check permissions!"
msgstr "ist nicht beschreibbar (Berechtigungen prüfen)!"
#: admin/settings.php:147
msgid "Configure Settings"
msgstr "NagiosQL Systemeinstellungen konfigurieren"
#: admin/settings.php:154
msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)."
msgstr "Ändern der aktuellen NagiosQL Einstellungen (Datenbankbenutzer, Sprache, usw.)"
#: admin/settings.php:158
msgid "Path"
msgstr "Pfad"
#: admin/settings.php:159
msgid "Temporary Directory"
msgstr "Temporäres Verzeichnis"
#: admin/settings.php:161
msgid "Server protocol"
msgstr "Server Protokoll"
#: admin/settings.php:182
msgid "Encoding"
msgstr "Encoding"
#: admin/settings.php:187
msgid "Database"
msgstr "Datenbank"
#: admin/settings.php:188
msgid "MySQL Server"
msgstr "MySQL Server"
#: admin/settings.php:190
msgid "MySQL Server Port"
msgstr "MySQL Server Port"
#: admin/settings.php:192
msgid "Database name"
msgstr "Datenbankname"
#: admin/settings.php:194
msgid "Database user"
msgstr "Datenbankbenutzer"
#: admin/settings.php:196
msgid "Database password"
msgstr "Datenbankpasswort"
#: admin/settings.php:201
msgid "Security"
msgstr "Sicherheit"
#: admin/settings.php:202
msgid "Session auto logoff time"
msgstr "Automatisches Ausloggen nach"
#: admin/settings.php:204
msgid "Authentication type"
msgstr "Authentifikation"
#: admin/settings.php:209
msgid "Common"
msgstr "Allgemeines"
#: admin/settings.php:210
msgid "Data lines per page"
msgstr "Zeilen pro Seite"
#: admin/settings.php:212
msgid "Selection method"
msgstr "Auswahl methode"
#: admin/settings.php:217
msgid "Template warn message"
msgstr "Warnungen bei Templatewerten"
#: admin/settings.php:226
msgid "Online version check"
msgstr "Online Versionsüberprüfung"
#: admin/settings.php:232
msgid "Proxyserver"
msgstr "Proxyserver"
#: admin/settings.php:235
msgid "Proxy Address"
msgstr "Proxyadresse"
#: admin/settings.php:237
msgid "Proxy Username (optional)"
msgstr "Proxy Benutzername (optional)"
#: admin/settings.php:239
msgid "Proxy Password (optional)"
msgstr "Proxy Passwort (optional)"
#: admin/specials.php:31
msgid "Misc commands"
msgstr "Spezialbefehle"
# specials.php
#: admin/specials.php:34
msgid "To define host and service dependencies, host and service escalations as well as host and service additional data."
msgstr "Definieren von Host- und Serviceabhängigkeiten, Host- und Serviceeskalationen sowie Host- und Servicezusatzdaten."
#: admin/specials.php:45
msgid "Host dependencies"
msgstr "Host Abhängigkeiten"
#: admin/specials.php:51
msgid "Host escalations"
msgstr "Host Eskalationen"
#: admin/specials.php:57
msgid "Host ext. info"
msgstr "Host AddOn"
#: admin/specials.php:63
msgid "Service dependencies"
msgstr "Service Abhängigkeiten"
#: admin/specials.php:69
msgid "Service escalations"
msgstr "Service Eskalationen"
#: admin/specials.php:75
msgid "Service ext. info"
msgstr "Service AddOn"
#: admin/support.php:65
msgid "NagiosQL support page"
msgstr "NagiosQL Supportseite"
#: admin/support.php:75
msgid "Support contact information"
msgstr "Support- und Kontaktinformationen"
#: admin/support.php:76
msgid "For questions, the online support forum or contact information visit our website:"
msgstr "Für Fragen, das öffentliche Supportforum oder Kontaktinformationen besuchen Sie unsere Webseite unter:"
#: admin/support.php:80
msgid "Donate to support NagiosQL"
msgstr "NagiosQL durch Spenden unterstützen"
#: admin/support.php:81
msgid "If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to support the project by making a donation. This helps us to keep NagiosQL alive and to cover our costs. Thank you for your donation!"
msgstr "Wenn Ihnen NagiosQL gefällt und Ihre tägliche Arbeit erleichtert, dann möchten Sie das Projekt eventuell durch eine Spende unterstützen. Das hilft uns NagiosQL weiterzuentwickeln und dabei entstehende Kosten zu decken. Vielen Dank für Ihre Spende!"
#: admin/support.php:82
msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge"
msgstr "Für NagiosQL auf Sourceforge spenden"
#: admin/support.php:86
msgid "Translation services"
msgstr "Übersetzungsdienste"
#: admin/support.php:87
msgid "NagiosQL was translated into various languages. Since some translators are no longer available in later versions, there may be untranslated words or phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or introduce a new language, then sign up with us now! The translations are simply feasible online - we use an open translation service where you can register for free at any time:"
msgstr "NagiosQL wurde bereits in mehrere Sprachen übersetzt. Da einige Übersetzer bei späteren Versionen nicht mehr verfügbar waren, können dabei einige unübersetzte Wörter oder Sätze vorkommen. Wenn Sie uns beim Vervollständigen oder Korrigieren der Übersetzungen helfen oder an zusätzlichen Sprachen mitarbeiten wollen, dann melden Sie sich bei uns! Die Übersetzungen können einfach online bearbeitet werden - wir benutzen einen offenen Übersetzungsdienst bei dem Sie sich jederzeit kostenlos registrieren können. "
#: admin/support.php:88
msgid "Transifex translation service"
msgstr "Transifex Übersetzungsservice"
#: admin/support.php:92
msgid "Version check"
msgstr "Überprüfung der NagiosQL Version"
#: admin/support.php:94
msgid "The online version check is not enabled. You can enable it on the settings page."
msgstr "Die Onlineüberprüfung der Version ist nicht eingeschaltet. Sie können diese auf der Einstellungsseite aktivieren."
#: admin/support.php:96
msgid "The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your version is still up to date."
msgstr "Die Onlineüberprüfung öffnet eine Verbindung zur NagiosQL Entwicklerwebseite und prüft, ob Sie die aktuelle Version verwenden."
#: admin/support.php:106
msgid "Environment check"
msgstr "Umgebungsprüfung"
#: admin/support.php:108
#: admin/support.php:118
#: admin/support.php:129
#: admin/support.php:137
#: admin/support.php:146
#: admin/support.php:156
#: admin/support.php:171
#: admin/support.php:183
#: admin/support.php:192
#: admin/support.php:201
#: admin/support.php:210
#: admin/support.php:220
#: admin/support.php:267
#: admin/support.php:282
#: admin/support.php:301
#: admin/support.php:332
#: admin/support.php:354
#: admin/support.php:358
#: admin/support.php:375
#: admin/support.php:379
#: admin/support.php:395
#: admin/support.php:398
#: admin/support.php:401
#: admin/support.php:420
#: admin/support.php:424
#: admin/support.php:427
#: admin/support.php:439
#: admin/support.php:442
#: admin/support.php:459
#: admin/support.php:466
#: admin/support.php:551
#: admin/support.php:554
#: admin/support.php:566
#: admin/support.php:583
#: admin/support.php:607
msgid "failed"
msgstr "Fehler!"
#: admin/support.php:109
#: admin/support.php:115
#: admin/support.php:126
#: admin/support.php:134
#: admin/support.php:142
#: admin/support.php:152
#: admin/support.php:168
#: admin/support.php:180
#: admin/support.php:189
#: admin/support.php:198
#: admin/support.php:207
#: admin/support.php:217
#: admin/support.php:259
#: admin/support.php:272
#: admin/support.php:287
#: admin/support.php:295
#: admin/support.php:298
#: admin/support.php:329
#: admin/support.php:335
#: admin/support.php:350
#: admin/support.php:364
#: admin/support.php:371
#: admin/support.php:389
#: admin/support.php:392
#: admin/support.php:405
#: admin/support.php:416
#: admin/support.php:436
#: admin/support.php:446
#: admin/support.php:462
#: admin/support.php:547
#: admin/support.php:560
#: admin/support.php:562
#: admin/support.php:564
#: admin/support.php:570
#: admin/support.php:572
#: admin/support.php:576
#: admin/support.php:578
msgid "ok"
msgstr "OK"
#: admin/support.php:112
msgid "PHP version"
msgstr "PHP Version"
#: admin/support.php:118
#: admin/support.php:171
msgid "Required:"
msgstr "Benötigt:"
#: admin/support.php:123
#: admin/support.php:131
#: admin/support.php:139
#: admin/support.php:149
msgid "PHP module:"
msgstr "PHP Modul:"
#: admin/support.php:161
msgid "MySQL version"
msgstr "MySQL Version"
#: admin/support.php:176
#: admin/support.php:185
#: admin/support.php:194
#: admin/support.php:203
msgid "PHP ini settings:"
msgstr "PHP ini Einstellungen:"
#: admin/support.php:213
msgid "Read/Write access:"
msgstr "Schreib-/Leserechte:"
#: admin/support.php:229
msgid "Config domain checks"
msgstr "Überprüfung der Konfigurationsdomäne"
#: admin/support.php:230
msgid "The checks below are based on your data domain and config domain settings. To change the data domain, use the pull down menu in the upper right corner. Repeat this check for any data domain you have configured. To change the config domain, use the data domain menu and select a different config domain value."
msgstr "Die nachstehenden Überprüfungen basieren auf den eingestellten Werten bei der Daten- und Konfigurationsdomäne. Die Datendomäne kann über das Pull-Down-Menu oben rechts geändert werden. Die Konfigurationsdomäne ist innerhalb der jeweiligen Datendomäne definiert. Wiederholen Sie diese Überprüfungen für alle Konfigurationsdomänen die Sie verwenden."
