nagiosql/config/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/zh_CN.po

3596 lines
109 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2017-05-22 11:24:21 +02:00
# #############################################################################
# #
# # Project : NagiosQL
# # Component : Translation File English
2019-04-17 11:40:50 +02:00
# # Website : https://sourceforge.net/projects/nagiosql/
# # Version : 3.4.0
# # GIT Repo : https://gitlab.com/wizonet/NagiosQL
2017-05-22 11:24:21 +02:00
# #
# #############################################################################
# Translators:
2019-04-17 11:40:50 +02:00
# mm8m6m7m <766527901@qq.com>, 2018
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: NagiosQL\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"POT-Creation-Date: 2018-05-07 15:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-06-09 11:54+0200\n"
"Last-Translator: mm8m6m7m <766527901@qq.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) (http://www.transifex.com/wizonet/nagiosql/language/zh_CN/)\n"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: zh_CN\n"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.6\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../../..\n"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
"X-Poedit-KeywordsList: translate\n"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: functions/yui\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: functions/tinyMCE\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-2: _archive\n"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin.php:37
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "NagiosQL Administration"
msgstr "NagiosQL管理"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin.php:40
msgid ""
"Welcome to NagiosQL, the administration module that can be used to easily create, modify and delete configuration files for "
"Nagios. The data is stored in a database and can be written directly to the standard files at any time you want."
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr ""
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"欢迎使用NagiosQL管理模块可以轻松地创建、修改和删除NAGIOS的配置文件。数据存储在数据库中并且可以在任何时候直接写入到nagios的标准"
"文件。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/administration.php:35 config/fieldvars.php:298 functions/prepend_adm.php:460 functions/prepend_adm.php:469
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Administration"
msgstr "管理"
# administration.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/administration.php:38
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Functions to administrate NagiosQL V3"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "管理NAGIOSQL V3的功能"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:35 config/fieldvars.php:293 config/fieldvars.php:294
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Alarming"
msgstr "警告"
# alarming.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:36
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "To define contact data, contact templates and contact groups and time periods."
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "定义联系人对象内容,联系组及时间段。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:38 admin/commands.php:38 admin/monitoring.php:40 admin/specials.php:40
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Statistical datas"
msgstr "统计数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:39 admin/commands.php:39 admin/monitoring.php:41 admin/specials.php:41
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Group"
msgstr "组"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:40 admin/commands.php:40 admin/monitoring.php:42 admin/specials.php:42 config/fieldvars.php:55
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Active"
msgstr "活动"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:41 admin/commands.php:41 admin/monitoring.php:43 admin/specials.php:43
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Inactive"
msgstr "非活动"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:52 config/fieldvars.php:303
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Contact data"
msgstr "联系数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:60 config/fieldvars.php:156 config/fieldvars.php:304
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Contact groups"
msgstr "联系组"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:68 config/fieldvars.php:301
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Time periods"
msgstr "时间段"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/alarming.php:76 config/fieldvars.php:330
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Contact templates"
msgstr "联系人模板"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:65 admin/cgicfg.php:87 admin/nagioscfg.php:65 admin/nagioscfg.php:87 admin/verify.php:63 admin/verify.php:85
#: functions/NagConfigClass.php:2107
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration file successfully written!"
msgstr "配置文件写入成功!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:67 admin/cgicfg.php:89 admin/nagioscfg.php:67 admin/nagioscfg.php:89 functions/NagConfigClass.php:2106
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration successfully written:"
msgstr "配置写入成功"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:69 admin/nagioscfg.php:69 admin/verify.php:65 admin/verify.php:87 functions/NagConfigClass.php:1993
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions)!"
msgstr "不能打开/覆盖配置文件(检查权限)!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:71 admin/nagioscfg.php:71 functions/NagConfigClass.php:1992
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration write failed:"
msgstr "配置写入失败:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:92 admin/nagioscfg.php:92
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (check the permissions on remote system)!"
msgstr "不能打开/覆盖配置文件(检查远程系统的权限)!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:94 admin/nagioscfg.php:94
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration write failed (remote):"
msgstr "配置文件写入错误(远程):"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:99 admin/nagioscfg.php:99
msgid "There are no nagios configuration files in common domain, please select a valid domain to edit this files!"
msgstr "在公共域中没有NAGIOS配置文件请选择一个有效的域来编辑此文件"
#: admin/cgicfg.php:105
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "CGI configuration file"
msgstr "CGI配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:123 admin/nagioscfg.php:123 functions/NagImportClass.php:209
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Cannot open the data file (check the permissions)!"
msgstr "不能打开数据文件(检查权限)!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:139 admin/nagioscfg.php:138
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Cannot open the temporary file"
msgstr "不能打开临时文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/cgicfg.php:143 admin/nagioscfg.php:142
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration read failed (remote):"
msgstr "配置文件写入错误(远程):"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:62
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New command inserted:"
msgstr "插入新命令:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:65
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Command modified:"
msgstr "更改命令:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:70 admin/configtargets.php:152 admin/contactgroups.php:123 admin/contacts.php:237
#: admin/contacttemplates.php:242 admin/datadomain.php:72 admin/group.php:115 admin/hostdependencies.php:182
#: admin/hostescalations.php:182 admin/hostextinfo.php:72 admin/hostgroups.php:124 admin/hosts.php:380 admin/hosttemplates.php:272
#: admin/password.php:83 admin/servicedependencies.php:290 admin/serviceescalations.php:233 admin/serviceextinfo.php:81
#: admin/servicegroups.php:126 admin/services.php:387 admin/servicetemplates.php:318 admin/timeperiods.php:150 admin/user.php:82
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database entry failed! Not all necessary data filled in!"
msgstr "数据库入口查找失败!并非所有必须数据被填充!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:75 admin/configtargets.php:157 admin/contactgroups.php:128 admin/contacts.php:242
#: admin/contacttemplates.php:247 admin/datadomain.php:77 admin/group.php:120 admin/hostdependencies.php:187
#: admin/hostescalations.php:187 admin/hostextinfo.php:77 admin/hostgroups.php:129 admin/hosts.php:385 admin/hosttemplates.php:277
#: admin/servicedependencies.php:295 admin/serviceescalations.php:238 admin/serviceextinfo.php:86 admin/servicegroups.php:131
#: admin/services.php:392 admin/servicetemplates.php:323 admin/timeperiods.php:155 admin/user.php:87
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database entry failed! No write access!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据库连接失败!无写访问权限!"
#: admin/checkcommands.php:108 admin/contactgroups.php:199 admin/contacts.php:398 admin/contacttemplates.php:398
#: admin/datadomain.php:114 admin/hostdependencies.php:301 admin/hostescalations.php:305 admin/hostextinfo.php:122
#: admin/hostgroups.php:202 admin/hosts.php:596 admin/hosttemplates.php:466 admin/servicedependencies.php:646
#: admin/serviceescalations.php:500 admin/serviceextinfo.php:173 admin/servicegroups.php:204 admin/services.php:630
#: admin/servicetemplates.php:551 admin/timeperiods.php:225
msgid "Saving not possible!"
msgstr "不能保存!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
# checkcommand.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:113 admin/checkcommands.php:144
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Command definitions"
msgstr "命令定义"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:114
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "unclassified"
msgstr "未分类"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:115
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "check command"
msgstr "检查命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:116
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "misc command"
msgstr "各种命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:122 admin/contactgroups.php:209 admin/contacts.php:419 admin/contacttemplates.php:418
#: admin/hostdependencies.php:308 admin/hostescalations.php:312 admin/hostextinfo.php:132 admin/hostgroups.php:212
#: admin/hosts.php:606 admin/hosttemplates.php:476 admin/servicedependencies.php:679 admin/serviceescalations.php:536
#: admin/serviceextinfo.php:199 admin/servicegroups.php:214 admin/services.php:637 admin/servicetemplates.php:558
#: admin/timeperiods.php:236
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Entry cannot be activated because it is used by another configuration"
msgstr "由于入口被其他配置占用,无法激活"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:145
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Command name"
msgstr "命令名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:146 config/fieldvars.php:90
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Command line"
msgstr "命令行"
# prepend.adm
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/checkcommands.php:163 admin/checkcommands.php:177 admin/configtargets.php:321 admin/configtargets.php:335
#: admin/contactgroups.php:242 admin/contactgroups.php:256 admin/contacts.php:477 admin/contacts.php:491
#: admin/contacttemplates.php:475 admin/contacttemplates.php:489 admin/datadomain.php:162 admin/datadomain.php:176
#: admin/group.php:177 admin/group.php:190 admin/hostdependencies.php:352 admin/hostdependencies.php:366
#: admin/hostescalations.php:349 admin/hostescalations.php:363 admin/hostextinfo.php:167 admin/hostextinfo.php:184
#: admin/hostgroups.php:246 admin/hostgroups.php:260 admin/hosts.php:690 admin/hosts.php:704 admin/hosttemplates.php:558
#: admin/hosttemplates.php:572 admin/logbook.php:50 admin/logbook.php:77 admin/menuaccess.php:69 admin/password.php:45
#: admin/password.php:66 admin/servicedependencies.php:723 admin/servicedependencies.php:737 admin/serviceescalations.php:574
#: admin/serviceescalations.php:588 admin/serviceextinfo.php:235 admin/serviceextinfo.php:253 admin/servicegroups.php:248
#: admin/servicegroups.php:262 admin/services.php:713 admin/services.php:746 admin/services.php:761 admin/servicetemplates.php:642
#: admin/servicetemplates.php:656 admin/settings.php:241 admin/timeperiods.php:271 admin/timeperiods.php:285 admin/user.php:188
#: admin/user.php:201 functions/NagConfigClass.php:1352 functions/NagDataClass.php:191 functions/NagVisualClass.php:841
#: functions/prepend_adm.php:111 functions/prepend_adm.php:322 functions/prepend_adm.php:381 functions/prepend_adm.php:495
#: functions/prepend_adm.php:527 functions/prepend_content.php:495
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Error while selecting data from database:"
msgstr "从数据库查取数据失败"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/commands.php:35 admin/commands.php:49
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Check commands"
msgstr "检查命令"
# commands.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/commands.php:36
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "To define check and misc commands, notification commands and special commands."
msgstr "定义检查及各种命令,提醒命令和特殊命令"
# mutdialog.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:60 admin/configtargets.php:67 admin/configtargets.php:89 admin/configtargets.php:94
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "is not writeable"
msgstr "不可写"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:66 admin/configtargets.php:82 admin/support.php:287 config/fieldvars.php:46
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios config file"
msgstr "Nagios配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:83
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "is not a valid configuration file!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "这不是有效的配置文件!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:88 config/fieldvars.php:226
msgid "Nagios base directory"
msgstr "Nagios基目录"
#: admin/configtargets.php:93
msgid "Nagios cgi config file"
msgstr "Nagios CGI配置文件"
#: admin/configtargets.php:98
msgid "Nagios resource config file"
msgstr "Nagios资源配置文件"
# mutdialog.php
#: admin/configtargets.php:99
msgid "is not readable"
msgstr "不可读"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:105 functions/NagConfigClass.php:363 functions/NagConfigClass.php:2083
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "SSH module not loaded!"
msgstr "SSH模块没有加载"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:110 functions/NagConfigClass.php:2061
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "FTP module not loaded!"
msgstr "FTP模块没有加载"
# domain.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:144 admin/datadomain.php:64
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New Domain inserted:"
msgstr "插入新域:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:147 admin/datadomain.php:67
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Domain modified:"
msgstr "被修改的域:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:180 admin/configtargets.php:309
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration domain administration"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置域管理"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:182
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Warning, at least one error occured, please check!"
