# Danish translation nagios3. # Copyright (C) 2010 nagios3 og nedenstående oversættere. # This file is distributed under the same license as nagios3 package. # Joe Hansen , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nagios3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: nagios3@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2013-06-26 23:55+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-11-30 17:30+01:00\n" "Last-Translator: Joe Hansen \n" "Language-Team: Danish \n" "Language: da\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: password #. Description #: ../nagios3-cgi.templates:1001 msgid "Nagios web administration password:" msgstr "Adgangskode for Nagios' internetadministration:" #. Type: password #. Description #: ../nagios3-cgi.templates:1001 msgid "" "Please provide the password to be created with the \"nagiosadmin\" user." msgstr "" "Angiv venligst adgangskoden som skal oprettes med brugeren »nagiosadmin«." #. Type: password #. Description #: ../nagios3-cgi.templates:1001 msgid "" "This is the username and password you will use to log in to your nagios " "installation after configuration is complete. If you do not provide a " "password, you will have to configure access to nagios yourself." msgstr "" "Dette er brugernavnet og adgangskoden, som du skal bruge til at logge ind i " "din nagiosinstallation, efter konfigurationen er færdig. Hvis du ikke " "angiver en adgangskode, skal du selv konfigurere adgang til nagios." #. Type: password #. Description #: ../nagios3-cgi.templates:2001 msgid "Password confirmation:" msgstr "Bekræftelse af adgangskode:" #. Type: note #. Description #: ../nagios3-cgi.templates:3001 msgid "The passwords do not match" msgstr "Adgangskoderne er ikke ens" #~ msgid "Apache servers to configure for nagios3:" #~ msgstr "Apacheservere at konfigurere for nagios3:" #~ msgid "Please select which apache servers should be configured for nagios3." #~ msgstr "" #~ "Vælg venligst hvilke apacheservere der skal konfigureres for nagios3." #~ msgid "" #~ "If you would prefer to perform configuration manually, leave all servers " #~ "unselected." #~ msgstr "" #~ "Hvis du ønsker at udføre konfigurationen manuelt, så vælg ingen servere." #~ msgid "Enable support for nagios 1.x links in nagios3?" #~ msgstr "Aktiver understøttelse for nagios 1.x-henvisninger i nagios3?" #~ msgid "" #~ "Please choose whether the Apache configuration for nagios3 should provide " #~ "compatibility with links from nagios 1.x." #~ msgstr "" #~ "Vælg venligst hvorvidt Apachekonfigurationen for nagios3 skal tilbyde " #~ "kompatibilitet med henvisninger fra nagios 1.x." #~ msgid "" #~ "If you select this option, the apache configuration used for nagios will " #~ "include directives to support URLs from nagios 1.x. You should not choose " #~ "this option if you still have nagios 1.x on your system, or unpredictable " #~ "results may occur." #~ msgstr "" #~ "Hvis du vælger denne indstilling, vil apachekonfigurationen brugt for " #~ "nagios inkludere direktiver for understøttelse af adresser fra nagios 1." #~ "x. Du bør ikke vælge denne indstilling, hvis du stadig har nagios 1.x på " #~ "dit system, da uforudsete ting kan opstå."