#: admin/support.php:233
msgid "Config domain name"
msgstr "Name der Konfigurationsdomäne"
#: admin/support.php:235
msgid "Connection type"
msgstr "Verbindungstyp"
#: admin/support.php:256
msgid "Connection check"
msgstr "Verbindungsprüfung"
#: admin/support.php:298
#: admin/support.php:335
#: admin/support.php:398
#: admin/support.php:420
msgid "readonly"
msgstr "nur lesen"
#: admin/support.php:341
msgid "Nagios process file"
msgstr "Nagios Prozess Datei"
#: admin/support.php:354
#: admin/support.php:375
#: admin/support.php:395
#: admin/support.php:427
#: admin/support.php:439
#: admin/support.php:466
msgid "file is missed"
msgstr "Datei fehlt"
#: admin/support.php:359
#: admin/support.php:380
msgid "Nagios daemon is not running"
msgstr "Demon ist nicht gestartet"
#: admin/support.php:364
#: admin/support.php:405
#: admin/support.php:446
msgid "not used with FTP"
msgstr "Wird nicht benutzt bei FTP"
#: admin/support.php:379
#: admin/support.php:392
#: admin/support.php:424
msgid "demon dead"
msgstr "Demon läuft nicht"
#: admin/support.php:385
msgid "Nagios command file"
msgstr "Nagios Command Datei"
#: admin/support.php:432
msgid "Nagios binary file"
msgstr "Nagios Binary Datei"
# mutdialog.php
#: admin/support.php:442
#: admin/support.php:459
msgid "not executable"
msgstr "Nicht ausführbar"
# config_class.php
#: admin/support.php:474
msgid "Verify configuration files and demon configuration"
msgstr "Überprüfung der Konfigurationsdateien und der Demon Konfiguration"
#: admin/support.php:475
msgid "Configuration name"
msgstr "Konfigurationsname"
# fieldvars.php
#: admin/support.php:476
msgid "Used in data domain"
msgstr "Benutzt in der Datendomäne"
#: admin/support.php:477
msgid "Included in demon configuration"
msgstr "Eingebunden in der Demon Konfiguration"
#: admin/support.php:549
msgid "not used"
msgstr "Nicht benutzt"
#: admin/support.php:554
msgid "cfg definition missed"
msgstr "Definition fehlt"
#: admin/support.php:564
#: admin/support.php:572
#: admin/support.php:578
msgid "cfg definition missed, but actually not used"
msgstr "Definition fehlt, wird aber aktuell nicht benutzt"
#: admin/support.php:566
msgid "wrong base path:"
msgstr "Falscher Basispfad:"
#: admin/support.php:583
msgid "cfg file not readable"
msgstr "Konfigurationsdatei nicht lesbar"
#: admin/support.php:606
msgid "Not used"
msgstr "Nicht benutzt"
#: admin/support.php:608
msgid "unused - please delete!"
msgstr "unbenutzt - bitte löschen"
#: admin/templatedefinitions.php:231
msgid "Up"
msgstr "Hinauf"
#: admin/templatedefinitions.php:231
msgid "Down"
msgstr "Hinunter"
#: admin/timedefinitions.php:166
#: admin/variabledefinitions.php:133
msgid "Modify"
msgstr "Bearbeiten"
#: admin/timeperiods.php:54
msgid "New time period inserted:"
msgstr "Neue Zeitgruppe eingetragen:"
#: admin/timeperiods.php:55
msgid "Time period modified:"
msgstr "Zeitgruppe modifiziert:"
#: admin/timeperiods.php:118
msgid "Timeperiod definitions"
msgstr "Zeitperiodendefinitionen (timeperiods.cfg)"
#: admin/timeperiods.php:143
msgid "Please insert a time definition and a time range"
msgstr "Bitte eine Zeitdefinition und einen Zeitbereich eintragen"
# timeperiod.php
#: admin/timeperiods.php:164
msgid "Time period"
msgstr "Zeitperiode"
# tools.php
#: admin/tools.php:31
msgid "Different tools"
msgstr "Verschiedene Werkzeuge"
#: admin/tools.php:34
msgid "Useful functions for data import, main configuration, daemon control and so on."
msgstr "Verschiedene nützliche Funktionen wie Datenimport, Daemonsteuerung etc."
#: admin/user.php:62
msgid "A new user added:"
msgstr "Neuen Benutzer angelegt:"
#: admin/user.php:80
msgid "User administration"
msgstr "Benutzeradministration"
#: admin/user.php:103
msgid "The passwords are not equal!"
msgstr "Passwörter sind ungleich!"
#: admin/user.php:104
msgid "Please fill in the password"
msgstr "Bitte ein Passwort eintragen"
#: admin/user.php:105
msgid "The password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "Passwort ist zu kurz - mindestens 6 Zeichen sind nötig!"
#: admin/user.php:106
msgid "Webserver authentification"
msgstr "Webserver Authentifikation"
#: admin/verify.php:45
#: admin/verify.php:145
#: functions/config_class.php:711
#: functions/config_class.php:712
#: functions/config_class.php:928
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset found"
msgstr "Schreiben der Konfiguration fehlgeschlagen - es wurde kein existierender bzw. kein aktiver Datensatz gefunden."
#: admin/verify.php:57
msgid "Write host configurations"
msgstr "Schreibe Hostkonfigurationen"
#: admin/verify.php:63
#: admin/verify.php:83
msgid "No configuration items defined!"
msgstr "Keine Konfiguration definiert!"
#: admin/verify.php:77
msgid "Write service configurations"
msgstr "Schreibe Servicekonfigurationen"
#: admin/verify.php:94
#: admin/verify.php:108
#: admin/verify.php:122
#: admin/verify.php:136
#: admin/verify.php:190
#: admin/verify.php:204
#: admin/verify.php:218
#: admin/verify.php:232
#: admin/verify.php:246
#: admin/verify.php:260
#: admin/verify.php:274
msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written"
msgstr "Kein Datensatz oder kein aktivierter Datensatz gefunden - leere Konfiguration geschrieben"
#: admin/verify.php:291
msgid "Cannot find the Nagios binary or no rights for execution!"
msgstr "Kann das Nagios Binary nicht finden oder habe keine Rechte dieses auszuführen."
#: admin/verify.php:304
msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!"
msgstr "Ihr FTP Server unterstützt nicht die (FTP SITE EXEC) Funktion zum Ausführen von Befehlen!"
#: admin/verify.php:321
msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!"
msgstr "Entfernte Ausführung des Nagios Prüfbefehls fehlgeschlagen (SSH Verbindung)"
#: admin/verify.php:324
msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!"
msgstr "Nagios Programmdatei oder Konfiguration nicht gefunden (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!"
#: admin/verify.php:355
msgid "Nagios daemon successfully restarted"
msgstr "Nagios wurde erfolgreich neu gestartet"
#: admin/verify.php:356
msgid "Restart command successfully send to Nagios"
msgstr "Der Neustart Befehl wurde erfolgreich an Nagios übermittelt"
#: admin/verify.php:358
#: admin/verify.php:363
#: admin/verify.php:364
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute"
msgstr "Neustart von Nagios schlug fehl - Die Nagios Command Datei konnte nicht gefunden werden oder die Datei Berechtigungen reichen nicht aus"
#: admin/verify.php:359
msgid "Nagios command file not found or no rights to write!"
msgstr "Nagios command Datei nicht gefunden oder es besteht keine Schreibberechtigung auf die Datei"
#: admin/verify.php:367
msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen - Der Nagios Dienst lief nicht"
#: admin/verify.php:368
msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!"
msgstr "Der Nagios Dienst läuft nicht, die Aufforderung zum Neustart konnte nicht gesendet werden!"
#: admin/verify.php:371
msgid "Restart failed - FTP restrictions"
msgstr "Neustart fehlgeschlagen aufgrund von FTP Fehlern"
#: admin/verify.php:372
msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!"
msgstr "Nagios Neustart ist nicht möglich über eine FTP Verbindung"
#: admin/verify.php:389
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute (remote SSH)!"
msgstr "Neustart von Nagios schlug fehl - Die Nagios Command Datei konnte nicht gefunden werden oder die Datei Berechtigungen reichen nicht aus (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!"
#: admin/verify.php:391
msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)"
msgstr "Nagios wurde erfolgreich neu gestartet (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#: admin/verify.php:392
msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)"
msgstr "Der Neustart Befehl wurde erfolgreich an Nagios übermittelt (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#: admin/verify.php:395
msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!"
msgstr "Nagios command Datei nicht gefunden oder es besteht keine Schreibberechtigung auf die Datei (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!"
#: admin/verify.php:403
msgid "Check written configuration files"
msgstr "Prüfe geschriebene Konfigurationsdateien"
#: admin/verify.php:406
msgid "Check configuration files:"
msgstr "Konfigurationsdateien prüfen:"
#: admin/verify.php:407
msgid "Restart Nagios:"
msgstr "Nagios neu starten:"
#: admin/verify.php:408
msgid "Write monitoring data"
msgstr "Schreibe Überwachungsdaten"
#: admin/verify.php:409
msgid "Write additional data"
msgstr "Schreibe zusätzliche Daten"
#: admin/verify.php:410
msgid "Warning, always check the configuration files before restart Nagios!"
msgstr "Achtung, immer die Konfiguration prüfen bevor Nagios neu gestartet wird!"
#: admin/verify.php:411
#: config/fieldvars.php:54
msgid "Do it"
msgstr "Ausführen"
#: admin/verify.php:436
#: admin/verify.php:465
msgid "Written Nagios configuration checked - Warnings/Errors:"
msgstr "Geschriebene Nagios Konfiguration überprüft - Warnungen/Fehler:"
# config_class.php
#: admin/verify.php:440
#: admin/verify.php:468
msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!"
msgstr "Die geschriebene Konfiguration ist gültig, Nagios kann neu gestartet werden!"