msgstr "警告,至少发省了一个错误,请检查!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:188 admin/datadomain.php:117 admin/group.php:149 admin/password.php:99 admin/user.php:130
#: config/fieldvars.php:204 install/step2.php:33
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Please fill in all fields marked with an *"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "请填写标有*的所有字段。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:189 admin/datadomain.php:118 admin/group.php:150 admin/user.php:131 config/fieldvars.php:206
msgid "The following field contains illegal characters:"
msgstr "以下字段包含非法字符:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:310 config/fieldvars.php:265
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration target"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置目标"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/configtargets.php:311 admin/contactgroups.php:226 admin/contacts.php:456 admin/contacttemplates.php:455
#: admin/datadomain.php:152 admin/group.php:167 admin/hostgroups.php:229 admin/hosts.php:673 admin/hosttemplates.php:542
#: admin/servicegroups.php:231 admin/timeperiods.php:254 admin/user.php:178 config/fieldvars.php:21
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Description"
msgstr "描述"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contactgroups.php:62
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New contact group inserted:"
msgstr "插入新联系人组:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contactgroups.php:65
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Contact group modified:"
msgstr "修改联系人组:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contactgroups.php:146 admin/contactgroups.php:224
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define contact groups (contactgroups.cfg)"
msgstr "定义联系人组(contactgroups.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contactgroups.php:165
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no contacts defined!"
msgstr "注意,未定义联系人!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contactgroups.php:225 config/fieldvars.php:102
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Contact group"
msgstr "联系人组"
# contacts.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contacts.php:84
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New contact inserted:"
msgstr "插入新的联系人:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contacts.php:87
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Contact modified:"
msgstr "被修改的联系人:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contacts.php:260 admin/contacts.php:454
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define contacts (contacts.cfg)"
msgstr "定义联系人(contacts.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contacts.php:329 admin/hosts.php:515 admin/services.php:566
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no time periods defined!"
msgstr "注意,没有定义时间段!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contacts.php:364
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no commands defined!"
msgstr "注意,没有定义命令!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contacts.php:455 admin/contacttemplates.php:454 config/fieldvars.php:101
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Contact name"
msgstr "联系人名字"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contacttemplates.php:84
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New contact template inserted:"
msgstr "已插入的新联系模板:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contacttemplates.php:87
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Contact template modified:"
msgstr "已修改的联系模板:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/contacttemplates.php:265 admin/contacttemplates.php:453
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define contact templates (contacttemplates.cfg)"
msgstr "定义联系人模板(contacttemplates.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/datadomain.php:98
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no configuration targets defined!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "注意!没有配置目标定义!"
#: admin/datadomain.php:116 admin/datadomain.php:150
msgid "Data domain administration"
msgstr "数据域管理"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/datadomain.php:119 admin/settings.php:280
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Enable"
msgstr "启用"
# mutdialog.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/datadomain.php:120 admin/settings.php:281
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Disable"
msgstr "禁用"
# fieldvars.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/datadomain.php:151
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Data domain"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据域"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:55 admin/delconfig.php:55
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "File deleted"
msgstr "被删除的文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:56 admin/delconfig.php:56
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "successfully deleted"
msgstr "删除成功"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:65 config/fieldvars.php:316
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Delete backup files"
msgstr "删除备份文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:68 admin/delconfig.php:68 admin/import.php:94
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Filter string"
msgstr "过滤字符串"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:69 admin/delconfig.php:69 admin/import.php:95 config/fieldvars.php:84
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Search"
msgstr "搜索"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:70 admin/delbackup.php:75 admin/delconfig.php:70 admin/delconfig.php:75 admin/groupusers.php:166
#: admin/import.php:96 admin/templatedefinitions.php:268 admin/timedefinitions.php:180 admin/variabledefinitions.php:147
#: config/fieldvars.php:76 config/fieldvars.php:183
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Delete"
msgstr "删除"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:71 admin/delconfig.php:71 admin/import.php:97 config/fieldvars.php:85
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Reset filter"
msgstr "重置过滤条件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:73
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Backup file"
msgstr "备份文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:74 admin/delconfig.php:74 admin/settings.php:312 config/fieldvars.php:57
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "required"
msgstr "必填"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:76 admin/delconfig.php:76 admin/import.php:104 admin/password.php:98 admin/settings.php:311
#: config/fieldvars.php:59
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Abort"
msgstr "取消"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:77 admin/delconfig.php:77 config/fieldvars.php:282
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one entry"
msgstr "按住CTTL选择<br>多个"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delbackup.php:120 admin/delbackup.php:156
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "No backup files or no permission to read the backup files"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "没有备份文件或没有权限读取备份文件"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delconfig.php:65 config/fieldvars.php:315
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Delete config files"
msgstr "删除配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/delconfig.php:73
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration file"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置文件"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/download.php:61 config/fieldvars.php:87
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Download"
msgstr "下载"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/group.php:63
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "A new group added:"
msgstr "新增组:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/group.php:66 admin/user.php:77
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "User modified:"
msgstr "用户被修改:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/group.php:144 admin/group.php:165
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Group administration"
msgstr "用户组管理"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/group.php:145
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Read"
msgstr "读"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/group.php:146 admin/verify.php:97 admin/verify.php:101 admin/verify.php:112 admin/verify.php:116 admin/verify.php:127
#: admin/verify.php:131 admin/verify.php:142 admin/verify.php:146 admin/verify.php:161 admin/verify.php:170 admin/verify.php:179
#: admin/verify.php:188 admin/verify.php:197 admin/verify.php:201 admin/verify.php:212 admin/verify.php:216 admin/verify.php:227
#: admin/verify.php:231 admin/verify.php:242 admin/verify.php:246 admin/verify.php:257 admin/verify.php:261 admin/verify.php:272
#: admin/verify.php:276 admin/verify.php:287 admin/verify.php:291
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write"
msgstr "写"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/group.php:147
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Link"
msgstr "链接"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/group.php:166
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Groupname"
msgstr "组名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/groupusers.php:175 admin/templatedefinitions.php:277 admin/timedefinitions.php:189 admin/variabledefinitions.php:156
#: functions/NagContentClass.php:136
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "No data"
msgstr "无数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/helpedit.php:83
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Help text editor"
msgstr "帮助文本编辑器"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/helpedit.php:89
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Main key"
msgstr "主键"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/helpedit.php:90
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Sub key"
msgstr "子键"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/helpedit.php:91 admin/settings.php:226 admin/settings.php:227 install/index.php:71
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Language"
msgstr "语言"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/helpedit.php:92 config/fieldvars.php:49
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios version"
msgstr "Nagios版本"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/helpedit.php:93
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Load default text"
msgstr "载入缺省文本"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostdependencies.php:70
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New host dependency inserted:"
msgstr "插入新主机依赖性:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostdependencies.php:73
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host dependency modified:"
msgstr "改变了主机依赖关系"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostdependencies.php:205 admin/hostdependencies.php:332
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define host dependencies (hostdependencies.cfg)"
msgstr "定义主机依赖性(hostdependencies.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostdependencies.php:285 admin/hostescalations.php:242 admin/servicedependencies.php:533 admin/serviceescalations.php:369
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no hosts and hostgroups defined!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "注意!没有定义主机和主机组!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostdependencies.php:333 admin/hostescalations.php:331 admin/servicedependencies.php:705 admin/serviceescalations.php:556
#: admin/services.php:705 config/fieldvars.php:217
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Config name"
msgstr "配置名称"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostdependencies.php:334 config/fieldvars.php:234
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Dependent hosts"
msgstr "依赖的主机"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostdependencies.php:334 config/fieldvars.php:235
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Dependent hostgroups"
msgstr "依赖的主机组"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostescalations.php:70
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New host escalation inserted:"
msgstr "插入新升级主机:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostescalations.php:73
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host escalation modified:"
msgstr "升级主机被修改:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostescalations.php:205 admin/hostescalations.php:330
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define host escalation (hostescalations.cfg)"
msgstr "定义升级主机(hostescalationss.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostescalations.php:289 admin/serviceescalations.php:433
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no contacts and contactgroups defined!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "注意!没有定义联系人和联系组!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostescalations.php:332 admin/monitoring.php:56 config/fieldvars.php:211 config/fieldvars.php:300
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Hosts"
msgstr "主机"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostescalations.php:332 admin/monitoring.php:72 config/fieldvars.php:127 config/fieldvars.php:306
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host groups"
msgstr "主机组"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostextinfo.php:64
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New host extended information inserted:"
msgstr "插入新主机扩展信息:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostextinfo.php:67
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host extended information modified:"
msgstr "主机扩展信息改变:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostextinfo.php:95 admin/hostextinfo.php:147
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define host extended information (hostextinfo.cfg)"
msgstr "定义主机扩展信息(hostextinfo.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostextinfo.php:106 admin/hostgroups.php:168 admin/serviceextinfo.php:141
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no hosts defined!"
msgstr "注意,没有定义主机!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostextinfo.php:148 admin/hosts.php:672 config/fieldvars.php:202
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host name"
msgstr "主机名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostextinfo.php:149 config/fieldvars.php:166
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Notes"
msgstr "注释"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostgroups.php:63
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New host group inserted:"
msgstr "插入新主机组:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostgroups.php:66
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host group modified:"
msgstr "主机组被修改:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostgroups.php:147 admin/hostgroups.php:227
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define host groups (hostgroups.cfg)"
msgstr "定义主机组(hostgroups.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hostgroups.php:228
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host group"
msgstr "主机组"
# contacts.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosts.php:95
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New host inserted:"
msgstr "新主机插入:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosts.php:98
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host modified:"
msgstr "被修改的主机:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosts.php:192 admin/hosts.php:218 admin/services.php:249 admin/services.php:279 functions/NagDataClass.php:556
#: functions/NagDataClass.php:583 functions/prepend_content.php:415 functions/prepend_content.php:475
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The assigned, no longer used configuration files were deleted successfully!"
msgstr "被指定的不被使用的配置文件删除成功"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosts.php:194 admin/hosts.php:220 functions/NagDataClass.php:558 functions/NagDataClass.php:586
#: functions/prepend_content.php:401
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host file deleted:"
msgstr "删除的主机文件:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosts.php:197 admin/hosts.php:223 admin/services.php:254 functions/prepend_content.php:424 functions/prepend_content.php:484
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Common files cannot be removed from target systems - please check manually"
msgstr "普通文件不能从目标系统移除-请人工检查"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosts.php:200 admin/hosts.php:226 admin/services.php:257 admin/services.php:283 functions/NagDataClass.php:560
#: functions/NagDataClass.php:588 functions/prepend_content.php:419 functions/prepend_content.php:479
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Errors while deleting the old configuration file - please check!:"
msgstr "删除旧配置文件时发生错误 - 请检查"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosts.php:396 admin/hosts.php:671
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define hosts (hosts.cfg)"
msgstr "定义主机(hosts.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosts.php:562
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no contact groups defined!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "注意!没有定义联系组!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosttemplates.php:96
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New host template inserted:"
msgstr "插入新主机模板:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosttemplates.php:99
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host template modified:"
msgstr "主机模板被修改:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosttemplates.php:295 admin/hosttemplates.php:540
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host template definition (hosttemplates.cfg)"
msgstr "主机模板定义(hosttemplates.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/hosttemplates.php:541
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host template name"
msgstr "主机模板名称"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:55
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "File upload error:"
msgstr "文件上传错误:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:67 admin/import.php:83
msgid "File imported - File [overwrite flag]:"
msgstr "文件导入-文件[覆写标志]"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:91
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration import"
msgstr "导入配置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:99
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Template definition"
msgstr "模板定义"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:100
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Import file"
msgstr "导入文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:101
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Local import file"
msgstr "本地导入文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:102
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Overwrite database"
msgstr "覆盖数据库"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:103
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Import"
msgstr "导入"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:105
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Hold CTRL to select<br>more than one"
msgstr "按住CTTL选择<br>多个"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:109
msgid ""
"To prevent errors or misconfigurations, you should import your configurations in an useful order. We recommend to do it like this:"
"<br><br><b><i>commands -> timeperiods -> contacttemplates -> contacts -> contactgroups -> hosttemplates -> hosts -> hostgroups -> "
"servicetemplates -> services -> servicegroups</i></b><br><br>"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr ""
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"为了防止错误或错误配置,您应该以有用的顺序导入配置。我们建议这样做:<br><br><b><i>命令->时间段->联系模板->联系人->联系组->主机模板-"
">主机->主机组>服务模板>服务>服务组</i></b><br><br>"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/import.php:113
msgid ""
"<b>Check your configuration after import!</b><br>In cause of an error or an uncomplete configuration, re-importing the wrong "
"configuration can solve the problem."
msgstr "<b>导入后检查你的配置!</b><br>为了保证由于错误或不完整的配置,重新导入错误的配置可以解决这个问题。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:43
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "This is relative path of your NagiosQL Installation"
msgstr "这是NagiosQL的相对安装路径"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:44
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "This is the absolut path to your NagiosQL Installation"
msgstr "这是NagiosQL的绝对安装路径"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:45
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "If you need a secure connection, select HTTPS instead of HTTP"
msgstr "如果你需要使用安全连接使用HTTPS而不是使用HTTP"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:46
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Please choose a temporary directory with write permissions. The default is the temp directory provided by your OS"
msgstr "请选择一个有写权限的临时路径。默认情况下是操作系统提供的临时路径"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:48
msgid "Please choose your application language for new users and login portal"
msgstr "请为新用户选择应用语言和登录门户"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:49
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Encoding should be set to nothing else than utf-8. Any changes at your own risk"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "编码不应设置为UTF-8以外的编码。修改的风险自行承担"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:50
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "IP-Address or hostname of the database server<br>e.g. localhost"
msgstr "数据库服务器IP地址或者主机名<br>例如localhost"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:51
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "MySQL Server Port, default is 3306"
msgstr "MySQL服务器端口默认3306"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:52
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Name of the NagiosQL database<br>e.g. db_nagiosql_v3"
msgstr "NagiosQL数据库名<br>例如db_nagiosql_v3"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:53
msgid ""
"User with sufficient permission for the NagiosQL database<br>At least this user should have SELECT, INSERT, UPDATE, DELETE "
"permissions"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "有足够NagiosQL数据库权限的用户<br>至少是此用户应该有SELECT,INSERT,UPDATE,DELETE权限"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:55
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Password for the above mentioned user"
msgstr "上述用户密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:56
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "After the defined amount of seconds the session will terminate for security reasons"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "在定义的秒数过后,出于安全原因,会话将终止。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:58
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Decide between authentication based on your Webserver<br>e.g. Apache configuration (config file or htaccess) or NagiosQL"
msgstr "决定使用网页服务器认证<br>如Apache配置文件(配置我恶念或htaccess)还是NagiosQL"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:60
msgid "Number of entries per side that should be visible (e.g. services or hosts)"
msgstr "应该是可见的(例如服务或主机)每侧的条目数。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:61
msgid "Method of selection of multiple entries by using the new dialog or by holding CTRL + left mouse button, as in NagiosQL 2"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "通过使用新对话框或者像NagiosQL2按住CTRL + 鼠标左键选择多个条目"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:63
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Enable or disable the warning if a required field contains no data in objects with templates"
msgstr "如果模版内缺少必要的数据,启用或禁止警告。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:65
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Enable or disable the automatic online version check."
msgstr "启用或禁止自动版本检查。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:66
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "If you require a Proxyserver to connect to the Internet (Port 80), please define one."
msgstr "如果你需要代理服务器连接到互联网端口80请定义一个。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:68
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Address of your Proxyserver e.g. proxy.yourdomain.com:3128"
msgstr "代理服务器地址例如proxy.youdomain.com:3128"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:69
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Username to connect through your proxy (optional)"
msgstr "通过代理链接使用的用户名(可选)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:70
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Password to connect through your proxy (optional)"
msgstr "通过代理链接使用的密码(可选)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:92
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Information PopUp"
msgstr "弹出信息"
# mutdialog.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/info.php:105
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "No information available"
msgstr "无可用信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/logbook.php:53 functions/NagDataClass.php:401 functions/NagDataClass.php:436 functions/NagDataClass.php:611
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Dataset successfully deleted. Affected rows:"
msgstr "数据集成功删除。影响行数:"
# logbook.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/logbook.php:83
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "View logbook"
msgstr "查看日志簿"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/logbook.php:87
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Delete logentries between:"
msgstr "删除日志区间:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/logbook.php:89
msgid "Please supply a start or a stop time at least"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "请至少输入起始时间或截止时间"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/logbook.php:90
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Do you really want to delete all log entries between the selected dates?"
msgstr "你真的希望删除所选日期间的所有日志么?"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/logbook.php:97
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "previous 20 entries"
msgstr "前20条条目"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/logbook.php:104
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "next 20 entries"
msgstr "后20条条目"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/menuaccess.php:44 functions/NagDataClass.php:137 functions/NagDataClass.php:290
msgid "Error while inserting the data into the database:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "写入数据库错误:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/menuaccess.php:47 functions/NagDataClass.php:134 functions/NagDataClass.php:285
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Data were successfully inserted to the data base!"
msgstr "数据成功写入数据库!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/menuaccess.php:48
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Access group set for menu item:"
msgstr "菜单条目中的访问组:"
# menuaccess.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/menuaccess.php:55
msgid "Define Menu Access Rights"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "定义菜单访问权限"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/menuaccess.php:59
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "In order for a user to get access, he needs to be member of the group selected here."
msgstr "为使一个用户可以访问,他需要是所选择组的成员。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/monitoring.php:36
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Monitoring"
msgstr "监测"
# monitoring.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/monitoring.php:39
msgid "Define host and service supervisions as well as host and service groups."
msgstr "定义对主机及服务的监控以及主机和服务器组."
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/monitoring.php:64 admin/serviceescalations.php:557 config/fieldvars.php:248 config/fieldvars.php:305
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Services"
msgstr "服务"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/monitoring.php:80 config/fieldvars.php:213 config/fieldvars.php:307
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service groups"
msgstr "服务组"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/monitoring.php:88 config/fieldvars.php:302 config/fieldvars.php:328
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host templates"
msgstr "主机模板"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/monitoring.php:96 config/fieldvars.php:329
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service templates"
msgstr "服务模板"
# mutdialog.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/mutdialog.php:57 admin/versioncheck.php:83
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Available"
msgstr "可用的"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/mutdialog.php:58
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Selected"
msgstr "选择"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/nagioscfg.php:105
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios main configuration file"
msgstr "Nagios主配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/password.php:55
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Password successfully modified"
msgstr "成功修改密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/password.php:72 admin/user.php:90
msgid "Password too short or password fields do not match!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "密码太短或密码不匹配"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/password.php:78
msgid "The old password is invalid"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "错误的旧密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/password.php:97 admin/settings.php:310 config/fieldvars.php:58
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Save"
msgstr "保存"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/password.php:100
msgid "The new passwords don not match!"
msgstr "新密码不匹配!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/password.php:101
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The new password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "新密码太短 - 至少使用6个字符!"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicedependencies.php:72
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New service dependency inserted:"
msgstr "插入新服务依赖项:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicedependencies.php:75
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service dependency modified:"
msgstr "更改服务依赖项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicedependencies.php:313 admin/servicedependencies.php:704
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define service dependencies (servicedependencies.cfg)"
msgstr "定义服务依赖项(servicedependencies.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicedependencies.php:706 config/fieldvars.php:247
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Dependent services"
msgstr "依赖的服务"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/serviceescalations.php:71
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New service escalation inserted:"
msgstr "插入新升级服务:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/serviceescalations.php:74
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service escalation modified:"
msgstr "升级模板被修改:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/serviceescalations.php:256 admin/serviceescalations.php:555
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define service escalation (serviceescalations.cfg)"
msgstr "定义服务升级(serviceescalations.cfg)"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/serviceextinfo.php:64
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New service extended information inserted:"
msgstr "插入新服务扩展信息:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/serviceextinfo.php:68
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service extended information modified:"
msgstr "更改了服务扩展信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/serviceextinfo.php:104 admin/serviceextinfo.php:214
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define service extended information (serviceextinfo.cfg)"
msgstr "定义服务扩展信息(serviceextinfo.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/serviceextinfo.php:215
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Hostname"
msgstr "主机名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/serviceextinfo.php:216
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service"
msgstr "服务"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicegroups.php:63
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New service group inserted:"
msgstr "插入的新服务组"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicegroups.php:66
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service group modified:"
msgstr "被修改的服务组:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicegroups.php:149 admin/servicegroups.php:229
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define service groups (servicegroups.cfg)"
msgstr "定义服务组(servicegroups.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicegroups.php:170
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no services defined!"
msgstr "注意,没有定义服务!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicegroups.php:230
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service group"
msgstr "服务组"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/services.php:96
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New service inserted:"
msgstr "插入的新服务"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/services.php:99
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service modified:"
msgstr "修改的服务:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/services.php:251 admin/services.php:281 functions/prepend_content.php:460
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service file deleted:"
msgstr "删除的服务文件:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/services.php:403 admin/services.php:704
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define services (services.cfg)"
msgstr "定义服务(services.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/services.php:488
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no hosts or hostgroups defined!"
msgstr "注意,没有定义主机或主机组"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/services.php:543
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no check commands defined!"
msgstr "注意,没有定义要检查的命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/services.php:613
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Attention, no contacts or contact groups defined!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "注意,没有定义联系人或联系人组!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/services.php:706
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service name"
msgstr "服务名称"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/services.php:708 admin/services.php:732
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "All configs"
msgstr "所有配置"
# hosttemplates.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicetemplates.php:97
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New service template inserted:"
msgstr "插入新服务模板:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicetemplates.php:100
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service template modified:"
msgstr "服务模板被修改:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicetemplates.php:341 admin/servicetemplates.php:623
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Define service templates (servicetemplates.cfg)"
msgstr "定义服务模板(servicetemplates.cfg)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicetemplates.php:624 config/fieldvars.php:124 config/fieldvars.php:225
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Template name"
msgstr "模板名称"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/servicetemplates.php:625 config/fieldvars.php:212
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service description"
msgstr "服务描述"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:111
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Curl module not loaded, Proxy will be deactivated!"
msgstr "Curl模块没有加载代理将被禁用。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:136
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "An error occured while writing settings to database:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "将设置写入数据库时发生错误:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:187 functions/prepend_adm.php:150
msgid "Error setting the correct locale. Please report this error with the associated output of 'locale -a'"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "在设置区域时出错,请汇报此错误以及'locale -a'的输出"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:195
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Settings were changed"
msgstr "配置被改变"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:197
msgid "An error occured while writing settings.php. Please check permissions!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "在写入settings.php时发生错误请检查权限"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:201
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "is not writeable, please check permissions!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "没有写的权限,请检查权限!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:208
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configure Settings"
msgstr "配置选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:213
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Change your current NagiosQL settings (e.g. Database user, Language)."
msgstr "改变你当前的NagiosQL配置(例如 数据库用户,语言)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:218
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Path"
msgstr "路径"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:219
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Temporary Directory"
msgstr "临时路径"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:221
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Server protocol"
msgstr "服务器协议"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:244
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Encoding"
msgstr "编码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:249
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database"
msgstr "数据库"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:250
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "MySQL Server"
msgstr "MySQL服务器"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:252
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "MySQL Server Port"
msgstr "MySQL服务器端口"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:254 install/step2.php:66
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database name"
msgstr "数据库名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:256
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database user"
msgstr "数据库用户"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:258
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database password"
msgstr "数据库密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:263
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Security"
msgstr "安全"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:264
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Session auto logoff time"
msgstr "Session自动退出时间"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:266
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Authentication type"
msgstr "认证类型"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:271
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Common"
msgstr "普通"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:272
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Data lines per page"
msgstr "每页的数据行数"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:274
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Selection method"
msgstr "选择方法"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:279
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Template warn message"
msgstr "模板警告信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:288
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Online version check"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "在线检查版本"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:296
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Proxyserver"
msgstr "代理服务器"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:301
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Proxy Address"
msgstr "代理地址"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:303
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Proxy Username (optional)"
msgstr "代理用户名(可选)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/settings.php:305
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Proxy Password (optional)"
msgstr "代理密码(可选)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/specials.php:35
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Misc commands"
msgstr "各种命令"
# specials.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/specials.php:38
msgid "Define host and service dependencies, host and service escalations as well as host and service additional data."