#: admin/versioncheck.php:64
#: admin/versioncheck.php:72
msgid "check proxy settings"
msgstr "prüfen Sie die Proxyeinstellungen"
#: admin/versioncheck.php:75
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"
#: admin/versioncheck.php:77
#: config/fieldvars.php:171
msgid "Information"
msgstr "Information"
#: admin/versioncheck.php:91
msgid "You already have the latest version installed"
msgstr "Sie haben bereits die letzte stabile Version installiert"
#: admin/versioncheck.php:93
msgid "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version"
msgstr "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version"
#: admin/versioncheck.php:96
msgid "You are using a newer development version without official support"
msgstr "Sie verwenden eine neuere Entwicklerversion, welche nicht offiziell unterstützt wird."
# fieldvars.php
#: config/fieldvars.php:22
#: functions/prepend_adm.php:446
msgid "Domain"
msgstr "Domäne"
#: config/fieldvars.php:24
#: config/fieldvars.php:29
msgid "Server name"
msgstr "Servername"
#: config/fieldvars.php:25
msgid "Method"
msgstr "Methode"
#: config/fieldvars.php:28
msgid "Directory with SSH key pair"
msgstr "Verzeichnis zum SSH Schlüsselpaar"
#: config/fieldvars.php:30
msgid "Configuration directories"
msgstr "Konfigurationsverzeichnisse"
#: config/fieldvars.php:31
msgid "Base directory"
msgstr "Basisverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:32
msgid "Host directory"
msgstr "Hostverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:33
msgid "Service directory"
msgstr "Serviceverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:34
msgid "Backup directory"
msgstr "Backupverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:35
msgid "Host backup directory"
msgstr "Host Backupverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:36
msgid "Service backup directory"
msgstr "Service Backupverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:37
msgid "Picture base directory"
msgstr "Nagios Bilderverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:43
msgid "Use common domain"
msgstr "Benutze die globale Domäne"
#: config/fieldvars.php:44
msgid "Decode UTF8 data in config files"
msgstr "Übersetze UTF8 Daten in Konfigurationsdateien"
#: config/fieldvars.php:45
msgid "Access key holes"
msgstr "Zugriffsschlüssellöcher"
# user.php
#: config/fieldvars.php:46
msgid "Access keys"
msgstr "Zugriffsschlüssel"
#: config/fieldvars.php:48
msgid "Registered"
msgstr "Registriert"
#: config/fieldvars.php:52
msgid "Function"
msgstr "Funktion"
#: config/fieldvars.php:53
msgid "Marked"
msgstr "Markierte"
#: config/fieldvars.php:55
msgid "Add"
msgstr "Hinzufügen"
#: config/fieldvars.php:56
msgid "Formcheck"
msgstr "Formularprüfung"
#: config/fieldvars.php:57
msgid "Secure question"
msgstr "Sicherheitsabfrage"
#: config/fieldvars.php:58
#: functions/content_class.php:241
#: functions/content_class.php:242
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: config/fieldvars.php:59
#: functions/content_class.php:241
#: functions/content_class.php:242
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: config/fieldvars.php:60
msgid "Time"
msgstr "Zeit"
#: config/fieldvars.php:61
msgid "User"
msgstr "Benutzer"
#: config/fieldvars.php:62
msgid "IP"
msgstr "IP-Adresse"
#: config/fieldvars.php:63
#: functions/import_class.php:318
#: functions/import_class.php:323
#: functions/import_class.php:635
#: functions/import_class.php:636
#: functions/import_class.php:639
#: functions/import_class.php:640
msgid "Entry"
msgstr "Eintrag"
#: config/fieldvars.php:64
msgid "From"
msgstr "Von"
#: config/fieldvars.php:65
msgid "To"
msgstr "Bis"
#: config/fieldvars.php:66
msgid "Delete log entries"
msgstr "Lösche Logeinträge"
#: config/fieldvars.php:67
#: config/fieldvars.php:80
#: config/fieldvars.php:168
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: config/fieldvars.php:70
msgid "Confirm password"
msgstr "Passwort bestätigen"
# password.php
#: config/fieldvars.php:71
msgid "Old password"
msgstr "Altes Passwort"
#: config/fieldvars.php:72
#: config/fieldvars.php:281
msgid "New password"
msgstr "Neues Passwort"
#: config/fieldvars.php:73
msgid "Change password"
msgstr "Passwort ändern"
#: config/fieldvars.php:74
msgid "Menu page"
msgstr "Menüseite"
#: config/fieldvars.php:75
msgid "Search string"
msgstr "Suchbegriff"
#: config/fieldvars.php:78
#: config/fieldvars.php:172
msgid "Write config file"
msgstr "Konfigdatei schreiben"
#: config/fieldvars.php:81
msgid "Command"
msgstr "Befehl"
#: config/fieldvars.php:83
msgid "Command type"
msgstr "Befehlstyp"
#: config/fieldvars.php:85
msgid "Exclude"
msgstr "Ausschliessen"
#: config/fieldvars.php:86
msgid "Include"
msgstr "Einschliessen"
#: config/fieldvars.php:87
msgid "Time definitions"
msgstr "Zeitdefinitionen"
#: config/fieldvars.php:88
msgid "Weekday"
msgstr "Wochentag"
#: config/fieldvars.php:89
msgid "Time range"
msgstr "Zeitbereich"
#: config/fieldvars.php:90
msgid "Time definition"
msgstr "Zeitdefinition"
#: config/fieldvars.php:91
msgid "Insert"
msgstr "Einfügen"
#: config/fieldvars.php:92
msgid "Modify selection"
msgstr "Auswahl ändern"
#: config/fieldvars.php:95
msgid "Time period hosts"
msgstr "Zeitperiode Hosts"
#: config/fieldvars.php:96
msgid "Time period services"
msgstr "Zeitperiode Services"
#: config/fieldvars.php:97
msgid "Host options"
msgstr "Hostoptionen"
#: config/fieldvars.php:98
msgid "Service options"
msgstr "Serviceoptionen"
#: config/fieldvars.php:99
msgid "Host command"
msgstr "Hostbefehl"
#: config/fieldvars.php:100
msgid "Service command"
msgstr "Servicebefehl"
#: config/fieldvars.php:101
msgid "EMail address"
msgstr "E-Mail Adresse"
#: config/fieldvars.php:102
msgid "Pager number"
msgstr "Pagernummer"
#: config/fieldvars.php:103
msgid "Addon address"
msgstr "Zusatzadresse"
#: config/fieldvars.php:104
msgid "Host notif. enable"
msgstr "Hostalarmierung"
#: config/fieldvars.php:105
msgid "Service notif. enable"
msgstr "Servicealarmierung"
#: config/fieldvars.php:106
msgid "Can submit commands"
msgstr "Darf Befehle senden"
#: config/fieldvars.php:107
msgid "Retain status info"
msgstr "Behält Statusinfo"
#: config/fieldvars.php:108
msgid "Retain nonstatus info"
msgstr "Behält Nichtstatusinfo"
# contactgroups.php
#: config/fieldvars.php:109
msgid "Members"
msgstr "Mitglieder"
#: config/fieldvars.php:110
msgid "Group members"
msgstr "Gruppenmitglieder"
#: config/fieldvars.php:111
msgid "Common settings"
msgstr "Allgemeine Einstellungen"
#: config/fieldvars.php:112
msgid "Service settings"
msgstr "Serviceeinstellungen"
#: config/fieldvars.php:113
msgid "Add this host configuration to existing service definitions"
msgstr "Diese Hostkonfiguration bestehenden Services hinzufügen"
#: config/fieldvars.php:115
msgid "Parents"
msgstr "Vorgeschaltete Hosts"
#: config/fieldvars.php:117
msgid "Check command"
msgstr "Prüfbefehl"
#: config/fieldvars.php:118
msgid "Command view"
msgstr "Befehlsübersicht"
#: config/fieldvars.php:119
msgid "Additional templates"
msgstr "Zusätzliche Vorlagen"
#: config/fieldvars.php:120
msgid "Check settings"
msgstr "Prüfeinstellungen"
#: config/fieldvars.php:121
msgid "Initial state"
msgstr "Initialstatus"
#: config/fieldvars.php:122
msgid "Retry interval"
msgstr "Wiederholintervall"
#: config/fieldvars.php:123
msgid "Max check attempts"
msgstr "Max. Prüfversuche"
#: config/fieldvars.php:124
msgid "Check interval"
msgstr "Prüfintervall"
#: config/fieldvars.php:125
msgid "Active checks enabled"
msgstr "Aktive Prüfungen"
#: config/fieldvars.php:126
msgid "Passive checks enabled"
msgstr "Passive Prüfungen"
#: config/fieldvars.php:127
msgid "Check period"
msgstr "Prüfperiode"
#: config/fieldvars.php:128
msgid "Freshness treshold"
msgstr "Aktualitätsschwelle"
#: config/fieldvars.php:129
msgid "Check freshness"
msgstr "Aktualitätsprüfung"
#: config/fieldvars.php:130
msgid "Obsess over host"
msgstr "Hostverfolgung"
#: config/fieldvars.php:131
msgid "Obsess over service"
msgstr "Serviceverfolgung"
#: config/fieldvars.php:132
msgid "Event handler"
msgstr "Ereignisbefehl"
#: config/fieldvars.php:133
msgid "Event handler enabled"
msgstr "Ereignisverarbeitung"
#: config/fieldvars.php:134
msgid "Low flap threshold"
msgstr "Untere Flatterschwelle"
#: config/fieldvars.php:135
msgid "High flap threshold"
msgstr "Obere Flatterschwelle"
#: config/fieldvars.php:136
msgid "Flap detection enabled"
msgstr "Flattererkennung"
#: config/fieldvars.php:137
msgid "Flap detection options"
msgstr "Flattererkennungsoptionen"
#: config/fieldvars.php:138
msgid "Retain status information"
msgstr "Behalte Statusinfo"
#: config/fieldvars.php:139
msgid "Retain nostatus information"
msgstr "Behalte Nichtstatusinfo"
#: config/fieldvars.php:140
msgid "Process perf data"
msgstr "Verarbeite Perf. Daten"
#: config/fieldvars.php:141
msgid "Alarm settings"
msgstr "Alarmeinstellungen"
#: config/fieldvars.php:142
msgid "Contacts"
msgstr "Kontakte"
#: config/fieldvars.php:144
msgid "Notification period"
msgstr "Meldungsdauer"
#: config/fieldvars.php:145
msgid "Notification options"
msgstr "Meldungsoptionen"
#: config/fieldvars.php:146
msgid "Notification interval"
msgstr "Meldungsinterval"
#: config/fieldvars.php:147
msgid "First notification delay"
msgstr "Verzögerung erste Meldung"
#: config/fieldvars.php:148
msgid "Notification enabled"
msgstr "Meldungen"
#: config/fieldvars.php:149
msgid "Stalking options"
msgstr "Verfolgungsoptionen"
#: config/fieldvars.php:150
msgid "Addon settings"
msgstr "Zusatzeinstellungen"
#: config/fieldvars.php:152
msgid "VRML image"
msgstr "VRML Bild"
#: config/fieldvars.php:153
msgid "Notes URL"
msgstr "Notizen URL"
#: config/fieldvars.php:154
msgid "Status image"
msgstr "Statusbild"
#: config/fieldvars.php:155
msgid "Icon image"
msgstr "Icon Bild"
#: config/fieldvars.php:156
msgid "Action URL"
msgstr "Vorgangs URL"
#: config/fieldvars.php:157
msgid "2D coords"
msgstr "2D Koordinaten"
#: config/fieldvars.php:158
msgid "3D coords"
msgstr "3D Koordinaten"
#: config/fieldvars.php:159
msgid "Icon image ALT text"
msgstr "Icon Bild ALT Text"
#: config/fieldvars.php:160
msgid "standard"
msgstr "standard"
#: config/fieldvars.php:161
msgid "on"
msgstr "ein"
#: config/fieldvars.php:162
msgid "off"
msgstr "aus"
#: config/fieldvars.php:163
msgid "skip"
msgstr "skip"
#: config/fieldvars.php:164
msgid "Free variable definitions"
msgstr "Freie Variabel Definitionen"
#: config/fieldvars.php:165
msgid "Variable name"
msgstr "Variabelname"
#: config/fieldvars.php:166
msgid "Variable value"
msgstr "Variablen Wert"
#: config/fieldvars.php:169
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"
#: config/fieldvars.php:170
msgid "Deactivate"
msgstr "Deaktivieren"
#: config/fieldvars.php:173
msgid "Do you really want to delete this database entry:"
msgstr "Soll dieser Datenbankeintrag wirklich gelöscht werden:"
#: config/fieldvars.php:174
msgid "Do you really want to delete all marked entries?"