msgstr "定义主机及服务间的依赖关系,主机及服务升级和主机及服务的附属数据。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/specials.php:56
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host dependencies"
msgstr "主机依赖关系"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/specials.php:64
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host escalations"
msgstr "主机升级"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/specials.php:72
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host ext. info"
msgstr "主机其他信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/specials.php:80
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service dependencies"
msgstr "服务依赖关系"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/specials.php:88
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service escalations"
msgstr "服务升级"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/specials.php:96
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service ext. info"
msgstr "服务其他信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:39
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "NagiosQL support page"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "NagiosQL帮助页面"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:49
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Support contact information"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "帮助联系信息"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:50
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "For questions, the online support forum or contact information visit our website:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "有关问题,在线支持论坛或联系人信息访问我们的网站:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:52
msgid "NagiosQL on sourceforge"
msgstr "在SourceForge中的NagiosQL"
#: admin/support.php:56
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Donate to support NagiosQL"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "捐献支持NAGIOSQL"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:57
msgid ""
"If you like NagiosQL and it simplifies your daily work, then you may want to support the project by making a donation. This helps "
"us to keep NagiosQL alive and to cover our costs. Thank you for your donation!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr ""
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"如果你喜欢NagiosQL它简化了你的日常工作那么你可能想通过捐赠来支持这个项目。这有助于我们保持NigiOSQL的活力并支付我们的成本。谢谢"
"你的捐赠!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:60 functions/NagVisualClass.php:230 functions/NagVisualClass.php:231
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Donate for NagiosQL on sourceforge"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "在sourceforge中捐献NagiosQL"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:64
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Translation services"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "翻译服务"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:65
msgid ""
"NagiosQL was translated into various languages. Since some translators are no longer available in later versions, there may be "
"untranslated words or phrases. If you want to help us complete the translation, correct them or introduce a new language, then "
"sign up with us now! The translations are simply feasible online - we use an open translation service where you can register for "
"free at any time:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr ""
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"NagiosQL被翻译成各种语言。由于一些翻译人员在以后的版本中不再可用因此可能有未翻译的词或短语。如果你想帮助我们完成翻译改正它们或"
"者介绍一种新的语言,那么现在就与我们签约!翻译在网上是可行的,我们使用一个开放的翻译服务,你可以随时免费注册:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:70
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Transifex translation service"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "Transifex的翻译服务"
#: admin/support.php:74
msgid "GIT software repository"
msgstr "Git软件存储库"
#: admin/support.php:75
msgid ""
"The NagiosQL sources are available on GitLab. There you will always find the latest bugfixes and changes as well as older branches."
msgstr "NGIOSQL源可在GITLAB上使用。在那里你总会发现最新的错误和变化以及旧的分支。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:77
msgid "GitLab"
msgstr "Gitlab"
#: admin/support.php:81
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Version check"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "版本检查"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:83
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The online version check is not enabled. You can enable it on the settings page."
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "无法启用联机版本检查。您可以在设置页上启用它。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:86
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The online version check connects the NagiosQL page to find out, if your version is still up to date."
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "在线版本检查连接NAGIOSQL页面如果您的版本仍然是最新的。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:98
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Environment check"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "环境检查"
#: admin/support.php:100 admin/support.php:109 admin/support.php:121 admin/support.php:129 admin/support.php:138
#: admin/support.php:148 admin/support.php:163 admin/support.php:176 admin/support.php:185 admin/support.php:194
#: admin/support.php:203 admin/support.php:213 admin/support.php:263 admin/support.php:278 admin/support.php:299
#: admin/support.php:337 admin/support.php:360 admin/support.php:366 admin/support.php:392 admin/support.php:396
#: admin/support.php:415 admin/support.php:418 admin/support.php:421 admin/support.php:435 admin/support.php:440
#: admin/support.php:443 admin/support.php:448 admin/support.php:460 admin/support.php:465 admin/support.php:484
#: admin/support.php:492 admin/support.php:589 admin/support.php:592 admin/support.php:613 admin/support.php:642
#: admin/support.php:677 install/functions/NagInstallClass.php:338 install/functions/NagInstallClass.php:370
#: install/functions/NagInstallClass.php:406 install/functions/NagInstallClass.php:485 install/functions/NagInstallClass.php:493
#: install/functions/NagInstallClass.php:515 install/functions/NagInstallClass.php:539 install/functions/NagInstallClass.php:551
#: install/functions/NagInstallClass.php:618 install/functions/NagInstallClass.php:640 install/functions/NagInstallClass.php:649
#: install/functions/NagInstallClass.php:701 install/functions/NagInstallClass.php:706 install/functions/NagInstallClass.php:739
#: install/functions/NagInstallClass.php:777 install/functions/NagInstallClass.php:784 install/functions/NagInstallClass.php:812
#: install/functions/NagInstallClass.php:872 install/functions/NagInstallClass.php:904 install/functions/NagInstallClass.php:938
#: install/functions/NagInstallClass.php:971 install/functions/NagInstallClass.php:1010 install/functions/NagInstallClass.php:1019
#: install/functions/NagInstallClass.php:1062 install/functions/NagInstallClass.php:1071 install/step1.php:229 install/step1.php:242
#: install/step1.php:246 install/step1.php:255 install/step1.php:264 install/step1.php:273 install/step1.php:282
#: install/step1.php:291 install/step1.php:300 install/step3.php:90 install/step3.php:179 install/step3.php:204
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "failed"
msgstr "失败"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:101 admin/support.php:106 admin/support.php:118 admin/support.php:126 admin/support.php:134
#: admin/support.php:144 admin/support.php:160 admin/support.php:173 admin/support.php:182 admin/support.php:191
#: admin/support.php:200 admin/support.php:210 admin/support.php:255 admin/support.php:268 admin/support.php:283
#: admin/support.php:292 admin/support.php:295 admin/support.php:334 admin/support.php:340 admin/support.php:356
#: admin/support.php:372 admin/support.php:388 admin/support.php:407 admin/support.php:410 admin/support.php:425
#: admin/support.php:432 admin/support.php:457 admin/support.php:469 admin/support.php:488 admin/support.php:584
#: admin/support.php:600 admin/support.php:605 admin/support.php:610 admin/support.php:619 admin/support.php:624
#: admin/support.php:630 admin/support.php:635
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "ok"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "OK"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:103
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "PHP version"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "PHP版本"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:110 admin/support.php:163
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Required:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "必填:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:115 admin/support.php:123 admin/support.php:131 admin/support.php:141 install/index.php:170
#: install/index.php:171 install/index.php:172 install/index.php:173
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "PHP module:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "PHP模块:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:153
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "MySQL version"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "MySQL版本"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:169 admin/support.php:178 admin/support.php:187 admin/support.php:196
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "PHP ini settings:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "PHP ini设置"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:206
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Read/Write access:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "写/读权限:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:222
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Config domain checks"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置域检查"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:223
msgid ""
"The checks below are based on your data domain and config domain settings. To change the data domain, use the pull down menu in "
"the upper right corner. Repeat this check for any data domain you have configured. To change the config domain, use the data "
"domain menu and select a different config domain value."
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr ""
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"下面的检查基于您的数据域和配置域设置。要更改数据域,请使用右上角的下拉菜单。对已配置的任何数据域重复此检查。若要更改配置域,请使"
"用“数据域”菜单并选择不同的配置域值。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:229
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Config domain name"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置域名称"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:231
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Connection type"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "连接类型"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:252
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Connection check"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "连接检查"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:295 admin/support.php:340 admin/support.php:418 admin/support.php:436
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "readonly"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "只读"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:346 config/fieldvars.php:45
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios process file"
msgstr "Nagios进程文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:361 admin/support.php:392 admin/support.php:415 admin/support.php:444 admin/support.php:448
#: admin/support.php:465 admin/support.php:493
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "file is missed"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "文件丢失"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:367 admin/support.php:397
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios daemon is not running"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "Nagios进程没有运行"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:372 admin/support.php:425 admin/support.php:469
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "not used with FTP"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "没有FTP用户"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:396 admin/support.php:410 admin/support.php:440
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "demon dead"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "进程僵死"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:402 config/fieldvars.php:43
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios command file"
msgstr "Nagios命令文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:452 config/fieldvars.php:44
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios binary file"
msgstr "Nagios执行文件"
# mutdialog.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:461 admin/support.php:485
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "not executable"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "不可执行"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
# config_class.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:501
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Verify configuration files and demon configuration"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "验证配置文件和进程配置"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:502
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration name"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置名称"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
# fieldvars.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:503
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Used in data domain"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "使用数据域"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:504
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Included in demon configuration"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "包含进程配置"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:587
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "not used"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "没有使用"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:593
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "cfg definition missed"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "CFG定义缺失"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:611 admin/support.php:625 admin/support.php:636
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "cfg definition missed, but actually not used"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "CFG定义缺失但实际未使用"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:614
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "wrong base path:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "错误的基本路径:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:643
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "cfg file not readable"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "CFG文件不可读"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:676
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Not used"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "没有使用"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/support.php:678
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "unused - please delete!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "未使用-请删除!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/templatedefinitions.php:260
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Up"
msgstr "上"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/templatedefinitions.php:264
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Down"
msgstr "下"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/timedefinitions.php:176 admin/variabledefinitions.php:143 config/fieldvars.php:77
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Modify"
msgstr "修改"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/timeperiods.php:62
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New time period inserted:"
msgstr "插入新的时间段:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/timeperiods.php:65
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Time period modified:"
msgstr "被修改的时间段:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/timeperiods.php:173 admin/timeperiods.php:252
msgid "Time period definitions (timeperiods.cfg)"
msgstr "时间周期定义timeperiods.cfg"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/timeperiods.php:230
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Please insert a time definition and a time range"
msgstr "请插入一个时间定义及时间范围"
# timeperiod.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/timeperiods.php:253 config/fieldvars.php:92
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Time period"
msgstr "时间段"
# tools.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/tools.php:35
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Different tools"
msgstr "不同的工具"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/tools.php:36
msgid "Useful functions for data import, main configuration, daemon control, etc."
msgstr "数据导入、主配置、守护进程控制等功能。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/user.php:74
msgid "New user added:"
msgstr "新增用户:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/user.php:128 admin/user.php:176
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "User administration"
msgstr "用户管理"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/user.php:132
msgid "The passwords do not match!"
msgstr "密码不一样!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/user.php:133
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Please fill in the password"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "请填写密码"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/user.php:134
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The password is too short - use at least 6 characters!"
msgstr "密码太短 - 至少6位字符"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/user.php:135
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Webserver authentification"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "webserver认证"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/user.php:177 config/fieldvars.php:24 index.php:51
msgid "Username"
msgstr "用户名"
#: admin/verify.php:50 admin/verify.php:157 functions/NagConfigClass.php:1115 functions/NagConfigClass.php:1117
#: functions/NagConfigClass.php:1357 functions/NagConfigClass.php:1359
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Writing of the configuration failed - no dataset or not activated dataset found"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置写入失败-没有数据集或未激活的数据集"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:62
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write host configurations"
msgstr "写入主机配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:69 admin/verify.php:91
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "No configuration items defined!"
msgstr "配置选项没有被定义!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:84
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write service configurations"
msgstr "写入服务配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:102 admin/verify.php:117 admin/verify.php:132 admin/verify.php:147 admin/verify.php:202 admin/verify.php:217
#: admin/verify.php:232 admin/verify.php:247 admin/verify.php:262 admin/verify.php:277 admin/verify.php:292
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "No dataset or no activated dataset found - empty configuration written"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "未找到数据集或未激活的数据集-空配置写入"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:311
msgid "Cannot find the Nagios binary or no execute permissions!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "找不到Nagios执行文件或没有执行权限"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:326
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Remote execution (FTP SITE EXEC) is not supported on your system!"