msgstr "Sollen die markierten Einträge wirklich gelöscht werden?"
#: config/fieldvars.php:175
msgid "Mark all shown datasets"
msgstr "Alle angezeigten Datensätze markieren"
#: config/fieldvars.php:176
msgid "File"
msgstr "Datei"
#: config/fieldvars.php:177
msgid "Write all config files"
msgstr "Alle Konfigdateien schreiben"
#: config/fieldvars.php:178
msgid "Address"
msgstr "Hostadresse"
#: config/fieldvars.php:179
msgid "Display name"
msgstr "Anzeigename"
#: config/fieldvars.php:180
msgid "Use this configuration as template"
msgstr "Diese Definition als Vorlage verwenden"
#: config/fieldvars.php:181
msgid "Generic name"
msgstr "Generischer Name"
#: config/fieldvars.php:185
msgid "Please check at least one option from:"
msgstr "Bitte mindestens eine Option auswählen bei:"
#: config/fieldvars.php:186
msgid "Host group name"
msgstr "Hostgruppenname"
#: config/fieldvars.php:187
msgid "Host group members"
msgstr "Hostgruppenmitglieder"
#: config/fieldvars.php:191
msgid "Is volatile"
msgstr "Ist unstetig"
#: config/fieldvars.php:192
msgid "Parallelize checks"
msgstr "Parallele Prüfungen"
#: config/fieldvars.php:193
msgid "Config name filter"
msgstr "Filter Konfigurationsname"
#: config/fieldvars.php:195
msgid "Import directory"
msgstr "Importverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:196
msgid "Please insert a variable name and a variable definition"
msgstr "Bitte einen Variablennamen und einen Wertbereich eintragen"
#: config/fieldvars.php:197
#: config/fieldvars.php:201
#: config/fieldvars.php:233
msgid "Warning:"
msgstr "Warnung:"
#: config/fieldvars.php:197
msgid "You have not filled in some required fields!<br><br>If this values are set by a template, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
msgstr "Es wurden nicht alls Pflichfelder ausgefüllt!<br><br>Sofern diese Werte über eine Vorlage gesetzt werden kann trotzdem gespeichert werden - andernfalls wird eine ungültige Konfiguration entstehen!"
#: config/fieldvars.php:199
msgid "Nagios base directory"
msgstr "Nagios Basisverzeichnis"
#: config/fieldvars.php:200
msgid "Write config"
msgstr "Konfigurationsdatei schreiben"
#: config/fieldvars.php:201
msgid "You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected command!<br><br>If this arguments are optional, you can save anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
msgstr "Es wurden nicht alle Befehlsargumente (ARGx) für den ausgewählten Befehl ausgefüllt!<br><br>Wenn diese Argumente nicht benötigt werden, speichern Sie einfach - andernfalls wird eine ungültige Konfiguration entstehen!"
#: config/fieldvars.php:202
msgid "Service group members"
msgstr "Servicegruppenmitglieder"
#: config/fieldvars.php:203
msgid "Service group name"
msgstr "Servicegruppenname"
#: config/fieldvars.php:206
msgid "Hostgroups"
msgstr "Hostgruppen"
#: config/fieldvars.php:207
msgid "Inherit parents"
msgstr "Vererbung"
#: config/fieldvars.php:208
msgid "Execution failure criteria"
msgstr "Ausführungsfehlerkriterium"
#: config/fieldvars.php:209
msgid "Nofification failure criteria"
msgstr "Meldungsfehlerkriterium"
#: config/fieldvars.php:210
msgid "Dependency period"
msgstr "Abhängigkeitsperiode"
#: config/fieldvars.php:211
msgid "Escalation period"
msgstr "Eskalationsdauer"
#: config/fieldvars.php:212
msgid "Escalation options"
msgstr "Eskalationsoptionen"
#: config/fieldvars.php:213
msgid "First notification"
msgstr "Erste Meldung"
#: config/fieldvars.php:214
msgid "Last notification"
msgstr "Letzte Meldung"
#: config/fieldvars.php:217
msgid "Dependent servicegroups"
msgstr "Abhängige Servicegruppen"
#: config/fieldvars.php:218
msgid "Help"
msgstr "Hilfe"
#: config/fieldvars.php:219
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: config/fieldvars.php:220
msgid "Group name"
msgstr "Gruppenname"
#: config/fieldvars.php:221
msgid "Users"
msgstr "Benutzer"
#: config/fieldvars.php:222
msgid "Access group"
msgstr "Zugriffsgruppe"
#: config/fieldvars.php:223
msgid "User definitions"
msgstr "Benutzerdefinitionen"
#: config/fieldvars.php:224
msgid "User name"
msgstr "Benutzername"
#: config/fieldvars.php:225
msgid "User rights"
msgstr "Benutzerrechte"
#: config/fieldvars.php:226
msgid "Object access restrictions"
msgstr "Objektzugriffsrestriktionen"
#: config/fieldvars.php:227
msgid "Enable group administration"
msgstr "Erlaube Gruppenadministration"
#: config/fieldvars.php:228
msgid "Show relation data"
msgstr "Zeige verknüpfte Daten"
#: config/fieldvars.php:229
msgid "Hide relation data"
msgstr "Verstecke verknüpfte Daten"
#: config/fieldvars.php:231
msgid "User language"
msgstr "Benutzersprache"
#: config/fieldvars.php:232
msgid "Standard domain"
msgstr "Standarddomäne"
#: config/fieldvars.php:233
msgid "The associated services must be additionally written to the files. Only writing the host configuration is not sufficient because the modification is stored inside the service files!"
msgstr "Die hier zugefügten Services müssen zusätzlich neu geschrieben werden. Das Schreiben der Hostkonfiguration alleine genügt nicht, weil die Änderungen in der Servicekonfiguration eingetragen werden."
#: config/fieldvars.php:235
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: config/fieldvars.php:236
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: config/fieldvars.php:237
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: config/fieldvars.php:238
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: config/fieldvars.php:239
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: config/fieldvars.php:240
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: config/fieldvars.php:241
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: config/fieldvars.php:252
msgid "Main page"
msgstr "Hauptseite"
#: config/fieldvars.php:253
msgid "Supervision"
msgstr "Überwachung"
#: config/fieldvars.php:256
msgid "Commands"
msgstr "Befehle"
#: config/fieldvars.php:257
msgid "Specialties"
msgstr "Spezialitäten"
#: config/fieldvars.php:258
msgid "Tools"
msgstr "Werkzeuge"
#: config/fieldvars.php:269
msgid "Service dependency"
msgstr "Service Abhängigkeiten"
#: config/fieldvars.php:270
msgid "Service escalation"
msgstr "Service Eskalationen"
#: config/fieldvars.php:271
msgid "Host dependency"
msgstr "Host Abhängigk."
#: config/fieldvars.php:272
msgid "Host escalation"
msgstr "Host Eskalation"
#: config/fieldvars.php:273
msgid "Extended Host"
msgstr "Host erweitert"
#: config/fieldvars.php:274
msgid "Extended Service"
msgstr "Service erweitert"
#: config/fieldvars.php:275
msgid "Data import"
msgstr "Datenimport"
#: config/fieldvars.php:278
msgid "User admin"
msgstr "Benutzer"
#: config/fieldvars.php:279
msgid "Group admin"
msgstr "Gruppen"
#: config/fieldvars.php:280
msgid "Nagios control"
msgstr "Nagios steuern"
#: config/fieldvars.php:282
msgid "Logbook"
msgstr "Logbuch"
#: config/fieldvars.php:283
msgid "Nagios config"
msgstr "Nagios Config"
#: config/fieldvars.php:284
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: config/fieldvars.php:285
msgid "Definitions"
msgstr "Definitionen"
#: config/fieldvars.php:286
msgid "CGI config"
msgstr "CGI Config"
#: config/fieldvars.php:287
msgid "Menu access"
msgstr "Menu Zugriff"
#: config/fieldvars.php:288
msgid "Domains"
msgstr "Domänen"
#: config/fieldvars.php:292
msgid "Help editor"
msgstr "Hilfe Editor"
# fieldvars.php
#: config/fieldvars.php:293
msgid "Data domains"
msgstr "Datendomäne"
#: config/fieldvars.php:294
msgid "Config targets"
msgstr "Konfigdomäne"
#: config/fieldvars.php:295
msgid "Support"
msgstr "Support"
# config_class.php
#: functions/config_class.php:164
#: functions/config_class.php:168
msgid "Warning: configuration file is out of date!"
msgstr "Achtung: Konfigurationsdatei ist veraltet!"
#: functions/config_class.php:173
#: functions/config_class.php:729
msgid "Warning: no configuration target defined!"
msgstr "Achtung: kein Konfigurationsziel definiert!"
#: functions/config_class.php:340
msgid "Cannot backup and delete the old configuration file (check the permissions)!"
msgstr "Kann die alte Konfigurationsdatei nicht sichern und löschen (Berechtigungen prüfen)!"
#: functions/config_class.php:358
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
msgstr "Kann die alte Konfigurationsdatei nicht sichern aufgrund falscher Dateiberechtigungen (FTP Remote Dateirechte)"
#: functions/config_class.php:380
msgid "Cannot backup the old configuration file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
msgstr "Kann die alte Konfigurationsdatei nicht sichern aufgrund falscher Dateiberechtigungen (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#: functions/config_class.php:411
msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!"
msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden (Berechtigungen prüfen)!"
#: functions/config_class.php:415
msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!"
msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden (Datei existiert nicht)!"
#: functions/config_class.php:432
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote FTP)!"
msgstr "Datei kann aufgrund falscher Dateiberechtigungen nicht gelöscht werden (FTP Remote Dateirechte)"
#: functions/config_class.php:438
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!"
msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden, da sie nicht exisitiert (Entfernter Zugriff via FTP)"
#: functions/config_class.php:451
msgid "Cannot delete file because the permissions are wrong (remote SFTP)!"
msgstr "Datei kann aufgrund falscher Dateiberechtigungen nicht gelöscht werden (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#: functions/config_class.php:454
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SFTP)!"
msgstr "Datei kann nicht gelöscht werden, da sie nicht exisitiert (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#: functions/config_class.php:488
msgid "Cannot get the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht abholen (FTP Verbindung fehlgeschlagen)!"
#: functions/config_class.php:499
msgid "Cannot write the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schreiben (FTP Verbindung fehlgeschlagen)!"
#: functions/config_class.php:518
msgid "Cannot get the configuration file (SSH connection failed)!"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht abholen (SSH/SFTP Verbindung fehlgeschlagen)!"
#: functions/config_class.php:524
msgid "Cannot get the configuration file (remote file does not exist)!"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht abholen, da sie nicht existiert (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!"
#: functions/config_class.php:533
msgid "Cannot write the configuration file (SSH connection failed)!"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht schreiben (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!"
#: functions/config_class.php:563
#: functions/config_class.php:761
msgid "It is not possible to write config files directly from the common domain!"
msgstr "Es ist nicht möglich Konfigurationsdateien direkt aus der globalen Domäne zu schreiben!"
#: functions/config_class.php:929
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset, not activated dataset found or you do not have write permission."
msgstr "Das Schreiben der Konfiguration ist fehlgeschlagen - es wurde kein existierender bzw. kein aktiver Datensatz gefunden oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/config_class.php:1046
msgid "Configuration write failed (FTP connection failed):"
msgstr "Konfigurationsdatei konnte nicht geschrieben werden (FTP Verbindung fehlgeschlagen)"
#: functions/config_class.php:1047
#: functions/config_class.php:1111
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (FTP Verbindung fehlgeschlagen)!"
#: functions/config_class.php:1133
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!"
msgstr "Kann Konfigurationsdatei nicht öffnen/überschreiben (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)!"
#: functions/config_class.php:1608
#: functions/config_class.php:1609
#: functions/config_class.php:1652
#: functions/config_class.php:1653
msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):"
msgstr "Verbindung zum entfernten System ist fehlgeschlagen (SSH2 Verbindung):"
#: functions/config_class.php:1624
#: functions/config_class.php:1625
msgid "SSH public key does not exist or is not readable"
msgstr "Der SSH Public Key existiert nicht oder ist nicht lesbar"
#: functions/config_class.php:1629
#: functions/config_class.php:1630
msgid "SSH private key does not exist or is not readable"
msgstr "Der SSH Private Key existiert nicht oder ist nicht lesbar"
#: functions/config_class.php:1733
#: functions/config_class.php:1734
msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):"
msgstr "Verbindung zum entfernten System ist fehlgeschlagen (FTP Verbindung):"
# contacts.php
#: functions/config_class.php:1867
msgid "Could not open directory"
msgstr "Kann das Verzeichnis nicht öffnen"
#: functions/content_class.php:274
#: functions/content_class.php:278
msgid "out-of-date"
msgstr "Veraltet"
#: functions/content_class.php:275
msgid "no target"
msgstr "kein Ziel"
#: functions/content_class.php:276
#: functions/content_class.php:277
msgid "missed"
msgstr "fehlt"
#: functions/content_class.php:279
msgid "up-to-date"
msgstr "Aktuell"
#: functions/content_class.php:351
msgid "Last database update:"
msgstr "Letzte Datenbankänderung:"
#: functions/content_class.php:354
msgid "Last file change of the configuration target "
msgstr "Letzte Dateiänderung beim Konfigurationsziel"
# data_class.php
#: functions/data_class.php:116
#: functions/data_class.php:140
msgid "Delete failed because a database error:"
msgstr "Löschen wegen eines Datenbankfehlers fehlgeschlagen:"
#: functions/data_class.php:119
#: functions/data_class.php:149
#: functions/data_class.php:158
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from delete."
msgstr "Keine Daten gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, oder er ist Löschgeschützt."
#: functions/data_class.php:123
msgid "Delete dataset id:"
msgstr "Daten gelöscht mit id:"
#: functions/data_class.php:123
msgid "- from table:"
msgstr "- von Tabelle:"
#: functions/data_class.php:123
#: functions/data_class.php:153
#: functions/data_class.php:311
#: functions/data_class.php:638
#: functions/data_class.php:703
msgid "- with affected rows:"
msgstr "- Anzahl betroffene Datensätze:"
#: functions/data_class.php:153
#: functions/data_class.php:311
msgid "Delete data from table:"
msgstr "Daten gelöscht aus der Tabelle:"
#: functions/data_class.php:306
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion, you do not have write permission or it has relations to other configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
msgstr "Kein Datensatz gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, er ist Löschgeschützt, die Schreibrechte fehlen oder er hat noch nicht aufgelöste Abhängigkeiten. Benutze die \"info\" Funktion für weitere Informationen über Abhängigkeiten!"
#: functions/data_class.php:316
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion or you do not have write permission."
msgstr "Kein Datensatz gelöscht. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, er ist Löschgeschützt oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/data_class.php:553
#: functions/data_class.php:554
msgid "Data set copy failed - table [new name]:"
msgstr "Kopieren fehlgeschlagen - Tabelle [Neuer Name]:"
#: functions/data_class.php:557
#: functions/data_class.php:558
msgid "Data set copied - table [new name]:"
msgstr "Daten in Tabelle kopiert - Tabelle [Neuer Name]:"
#: functions/data_class.php:576
#: functions/data_class.php:580
msgid "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr "Kein Datensatz kopiert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/data_class.php:633
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was selected or you do not have write permission."
msgstr "Kein Datensatz aktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/data_class.php:637
msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:"
msgstr "Datensätze erfolgreich aktiviert. Betroffenene Datensätze: "
#: functions/data_class.php:638
#: functions/data_class.php:703
msgid "Activate dataset from table:"
msgstr "Datensatz aktiviert aus der Tabelle:"
#: functions/data_class.php:642
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr "Kein Datensatz aktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/data_class.php:698
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected from deactivation, no dataset was selected or you do not have write permission. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
msgstr "Kein Datensatz deaktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, er kann nicht deaktiviert werden, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen. Benutze die \"info\" Funktion für weitere Informationen über Abhängigkeiten!"