msgstr "远程执行(FTP SITE EXEC)在您的系统上不支持"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:345
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Remote execution of nagios verify command failed (remote SSH)!"
msgstr "在远程执行Nagios确认命令失败远程SSH链接"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:350
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios binary or configuration file not found (remote SSH)!"
msgstr "没有发现Nagios二进制或配置文件远程SSH"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:388
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios daemon successfully restarted"
msgstr "Nagios进程成功重启"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:390
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Restart command successfully send to Nagios"
msgstr "重启命令成功发送给Nagios"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:394 admin/verify.php:402
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no execute permissions"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "重启失败 - 找不到Nagios执行文件或没有执行权限"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:397
msgid "Nagios command file not found or no write permissions!"
msgstr "没有发现Nagios命令文件或者没有写的权限"
#: admin/verify.php:404
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute"
msgstr "重启失败 - 找不到Nagios执行文件或没有执行权限"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:408
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Restart failed - Nagios daemon was not running"
msgstr "重启失败 - Nagios进程没有运行"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:410
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios daemon is not running, cannot send restart command!"
msgstr "Nagios进程没有运行不能发送重启命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:415
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Restart failed - FTP restrictions"
msgstr "重启失败 - FTP限制"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:417
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios restart is not possible via FTP remote connection!"
msgstr "不能通过远程FTP连接重启Nagios"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:440
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Restart failed - Nagios command file not found or no rights to execute (remote SSH)!"
msgstr "重启失败 - 找不到Nagios执行文件或没有执行权限远程SSH链接"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:443
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios daemon successfully restarted (remote SSH)"
msgstr "Nagios进程成功重启远程SSH链接"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:445
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Restart command successfully send to Nagios (remote SSH)"
msgstr "重启命令成功发送给Nagios远程SSH链接"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:450
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios command file not found (remote SSH)!"
msgstr "没有发现Nagios命令文件远程SSH链接"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:458
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Check written configuration files"
msgstr "检查写入的配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:459
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Check configuration files:"
msgstr "检查配置文件:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:460
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Restart Nagios:"
msgstr "重新启动Nagios:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:461
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write monitoring data"
msgstr "写入检测数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:462
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write additional data"
msgstr "写入其他数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:464
msgid "Warning, always check the configuration files before restarting Nagios!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "警告重启Nagios前要检查配置文件!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:467 config/fieldvars.php:62
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Do it"
msgstr "执行"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:498 admin/verify.php:542
msgid "Nagios written configuration files checked - Warnings/Errors:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "检查写入的Nagios配置 - 警告/错误:"
# config_class.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:504 admin/verify.php:547
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Written configuration files are valid, Nagios can be restarted!"
msgstr "写入的配置文件可用Nagios可以重启"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/verify.php:510
msgid ""
"The configuration could not be tested successfully. The Nagios binary may have crashed during the test. Please repeat the test or "
"try using the commandline to test. A running Nagios service should not be restarted because the configuration may be invalid."
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr ""
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"无法成功地测试配置。NAGIOS二进制可能在测试过程中崩溃。请重复测试或尝试使用命令行进行测试。由于配置可能无效不应重新启动运行的"
"NAGIOS服务。"
#: admin/versioncheck.php:69 admin/versioncheck.php:79
msgid "check proxy settings"
msgstr "检查代理设置"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/versioncheck.php:82
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Installed"
msgstr "已安装"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/versioncheck.php:84 config/fieldvars.php:187
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Information"
msgstr "信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/versioncheck.php:106
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "You already have the latest version installed"
msgstr "你已经安装了最新版本"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/versioncheck.php:109
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "You are using an old NagiosQL version. Please update to the latest stable version"
msgstr "你正在使用老版本的NagiosQL。请更新到最新的稳定版。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: admin/versioncheck.php:114
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "You are using a newer development version without official support"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "您正在使用没有官方支持的新开发版本。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
# fieldvars.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:20 functions/prepend_adm.php:538
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Domain"
msgstr "域"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:22 config/fieldvars.php:30
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Server name"
msgstr "服务器名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:23
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Method"
msgstr "方法"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:25 index.php:52
msgid "Password"
msgstr "密码"
#: config/fieldvars.php:27
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Directory with SSH key pair"
msgstr "有SSH密钥对的目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:29
msgid "Use encrypted FTP (FTPS)"
msgstr "使用加密的FTPFTPS"
#: config/fieldvars.php:32
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration directories"
msgstr "配置目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:34
msgid "Nagios configuration files and directories"
msgstr "Nagios配置文件和路径"
#: config/fieldvars.php:35
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Base directory"
msgstr "基目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:36
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host directory"
msgstr "主机目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:37
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service directory"
msgstr "服务目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:38
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Backup directory"
msgstr "备份目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:39
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host backup directory"
msgstr "主机备份目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:41
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service backup directory"
msgstr "服务备份目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:42
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Picture base directory"
msgstr "图片根目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:47
msgid "Nagios cgi file"
msgstr "Nagios CGI文件"
#: config/fieldvars.php:48
msgid "Nagios resource file"
msgstr "Nagios资源文件"
#: config/fieldvars.php:50
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Use common domain"
msgstr "使用普通域"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:52
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Decode UTF8 data in config files"
msgstr "解码配置文件中的UTF8数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:53
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Access key holes"
msgstr "访问须输入密码"
# user.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:54
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Access keys"
msgstr "访问密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:56
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Registered"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "已注册"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:60
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Function"
msgstr "功能"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:61
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Marked"
msgstr "标记"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:63
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Add"
msgstr "添加"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:64
msgid "Form check"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "表格检查"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:65
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Secure question"
msgstr "安全问题"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:66 functions/NagContentClass.php:172 functions/NagContentClass.php:177
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Yes"
msgstr "是"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:67 functions/NagContentClass.php:170 functions/NagContentClass.php:175
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "No"
msgstr "否"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:68
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Time"
msgstr "时间"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:69
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "User"
msgstr "用户"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:70
msgid "IP Address"
msgstr "IP地址"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:71 functions/NagImportClass.php:350 functions/NagImportClass.php:355 functions/NagImportClass.php:419
#: functions/NagImportClass.php:425 functions/NagImportClass.php:432 functions/NagImportClass.php:437
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Entry"
msgstr "入口"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:72
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "From"
msgstr "发件人"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:73
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "To"
msgstr "收件人"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:74
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Delete log entries"
msgstr "删除日志条目"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:75 config/fieldvars.php:88 config/fieldvars.php:184
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Copy"
msgstr "复制"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:78
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Confirm password"
msgstr "确认密码"
# password.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:79
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Old password"
msgstr "旧密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:80 config/fieldvars.php:320
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New password"
msgstr "新密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:81
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Change password"
msgstr "修改密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:82
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Menu page"
msgstr "菜单页"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:83
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Search string"
msgstr "搜索字符串"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:86 config/fieldvars.php:188
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write config file"
msgstr "写入配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:89
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Command"
msgstr "命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:91
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Command type"
msgstr "命令类型"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:93
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Exclude"
msgstr "排除"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:94
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Include"
msgstr "包含"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:95
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Time definitions"
msgstr "时间定义"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:96
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Weekday"
msgstr "平日"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:97
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Time range"
msgstr "时间范围"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:98
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Time definition"
msgstr "时间定义"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:99
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Insert"
msgstr "插入"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:100
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Modify selection"
msgstr "修改被选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:103
msgid "Minimum importance"
msgstr "最小重要性"
#: config/fieldvars.php:104
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Time period hosts"
msgstr "时间段主机"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:105
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Time period services"
msgstr "时间段服务"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:106
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host options"
msgstr "主机选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:107
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service options"
msgstr "服务选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:108
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host command"
msgstr "主机命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:109
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service command"
msgstr "服务命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:110
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "EMail address"
msgstr "电子邮件地址"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:111
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Pager number"
msgstr "页码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:112
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Addon address"
msgstr "附加地址"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:113
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host notif. enable"
msgstr "启用主机提醒"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:114
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service notif. enable"
msgstr "启用服务提醒"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:115
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Can submit commands"
msgstr "能提交命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:116
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Retain status info"
msgstr "保留状态信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:117
msgid "Retain non-status info"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "保留非状态信息"
# contactgroups.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:118
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Members"
msgstr "成员"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:119
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Group members"
msgstr "组成员"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:120
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Common settings"
msgstr "普通设置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:121
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service settings"
msgstr "服务选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:123
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Add this host configuration to existing service definitions"
msgstr "将此主机配置加入到现有服务定义中"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:125
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Parents"
msgstr "父"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:126
msgid "Parent services"
msgstr "父服务"
#: config/fieldvars.php:128
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Check command"
msgstr "检查命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:129
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Command view"
msgstr "命令视图"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:130
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Additional templates"
msgstr "其他模板"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:131
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Check settings"
msgstr "检查设置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:132
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Initial state"
msgstr "初始状态"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:133
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Retry interval"
msgstr "重试间隔"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:134
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Max check attempts"
msgstr "最大重试次数"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:135
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Check interval"
msgstr "检查间隔"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:136
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Active checks enabled"
msgstr "启用的主动检查"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:137
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Passive checks enabled"
msgstr "启用的被动检查"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:138
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Check period"
msgstr "检查时段"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:139
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Freshness treshold"
msgstr "刷新阈值"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:140
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Check freshness"
msgstr "检查新数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:141
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Obsess over host"
msgstr "关注主机"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:142
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Obsess over service"
msgstr "关注服务"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:143
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Event handler"
msgstr "事件处理方法"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:144
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Event handler enabled"
msgstr "启用时间处理方法"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:145
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Low flap threshold"
msgstr "通过阈值下限"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:146
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "High flap threshold"
msgstr "通过阈值上限"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:147
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Flap detection enabled"
msgstr "启用通过检测"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:148
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Flap detection options"
msgstr "通过检测选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:150
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Retain status information"
msgstr "保留状态信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:152
msgid "Retain non-status information"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "保留非状态信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:153
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Process perf data"
msgstr "进程性能信息"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:154
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Alarm settings"
msgstr "报警设置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:155
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Contacts"
msgstr "联系人"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:157
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Notification period"
msgstr "通知时段"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:158
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Notification options"
msgstr "通知选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:159
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Notification interval"
msgstr "通知时长"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:161
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "First notification delay"
msgstr "第一次通知延时"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:162
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Notification enabled"
msgstr "启用通知"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:163
msgid "Importance"
msgstr "重要性"
#: config/fieldvars.php:164
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Stalking options"
msgstr "纠缠选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:165
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Addon settings"
msgstr "附加设置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:167
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "VRML image"
msgstr "VRML图片"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:168
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Notes URL"
msgstr "注释URL"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:169
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Status image"
msgstr "状态图片"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:170
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Icon image"
msgstr "图标图片"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:171
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Action URL"
msgstr "行动URL"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:172
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "2D coords"
msgstr "2D坐标"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:173
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "3D coords"
msgstr "3D坐标"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:174
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Icon image ALT text"
msgstr "图片替换文字"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:175
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "standard"
msgstr "标准"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:176
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "on"
msgstr "开"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:177
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "off"
msgstr "关"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:178
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "skip"
msgstr "忽略"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:180
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Free variable definitions"
msgstr "自由变量定义"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:181
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Variable name"
msgstr "变量名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:182
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Variable value"
msgstr "变量值"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:185
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Activate"
msgstr "激活"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:186
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Deactivate"
msgstr "停用"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:190
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Do you really want to delete this database entry:"
msgstr "你真想删除此数据库条目:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:192
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Do you really want to delete all marked entries?"
msgstr "你真想删除所有被标记的条目?"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:194
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Mark all shown datasets"
msgstr "标记所有被显示数据集"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:195
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "File"
msgstr "文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:196
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write all config files"
msgstr "写入所有配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:197
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Address"
msgstr "地址"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:198
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Display name"
msgstr "显示名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:200
msgid "Use this configuration as a template"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "使用此配置作为模板"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:201
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Generic name"
msgstr "通用名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:208
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Please check at least one option from:"
msgstr "请至少从一个选项检查:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:209
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host group name"
msgstr "主机组名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:210
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host group members"
msgstr "主机组成员"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:214
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Is volatile"
msgstr "是暂时的"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:215
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Parallelize checks"
msgstr "并行检查"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:216
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Config name filter"
msgstr "配置名过滤器"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:218
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Import directory"
msgstr "导入路径"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:220
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Please insert a variable name and a variable definition"
msgstr "请插入一个变量名以及一个变量值"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:222 config/fieldvars.php:229 config/fieldvars.php:269
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Warning:"
msgstr "警告:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:222
msgid ""
"You have not filled in some required fields!<br><br>If this values are set by a template, you can save anyway - otherwise you will "
"get an invalid configuration!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "你没有填写一些必须的域!<br><br>如果这些值由模板设置,你可以保存 - 否则你的配置无效"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:227
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write config"
msgstr "写入配置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:229
msgid ""
"You have not filled in all command arguments (ARGx) for your selected command!<br><br>If this arguments are optional, you can save "
"anyway - otherwise you will get an invalid configuration!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "对选定的命令您没有填写一些必须的参数!<br><br>如果这些值是可选的,你可以保存 - 否则你的配置无效!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:232
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service group members"
msgstr "服务组成员"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:233
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service group name"
msgstr "服务组名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:236
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Hostgroups"
msgstr "主机组"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:237
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Inherit parents"
msgstr "继承的父类"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:239
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Execution failure criteria"
msgstr "执行失败标准"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:241
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nofification failure criteria"
msgstr "通知失败标准"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:242
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Dependency period"
msgstr "依赖时段"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:243
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Escalation period"
msgstr "升级时段"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:244
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Escalation options"
msgstr "升级选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:245
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "First notification"
msgstr "第一次通知"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:246
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Last notification"
msgstr "最后一次通知"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:250
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Dependent servicegroups"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "依赖的服务组"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:251
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Help"
msgstr "帮助"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:252
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Calendar"
msgstr "日历"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:253
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Group name"
msgstr "组名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:254
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Users"
msgstr "用户"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:255
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Access group"
msgstr "访问组"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:256
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "User definitions"
msgstr "用户定义"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:257
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "User name"
msgstr "用户名"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:258
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "User rights"
msgstr "用户权限"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:260
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Object access restrictions"
msgstr "对象访问限制"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:262
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Enable group administration"
msgstr "启用组管理"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:263
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Show relation data"
msgstr "显示相关数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:264
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Hide relation data"
msgstr "隐藏相关数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:266
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "User language"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "用户语言"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:267
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Standard domain"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "标准域"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:269
msgid ""
"The associated services must be additionally written to the files. Only writing the host configuration is not sufficient because "
"the modification is stored inside the service files!"
msgstr "相关的服务必须另外写入文件。只写主机配置是不够的,因为修改是存储在服务文件中的!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:273
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Monday"
msgstr "星期一"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:274
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Tuesday"
msgstr "星期二"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:275
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Wednesday"
msgstr "星期三"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:276
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Thursday"
msgstr "星期四"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:277
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Friday"
msgstr "星期五"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:278
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Saturday"
msgstr "星期六"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:279
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Sunday"
msgstr "星期日"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:291
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Main page"
msgstr "主页"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:292
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Supervision"
msgstr "监督"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:295
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Commands"
msgstr "命令"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:296
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Specialties"
msgstr "特征"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:297
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Tools"
msgstr "工具"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:308
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service dependency"
msgstr "服务依赖"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:309
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Service escalation"
msgstr "服务升级"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:310
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host dependency"
msgstr "主机依赖项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:311
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Host escalation"
msgstr "主机升级"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:312
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Extended Host"
msgstr "扩展主机"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:313
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Extended Service"
msgstr "扩展服务"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:314
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Data import"
msgstr "导入数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:317
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "User admin"
msgstr "用户管理"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:318
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Group admin"
msgstr "组管理"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:319
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios control"
msgstr "Nagios控制"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:321
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Logbook"
msgstr "日志簿"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:322
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios config"
msgstr "Nagios配置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:323
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Settings"
msgstr "设置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:324
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Definitions"
msgstr "定义"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:325
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "CGI config"
msgstr "CGI配置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:326
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Menu access"
msgstr "访问菜单"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:327
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Domains"
msgstr "域"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:331
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Help editor"
msgstr "帮助编辑器"
# fieldvars.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:332
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Data domains"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据域"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:333
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Config targets"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置目标"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: config/fieldvars.php:334
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Support"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "支持"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/MysqliDbClass.php:291
msgid "Missing server connection parameter!"
msgstr "不存在服务器连接参数"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/MysqliDbClass.php:310
msgid "Connection to the database server has failed by reason:"
msgstr "连接到数据库失败,原因如下:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/MysqliDbClass.php:338
msgid "Missing database connection parameter!"
msgstr "不存在数据库连接参数"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/MysqliDbClass.php:347
msgid "Connection to the database has failed by reason:"
msgstr "连接到数据库失败,原因如下:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:336 functions/NagConfigClass.php:338
msgid "Connection to remote system failed (FTP connection):"
msgstr "链接远程系统失败(FTP连接):"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:387 functions/NagConfigClass.php:389
msgid "SSH public key does not exist or is not readable"
msgstr "SSH公钥不存在或不可读。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:394 functions/NagConfigClass.php:396
msgid "SSH private key does not exist or is not readable"
msgstr "SSH私钥不存在或不可读"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:430 functions/NagConfigClass.php:432 functions/NagConfigClass.php:441
#: functions/NagConfigClass.php:443
msgid "Connection to remote system failed (SSH2 connection):"
msgstr "链接远程系统失败(SSH2链接):"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:600
msgid "Cannot backup the old file because the permissions are wrong - destination file: "
msgstr "无法备份旧文件,因为权限是错误的-目标文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:605
msgid "Cannot backup the old file because the source file is missing - source file: "
msgstr "无法备份旧文件,因为源文件丢失-源文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:623
msgid "Cannot backup the old file because the source file is missing (remote FTP) - source file: "
msgstr "无法备份旧文件因为源文件丢失远程FTP-源文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:629
msgid "Cannot backup the old file because the permissions are wrong (remote FTP) - destination file: "
msgstr "无法备份旧文件因为权限是错误的远程FTP-目标文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:648
msgid "Cannot backup the old file because the source file is missing (remote SFTP) - source file: "
msgstr "无法备份旧文件因为源文件丢失远程SFTP-源文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:654
msgid "Cannot backup the old file because the permissions are wrong (remote SFTP) - destination file: "
msgstr "无法备份旧文件因为权限是错误的远程SFTP-目标文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:685
msgid "Cannot delete the file (wrong permissions)!"
msgstr "无法删除文件(错误权限)!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:690
msgid "Cannot delete the file (file does not exist)!"
msgstr "无法删除文件(文件不存在)!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:706
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote FTP)!"
msgstr "由于文件不存在不能删除配置文件(远程FTP)!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:712
msgid "Cannot delete file because the permissions are incorrect (remote FTP)!"
msgstr "无法删除文件因为权限不正确远程FTP"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:724
msgid "Cannot delete file because it does not exists (remote SSH/SFTP)!"
msgstr "无法删除文件因为它不存在远程SSH/SFTP"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:730
msgid "Cannot delete file because the permissions are incorrect (remote SSH/SFTP)!"
msgstr "无法删除文件因为权限不正确远程SSH/SFTP"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:822 functions/NagConfigClass.php:846
msgid "Cannot get the remote file (it does not exist or is not readable) - remote file: "
msgstr "无法获取远程文件(它不存在或不可读)-远程文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:831
msgid "Cannot write the remote file (remote file is not writeable)- remote file: "
msgstr "无法写入远程文件(远程文件不可写入)-远程文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:849
msgid "Remote file is not readable - remote file: "
msgstr "远程文件不可读-远程文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:860
msgid "Cannot write a remote file (remote file is not writeable) - remote file: "
msgstr "无法写入远程文件(远程文件不可写入)-远程文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:866
msgid "Cannot copy a local file to remote because the local file does not exist or is not readable - local file: "
msgstr "无法将本地文件复制到远程文件,因为本地文件不存在或不可读-本地文件:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
# contacts.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagConfigClass.php:894
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Could not open directory"
msgstr "不能打开目录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
# config_class.php
#: functions/NagConfigClass.php:1003 functions/NagConfigClass.php:1006
msgid "Warning: configuration file is out of date!"
msgstr "警告:配置文件已过期"
#: functions/NagConfigClass.php:1010 functions/NagConfigClass.php:1042 functions/NagConfigClass.php:1108
msgid "Warning: no configuration target defined!"
msgstr "警告:没有定义配置目标!"
#: functions/NagConfigClass.php:1030 functions/NagConfigClass.php:1076
msgid "It is not possible to write config files directly from the common domain!"
msgstr "不能从普通域直接写入配置文件。"
#: functions/NagConfigClass.php:2069
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (FTP connection failed)!"
msgstr "无法打开/覆盖配置文件FTP连接失败"
#: functions/NagConfigClass.php:2091
msgid "Cannot open/overwrite the configuration file (remote SFTP)!"
msgstr "不能打开/覆盖配置文件(远程SFTP)!"
#: functions/NagContentClass.php:251
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "out-of-date"
msgstr "过期"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagContentClass.php:253
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "no target"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "没有目标"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagContentClass.php:256 functions/NagContentClass.php:259
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "missed"
msgstr "丢失"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagContentClass.php:262 install/functions/NagInstallClass.php:479
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "up-to-date"
msgstr "最新"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagContentClass.php:355
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Last database update:"
msgstr "最后一次数据库升级:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagContentClass.php:359
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Last file change of the configuration target "
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置目标的最后文件更改"
#: functions/NagDataClass.php:267 functions/NagDataClass.php:269
msgid "Data set copy failed - table [new name]:"
msgstr "数据集复制失败 - 表[新名]:"
#: functions/NagDataClass.php:273 functions/NagDataClass.php:275
msgid "Data set copied - table [new name]:"
msgstr "数据集复制成功 - 表[新名]:"
#: functions/NagDataClass.php:295 functions/NagDataClass.php:300
msgid "No dataset copied. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr "没有复制数据集。可能数据集不存在,或者您没有写入权限。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
# data_class.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:393 functions/NagDataClass.php:422
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Delete failed because a database error:"
msgstr "由于数据库错误删除失败:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:397
msgid "No data deleted. The dataset probably does not exist or is protected from deletion."
msgstr "没有删除数据。数据集可能不存在或受保护而不被删除。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:403
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Delete dataset id:"
msgstr "删除数据集ID:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:403
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "- from table:"
msgstr "- 从表中:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:404 functions/NagDataClass.php:439 functions/NagDataClass.php:614 functions/NagDataClass.php:963
#: functions/NagDataClass.php:1020
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "- with affected rows:"
msgstr "- 受影响行:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:432 functions/NagDataClass.php:443
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist or it is protected from delete."
msgstr "没有数据被删除。可能由于数据集不存在或者它是受保护对象不能删除。"
#: functions/NagDataClass.php:438 functions/NagDataClass.php:613
msgid "Deleted data from table:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "从表中删除数据:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:603
msgid ""
"No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion, you do not have write permission or it has "
"relations to other configurations which cannot be deleted. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr ""
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"没有删除数据。可能数据集不存在,它不受删除的影响,您没有写入权限,或者它与其他不能删除的配置有关系。使用“信息”功能的详细信息的关"
"系!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:619
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "No data deleted. Probably the dataset does not exist, it is protected from deletion or you do not have write permission."