#: functions/data_class.php:702
msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:"
msgstr "Datensatz erfolgreich deaktiviert. Betroffene Datensätze:"
#: functions/data_class.php:707
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr "Kein Datensatz deaktiviert. Möglicherweise existiert der Datensatz nicht, es wurde kein Datensatz ausgewählt oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/data_class.php:891
msgid "Relation information for <b>"
msgstr "Verknüpfungsinformationen für <b>"
#: functions/data_class.php:891
msgid "</b> of table <b>"
msgstr "</b> aus der Tabelle <b>"
#: functions/data_class.php:945
#: functions/data_class.php:947
#: functions/data_class.php:951
#: functions/data_class.php:967
#: functions/data_class.php:970
msgid "Relation to <b>"
msgstr "Verknüpfung nach <b>"
#: functions/data_class.php:945
#: functions/data_class.php:947
#: functions/data_class.php:951
#: functions/data_class.php:967
#: functions/data_class.php:970
msgid "</b>, entry <b>"
msgstr "</b>, Eintrag <b>"
#: functions/data_class.php:945
#: functions/data_class.php:951
#: functions/data_class.php:970
msgid "deletion <b>possible</b>"
msgstr "löschen <b>möglich</b>"
#: functions/data_class.php:947
#: functions/data_class.php:967
msgid "deletion <b>not possible</b>"
msgstr "löschen <b>nicht möglich</b>"
#: functions/import_class.php:78
msgid "Unable to get configuration data:"
msgstr "Konfigurationsdaten nicht gefunden:"
#: functions/import_class.php:98
msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht empfangen (Entfernter Zugriff via FTP)"
#: functions/import_class.php:116
msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht empfangen (Entfernter Zugriff via SSH/SFTP)"
#: functions/import_class.php:189
msgid "No valid configuration found:"
msgstr "Keine gültige Konfiguration gefunden:"
#: functions/import_class.php:198
msgid "Import file does not exist or is not readable:"
msgstr "Importdatei existiert nicht oder ist nicht lesbar:"
#: functions/import_class.php:266
msgid "Table for import definition"
msgstr "Tabelle für die Importdefinition"
# mutdialog.php
#: functions/import_class.php:266
msgid "is not available!"
msgstr "ist nicht verfügbar"
#: functions/import_class.php:318
#: functions/import_class.php:323
#: functions/import_class.php:635
#: functions/import_class.php:636
#: functions/import_class.php:639
#: functions/import_class.php:640
msgid "inside"
msgstr "innerhalb"
#: functions/import_class.php:318
msgid "exists and were not overwritten"
msgstr "existiert bereits und wurden nicht überschrieben"
#: functions/import_class.php:323
msgid "were not written"
msgstr "konnten nicht geschrieben werden"
# contacts.php
#: functions/import_class.php:635
#: functions/import_class.php:636
msgid "could not be inserted:"
msgstr "konnte nicht eingetragen werden"
#: functions/import_class.php:639
#: functions/import_class.php:640
msgid "successfully inserted"
msgstr "erfolgreich eingetragen"
#: functions/import_class.php:1275
msgid "Error: wrong number of arguments - cannot import service group members"
msgstr "Fehler: ungültige Anzahl Argumente - kann die Servicegruppenmitglieder nicht eintragen"
#: functions/mysql_class.php:269
msgid "Missing server connection parameter!"
msgstr "Fehlende Parameter für die Serververbindung!"
#: functions/mysql_class.php:276
#: functions/mysql_class.php:305
msgid "Connection to the database server has failed by reason:"
msgstr "Die Verbindung zum Datenbankserver erzeugte den folgenden Fehler:"
#: functions/mysql_class.php:298
msgid "Missing database connection parameter!"
msgstr "Fehlende Parameter für die Datenbankverbindung!"
#: functions/nag_class.php:123
msgid "Hide menu"
msgstr "Menu ausblenden"
#: functions/nag_class.php:132
msgid "Show menu"
msgstr "Menu einblenden"
#: functions/nag_class.php:406
msgid "Page"
msgstr "Seite"
#: functions/nag_class.php:961
msgid "Unrestricted access"
msgstr "Uneingeschränkter Zugriff"
# prepend.adm
#: functions/prepend_adm.php:101
#: install/index.php:100
msgid "Error while connecting to database:"
msgstr "Fehler beim Verbinden mit der Datenbank: "
#: functions/prepend_adm.php:133
#: functions/prepend_adm.php:192
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org"
msgstr "Fehler bei der Erkennung der richtigen Umgebungsvariable locale. Bitte diese Fehlermeldung und die Ausgabe von 'locale -a' an bugs@nagiosql.org schicken"
#: functions/prepend_adm.php:269
msgid "Webserver login successfull"
msgstr "Webserver-Login erfolgreich"
#: functions/prepend_adm.php:302
msgid "Login successfull"
msgstr "Login erfolgreich"
#: functions/prepend_adm.php:307
#: functions/prepend_adm.php:308
msgid "Login failed!"
msgstr "Login fehlgeschlagen!"
#: functions/prepend_adm.php:332
msgid "Session timeout reached - Seconds:"
msgstr "Session timeout erreicht - Sekunden:"
#: functions/prepend_adm.php:343
msgid "Restricted site accessed:"
msgstr "Unerlaubte Seite aufgerufen:"
#: functions/prepend_adm.php:355
msgid "User not found in database"
msgstr "User in Datenbank nicht gefunden"
#: functions/prepend_adm.php:393
msgid "Admin"
msgstr "Administration"
#: functions/prepend_adm.php:457
msgid "Logged in:"
msgstr "Eingeloggt:"
#: functions/prepend_adm.php:458
msgid "Logout"
msgstr "Abmelden"
#: functions/prepend_adm.php:478
msgid "Warning - template file not found or not readable, please check your file permissions! - File: "
msgstr "Achtung, das Template konnte nicht gefunden werden oder ist nicht schreibbar, bitte überprüfe die Rechte! - Datei:"
#: functions/prepend_content.php:303
#: functions/prepend_content.php:306
#: functions/prepend_content.php:322
#: functions/prepend_content.php:325
msgid "Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found or you do not have write permission!"
msgstr "Einige Konfigurationsdateien wurden nicht geschrieben. Es wurde kein existierender bzw. kein aktiver Datensatz gefunden oder die Schreibrechte fehlen."
#: functions/prepend_content.php:305
#: functions/prepend_content.php:324
msgid "Configuration files successfully written!"
msgstr "Konfigurationsdateien erfolgreich geschrieben!"
#: functions/prepend_content.php:344
msgid "Admin can't be deleted"
msgstr "Der Benutzer Admin kann nicht gelöscht werden"
#: functions/prepend_content.php:347
msgid "Localhost can't be deleted"
msgstr "Localhost kann nicht gelöscht werden"
#: functions/prepend_content.php:475
msgid "No permission to open configuration!"
msgstr "Nicht genügend Rechte um die Konfiguration zu öffnen"
#: functions/translator.php:56
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: functions/translator.php:60
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: functions/translator.php:64
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "Chinese (Simplified)"
#: functions/translator.php:68
msgid "Italian"
msgstr "Italienisch"
#: functions/translator.php:72
msgid "French"
msgstr "Französisch"
#: functions/translator.php:76
msgid "Russian"
msgstr "Russisch"
#: functions/translator.php:80
msgid "Spanish"
msgstr "Spanisch"
#: functions/translator.php:84
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "Portugiesisch (Brasilianisch)"
#: functions/translator.php:88
msgid "Dutch"
msgstr "Niederländisch"
#: functions/translator.php:92
msgid "Danish"
msgstr "Dänisch"
#: install/index.php:63
#: install/index.php:172
msgid "Online Documentation"
msgstr "Online Handbuch"
#: install/index.php:99
msgid "Database connection failed. Upgrade not available!"
msgstr "Datenbankverbindung fehlgeschlagen. Upgrade ist nicht verfügbar!"
#: install/index.php:105
msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!"
msgstr "Einstellungstabelle nicht vorhanden oder fehlerhaft. Das Upgrade ist nicht verfügbar!"
#: install/index.php:116
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the mysql extension loaded!"
msgstr "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die mysql Erweiterung geladen ist!"
#: install/index.php:121
msgid "Installation cannot continue, postgres is not yet available in beta!"
msgstr "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Postgres ist in der aktuellen Version noch nicht verfügbar!"
#: install/index.php:124
msgid "Installation cannot continue, please make sure you have the pgsql extension loaded!"
msgstr "Die Installation kann nicht fortgesetzt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass die pgsql Erweiterung geladen ist!"
#: install/index.php:128
msgid "Database type in settings file is wrong (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr "Datenbanktyp in der Konfigurationsdatei ist ungültig (config/settings.php). Upgrade nicht verfügbar!"
#: install/index.php:131
msgid "Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr "Datenbankeinstellungen in der Konfigurationsdatei nicht gefunden (config/settings.php). Upgrade nicht verfügbar!"
#: install/index.php:134
msgid "Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr "Konfigurationsdatei nicht gefunden oder nicht lesbar (config/settings.php). Upgrade ist nicht verfügbar!"
#: install/index.php:144
msgid "Default values file is not available or not readable (install/functions/initial_settings.php). Installation possible, but without predefined data!"
msgstr "Die Datei mit den Einstellungsvorgaben ist nicht verfügbar oder kann nicht gelesen werden (install/functions/initial_settings.php). Die Installation ist möglich, aber ohne Standardwertvorgaben!"
#: install/index.php:150
#: install/install.php:124
msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard"
msgstr "Willkommen zum NagiosQL Installations Assistenten"
#: install/index.php:151
msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL."
msgstr "Dieser Assistent hilft Ihnen NagiosQL zu installieren und zu konfigurieren."
#: install/index.php:152
msgid "For questions please visit"
msgstr "Für Rückfragen besuchen Sie bitte"
#: install/index.php:153
msgid "First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL needs is available."
msgstr "Zuerst prüfen wir die lokale Umgebung und schauen ob NagiosQL alles findet was es benötigt."
#: install/index.php:154
msgid "The basic requirements are:"
msgstr "Die wichtigsten Voraussetzungen sind:"
#: install/index.php:155
msgid "PHP 5.2.0 or greater including:"
msgstr "PHP 5.2.0 oder größer, inklusive:"
#: install/index.php:156
#: install/index.php:157
#: install/index.php:158
#: install/index.php:161
#: install/index.php:163
#: install/index.php:164
msgid "PHP Module:"
msgstr "PHP Module:"
#: install/index.php:163
#: install/index.php:164
#: install/index.php:165
msgid "(optional)"
msgstr "(optional)"
#: install/index.php:165
msgid "PECL Extension:"
msgstr "PECL Erweiterung:"
#: install/index.php:166
msgid "php.ini options"
msgstr "php.ini Einstellungen"
#: install/index.php:167
msgid "file_uploads on (for upload features)"
msgstr "file_uploads on (für Upload Unterstützung)"
#: install/index.php:168
msgid "session.auto_start needs to be off"
msgstr "session.auto_start sollte auf \"off\" stehen"
#: install/index.php:169
msgid "A MySQL database server"
msgstr "Ein Datenbankserver"
#: install/index.php:170
msgid "Nagios 2.x/3.x"
msgstr "Nagios 2.x/3.x"
#: install/index.php:176
msgid "START INSTALLATION"
msgstr "STARTE NEUINSTALLTION"
#: install/index.php:177
msgid "START UPDATE"
msgstr "STARTE AKTUALISIERUNG"
#: install/step1.php:80
msgid "Requirements"
msgstr "Voraussetzungen"
#: install/step1.php:82
msgid "Finish"
msgstr "Ende"
#: install/step1.php:83
msgid "Checking requirements"
msgstr "Überprüfe Voraussetzungen"
#: install/step1.php:84
msgid "Checking Client"
msgstr "Überprüfe Client"
#: install/step1.php:85
msgid "Checking PHP version"
msgstr "Überprüfe PHP Version"
#: install/step1.php:86
msgid "Checking PHP extensions"
msgstr "Überprüfe die PHP Erweiterungen"
#: install/step1.php:87
msgid "Checking available database interfaces"
msgstr "Überprüfe vorhandene Datenbankschnittstellen"
#: install/step1.php:88
msgid "Checking php.ini/.htaccess settings"
msgstr "Überprüfe php.ini/.htaccess Einstellungen"
#: install/step1.php:89
msgid "Checking System Permission"
msgstr "Überprüfe Systemberechtigungen"
#: install/step1.php:90
msgid "The following modules/extensions are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr "Die folgenden Module/Erweiterungen sind <em>notwendig</em> für NagiosQL"
#: install/step1.php:91
msgid "The next couple of extensions are <em>optional</em> but recommended"
msgstr "Die nächsten Erweiterungen sind <em>optional</em> aber empfohlen"
#: install/step1.php:92
msgid "Check which of the supported extensions are installed. At least one of them is required."
msgstr "Überprüfe welche der unterstützten Erweiterungen installiert sind. Wenigstens eine ist notwendig"
#: install/step1.php:93
msgid "The following settings are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr "Die folgenden Einstellungen sind <em>notwendig</em> für NagiosQL"
#: install/step1.php:107
msgid "ENABLED"
msgstr "AKTIVIERT"
#: install/step1.php:109
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "NICHT EINGESCHALTET"
#: install/step1.php:113
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: install/step1.php:115
#: install/step1.php:128
#: install/step1.php:141
#: install/step1.php:158
#: install/step1.php:178
#: install/step1.php:182
#: install/step1.php:194
#: install/step1.php:201
#: install/step1.php:203
#: install/step1.php:213
#: install/step1.php:220
#: install/step1.php:227
#: install/step1.php:234
#: install/step1.php:241
#: install/step1.php:248
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: install/step1.php:116
#: install/step1.php:118
msgid "detected"
msgstr "erkannt"
#: install/step1.php:119
msgid "or greater is required"
msgstr "oder größer ist notwendig"
#: install/step1.php:131
#: install/step1.php:144
#: install/step1.php:162
msgid "Could be loaded. Please add in php.ini"
msgstr "Kann geladen werden. Bitte zur php.ini hinzufügen"
#: install/step1.php:132
#: install/step1.php:145
#: install/step1.php:163
#: install/step1.php:175
msgid "NOT AVAILABLE"
msgstr "NICHT VERFÜGBAR"
#: install/step1.php:157
msgid "New installation only - updates are only supported using the same database interface!"
msgstr "Nur Neuinstallation möglich - Upgrades werden nur bei gleichbleibendem Datenbankinterface unterstützt!"
#: install/step1.php:175
msgid "cannot be empty and needs to be set"
msgstr "Kann nicht leer sein und muss gesetzt werden"
#: install/step1.php:184
msgid "should be"
msgstr "Sollte auf"
#: install/step1.php:194
#: install/step1.php:196
msgid "Read test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "Lesezugriff auf die Konfigurationsdatei (config/settings.php)"
#: install/step1.php:198
msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)"
msgstr "Konfigurationsdatei existiert nicht (config/settings.php)"
#: install/step1.php:198
msgid "will be created"
msgstr "wird später erstellt"
#: install/step1.php:201
#: install/step1.php:205
msgid "Write test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "Schreibzugriff auf die Konfigurationsdatei (config/settings.php)"
#: install/step1.php:203
#: install/step1.php:208
msgid "Write test on settings directory (config/)"
msgstr "Schreibzugriff auf das Konfigurationsverzeichnis (config/)"
#: install/step1.php:213
#: install/step1.php:215
msgid "Read test on a class file (functions/nag_class.php)"
msgstr "Lesezugriff auf eine Klassendatei (functions/nag_class.php)"
#: install/step1.php:220
#: install/step1.php:222
msgid "Read test on startsite file (admin.php)"
msgstr "Lesezugriff auf die Startseite (admin.php)"
#: install/step1.php:227
#: install/step1.php:229
msgid "Read test on a template file (templates/index.tpl.htm)"
msgstr "Lesezugriff auf eine Template Datei (templates/index.tpl.htm)"
#: install/step1.php:234
#: install/step1.php:236
msgid "Read test on a admin template file (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
msgstr "Lesezugriff auf ein Admin-Template (templates/admin/admin_master.tpl.htm)"
#: install/step1.php:241
#: install/step1.php:243
msgid "Read test on a file template (templates/files/contacts.tpl.dat)"
msgstr "Lesezugriff auf ein File-Template (templates/files/contacts.tpl.da)"
#: install/step1.php:248
#: install/step1.php:250
msgid "Read test on a image file (images/pixel.gif)"
msgstr "Lesezugriff auf ein Bild (images/pixel.gif)"
#: install/step1.php:254
msgid "There are some errors - please check your system settings and read the requirements of NagiosQL!"
msgstr "Es sind Fehler aufgetreten. Bitte überprüfen Sie die Einstellungen und lesen Sie die Dokumentation über die Systemanforderungen!"
#: install/step1.php:255
msgid "Read the INSTALLATION file from NagiosQL to find out, how to fix them."
msgstr "Die Datei INSTALLATION enthält Informationen um die Probleme zu beheben."
#: install/step1.php:256
msgid "After that - refresh this page to proceed"
msgstr "Nach Änderungen aktualisieren Sie bitte diese Seite um fortzufahren"
#: install/step1.php:259
msgid "Refresh"
msgstr "Aktualisieren"
#: install/step1.php:261
msgid "Environment test sucessfully passed"
msgstr "Umgebungstest erfolgreich"
#: install/step1.php:264
msgid "Next"
msgstr "Weiter"
#: install/step2.php:33
msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!"
msgstr "Die NagiosQL Administrationspasswörter sind nicht gleich!"
#: install/step2.php:38
msgid "Setup"
msgstr "Einrichtung"
#: install/step2.php:39
msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked <em>*</em>"
msgstr "Bitte vervollständigen Sie das u.a. Formular. Pflichtfelder sind mit einem <em>*</em> markiert"
#: install/step2.php:40
msgid "Database Configuration"
msgstr "Datenbank Konfiguration"
#: install/step2.php:41
msgid "Database Type"
msgstr "Datenbanktyp"
#: install/step2.php:43
msgid "Database Server"
msgstr "Datenbankserver"
#: install/step2.php:45
msgid "Local hostname or IP address"
msgstr "Lokaler Hostname oder IP-Adresse"
#: install/step2.php:51
msgid "Database Server Port"
msgstr "Datenbankserver Port"
#: install/step2.php:55
msgid "NagiosQL DB User"
msgstr "NagiosQL Datenbank Benutzer"
#: install/step2.php:57
msgid "NagiosQL DB Password"
msgstr "NagiosQL Datenbank Passwort"
#: install/step2.php:59
msgid "Administrative Database User"
msgstr "Administrativer Datenbankbenutzer"
#: install/step2.php:61
msgid "Administrative Database Password"
msgstr "Administratives Datenbankpasswort"
#: install/step2.php:62
msgid "Drop database if already exists?"
msgstr "Lösche Datenbank, sofern sie bereits existiert?"
#: install/step2.php:64
msgid "NagiosQL User Setup"
msgstr "NagiosQL Benutzer Einrichtung"
#: install/step2.php:65
msgid "Initial NagiosQL User"
msgstr "Erster NagiosQL Benutzer"
#: install/step2.php:67
msgid "Initial NagiosQL Password"
msgstr "Erstes NagiosQL Passwort"
#: install/step2.php:69
msgid "Please repeat the password"
msgstr "Bitte Passwort wiederholen"
#: install/step2.php:70
msgid "Nagios Configuration"
msgstr "Nagios Konfiguration"
#: install/step2.php:71
msgid "Import Nagios sample config?"
msgstr "Importiere Nagios Beispiel Konfiguration?"
#: install/step2.php:74
msgid "NagiosQL path values"
msgstr "NagiosQL Verzeichnisdaten"
#: install/step2.php:75
msgid "Create NagiosQL config paths?"
msgstr "Erstelle NagiosQL Verzeichnisse?"