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "没有删除数据。可能数据集不存在,它不受删除或没有写入权限保护。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:691
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Relation information for <b>"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "关联信息到<b>"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:692
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "</b> of table <b>"
msgstr "</b>表<b>"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:747 functions/NagDataClass.php:752 functions/NagDataClass.php:759 functions/NagDataClass.php:778
#: functions/NagDataClass.php:784
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Relation to <b>"
msgstr "关系到<b>"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:748 functions/NagDataClass.php:753 functions/NagDataClass.php:760 functions/NagDataClass.php:779
#: functions/NagDataClass.php:785
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "</b>, entry <b>"
msgstr "</b>, 条目<b>"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:749 functions/NagDataClass.php:761 functions/NagDataClass.php:787
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "deletion <b>possible</b>"
msgstr "<b>能</b>删除"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:755 functions/NagDataClass.php:781
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "deletion <b>not possible</b>"
msgstr "<b>不能</b>删除!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:954
msgid ""
"No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist, it is protected from deactivation, no dataset was selected or you do not "
"have write permission. Use the \"info\" function for detailed informations about relations!"
msgstr "没有数据集停用。可能数据集不存在,它被保护为不激活,没有选择数据集,或者您没有写入权限。使用“信息”功能的详细信息的关系!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:960
msgid "Dataset successfully deactivated. Affected rows:"
msgstr "数据集成功停用。影响行数:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:962
msgid "Deactivate dataset from table:"
msgstr "从表中停用数据"
#: functions/NagDataClass.php:967
msgid "No dataset deactivated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr "没有数据集停用。可能数据集不存在,或者您没有写入权限。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagDataClass.php:1013
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist, no dataset was selected or you do not have write permission."
msgstr "没有激活数据集。可能数据集不存在,没有选择数据集,或者您没有写入权限。"
#: functions/NagDataClass.php:1017
msgid "Dataset successfully activated. Affected rows:"
msgstr "数据集成功激活。影响行数:"
#: functions/NagDataClass.php:1019
msgid "Activate dataset from table:"
msgstr "从表中激活数据集:"
#: functions/NagDataClass.php:1024
msgid "No dataset activated. Maybe the dataset does not exist or you do not have write permission."
msgstr "没有激活数据集。可能数据集不存在,或者您没有写入权限。"
#: functions/NagImportClass.php:162
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "No valid configuration found:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "没有找到有效的配置:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:170
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Import file does not exist or is not readable:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "导入文件不存在或不可读:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:202
msgid "Unable to get configuration data:"
msgstr "无法获取配置数据:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:229
msgid "Cannot receive the configuration file (FTP connection)!"
msgstr "不能接收配置文件(FTP连接)!"
#: functions/NagImportClass.php:252
msgid "Cannot receive the configuration file (SSH connection)!"
msgstr "不能接收配置文件(SSH连接)!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:351 functions/NagImportClass.php:356 functions/NagImportClass.php:420
#: functions/NagImportClass.php:426 functions/NagImportClass.php:433 functions/NagImportClass.php:438
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "inside"
msgstr "内部"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:352
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "exists and were not overwritten"
msgstr "存在并没有被覆盖"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:357
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "were not written"
msgstr "没有被写入"
# contacts.php
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:421 functions/NagImportClass.php:427
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "could not be inserted:"
msgstr "不能被插入:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:434 functions/NagImportClass.php:439
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "successfully inserted"
msgstr "成功插入"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:564
msgid "Table for import definition"
msgstr "导入定义的表"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
# mutdialog.php
#: functions/NagImportClass.php:565
msgid "is not available!"
msgstr "不存在!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:1640
msgid "Error: incorrect number of arguments - cannot import service group members"
msgstr "错误:参数数目不正确-不能导入服务组成员"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagImportClass.php:1868
msgid "Error: incorrect number of arguments - cannot import service parent members"
msgstr "错误:参数数目不正确-不能导入服务父成员"
#: functions/NagImportClass.php:1929 functions/NagImportClass.php:1934
msgid "Error: cannot import the service parent member "
msgstr "错误:无法导入服务的父成员"
#: functions/NagImportClass.php:1931
msgid "This combination is not unique!"
msgstr "这种组合不是唯一的!"
#: functions/NagImportClass.php:1936
msgid "This combination is not unique or does not exist!"
msgstr "这种组合不是唯一的或者不存在!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagVisualClass.php:227
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Hide menu"
msgstr "隐藏菜单"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagVisualClass.php:237
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Show menu"
msgstr "显示菜单"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagVisualClass.php:272
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Page"
msgstr "页"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/NagVisualClass.php:805
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Unrestricted access"
msgstr "无限制访问"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:214
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Error in setting the correct locale, please report this error with the associated output of 'locale -a' to bugs@nagiosql.org"
msgstr "在设置正确的区域时出错,请将此错误以及'locale -a'的输出汇报给bugs@nagiosql.org"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:306
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Webserver login successfull"
msgstr "网页服务器成功登录!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:347
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Login successfull"
msgstr "成功登录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:354 functions/prepend_adm.php:355
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Login failed!"
msgstr "登录失败"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:387
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Session timeout reached - Seconds:"
msgstr "Session超时"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:402
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Restricted site accessed:"
msgstr "访问受限站点"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:419
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "User not found in database"
msgstr "数据库中未发现用户"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:548
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Logged in:"
msgstr "进入"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:550
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Logout"
msgstr "退出登录"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_adm.php:573
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Warning - template file not found or not readable, please check your file permissions! - File: "
msgstr "警告 - 模板文件没有发现或不可读,请检查文件权限! - 文件:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_content.php:258 functions/prepend_content.php:265 functions/prepend_content.php:288
#: functions/prepend_content.php:295
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Some configuration files were not written. Dataset not activated, not found or you do not have write permission!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "未写入某些配置文件。未激活数据集,未找到或没有写入权限!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_content.php:262 functions/prepend_content.php:292
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Configuration files successfully written!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "配置文件写入成功!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_content.php:321
msgid "Admin cannot be deleted"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "管理员不能被删除"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_content.php:325
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Localhost can't be deleted"
msgstr "Localhost不能删除"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/prepend_content.php:502
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "No permission to open configuration!"
msgstr "没有打开配置的权限!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:63 install/functions/NagInstallClass.php:99
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "English"
msgstr "英语"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:67 install/functions/NagInstallClass.php:103
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "German"
msgstr "德语"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:71 install/functions/NagInstallClass.php:107
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr "中文(简体)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:75 install/functions/NagInstallClass.php:111
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Italian"
msgstr "意大利语"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:79 install/functions/NagInstallClass.php:115
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "French"
msgstr "法语"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:83 install/functions/NagInstallClass.php:119
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Russian"
msgstr "俄语"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:87 install/functions/NagInstallClass.php:123
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Spanish"
msgstr "西班牙语"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:91 install/functions/NagInstallClass.php:127
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Portuguese (Brazilian)"
msgstr "葡萄牙语(巴西)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:95 install/functions/NagInstallClass.php:131
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Dutch"
msgstr "荷兰语"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: functions/translator.php:99 install/functions/NagInstallClass.php:135
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Danish"
msgstr "丹麦语"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: index.php:47
msgid "Welcome to"
msgstr "欢迎来到"
#: index.php:48
msgid "Welcome"
msgstr "欢迎"
#: index.php:49
msgid "Please enter your username and password to access NagiosQL.<br>If you forgot one of them, please contact your Administrator."
msgstr "请输入你的用户名及密码以访问NagiosQL。<br>如果你忘记其中的一个,请联系管理员。"
#: index.php:53
msgid "Login"
msgstr "登录"
#: install/functions/NagInstallClass.php:75
msgid "Template file not found"
msgstr "没有找到模板文件"
#: install/functions/NagInstallClass.php:336 install/functions/NagInstallClass.php:368
msgid "passed"
msgstr "通过"
# prepend.adm
#: install/functions/NagInstallClass.php:358
msgid "Error while connecting to database:"
msgstr "连接数据库失败"
#: install/functions/NagInstallClass.php:399 install/functions/NagInstallClass.php:474
msgid "supported"
msgstr "支持"
#: install/functions/NagInstallClass.php:401
msgid "not supported"
msgstr "不支持"
#: install/functions/NagInstallClass.php:477
msgid "Your NagiosQL installation is up to date - no further actions are needed!"
msgstr "您的NAGIOSQL安装日期是最新的-没有进一步的检查的必要!"
#: install/functions/NagInstallClass.php:483 install/functions/NagInstallClass.php:491
msgid "Updates to NagiosQL 3.2 and above are only supported from NagiosQL 3.0.0 and above!"
msgstr "对NAGIOSQL 3.2和以上的更新仅支持NAGIOSQL 3.0.0及以上!"
# prepend.adm
#: install/functions/NagInstallClass.php:489
msgid "Error while selecting settings table."
msgstr "选择设置表时出错。"
#: install/functions/NagInstallClass.php:511 install/functions/NagInstallClass.php:547 install/functions/NagInstallClass.php:610
#: install/functions/NagInstallClass.php:614 install/functions/NagInstallClass.php:655 install/functions/NagInstallClass.php:736
#: install/functions/NagInstallClass.php:819 install/functions/NagInstallClass.php:870 install/functions/NagInstallClass.php:935
#: install/functions/NagInstallClass.php:945 install/functions/NagInstallClass.php:967 install/functions/NagInstallClass.php:1015
#: install/functions/NagInstallClass.php:1067
msgid "done"
msgstr "完成"
#: install/functions/NagInstallClass.php:538
msgid "Unsupported database type."
msgstr "不支持的数据库类型。"
#: install/functions/NagInstallClass.php:611
msgid "Only added rights to existing user"
msgstr "仅对现有用户添加权限"
# mutdialog.php
#: install/functions/NagInstallClass.php:641
msgid "No SQL update files available"
msgstr "没有可用的SQL更新文件"
#: install/functions/NagInstallClass.php:650 install/functions/NagInstallClass.php:707
msgid "SQL file is not readable or empty"
msgstr "SQL文件不可读或空"
#: install/functions/NagInstallClass.php:778 install/functions/NagInstallClass.php:785 install/functions/NagInstallClass.php:813
msgid "Inserting initial data to settings database has failed:"
msgstr "将初始数据插入到设置数据库失败:"
#: install/functions/NagInstallClass.php:873
msgid "Connot open/write to config/settings.php"
msgstr "不能打开/写到配置文件settings.php"
#: install/functions/NagInstallClass.php:905
msgid "Inserting path data to database has failed:"
msgstr "将路径数据插入数据库失败:"
#: install/functions/NagInstallClass.php:936
msgid "Check the permissions of the created paths!"
msgstr "检查创建的路径的权限!"
#: install/functions/NagInstallClass.php:939
msgid "NagiosQL config path is not writeable - only database values updated"
msgstr "NAGIOSQL配置路径不可写入-只更新数据库值"
# prepend.adm
#: install/functions/NagInstallClass.php:969 install/functions/NagInstallClass.php:1017 install/functions/NagInstallClass.php:1069
msgid "Database errors while converting to utf-8:"
msgstr "转换为UTF-8时的数据库错误"
#: install/functions/NagInstallClass.php:1008 install/functions/NagInstallClass.php:1060 install/step3.php:88 install/step3.php:177
msgid "Database type not defined!"
msgstr "数据库类型没有定义!"