#: install/step2.php:77
msgid "NagiosQL config path"
msgstr "NagiosQL Konfigurationsverzeichnis"
#: install/step2.php:79
msgid "Nagios config path"
msgstr "Nagios Konfigurationsverzeichnis"
#: install/step2.php:81
msgid "Both path values were stored in your configuration target settings for localhost."
msgstr "Beide Verzeichnisdefinitionen werden in der Datenbank beim Konfigurationsziel \"localhost\" eingetragen."
#: install/step2.php:82
msgid "If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path exist and the webserver demon has write access to it. So the installer will create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, services, backup etc.)"
msgstr "Wenn die Option \"Erstelle NagiosQL Verzeichnisse\" ausgewählt ist müssen Sie sicherstellen, dass das NagiosQL Konfigurationsverzeichnis existiert und der Webserver Schreibrechte darauf besitzt. Dann wird der Installer die benötigten Unterverzeichnisse im Dateisystem von \"localhost\" erstellen (hosts, services, backup etc.) "
#: install/step2.php:94
msgid "Please backup your database before proceeding!"
msgstr "Bitte sichern Sie Ihre Datenbank bevor Sie fortfahren!"
#: install/step3.php:40
msgid "Finishing Setup"
msgstr "Fertigstellen"
#: install/step3.php:42
msgid "Deploy NagiosQL settings"
msgstr "Setze NagiosQL Einstellungen"
#: install/step3.php:43
msgid "Database server connection (privileged user)"
msgstr "Datenbankserver Verbindung (privilegierter Benutzer)"
#: install/step3.php:44
msgid "Database server version"
msgstr "Datenbankserver Version"
#: install/step3.php:45
msgid "Database server support"
msgstr "Datenbankserver Unterstützung"
#: install/step3.php:46
msgid "Delete existing NagiosQL database"
msgstr "Bestehende NagiosQL 3 Datenbank löschen"
#: install/step3.php:47
msgid "Creating new database"
msgstr "Erstelle neue Datenbank"
#: install/step3.php:48
msgid "Create NagiosQL database user"
msgstr "Erstelle NagiosQL Datenbankbenutzer"
#: install/step3.php:49
msgid "Installing NagiosQL database tables"
msgstr "Installiere NagiosQL Datenbanktabellen"
#: install/step3.php:50
msgid "Set initial NagiosQL Administrator"
msgstr "Setze den NagiosQL Administrator"
#: install/step3.php:51
msgid "Database server connection (NagiosQL user)"
msgstr "Datenbankserver Verbindung (NagiosQL Benutzer)"
#: install/step3.php:52
msgid "Writing global settings to database"
msgstr "Schreiben der Einstellungen in die Datenbank"
#: install/step3.php:53
msgid "Writing database configuration to settings.php"
msgstr "Schreibe Datenbank Konfiguration in settings.php"
#: install/step3.php:54
msgid "Import Nagios sample data"
msgstr "Import Nagios Beispiel Daten"
#: install/step3.php:55
msgid "Create and/or store NagiosQL path settings"
msgstr "Erstelle und/oder speichere NagiosQL Verzeichnisse"
#: install/step3.php:73
msgid "Updating existing NagiosQL database"
msgstr "Aktualisiere bestehende NagiosQL Datenbank"
#: install/step3.php:80
msgid "Installed NagiosQL version"
msgstr "Installierte NagiosQL Version"
#: install/step3.php:86
msgid "Upgrading from version"
msgstr "Aktualisiere von Version"
#: install/step3.php:86
msgid "to"
msgstr "nach"
#: install/step3.php:92
msgid "Converting database to utf8 character set"
msgstr "Konvertiere Datenbank zu UTF8"
#: install/step3.php:98
msgid "Converting database tables to utf8 character set"
msgstr "Konvertiere Datenbanktabellen zu UTF8"
#: install/step3.php:104
msgid "Converting database fields to utf8 character set"
msgstr "Konvertiere Datenbankfelder zu UTF8"
#: install/step3.php:126
msgid "Create new NagiosQL database"
msgstr "Erstelle NagiosQL MySQL Benutzer"
#: install/step3.php:133
msgid "Database already exists and drop database was not selected, please correct or manage manually"
msgstr "Die Datenbank existiert bereits und das Löschen der Datenbank wurde nicht ausgewählt. Bitte beheben Sie das Problem"
#: install/step3.php:137
#: install/functions/install_class.php:115
#: install/functions/install_class.php:159
msgid "passed"
msgstr "funktioniert"
#: install/step3.php:146
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: install/step3.php:211
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: install/step3.php:216
msgid "Please delete the install directory to continue!"
msgstr "Bitte löschen Sie den Installationsordner bevor Sie fortfahren!"
#: install/functions/install_class.php:110
#: install/functions/install_class.php:154
#: install/functions/install_class.php:188
#: install/functions/install_class.php:229
#: install/functions/install_class.php:303
#: install/functions/install_class.php:335
#: install/functions/install_class.php:413
#: install/functions/install_class.php:529
#: install/functions/install_class.php:768
#: install/functions/install_class.php:814
#: install/functions/install_class.php:901
msgid "Database type not defined!"
msgstr "Datenbanktyp nicht definiert!"
#: install/functions/install_class.php:195
#: install/functions/install_class.php:265
msgid "supported"
msgstr "unterstützt"
#: install/functions/install_class.php:198
msgid "not supported"
msgstr "nicht unterstützt"
#: install/functions/install_class.php:268
msgid "Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!"
msgstr "Ihre NagiosQL Installation ist aktuell - es sind keine weiteren Schritte notwendig!"
#: install/functions/install_class.php:272
#: install/functions/install_class.php:279
msgid "Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and above!"
msgstr "Aktualisierungen nach NagiosQL 3.2 und höher sind erst ab NagiosQL Version 3.0 unterstützt!"
# prepend.adm
#: install/functions/install_class.php:277
msgid "Error while selecting settings table."
msgstr "Fehler bei Abrufen der Einstellungstabelle."
#: install/functions/install_class.php:308
#: install/functions/install_class.php:340
#: install/functions/install_class.php:419
#: install/functions/install_class.php:421
#: install/functions/install_class.php:494
#: install/functions/install_class.php:534
#: install/functions/install_class.php:625
#: install/functions/install_class.php:675
#: install/functions/install_class.php:732
#: install/functions/install_class.php:740
#: install/functions/install_class.php:773
#: install/functions/install_class.php:819
#: install/functions/install_class.php:906
msgid "done"
msgstr "erledigt"
#: install/functions/install_class.php:419
msgid "Only added rights to existing user"
msgstr "Nur Rechte zum bestehenden Benutzer hinzugefügt."
#: install/functions/install_class.php:483
#: install/functions/install_class.php:488
msgid "SQL file is not readable or empty"
msgstr "SQL Datei nicht lesbar oder leer"
# mutdialog.php
#: install/functions/install_class.php:501
msgid "No SQL update files available"
msgstr "Keine SQL Updatedateien verfügbar"
#: install/functions/install_class.php:571
#: install/functions/install_class.php:576
#: install/functions/install_class.php:585
#: install/functions/install_class.php:590
#: install/functions/install_class.php:613
#: install/functions/install_class.php:620
msgid "Inserting initial data to settings database has failed:"
msgstr "Das Einfügen der Vorgabewerte in die Einstellungstabelle ist fehlgeschlagen:"
#: install/functions/install_class.php:679
msgid "Connot open/write to config/settings.php"
msgstr "Kann die Konfigurationsdatei nicht öffnen/beschreiben (config/settings.php)"
#: install/functions/install_class.php:713
#: install/functions/install_class.php:720
msgid "Inserting path data to database has failed:"
msgstr "Das Einfügen der Verzeichnisdaten in die Datenbank ist fehlgeschlagen:"
#: install/functions/install_class.php:732
msgid "Check the permissions of the created paths!"
msgstr "Überprüfen Sie die Rechte der Verzeichnisse! "
#: install/functions/install_class.php:736
msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated"
msgstr "NagiosQL Konfigurationsverzeichnis ist nicht beschreibbar - es wurden nur die Datenbankwerte eingetragen"
# prepend.adm
#: install/functions/install_class.php:776
#: install/functions/install_class.php:822
#: install/functions/install_class.php:909
msgid "Database errors while converting to utf-8:"
msgstr "Datenbankfehler während dem Konvertieren nach UTF-8"
#~ msgid "Polish"
#~ msgstr "Polish"
#~ msgid "Japanese"
#~ msgstr "Japanese"
#~ msgid "Spanish (Argentina)"
#~ msgstr "Spanish (Argentina)"
#~ msgid "PHP session module"
#~ msgstr "PHP session module"
#~ msgid "PHP gettext module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "PHP ftp module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "PHP ssh module"
#~ msgstr "PHP Module:"
#~ msgid "Could not connect to Updateserver"
#~ msgstr "Could not connect to update server"
#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Error"
#~ msgid "An error occured during the version check"
#~ msgstr "An error occured during the version check"
#~ msgid "Checking for NagiosQL Updates"
#~ msgstr "Checking for NagiosQL Updates"
#~ msgid "You already have the latest development version installed"
#~ msgstr "You already have the latest development version installed"
#~ msgid ""
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
#~ msgstr ""
#~ "Entry cannot be deactivated because it is used by another configuration"
#~ msgid "Automatically check for online updates (internet access required!)"
#~ msgstr "Automatically check for online updates (internet access required!)"
#~ msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
#~ msgstr "Connection to remote system failed (SSH2 connection)!"
#~ msgid "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
#~ msgstr "Connection to remote system failed (FTP connection)!"
#~ msgid "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgstr "No dataset activated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgid "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgstr "No dataset deactivated. Probably the dataset does not exist"
#~ msgid "<span style=\"color:#0000FF;\">Relation information for <b>"
#~ msgstr "<span style=\"color:#0000FF;\">Relational information for <b>"
#~ msgid "Not installed"
#~ msgstr "Not installed"
#~ msgid "The following settings are <em>optional</em> but recommended"
#~ msgstr "The following settings are <em>optional</em> but recommended"