#: install/index.php:69
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Online Documentation"
msgstr "在线文档"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:115
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database connection failed. Upgrade not available!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据库连接失败。升级不可用!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:122
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Settings table not available or wrong. Upgrade not available!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "设置表不可用或错误。升级不可用!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:133
msgid "Invalid database type in settings file (config/settings.php). Upgrade not available!"
msgstr "设置文件中的数据库类型无效(配置/设置.php。升级不可用"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:137
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database values in settings file are missing (config/settings.php). Upgrade not available!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "设置文件中的数据库值丢失(配置/设置.php。升级不可用"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:141
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Settings file not found or not readable (config/settings.php). Upgrade not available!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "未找到或不可读的设置文件(配置/设置.php。升级不可用"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:152
msgid ""
"Default values file is not available or not readable (install/functions/initial_settings.php). Installation possible, but without "
"predefined data!"
msgstr "默认值文件不可用或不可读(安装/函数/初始值设置.php。安装可能但没有预定义数据"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:159
msgid "Installation wizard"
msgstr "安装向导"
#: install/index.php:160
msgid "Welcome to the NagiosQL installation wizard"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "欢迎使用NagiosQL安装向导"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:161
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "This wizard will help you to install and configure NagiosQL."
msgstr "此向导将帮你安装并配置NagiosQL。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:163
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "For questions please visit"
msgstr "如有问题请访问"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:164
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "First let's check your local environment and find out if everything NagiosQL needs is available."
msgstr "首先检查你的本地环境以及检查NagiosQL所需的环境是否可用。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:166
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The basic requirements are:"
msgstr "基本所需软件:"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:167
msgid "PHP 5.5.0 or greater including:"
msgstr "PHP 5.5.0或以上版本,包括:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:168
msgid "PHP database module:"
msgstr "PHP数据库模块"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:169
msgid "supported types are"
msgstr "支持的类型是"
#: install/index.php:174 install/index.php:176
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "(optional)"
msgstr "(可选)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:175
msgid "PECL extension:"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "PECL扩展"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:177
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "php.ini options"
msgstr "php.ini选项"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:178
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "file_uploads on (for upload features)"
msgstr "file_uploads在用于上传文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:179
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "session.auto_start needs to be off"
msgstr "session.auto_start需要设置为off"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:180
msgid "A database server"
msgstr "数据库服务端"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:181
msgid "Nagios 2.x/3.x/4.x"
msgstr "Nagios 2.x/3.x/4.x"
#: install/index.php:182
msgid "NagiosQL version"
msgstr "NagiosQL版本"
#: install/index.php:184
msgid "Online documentation"
msgstr "在线文档"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:188
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "START INSTALLATION"
msgstr "开始安装"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/index.php:189
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "START UPDATE"
msgstr "开始更新"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/install.php:214
msgid "Welcome to the NagiosQL Installation Wizard"
msgstr "欢迎使用NagiosQL安装向导"
#: install/step1.php:74 install/step2.php:34 install/step3.php:38
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Requirements"
msgstr "需求"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:75 install/step1.php:77 install/step2.php:35 install/step2.php:37 install/step3.php:39 install/step3.php:41
msgid "Installation"
msgstr "安装"
#: install/step1.php:76 install/step2.php:36 install/step3.php:40 install/step3.php:301
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Finish"
msgstr "完成"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:78
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Checking requirements"
msgstr "检查前提条件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:79
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Checking Client"
msgstr "检查客户端"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:80
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Checking PHP version"
msgstr "检查PHP版本"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:81
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Checking PHP extensions"
msgstr "检查PHP扩展"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:82
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Checking available database interfaces"
msgstr "检查可用的数据库接口"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:83
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Checking php.ini/.htaccess settings"
msgstr "检查php.ini/.htaccess配置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:84
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Checking System Permission"
msgstr "检查系统权限"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:85
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The following modules/extensions are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr "要运行NagiosQL<em>需要</em>下列模块/扩展。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:87
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The next couple of extensions are <em>optional</em> but recommended"
msgstr "下列扩展是<em>可选的</em>但推荐。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:89
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Check which of the supported extensions are installed. At least one of them is required."
msgstr "检查已安装的可支持扩展。需要至少其中的一个。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:91
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The following settings are <em>required</em> to run NagiosQL"
msgstr "要运行NagiosQL<em>需要</em>下列配置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:109
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "ENABLED"
msgstr "启用"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:114
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "NOT ENABLED"
msgstr "未启用"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:115
msgid "After enabling Javascript, the page must be updated twice so that the status changes"
msgstr "启用JavaScript之后必须更新页面两次以便状态改变"
#: install/step1.php:120
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Version"
msgstr "版本"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:124 install/step1.php:140 install/step1.php:155 install/step1.php:180 install/step1.php:208
#: install/step1.php:212 install/step1.php:226 install/step1.php:236 install/step1.php:239 install/step1.php:252
#: install/step1.php:261 install/step1.php:270 install/step1.php:279 install/step1.php:288 install/step1.php:297
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "OK"
msgstr "完成"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:125 install/step1.php:129
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "detected"
msgstr "检测到"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:130
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "or greater is required"
msgstr "或者需要更高版本"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:143 install/step1.php:158 install/step1.php:187
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Could be loaded. Please add in php.ini"
msgstr "不能加载。请在php.ini加入。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:145 install/step1.php:160 install/step1.php:189 install/step1.php:204
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "NOT AVAILABLE"
msgstr "不可用"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:177
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "New installation only - updates are only supported using the same database interface!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "仅使用相同的数据库接口只支持新的安装!"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:205
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "cannot be empty and needs to be set"
msgstr "不能为空,需要设置。"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:214
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "should be"
msgstr "应该是"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:225 install/step1.php:228
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Read test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "配置文件读取测试(config/settings.php)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:231
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Settings file does not exists (config/settings.php)"
msgstr "配置文件不存在(config/settings.php)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:232
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "will be created"
msgstr "将被创建"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:235 install/step1.php:241
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write test on settings file (config/settings.php)"
msgstr "配置文件写测试(config/settings.php)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:238 install/step1.php:245
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Write test on settings directory (config/)"
msgstr "配置目录写测试(config/)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:251 install/step1.php:254
msgid "Read test on one class file (functions/NagVisualClass.php)"
msgstr ""
"90%\n"
"match\n"
"类文件读取测试(functions/nag_class.php)"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:260 install/step1.php:263
msgid "Read test on home page file (admin.php)"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "开始站点文件读测试(admin.php)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:269 install/step1.php:272
msgid "Read test on one template file (templates/index.tpl.htm)"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "模板文件读测试(templates/index.tpl.htm)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:278 install/step1.php:281
msgid "Read test on one admin template file (templates/admin/datalist.htm.tpl)"
msgstr "管理模板文件读取测试templates/ admin /Distalist.HTM.TPL"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:287 install/step1.php:290
msgid "Read test on one file template (templates/files/contacts.tpl.dat)"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "模板文件读取测试(templates/files/contacts.tpl.dat)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:296 install/step1.php:299
msgid "Read test on one image file (images/pixel.gif)"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "图片文件读取测试(images/pixel.gif)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:304
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "There are some errors - please check your system settings and read the requirements of NagiosQL!"
msgstr "有些错误请检查你的系统配置并阅读NagiosQL的需求文档"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:306
msgid "Read the INSTALLATION file in the NagiosQL doc directory or the installation PDF file on our"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "阅读NagiosQL的安装文件以找出解决问题的方法"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:310
msgid "online documentation"
msgstr "在线文档"
#: install/step1.php:311
msgid "site to find out, how to fix them."
msgstr "在网站找出,如何修复它们。"
#: install/step1.php:312
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "After that - refresh this page to proceed"
msgstr "完成后-刷新页面以继续"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:316
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Refresh"
msgstr "刷新"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:318
msgid "Environment test completed successfully"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr "环境测试成功通过"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step1.php:323 install/step2.php:94
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Next"
msgstr "下一步"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:32
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "The NagiosQL first passwords are not equal!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "NAGIOSQL第一个密码不一致"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
#: install/step2.php:38
msgid "Setup"
msgstr "创建"
#: install/step2.php:39
msgid "Please complete the form below. Mandatory fields marked <em>*</em>"
msgstr "请完成以下表格。强制项有<em>*</em>标记"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:41
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database Configuration"
msgstr "数据库配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:42
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database Type"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据库类型"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:56
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database Server"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据库服务端"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:58
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Local hostname or IP address"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "本地主机名或者IP地址"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:64
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database Server Port"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据库端口"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:68
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "NagiosQL DB User"
msgstr "NagiosQL数据库用户"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:70
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "NagiosQL DB Password"
msgstr "NagiosQL数据库密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:72
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Administrative Database User"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "管理数据库用户"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:74
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Administrative Database Password"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "管理数据库密码"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:75
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Drop database if already exists?"
msgstr "如果数据库存在是否删除?"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:81
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "NagiosQL User Setup"
msgstr "创建NagiosQL用户"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:82
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Initial NagiosQL User"
msgstr "初始Nagios用户"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:84
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Initial NagiosQL Password"
msgstr "初始NagiosQL密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:86
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Please repeat the password"
msgstr "请重复输入密码"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:87
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios Configuration"
msgstr "Nagios配置文件"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:88
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Import Nagios sample config?"
msgstr "导入Nagios参考配置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:95
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "NagiosQL path values"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "NagiosQL路径值"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:96
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Create NagiosQL config paths?"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "创建NAGIOSQL配置路径"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:102
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "NagiosQL config path"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "NagiosQL配置路径"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:104
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Nagios config path"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "Nagios配置路径"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:106
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Both path values were stored in your configuration target settings for localhost."
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "两个路径值都存储在本地主机的配置目标设置中。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:108
msgid ""
"If you select the create path option, be sure that the NagiosQL base path exist and the webserver demon has write access to it. So "
"the installer will create the required subdirectories in your localhost's filesystem (hosts, services, backup etc.)"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgstr ""
2019-04-17 11:40:50 +02:00
"如果选择“创建路径”选项请确保存在NGAiOSQL基础路径并且WebServer进程有对其的访问权限。因此安装程序将在本地主机文件系统主机、服"
"务、备份等)中创建所需的子目录。"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step2.php:120
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Please backup your database before proceeding!"
msgstr "请继续前备份数据库!"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:42
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Finishing Setup"
msgstr "完成安装"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:44
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Deploy NagiosQL settings"
msgstr "部署NagiosQL配置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:45
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database server connection (privileged user)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据库服务器连接(特权用户)"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:46
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database server version"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据库服务器版本"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:47
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database server support"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "支持的数据库服务端"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:48
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Delete existing NagiosQL database"
msgstr "删除现有的NagiosQL数据库"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:49
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Creating new database"
msgstr "创建新数据库"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:50
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Installing NagiosQL database tables"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "安装NAGIOSQL数据库表"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:51
msgid "Create NagiosQL database user"
msgstr "创建NagiosQL数据库用户"
#: install/step3.php:52
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Set initial NagiosQL Administrator"
msgstr "设置初始NagiosQL管理员"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:53
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database server connection (NagiosQL user)"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "数据库服务器连接NagiosQL用户"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:54
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Writing global settings to database"
msgstr "将全局设置写入数据库"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:55
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Writing database configuration to settings.php"
msgstr "向settings.php写入数据库配置"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:56
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Import Nagios sample data"
msgstr "导入Nagios参考数据"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:57
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Create and/or store NagiosQL path settings"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "创建或保存NAGIOSQL路径设置"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:80
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Updating existing NagiosQL database"
msgstr "更新现有的NagiosQL数据库"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:113
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Installed NagiosQL version"
msgstr "已安装的NagiosQL版本"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:124
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Upgrading from version"
msgstr "升级自版本"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:125
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "to"
msgstr "到"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:132
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Converting database to utf8 character set"
msgstr "将数据库转换为utf8字符集"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:138
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Converting database tables to utf8 character set"
msgstr "将数据库表转换为utf8字符集"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:145
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Converting database fields to utf8 character set"
msgstr "将数据库字段转换为utf8字符集"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:169
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Create new NagiosQL database"
msgstr "创建新NagiosQL数据库"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:202
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Database already exists and drop database was not selected, please correct or manage manually"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "选择的数据库已存在并且删除,请手动更正或管理"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:218
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "unknown"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
msgstr "未知"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:293
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Back"
msgstr "返回"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#: install/step3.php:298
2017-05-22 11:24:21 +02:00
msgid "Please delete the install directory to continue!"
msgstr "请删除安装目录以继续"
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#~ msgid "Cgi config file"
#~ msgstr "Cgi config file"
2017-05-22 11:24:21 +02:00
2019-04-17 11:40:50 +02:00
#~ msgid "Password too short or password fields don"
#~ msgstr "Password too short or password fields don"